diff --git a/AndorsTrail/app/src/main/AndroidManifest.xml b/AndorsTrail/app/src/main/AndroidManifest.xml index eb5d1f56a..9736311cf 100644 --- a/AndorsTrail/app/src/main/AndroidManifest.xml +++ b/AndorsTrail/app/src/main/AndroidManifest.xml @@ -4,7 +4,7 @@ xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" package="com.gpl.rpg.AndorsTrail" android:versionCode="79" - android:versionName="0.8.12.1beta" + android:versionName="0.8.12.1" android:installLocation="auto" > diff --git a/AndorsTrail/app/src/main/java/com/gpl/rpg/AndorsTrail/AndorsTrailApplication.java b/AndorsTrail/app/src/main/java/com/gpl/rpg/AndorsTrail/AndorsTrailApplication.java index 239f11d21..ac7f369e5 100644 --- a/AndorsTrail/app/src/main/java/com/gpl/rpg/AndorsTrail/AndorsTrailApplication.java +++ b/AndorsTrail/app/src/main/java/com/gpl/rpg/AndorsTrail/AndorsTrailApplication.java @@ -28,7 +28,7 @@ public final class AndorsTrailApplication extends Application { public static final boolean DEVELOPMENT_FASTSPEED = false; public static final boolean DEVELOPMENT_VALIDATEDATA = false; public static final boolean DEVELOPMENT_DEBUGMESSAGES = false; - public static final String CURRENT_VERSION_DISPLAY = "0.8.12.1beta"; + public static final String CURRENT_VERSION_DISPLAY = "0.8.12.1"; public static final boolean IS_RELEASE_VERSION = !CURRENT_VERSION_DISPLAY.matches(".*[a-d].*"); public static final boolean DEVELOPMENT_INCOMPATIBLE_SAVEGAMES = DEVELOPMENT_DEBUGRESOURCES || DEVELOPMENT_DEBUGBUTTONS || DEVELOPMENT_FASTSPEED || !IS_RELEASE_VERSION; public static final int DEVELOPMENT_INCOMPATIBLE_SAVEGAME_VERSION = 999; diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ca.po b/AndorsTrail/assets/translation/ca.po index 72bb4aaa1..5e52dbedc 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ca.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-04 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-25 20:00+0000\n" "Last-Translator: sprin \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: [none] msgid "translator-credits" @@ -989,7 +989,8 @@ msgstr "Gràcies, parlaré amb en Gruil." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." -msgstr "Com ja saps, això és Crossglen. Som una comunitat majoritariament agrícola." +msgstr "" +"Com ja saps, això és Crossglen. Som una comunitat majoritàriament agrícola." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." @@ -44078,15 +44079,17 @@ msgstr "" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love msgid "You are back! Did you find Arensia?" -msgstr "" +msgstr "Has tornat! I has trobat a l'Arensia?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love:0 msgid "Yes. I gave her the letter and she asked me to tell you that she loves you too." msgstr "" +"Sí. Li vaig donar la carta i em va demanar que et digués que ella també " +"t'estima." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love_1 msgid "That's great! I'm so excited!" -msgstr "" +msgstr "És genial! Quina alegria!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love_2 msgid "You have truly earned these gold pieces." @@ -81234,4 +81237,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:wexlow_village msgid "Wexlow Village" msgstr "" - diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index aaa79ed75..9661d09d5 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-02 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: Kanoero \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n" #: [none] @@ -429,20 +429,21 @@ msgid "Environmental poisoning" msgstr "Envenenamiento ambiental" #: actorconditions_feygard_1.json:sweet_tooth +#, fuzzy msgid "Sweet tooth" -msgstr "" +msgstr "Goloso" #: actorconditions_feygard_1.json:minor_increased_defense msgid "Minor increased defense" -msgstr "" +msgstr "Defensa menor aumentada" #: actorconditions_feygard_1.json:elytharabless_heal msgid "Elythara's refreshment" -msgstr "" +msgstr "Refresco de Elythara" #: actorconditions_feygard_1.json:soaked_vision msgid "Soaked vision" -msgstr "" +msgstr "Visión empapada" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "Gracias por el pan de antes." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_3:0 msgid "You're welcome." -msgstr "" +msgstr "De nada." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?" @@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "[OUTDATED]De verdad que tengo que irme." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:2 #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 msgid "I really need to go." -msgstr "" +msgstr "Tengo que irme." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." @@ -1819,27 +1820,27 @@ msgstr "Déjame ver tu mercancía." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10 msgid "Hey! What are you doing here? How did you get in?" -msgstr "" +msgstr "¡Eh! ¿Qué haces aquí? ¿Cómo has entrado?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10:0 msgid "By the door. Why?" -msgstr "" +msgstr "Por la puerta. ¿Por qué?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_20 msgid "Nonsense. I would have noticed." -msgstr "" +msgstr "Tonterías. Me habría dado cuenta." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_30 msgid "Leave immediatly, or I'll call the guards!" -msgstr "" +msgstr "¡Vete inmediatamente, o llamaré a los guardias!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_32 msgid "And don't dare to enter my house again!" -msgstr "" +msgstr "¡Y no te atrevas a volver a entrar en mi casa!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40 msgid "I know your face. How dare you to come back?" -msgstr "" +msgstr "Conozco tu cara. ¿Cómo te atreves a volver?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40:0 msgid "Are you sure you don't mix me with my brother?" @@ -1847,11 +1848,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_42 msgid "Andor? I know that boy all too well." -msgstr "" +msgstr "¿Andor? Conozco a ese chico demasiado bien." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_44 msgid "You wear the stolen valuable necklace and dare lie to my face?" -msgstr "" +msgstr "¿Llevas el valioso collar robado y te atreves a mentirme a la cara?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start msgid "Hello. I'm Arcir." @@ -2263,26 +2264,28 @@ msgstr "¿Has estado en las catacumbas?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:1 msgid "May I ask you a question? Do you know a way to climb over the graveyard fence to the south?" msgstr "" +"¿Puedo hacerte una pregunta? ¿Conoces alguna forma de saltar la valla del " +"cementerio hacia el sur?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:2 msgid "What about the ladder?" -msgstr "" +msgstr "¿Y la escalera?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:3 msgid "I will go and find your ladder." -msgstr "" +msgstr "Iré a buscar tu escalera." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:4 msgid "I tried the ladder, but the window is locked." -msgstr "" +msgstr "Intenté con la escalera, pero la ventana está cerrada." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:5 msgid "The ladder is gone and the window shut." -msgstr "" +msgstr "La escalera ha desaparecido y la ventana está cerrada." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:6 msgid "The catacombs were interesting." -msgstr "" +msgstr "Las catacumbas eran interesantes." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." @@ -2322,55 +2325,55 @@ msgstr "Gracias, esto servirá." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_12 msgid "I hope you behaved well there." -msgstr "" +msgstr "Espero que te hayas portado bien allí." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_10 msgid "No, there is no way over the fence." -msgstr "" +msgstr "No, no hay manera de cruzar la valla." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_11 msgid "Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué lo pregunta?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_11:0 msgid "Oh, nothing." -msgstr "" +msgstr "Oh, nada." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_12 msgid "You can tell me." -msgstr "" +msgstr "Puedes decírmelo." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_12:0 msgid "Well, behind the fence is the shop of the tailor." -msgstr "" +msgstr "Detrás de la valla está la tienda del sastre." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_14 msgid "That's right." -msgstr "" +msgstr "Así es." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_14:0 msgid "And there is always a window open." -msgstr "" +msgstr "Y siempre hay una ventana abierta." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_16 msgid "Ah, I understand. You want to surprise your friend, the tailor." -msgstr "" +msgstr "Ah, entiendo. Quieres sorprender a tu amigo, el sastre." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_16:0 msgid "Eh, yes. Exactly." -msgstr "" +msgstr "Eh, sí. Exacto." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_18 msgid "Then I have a better idea. I am your man." -msgstr "" +msgstr "Entonces tengo una idea mejor. Soy tu hombre." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_18:0 msgid "Great! I will thank you with a delicious piece of cooked meat." -msgstr "" +msgstr "¡Genial! Te lo agradeceré con un delicioso trozo de carne cocida." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_20 msgid "Ten." -msgstr "" +msgstr "Diez." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_20:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_1:0 @@ -2409,29 +2412,33 @@ msgstr "¿Qué?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_22 msgid "Make it ten. Ten cooked meat." -msgstr "" +msgstr "Que sean diez. Diez de carne cocida." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_22:0 msgid "Are you crazy?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás loco?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_23 msgid "I have to smuggle a ladder into the basement of the church, which is very risky for me." msgstr "" +"Tengo que meter de contrabando una escalera en el sótano de la iglesia, lo " +"que es muy arriesgado para mí." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24 msgid "Then you can climb through a window and reach a path right to the back of the tailor's house." msgstr "" +"Luego puedes trepar por una ventana y llegar a un camino justo a la parte " +"trasera de la casa del sastre." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24:0 msgid "OK. I have ten deliciously cooked pieces of meat now." -msgstr "" +msgstr "DE ACUERDO. Ahora tengo diez trozos de carne deliciosamente cocinados." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24:1 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24a:1 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34:1 msgid "I will go for it now." -msgstr "" +msgstr "Iré a por ello ahora." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24:2 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34:2 @@ -2448,25 +2455,27 @@ msgstr "Olvídalo." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24a msgid "What about the cooked meat?" -msgstr "" +msgstr "¿Y la carne cocida?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24a:0 msgid "I have ten deliciously cooked pieces of meat now." -msgstr "" +msgstr "Ahora tengo diez trozos de carne deliciosamente cocinados." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_26 msgid "Ohh ..." -msgstr "" +msgstr "Ohh ..." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_26:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_1:1 #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_2:1 msgid "Here, take it." -msgstr "" +msgstr "Toma, agarralo." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_28 msgid "I knew you would do that, my friend. So I have already hidden the ladder in the basement near the window." msgstr "" +"Sabía que lo harías, amigo mío. Así que ya he escondido la escalera en el " +"sótano, cerca de la ventana." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_28:0 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_38:0 @@ -2530,55 +2539,61 @@ msgstr "Gracias." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_30 msgid "Oh, is that so? Hmm." -msgstr "" +msgstr "Oh, ¿es así? Hmm." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_30:0 msgid "Yes. And you know it perfectly well." -msgstr "" +msgstr "Sí. Y lo sabes perfectamente." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_32 msgid "Well, maybe I could risk borrowing the key and unlocking the window." msgstr "" +"Bueno, tal vez podría arriesgarme a tomar prestada la llave y abrir la " +"ventana." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_32:0 msgid "Maybe? What does that mean?!" -msgstr "" +msgstr "¿Quizás? ¡¿Qué significa eso?!" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34 msgid "Bring twenty more pieces of cooked meat. Yes, twenty should do. That's worth my risk of ending up as bonemeal." msgstr "" +"Trae veinte trozos más de carne cocida. Sí, veinte deberían bastar. Eso vale " +"mi riesgo de terminar como harina de huesos." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34:0 msgid "I have bought the twenty cooked pieces of cooked meat." -msgstr "" +msgstr "He comprado los veinte trozos de carne cocida." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_36 msgid "Ohh, that smells delicious! You are a true friend." -msgstr "" +msgstr "¡Oh, eso huele delicioso! Eres un verdadero amigo." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_36:0 msgid "Here take it. And don't forget to unlock the window." -msgstr "" +msgstr "Toma. Y no olvides abrir la ventana." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_38 msgid "The window is already unlocked." -msgstr "" +msgstr "La ventana ya está desbloqueada." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_38:1 msgid "I hope for your sake that was all." -msgstr "" +msgstr "Espero por tu bien que eso fuera todo." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_40 msgid "Yes. I tidied up a bit again." -msgstr "" +msgstr "Sí. He vuelto a ordenar un poco." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_40:0 msgid "Could you ..." -msgstr "" +msgstr "¿Podrías..." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_42 msgid "... unlock the window again for you? No, I have enough cooked meat for a long time." msgstr "" +"... abrir la ventana de nuevo para usted? No, tengo suficiente carne cocida " +"para mucho tiempo." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." @@ -2913,7 +2928,7 @@ msgstr "Torilo sugirió que preguntara a otros dueños de tabernas, como usted, #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:3 msgid "Do you have strawberries?" -msgstr "" +msgstr "¿Tienes fresas?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 msgid "A room will cost you only 10 gold." @@ -12988,7 +13003,7 @@ msgstr "No, seguiré mi propio camino. Tu estúpida Sombra no es más que hablad #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:4 #: conversationlist_buceth.json:buceth_26:3 msgid "(Lie) I am ready to follow the Shadow." -msgstr "" +msgstr "(Mentira) Estoy listo para seguir a La Sombra." #: conversationlist_buceth.json:buceth_26 msgid "If the answers you gave previously were indeed your views, then I can assure you that the path that is guided by the Shadow is the right one." @@ -15874,6 +15889,8 @@ msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Dentro de la tumba de Korhald, Encontré un cofre c #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:3 msgid "Inside the Korhald tomb, I found a locked chest. Do you know where I can find its key?" msgstr "" +"Dentro de la Tumba Korhald, encontré un cofre cerrado. ¿Sabes dónde puedo " +"encontrar su llave?" #: conversationlist_gylew.json:gylew:5 msgid "About that \"Coin of Prestige\"..." @@ -15881,7 +15898,7 @@ msgstr "[OUTDATED]Oye. Necesito ir ahora y buscar este mapa." #: conversationlist_gylew.json:gylew:6 msgid "Hey. I need to go now and find this map." -msgstr "" +msgstr "Hey. Necesito ir ahora y encontrar este mapa." #: conversationlist_gylew.json:gylew:7 #: conversationlist_gylew.json:gylew:9 @@ -15889,6 +15906,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:9 msgid "I found these glowing coins in a pit beneath the well in Wexlow Village. They seem magical." msgstr "" +"Encontré estas monedas brillantes en un pozo debajo del pozo en Wexlow " +"Village. Parecen mágicas." #: conversationlist_gylew.json:gylew:8 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:8 @@ -15898,10 +15917,14 @@ msgstr "[OUTDATED][OUTDATED][Mientes]Tengo estas monedas de bronce y plata que \ #: conversationlist_gylew.json:gylew:10 msgid "I was glad to help fulfill you and your father's dream, but I need to go now." msgstr "" +"Me alegró ayudar a cumplir tu sueño y el de tu padre, pero ahora tengo que " +"irme." #: conversationlist_gylew.json:gylew:11 msgid "[Lie]I have these bronze and silver coins that I \"acquired\" in a game of chance. I would like to know if you are interested in them." msgstr "" +"[Mentirá]Tengo estas monedas de bronce y plata que \"adquirí\" en un juego " +"de azar. Me gustaría saber si usted está interesado en ellos." #: conversationlist_gylew.json:gylew_henchman msgid "Hey, I'm trying to admire the view here. Get out of my way." @@ -18681,7 +18704,7 @@ msgstr "Aquí yace Sir Karthanir de la casa Gellir. Hijo de Sir Anarogas, y el h #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave3:0 msgid "There is the ladder. [Fetch it]" -msgstr "" +msgstr "Ahí está la escalera. [Agarralo]" #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave4 msgid "Here lies Lady Gelythus of house Gellir. Wife of Sir Eneryth of house Gellir." @@ -44191,7 +44214,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gael_20_6:3 msgid "Here, I have 8 nice pieces of snake meat for you." -msgstr "" +msgstr "Aquí, tengo 8 buenas piezas de carne de serpiente para ti." #: conversationlist_gison.json:gael_20_7 msgid "Excellent! In return, I can give you this nice little purse, made of the finest snake leather. Look here, isn't it beautiful?" @@ -44650,7 +44673,7 @@ msgstr "¡Nuevamente, gracias por tu enorme ayuda!" #: conversationlist_gorwath.json:arensia msgid "Hello, dear." -msgstr "" +msgstr "Hola, querido." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:0 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:1 @@ -44664,15 +44687,15 @@ msgstr "Hola. Me pregunto si podrías ayudarme.?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:2 msgid "You seem tired. Is everything alright?" -msgstr "" +msgstr "Pareces cansado. ¿Va todo bien?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:3 msgid "About the lytwings ..." -msgstr "" +msgstr "Sobre los lytwings ..." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:4 msgid "Have the lytwings honored their word?" -msgstr "" +msgstr "¿Han cumplido los lytwings su palabra?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_done msgid "What a beautiful day, isn't it?" @@ -49573,42 +49596,49 @@ msgstr "¿Adónde va?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3 msgid "I don't know, kid. Others are also looking for him and his crew. I'm still busy taking care of my firstborn child." msgstr "" +"No lo sé, niño. Otros también lo están buscando a él y a su tripulación. Yo " +"sigo ocupado cuidando de mi primogénito." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:0 msgid "This is bad." -msgstr "" +msgstr "Esto es malo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:1 msgid "I'll find him." -msgstr "" +msgstr "Le encontraré." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_4 msgid "We should find him or else what shall we do?" -msgstr "" +msgstr "Debemos encontrarlo o, si no, ¿qué haremos?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5 msgid "More importantly, how could I raise my firstborn child without the share to buy expensive foods and pay high rents here?" msgstr "" +"Y lo que es más importante, ¿cómo podría criar a mi primogénito sin la cuota " +"para comprar alimentos caros y pagar alquileres elevados aquí?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5:0 msgid "Calm down. I will find a way to help you." -msgstr "" +msgstr "Tranquilízate. Encontraré la forma de ayudarte." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6 msgid "Thank you. You are my only hope here. I don't trust those unlawful Feygard soldiers. You should talk to the head of the Thieves Guild about this." msgstr "" +"Gracias. Eres mi única esperanza aquí. No confío en esos soldados ilegales " +"de Feygard. Deberías hablar con el jefe del Gremio de Ladrones sobre esto." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6:0 msgid "I'm going now. Stay strong." -msgstr "" +msgstr "Ya me voy. Mantente fuerte." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Happy 20th beer celebration, kid." -msgstr "" +msgstr "Feliz celebración de las 20 cervezas, niño." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:2 msgid "Do you know anything or have you seen anything related to the armory break-in and robbery?" msgstr "" +"¿Sabe algo o ha visto algo relacionado con el asalto y robo a la armería?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie_2 msgid "Go talk to my husband, I'm exhausted and depressed." @@ -49733,91 +49763,104 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6:0 msgid "Oh, is he?" -msgstr "" +msgstr "¿Ah, sí?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7 msgid "He was considered as the helping hand of Sullengard during rough days. Not unlike this scenario." msgstr "" +"Fue considerado como la mano amiga de Sullengard durante los días difíciles. " +"No muy diferente a este escenario." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:0 msgid "I'm glad to help." -msgstr "" +msgstr "Estoy encantado de ayudar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:1 msgid "That's our job." -msgstr "" +msgstr "Ese es nuestro trabajo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_bed msgid "You must rent the bed! Go talk to the innkeeper." -msgstr "" +msgstr "¡Debes rentar la cama! Ve a hablar con el posadero." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_0 msgid "Hello. I'm Godfrey, and I own this place, but I'm forced to work today because somebody quit on me." msgstr "" +"Hola. Soy Godfrey, y soy el dueño de este lugar, pero estoy obligado a " +"trabajar hoy porque alguien me abandonó." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:0 msgid "I need somewhere to relax and refresh. Do you have a bed available?" msgstr "" +"Necesito un lugar donde relajarme y refrescarme. ¿Tiene una cama disponible?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:2 msgid "Do you know by chance where this lost travelor is?" -msgstr "" +msgstr "¿Sabe por casualidad dónde está este viajero perdido?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20 msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting." -msgstr "" +msgstr "Sí, pero te va a costar más de lo que esperas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20:0 msgid "How much will it cost me?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuánto me costará?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30 msgid "Well, it will cost you 700 gold! Beds are always in high demand before and during the Beer Festival." msgstr "" +"Pues te costará 700 de oro. Las camas siempre están muy solicitadas antes y " +"durante El Festival de la Cerveza." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30:1 msgid "I'll take it, but I have to say that you really should join the thieves guild with that attitude!" msgstr "" +"Lo acepto, pero tengo que decir que con esa actitud deberías unirte al " +"gremio de ladrones." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_40 msgid "Thank you! It pays to be the owner. You can use any available bed." msgstr "" +"¡Gracias! Vale la pena ser el propietario. Puedes usar cualquier cama " +"disponible." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_sell:0 msgid "Great! Let's take a look." -msgstr "" +msgstr "¡Qué bien! Echemos un vistazo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0 msgid "Hey, young fellow. I am Kealwea. How can I help you my child?" -msgstr "" +msgstr "Hola, jovencito. Soy Kealwea. ¿En qué puedo ayudarte, hijo mío?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:0 msgid "I am in need of supplies. Can you help?" -msgstr "" +msgstr "Necesito suministros. ¿Puede ayudarme?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:1 msgid "Nanette told me to see you about her pond." -msgstr "" +msgstr "Nanette me dijo que te viera por lo de su estanque." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:2 msgid "Mayor Ale has asked me to give this letter to you." -msgstr "" +msgstr "El alcalde Ale me ha pedido que le entregue esta carta." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell msgid "Of course my child. Here, let's take a look at what I have." -msgstr "" +msgstr "Por supuesto, mi niña. Aquí, vamos a echar un vistazo a lo que tengo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1 msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story." msgstr "" +"[Suspirar]. Sí, también me habló de su estanque, pero no quiere escuchar mi " +"historia." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1 msgid "That will be a long story." -msgstr "" +msgstr "Será una larga historia." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_2 msgid "I used to go there when I was a young disciple." -msgstr "" +msgstr "Solía ir allí cuando era un joven discípulo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_3 msgid "One time, I was sitting on the bench thinking about how the Feygard soldiers can sleep at night with all of their unlawful taxes placed on the citizens of Sullengard causing all this financial trouble on the people." @@ -49912,27 +49955,35 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10 msgid "That's a keen eye you have. Yes, I am worried." -msgstr "" +msgstr "Qué buen ojo tienes. Sí, estoy preocupado." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10:0 msgid "Why, what is the problem?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué? ¿Cuál es el problema?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20 msgid "At this point, just the fact that I am lost a little bit. You see, I am travelling to Nor City from the west and I got lost." msgstr "" +"En este momento, sólo el hecho de que estoy un poco perdido. Verás, estoy " +"viajando a Nor City desde el oeste y me perdí." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20:0 msgid "Well, rest up tonight and head east from here. Follow the road and you'll find the Duleian road and go east from there." msgstr "" +"Bueno, descansa esta noche y dirígete al este desde aquí. Sigue el camino y " +"encontrarás el camino Duleian y ve hacia el este desde allí." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_0 msgid "Hey, pal, I can hear you just fine. There's no reason to shout. What can I do for you?" msgstr "" +"Eh, amigo, te oigo perfectamente. No hay razón para gritar. ¿Qué puedo hacer " +"por ti?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bruyere_family_sign msgid "Welcome to the Bruyere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Bienvenido a la casa de la familia Bruyere, ganadora en cinco ocasiones del " +"concurso \"La mejor cerveza del festival\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_family_sign msgid "Welcome to the Briwerra family home, three-time winners of the 'Best beer in festival' competition." @@ -82085,4 +82136,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:wexlow_village msgid "Wexlow Village" msgstr "" - diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 97bc9e84b..4daed470e 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-19 05:42+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Stasiak \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Mendel \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Pragnienie" #: actorconditions_laeroth.json:swift_attack msgid "Swift attack" -msgstr "" +msgstr "Błyskawiczny atak" #: actorconditions_laeroth.json:blindness msgid "Blindness" @@ -413,31 +413,33 @@ msgstr "Wysysanie życia" #: actorconditions_laeroth.json:sting_major msgid "Major sting" -msgstr "" +msgstr "Poważne użądlenie" #: actorconditions_laeroth.json:spider_bite msgid "Spider bite" -msgstr "" +msgstr "Ugryzienie pająka" #: actorconditions_laeroth.json:environmental_poisoning msgid "Environmental poisoning" -msgstr "" +msgstr "Zatrucie otoczeniem" #: actorconditions_feygard_1.json:sweet_tooth +#, fuzzy msgid "Sweet tooth" -msgstr "" +msgstr "Słabość do słodyczy" #: actorconditions_feygard_1.json:minor_increased_defense msgid "Minor increased defense" -msgstr "" +msgstr "Niewielka poprawa obrony" #: actorconditions_feygard_1.json:elytharabless_heal msgid "Elythara's refreshment" -msgstr "" +msgstr "Pokrzepienie Elythary" #: actorconditions_feygard_1.json:soaked_vision +#, fuzzy msgid "Soaked vision" -msgstr "" +msgstr "pijackie zamroczenie" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Masz dla mnie jeszcze jakieś zadania?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:8 msgid "Do you have any tasks for me?" -msgstr "[OUTDATED]Mieliśmy o czymś porozmawiać, prawda?" +msgstr "Czy masz dla mnie jakieś zadania?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4 msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" @@ -1775,12 +1777,12 @@ msgstr "Witam! Ależ z Ciebie słodki berbeć." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 msgid "Can you tell me about the lytwings?" -msgstr "[OUTDATED]Naprawdę muszę już iść." +msgstr "Czy możesz powiedzieć mi coś lytwingach?" #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:2 #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 msgid "I really need to go." -msgstr "" +msgstr "Naprawdę muszę się już stąd zbierać." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." @@ -1814,39 +1816,41 @@ msgstr "Pokaż mi, co masz na sprzedaż." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10 msgid "Hey! What are you doing here? How did you get in?" -msgstr "" +msgstr "Hej! Co ty tutaj robisz? Jak się tu dostałeś?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10:0 msgid "By the door. Why?" -msgstr "" +msgstr "Wszedłem przez drzwi. Czemu pytasz?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_20 msgid "Nonsense. I would have noticed." -msgstr "" +msgstr "Bzdura. Zauważyłbym różnicę." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_30 msgid "Leave immediatly, or I'll call the guards!" -msgstr "" +msgstr "Wynoś się stąd natychmiast albo wezwę straże!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_32 msgid "And don't dare to enter my house again!" -msgstr "" +msgstr "I nie waż się więcej przychodzić do mojego domu!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40 msgid "I know your face. How dare you to come back?" -msgstr "" +msgstr "Pamiętam Twoją twarz. Jak śmiesz tu wracać?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40:0 msgid "Are you sure you don't mix me with my brother?" -msgstr "" +msgstr "Jesteś pewny, że nie pomyliłeś mnie z moim bratem?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_42 msgid "Andor? I know that boy all too well." -msgstr "" +msgstr "Andor? Znam tego chłopaka i to zbyt dobrze." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_44 msgid "You wear the stolen valuable necklace and dare lie to my face?" msgstr "" +"Masz na szyi skradziony cenny naszyjnik i jeszcze ośmielasz się kłamać mi " +"prosto w twarz?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start msgid "Hello. I'm Arcir." @@ -1864,7 +1868,8 @@ msgstr "Wyglądasz, jakbyś naprawdę uwielbiał swoje książki." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:2 msgid "And I'm your delivery kid. Did you order a 'Dusty old book'?" -msgstr "I jestem chłopcem na posyłki. Czy zamawiałeś 'Starą zakurzoną książkę'?" +msgstr "" +"A ja jestem chłopcem na posyłki. Czy zamawiałeś 'Starą zakurzoną książkę'?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse msgid "Anything else you wanted to ask?" @@ -1949,12 +1954,12 @@ msgstr "W porządku. Proszę bardzo, oto mapa Ewmondolda." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_map_1 msgid "And here are 500 shining gold pieces. Use them wisely." -msgstr "" +msgstr "A oto 500 pięknie błyszczących sztuk złota. Wykorzystaj je mądrze." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_map_1:0 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1_1:0 msgid "Thanks, I have to go now." -msgstr "" +msgstr "Dziękuję, na mnie już czas." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_map_1:1 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1_1:1 @@ -1965,6 +1970,8 @@ msgstr "Porozmawiajmy o czymś innym." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1 msgid "Let's have a look. Oh, what the ... Well, this is no book for little ones as you. Give it to me, you get 200 pieces of gold for it." msgstr "" +"Pozwól mi spojrzeć. Och, co to ... Cóż, to na pewno nie jest książka dla " +"dzieci takich jak Ty. Daj mi ją a w zamian dostaniesz 200 sztuk złota." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1:1 msgid "OK. Here is the book about slavery." @@ -1973,6 +1980,8 @@ msgstr "W porządku. Tutaj jest książka o niewolnictwie." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1_1 msgid "And here are 200 shining gold pieces. Be happy that I'm freeing you from this terrible work." msgstr "" +"A oto 200 pięknie lśniących sztuk złota. Powinieneś się cieszyć, że uwalniam " +"Cię od tej okropnej roboty." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book2 msgid "Ah, a history textbook." @@ -1998,11 +2007,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no:0 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:0 msgid "[Run]" -msgstr "[Biegnij]" +msgstr "[Uciekasz]" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book2_3 msgid "Yes, just run away, you book murderer!" -msgstr "" +msgstr "Tak po prostu uciekasz, ty morderco książek!" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome msgid "Hi again, welcome back to the ... Oh wait, I thought you were someone else." @@ -2262,26 +2271,28 @@ msgstr "Byłeś już tam na dole, w katakumbach?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:1 msgid "May I ask you a question? Do you know a way to climb over the graveyard fence to the south?" msgstr "" +"Mogę Cię o coś zapytać? Czy wiesz może w jaki sposób pokonać ogrodzenie na " +"południowej stronie cmentarza?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:2 msgid "What about the ladder?" -msgstr "" +msgstr "A co z drabiną?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:3 msgid "I will go and find your ladder." -msgstr "" +msgstr "Pójdę poszukać Twojej drabiny." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:4 msgid "I tried the ladder, but the window is locked." -msgstr "" +msgstr "Próbowałem wejść za pomocą drabiny ale okno jest zamknięte." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:5 msgid "The ladder is gone and the window shut." -msgstr "" +msgstr "Drabina zniknęła a okno jest zamknięte." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:6 msgid "The catacombs were interesting." -msgstr "" +msgstr "Katakumby były interesujące." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." @@ -2329,7 +2340,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_11 msgid "Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "Czemu pytasz?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_11:0 msgid "Oh, nothing." @@ -2337,7 +2348,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_12 msgid "You can tell me." -msgstr "" +msgstr "Możesz mi powiedzieć." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_12:0 msgid "Well, behind the fence is the shop of the tailor." @@ -2455,7 +2466,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_26 msgid "Ohh ..." -msgstr "" +msgstr "Och..." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_26:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_1:1 @@ -2908,7 +2919,9 @@ msgstr "Czy są tu jakieś pokoje do wynajęcia?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:2 #: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:1 msgid "Torilo suggested that I ask other tavern owners such as yourself about a 'business agreement' that you may have with a group of 'distributors'." -msgstr "Torilo zasugerował bym poprosił innych właścicieli tawerny takich jak na przykład Pan o \"umowę biznesową\", którą może Pan mieć z grupą \"wydawców\"." +msgstr "" +"Torilo zasugerował bym zapytał innych karczmarzy, takich jak Ty o 'umowę " +"handlową', którą możecie mieć z grupą 'pośredników'." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:3 msgid "Do you have strawberries?" @@ -4745,7 +4758,9 @@ msgstr "Czy ostatnio wydarzyło się coś się ciekawego?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2:1 #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery:1 msgid "I asked Dunla about the beer distribution operation and the 'business agreement'. He sent me to you." -msgstr "Dunla przysyła mnie do Ciebie w związku z akcją rozdziału piwa oraz 'umową handlową'." +msgstr "" +"Zapytałem Dunlę o akcję rozprowadzania piwa i 'umowę handlową'. Odesłał mnie " +"do Ciebie." #: conversationlist_farrik.json:farrik_5 msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing." @@ -5224,7 +5239,7 @@ msgstr "Defy powiedział mi, że przekaże Wasze udziały później, nie podają #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:7 msgid "What am I supposed to do in Sullengard again?" -msgstr "Powtórz mi jeszcze raz, co powinienem zrobić w Sullengard?" +msgstr "Czy mógłbyś powtórzyć mi jeszcze raz, co mam zrobić w Sullengard?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:9 msgid "Are you going to tell me about the key?" @@ -5236,7 +5251,7 @@ msgstr "Celnoręki nie żyje." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11 msgid "What am I supposed to do again?" -msgstr "Powtórz mi co powinienem zrobić?" +msgstr "Czy możesz powtórzyć co mam zrobić?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:12 msgid "What are your plans for the traitors?" @@ -5280,16 +5295,16 @@ msgstr "Przyprowadziłem zakładnika." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:24 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:25 msgid "Anything more about my new task?" -msgstr "Coś więcej o moim nowym zadaniu?" +msgstr "Coś mogę dowiedzieć się czegoś więcej o moim nowym zadaniu?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:26 msgid "Troublemaker sent me. I have finished the job." -msgstr "Mąciwoda przysyła mnie. Zrobiłem swoje." +msgstr "Mąciwoda przysyła mnie. Wykonałem zlecone zadanie." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:28 #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 msgid "Nice to meet you. Goodbye." -msgstr "Miło cię poznać. Do widzenia." +msgstr "Miło było Cię poznać. Do widzenia." #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 msgid "Can you repeat what you said about Andor?" @@ -5774,7 +5789,8 @@ msgstr "Czy mógłbyś powiedzieć mi coś o sobie?" #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:2 #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:3 msgid "I spoke to Tharwyn about who her beer 'distributor' is and she sent me to you." -msgstr "Rozmawiałem o tym z Tharwyn , kim był jej „dostawca” piwa i wysłała mnie do was." +msgstr "" +"Rozmawiałem z Tharwyn , o jej 'dostawcach' piwa i skierowała mnie do Ciebie." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1 msgid "Me? I am no one. You didn't even see me. You certainly did not talk to me." @@ -5798,7 +5814,7 @@ msgstr "Pokaż mi proszę, co do jedzenia mogę tu kupić." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:2 msgid "Let's get back to discussing your 'business agreement' with the 'distributors'." -msgstr "Wróćmy do omawiania twojej „umowy biznesowej” z „dostawcami”." +msgstr "Wróćmy do omówienia Twojej 'umowy handlowej' z 'pośrednikami'." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1 msgid "Oh look, a lost kid. Here, have some mead kid." @@ -6109,7 +6125,7 @@ msgstr "Ciągle zastanawiam się, co to mogło być." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:1 msgid "You mentioned Sullengard. What can you tell me about it?" -msgstr "Wspomniałeś Sullengard. Co możesz mi o tym powiedzieć?" +msgstr "Wspomniałeś Sullengard. Czy możesz jakoś rozwinąć ten temat?" #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1 msgid "Hello there. Please browse my selection of fine armors and protection." @@ -6301,7 +6317,9 @@ msgstr "Widziałeś ostatnio w okolicy chłopaka o imieniu Rincel?" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:2 msgid "Hey, I noticted all of those beer barrels outside and all those drunk guards over there." -msgstr "Hej, zauważyłem te wszystkie beczki z piwem na zewnątrz i tych wszystkich pijanych strażników." +msgstr "" +"Hej, widziałem wszystkie beczki z piwem na zewnątrz i wszystkich pijanych " +"strażników." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2 msgid "I am Torilo, the proprietor of this establishment. Please have a seat anywhere you like." @@ -6544,7 +6562,7 @@ msgstr "Cześć! Zostałem wysłany przez Herga ... Hertzsena Laumwilla, głowę #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:5 msgid "Let's talk about the beer investigation." -msgstr "Porozmawiajmy o dochodzeniu w sprawie piwa." +msgstr "Porozmawiajmy o śledztwie w sprawie piwa." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2 msgid "I am the guard captain of this patrol. We hail from the great city of Feygard." @@ -7320,7 +7338,8 @@ msgid "" "North: Leofric's Honey Haven\n" "East: Nor City\n" "West: Vilegard" -msgstr "[OUTDATED]" +msgstr "" +"Północ: Miodowe Niebo Leofrica\n" "Wschód: Nor City\n" "Zachód: Vilegard" @@ -7367,7 +7386,7 @@ msgstr "Cień, co?" #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start msgid "Oh, someone from the outside! Please, sir! You have to help us!" -msgstr "Och, ktoś z zewnątrz! Proszę Pana! Musi nam Pan pomóc!" +msgstr "Och, ktoś z zewnątrz! Błagam! Musisz nam pomóc!" #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:1 msgid "'Us'? I only see you here." @@ -9716,11 +9735,11 @@ msgstr "Dziękuję, że nie dałeś się wciągnąć do kłótni. Może kiedyś #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_12:0 msgid "I wish it for you. Can I go in here?" -msgstr "" +msgstr "Życzę Ci tego z całego serca. Mogę tu wejść?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_13 msgid "OK. I trust you not to do any mischief." -msgstr "" +msgstr "W porządku. Ufam, że nie zrobisz tu nic głupiego." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_13:1 msgid "[Lie] Sure." @@ -10949,6 +10968,8 @@ msgstr "Zaatakowałeś moje owce! Odejdź stąd ty plugawy morderco!" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_killedsheep_1:0 msgid "I am sorry. But your brother sent me to ask if you knew where I could get fences for his sheep." msgstr "" +"Przepraszam. Ale to Twój brat wysłał mnie, abym zapytał Cię, czy przypadkiem " +"nie wiesz, gdzie i jak mogę zdobyć materiał na ogrodzenie dla jego owiec." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1 msgid "Hello again. Thank you for helping me find my lost sheep." @@ -10963,6 +10984,8 @@ msgstr "Rozmawiałem z Benbyrem i usłyszałem od niego Waszą historię." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1:1 msgid "Your brother has sent me to ask where I could get fences from. Do you maybe know?" msgstr "" +"Twój brat przysyła mnie z pytaniem gdzie mógłby zdobyć materiały potrzebne " +"do budowy płotu. Znasz może odpowiedź?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1 msgid "Hello there. You wouldn't happen to want to help an old shepherd would you?" @@ -12637,15 +12660,17 @@ msgstr "Nie przeszkadzaj mi. Muszę porąbać te drwa. Idź i pozawracaj głowę #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:0 #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:1 msgid "Do you by any chance have some fences?" -msgstr "" +msgstr "Nie masz przypadkiem materiałów z których mógłbym zbudować płot?" #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:2 msgid "Unfortunately the fences you gave me are not tall enough. Do you have others?" msgstr "" +"Niestety sztachety które mi dałeś nie są wystarczająco długie. Masz może " +"jakieś inne?" #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:3 msgid "The Craftsman told me that I should get some wood from you." -msgstr "" +msgstr "Rzemieślnik powiedział, że mógłbym dostać od Ciebie trochę drewna." #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager3 msgid "I fear for our survival. It seems we are getting worse every day that passes. It's a good thing Feygard helps us at least." @@ -15862,11 +15887,11 @@ msgstr "[OUTDATED]Wynoś się, mały. Nie powinno cię tu być." #: conversationlist_gylew.json:gylew:0 msgid "I'm not a kid anymore. Let's talk about the Korhald coins." -msgstr "" +msgstr "Nie jestem już dzieckiem. Porozmawiajmy o monetach Korhalda." #: conversationlist_gylew.json:gylew:1 msgid "Hey old man." -msgstr "" +msgstr "Witaj staruszku." #: conversationlist_gylew.json:gylew:2 #: conversationlist_gylew.json:gylew:3 @@ -15874,11 +15899,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:2 msgid "Hey. I found the Korhald tomb and it had two items that I think might interest you." msgstr "" +"Cześć. Odnalazłem grobowiec Korhalda a w nim dwa przedmioty które mogą cię " +"interesować." #: conversationlist_gylew.json:gylew:4 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:3 msgid "Inside the Korhald tomb, I found a locked chest. Do you know where I can find its key?" msgstr "" +"Wewnątrz grobowca Korhalda znalazłem zamknięta skrzynię. Wiesz może gdzie " +"znajdę klucz do niej?" #: conversationlist_gylew.json:gylew:5 msgid "About that \"Coin of Prestige\"..." @@ -17911,7 +17940,9 @@ msgstr "W czym mogę służyć?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3 msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?" -msgstr "Właściwie to zastanawiam się czy byłoby to możliwe, żebym ugotował trochę mięsa w twojej kuchni?" +msgstr "" +"Tak naprawdę to jestem ciekaw czy byłaby taka możliwość, abym upiekł trochę " +"mięsa w Twojej kuchni?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop msgid "Oh sure. Here, have a look." @@ -19358,7 +19389,7 @@ msgstr "Jasna sprawa." #: conversationlist_esfiume.json:erethori1:1 msgid "You guys seem to be up to something." -msgstr "Panowie wyglądają na zapracowanych." +msgstr "Wyglądacie na zapracowanych." #: conversationlist_esfiume.json:erethori2 msgid "Really? I think you had better leave." @@ -22360,7 +22391,7 @@ msgstr "Jesteś cały spocony i blady, coś nie tak?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1:1 msgid "I just met a talking pig right over there. [You point in the direction of west]" -msgstr "" +msgstr "Przed chwilą spotkałem tam gadającą świnię. [Wskazujesz na zachód]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_2 msgid "Um. Just one more. Please, just one more." @@ -24408,10 +24439,11 @@ msgid "" "They are comfortable but tough thanks to the animal hair and venomscale scales.\n" "They are stiff when adjusted, thanks to the rat tails." msgstr "" -"Jestem naprawdę dumna z efektów.\n" +"Jestem naprawdę dumna z efektów mojej pracy.\n" "Są lekkie lecz zarazem solidne, dzięki kościom i skrzydłom owadów.\n" -"Są wygodne i zarazem mocne, dzięki futrze zwierząt oraz łuskom Pancernych węży.\n" -"Po można je łatwo dopasować dzięki szczurzym ogonom." +"Są wygodne i zarazem mocne, dzięki futrze zwierząt oraz łuskom Pancernych " +"węży.\n" +"Można je łatwością dopasować dzięki szczurzym ogonom." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_6 msgid "Here. Take these. I've given one pair to Halvor, and I'll keep the last one for myself." @@ -25140,7 +25172,7 @@ msgstr "Czy jest coś w czym mogę Ci pomóc?" #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:2 msgid "I need a pitchfork." -msgstr "Potrzebuję widelca." +msgstr "Potrzebuję wideł." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1 msgid "No. Is there anything else?" @@ -25165,7 +25197,7 @@ msgstr "Jestem rolnikiem, a nie sklepikarzem. Więc nie, chyba że chcesz kupić #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3:1 msgid "How about a pitchfork?" -msgstr "Może widelec?" +msgstr "A masz może widły?" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot msgid "[You have stumbled upon the remains of an adventurer that came before you. Looking at what is left of their equipment, they were ill-prepared for a place such as this. Now they have no use for their equipment or gold. You debate whether to loot the corpse. In the past you have done worse, but...]" @@ -29798,7 +29830,7 @@ msgstr "Miło widzieć Cię znów szczęśliwą." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:3 #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2:3 msgid "Do you happen to sell empty bottles?" -msgstr "Sprzedajesz przypadkiem puste butelki?" +msgstr "Czy nie masz przypadkiem pustych butelek na sprzedaż?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2 msgid "Did you kill this brute behind my house?" @@ -31891,11 +31923,11 @@ msgstr "Proszę nie przeszkadzać. Musimy ćwiczyć." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10_b msgid "No, unfortunately not. Maybe try my colleague in Fallhaven?" -msgstr "" +msgstr "Niestety nie mam. Może spróbuj u mojego kolegi w Fallhaven?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10_b:0 msgid "Sigh - well, thanks." -msgstr "Westchnięcie - w porządku, dzięki." +msgstr "Ech - no cóż, dziękuję." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:mountainlake0_sign msgid "You can see no way to descend the cliffs from here." @@ -32582,7 +32614,7 @@ msgstr "W porządku... Załatwione. Ma się dobrze i prawdopodobnie je teraz chl #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:1 msgid "I've dealt with the lady." -msgstr "Zająłem się tą paniusią." +msgstr "Załatwiłem sprawę ze szlachcianką." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:2 msgid "I still have to take our guest to her quarters." @@ -32599,11 +32631,13 @@ msgstr "[Kłamstwo] Właśnie odzyskałem 10000 złota z mojej ostatniej misji i #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:5 #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:7 msgid "I have found Defy and his men." -msgstr "Znalazłem Defy'ego i jego ludzi." +msgstr "Odnalazłem Defy'ego i jego ludzi." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:6 msgid "I'm confused. I gave Defy the fake key that you gave me, but what am I supposed to do now?" -msgstr "Jestem zagubiony. Defy dostał ode mnie fałszywy klucz który od Ciebie otrzymałem, ale co teraz mam zrobić?" +msgstr "" +"Jestem skołowany. Defy dostał ode mnie fałszywy klucz który mi przekazałeś, " +"ale co teraz mam zrobić?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:8 #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:10 @@ -32614,7 +32648,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:9 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_return_real_key_10:0 msgid "I encountered Defy and his men and was forced to kill them!" -msgstr "Spotkałem Defy'ego i jego ludzi i musiałem ich zabić!" +msgstr "Napotkałem Defy'ego i jego ludzi i byłem zmuszony ich zabić!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:11 msgid "Can I take a look at the Guild's current supplies?" @@ -33408,7 +33442,7 @@ msgstr "Nie bądź taki pewny siebie. Posłuchaj mojej rady i wypocznij. Porozma #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27b:0 msgid "Tsch. All right, sir." -msgstr "Tsch. W porządku, proszę Pana." +msgstr "Tsch. W porządku, zrozumiałem." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27c msgid "" @@ -34337,7 +34371,7 @@ msgstr "To wstyd. Znajdę więcej czasu na podniesienie moich umiejętności." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1a msgid "[Here, the story continues]" -msgstr "[Tutaj, kontynuuje się opowieść]" +msgstr "[Opowiada dalej]" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c msgid "Wha... what are you referring to?" @@ -34521,75 +34555,92 @@ msgstr "Słucham." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_2 msgid "Here in the guild, as you know, income sources come in different classes from poor to wealthy. The lower-middle class and poor class are usually associated with us." -msgstr "W gildii, jak wiadomo, źródła dochodów pochodzą z różnych klas od biednych do bogatych. Klasa niższa i średnia są zazwyczaj związane z nami." +msgstr "" +"Jak może się domyślasz, źródła dochodów Gildii pochodzą z wszystkich klas " +"społecznych od najniższej do najwyższej. Klasy niskie są zazwyczaj związane " +"z nami." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3 msgid "Wealthy class is our highest target. This is why I didn't doubt to give you the first mission to kidnap Ambelie for ransom." -msgstr "Klasa zamożna jest naszym najlepszym celem. Dlatego nie miałem wątpliwości, by przydzielono ci pierwszą misję, aby porwać Ambelie dla okupu." +msgstr "" +"Klasa zamożna jest naszym priorytetowym celem. Dlatego bez wahania " +"przydzieliłem Ci Twoją pierwszą misję uprowadzenia Ambelie dla okupu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:0 msgid "My bad." -msgstr "Bardzo źle." +msgstr "Moja wina." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:1 msgid "That is not my kind of work though." -msgstr "Jednak to nie praca dla mnie." +msgstr "To jednak nie jest praca dla mnie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_4 msgid "Don't worry, we already made a promise." -msgstr "Nie martw się, już złożyliśmy obietnicę." +msgstr "Nie martw się, jesteśmy już po słowie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_5 msgid "Anyway, the rest of the class are either with us or against us." -msgstr "W każdym razie reszta klasy jest z nami lub przeciw nam." +msgstr "W każdym razie klasy wyższe są raczej przeciwko nam." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_6 msgid "Most of the time we made deals and negotiations with them in exchange of peace or protection." -msgstr "Większość czasu zawieraliśmy układy i prowadziliśmy z nimi negocjacje w zamian za pokój lub ochronę." +msgstr "" +"Przez większość czasu zawieraliśmy różnego rodzaju układy i prowadziliśmy z " +"nimi negocjacje w zamian za pokój lub ochronę." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7 msgid "One of them is the popular brewery town called 'Sullengard' located far to the south of Vilegard." -msgstr "Jednym z nich jest popularne browarowe miasto o nazwie \"Sullengard\" położona daleko na południe od Vilegard." +msgstr "" +"Jednym z nich jest słynące z browarów miasto zwane 'Sullengard' położone " +"daleko na południe od Vilegard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7:0 msgid "What makes the place interesting for us?" -msgstr "Co sprawia, że to miejsce jest dla nas interesujące?" +msgstr "Co takiego sprawia że to miejsce jest dla nas tak interesujące?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_8 msgid "They have a massive bootleg brewery operation because Feygard is unfairly taxing them." -msgstr "Mają oni ogromny kontrabandowy browar, ponieważ Feygard niesprawiedliwie nakłada na nich podatki." +msgstr "" +"Mają ogromny nielegalny browar, z uwagi na to, że Feygard niesprawiedliwie " +"nakłada na nich ogromne podatki." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9 msgid "As a result, they asked us to help them. We even have 80/20 share of their business." -msgstr "Z tego powodu poprosili nas o pomoc. Posiadamy nawet akcje wg zasady Pareto (80/20) w ich biznesie." +msgstr "" +"W rezultacie tego poprosili nas o pomoc. Mamy w tym interesie spory udział, " +"osiem do dwóch." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:0 msgid "Interesting." -msgstr "Interesujące." +msgstr "To ciekawe." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:1 msgid "80 for us and 20 for them?" -msgstr "80 dla nas, a 20 dla nich?" +msgstr "Rozumiem że te osiem jest dla nas, a te dwa są dla nich?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10b msgid "No. 80 for them and 20 for us." -msgstr "Nie. 80 dla nich, a 20 dla nas." +msgstr "Nie. Jest na odwrót." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a msgid "Their 20th anniversary beer festival will be celebrated in the next few weeks. " -msgstr "Ich 20. rocznicowy festiwal piwa będzie obchodzony w ciągu następnych kilku tygodni. " +msgstr "" +"Ich jubileuszowy, dwudziesty festiwal piwa rozpocznie się już za kilka " +"tygodni. " #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:0 msgid "I didn't know that I was invited." -msgstr "Nie wiedziałem, że zostałem zaproszony." +msgstr "Nie wiedziałem, że zostałem na niego zaproszony." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:1 msgid "But I'm not interested in beer." -msgstr "Nie interesuje mnie jednak piwo." +msgstr "Piwo mnie nie interesuje." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11 msgid "Don't worry. Even your brother was a helping hand in Sullengard. I'm sure you can do the same as well." -msgstr "Nie martw się. Nawet twój brat był pomocnikiem w Sullengardzie. Jestem pewien, że możesz robić to samo." +msgstr "" +"Nie martw się. Nawet twój brat był jak to się mówi, pomocną ręką w " +"Sullengardzie. Jestem pewien, że dasz radę robić to samo równie dobrze." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11:0 msgid "He didn't even invite me either." @@ -34597,7 +34648,7 @@ msgstr "Nawet mnie nie zaprosił." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11:1 msgid "So you want me to go there?" -msgstr "Chcesz, żebym się tam uda?" +msgstr "Chcesz, abym tam się udał?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_12 msgid "I want you to go to Sullengard and find one of my appointed veterans named Defy." @@ -34613,11 +34664,12 @@ msgstr "Możesz na mnie liczyć." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:1 msgid "But I need an invitation letter first." -msgstr "Po pierwsze potrzebuję listu z zaproszeniem." +msgstr "Ale najpierw przydałoby się jakieś zaproszenie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:2 msgid "I'll just wait for my brother to do that because it's very far." -msgstr "Poczekam aż mój brat to zrobi, bo to bardzo daleko." +msgstr "" +"Poczekam aż mój brat się tym zajmie, bo to miejsce jest bardzo daleko stąd." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14 msgid "Hurry now. There's no time to waste." @@ -34626,23 +34678,25 @@ msgstr "Pośpiesz się. Nie ma czasu do stracenia." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40:0 msgid "I'm going now." -msgstr "Idę już." +msgstr "W takim razie już idę." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15 msgid "Not again. What's on his mind?" -msgstr "Nie znowu. Co mu chodzi po głowie?" +msgstr "Znowu nie. Co ma na myśli?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15:1 msgid "I'll ask him again once his head is cool." -msgstr "Poproszę go kolejny raz, gdy ochłonie." +msgstr "Poproszę go jeszcze raz, gdy tylko ochłonie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16 msgid "Sigh. He may be stubborn sometimes but he is a great supervisor. You should ask him once he is calm." -msgstr "Wzdycha. Może czasem być uparty, ale to świetny przełożony. Powinieneś go znów zapytać, gdy ochłonie." +msgstr "" +"Wzdycha. Może czasem jest uparty, ale to świetny przywódca. Powinieneś znów " +"go zapytać, gdy tylko ochłonie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16:0 msgid "I'm going to visit him again. Bye." -msgstr "Znów go odwiedzę. Cześć." +msgstr "A zatem znów go odwiedzę. Cześć." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16:1 msgid "That's what I just said." @@ -34650,7 +34704,9 @@ msgstr "To właśnie powiedziałem." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17 msgid "He can't be gone without our share from the bootleg brewers." -msgstr "Nie może odejść bez przekazania nam naszego udziału pobranego od nielegalnych browarników." +msgstr "" +"Nie może odejść bez przekazania naszego udziału pobranego od nielegalnych " +"browarników." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:0 msgid "I thought he would come back here." @@ -34662,27 +34718,34 @@ msgstr "Masz rację." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_18 msgid "Go back to Sullengard and ask the townspeople if they know of his whereabouts." -msgstr "Wróć do Sullengardu i spytaj mieszkańców, czy znają jego miejsce pobytu." +msgstr "" +"Wróć do Sullengardu i wypytaj mieszkańców, czy wiedzą gdzie teraz przebywa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_18:0 msgid "I'm on my way back to Sullengard now. Bye." -msgstr "W tej chwili jestem w drodze powrotnej do Sullengardu. Cześć." +msgstr "W takim razie już tam idę. Cześć." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19 msgid "This is madness! He betrayed us just like Crackshot did." -msgstr "To obłęd! Zdradził nas tak samo jak Crackshot." +msgstr "To jakiś obłęd! Zdradził nas tak samo jak Celnoręki." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19:0 msgid "We better find and kill him and his men and retrieve the share to help the people of Sullengard." -msgstr "Lepiej znajdźmy i zabijmy go i jego ludzi i odzyskajmy udziały, aby pomóc mieszkańcom Sullengardu." +msgstr "" +"Lepiej znajdźmy i zabijmy go wraz z jego ludźmi i odzyskajmy udziały, aby " +"pomóc mieszkańcom Sullengardu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_20 msgid "Yes. We must find and kill them and retrieve the share for the sake of Sullengard's living." -msgstr "Tak. Musimy ich znaleźć i zabić oraz odzyskać udziały dla dobra utrzymania Sullengard." +msgstr "" +"Tak. Musimy ich znaleźć i zabić oraz odzyskać udziały dla dobra mieszkańców " +"Sullengard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21 msgid "Fortunately, one of my men found one of his drunk men and had a short talk with him before he bled to death." -msgstr "Na szczęście jeden z moich ludzi znalazł jednego z jego pijanych ludzi i doszło do krótkiej wymiany zdań, zanim wykrwawił się na śmierć." +msgstr "" +"Na szczęście nasz człowiek znalazł zalanego w sztok jednego z jego ludzi i " +"odbył z nim krótką rozmowę, zanim tamten wykrwawił się na śmierć." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:0 #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a:1 @@ -34691,15 +34754,17 @@ msgstr "Co powiedział?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:1 msgid "Sweet justice with small information?" -msgstr "Słodka sprawiedliwość z garścią informacji?" +msgstr "Słodka zemsta połączona z przesłuchaniem?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22 msgid "He said that they will no longer be a part of the thieves guild. They are now referring to themselves as 'Aidem'." -msgstr "Powiedział, że nie będzie już częścią gildii złodziei. Obecnie określają się jako \"Aidem\"." +msgstr "" +"Powiedział, że nie będą już należeć do Gildii Złodziei. Obecnie określają " +"siebie jako 'Pomocników'." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22:0 msgid "What a weird name. For what reason?" -msgstr "Cóż za dziwne imię. Z jakiego powodu?" +msgstr "Dziwnie to brzmi. Dlaczego właśnie tak?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22:1 msgid "But why?" @@ -34707,15 +34772,17 @@ msgstr "Ale dlaczego?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_23 msgid "They prefer riches over honor." -msgstr "Wolą bogactwa niż honor." +msgstr "Wolą bogactwo niż honor." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24 msgid "Such a dishonorable act for they stole 50000 gold coins including the treasures of Sullengard." -msgstr "Taki haniebny dla nich ukraść 50 000 złotych monet, w tym skarby Sullengardu." +msgstr "" +"Niehonorowym czynem który popełnili była kradzież 50 000 złotych monet, w " +"tym majątku Sullengard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:0 msgid "Their dishonorable act will be their undoing." -msgstr "Ich haniebny czyn będzie ich zgubą." +msgstr "Ten haniebny czyn będzie ich zgubą." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:1 msgid "Justice shall serve!" @@ -34727,19 +34794,23 @@ msgstr "Wciąż nie wiemy gdzie oni są." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26 msgid "Sullengard is our friend. Find a way to earn gold." -msgstr "Sullengard to nasz przyjaciel. Znajdź sposób by zarobić złoto." +msgstr "" +"Sullengard jest naszym sprzymierzeńcem. Znajdź jakiś sposób na to, by zdobyć " +"złoto." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:0 msgid "How can we earn that large amount of gold?" -msgstr "Jak możemy zarobić tak dużą sumę złota?" +msgstr "W jaki sposób możemy zdobyć tak dużą ilość złota?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:1 msgid "This requires so much gold, how can we earn it?" -msgstr "Wymaga to zbyt wiele złota, jak możemy je zarobić?" +msgstr "To wymaga bardzo dużo złota, jak możemy je zdobyć?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27 msgid "I trust that you will find a way. In the meantime, go back to Sullengard and give them the share we promised them so they can go on with their lives." -msgstr "Wierzę, że znajdziesz jakiś sposób. W międzyczasie wróć do Sullengard i daj im udział, który obiecaliśmy, więc będą mogli się utrzymywać." +msgstr "" +"Wierzę, że coś wymyślisz. W międzyczasie wróć do Sullengard i przekaż im " +"obiecaną przez nas dolę, tak aby mieli za co żyć." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:0 msgid "What? How?" @@ -34747,23 +34818,23 @@ msgstr "Co? Jak?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:1 msgid "Yes. I'm on it." -msgstr "Tak. Wchodzę w to." +msgstr "Dobrze. Wchodzę w to." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b msgid "Here's 1000 gold coins as my financial contribution." -msgstr "Oto 1000 sztuk złota jako mój wkład finansowy." +msgstr "Oto 1000 sztuk złota jako mój wkład do potrzebnej kwoty." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b:1 msgid "Wow! It motivated me. Thanks." -msgstr "Wow! To mnie zmotywowało. Dziękuję." +msgstr "Łał! To mnie zmotywowało. Dziękuję." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a msgid "Immediately report back to me once you are done." -msgstr "Jak tylko skończysz to natychmiast mi to zgłoś." +msgstr "Jak tylko wykonasz zadanie to natychmiast zamelduj się u mnie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:0 msgid "I better start looking for gold now." -msgstr "Lepiej zacznę się rozglądać teraz za złotem." +msgstr "Lepiej już teraz zacznę się rozglądać za jakimś złotem." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:0 @@ -34772,7 +34843,9 @@ msgstr "Załatwione." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29 msgid "Good job, kid! I knew I could count on you. Here, take this blade. It used to be your brother's." -msgstr "Dobra robota, dzieciaku! Wiedziałem, że mogę na ciebie liczyć. Proszę, weź to ostrze. Należało do twojego brata." +msgstr "" +"Dobra robota, młody! Wiedziałem, że mogę na ciebie liczyć. Proszę, weź tą " +"broń. Należała do Twojego brata." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29:0 msgid "Thank you, sir. You can count me in as well to kill Defy." @@ -34784,23 +34857,29 @@ msgstr "Dziękuję bardzo, ale co z Defy i jego ludźmi?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30 msgid "Like I said, we are still looking for him. You should rest for now from your long haul." -msgstr "Jak mówiłem, wciąż go szukamy. Powinieneś teraz odpocząć po twojej długiej trasie." +msgstr "" +"Jak już mówiłem, wciąż go szukamy. Powinieneś teraz dobrze wypocząć po tak " +"długiej podróży." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30:0 msgid "You're right. My legs are so tired from having to walk back and forth from here to Sullengard so many times." -msgstr "Masz rację. Nogi są tak zmęczone wędrowaniem stąd tam i z powrotem do Sullengard tak wiele razy." +msgstr "" +"Masz rację. Już mi nogi do tyłka wchodzą od tego ciągłego łażenia stąd do " +"Sullengard i z powrotem." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30:1 msgid "Yes, I should rest from my long travel." -msgstr "Tak, powinienem odpocząć po długiej podróży." +msgstr "Tak, zgadza się. Powinienem odpocząć." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_1 msgid "Andor, is that you? You grew weak and small. How was your visit to Nor City?" -msgstr "Andor, to ty? Stałeś się mały i słaby. Jak wizyta w Nor City?" +msgstr "" +"Andor, to ty? Wydajesz się być jakby mniejszy i słabszy. Jak tam Twoja " +"wizyta w Nor City?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_1:0 msgid "I'm $playername. Andor is my brother and I'm not weak." -msgstr "Jestem $playername. Andor to mój brat, a ja nie jestem słaby." +msgstr "Jestem $playername a Andor to mój brat. I nie jestem słaby." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_2 msgid "Oh, yeah, but you do look a lot like him. I'm Defy." @@ -34808,23 +34887,29 @@ msgstr "Ach tak, ale bardzo go przypominasz. Jestem Defy." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_2:0 msgid "So you know my brother as well?" -msgstr "Znasz więc też mojego brata?" +msgstr "A więc znasz też mojego brata?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3 msgid "Indeed. He always asks questions like a curious kid does. Tell me, what brings you here, $playername?" -msgstr "Rzeczywiście. Zawsze zadaje pytania jak ciekawskie dziecko. Powiedz mi, co cię tu sprowadza, $playername?" +msgstr "" +"W rzeczy samej. Zawsze zadaje pytania jak przystało na ciekawskiego " +"dzieciaka. Powiedz mi, $playername, co Cię tu sprowadza?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:0 msgid "Umar told me that it is time to give their share to the bootleg brewers." -msgstr "Umar powiedział mi, że już najwyższy czas by przekazać ich udział nielegalnym browarnikom." +msgstr "" +"Umar kazał przekazać, że już najwyższy czas by przekazać nielegalnym " +"browarnikom ich dolę." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:1 msgid "Umar sent me for our business." -msgstr "Umar przysłał mnie do naszych interesów." +msgstr "Umar przysyła mnie w naszej wspólnej sprawie." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4 msgid "The time of sharing? If that's so, then tell him that there will be a delay." -msgstr "Czas dzielenia? Skoro tak uważasz to powiedz mu, że będzie opóźnienie." +msgstr "" +"Czas dzielenia się? Jeśli tak rzeczywiście ma być, to powiedz mu, że będzie " +"lekkie opóźnienie." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4:1 msgid "A delay of what?" @@ -34832,15 +34917,16 @@ msgstr "Opóźnienie czego?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5 msgid "Just mind your own business, kid. Now, get out of here or I'll kick you out." -msgstr "Nie wtrącaj się w nie swoje sprawy, dzieciaku. Teraz wynoś się albo cię wyrzucę." +msgstr "" +"Pilnuj swojego nosa, dzieciaku. A teraz wynoś się stąd albo Cię wyrzucę." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:0 msgid "You will be the one who's kicked out of here." -msgstr "Będziesz jednym z wyrzuconych stąd." +msgstr "To Ty będziesz tym, który stąd zaraz wyleci na kopach." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:1 msgid "You will be the one to blame here." -msgstr "Będziesz jednym z winnych." +msgstr "To Ty będziesz tu winien." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_gone_script_grant msgid "Strange. Defy and his men are gone. Maybe they talked with the bootleg brewers here and reported back to Umar?" @@ -36088,15 +36174,21 @@ msgstr "Takie można odnieść wrażenie. Jednak nie wszystko jest takie jak si #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6 msgid "You know, once I feasted with the Lord Commander of the Order of Elythom. A very pleasant man." -msgstr "[REVIEW]Wiesz, kiedyś ucztowałem z Lordem dowódcą Elythomu. Całkiem miły człowiek." +msgstr "" +"Wiesz, pewnego razu biesiadowałem z Lordem Dowódcą Zakonu Elythomu. Całkiem " +"miłym człowiekiem zresztą." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6a msgid "We got merry, and in high spirits I 'borrowed' a few little things from him." -msgstr "Było na wesoło i w dobrym nastroju 'pożyczyłem' od niego kilka rzeczy." +msgstr "" +"Była świetna zabawa i będąc w dobrym humorze 'pożyczyłem' od niego kilka " +"rzeczy." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7 msgid "Now the whole order is looking for the thief. So I thought it wise to disguise myself." -msgstr "Teraz cały zakon szuka złodzieja. Pomyślałem więc, że mądrze będzie mieć jakieś przebranie." +msgstr "" +"Więc teraz cały zakon szuka złodzieja. Pomyślałem sobie, że mądrze będzie " +"mieć jakieś przebranie." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7:0 msgid "As a knight!?" @@ -36104,15 +36196,19 @@ msgstr "Jako rycerz!?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7a msgid "Indeed. They'd never suspect this. I already talked with some knights and asked about their progress." -msgstr "W rzeczy samej. Tego się nie spodziewali. Rozmawiałem już z kilkoma rycerzami na temat postępu poszukiwań." +msgstr "" +"W rzeczy samej. Tego się nie spodziewali. Rozmawiałem już nawet z kilkoma " +"rycerzami na temat postępów w poszukiwaniach." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7b msgid "It was really hard to hold back my laughter." -msgstr "Bardzo trudno mi było powstrzymać się od śmiechu." +msgstr "Naprawdę trudno mi było nie wybuchnąć śmiechem." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_8 msgid "But now you should leave. Otherwise we may arouse suspicion." -msgstr "Ale teraz powinieneś odejść. W przeciwnym razie możemy wzbudzić podejrzenia." +msgstr "" +"Ale teraz powinieneś już stąd zniknąć. W przeciwnym razie możemy wzbudzić " +"podejrzenia." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_8:0 msgid "You are right. We'll surely meet another time." @@ -36120,11 +36216,11 @@ msgstr "Masz rację. Z pewnością spotkamy się innym razem." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10e msgid "We'd better not be seen together anymore." -msgstr "Lepiej żeby nas więcej nie widziano razem." +msgstr "Lepiej będzie jak nikt nas nie zauważy razem." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a msgid "[Softly humming] La la la ..." -msgstr "[OUTDATED]Przepraszam, ale muszę iść." +msgstr "[Cicho nuci] La la la..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a:0 msgid "Burhczyd? You - in civilian clothes?" @@ -36136,7 +36232,8 @@ msgstr "Hm.. co?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_2:0 msgid "When we last met you were dressed like a knight of the Elythom." -msgstr "Kiedy się spotkaliśmy ostatnim razem, to ubrany byłeś jak rycerz Elythomu." +msgstr "" +"Kiedy się spotkaliśmy ostatnim razem, to byłeś przebrany za rycerza Elythomu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_3 msgid "Eh ... yes, right." @@ -36144,15 +36241,21 @@ msgstr "Ech ... tak, to prawda." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_3:0 msgid "I'm very curious about the story now. Tell me how have you been since we last met? What about the Elythom?" -msgstr "Bardzo mnie ciekawi ta historia. Powiedz jak ci się wiodło od czasu kiedy się ostatnio spotkaliśmy? Co z Elythomem?" +msgstr "" +"Bardzo mnie ciekawi ta historia. Powiedz mi, jak Ci się wiodło od czasu " +"kiedy się ostatnio spotkaliśmy? Co z rycerzami Elythomu?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_4 msgid "Oh that. I got bored playing Knight of the Elythom. I then spread the word that I was walking around dressed as one." -msgstr "[REVIEW]O, z tym. Znudziło mnie udawanie rycerza Elythomu. Później rozpowiadałem plotki, że przechadzałem się w przebraniu rycerza Elythomu." +msgstr "" +"Ach, tak. W końcu znudziło mnie udawanie rycerza Elythomu. Zacząłem więc " +"rozpowiadać na lewo i prawo, że jestem rycerzem Elythomu w przebraniu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5 msgid "They are still searching and now suspect each other! Extremely amusing!" -msgstr "Wciąż szukają, a teraz nawet podejrzewają siebie nawzajem. Bardzo zabawne!" +msgstr "" +"Wciąż mnie szukają, ale teraz nawet podejrzewają siebie nawzajem. To bardzo " +"zabawne!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5:0 msgid "No really! You are impossible" @@ -36160,11 +36263,13 @@ msgstr "To nie może być prawda! Jesteś niemożliwy" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_6 msgid "And now I will lead a serious and decent life. I owe that to my bride-to-be." -msgstr "A teraz będę wiódł poważne i uczciwe życie. Jestem to winien mojej przyszłej żonie." +msgstr "" +"Ale teraz będę wiódł poważne i uczciwe życie. Jestem to winien mojej " +"przyszłej żonie." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_6:0 msgid "You will marry?" -msgstr "Ożenisz się?" +msgstr "Żenisz się?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7 msgid "Oh yes! She is the prettiest girl in the whole world!" @@ -36172,40 +36277,42 @@ msgstr "O tak! To najpiękniejsza dziewczyna na świecie!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7:0 msgid "I'm delighted for you! When will the wedding take place?" -msgstr "Jestem zachwycony! Kiedy się odbędzie ślub?" +msgstr "Cieszę się razem z Tobą! Kiedy zatem odbędzie się ślub?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_8 msgid "Already next month! I think." -msgstr "Już za miesiąc! Tak sądzę." +msgstr "Już w przyszłym miesiącu! Przynajmniej tak myślę." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_8:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_81:0 msgid "You think?" -msgstr "Tak sądzisz?" +msgstr "Tak myślisz?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_9 msgid "Well, her parents haven't given me their consent yet." -msgstr "Świetnie, jej rodzice jeszcze nie udzielili mi zgody." +msgstr "Cóż, jej rodzice jeszcze nam nie pobłogosławili." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_9:0 msgid "Hm, that might be difficult. But the main thing is that she wants you. Then it will be okay with the parents." -msgstr "Hmm, to może być trudne. Ważne, że ona ciebie chce. Potem już będzie w porządku z rodzicami." +msgstr "" +"Hmm, to może być trudne. Ważne jest, żeby ona Ciebie kochała. Z rodzicami to " +"jakoś się załatwi sprawę." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_10:0 msgid "Burhczyd - she really wants to marry you, doesn't she?" -msgstr "Burhczyd – ona naprawdę chce cię poślubić, czyż nie?" +msgstr "Burhczyd – ona naprawdę chce Cię poślubić, prawda?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_11:0 msgid "Did she say so?" -msgstr "Tak też rzekła?" +msgstr "Powiedziała to?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_12 msgid "Well, not directly." -msgstr "Właściwie, to nie wprost." +msgstr "Właściwie to tak nie do końca." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_12:0 msgid "Now tell me - what exactly did she say?" -msgstr "Powiedz - co dokładnie rzekła?" +msgstr "W takim razie powiedz mi - co dokładnie powiedziała?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_13 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:1 @@ -36217,7 +36324,7 @@ msgstr "Nic." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_13:0 msgid "Nothing?! And what did you all talk about?" -msgstr "Nic?! Więc o czym właściwie cały czas mówisz?" +msgstr "Nic?! Więc w takim razie o czym Ty właściwie cały czas mówisz?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_14 msgid "I haven't even spoken to her yet. I feared that she might laugh at me." @@ -36225,31 +36332,33 @@ msgstr "Jeszcze z nią nie rozmawiałem. Obawiałem się, że może mnie wyśmia #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_14:0 msgid "But you want her to marry you next month. How does that work?" -msgstr "Ale chcesz. żeby za ciebie wyszła w przyszłym miesiącu. Jak to działa?" +msgstr "" +"Ale równocześnie chcesz żeby za ciebie wyszła w przyszłym miesiącu. Ja nie " +"do końca to rozumiem, więc proszę powiedz mi - jak ten plan ma zadziałać?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_15 msgid "That might actually be difficult, yes." -msgstr "Tak, to może być rzeczywiście trudne." +msgstr "Tak, to rzeczywiście może być dosyć trudne do zrealizowania." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_15:0 msgid "You will go and talk to her. Repeat!" -msgstr "Pójdziesz porozmawiać z nią. Powtórz!" +msgstr "Porozmawiasz z nią. Powtórz!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16 msgid "I will go and talk to her." -msgstr "Pójdę i porozmawiam z nią." +msgstr "Porozmawiam z nią." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16:0 msgid "Good. Do it tomorrow." -msgstr "Tak. Zrób to jutro." +msgstr "Dobrze. Zrób to jutro." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17 msgid "Tomorrow? Are you serious?" -msgstr "Jutro? Poważnie?" +msgstr "Jutro? Mówisz to na serio?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17:0 msgid "You are right. Better today." -msgstr "Masz rację. Lepiej dziś." +msgstr "Masz rację. Lepiej zrobić to już dziś." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_18 msgid "Today!!?" @@ -36257,27 +36366,29 @@ msgstr "Dziś!!?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_18:0 msgid "Sure. When, if not now?" -msgstr "Pewnie. Kiedy, jak nie teraz?" +msgstr "Pewnie. Jak nie teraz to kiedy?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_19 msgid "If you say so. Wish me luck!" -msgstr "Skoro tak uważasz. Życz mi powodzenia!" +msgstr "Skoro tak mówisz. Życz mi powodzenia!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_19:0 msgid "You will make it ..." -msgstr "Tak zrobisz to ..." +msgstr "Jeśli tak zrobisz to ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_20 msgid "I will!" -msgstr "Zrobię!" +msgstr "Tak zrobię!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_20:0 msgid "[mumbling] ... end in disaster again. Oh dear." -msgstr "[mamrocząc] ... znowu się to skończy katastrofą. O mój ..." +msgstr "[mamroczesz pod nosem] ... znowu będzie katastrofa. O rany ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11e msgid "I'm preparing a little love poem for my girl. As soon as I have the words I will go." -msgstr "[OUTDATED]Jak tylko ... zrobię..., pójdę sobie." +msgstr "" +"Piszę wiersz miłosny dla mej lubej. Gdy tylko znajdę właściwe słowa, pójdę " +"stąd." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12a msgid "Sorry, I have to leave." @@ -36289,7 +36400,7 @@ msgstr "Burhczyd, to naprawdę ty? Czekaj, nie uciekaj ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12e msgid "As soon as ...todo..., I will go." -msgstr "Tak szybko jak ... zrobić ..., pójdę." +msgstr "Tak szybko jak ... zrobię ..., pójdę." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_01 msgid "Ooh. Oooooh!" @@ -36309,11 +36420,11 @@ msgstr "Wygląda mi to na jakąś gorączkę. Zostań w łóżku przez kilka dni #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_03 msgid "But I can't! I mustn't! Gnossath would kill me." -msgstr "Ale nie mogę! Nie wolno mi! Gnossath mógłby mnie zabić." +msgstr "Ale nie mogę! Nie wolno mi! Gnossath chyba mnie za to zabije." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_03:0 msgid "Gnossath would kill you? Why?" -msgstr "Gnossath zabiłby Cię? Dlaczego?" +msgstr "Gnossath Cię zabije? Dlaczego?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_04 msgid "I am working for him." @@ -36321,15 +36432,18 @@ msgstr "Pracuję dla niego." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05 msgid "He lent me money, so that I could afford this house. But no work - no money. I fear that if I can't pay my debts, Gnossath will take my house." -msgstr "Pożyczył mi pieniądze, abym mógł kupić ten dom. Nie ma pracy- nie ma pieniędzy. Obawiam się, że jeśli nie spłacę długów, Gnossath zabierze mi dom." +msgstr "" +"Pożyczył mi pieniądze, abym mógł kupić ten dom. Ale jak nie ma pracy to nie " +"ma również i pieniędzy. Obawiam się, że jeśli nie spłacę długu, to Gnossath " +"zabierze mi dom." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05:0 msgid "Maybe I could help you? I could do your work." -msgstr "Może mógłbym pomóc? Mógłbym wykonać Twoją pracę." +msgstr "Może mógłbym w jakiś sposób pomóc? Na przykład wykonując Twoją pracę." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05:1 msgid "That's the way it goes, man. Have a nice day." -msgstr "Tak to już jest, człowieku. Miłego dnia." +msgstr "Tak to już jest na tym świecie, kolego. Miłego dnia." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06 msgid "You would do that? Oh, thank you! Thank you!" @@ -36337,7 +36451,7 @@ msgstr "Zrobiłbyś to? Och, dziękuję! Dziękuję!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06:0 msgid "And you - get healthy again!" -msgstr "A Ty- wracaj do zdrowia!" +msgstr "A Ty - wracaj w spokoju do zdrowia!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06:1 msgid "I have too good a heart." @@ -36973,7 +37087,7 @@ msgstr "Ja już zbiłem majątek. Chcesz do nas dołączyć? W takim razie usią #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler2:0 msgid "Excuse me sir, but you look like someone that may be able to help me." -msgstr "Przepraszam, ale wygląda Pan na kogoś, kto może mi pomóc." +msgstr "Przepraszam, ale wyglądasz na kogoś, kto może mi pomóc." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_2 msgid "Let us start the tavern brawl!" @@ -37120,14 +37234,16 @@ msgstr "Nie, chcę się tylko rozejrzeć." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:3 msgid "Hello. The woodcutter in Loneford said that you can make me fences for a shepherd. Is that true?" msgstr "" +"Cześć. Drwal z Loneford powiedział że byłbyś w stanie wykonać płot dla " +"pewnego pasterza. Czy to prawda?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:4 msgid "Here is your wood." -msgstr "Oto drewno." +msgstr "Proszę, oto Twoje drewno." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:5 msgid "Ah, you are back." -msgstr "Ach, wróciłeś." +msgstr "Ach, to znowu Ty." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0 msgid "What are you doing in my house?" @@ -38281,7 +38397,9 @@ msgstr "Pokaż mi co masz na sprzedaż, ty szujo." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30 msgid "No problem, Sir. I can arrange one for you. Just tell me how much you want to spend." -msgstr "Klient nasz Pan. Mogę sprezentować taki. Muszę tylko wiedzieć w jakiej cenie mam się zmieścić." +msgstr "" +"Nie ma problemu, mogę sprezentować taki. Muszę tylko wiedzieć w jakiej cenie " +"mam się zmieścić." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:1 msgid "Give me a necklace for 5 gold coins." @@ -38456,15 +38574,17 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed:0 msgid "Hey, what the ...?" -msgstr "" +msgstr "Hej, co do ...?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed:1 msgid "Phew, at least they didn't find my iron reserve in the bonemeal box." msgstr "" +"Uff, całe szczęście że nie znaleźli schowanej w pudełeczku żelaznej rezerwy " +"mikstury z kostnego prochu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed:2 msgid "Phew, at least they had let me go." -msgstr "" +msgstr "Uff, na szczęście puścili mnie wolno." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0 msgid "I am a weaponsmith. I have a good selection at the moment. Would you like to take a look?" @@ -38987,6 +39107,8 @@ msgstr "Do zobaczenia. Będę miał Cię na oku." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed_bur msgid "One of the guards winks at you while putting the confiscated bonemeal potions back in your pouch." msgstr "" +"Jeden ze strażników mruga do Ciebie okiem wkładając z powrotem do Twojej " +"torby mikstury z kostnego prochu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed_bur:0 #: monsterlist_omicronrg9.json:unknown @@ -38999,7 +39121,7 @@ msgstr "Zapominasz języka w gębie - strażnikiem jest Burhczyd ubrany w mundur #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed_bur_20 msgid "Before you react, the guards have moved on." -msgstr "" +msgstr "Zanim zdążyłeś cokolwiek zrobić, strażnicy ruszają dalej." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_check_duel_14a msgid "When the other students see how you killed Golin, a panic breaks out. Screaming, they all run out of the building." @@ -39379,7 +39501,9 @@ msgstr "Sporo się uczę o Cieniu, to takie pasjonujące." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50 msgid "But you heard the teacher: You must go now and fight your duel." -msgstr "Ale słyszałeś co mówiła Pani nauczycielka: musisz już iść i odbyć pojedynek." +msgstr "" +"Ale słyszałeś co mówiła Pani nauczycielka: musisz już iść i stoczyć " +"pojedynek." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50:0 msgid "You are right. Bye." @@ -41754,6 +41878,9 @@ msgstr "Zastanawiając się nad swoją podróżą, dziwisz się jakim cudem z pr #: conversationlist_achievements.json:passive_achievement_grant_2 msgid "Phew, I dreamed about nightmares in a castle dungeon - although maybe it wasn't a nightmare at all! I never want to go through something like that again - neither in my dream nor in reality!" msgstr "" +"Uff, śniły mi się koszmary żywcem wyjęte z zamkowego lochu - a może to wcale " +"nie był koszmar! Nigdy nie chciałbym przechodzić przez coś takiego - ani w " +"śnie, ani w rzeczywistości!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_10 msgid "You have the impression that Zuul'khan is not dead. He just disappeared into the ground." @@ -44085,7 +44212,9 @@ msgstr "Dobra. Cześć." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:2 msgid "While exploring the Sullengard forest, I stumbled across this giant mushroom and was wondering if you knew what it was." -msgstr "W trakcie wędrówki po lesie Sullengard natknąłem się na tego gigantycznego grzyba i zastanawiałem się, czy wiesz może co to jest." +msgstr "" +"W trakcie wędrówki po lasach otaczających Sullengard natknąłem się na ten " +"oto gigantyczny grzyb i jestem ciekaw czy wiesz może, co to jest." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:3 msgid "Is the Gloriosa soup ready?" @@ -44666,7 +44795,7 @@ msgstr "Mam list do Ciebie." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:1 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:2 msgid "Hello. I am wondering if you could help me?" -msgstr "" +msgstr "Cześć. Zastanawiam się, czy nie mógłbyś przypadkiem mi pomóc?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:2 msgid "You seem tired. Is everything alright?" @@ -49284,7 +49413,9 @@ msgstr "Tak, w rzeczy samej. To prezent dla mojej pięknej córki ... ale czemu #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_venanra msgid "Yes I did, kid. Incredibly, it has become the latest fashion to buy new capes with holes. Here's my delivery fee." -msgstr "Tak, zamówiłem to, dzieciaku. To niesłychane że peleryny z dziurami stały się ostatnio krzykiem mody. Oto moja zapłata za dostawę." +msgstr "" +"Tak, zamówiłam to, młodzieńcze. To niesłychane że peleryny z dziurami stały " +"się ostatnio krzykiem mody. Oto moja zapłata za dostawę." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_tjure msgid "What?! My lucky clover...but why now? Anyway, I'll no longer run out of luck. Here's my delivery fee." @@ -49406,7 +49537,9 @@ msgstr "I masz jeszcze tą czelność pokazać mi się tutaj? Natychmiast idź i #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:2 msgid "Oh, I just found the 330 gold pieces in my pocket. Please take it." -msgstr "Och, właśnie przypadkiem znalazłem w kieszeni 330 sztuk złota. Weź je." +msgstr "" +"Och, właśnie przypadkiem znalazłem w kieszeni 330 sztuk złota. Proszę, weź " +"je." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10 msgid "Good job! I am glad that you work responsibly." @@ -49537,7 +49670,7 @@ msgstr "" "[Skoro nie możesz już iść dalej to zatrzymujesz się i podziwiasz krajobrazy " "myśląc przy tym:] \n" "\n" -"Wychylić się i spojrzeć w dół wąwozu?" +"Czy mam wychylić się i spojrzeć w dół wąwozu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:0 msgid "Absolutely! What's the worse that can happen? I fall?" @@ -49562,27 +49695,29 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_townhall_sign msgid "Welcome to the Sullengard townhall. Please come on in." -msgstr "Witamy w ratuszu Sullengard. Prosimy wejść." +msgstr "Witamy w ratuszu Sullengard. Prosimy wejść do środka." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat msgid "Hello there, kid. Happy 20th beer celebration." -msgstr "Witaj, dzieciaku. Wszystkiego najlepszego z okazji świętowania 20 rocznicy piwa." +msgstr "Witaj młody. Życzymy dobrej zabawy podczas dwudziestego festiwalu piwa." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:0 msgid "Cheers!" -msgstr "Zdrowie!" +msgstr "Zdrówko!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:1 msgid "Do you know where Defy is?" -msgstr "Czy wiesz gdzie jest Defy?" +msgstr "Czy wiesz może gdzie jest Defy?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:2 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it? " -msgstr "Badam sprawę włamania do zbrojowni oraz rabunku i zastanawiam się czy coś widziałeś lub wiesz coś o tym? " +msgstr "" +"Zajmuję się sprawą włamania do zbrojowni oraz kradzieży i jestem ciekaw czy " +"widziałeś może coś podejrzanego lub słyszałeś o czymś z tym związanym? " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2 msgid "Defy has left Sullengard." @@ -49590,11 +49725,13 @@ msgstr "Defy opuścił Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2:1 msgid "Where is he going?" -msgstr "Dokąd zmierza?" +msgstr "A dokąd się udał?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3 msgid "I don't know, kid. Others are also looking for him and his crew. I'm still busy taking care of my firstborn child." -msgstr "Nie wiem, dzieciaku. Inni szukają go oraz jego bandy. Wciąż jestem zajęty opieką nad moim pierworodnym dzieckiem." +msgstr "" +"Nie wiem. Inni też pytają o niego i jego kompanów. Ja z kolei wciąż jestem " +"zajęty opieką nad moim pierworodnym dzieckiem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:0 msgid "This is bad." @@ -49610,43 +49747,50 @@ msgstr "Powinniśmy go znaleźć, bo co innego możemy zrobić?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5 msgid "More importantly, how could I raise my firstborn child without the share to buy expensive foods and pay high rents here?" -msgstr "Co ważniejsze, jak mogłabym wychowywać moje pierworodne dziecko bez możliwości kupowania drogiego pożywienia oraz płacenia wysokiego czynszu?" +msgstr "" +"Co ważniejsze, jak mógłbym tutaj wychowywać moje pierworodne dziecko bez " +"czyjegoś wsparcia w zakupach drogiego pokarmu oraz płaceniu wysokiego " +"czynszu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5:0 msgid "Calm down. I will find a way to help you." -msgstr "Uspokój się. Znajdę sposób by ci pomóc." +msgstr "Uspokój się. Znajdę sposób by Ci pomóc." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6 msgid "Thank you. You are my only hope here. I don't trust those unlawful Feygard soldiers. You should talk to the head of the Thieves Guild about this." -msgstr "Dziękuję! Jesteś moją jedyną nadzieją. Nie ufam tym nieuczciwym żołnierzom Feygardu. Postanawiasz porozmawiać z przywódcą Gildii Złodziei." +msgstr "" +"Dziękuję! Jesteś moją jedyną nadzieją. Nie ufam tym nieuczciwym żołnierzom " +"Feygardu. Powinieneś porozmawiać o tym z przywódcą Gildii Złodziei." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6:0 msgid "I'm going now. Stay strong." -msgstr "Idę już. Trzymaj się." +msgstr "Muszę juz iść. Trzymaj się." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Happy 20th beer celebration, kid." -msgstr "Szczęśliwej 20 -stej rocznicy piwa, dzieciaku." +msgstr "Hej, młody! Szczęśliwego dwudziestego festiwalu piwa." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:2 msgid "Do you know anything or have you seen anything related to the armory break-in and robbery?" -msgstr "Czy wiesz cokolwiek o lub czy widziałaś coś w związku ze sprawą włamania do zbrojowni oraz rabunku?" +msgstr "" +"Czy wiesz cokolwiek lub czy widziałaś coś związanego ze sprawą włamania do " +"zbrojowni oraz rabunku?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie_2 msgid "Go talk to my husband, I'm exhausted and depressed." -msgstr "Porozmawiaj z mężem, jestem wykończona oraz załamana." +msgstr "Porozmawiaj z moim mężem, ja jestem wykończona oraz przygnębiona." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie msgid "Coocoo." -msgstr "Kuku." +msgstr "A kuku." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:0 msgid "[Tickle Ollie's tummy]" -msgstr "[Połaskocz brzuszek Olliego]" +msgstr "[Połaskocz Olliego po brzuszku]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:1 msgid "[Pat Ollie's tummy]" -msgstr "[Poklep brzuszek Olliego]" +msgstr "[Poklep Olliego po brzuszku]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie_giggle msgid "[Giggles cutely]" @@ -49654,18 +49798,21 @@ msgstr "[Uroczo chichocze]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1 msgid "Welcome to Sullengard, kid. Happy 20th beer celebration!" -msgstr "Witaj w Sullengard, dzieciaku. Szczęśliwej 20-stej rocznicy piwa!" +msgstr "" +"Witaj w Sullengard, młodzieńcze. Szczęśliwego dwudziestego festiwalu piwa!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:2 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:1 msgid "We want to contribute gold coins for your financial loss." -msgstr "Chcemy wnieść złote monety, aby pokryć twoje straty finansowe." +msgstr "Chcemy przekazać złoto które pokryje Twoje straty finansowe." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_2 msgid "No. We still don't know where that traitor is. How can we ever sleep peacefully and live sufficiently with this tragic situation?" -msgstr "Nie. Wciąż nie wiem gdzie jest zdrajca. Jak możemy w ogóle spać spokojnie i żyć dostatecznie w tej tragicznej sytuacji?" +msgstr "" +"Nie. Wciąż nie wiemy gdzie jest zdrajca. Czy jesteśmy w stanie spać " +"spokojnie i żyć godnie w obliczu tej tragicznej sytuacji?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3 msgid "But please talk to my fellow bootleg brewers. Maybe they know something." @@ -49681,7 +49828,9 @@ msgstr "Ba! Bezużyteczny burmistrz." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4 msgid "Finally, at least we can survive for a day with a beer and some bread." -msgstr "W końcu, możemy przynajmniej przetrwać cały dzień z piwem i kilkoma chlebami." +msgstr "" +"W końcu, przynajmniej będziemy w stanie przetrwać cały dzień z piwem i " +"kawałkiem chleba." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:0 msgid "Here's 50000 gold coins." @@ -49701,26 +49850,28 @@ msgstr "Oto 5000 złotych monet." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:4 msgid "I noticed that I'm running out of money. I'll be back." -msgstr "Zauważyłem, że kończą mi się pieniądze. Jeszcze tu wrócę." +msgstr "Właśnie zauważyłem, że kończą mi się pieniądze. Wkrótce tu wrócę." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a msgid "I have no words to express my gratitude." -msgstr "Brak mi słów, aby wyrazić wdzięczność." +msgstr "Brakuje mi słów, aby wyrazić moją wdzięczność." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:0 msgid "Oh wait. There's more." -msgstr "Czekaj. Jest więcej." +msgstr "Czekaj. Jest tego więcej." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:1 msgid "That's all of the coins we owe you and your people, Mayor Ale." -msgstr "To wszystkie monety, które jesteśmy dłużni tobie i twoim ludziom, burmistrzu Ale." +msgstr "" +"To już całe złoto które jesteśmy dłużni Tobie i twoim ludziom, burmistrzu " +"Ale." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b msgid "Oh my, thank you kid." -msgstr "O mój, dziękuję dzieciaku." +msgstr "O rany, dziękuję Ci młody." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:1 @@ -49730,80 +49881,98 @@ msgstr "To wszystko, burmistrzu Ale." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c msgid "We appreciate it. Thank you, kid." -msgstr "Doceniamy to. Dziękuję, dzieciaku." +msgstr "Doceniamy to. Dziękuję Ci młody." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d msgid "Small successes cometh before big ones." -msgstr "Małe sukcesy pojawiają się przed wielkimi." +msgstr "Małe sukcesy zazwyczaj kroczą przed wielkimi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5 msgid "Thank you so much again, kid. You are just like your brother Andor. After we are done speaking, you really should speak with my assistant, Maddalena." -msgstr "[OUTDATED]Dziękuję bardzo raz jeszcze, dzieciaku. Jesteś taki sam jak twój brat Andor." +msgstr "" +"Dziękuję bardzo raz jeszcze, młodzieńcze. Jesteś taki sam jak twój brat " +"Andor. Gdy tylko skończymy rozmawiać to podejdź do mojej pomocnicy, " +"Maddaleny." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:0 msgid "Of course, he is my brother." -msgstr "Oczywiście, to mój brat." +msgstr "Oczywiście, w końcu to mój brat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:0 msgid "How did you know?" -msgstr "Skąd wiedziałeś?" +msgstr "Skąd to wiedziałeś?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6 msgid "He is taller than you, of course, but you guys have a very similiar looking face. He is one of the most active members in your guild." -msgstr "Jest wyższy od ciebie, oczywiście, ale macie bardzo podobne twarze. Jest jednym z najbardziej aktywnych członków w twojej gildii." +msgstr "" +"Jest wyższy od Ciebie, to fakt, ale macie bardzo podobne twarze. Jest jednym " +"z najbardziej aktywnych członków w Twojej gildii." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6:0 msgid "Oh, is he?" -msgstr "Och, jest on?" +msgstr "Och, naprawdę?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7 msgid "He was considered as the helping hand of Sullengard during rough days. Not unlike this scenario." -msgstr "Uważano go za pomocną dłoń Sullengardu w ciężkich czasach. W przeciwieństwie do tej sytuacji." +msgstr "" +"Uważano go za pomocną dłoń Sullengardu w tych ciężkich czasach. Nie inaczej " +"było tym razem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:0 msgid "I'm glad to help." -msgstr "Cieszę się, że mogę pomóc." +msgstr "Cieszę się, że mogłem pomóc." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:1 msgid "That's our job." -msgstr "Taka jest nasza praca." +msgstr "To nasz obowiązek." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_bed msgid "You must rent the bed! Go talk to the innkeeper." -msgstr "Musisz wynająć łóżko. Porozmawiaj z gospodarzem." +msgstr "Musisz wynająć łóżko. Porozmawiaj z oberżystą." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_0 msgid "Hello. I'm Godfrey, and I own this place, but I'm forced to work today because somebody quit on me." -msgstr "Witaj. Jestem Godfrey i zarządzam tym miejscem, ale jestem zmuszony dziś pracować, bo ktoś mnie opuścił." +msgstr "" +"Witaj. Jestem Godfrey i jestem właścicielem tego przybytku, ale dziś jestem " +"zmuszony pracować, bo odszedł ode mnie podwładny." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:0 msgid "I need somewhere to relax and refresh. Do you have a bed available?" -msgstr "Muszę się gdzieś odświeżyć i wypocząć. Czy ma Pan może jakieś wolne łóżko?" +msgstr "" +"Muszę się gdzieś odświeżyć i wypocząć. Czy masz może jakieś wolne łóżko?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:2 msgid "Do you know by chance where this lost travelor is?" -msgstr "Czy wie Pan może przypadkiem gdzie jest zaginiony podróżnik?" +msgstr "Czy wiesz może gdzie przebywa zagubiony podróżnik?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20 msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting." -msgstr "Tak, wiem, ale będzie to kosztowało więcej niż mogłoby ci się wydawać." +msgstr "" +"Tak, mam takowe, ale będzie Cię ono kosztowało znacznie więcej niż tego " +"oczekujesz." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20:0 msgid "How much will it cost me?" -msgstr "Ile to będzie kosztowało?" +msgstr "Ile to będzie mnie kosztowało?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30 msgid "Well, it will cost you 700 gold! Beds are always in high demand before and during the Beer Festival." -msgstr "Dobrze, będzie to kosztowało 700 sztuk złota! Przed oraz w trakcie Festiwalu Piwa jest zawsze duże zapotrzebowanie na łóżka." +msgstr "" +"Cóż, kosztuje 700 sztuk złota! Przed oraz w trakcie trwania Festiwalu Piwa " +"jest zawsze duże zapotrzebowanie na miejsca do noclegu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30:1 msgid "I'll take it, but I have to say that you really should join the thieves guild with that attitude!" -msgstr "Wezmę je, ale muszę przyznać, że z takim nastawieniem naprawdę powinien Pan dołączyć do gildii złodziei!" +msgstr "" +"Wezmę je, ale muszę przyznać, że z takim podejściem naprawdę powinieneś " +"dołączyć do gildii złodziei!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_40 msgid "Thank you! It pays to be the owner. You can use any available bed." -msgstr "Dziękuję! To się opłaca właścicielowi. Możesz skorzystać z każdego z dostępnych łóżek." +msgstr "" +"Dziękuję! Cóż, wtedy opłaca się być właścicielem. Możesz skorzystać z " +"każdego z dostępnych łóżek." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_sell:0 msgid "Great! Let's take a look." @@ -49811,27 +49980,29 @@ msgstr "Świetnie! Obejrzyjmy je." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0 msgid "Hey, young fellow. I am Kealwea. How can I help you my child?" -msgstr "Witaj, młody człowieku. Jestem Kealwea. W czym mogę służyć, moje dziecko?" +msgstr "Witaj młodzieńcze. Jestem Kealwea. W czym mogę Ci pomóc?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:0 msgid "I am in need of supplies. Can you help?" -msgstr "Potrzebuję zaopatrzenia. Może mi Pan pomóc?" +msgstr "Muszę uzupełnić zapasy. Możesz mi pomóc w jakiś sposób?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:1 msgid "Nanette told me to see you about her pond." -msgstr "Nanette powiedziała mi, żebym z Panem porozmawiał o jej stawie." +msgstr "Nanette poprosiła mnie, abym porozmawiał z Tobą na temat jej stawu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:2 msgid "Mayor Ale has asked me to give this letter to you." -msgstr "Burmistrz Ale poprosił mnie, by dać panu list." +msgstr "Burmistrz Ale poprosił mnie, by przekazać Ci ten oto list." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell msgid "Of course my child. Here, let's take a look at what I have." -msgstr "Oczywiście dzieciaku. Proszę bardzo, zobaczmy co my tu mamy." +msgstr "Oczywiście moje dziecko. Proszę bardzo, spójrz co mam na sprzedaż." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1 msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story." -msgstr "[Wzdycha]. Tak, powiedziała mi również o stawie, ale i tak nie posłucha mojej historii." +msgstr "" +"[Wzdycha]. Tak, także opowiedziała mi o swoim stawie, ale i tak nie wysłucha " +"mojej historii." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1 msgid "That will be a long story." @@ -49843,19 +50014,31 @@ msgstr "Zwykle chodziłem tam, gdy byłem młodym uczniem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_3 msgid "One time, I was sitting on the bench thinking about how the Feygard soldiers can sleep at night with all of their unlawful taxes placed on the citizens of Sullengard causing all this financial trouble on the people." -msgstr "Pewnego razu siedziałem na ławce i rozmyślałem o tym jak żołnierze Feygardu mogą spać w nocy z powodu tych wszystkich nieuczciwie nałożonych podatków na mieszkańców Sullengard, które powodują te wszystkie problemy finansowe u ludzi." +msgstr "" +"Pewnego razu siedziałem na ławce i rozmyślałem o tym jakim cudem żołnierze " +"Feygardu mogą spkkojnie spać w nocy po nałożeniu tych wszystkich " +"nieuczciwych podatków na mieszkańców Sullengard, które spowodowały tylko " +"wielkie problemy finansowe." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_4 msgid "My anger arose to the point that I lifted up a large rock and threw it in the pond." -msgstr "Złość moja wzrosła do takiego momentu, że podniosłem duży kamień i cisnąłem go do stawu." +msgstr "" +"Mój gniew wzrósł do takiego poziomu, że podniosłem duży kamień i cisnąłem go " +"do stawu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_5 msgid "After that, I saw some snappers emerge from the pond and attack me before I even realized what had happened. Good thing they are too slow to catch me as I quickly composed myself and limped home." -msgstr "Później dostrzegłem kilka ryb, które wyłoniły się ze stawu i mnie zaatakowały zanim jeszcze się zorientowałem co się wcześniej wydarzyło. Dobrze, że są zbyt powolne by mnie złapać, więc szybko się pozbierałem i pokuśtykałem do domu." +msgstr "" +"Wkrótce po tym dostrzegłem kilka żółwi, które wyłoniły się ze stawu i " +"zaatakowały mnie zanim zdążyłem się zorientować co się stało. Dobrze, że są " +"zbyt powolne by mnie złapać, więc szybko się pozbierałem i pokuśtykałem do " +"domu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6 msgid "The moral of my story is to never again to throw rocks there, be it small or large. Thank you for listening. Please talk to Nanette about this." -msgstr "Morał tej historii jest taki by nigdy tam nie wrzucać kamyków, dużych czy małych. Dziękuję za wysłuchanie. Porozmawiaj o tym z Nanette." +msgstr "" +"Morał tej historii jest taki by nigdy tam nie wrzucać kamyków, dużych lub " +"małych. Dziękuję za wysłuchanie. Porozmawiaj o tym z Nanette." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:0 msgid "Oh, I understand now. I have to tell her about this one. Bye" @@ -49863,30 +50046,35 @@ msgstr "Och, teraz rozumiem. Muszę jej o tym opowiedzieć. Cześć" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:1 msgid "Oh, good thing it's not a long story. I'm about to start snoring here. Bye." -msgstr "O, dobrze, że to niezbyt długa historia. Zaczynałem już chrapać. Cześć." +msgstr "" +"O, dobrze że to nie była zbyt długa historia. Zaczynałem już zasypiać. Cześć." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman msgid "I've been looking for someone who fits your description." -msgstr "Szukałem kogoś pasującego do twojego opisu." +msgstr "Szukam kogoś, kto z wyglądu pasuje do Ciebie." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman:0 msgid "You have? Why?" -msgstr "Szukałeś? Dlaczego?" +msgstr "Szukasz? Dlaczego?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b msgid "Yes! You are the one that has killed my fellow \"road travellers\" and now you must pay!" -msgstr "Tak! Jesteś jednym z tych którzy zabili moich towarzyszy \"przydrożnych wędrowców\", zapłacisz za to!" +msgstr "" +"Tak! To Ty jesteś tym, który zabił moich towarzyszy \"wędrowców\", zapłacisz " +"mi za to!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:1 msgid "Bring it on!" -msgstr "Do dzieła!" +msgstr "A zatem do dzieła!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3 msgid "Yes, you do look like him. He is the one who helped Sullengard financially on many occasions." -msgstr "Tak, wyglądasz tak samo jak on. Był jednym z tych, którzy wspomogli Sullengard finansowo w różnych okazjach." +msgstr "" +"Tak, wyglądasz podobnie do niego. Był tym, który wspomagał finansowo " +"Sullengard przy różnych okazjach." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3:0 msgid "Hey, it must be my brother Andor! Tell me more about him. " @@ -49894,15 +50082,17 @@ msgstr "Hej, to musi być mój brat Andor! Opowiedz mi o nim coś więcej. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4 msgid "Pay me 750 gold coins first or I'll rob you and then the Sullengard for my living!" -msgstr "Zapłać 750 sztuk złota albo cię obrabuję, a później Sullengard by się utrzymać!" +msgstr "" +"Najpierw zapłać mi 750 sztuk złota albo Cię obrabuję, a później Sullengard " +"by się utrzymać!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:0 msgid "Fine. Here's 750 gold coins. Now, tell me about him. " -msgstr "W porządku. Oto 750 sztuk złota. Opowiedz mi o nim. " +msgstr "W porządku. Oto 750 sztuk złota. A teraz opowiedz mi o nim. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_5 msgid "He is taller and stronger than you. Have a good time!" -msgstr "Jest wyższy i silniejszy od ciebie. Baw się dobrze!" +msgstr "Jest wyższy i silniejszy od Ciebie. Baw się dobrze!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0 msgid "Hello. Isn't Sullengard a beautiful town?" @@ -49910,11 +50100,11 @@ msgstr "Witaj. Czyż Sullengard nie jest pięknym miastem?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:0 msgid "Yes, but not as beautiful as you are." -msgstr "Tak, ale nie aż tak pięknym jak ty." +msgstr "Tak, jest piękne, ale nie bardzo jak Ty." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:1 msgid "It's probably one of the nicest towns that I have visited." -msgstr "To prawdopodobnie jedno z najpiękniejszych miast jakie kiedykolwiek zwiedziłem." +msgstr "To prawdopodobnie jedno z najpiękniejszych miast jakie odwiedziłem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0 msgid "Hey there." @@ -49930,47 +50120,64 @@ msgstr "Musimy porozmawiać." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:2 msgid "Sorry, but I have to be on my way." -msgstr "Przykro mi, muszę już iść." +msgstr "Przykro mi ale muszę już iść." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10 msgid "That's a keen eye you have. Yes, I am worried." -msgstr "Masz całkiem niezłe oko. Tak, martwię się." +msgstr "Jesteś dobrym obserwatorem. Tak, jestem zmartwiony." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10:0 msgid "Why, what is the problem?" -msgstr "Dlaczego, w czym problem?" +msgstr "Dlaczego, co się stało?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20 msgid "At this point, just the fact that I am lost a little bit. You see, I am travelling to Nor City from the west and I got lost." -msgstr "W tej chwili tylko fakt, że trochę się zgubiłem. Widzisz, podróżuję do Nor City z zachodu i się zgubiłem." +msgstr "" +"W tej chwili tylko to, że lekko zbłądziłem. Widzisz, jestem w trakcie " +"podróży do Nor City i się zgubiłem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20:0 msgid "Well, rest up tonight and head east from here. Follow the road and you'll find the Duleian road and go east from there." -msgstr "Dobrze, wypocznij dziś i udaj się na wschód stąd. Podążaj drogą aż dojdziesz do Duleian, a potem udaj się na wschód stąd." +msgstr "" +"Cóż, w takim razie dziś jeszcze dobrze wypocznij a jutro idź na wschód. " +"Podążaj prosto drogą aż dojdziesz do szlaku Duleian, na którym skieruj się " +"na wschód." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_0 msgid "Hey, pal, I can hear you just fine. There's no reason to shout. What can I do for you?" -msgstr "Hej, kolego, całkiem dobrze cię słyszę. Nie ma powodu do krzyku. Co mogę dla ciebie zrobić?" +msgstr "" +"Hej, koleżko, całkiem dobrze Cię słyszę. Nie musisz tak krzyczeć. Co mogę " +"dla Ciebie zrobić?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bruyere_family_sign msgid "Welcome to the Bruyere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." -msgstr "Witaj w domu rodziny Bruyere, pięciokrotnych zdobywców nagrody \"Najlepsze piwo na festiwalu\"." +msgstr "" +"Witaj w domu rodziny Bruyere, pięciokrotnych zdobywców nagrody w konkursie " +"na 'Najlepsze piwo festiwalu'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_family_sign msgid "Welcome to the Briwerra family home, three-time winners of the 'Best beer in festival' competition." -msgstr "Witaj w domu rodziny Briwerra, trzykrotnych zwycięzców zawodów na „najlepszego piwo na festiwalu”." +msgstr "" +"Witaj w domu rodziny Briwerra, trzykrotnych zwycięzców konkursu na " +"'Najlepsze piwo festiwalu'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brueria_family_sign msgid "Welcome to the Brueria family home, four-time winners of the 'Best beer in festival' competition." -msgstr "Witamy w domu rodziny Brueria, czterokrotnych zdobywcach nagrody na \"Najlepsze piwo na festiwalu\"." +msgstr "" +"Witamy w domu rodziny Brueria, czterokrotnych zdobywców nagrody w konkursie " +"na 'Najlepsze piwo festiwalu'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brewere_family_sign msgid "Welcome to the Brewere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." -msgstr "Witaj w domu rodziny Brewere, pięciokrotnych zwycięzców w zawodach w kategorii \"najlepszego piwa na festiwalu\"." +msgstr "" +"Witaj w domu rodziny Brewere, pięciokrotnych zwycięzców konkursu w kategorii " +"'Najlepszego piwa na festiwalu\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_biermann_family_sign msgid "Welcome to the Biermann family home, two-time winners of the 'Best beer in festival' competition." -msgstr "Witaj w domu rodziny Biermann, dwukrotnych zwycięzców w zawodach w kategorii \"najlepszego piwa na festiwalu\"." +msgstr "" +"Witaj w domu rodziny Biermann, dwukrotnych zwycięzców w konkursie na " +"'Najlepsze piwo festiwalu'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bierington_family_sign msgid "Welcome to the Bierington family home." @@ -49978,7 +50185,9 @@ msgstr "Witaj w domu rodziny Bierington." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0 msgid "Hey there kid. Us three here are brothers from Stoutford, but we travel all the way here for the vast greatness of brews! [burp]" -msgstr "Hej dzieciaku. My troje jesteśmy braćmi ze Stoutford, ale przebyliśmy całą drogę aż dotąd z powodu ogromnej świetności browarów! [beknięcie]" +msgstr "" +"Hej dzieciaku. Ja i moi dwaj bracia mieszkamy w Stoutford i przebyliśmy tu z " +"uwagi ogromną sławę warzonych tutaj piw! [beknięcie]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:0 msgid "Stoutford? Where's that?" @@ -49986,38 +50195,49 @@ msgstr "Stoutford? Gdzie to jest?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:1 msgid "I'm looking for my my brother Andor. He looks a lot like me, but he is older. Have you seen him?" -msgstr "Szukam mojego brata o imieniu Andor. Wygląda bardzo podobnie do mnie, ale jest starszy. Widziałeś go może?" +msgstr "" +"Szukam mojego brata o imieniu Andor. Wygląda bardzo podobnie do mnie, ale " +"jest starszy. Widzieliście go może?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:2 #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:2 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it?" -msgstr "Prowadzę śledztwo w sprawie włamania do zbrojowni oraz kradzieży. Zastanawiam się czy widział Pan coś lub wie cokolwiek na ten temat?" +msgstr "" +"Prowadzę śledztwo w sprawie włamania do zbrojowni oraz kradzieży. " +"Zastanawiam się czy widziałeś może coś podejrzanego lub wiesz cokolwiek na " +"ten temat?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_10 msgid "Oh, you know nothing. I feel sorry for you." -msgstr "Och, nic Pan nie wie. Przykro mi z tego powodu." +msgstr "Och, nic nie wiesz. Jakże mi przykro z tego powodu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_20 msgid "Nope. Sorry kid." -msgstr "Nie. Przykro mi dzieciaku." +msgstr "Nie. Przykro mi młody." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10 msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell out: \"Yo bar keep! Over here.\"" -msgstr "Podnosząc rękę i machając nią, wykrzykujesz: „Barman! Tutaj.”" +msgstr "" +"Podnosisz rękę i machasz nią, wykrzykując równocześnie: „Barman! Tutaj.”" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:0 msgid "I would like to see what you have for sale." -msgstr "Chciałbym zobaczyć, co ma Pan do zaoferowania." +msgstr "Chciałbym zobaczyć co masz na sprzedaż." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:1 msgid "I have seen your choices of brews before and I am not interested in those. So I am wondering if I can I drink my Brimhaven brew here instead?" -msgstr "Wcześniej widziałem Państwa ofertę alkoholi i nie jestem nimi zainteresowany. Zastanawiam się, więc czy zamiast tego mogę tu wypić piwo Brimhaven?" +msgstr "" +"Już wcześniej widziałem jakie piwa oferujecie i nie jestem nimi " +"zainteresowany. Zastanawiam się więc czy zamiast nich mogę tu wypić piwo z " +"Brimhaven?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20 msgid "Certainly. I have a menu of the best beers found in not just Sullengard, but in all of Dhayavar." -msgstr "Oczywiście. Mam menu z najlepszymi piwami, które można znaleźć nie tylko w Sullengard, ale również w całym Dhayavar." +msgstr "" +"Oczywiście. Mam w sprzedaży najlepsze piwa, pochodzące nie tylko z " +"Sullengard, ale również z całego Dhayavar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20:0 msgid "This should be interesting. Let's take a look." @@ -50033,15 +50253,15 @@ msgstr "W porządku!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1 msgid "Oh, but I will." -msgstr "Och, ale będę." +msgstr "Och, ale i tak to zrobię." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_40 msgid "I think you should leave." -msgstr "Chyba powinieneś wyjść stąd." +msgstr "Chyba powinieneś stąd wyjść." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0 msgid "What a lovely day for some good quality hard work outside." -msgstr "Jakże piękny dzień na odrobinę porządnej, ciężkiej pracy na zewnątrz." +msgstr "Jakże piękny dzień na odrobinę porządnej i ciężkiej pracy na zewnątrz." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0 msgid "It sounds like you love being outside." @@ -50053,31 +50273,36 @@ msgstr "Twoje konie są wspaniałe." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:2 msgid "I will let you get back to your business. Have a great time enjoying the nice weather." -msgstr "Pozwolę panu wrócić do swoich zajęć. Niech się pan cieszy piękną pogodą." +msgstr "" +"Pozwolę Ci wrócić do swoich zajęć. Baw się dobrze korzystając z pięknej " +"pogody." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:3 msgid "Can I see what you have to trade?" -msgstr "Mogę zobaczyć co ma pan na sprzedaż?" +msgstr "Mogę zobaczyć co masz na sprzedaż?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" -msgstr "Tak, w rzeczy samej. Ale powiem ci czego tak naprawdę nie znoszę: ciągłego naprawiania zniszczeń na mojej farmie i tracenia żywego inwentarza z powodu ataków jakiegoś dzikiego drapieżnika!" +msgstr "" +"Tak jest, w rzeczy samej. Ale powiem Ci czego tak naprawdę nie znoszę: " +"ciągłej naprawy uszkodzeń na mojej farmie oraz utraty zwierząt z powodu " +"ataków jakiegoś dzikiego drapieżnika!" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?" -msgstr "\"Drapieżnika\"? Jakiego rodzaju drapieżnika?" +msgstr "\"Drapieżnika\"? O czym konkretnie mówisz?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:1 msgid "I have killed the Golden jackal and I have the requested proof." -msgstr "Zabiłem złotego szakala i mam na to wymagany dowód." +msgstr "Zabiłem złotego szakala i mogę to udowodnić." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:2 msgid "I have killed the Golden jackal, but I can not prove it." -msgstr "Zabiłem złotego szakala, ale nie mogę tego udowodnić." +msgstr "Zabiłem złotego szakala, ale nie jestem w stanie tego udowodnić." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20 msgid "Have you seen that Golden jackal around here?" -msgstr "Widziałeś może Złotego szakala w pobliżu?" +msgstr "Widziałeś może Złotego szakala gdzieś w pobliżu?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:0 msgid "What is a Golden jackal?" @@ -50085,15 +50310,18 @@ msgstr "Co to jest Złoty szakal?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:1 msgid "No, sir, I have not. Well, at least I don't think I have." -msgstr "Nie proszę Pana, nie widziałem. A przynajmniej nie przypominam sobie bym go widział." +msgstr "Nie, nie widziałem go. A przynajmniej nie sądzę bym go widział." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:2 msgid "I want to hunt down and kill that Golden jackal for you." -msgstr "Wytropię i zabiję Złotego szakala dla Ciebie." +msgstr "W takim razie wytropię i zabiję Złotego Szakala specjalnie dla Ciebie." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30 msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next." -msgstr "Cóż, to czworonożny, podobny do koszmarnego psa stwór, który zniszczył mój dobytek i zabił mi świnię. Obawiam się, że jeden z moich koni będzie następny." +msgstr "" +"Cóż, jest to czworonożny, podobny do koszmarnego psa stwór, który zniszczył " +"mój dobytek i zabił mi świnię. Obawiam się, że jeden z moich koni będzie " +"następny." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30:0 msgid "That's terrible news. What are you going to do about it. Besides complaining, that is?" @@ -50105,7 +50333,9 @@ msgstr "Zabawny z Ciebie dzieciak. Szukam kogoś, kto by go wytropił i zabił." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40:0 msgid "Really! I am more than willing and able to do this job for you." -msgstr "Serio! Jestem bardziej niż chętny i zdolny by wykonać to zadanie." +msgstr "" +"Mówię serio! Jestem bardziej niż chętny i do tego jestem w stanie wykonać to " +"zadanie." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50 msgid "That's great to hear! When can you start?" @@ -50177,34 +50407,40 @@ msgstr "Cóż, kiedyś lubiłem bawić się w chowanego z moim bratem, ale teraz #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_2 msgid "[Sigh]. It started yesterday as I sat on the bench enjoying the pond, I saw vicious creatures emerging from it." msgstr "" +"[Wzdycha]. To zaczęło się wczoraj, gdy usiadłam na ławce aby nacieszyć oczy " +"widokiem stawu. Zauważyłam wtedy jakieś wredne stworzenia wyłaniające się z " +"niego." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_3 msgid "Before I could get away, one of them bit my leg. So I ran home in tremendous pain." msgstr "" +"Zanim zdążyłam się w czymkolwiek zorientować, jedno z tych stworzeń bardzo " +"boleśnie ugryzło mnie w nogę. Uciekłam więc do domu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4 msgid "[Sigh]. Please help me. For I'm longing to enjoy my pond again." -msgstr "" +msgstr "[Westchnięcie]. Pomóż mi, tak bardzo tęsknię za tym stawem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:0 msgid "Fine. I'm going now." -msgstr "" +msgstr "W porządku. Muszę już iść." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:1 msgid "Where is your pond again?" msgstr "" +"Czy mogłabyś powtórzyć raz jeszcze gdzie dokładnie mogę znaleźć Twój staw?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:2 msgid "What's the cause of it?" -msgstr "" +msgstr "Co może być tego przyczyną?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_5 msgid "Remember. It is just southeast from here." -msgstr "Zapamiętaj. Jest na południowy wschód stąd." +msgstr "Zapamiętaj to. Jest na południowy wschód stąd." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6 msgid "[Sigh] I will tell you once you help me enjoy my pond again." -msgstr "[Westchnięcie] Powiem Ci, jeśli pomożesz mi znów cieszyć się moim stawem." +msgstr "[Wzdycha] Powiem Ci, jeśli pomożesz mi znów cieszyć się moim stawem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:0 msgid "Fine. I'll do it." @@ -50216,7 +50452,7 @@ msgstr "W takim razie nie pomogę Ci." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7 msgid "[Sigh]. Oh hello there, kid. Is my pond safe again?" -msgstr "[Westchnienie]. Och, cześć dzieciaku. Czy mój staw jest znów bezpieczny?" +msgstr "[Wzdycha]. Och, cześć dzieciaku. Czy mój staw jest znów bezpieczny?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7:1 msgid "Yes, your pond is safe again. May I know the cause of it?" @@ -50252,7 +50488,8 @@ msgstr "Tak. Kazał opowiedzieć Tobie pewną historię." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10 msgid "[Sigh]. I'm too old for a story. Just tell me the moral of it." -msgstr "[Wzdychasz ciężko]. Jestem stary na bajki. Po prostu opowiedz mi jej morał." +msgstr "" +"[Wzdycha ciężko]. Jestem za stara na bajki. Po prostu opowiedz mi jej morał." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10:0 msgid "Don't throw pebbles into the pond. You might disturb whatever lies beneath the surface." @@ -50304,15 +50541,18 @@ msgstr "Dobra, wierzę w ciebie." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_80 msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of it's death." -msgstr " Ostatnim razem Złoty szakal był widziany, gdy wchodził \"Lasu Sullengard\" położonego na zachód mojego sadu. Wróć do mnie z dowodem jego śmierci." +msgstr "" +" Ostatnim razem Złoty szakal był widziany, gdy wchodził \"Lasu Sullengard\" " +"położonego na zachód mojego sadu. Wróć do mnie z jakimś dowodem na to, że " +"nie żyje." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_90 msgid "" "Wonderful. Let me have it. [You hand over the Golden jackal's fur]\n" "Ah yes, this is indeed proof it is dead." msgstr "" -"Wyśmienicie. Pozwól, że to wezmę [Podajesz futro złotego szakala]\n" -"No tak, to jest zdecydowanie dowód na to, że jest martwy." +"Wyśmienicie. Pozwól, że to wezmę [Podajesz mu futro Złotego Szakala]\n" +"No tak, to jest zdecydowanie dowód tego, że jest martwy." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_85 msgid "Return to me once you have the proof that it is dead." @@ -50339,7 +50579,7 @@ msgstr "A czemu by nie? Co może pójść nie tak?" #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:1 msgid "I better not!" -msgstr "Lepiej będzie jak tego nie zrobię!" +msgstr "Lepiej będzie jeśli tego nie zrobię!" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4 msgid "Are you a farmer?" @@ -50356,10 +50596,12 @@ msgstr "Nie. Jestem dzieckiem zwykłego rolnika z małej wioski zwącej się Cro #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_5 msgid "If you are the child of an ordinary farmer. Then, pick up my pitchfork outside of my house southwest of here." msgstr "" +"Skoro jesteś dzieckiem zwykłego rolnika to w takim razie weź moje widły, " +"które znajdują się na południowy zachód stąd." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_6 msgid "If you are able to pull it out from the haystack, then it will be yours." -msgstr "Jeśli będziesz w stanie wyciągnąć je z tego stogu siana, to będą twoje." +msgstr "Jeśli będziesz w stanie wyciągnąć je ze stogu siana, to będą Twoje." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7 msgid "Don't worry about me. I still have one. I bought them from buy-one take-one shop in Nor City. It's a limited shop though." @@ -50367,27 +50609,36 @@ msgstr "Nie martw się o mnie. Mam jeszcze jedne. Kupiłem je po okazyjnej cenie #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:0 msgid "I'll prove it to you that I'm the child of a farmer!" -msgstr "" +msgstr "Udowodnię Ci, że jestem dzieckiem rolnika!" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:1 msgid "You'll see that you are wrong about me. I'm the child of a farmer!" msgstr "" +"Udowodnię Ci, że się myliłeś co do mojej osoby. Jestem dzieckiem rolnika!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0 msgid "Andor, good timing! Your arrival is much appreciated because I need your help to get my husband home on time today." msgstr "" +"W samą porę, Andor! Bardzo doceniam to, że akurat przyszedłeś, ponieważ dziś " +"bardzo potrzebuję Twojej pomocy przy sprowadzeniu mojego męża do domu na " +"czas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:0 msgid "So, my brother Andor was here as well? I'm $playername and you are?" -msgstr "" +msgstr "Więc mój brat Andor również tu był? Jestem $playername, a Ty?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:1 msgid "You must be mistaken. I'm $playername and Andor is my brother, and you are?" msgstr "" +"Jesteś raczej w błędzie. Jestem $playername a Andor jest moim bratem. A Ty " +"jak masz na imię?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:2 msgid "I'm sorry because I was only half listening to you earlier, so I am a little fuzzy on the details. But can you explain to me again what you need from me?" msgstr "" +"Przykro mi, ale poprzednim razem nie słuchałam Cię zbyt uważnie, więc nie " +"pamiętam zbyt wielu szczegółów. Mógłabyś mi zatem jeszcze raz wyjaśnić, " +"czego ode mnie chcesz?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1 msgid "" @@ -50395,6 +50646,10 @@ msgid "" "\n" "Anyways, I really need your help...please." msgstr "" +"Och, przepraszam. Mam na imię Hadena. Andor niegdyś często nas odwiedzał, " +"ale od pewnego czasu nie mam z nim kontaktu - nie wiem dlaczego.\n" +"\n" +"Tak czy owak bardzo potrzebuję pomocy... proszę." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1:1 msgid "I'm sorry I can't help you right now. I'm busy." @@ -50523,7 +50778,7 @@ msgstr "Kto to jest Hadena?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20 msgid "To cross the bridge of course." -msgstr "Przejść przez most, oczywiście." +msgstr "Przejść przez most, to oczywiste." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20:0 msgid "Why? It seems easy enough and from here, the bridge looks safe. What's the problem?" @@ -50567,7 +50822,7 @@ msgstr "Dziękuję Ci bardzo. Mogę teraz kontynuować moją podróż." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60:0 msgid "Where were you coming from anyway?" -msgstr "A skąd i dokąd idziesz?" +msgstr "A tak przy okazji to skąd idziesz i dokąd zmierzasz?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70 msgid "I have been traveling from Nor City to Sullengard to visit my aunt and uncle and to help them prepare for the Sullengard beer festival next month. I hope to see you soon." @@ -50611,106 +50866,138 @@ msgstr "To miejsce gdzie warzy się najlepsze piwo w całym Dhayavar! Co roku od #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10:0 msgid "I think I would like to go there now." -msgstr "" +msgstr "Myślę, że mógłbym tam teraz pójść." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0 msgid "Sure, kid, let me take a look." -msgstr "" +msgstr "Pewnie młody, pozwól że rzucę na to okiem." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:0 msgid "[Hand it over to Nimael]" -msgstr "" +msgstr "[Podaj go Nimael]" #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:1 msgid "Never mind. I have to go now." -msgstr "" +msgstr "Nieważne zresztą. Muszę już iść." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10 msgid "" "Ah, what you have here is called the Diervilla Cobaea, or more commonly known as the Gloriosa, it is an extremely rare, but highly poisonous fungus most commonly found in dark, shadowy places like forests.\n" "It's a defense mechanism as it is poisonous for most creatures, including humans, when ingested." msgstr "" +"Ach, to co tu masz zwie się Diervilla Cobaea, potocznie zwana jako Gloriosa. " +"Jest to niezwykle rzadki, ale silnie trujący grzyb, który najczęściej " +"występuje w ciemnych lub zacienionych miejscach takich jak lasy.\n" +"To mechanizm obronny, ponieważ po spożyciu jest trujący dla większości " +"stworzeń, w tym ludzi." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10:0 msgid "So it is useless?" -msgstr "" +msgstr "Czyli jest bezużyteczny?" #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20 msgid "Actually, quite the opposite in fact. You see, Gison and I have perfected the process of removing the poison and using it in our soups. I can do this for you if you like." msgstr "" +"W rzeczywistości jest dokładnie na odwrót. Widzisz, ja i Gison " +"udoskonaliliśmy proces usuwania trucizny do tego stopnia że używamy go w " +"naszych zupach. Jeśli chcesz, to mogę ją dla Ciebie zrobić." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:0 msgid "No, thank you. I think I will hang onto it for a little bit and see if I can find a better use for it." msgstr "" +"Nie, dziękuję! Myślę, że zatrzymam go jeszcze przez chwilkę i zobaczę, czy " +"będę mógł z niego zrobić lepszy użytek." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:1 msgid "Thanks. That would be great." -msgstr "" +msgstr "Dzięki. Będę wdzięczny." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_30 msgid "I just need a little bit of time. Please come back soon and I will have your soup ready." msgstr "" +"Potrzebuję jeszcze troszkę czasu. Wróć niebawem a Twoja zupa będzie gotowa." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_25 msgid "Well, if you change your mind, you know where to find me." msgstr "" +"Nie ma sprawy, gdybyś oczywiście zmienił zdanie, to wiesz gdzie mnie szukać." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_50 #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_complete_yes msgid "Yes. Please enjoy while it's hot." -msgstr "" +msgstr "Tak. Najlepiej smakuje gdy jest ciepła." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_45 msgid "No, not yet. You must have patience. Making the Gloriosa soup safe to eat takes time." msgstr "" +"Nie, jeszcze nie. Musisz być cierpliwy. Przygotowanie bezpiecznej do " +"zjedzenia zupy z Gloriosy wymaga sporo czasu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_0:0 msgid "I would like to see your wares." -msgstr "" +msgstr "Chciałbym zobaczyć co masz na sprzedaż." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10 msgid "I would like to show you, but my inventory has been stolen." -msgstr "" +msgstr "Chciałbym to zrobić, ale zostałem okradziony dosłownie ze wszystkiego." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10:0 msgid "Stolen? How? That is extremely unfortunate for you as I have lots of gold to spend." msgstr "" +"Okradziony? W jaki sposób? To bardzo niedobrze dla Ciebie ponieważ mam " +"mnóstwo złota do wydania." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20 msgid "[With a smirk] Gee, how fortunate for you that I have job for you if you want it." msgstr "" +"[Z uśmieszkiem] Ojej, to akurat masz szczęście, bo mam dla Ciebie pracę, " +"jeśli tylko chcesz." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20:0 msgid "Great! Let's hear it." -msgstr "" +msgstr "Świetnie! A zatem posłuchajmy." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30 msgid "I need you to ask around town to see if anyone knows where my supply is or if they have seen anything." msgstr "" +"Chciałbym, abyś sprawdził w okolicy czy ktoś wie gdzie jest mój towar lub " +"czy ktoś widział coś podejrzanego." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30:0 msgid "I'll take it, but can you give me some more details?" -msgstr "" +msgstr "Zajmę się tym ale czy możesz podać mi więcej szczegółów?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40 msgid "Sure. You see, I was at the tavern last night enjoying a couple \"Southernhaze\" beers like I almost always do after work, when someone or some people broke into my shop and stole my entire inventory." msgstr "" +"Pewnie. Widzisz, zeszłej nocy byłem w karczmie i rozkoszowałem się kilkoma " +"kuflami \"Południowej mgiełki”, tak jak zawsze to robię po pracy, a w tym " +"czasie ktoś sam lub z czyjąś pomocą włamał się do mojego sklepu i ukradł " +"wszystko co tylko tam było." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40:0 msgid "I see. Anything else? Is there anyone in town that you can think of that would want to hurt you?" msgstr "" +"Rozumiem. Czy jest coś jeszcze? Czy podejrzewasz że w tym mieście jest ktoś, " +"komu zależałoby na tym, żeby Ci zaszkodzić?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_50 msgid "Well, let me think...ah yes. Gaelian from the Briwerra family. " msgstr "" +"Cóż, niech no pomyślę... ach tak. To mógłby być Gaelian z rodu Briwerra. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_60 msgid "Oh, it's not a big deal. Well, not from my side anyway, but he is mad about what he perceives as bad service on some repair work that I had recently done for him. He asked for his gold back, I refused." msgstr "" +"Och, to nic takiego. W każdym razie, nic z mojej winy. Jest na mnie wściekły " +"bo jego zdaniem źle wykonałem dla niego pewne drobne naprawy. Poprosił mnie " +"o zwrot złota które za nie zapłacił ale odmówiłem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_70 msgid "Anyways, I think you should start there, but I suspect others too." msgstr "" +"Myślę że od tego możemy zacząć, ale mam jeszcze pewne podejrzenia również co " +"do innych osób." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0 msgid "I've never seen you before. Are you here for the 'beer festival'?" @@ -50734,114 +51021,138 @@ msgstr "Przykro mi ale nie mam. W rzeczy samej słyszę o tym po raz pierwszy w #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0 msgid "This is no place for a kid." -msgstr "To nie jest miejsce dla dzieci." +msgstr "To nie jest odpowiednie miejsce dla dzieci." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery." -msgstr "" +msgstr "Próbuję rozwiązać sprawę włamania i kradzieży w zbrojowni." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20 msgid "This is the heart and soul of Sullengard. This is our brewery. The place where the magic happens." -msgstr "To serce i dusza Sullengardu. To nasze browar. Miejsce, w którym dzieją się czary." +msgstr "" +"To jest serce i dusza Sullengardu. To jest nasz browar. To magiczne miejsce." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:0 msgid "I can see that. Thank you." -msgstr "" +msgstr "To widać. Dziękuję." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:1 msgid "I feel smarter now after having been told this. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Po tym co usłyszałem czuję się o wiele mądrzejszy. Dziękuję." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30 msgid "[Laughing] Zaccheria deserves it for his lack of customer respect and shady business practices." -msgstr "[Śmiejąc się] Zaccheria na to zasługuje za brak szacunku wobec klientów oraz za prowadzenie szemranych interesów." +msgstr "" +"[Śmieje się] Zaccheria zasłużył na to za brak szacunku wobec klientów oraz " +"za prowadzenie szemranych interesów." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:0 msgid "I was told that maybe you know some information about these crimes." -msgstr "" +msgstr "Powiedziano mi, że możesz coś wiedzieć o tych przestępstwach." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:1 msgid "Can you tell me again what you know about this crime?" msgstr "" +"Czy mógłbyś raz jeszcze powiedzieć mi wszystko co wiesz o tym przestępstwie?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41 msgid "I know nothing except that Zaccheria deserved it." -msgstr "" +msgstr "Dalej nic nie wiem, no może poza tym że Zaccheria zasłużył sobie na to." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41:0 msgid "OK, but you are on my list." -msgstr "" +msgstr "W porządku, ale dalej jesteś na mojej liście." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:2 msgid "Can I see what you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Czy mogę zobaczyć co masz na sprzedaż?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10 msgid "No, I'm sorry, I don't. All I know is that I really hope it doesn't happen to me." msgstr "" +"Przykro mi ale niestety nic nie wiem. Mam tylko nadzieję, że mi nie " +"przytrafi się nic podobnego." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10:0 msgid "Thank you anyway." -msgstr "" +msgstr "Tak czy inaczej dziękuję Ci." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10 msgid "What's on your mind? I can see it in your eyes. You have questions." msgstr "" +"Czy coś Cię dręczy? Widzę to w Twoich oczach. Na pewno chcesz się czegoś " +"dowiedzieć." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10:0 msgid "I'm looking into the break-in and robbery at Zaccheria's shop and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"Próbuję rozwiązać sprawę włamania oraz kradzieży w sklepie Zaccherii i " +"chciałbym się dowiedzieć czy może wiesz coś na ten temat?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20 msgid "I heard you are helping Zaccheria in tracking down who stole his inventory." msgstr "" +"Słyszałem, że pomagasz Zaccherii w wytropieniu osoby, która ukradła jego " +"towar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20:0 msgid "Yes. Hence my reason for asking you about it." -msgstr "" +msgstr "Tak. Dlatego Cię o to pytam." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_30 msgid "I wish I knew more, but I don't. Maybe ask around near the tavern?" msgstr "" +"Chciałbym wiedzieć więcej, ale niestety nie wiem. Może popytaj w pobliżu " +"karczmy?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_30 msgid "Are you kidding? We are always in here enjoying ourselves. So unless the crime happened in here, I've not seen it." msgstr "" +"Żartujesz sobie? Cały czas tu balujemy. Jeśli to nie stało się tutaj, to " +"niestety nic nie mogliśmy widzieć." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10 msgid "I saw you talking with Gaelian and many other people in town. May I ask about what?" msgstr "" +"Widziałem jak rozmawiasz z Gaelianem oraz wieloma innymi ludźmi w mieście. " +"Mogę zapytać po co?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell msgid "Do you want to take a look at any of 'my stuff'? It's all for sale at the right price." msgstr "" +"Chciałbyś zerknąć na którąś z 'moich rzeczy'? Wszystko jest na sprzedaż w " +"odpowiedniej cenie." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:0 msgid "Yes. I could use some item upgrades." -msgstr "" +msgstr "Tak. W sumie to mógłbym skorzystać z niektórych ulepszeń." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:1 msgid "No, I'm good for now." -msgstr "" +msgstr "Nie, dziękuję póki co. Jestem zadowolony z tego co mam." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20 msgid "Are you sure that you want to involve yourself in such affairs?" -msgstr "" +msgstr "Jesteś absolutnie pewny tego, że chcesz się angażować w takie sprawy?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20:0 msgid "Why, what's this about?" -msgstr "" +msgstr "A co chodzi?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_30 msgid "Well I don't know much. All I know is 'the lost traveler', whom I've never seen before, approached me recently with a couple of items that he wanted me to buy." msgstr "" +"Cóż, nie wiem zbyt dużo. Tylko tyle, że 'zagubiony wędrowiec', którego nigdy " +"wcześniej nie widziałem, podszedł do mnie ostatnio oferując kilka rzeczy na " +"sprzedaż." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40 msgid "Since I recognized a couple of them as being Zaccheria's, I refused to buy them." msgstr "" +"Odmówiłem zakupu gdy poznałem, że większość z nich to własność Zaccherii." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40:0 msgid "Really? That's honestly the only reason why you didn't buy them?" @@ -50849,59 +51160,70 @@ msgstr "Serio? Czy to naprawdę był jedyny powód dla którego ich nie kupiłe #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50 msgid "What is that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "Co to miało znaczyć?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50:0 msgid "Well, let's be honest. You are a thief after all." -msgstr "" +msgstr "Cóż, jakby nie było to w gruncie rzeczy jesteś złodziejem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60 msgid "You see kid, here in Sullengard, we have a working agreement with the townspeople. They pay us for our services and we do not steal from them." msgstr "" +"Widzisz dzieciaku, tu w Sullengard mamy taki drobny układ z mieszkańcami. " +"Oni płacą nam za usługi, a my ich nie okradamy." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60:0 msgid "That makes good business sense." -msgstr "" +msgstr "Takie rozwiązanie ma sens." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70 msgid "Now if I were you, I would approach 'the lost traveler' very carefully. He is desperate and desperate people have been known to be unpredictable." msgstr "" +"Na Twoim miejscu bardzo ostrożnie podchodziłbym do tego 'zabłąkanego " +"podróżnika'. Jest zdesperowany, a tacy ludzie są nieprzewidywalni." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70:0 msgid "Thank you, friend and I will be careful." -msgstr "Dziękuję,przyjacielu. Będę uważał na siebie." +msgstr "Dziękuję, przyjacielu. Będę uważał na siebie." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40 msgid "It's nice to see you again, fellow traveler." -msgstr "" +msgstr "Miło znów Cię widzieć, kolego podróżniku." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40:0 msgid "You won't be thinking that after I tell you what I know! I am here to serve you justice." msgstr "" +"Nie będziesz już tak myślał, po tym co usłyszysz ode mnie. Jestem tu po to, " +"by wymierzyć Ci sprawiedliwość." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50 msgid "What are you talking about? What do you think you know?" -msgstr "" +msgstr "O czym mówisz? Że co niby wiesz?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50:0 msgid "What did you do with the items you stole from the armory?" -msgstr "" +msgstr "Co zrobiłeś z przedmiotami, które ukradłeś ze zbrojowni?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60 msgid "Me? You have the wrong guy, friend." -msgstr "" +msgstr "Ja? Chyba mnie z kimś pomyliłeś, przyjacielu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60:0 msgid "Stop right there! I know you tried to sell them to the thief. Start talking now!" msgstr "" +"Przestań! Wiem, że chciałeś je sprzedać pewnemu złodziejowi. Zacznij więc " +"gadać!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70 msgid "What proof do you have?" -msgstr "" +msgstr "A masz jakieś dowody?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70:0 msgid "I know that you tried to sell the stolen items from the armory to Prowling Arantxa. I just don't know for sure that you were the one that broke into the shop." msgstr "" +"Wiem, że próbowałeś sprzedać skradzione przedmioty ze zbrojowni Prowling " +"Arantxa. Nie jestem na 100% pewien, że byłeś jednym z tych którzy włamali " +"się do sklepu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_80 msgid "Yes, I did try to sell those items. I needed the gold! Is that a crime? I was out of supplies, lost and in desperate need of a place to heal and rest. With only enough gold to rent a room here in this inn, I needed gold in order to recover my health." @@ -51413,7 +51735,7 @@ msgstr "Łapiesz to młody, wypatrujemy łamiących prawo!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:0 msgid "I knew it! Do you have your eye on anyone right now?" -msgstr "Wiedziałem! Czy kogoś już macie na oku?" +msgstr "Wiedziałem! Czy macie już kogoś na oku?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:1 msgid "There's nothing to look at here. [You slowly back up and end the conversation.]" @@ -51534,7 +51856,7 @@ msgstr "Wiele się dowiedziałem, ale jeszcze nie jestem gotowy by te informacje #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:4 msgid "All the information I have obtained points me to Sullengard." -msgstr "Wszystkie informacje, które uzyskałem prowadzą mnie do Sullengardu." +msgstr "Wszystkie poszlaki kierują mnie wprost do Sullengardu." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:5 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:6 @@ -51615,21 +51937,23 @@ msgstr "Browarnikami są rodziny mieszkające w Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_30 msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Sullengard?! Przecież to oczywiste że będzie pochodziło z Sullengardu." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11 msgid "Well done kid. Here, take some gold." -msgstr "" +msgstr "Dobra robota młody. Weź to złoto." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40:0 msgid "All that work, and the reward is just gold?" -msgstr "" +msgstr "Tyle zachodu a nagrodą jest tylko złoto?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_50 msgid "Hey, what do you want from me? I'm stuck here babysitting a bunch of drunk guards." msgstr "" +"Hej, czego ode mnie chcesz? Utknąłem tutaj opiekując się bandą wiecznie " +"pijanych strażników." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60 msgid "Anyways, I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." @@ -51643,12 +51967,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33 msgid "The thieves guild? Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Gildia złodziei? Jesteś tego pewien?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33:0 msgid "Oh yeah. I heard it directly from them." -msgstr "" +msgstr "Na pewno. Usłyszałem to bezpośrednio od nich." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:0 msgid "Thanks and Shadow be with you." @@ -51671,11 +51995,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54c #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_1:0 msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Dzięki!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell msgid "WHAT?! Tell me what you know, now!" -msgstr "" +msgstr "CO?! Mów mi co wiesz, natychmiast!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell:0 msgid "That's the thing, I don't 'know' anything that I could prove." @@ -51684,6 +52008,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10 msgid "I knew that you would be a waste of my time. I'll reward you with nothing." msgstr "" +"Wiedziałem, że tylko stracę przez Ciebie swój cenny czas. Zapomnij o " +"nagrodzie." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10:0 msgid "I should get going. Sorry that I could not be more helpful." @@ -51756,6 +52082,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay msgid "Oh, I love the sound of clanking coins. Anyways...myself and other tavern owners have a 'business agreement' with a group of 'distributors'." msgstr "" +"Och, jak ja uwielbiam dźwięk brzęczących monet. W każdym razie... ja i inni " +"karczmarze mamy 'umowę handlową' z grupą 'pośredników'." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500 msgid "OK. How does 7500 gold sound?" @@ -51837,6 +52165,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50 msgid "I will not get into the 'business agreement' part of this deal, but I will tell you about the 'distributors'." msgstr "" +"Nie będę teraz zagłębiał się w szczegóły 'umowy handlowej', ale opowiem Ci " +"za to o 'pośrednikach'." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50:0 msgid "Great. Start talking." @@ -51856,11 +52186,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer msgid "Who is Torilo?" -msgstr "" +msgstr "Kto to jest Torilo?" #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer:0 msgid "Come on. You know who Torilo is." -msgstr "" +msgstr "No dalej. Na pewno wiesz kto to jest Torilo." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10 msgid "No, really, I don't know anyone by that name." @@ -51896,7 +52226,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20:0 msgid "Is the Thieves guild the 'distributors'?" -msgstr "" +msgstr "Czy Ci tajemiczy 'pośrednicy' to Glidia Złodziei?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_30 msgid "Yes, yes we are, but if you want to learn more, go talk to Farrik back at our guild house." @@ -52382,7 +52712,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:0 msgid "Can you tell me about your 'business agreement' with your beer 'distributors'?" -msgstr "" +msgstr "Czy możesz mi opowiedzieć o swojej 'umowie handlowej' z 'pośrednikami'?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered msgid "Why have you not delivered my letter to Kealwea yet?" @@ -52539,9 +52869,10 @@ msgid "" "\n" "Did this person plunge to their death, or is there a safe way to get to the bottom?" msgstr "" -"[Pochylając się nad przepaścią, widzisz czyjeś szczątki leżące daleko na dole. Zastanawiasz się tylko nad tym:]\n" +"[Stajesz nad przepaścią i spoglądając w dół widzisz czyjeś potrzaskane " +"kości. I nagle dopada Cię natrętna myśl:]\n" "\n" -"Czy ta osoba tam skoczyła, czy jest jakieś bezpieczne zejście w dół?" +"Czy ta osoba spadła stąd czy też może jest jakieś bezpieczne zejście w dół?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b:0 msgid "I should head back now before I suffer a similar fate." @@ -74667,15 +74998,15 @@ msgstr "Kula dżdżownic" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball2 msgid "Mature lombric ball" -msgstr "Dorosła kula lombric" +msgstr "Dorosła kula dżdżownic" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball3 msgid "Quick lombric ball" -msgstr "Szybka kula lombric" +msgstr "Szybka kula dżdżownic" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_beast msgid "Lombric beast" -msgstr "Bestia lombric" +msgstr "Bestia z dżdżownic" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker @@ -80678,7 +81009,7 @@ msgstr "Mikhail zamówił „Pluszową Poduszkę”." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:110 msgid "Pangitain the Brimhaven fortune teller ordered a 'Crystal Globe'." -msgstr "Pangitain, wróżbita z Brimhaven, zamówił „Szklaną Kulę”." +msgstr "Pangitain, wróżbita z Brimhaven, zamówił 'Szklaną Kulę'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:120 msgid "Facutloni wants me to report back after the deliveries are complete." @@ -80809,14 +81140,23 @@ msgstr "" #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:20 msgid "After bribing Torilo, the owner of the Foaming flask, he stated that he and other tavern owners had a 'business agreement' with a group of 'distributors'. He suggested that I ask other tavern owners for more information." msgstr "" +"Po przekupieniu Torilo, właściciel karczmy 'Pod spienionym kuflem' , " +"oświadczył, że on i inni karczmarze mają 'umowę handlową' z grupą " +"'pośredników'. Zasugerował, abym wypytał ich o więcej informacji." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:30 msgid "After bribing Tharwyn, the owner of the Vilegard tavern, he stated as part of his 'business agreement', Dunla, the local thief, is one of his 'distributors'. He suggested that I talk to him." msgstr "" +"Tharwyn, karczmarz z Vilegard, przyznał się po przekupieniu, że w ramach " +"'umowy handlowej” to właśnie Dunla - lokalny złodziej, jest jednym z jego " +"'pośredników'. Zasugerował, abym z nim porozmawiał." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:40 msgid "Dunla, the thief in Vilegard instructed me to speak with Farrick if I want to learn more about the tavern owner's 'business agreement' with their 'distributors'." msgstr "" +"Dunla, złodziej z Vilegard, polecił mi porozmawiać z Farrickiem, jeśli chcę " +"dowiedzieć się czegoś więcej o 'umowie handlowej' karczmarzy z ich " +"'pośrednikami'." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:50 msgid "Farrik told me that the beer is coming from Sullengard. I really should go there next." @@ -82009,7 +82349,7 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_bloskelt_area msgid "Bloskelt + Roskelt" -msgstr "" +msgstr "Bloskelt i Roskelt" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_entry_area msgid "Entry" @@ -82037,15 +82377,15 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_pub msgid "Pub" -msgstr "" +msgstr "Bar" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_library msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_4_wells msgid "4 wells" -msgstr "" +msgstr "Cztery studnie" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_roundlings_area msgid "Roundlings" @@ -82117,5 +82457,4 @@ msgstr "Jezioro Laeroth" #: worldmap.xml:world1:wexlow_village msgid "Wexlow Village" -msgstr "" - +msgstr "Osada Wexlow" diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po index ede18d600..d02fb35b3 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-01 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-10 12:00+0000\n" "Last-Translator: Renamed1986 \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -432,19 +432,19 @@ msgstr "Отравление природными ядами" #: actorconditions_feygard_1.json:sweet_tooth msgid "Sweet tooth" -msgstr "" +msgstr "Сладкоежка" #: actorconditions_feygard_1.json:minor_increased_defense msgid "Minor increased defense" -msgstr "" +msgstr "Малое усиление защиты" #: actorconditions_feygard_1.json:elytharabless_heal msgid "Elythara's refreshment" -msgstr "" +msgstr "Освежающий напиток Элитары" #: actorconditions_feygard_1.json:soaked_vision msgid "Soaked vision" -msgstr "" +msgstr "Затуманенное видение" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -1782,12 +1782,12 @@ msgstr "Ну, привет! Какая симпатичная мордашка." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 msgid "Can you tell me about the lytwings?" -msgstr "[OUTDATED]Мне правда нужно идти." +msgstr "Можешь ли ты рассказать мне о литвингах?" #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:2 #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 msgid "I really need to go." -msgstr "" +msgstr "Мне действительно нужно идти." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." @@ -1821,39 +1821,39 @@ msgstr "Посмотрим на твои товары." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10 msgid "Hey! What are you doing here? How did you get in?" -msgstr "" +msgstr "Эй! Что ты здесь делаешь? Как ты сюда попал?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10:0 msgid "By the door. Why?" -msgstr "" +msgstr "Через дверь. А что?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_20 msgid "Nonsense. I would have noticed." -msgstr "" +msgstr "Ерунда. Я бы заметил." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_30 msgid "Leave immediatly, or I'll call the guards!" -msgstr "" +msgstr "Уходи немедленно, или я вызову стражу!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_32 msgid "And don't dare to enter my house again!" -msgstr "" +msgstr "И не смей больше входить в мой дом!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40 msgid "I know your face. How dare you to come back?" -msgstr "" +msgstr "Я знаю твоё лицо. Как ты посмел вернуться?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40:0 msgid "Are you sure you don't mix me with my brother?" -msgstr "" +msgstr "Ты уверен, что не путаешь меня с моим братом?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_42 msgid "Andor? I know that boy all too well." -msgstr "" +msgstr "Эндор? Я слишком хорошо знаю этого парня." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_44 msgid "You wear the stolen valuable necklace and dare lie to my face?" -msgstr "" +msgstr "Ты носишь украденное ценное ожерелье и смеешь лгать мне в лицо?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start msgid "Hello. I'm Arcir." @@ -2265,26 +2265,28 @@ msgstr "Ты спускался в катакомбы?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:1 msgid "May I ask you a question? Do you know a way to climb over the graveyard fence to the south?" msgstr "" +"Могу я задать вопрос? Знаете, как перелезть через кладбищенскую ограду на " +"юге?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:2 msgid "What about the ladder?" -msgstr "" +msgstr "Как насчёт лестницы?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:3 msgid "I will go and find your ladder." -msgstr "" +msgstr "Я пойду и найду твою лестницу." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:4 msgid "I tried the ladder, but the window is locked." -msgstr "" +msgstr "Я попробовал воспользоваться лестницей, но окно заперто." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:5 msgid "The ladder is gone and the window shut." -msgstr "" +msgstr "Лестницы больше нет, а окно закрыто." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:6 msgid "The catacombs were interesting." -msgstr "" +msgstr "Катакомбы были интересны." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." @@ -2324,55 +2326,55 @@ msgstr "Спасибо, оно подойдёт." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_12 msgid "I hope you behaved well there." -msgstr "" +msgstr "Надеюсь, ты вёл себя там хорошо." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_10 msgid "No, there is no way over the fence." -msgstr "" +msgstr "Нет, через забор не перелезть." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_11 msgid "Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "Почему ты спрашиваешь?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_11:0 msgid "Oh, nothing." -msgstr "" +msgstr "О, ничего." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_12 msgid "You can tell me." -msgstr "" +msgstr "Ты можешь мне рассказать." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_12:0 msgid "Well, behind the fence is the shop of the tailor." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, за забором находится мастерская портного." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_14 msgid "That's right." -msgstr "" +msgstr "Точно." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_14:0 msgid "And there is always a window open." -msgstr "" +msgstr "И там окно всегда открыто." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_16 msgid "Ah, I understand. You want to surprise your friend, the tailor." -msgstr "" +msgstr "А, понял. Ты хочешь сделать сюрприз своему другу, портному." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_16:0 msgid "Eh, yes. Exactly." -msgstr "" +msgstr "Э, да. Именно так." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_18 msgid "Then I have a better idea. I am your man." -msgstr "" +msgstr "Тогда у меня есть идея получше. Я тот, кто тебе нужен." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_18:0 msgid "Great! I will thank you with a delicious piece of cooked meat." -msgstr "" +msgstr "Отлично! Я отблагодарю тебя вкусным куском приготовленного мяса." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_20 msgid "Ten." -msgstr "" +msgstr "Десять." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_20:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_1:0 @@ -2411,29 +2413,33 @@ msgstr "Что?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_22 msgid "Make it ten. Ten cooked meat." -msgstr "" +msgstr "Сделай десять. Десять кусков приготовленного мяса." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_22:0 msgid "Are you crazy?" -msgstr "" +msgstr "Ты сумасшедший?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_23 msgid "I have to smuggle a ladder into the basement of the church, which is very risky for me." msgstr "" +"Мне нужно пронести лестницу в подвал церкви, что сделать это очень " +"рискованно для меня." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24 msgid "Then you can climb through a window and reach a path right to the back of the tailor's house." msgstr "" +"Затем ты можешь пролезть через окно и выйти на тропинку, ведущую прямо к " +"задней части дома портного." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24:0 msgid "OK. I have ten deliciously cooked pieces of meat now." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. Теперь у меня есть десять вкусно приготовленных кусков мяса." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24:1 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24a:1 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34:1 msgid "I will go for it now." -msgstr "" +msgstr "Сейчас этим займусь." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24:2 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34:2 @@ -2450,15 +2456,15 @@ msgstr "Забудь об этом." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24a msgid "What about the cooked meat?" -msgstr "" +msgstr "Что насчёт приготовленного мяса?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24a:0 msgid "I have ten deliciously cooked pieces of meat now." -msgstr "" +msgstr "Теперь у меня есть десять вкусно приготовленных кусков мяса." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_26 msgid "Ohh ..." -msgstr "" +msgstr "Ох ..." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_26:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_1:1 @@ -2469,6 +2475,8 @@ msgstr "Вот, бери." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_28 msgid "I knew you would do that, my friend. So I have already hidden the ladder in the basement near the window." msgstr "" +"Я знал, что ты согласишься, мой друг. Поэтому я уже спрятал лестницу в " +"подвале возле окна." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_28:0 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_38:0 @@ -2532,55 +2540,59 @@ msgstr "Спасибо." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_30 msgid "Oh, is that so? Hmm." -msgstr "" +msgstr "О, так ли это? Хм." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_30:0 msgid "Yes. And you know it perfectly well." -msgstr "" +msgstr "Да. И ты прекрасно это знаешь." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_32 msgid "Well, maybe I could risk borrowing the key and unlocking the window." -msgstr "" +msgstr "Ну, может быть, я мог бы рискнуть одолжить ключ и отпереть окно." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_32:0 msgid "Maybe? What does that mean?!" -msgstr "" +msgstr "Может быть? Что это значит?!" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34 msgid "Bring twenty more pieces of cooked meat. Yes, twenty should do. That's worth my risk of ending up as bonemeal." msgstr "" +"Принеси ещё двадцать кусков приготовленного мяса. Да, двадцати должно " +"хватить. Это стоит моего риска превратиться в костную муку." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34:0 msgid "I have bought the twenty cooked pieces of cooked meat." -msgstr "" +msgstr "Я купил двадцать варёных кусков приготовленного мяса." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_36 msgid "Ohh, that smells delicious! You are a true friend." -msgstr "" +msgstr "Ох, как вкусно пахнет! Ты настоящий друг." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_36:0 msgid "Here take it. And don't forget to unlock the window." -msgstr "" +msgstr "Вот, возьми. И не забудь открыть окно." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_38 msgid "The window is already unlocked." -msgstr "" +msgstr "Окно уже не заперто." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_38:1 msgid "I hope for your sake that was all." -msgstr "" +msgstr "Надеюсь ради тебя, на этом всё." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_40 msgid "Yes. I tidied up a bit again." -msgstr "" +msgstr "Да. Я снова немного привел себя в порядок." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_40:0 msgid "Could you ..." -msgstr "" +msgstr "Мог бы ты ..." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_42 msgid "... unlock the window again for you? No, I have enough cooked meat for a long time." msgstr "" +"... снова открыть окно для тебя? Нет, мне приготовленного мяса хватит " +"надолго." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." @@ -2915,7 +2927,7 @@ msgstr "Торило предложил мне спросить других в #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:3 msgid "Do you have strawberries?" -msgstr "" +msgstr "У вас есть клубника?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 msgid "A room will cost you only 10 gold." @@ -7323,9 +7335,10 @@ msgid "" "North: Leofric's Honey Haven\n" "East: Nor City\n" "West: Vilegard" -msgstr "[OUTDATED]" -"Восток: Нор-Сити\n" -"Запад: Вильгард" +msgstr "" +"На севере: Медовый рай Леофрика\n" +"На востоке: Нор-Сити\n" +"На западе: Вильгард" #: conversationlist_maelveon.json:maelveon msgid "[You feel a tingling sensation in your body as the frightening figure begins to speak]" @@ -12990,7 +13003,7 @@ msgstr "Нет, я буду следовать по собственному п #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:4 #: conversationlist_buceth.json:buceth_26:3 msgid "(Lie) I am ready to follow the Shadow." -msgstr "" +msgstr "(Ложь) Я готов последовать за Тенью." #: conversationlist_buceth.json:buceth_26 msgid "If the answers you gave previously were indeed your views, then I can assure you that the path that is guided by the Shadow is the right one." @@ -15855,7 +15868,7 @@ msgstr "Как насчёт остальных благословений?" #: conversationlist_gylew.json:gylew msgid "Hey kid." -msgstr "[OUTDATED]Свали отсюда, ребенок. Тебе здесь не место." +msgstr "Эй, ребёнок." #: conversationlist_gylew.json:gylew:0 msgid "I'm not a kid anymore. Let's talk about the Korhald coins." @@ -15870,40 +15883,50 @@ msgstr "Эй, пожилой человек." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:1 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:2 msgid "Hey. I found the Korhald tomb and it had two items that I think might interest you." -msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Внутри гробницы Корхальда я нашел запертый сундук. Знаешь, где я могу найти от него ключ?" +msgstr "" +"Эй. Я нашёл гробницу Корхальда и два предмета, которые, как мне кажется, " +"заинтересуют вас." #: conversationlist_gylew.json:gylew:4 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:3 msgid "Inside the Korhald tomb, I found a locked chest. Do you know where I can find its key?" -msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Я пытался достать ключ Гилью, но..." +msgstr "" +"Внутри гробницы Корхальда я нашёл запертый сундук. Не знаете ли, где найти " +"от него ключ?" #: conversationlist_gylew.json:gylew:5 msgid "About that \"Coin of Prestige\"..." -msgstr "[OUTDATED]Привет. Мне пора идти искать эту карту." +msgstr "Насчёт той «Монеты Престижа»…" #: conversationlist_gylew.json:gylew:6 msgid "Hey. I need to go now and find this map." -msgstr "" +msgstr "Эй. Мне нужно пойти сейчас и найти эту карту." #: conversationlist_gylew.json:gylew:7 #: conversationlist_gylew.json:gylew:9 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:7 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:9 msgid "I found these glowing coins in a pit beneath the well in Wexlow Village. They seem magical." -msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Я надеюсь, что эти монеты помогут тебе помириться с отцом. Позаботься." +msgstr "" +"Я нашёл эти светящиеся монеты в яме под колодцем в деревне Векслоу. Они " +"кажутся волшебными." #: conversationlist_gylew.json:gylew:8 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:8 msgid "We have no more business to discuss. I'll see you later." -msgstr "[OUTDATED][OUTDATED][Ложь] У меня есть эти бронзовые и серебряные монеты, которые «приобрёл» благодаря азартной игре. Я хотел бы знать, интересны ли они тебе." +msgstr "У нас больше нет общих дел для обсуждения. Увидимся позже." #: conversationlist_gylew.json:gylew:10 msgid "I was glad to help fulfill you and your father's dream, but I need to go now." msgstr "" +"Я был рад помочь осуществить вашу мечту, твою и твоего отца, но мне пора " +"идти." #: conversationlist_gylew.json:gylew:11 msgid "[Lie]I have these bronze and silver coins that I \"acquired\" in a game of chance. I would like to know if you are interested in them." msgstr "" +"[Ложь] У меня есть бронзовые и серебряные монеты, которые выиграл в азартной " +"игре. Хотел бы знать, интересны ли они тебе." #: conversationlist_gylew.json:gylew_henchman msgid "Hey, I'm trying to admire the view here. Get out of my way." @@ -18683,7 +18706,7 @@ msgstr "Здесь лежит Сир Картанир из дома Геллир #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave3:0 msgid "There is the ladder. [Fetch it]" -msgstr "" +msgstr "Вот лестница. [Принести её]" #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave4 msgid "Here lies Lady Gelythus of house Gellir. Wife of Sir Eneryth of house Gellir." @@ -18869,7 +18892,7 @@ msgstr "На стене вы видите табличку, на которой #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave3_10 #: conversationlist_v0612graves.json: msgid "You place the ladder below the tiny window." -msgstr "" +msgstr "Ты ставишь лестницу под крошечным окном." #: conversationlist_agthor.json:agthor0 msgid "Hello there. Please move along. These things are property of Feygard, and you have no business here." @@ -27924,7 +27947,7 @@ msgstr "Да. Недавно в него вошли несколько люде #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_20:0 msgid "But ... which fog?" -msgstr "" +msgstr "Но... что за туман?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_14 msgid "Welcome! Nice to see you again." @@ -42768,7 +42791,7 @@ msgstr "Смерть – это не повод пренебрегать сво #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_34 msgid "Ill? You mean lazy and sleepy!" -msgstr "Болен? Ты имеешь в виду ленивый и сонный?!" +msgstr "Болен? Ты имеешь в виду ленивый и сонный!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_40 msgid "I never could stand that spoiled kid. He only ever comes to get new gold from the family treasure." @@ -44190,10 +44213,12 @@ msgstr "Вот у меня для тебя 10 хороших кусков мяс #: conversationlist_gison.json:gael_20_6:2 msgid "Here, I have 10 nice pieces of lamb meat for you. Maybe not as good as snake though." msgstr "" +"Вот, у меня для тебя есть 10 отличных кусков баранины. Может, и не таких " +"хороших, как змеиное мясо." #: conversationlist_gison.json:gael_20_6:3 msgid "Here, I have 8 nice pieces of snake meat for you." -msgstr "" +msgstr "Вот, у меня для тебя есть 8 замечательных кусков змеиного мяса." #: conversationlist_gison.json:gael_20_7 msgid "Excellent! In return, I can give you this nice little purse, made of the finest snake leather. Look here, isn't it beautiful?" @@ -44652,7 +44677,7 @@ msgstr "Еще раз спасибо за вашу помощь!" #: conversationlist_gorwath.json:arensia msgid "Hello, dear." -msgstr "" +msgstr "Привет, дорогой." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:0 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:1 @@ -44666,15 +44691,15 @@ msgstr "Здравствуйте. Не могли бы вы мне помочь? #: conversationlist_gorwath.json:arensia:2 msgid "You seem tired. Is everything alright?" -msgstr "" +msgstr "Ты выглядишь уставшим. Всё в порядке?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:3 msgid "About the lytwings ..." -msgstr "" +msgstr "По поводу литвингов..." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:4 msgid "Have the lytwings honored their word?" -msgstr "" +msgstr "Сдержали ли литвинги своё слово?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_done msgid "What a beautiful day, isn't it?" @@ -44720,7 +44745,9 @@ msgstr "Лестница находится в стадии строительс #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1 msgid "There are some flies teeming on the basket. Apart from some rotten meat and vegetables, there does not seem to be anything valuable inside it." -msgstr "В корзине кишат мухи. Кроме гнилого мяса и овощей, в ней, похоже, нет ничего ценного." +msgstr "" +"В корзине кишат мухи. Кроме тухлого мяса и овощей, в ней, похоже, нет ничего " +"ценного." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1:0 #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_3:0 @@ -52991,6 +53018,8 @@ msgstr "Прощай *Всхлип*" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in your bag. Small consolation for the loss of a friend, though." msgstr "" +"Теперь большой жёлтый сыр оттягивает твою сумку. Хотя, это слабое утешение " +"за потерю друга." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10:0 msgid "Sigh. Clevred, I will miss you." @@ -57046,11 +57075,11 @@ msgstr "Пожалуйста, уходите. Здесь не на что смо #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_bridge_fixed:0 msgid "I've been wondering, do you have anything to sell?" -msgstr "[OUTDATED]Да, мэм." +msgstr "Мне интересно, есть ли у вас что-нибудь на продажу?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_bridge_fixed:1 msgid "Yes, ma'am." -msgstr "" +msgstr "Да, мэм." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_20 msgid "Well, as a matter of fact, I do. I have a board right here under the bridge that you can place over the hole. But it's going to cost you 1000 gold." @@ -59483,7 +59512,7 @@ msgstr "[REVIEW]Мне так не интересно." #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:4 msgid "I am so not interested." -msgstr "" +msgstr "Мне совершенно не интересно." #: conversationlist_laeroth.json:gylew6 msgid "Where did you get these coins?! [Gylew shows you a set of identical coins]" @@ -59553,7 +59582,7 @@ msgstr "Это было глупо с твоей стороны. Это очен #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_3:0 msgid "Well, what can I say? You caught me me wanting to be charitable." -msgstr "" +msgstr "Ну, что я могу сказать? Ты поймал меня на желании сделать благое дело." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_3:1 msgid "Well, I just gave it to you because I was hoping for something special in return." @@ -59886,23 +59915,27 @@ msgstr "Мне тоже приятно тебя видеть. Можем ли м #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:4 msgid "I tried to get Gylew's key, but..." -msgstr "[OUTDATED]Я ни разу не навещал Гилю с момента нашей последней встречи. Зачем я трачу время на разговоры с тобой, когда работа ещё не сделана?" +msgstr "Я пытался достать ключ у Гилю, но..." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:5 msgid "I have not gone back to see Gylew since our last encounter. Why am I wasting time talking to you when the job is not done yet?" -msgstr "[OUTDATED]Нам больше нечего обсуждать. Увидимся." +msgstr "" +"С момента нашей последней встречи я не возвращался к Гилю. Зачем я трачу " +"своё время на разговоры с тобой, когда работа не выполнена до конца?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:6 msgid "Hey. I need to go now and follow this map." -msgstr "" +msgstr "Эй. Мне сейчас нужно идти и следовать этой карте." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:10 msgid "I hope that these coins will enable you to make peace with your father. Take care." -msgstr "" +msgstr "Надеюсь, эти монеты помогут тебе помириться с отцом. Береги себя." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:11 msgid "[Lie] I have these bronze and silver coins that I \"acquired\" in a game of chance. I would like to know if you are interested in them." msgstr "" +"[Ложь] У меня есть эти бронзовые и серебряные монеты, которые выиграл в " +"азартной игре. Хотел бы знать, интересны ли они тебе." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_10 msgid "With an ever growing smile upon his face, Forenza inserts the first key and then the second. He then proceeds to slowly open the chest." @@ -63104,7 +63137,7 @@ msgstr "Но будь рядом со мной." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_110 msgid "I see it in your eyes - you want to leave too. Like your brother." -msgstr "Я вижу это по твоим глазам – ты тоже хочешь уйти. Как твой брат." +msgstr "Я вижу по твоим глазам – ты тоже хочешь уйти. Как твой брат." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_110:0 msgid "Yes. Thank you for your lessons." @@ -63121,7 +63154,7 @@ msgstr "Давай бросим кристалл Оэгита туда вниз. #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:1 msgid "I would like to throw an oegyth crystal down there, if I only had one." -msgstr "Я хотел бы бросить туда кристалл Оэгита, если бы он у меня был." +msgstr "Хотел бы бросить туда кристалл Оэгита, если бы он у меня был." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:2 msgid "Let's try to throw a rock." @@ -63137,7 +63170,8 @@ msgstr "Я лучше оставлю это место в покое." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_20 msgid "You hear an uproar from far away. But coming nearer and nearer." -msgstr "Ты слышишь шум, исходящий издалека внизу. Он подходит всё ближе и ближе." +msgstr "" +"Вы слышите шум, исходящий издалека внизу. Он подходит всё ближе и ближе." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_20:0 msgid "Well, let's hurry from here - now." @@ -63171,11 +63205,12 @@ msgstr "Сп... спасибо." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon msgid "We are legion. Fear us." -msgstr "Мы легион. Бойся нас." +msgstr "Нас легион. Бойся нас." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach msgid "[Squeal] Please, stop feeding these to me. They're making my stomach hurt." -msgstr "[Визг] Пожалуйста, прекрати кормить меня этим. От них у меня болит живот." +msgstr "" +"[Визг] Пожалуйста, прекрати кормить меня этим. От них у меня болит живот." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach:0 msgid "What? You can talk?" @@ -63187,7 +63222,7 @@ msgstr "Больше кушать и меньше разговаривать." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach_2:0 msgid "Here. Have another piece of rotten meat. It's good for you." -msgstr "Здесь. Возьми ещё кусок тухлого мяса. Это для тебя хорошо." +msgstr "Вот. Возьми ещё кусок тухлого мяса. Для тебя будет хорошо." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach_3 #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_sick @@ -63200,7 +63235,7 @@ msgstr "Голоден? Вот, возьми кусок тухлого мяса. #: conversationlist_laeroth.json:smuggler5_pig msgid "Yeah, I'm sure you didn't. Why don't you go have another one of \"Lowyna's special brews\"?" -msgstr "Да, я уверен, что ты этого не делал. Почему бы тебе не выпить еще «особого пива Ловины»?" +msgstr "Да, я уверен. Почему бы тебе не выпить еще «особого пива Ловины»?" #: conversationlist_laeroth.json:guard_dog msgid "[Grrr]" @@ -63208,7 +63243,7 @@ msgstr "[Гррр]" #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest2_beware_dogs msgid "Beware of dogs! Trespassers are not tolerated." -msgstr "Берегись собак! Нарушителей не терпят." +msgstr "Берегись собак! Нарушителей здесь не терпят." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man msgid "What were you doing in my house!" @@ -63216,7 +63251,9 @@ msgstr "Что ты делал в моём доме!" #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man:0 msgid "I've come a long distance in the persuit of my brother Andor. So I peeked inside to see if he was in there." -msgstr "Я проделал долгий путь в поисках моего брата Эндора. Поэтому я заглянул внутрь, чтобы посмотреть, там ли он." +msgstr "" +"Я проделал долгий путь в поисках моего брата Эндора. Поэтому я заглянул " +"сюда, чтобы посмотреть, здесь ли он." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man:1 msgid "I am looking for someone that could explain why that land over there [pointing west] is poisoned." @@ -63252,23 +63289,29 @@ msgstr "Голодная свинья умирает из-за тухлого м #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_cannot_examine_chest msgid "As you approach these crates, you quickly develop an appreciation for their age. You also notice the vast amount of nasty cobwebs surrounding them. Outside of all that, you are bored and decide that it's time to move on." -msgstr "Приближаясь к этим ящикам, ты быстро начинаешь понимать и ценить их возраст. Ты также замечаешь огромное количество отвратительной паутины, окружающей их. Помимо всего этого, тебе становится скучно, и ты решаешь, что пора двигаться дальше." +msgstr "" +"Приближаясь к этим ящикам, вы быстро начинаете понимать их цену вследствие " +"их возраста. Вы также замечаете огромное количество отвратительной паутины, " +"окружающей их. Помимо всего этого, вам становится скучно, и вы решаете, что " +"пора двигаться дальше." #: conversationlist_feygard_1.json:sign_feygard_wexlow msgid "North: Feygard" -msgstr "" +msgstr "На Севере: Фейгард" #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_fog msgid "You can't get through this dense fog here." -msgstr "" +msgstr "Сквозь этот густой туман здесь не пробраться." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster_startquest_10 msgid "This fog seems to be very unnatural." -msgstr "" +msgstr "Этот туман кажется очень неестественным." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster_startquest_20 msgid "Let's look for the source of it. Maybe we can find out how to lift the fog." msgstr "" +"Давайте поищем его источник. Может быть, мы сможем узнать, как развеять " +"туман." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster1_heart_10 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster2_heart_10 @@ -63276,2163 +63319,2432 @@ msgstr "" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster4_heart_10 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster5_heart_10 msgid "The fog vanishes completely as soon as you touch its heart." -msgstr "" +msgstr "Туман полностью исчезает, как только вы прикасаетесь к его сердцу." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_5 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_10 msgid "Me and my brothers watch over the ruler of the swamp." -msgstr "" +msgstr "Я и мои братья присматриваем за правителем болота." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_1:0 msgid "Not for long, some of your brothers have all left the area already. Attack!" -msgstr "" +msgstr "Ненадолго, некоторые из твоих братьев уже покинули этот район. В атаку!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_1:1 msgid "So I'm going to talk to your remaining brothers." -msgstr "" +msgstr "Итак, я собираюсь поговорить с твоими оставшимися братьями." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_5:0 msgid "Your brothers have all left the area already. Now to you ..." -msgstr "" +msgstr "Все твои братья уже покинули этот район. Теперь тебе..." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_5:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_10:1 msgid "So I'm going to talk to your brothers." -msgstr "" +msgstr "Итак, я поговорю с твоими братьями." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_10:0 msgid "Not for long. Attack!" -msgstr "" +msgstr "Не так быстро. В атаку!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_20 msgid "You can't defeat me as long as my brothers stand their ground." -msgstr "" +msgstr "Тебе не победить меня, пока мои братья стоят на своих позициях." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_20:0 msgid "Well, in that case stay here. I'll be back in a minute." -msgstr "" +msgstr "Ну, в таком случае, оставайся здесь. Я вернусь через минуту." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering msgid "\"Pay homage to Elythara, radiant queen of the world!\"" -msgstr "" +msgstr "«Воздайте почести Элитаре, сияющей королеве мира!»" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering:0 msgid "Homage - and above all gold ..." -msgstr "" +msgstr "Почести — и превыше всего, золото..." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20 msgid "Below the statue you see an offering bowl." -msgstr "" +msgstr "Под статуей вы видите чашу для жертвоприношений." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:0 msgid "Place 1 gold coin in the bowl." -msgstr "" +msgstr "Положить в чашу 1 золотую монету." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:1 msgid "Place 10 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "Положить в чашу 10 золотых монет." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:2 msgid "Place 100 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "Положить в чашу 100 золотых монет." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:3 msgid "Place 1000 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "Положить в чашу 1000 золотых монет." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:4 msgid "Place 10000 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "Положите в чашу 10000 золотых монет." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:5 msgid "Take 1 gold coin." -msgstr "" +msgstr "Забрать 1 золотую монету." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:6 msgid "Take 10 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Забрать 10 золотых монет." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:7 msgid "Take 100 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Забрать 100 золотых монет." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:8 msgid "Take 1000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Забрать 1000 золотых монет." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_30_100_heal msgid "You hear a bodyless voice: \"Thank you.\"" -msgstr "" +msgstr "Вы слышите бестелесный голос: «Спасибо.»" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_30_1000_heal msgid "You feel good. Very good, in fact." -msgstr "" +msgstr "Вы чувствуете себя хорошо. На самом деле, очень хорошо." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_30_10000_heal msgid "You feel good. Extremely good, in fact." -msgstr "" +msgstr "Вы чувствуете себя хорошо. На самом деле, чрезвычайно хорошо." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_1 msgid "Your gift will be viewed favorably." -msgstr "" +msgstr "Ваш дар будет воспринят благосклонно." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_2 msgid "Thank you, in the name of Elythara." -msgstr "" +msgstr "Спасибо, во имя Элитары." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_3 msgid "Let your name be praised in the halls of Elythara!" -msgstr "" +msgstr "Да восславится ваше имя в чертогах Элитары!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_4 msgid "For the greatness of Elythara, our Godess!" -msgstr "" +msgstr "Во славу Элитары, нашей Богини!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_5 msgid "Long live Elythara!" -msgstr "" +msgstr "Да здравствует Элитара!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_36 msgid "You can not undo your evil theft." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете признать недействительной свою злую кражу." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1a #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_10a #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_100a #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1000a msgid "Stealing from the goddess Elythara - are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Красть у богини Элитары — вы уверены?" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1a:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_10a:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_100a:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1000a:1 msgid "Hm, better not." -msgstr "" +msgstr "Хм, лучше нет." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_44 msgid "Elythara is known for her thirst for revenge. Fear her wrath!" -msgstr "" +msgstr "Элитара известна своей жаждой мести. Бойтесь её гнева!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_swamp_sign msgid "Go away - while you still can!" -msgstr "" +msgstr "Уходи — пока можешь!" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe msgid "Hello, strange kid. Wanna pass?" -msgstr "" +msgstr "Привет, странный путник. Хочешь пройти?" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_2 msgid "Gimme 5 red glassy stones, and I'll open the path for you." -msgstr "" +msgstr "Дай мне 5 красных стеклянных камней, и я открою тебе путь." #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_2:0 msgid "Sure, I have plenty of them." -msgstr "" +msgstr "Конечно, у меня их много." #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_2:1 msgid "Are 5 shiny gold coins OK too?" -msgstr "" +msgstr "Пять блестящих золотых монет тоже подойдут?" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_4 msgid "Did I hear 500?" -msgstr "" +msgstr "Я слышал 500?" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_4:0 msgid "Eh, sure. 500 shiny gold coins." -msgstr "" +msgstr "Э, конечно. 500 блестящих золотых монет." #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_10 msgid "Good, good! Here you go. But don't waste time." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, хорошо! Вот. Но не теряй зря время." #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart18_k_10 msgid "Coming back soon - Godoe" -msgstr "" +msgstr "Скоро вернусь - Годое" #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart18_s3_11 #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart18_s3_12 msgid "I think I said: Don't waste time, did I not? Hee hee." -msgstr "" +msgstr "Кажется, я сказал: «Не теряй зря время». Не так ли? Хи-хи." #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_roadguard_12 msgid "The fog over there is very dangerous." -msgstr "" +msgstr "Туман там очень опасен." #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_roadguard_12:0 msgid "Which fog? Do you ever look up?" -msgstr "" +msgstr "Какой туман? Ты когда-нибудь смотришь вверх?" #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_roadguard_30 msgid "Oh ... Forget it. I feel rather stupid now. Bye." -msgstr "" +msgstr "Ох... Забудь. Я чувствую себя теперь довольно глупо. Пока." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20 msgid "Who dares disturb my solitude? Be gone, or face my wrath!" -msgstr "" +msgstr "Кто смеет нарушить моё уединение? Уходи или познай мой гнев!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20:0 msgid "Sorry. I got lost in the fog." -msgstr "" +msgstr "Извините. Я заблудился в тумане." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20:1 msgid "I am not afraid of you. (You grope for your weapon)" -msgstr "" +msgstr "Я тебя не боюсь. (Ты хватаешься за своё оружие)" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_10 msgid "Oh, how touching. The brave little hero got themselves lost, did they?" -msgstr "" +msgstr "Ой, как трогательно. Храбрый маленький герой заблудился, да?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_12 msgid "And now you expect me to help you? Ha!" -msgstr "" +msgstr "И теперь ты ждёшь, что я тебе помогу? Ха!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_12:1 msgid "No. I can handle myself as always." -msgstr "" +msgstr "Нет. Я, как всегда, справлюсь самостоятельно." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_12:2 msgid "I managed to defeat the fog monsters that caused it." -msgstr "" +msgstr "Мне удалось победить монстров, которые вызывали туман." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_20 msgid "Defeated my fog monsters, did you? Meddlesome brat!" -msgstr "" +msgstr "Ты победил моих туманных монстров, да? Надоедливый сопляк!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22 msgid "Those creatures were my only protection from unwanted visitors like you!" msgstr "" +"Эти существа были моей единственной защитой от нежелательных посетителей " +"вроде тебя!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22:0 msgid "I didn't know. The fog was disorienting ..." -msgstr "" +msgstr "Я не знал. Туман сбивал с толку..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22:1 msgid "I'm sorry, I didn't mean to disturb you." -msgstr "" +msgstr "Извините, я не хотел беспокоить." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22:2 msgid "Not much of a protection, were they." -msgstr "" +msgstr "Не такая уж они и защита, не правда ли." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_24:0 msgid "And I just wanted to find my way to Feygard." -msgstr "" +msgstr "А я просто хотел найти дорогу в Фейгард." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_24:1 msgid "I just want to find my way home." -msgstr "" +msgstr "Я просто хочу найти дорогу домой." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_30 msgid "[Grumbles] Lost, you say? It's your own fault for wandering where you don't belong. I prefer to be left alone, away from the meddling of outsiders." msgstr "" +"[Ворчит] Заблудился, говоришь? Сам виноват, что забрёл туда, где тебе не " +"место. Я предпочитаю, чтобы меня оставили в покое, подальше от вмешательства " +"посторонних." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_30:0 msgid "I understand, and I'm really sorry. I promise I'll leave as soon as you point me in the right direction." msgstr "" +"Понимаю, и мне очень жаль. Обещаю, что уйду, как только вы укажете мне, куда " +"мне двигаться дальше." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_40 msgid "[Grinning wickedly] That is easy. Go outside and far away. As fast as possible." -msgstr "" +msgstr "[Злобно ухмыляясь] Легко. Выходи наружу и подальше. Как можно быстрее." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_40:0 msgid "Thank you! You're really kind ..." -msgstr "" +msgstr "Спасибо! Вы очень добры..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_42:0 msgid "... despite what I have always heard about witches in the swamp." -msgstr "" +msgstr "... несмотря на то, чего я только не слышал о ведьмах на болоте." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_50 msgid "[Gruffly] Kind? Bah! I simply don't want the likes of you lingering around here." msgstr "" +"[Грубо] Добрая? Ба! Я просто не хочу, чтобы такие, как ты, здесь торчали." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_60 msgid "Now, listen carefully, child. I will wait a few minutes before I create fog again." msgstr "" +"Теперь слушай внимательно, дитя. Я подожду несколько минут, прежде чем снова " +"создам туман." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_62 msgid "Be sure to be out of the area." -msgstr "" +msgstr "Обязательно покинь эту зону." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_62:0 msgid "I appreciate your help. I promise I'll be away for good. But can I ask you something else before I leave?" msgstr "" +"Я ценю вашу помощь. Обещаю, что уйду навсегда. Но могу ли спросить вас ещё " +"кое о чём, прежде чем уйду?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_70 msgid "[Sighs] Make it quick, then. I don't have all night." -msgstr "" +msgstr "[Вздыхает] Тогда давай быстрее. Не на всю ночь." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_70:0 msgid "Why do you live all alone in this swamp? Don't you ever get lonely?" msgstr "" +"Почему вы живёте совсем одни в этом болоте? Вам никогда не бывает одиноко?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_80 msgid "Men used to laugh at me. They threw stones at me and finally tried to burn my house." msgstr "" +"Мужчины смеялись надо мной. Они бросали в меня камни и в конце концов " +"попытались сжечь мой дом." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82 msgid "All I want is peace and to enjoy my lovely garden outside." msgstr "" +"Всё, что я хочу, — это покоя и возможности наслаждаться своим прекрасным " +"садом." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82:0 msgid "You mean the swamp?" -msgstr "" +msgstr "Имеешь в виду болотом?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82:1 msgid "Eh, yes, your garden is beautiful." -msgstr "" +msgstr "Э, да, ваш сад прекрасен." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82:2 msgid "You want peace and loneliness?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите покоя и одиночества?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_90 msgid "Yes, it is. At least one person who knows beauty when they see it." msgstr "" +"Да, именно так. По крайней мере, есть один человек, который, когда смотрит " +"на этот сад, понимает его красоту." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_92 msgid "Well, I shall spare you... this time. Now leave my sight and never return!" msgstr "" +"Ну, я пощажу тебя... на этот раз. Теперь скройся с глаз моих и никогда не " +"возвращайся!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_92:0 msgid "It was sort of nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "Было приятно познакомиться." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_100 msgid "Loneliness is a price I'm willing to pay for my solitude." -msgstr "" +msgstr "Одиночество — это цена, которую я готова заплатить за своё уединение." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_102 msgid "People fear me because of my powers, and I grow weary of their endless superstitions and suspicions. Here, far from any village, I can be myself without interference." msgstr "" +"Люди боятся меня из-за моих способностей, и я устаю от их бесконечных " +"суеверий и подозрений. Здесь, вдали от любой деревни, я могу быть самим " +"собой без помех." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_104 msgid "Here I have found peace at last." -msgstr "" +msgstr "Здесь, наконец, я обрела покой." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_104:0 msgid "I'm sorry people treat you that way. But maybe if they got to know you, they wouldn't be so afraid." msgstr "" +"Мне жаль, что люди так с вами обращаются. Но, может быть, если бы они узнали " +"вас поближе, они бы не так боялись." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_110 msgid "Bah! Humans will always fear what they don't understand." -msgstr "" +msgstr "Ба! Люди всегда будут бояться того, чего не понимают." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_110:0 msgid "Maybe you are right. Let me think ..." -msgstr "" +msgstr "Может быть, вы правы. Дайте подумать..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_110:1 msgid "Right. And now you should fear me - attack!" -msgstr "" +msgstr "Правильно. А теперь ты должна бояться меня — атака!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_120 msgid "Hmph, fine. But be quick about it." -msgstr "" +msgstr "Хм, ладно. Но поторопись." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_120:0 msgid "Shrink the fog in the north." -msgstr "" +msgstr "Уменьшить туман на севере." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_120:1 msgid "Release the fog." -msgstr "" +msgstr "Выпустить туман." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_130 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_140 msgid "[Eyeing you suspiciously] What?!" -msgstr "" +msgstr "[Подозрительно смотрит на тебя] Что?!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_130:0 msgid "People have trouble that the way to Feygard goes through your fog. If you make your fog a little smaller in the north, nobody will bother you anymore." msgstr "" +"Людям не нравится, что дорога в Фейгард проходит через ваш туман. Если вы " +"сделаете туман немного меньше на севере, то больше никто не побеспокоит вас." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_132 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_142 msgid "Hmm. Sounds reasonable." -msgstr "" +msgstr "Хм. Звучит разумно." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_134 msgid "Agreed. Here child, take these sweets and now begone!" -msgstr "" +msgstr "Согласна. Вот, дитя, возьми эти сладости и уходи!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_134:1 msgid "[grumbling] Sweets - I am no kid anymore." -msgstr "" +msgstr "[бурчание] Сладости - я уже не ребёнок." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_140:0 msgid "People have trouble that the way to Feygard is barred by your fog. No fog on the road, no reason to visit you." msgstr "" +"Людям не по себе от того, что путь в Фейгард преграждён вашим туманом. Нет " +"тумана на дороге, нет повода посещать тебя." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_142:0 msgid "And being a witch, you can certainly put a spell around your swamp that will distract people from wanting to come here." msgstr "" +"А будучи ведьмой, вы наверняка сможете наложить на своё болото заклинание, " +"которое отобьёт у людей желание сюда приходить." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_144 msgid "Swamp! what did you name my beautiful peace of land??" -msgstr "" +msgstr "Болото! Как ты назвал мой прекрасный кусочек земли??" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_144:0 msgid "Well, what else is it?" -msgstr "" +msgstr "Ну, а как ещё?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_144:1 msgid "Uh, garden, I meant." -msgstr "" +msgstr "Э, сад, имел в виду." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_150 msgid "A distraction spell. That I didn't think of it myself ..." -msgstr "" +msgstr "Заклинание, отвлекающее внимание. Что я сама не додумалась..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160 msgid "Great. You deserve a reward for that. You may choose one thing from these:" msgstr "" +"Отлично. За это ты заслуживаешь награду. Ты можешь выбрать что-то одно из " +"этого:" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160:0 msgid "Gold and jewels" -msgstr "" +msgstr "Золото и драгоценности" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160:1 msgid "A vial of healing water from the garden" -msgstr "" +msgstr "Сосуд с целительной водой из сада" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160:2 msgid "Everlasting thankfulness" -msgstr "" +msgstr "Вечная благодарность" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_170 msgid "Here take this stuff. And now go and finally leave me alone." -msgstr "" +msgstr "Вот, возьми эту вещь. А теперь иди и оставь меня, наконец, в покое." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_180 msgid "Well, choose what you want. Of course you'll have to pay for it." -msgstr "" +msgstr "Ну, выбирай, что хочешь. Конечно, придётся заплатить." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_190 msgid "You have it. And now go and finally leave me alone. Otherwise I'll turn you into a frog. [Muttering] Here, take this bottle." msgstr "" +"Хорошо. А теперь иди и оставь меня, наконец, в покое. Иначе я превращу тебя " +"в лягушку. [Бормочет] Вот, возьми эту бутылку." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_192 msgid "Still here? Begone!" -msgstr "" +msgstr "Всё ещё здесь? Убирайся!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_200 msgid "[Grinning wickedly] I think it's time you learn a lesson, meddling child." -msgstr "" +msgstr "[Зловеще ухмыляясь] Думаю, тебе пора усвоить урок, надоедливый малыш." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_210 msgid "The old witch raises her hands, chanting ominously." -msgstr "" +msgstr "Старая ведьма поднимает руки и зловеще скандирует заклинание." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212 msgid "A curse upon you, little one! May darkness be your companion, and fear be your guide!" msgstr "" +"Проклятие на тебя, малыш! Пусть тьма будет твоим спутником, а страх — твоим " +"проводником!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212:0 msgid "I won't let you curse me! (Draws the weapon)" -msgstr "" +msgstr "Я не позволю тебе проклинать меня! (Достаёшь оружие)" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212:1 msgid "I'm sorry, ma'am. Please forgive me." -msgstr "" +msgstr "Извините, мэм. Пожалуйста, простите меня." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212:2 msgid "Wait! Spare me please. I'll give you ..." -msgstr "" +msgstr "Подожди! Пощадите меня, пожалуйста. Я дам вам..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_214 msgid "Hahaha! You? Defeat me? We shall see!" -msgstr "" +msgstr "Хахаха! Ты? Победишь меня? Посмотрим!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_220 msgid "Oh, the heroic little braveheart, off to save their own skin." -msgstr "" +msgstr "О, героический маленький храбрец, пожелавший спасти свою шкуру." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222 msgid "What do you offer me?" -msgstr "" +msgstr "Что ты предложишь мне?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:0 msgid "100 gold coins" -msgstr "" +msgstr "100 золотых монет" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:1 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:2 msgid "My Ring of the Lesser Shadow" -msgstr "" +msgstr "Моё Кольцо меньшей Тени" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:3 msgid "A quick death" -msgstr "" +msgstr "Быструю смерть" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_226 msgid "Insolence! Just you wait ..." -msgstr "" +msgstr "Какая наглость! Вот только подожди..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228 msgid "I have no need for that. But I will take it nevertheless." -msgstr "" +msgstr "Мне это не нужно. Но всё равно возьму." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228:0 msgid "NO! I changed my mind." -msgstr "" +msgstr "НЕТ! Изменю решение." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228b msgid "You don't even have this ring. Don't show off like that!" -msgstr "" +msgstr "У тебя даже нет этого кольца. Не выпендривайся так!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_80 msgid "You again! You promised me peace and solitude!" -msgstr "" +msgstr "Опять ты! Ты обещал мне покой и уединение!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90 msgid "Oh - how did you pass through my distraction fence?" -msgstr "" +msgstr "Ох, как ты прошёл через моё ограждение, отвлекающее внимание?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_10:0 msgid "OK, sorry for disturbing your peace." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, извини, что нарушил покой." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_10:1 msgid "Can I buy more of your medicinal water?" -msgstr "" +msgstr "Могу ли я купить ещё лечебной воды?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_20 msgid "Well, if you promise to finally leave me alone afterwards." -msgstr "" +msgstr "Ну, если ты пообещаешь, что напоследок оставишь меня в покое." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_20:0 msgid "Sure" -msgstr "" +msgstr "Конечно" #: conversationlist_feygard_1.json:swampwitch_board_note_10 msgid "Oh what's this? How unusual!" -msgstr "" +msgstr "Ой, что это? Как необычно!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_10 msgid "" "This area will never be bullied by the old witch again.\n" "You take the witch's staff - maybe it will find a good use as a walking stick." msgstr "" +"Эту местность больше никогда не будет запугивать старая ведьма.\n" +"Вы взяли посох ведьмы — может быть, он найдет себе хорошее применение в " +"качестве трости." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_20 msgid "The life of this lonely swamp witch was somehow sad. Fortunately for her, it is now over." msgstr "" +"Жизнь этой одинокой болотной ведьмы была как-то печальна. К счастью для неё, " +"теперь она закончилась." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_22 msgid "You try not to think about it anymore." -msgstr "" +msgstr "Вы стараетесь больше не думать об этом." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_24 msgid "But you can't stop your heart from feeling heavy." -msgstr "" +msgstr "Но вы не можете избавить своё сердце от тяжести." #: conversationlist_feygard_1.json:swamphut_oven msgid "Certainly these two mighty ovens were responsible for the thick fog outside." msgstr "" +"Несомненно, именно эти две мощные печи стали причиной густого тумана снаружи." #: conversationlist_feygard_1.json:swamphut_oven:0 msgid "I wonder what would happen if I light a fire?" -msgstr "" +msgstr "Интересно, что произойдёт, если я разожгу огонь?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamphut_oven_10 msgid "Ah - nice and cozy." -msgstr "" +msgstr "Ах, как мило и уютно." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_help_10 msgid "Wait! Hey kid, please help me!" -msgstr "" +msgstr "Подожди! Эй, путник, помоги мне, пожалуйста!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_1 msgid "Oh good, somebody comes to help me. Hey kid!" -msgstr "" +msgstr "О, хорошо, кто-то пришёл мне на помощь. Эй, путник!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_2 msgid "I am Tobby. Please, you must help me." -msgstr "" +msgstr "Я Тобби. Пожалуйста, ты должен мне помочь." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_2:0 msgid "I am $playername. What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "Я $playername. Что я могу сделать для тебя?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_3 msgid "I can't seem to find my brother, Sobby. He hasn't been back since he left last year." msgstr "" +"Я не могу найти своего брата, Собби. Он не вернулся с тех пор, как уехал в " +"прошлом году." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_3:0 msgid "Never mind, he will probably not be back too soon." -msgstr "" +msgstr "Ничего страшного, он, скорее всего, так быстро не вернётся." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_10 msgid "My father had sent me to look for him. But I dare not pass the kobolds in the ravine." msgstr "" +"Мой отец послал меня искать его. Но у меня не хватает смелости пройти мимо " +"кобольдов в овраге." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_10:0 msgid "You are sure your brother went that way?" -msgstr "" +msgstr "Ты уверен, что твой брат пошёл тем путём?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_12 msgid "Absolutely. Once he was told of a lovely village hidden in the forest to the southeast." msgstr "" +"Абсолютно точно. Однажды ему рассказали о прекрасной деревне, спрятанной в " +"лесу на юго-востоке." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_14 msgid "Since then not a single day passed when he didn't talk about it." -msgstr "" +msgstr "С тех пор не проходило ни дня, чтобы он не поболтал о ней." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_16 msgid "And now he is gone." -msgstr "" +msgstr "А теперь его нет." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_16:0 msgid "And you neither dare pass the kobolds, nor tell your father that you give up." msgstr "" +"И у тебя не хватает смелости ни пройти мимо кобольдов, ни сказать отцу, что " +"сдаёшься насчёт этого задания." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_18 msgid "Well, yes." -msgstr "" +msgstr "Ну, да." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_19 msgid "You have come from the south, so you know how to pass these nasty kobolds, right?" msgstr "" +"Ты же пришёл с юга, так что знаешь, как пройти мимо этих мерзких кобольдов, " +"верно?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_19:0 msgid "Well, OK. I'll help you." -msgstr "" +msgstr "Ну, хорошо. Я тебе помогу." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_20 msgid "I am glad you want to help me." -msgstr "" +msgstr "Я рад, что ты хочешь помочь мне." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_20:0 msgid "Sure thing. We brother-seekers must stand together." -msgstr "" +msgstr "Конечно. Мы, ищущие братьев, должны держаться вместе." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22 msgid "I want to get some provisions from the house, just a second ..." -msgstr "" +msgstr "Я хочу принести из дома немного съестного, минутку..." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22:0 msgid "Go ahead, I'll wait and when you are ready, you can follow me. We will head south." msgstr "" +"Давай, я подожду, а когда будешь готов, можешь следовать за мной. Мы " +"направимся на юг." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22:1 msgid "OK. And tell your father that his rat problem is solved." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. И скажи отцу, что его проблема с крысами решена." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22:2 msgid "OK. And bring your father this loaf of bread." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. И принеси отцу эту буханку хлеба." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_30 msgid "Oh, how did you know?" -msgstr "" +msgstr "О, откуда тебе известно?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_30:0 msgid "I just had an inspiration." -msgstr "" +msgstr "У меня просто было вдохновение." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_30:1 msgid "Also here, bring him a loaf of bread." -msgstr "" +msgstr "И вот, принеси ему буханку хлеба." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_32 msgid "Now I'm speechless - thank you!" -msgstr "" +msgstr "Теперь я потерял дар речи — спасибо!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2 msgid "Ouch, my toes!" -msgstr "" +msgstr "Ой, мои пальцы!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2:1 msgid "Booh!" -msgstr "" +msgstr "Бууу!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2:2 msgid "Go away, or I have to kill you." -msgstr "" +msgstr "Уходи, или мне придётся убить тебя." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_1 msgid "No, I can't!" -msgstr "" +msgstr "Нет, я не могу!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_1:0 msgid "I'll show you - attack!" -msgstr "" +msgstr "Я покажу тебе — атака!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_1:1 msgid "Then try harder." -msgstr "" +msgstr "Тогда старайся усерднее." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_2 msgid "Tobby cried out aloud and ran away like the wind. You monster!" -msgstr "" +msgstr "Тобби громко закричал и убежал как ветер. Ты чудовище!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby5_1 msgid "Wow, that was an adventure!" -msgstr "" +msgstr "Ого, вот это было приключение!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby5_1:0 msgid "Was it? I have got used to such things by now." -msgstr "" +msgstr "Было ли? Я уже привык к таким вещам." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby5_10 msgid "I think that I'll find Sobby by myself now. Thank you - hope we'll meet again!" -msgstr "" +msgstr "Думаю, теперь я сам найду Собби. Спасибо - надеюсь, мы ещё встретимся!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6 msgid "Hey $playername - great to see you again!" -msgstr "" +msgstr "Привет, $playername! Рад снова тебя видеть!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6:0 msgid "Tobby? What are you doing here?" -msgstr "" +msgstr "Тобби? Что ты здесь делаешь?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_10 msgid "Thanks to you I have found my brother Sobby." -msgstr "" +msgstr "Благодаря тебе я нашёл своего брата Собби." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_10:0 msgid "Two-teeth ... is your brother?!" -msgstr "" +msgstr "Двузубый... твой брат?!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_20 msgid "Well, due to his rat poison he has lost a few things in here ..." -msgstr "" +msgstr "Ну, из-за крысиного яда он потерял здесь несколько вещей..." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_22 msgid "like his gold, his memory, most of his teeth ..." -msgstr "" +msgstr "...как золото, память, большинство зубов..." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_30 msgid "But yes - of course this is Sobby, my brother! Don't you see how we look alike?" msgstr "" +"Но да - конечно, это Собби, мой брат! Разве ты не видишь, как мы похожи?" #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_coup_62 msgid "Hey, the window won't open. I hope Athamyr has a good excuse for that." -msgstr "" +msgstr "Эй, окно не открывается. Надеюсь, у Атамира найдётся веское оправдание." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20 msgid "Now look what we have found here! The famous Jewel of Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Посмотри, что мы здесь нашли! Знаменитая Драгоценность Фоллхейвена." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20:0 msgid "Take it." -msgstr "" +msgstr "Держи." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20:1 msgid "Leave it." -msgstr "" +msgstr "Оставь." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_30 msgid "Softly, softly now. We don't want to rush the tailor... Got it." -msgstr "" +msgstr "Тише, тише теперь. Мы не хотим торопить портного... Понял." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_40 msgid "Great. Now let's leave quickly." -msgstr "" +msgstr "Отлично. Теперь давай быстро уходим." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0 msgid "Hi kid. You look curious. Want to try boating?" msgstr "" +"Привет, приключенец. Ты выглядишь любопытным. Хочешь попробовать покататься " +"на лодке?" #: conversationlist_feygard_1.json:boat0:1 msgid "No, I rather stay dry." -msgstr "" +msgstr "Нет, я предпочитаю оставаться сухим." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a msgid "I would let you for 10 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "Это будет стоить 10 золотых." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a:0 msgid "OK, here." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, держи." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a:1 msgid "Eh, I have changed my mind." -msgstr "" +msgstr "Эх, я передумал." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_5a msgid "The boat seems to have a leak!" -msgstr "" +msgstr "Кажется, в лодке течь!" #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_5a:0 msgid "Oh no. I can't swim." -msgstr "" +msgstr "О нет. Я не умею плавать." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_5a:1 msgid "Why always me?!" -msgstr "" +msgstr "Почему всегда я?!" #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_9a msgid "Phew, I almost drowned in that puddle!" -msgstr "" +msgstr "Уф! Чуть не утонул в этой луже!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_start msgid "Thank you for rescuing us earlier!" -msgstr "" +msgstr "Спасибо, что спасли нас!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase:0 msgid "You're welcome, but I was hoping for more than gratitude." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, но я надеялся на большее, чем просто благодарность." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase:1 msgid "You're welcome, but I wanted to talk about the \"Feydelight\" again." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, но я хотел бы ещё раз поговорить о «Фейделайт»." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase:2 msgid "I am wondering, is my Feydelight ready yet?" -msgstr "" +msgstr "Мне интересно, мой Фейделайт уже готов?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_1 msgid "If a reward is what your after, then a reward you shall have." -msgstr "" +msgstr "Если ты за наградой, то получишь её." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_1:0 msgid "So exciting! I can't wait. Let me have it." -msgstr "" +msgstr "Так волнительно! Не могу дождаться. Дай мне." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_1:1 msgid "Yes, ma'am. Please." -msgstr "" +msgstr "Да, мэм. Пожалуйста." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_2_rude msgid "Well, maybe with that attitude, you don't derserve one?" -msgstr "" +msgstr "Ну, может быть, с таким отношением ты его не заслуживаешь?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_2_rude:0 msgid "I'm sorry. You see, I'm just in love with the new stuff." -msgstr "" +msgstr "Извини. Видишь ли, мне просто нравится всякое новое." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_2_nice msgid "Oh, how polite." -msgstr "" +msgstr "О, как вежливо." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_3 msgid "Do you know what a \"Feydelight\" is?" -msgstr "" +msgstr "Знаешь ли, что такое «Фейделайт»?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_3:0 msgid "No. Should I?" -msgstr "" +msgstr "Нет. С чего вдруг?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_3:1 msgid "Whatever happened to my reward? Thanks for nothing." -msgstr "" +msgstr "Что случилось с моей наградой? Спасибо за ничего." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_4 msgid "Well, you see? I make them. Not to brag, but I am in fact, the best baker in Feygard." msgstr "" +"Ну, видишь? Я их делаю. Не хочу хвастаться, но я на самом деле лучший пекарь " +"в Фейгарде." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_4:0 msgid "But we aren't in Feygard." -msgstr "" +msgstr "Но мы не в Фейгарде." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_feygard_1 msgid "[With a not so appreciative look on here face...] Oh, sometimes I miss that magnificent place so much. Though, I am happier here." msgstr "" +"[С не очень благодарным выражением лица...] Ох, иногда я так скучаю по этому " +"великолепному месту. Хотя, здесь я счастливее." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_feygard_1:0 msgid "I've never been there, so tell me, is it as great as I've been told?" msgstr "" +"Я там никогда не был, так что расскажи, действительно ли там так здорово, " +"как мне рассказывали?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_feygard_2 msgid "I've not the words to begin to describe its magnificence." -msgstr "" +msgstr "У меня нет слов, чтобы описать его великолепие." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_5 msgid "Let's get back to talking about those Feydelights." -msgstr "" +msgstr "Давай вернёмся к разговору о Фейделайте." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_5:0 msgid "You said that you bake them, but what is a \"feydelight\"?" -msgstr "" +msgstr "Говоришь, что печёшь их, но что такое «фейделайт»?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_6 msgid "Child, they are a delicious fig pie enjoyed by most Feygardians as an after dinner delicacy, often reserved for holidays and other celebrations." msgstr "" +"Ребёнок, это восхитительный инжирный пирог, который большинство жителей " +"Фейгарда едят после ужина, часто приберегая его для праздников и других " +"торжеств." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_6:0 msgid "Is that my reward? A fig pie?" -msgstr "" +msgstr "Это моя награда? Пирог с инжиром?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_7 msgid "Well, of course. But there is a problem." -msgstr "" +msgstr "Ну конечно. Но есть проблема." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_7:0 msgid "Oh, I wouldn't expect otherwise." -msgstr "" +msgstr "О, я и не ожидал другого." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_7:1 msgid "Why is it?" -msgstr "" +msgstr "Как так?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_8 msgid "Well, as you are aware, we've been captive for so long. But what you are not aware of, is that while gone, all of my supplies have either gone rotten or been stolen." msgstr "" +"Ну, как ты знаешь, мы были в плену очень долго. Но ты не знаешь того, что " +"пока меня не было, все мои припасы либо сгнили, либо были украдены." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_9 msgid "I need supplies. Ingredients to be more specific. I need eleven things, but six unique ingredients." msgstr "" +"Мне нужны припасы. Ингредиенты, если быть точнее. Мне нужно одиннадцать, но " +"среди них есть шесть уникальных ингредиентов." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10 msgid "Yes. You need to get me some dough, two eggs, butter, honey and five Feygard fig fruits. I also need a bottle of wine. A splash for the pie and the rest of the bottle is for me. Oh don't forget, the figs cannot be found anywhere near those savages to the south." msgstr "" +"Да. Тебе нужно достать мне немного теста, два яйца, масло, мед и пять плодов " +"инжира из Фейгарда. Мне также нужна бутылка вина. Немного для пирога, а " +"оставшаяся часть бутылки — для меня. О, не забудь, инжир не найти нигде " +"кроме тех мест, что рядом с теми дикарями на юге." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10:0 msgid "Dough! Where am I supposed to find dough?" -msgstr "" +msgstr "Тесто! Где мне найти тесто?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10:1 msgid "I've been across a great amount of Dhayavar and I've not seen honey anywhere." -msgstr "" +msgstr "Я объездил большую часть Дхайавара, но нигде не видел мёда." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10:2 msgid "Where can I find butter?" -msgstr "" +msgstr "Где я могу найти масло?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_11 msgid "Well, Brightport is known for its wondeful bakeries. I would start there. Of course, you could get some in Feygard too. But you need to seek out a baker." msgstr "" +"Ну, Брайтпорт славится своими замечательными пекарнями. Я бы начала оттуда. " +"Конечно, ты можешь найти их и в Фейгарде. Но тебе нужно искать именно пекаря." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_11:0 #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12_bee:0 msgid "OK, but what about..." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, но что насчёт..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12 msgid "How about trying a beekeeper? Geez, you are not the smartest are you?" msgstr "" +"А как насчёт того, чтобы попробовать себя в роли пчеловода? Боже, ты ведь не " +"самый умный, да?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12:0 msgid "You know what? Now that you mention it, I have met a beekeeper before. But where? Anyway, what about..." msgstr "" +"Знаешь что? Теперь, когда ты об этом упомянула, я уже встречал пчеловода. Но " +"где? В любом случае, как насчёт..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12:1 msgid "OK, but where do I find a beekeeper?" -msgstr "" +msgstr "Хорошо, но где мне найти пчеловода?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_13 msgid "Try a bakery. They always need butter." -msgstr "" +msgstr "Попробуй зайти в пекарню. Им всегда нужно масло." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start msgid "Thank you for rescuing us earlier! I would have done it myself but..." -msgstr "" +msgstr "Спасибо, что спасли нас! Я бы и сам справился, но..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start:0 msgid "You are pathetic?" -msgstr "" +msgstr "Ты жалок?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start:1 msgid "You did not have The Shadow with you." -msgstr "" +msgstr "С тобой не было Тени." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start:2 msgid "What about the state of your house? It's a mess now." -msgstr "" +msgstr "А как насчёт твоего дома? Сейчас там полный бардак." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_rude msgid "Now watch it, kid!" -msgstr "" +msgstr "А теперь смотри, ребёнок!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_shadow msgid "The Shadow? You don't believe in that nonsense, do you?" -msgstr "" +msgstr "Тень? Ты ведь не веришь в эту чушь, правда?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_shadow:1 msgid "Me? No way! I was just kidding. Glory be to Feygard." -msgstr "" +msgstr "Я? Да ну! Я просто пошутил. Да пребудет Слава Фейгарду." #: conversationlist_feygard_1.json:glory_be_to_feygard msgid "Glory be to Feygard." -msgstr "" +msgstr "Да пребудет слава Фейгарду." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start:0 msgid "It was my pleasure!" -msgstr "" +msgstr "Мне было очень приятно!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start:1 msgid "Well, it was fun after all." -msgstr "" +msgstr "Ну, в конце концов, это было весело." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start:2 msgid "Right back to the garden I see?" -msgstr "" +msgstr "Прямо обратно в сад, я вижу?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun msgid "Is that what you do?" -msgstr "" +msgstr "Ты этим занимаешься?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun_2 msgid "You kill just for the thrill?" -msgstr "" +msgstr "Ты убиваешь просто ради острых ощущений?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun_2:0 msgid "Hah, that rhymes." -msgstr "" +msgstr "Ха, острые ощущения." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun_2:1 msgid "Maybe, but as an adventurer, I like to help where I can." -msgstr "" +msgstr "Может быть, но как искатель приключений я люблю помогать, где смогу." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier msgid "I see, but with those skills of yours, you should train to be a Feygard soldier." msgstr "" +"Понимаю, но с твоими навыками тебе следует тренироваться, чтобы стать " +"солдатом Фейгарда." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier:0 msgid "Train? I don't need Feygard soldier training. I am already stronger than them. " msgstr "" +"Тренироваться? Мне не нужна тренировка, чтобы стать солдатом Фейгарда. Я и " +"так сильнее их. " #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier:1 msgid "Oh, that would be my dream job. Protecting the citizens of Dhayavar!" -msgstr "" +msgstr "О, это была бы работа моей мечты. Защищать граждан Дхайавара!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2 msgid "[While laughing uncontrollably] But you are just a kid?" -msgstr "" +msgstr "[Неудержимо смеясь] Но ты ведь всего лишь ребёнок?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2:0 msgid "Um, did you already forget what I can do?" -msgstr "" +msgstr "Эм, ты уже забыла, что я умею делать?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a msgid "Well, when you get a little bit older, you can move to Feygard and attend their soldier training school." msgstr "" +"Ну, когда ты станешь немного старше, ты сможешь переехать в Фейгард и " +"поступить в их школу по подготовке солдат." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a:0 msgid "Wait. There's a school for learning to be a soldier?" -msgstr "" +msgstr "Погоди. Там есть школа, где учат быть солдатом?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a2 msgid "Of course there is." -msgstr "" +msgstr "Конечно, есть." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a2:0 msgid "Wow! What an amazing place Feygard must be." -msgstr "" +msgstr "Ух ты! Какое, должно быть, удивительное место этот Фейгард." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_start msgid "We are indebted to you now. Your heroism will never be forgotten by the members of this tiny village." msgstr "" +"Мы теперь в долгу перед тобой. Твой героизм никогда не будет забыт жителями " +"этой маленькой деревни." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_start:0 msgid "Why do you live in this \"tiny village\" anyway?" -msgstr "" +msgstr "Почему вы живёте в этой «крошечной деревне», вообще?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_1 msgid "That is indeed an excellent question." -msgstr "" +msgstr "Это действительно отличный вопрос." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_2 msgid "Let me explain." -msgstr "" +msgstr "Позволь мне объяснить." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_2:0 msgid "Please, go ahead." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, продолжай отвечать." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_3 msgid "You see, all eight of us were born and raised in the glorious city of Feygard. In fact, we grew up together. Best friends too! But for various reasons, things started to change for us." msgstr "" +"Видишь ли, все восемь из нас родились и выросли в славном городе Фейгард. " +"Фактически, мы росли вместе. И были лучшими друзьями! Но по разным причинам " +"всё начало изменяться." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_3:0 msgid "Really? I am intrigued to hear more." -msgstr "" +msgstr "Правда? Мне интересно услышать больше." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_4 msgid "Well, I don't want to speak for everyone else, but for Theodora and I, we began to desire a quieter, more laid back lifestyle." msgstr "" +"Ну, я не хочу говорить за всех остальных, но мы с Теодорой начали желать " +"более тихого и размеренного образа жизни." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_4:0 msgid "That makes sense. But what about the others?" -msgstr "" +msgstr "Такая жизнь имеет смысл. Но что насчёт остальных?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_4:1 msgid "But do you ever miss it? I mean, if Feygard is so glorious, then you must miss it?" msgstr "" +"Но ты когда-нибудь скучала по нему? Я имею в виду, если Фейгард такой " +"славный, то ты должна скучать по нему?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_5 msgid "Well, like I said before, I don't want to talk for them, but Osric is my best friend, so I know he longed for the days he could raise a garden and live off the land." msgstr "" +"Ну, как я уже рассказывала, не хочу говорить за всех, но Озрик — мой лучший " +"друг, поэтому я знаю, как он мечтал о тех днях, когда он сможет разбить сад " +"и жить за счёт земли." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard msgid "Oh, I do miss it a lot. Well, I miss most of it a lot. I miss my family. I miss my old customers coming into my market." msgstr "" +"О, я скучаю по этому месту. Ну, очень скучаю, по большей части. Я скучаю по " +"своей семье. Я скучаю по своим старым клиентам, приходившим ко мне." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard:0 msgid "\"Most of it\"?" -msgstr "" +msgstr "«По большей части»?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard_2 msgid "Yeah. I don't miss the noise and the hustle and bustle of the city at all hours of the day. It gets tiresome." msgstr "" +"Да. Я не скучаю по тому шуму и суете, что есть в городе в любое время дня. " +"Меня такая жизнь утомляет." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard_2:0 msgid "Thank you for that. It really helped to hear about Feygard from one of its citizens." msgstr "" +"Спасибо за рассказ. Ты мне очень помогла, ведь я услышал рассказ о Фейгарде " +"от одного из его жителей." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine msgid "Would you like to take a look around the well?" -msgstr "" +msgstr "Хотите осмотреть колодец?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine:0 msgid "No. I don't have time for kid's games. I am not a kid anymore, afterall." msgstr "" +"Нет. У меня нет времени на детские игры. Я уже не ребёнок, в конце концов." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine:1 msgid "Yes. What would it hurt if I did?" -msgstr "" +msgstr "Да. А что было бы, если бы я согласился?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_1 msgid "As you look around, you say to yourself..." -msgstr "" +msgstr "Посмотрев, ты ответишь себе..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_1:0 msgid "There's nothing here. I should go." -msgstr "" +msgstr "Тут ничего нет. Мне пора идти." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_1:1 msgid "This well seems oddly intact compared to the rest of the village. I wonder what's at the bottom of it?" msgstr "" +"Этот колодец кажется странным образом нетронутым по сравнению с остальной " +"частью деревни. Интересно, а что у него на дне?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_2 msgid "You notice some scattered items around the well, as if someone has been throwing things down. Do you want to throw something into the well?" msgstr "" +"Ты замечаешь какие-то разбросанные предметы в колодце, как будто кто-то " +"бросал вещи вниз. Ты хочешь что-то бросить в колодец?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_2:0 msgid "No. Why would I want to play a kids game?" -msgstr "" +msgstr "Нет. Зачем мне играть в такую детскую игру?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_2:1 msgid "I hope this doesn't come back to hurt me somehow..." msgstr "" +"Надеюсь, моё действие не обернётся каким-нибудь образом против меня и не " +"причинит мне вреда..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something msgid "You are thinking to yourself now. Trying to decide what you want to throw down into the well..." msgstr "" +"Ты сейчас думаешь про себя. Пытаешься решить, что ты хочешь бросить в " +"колодец..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:0 msgid "[Throw a rock into the well]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить камень в колодец]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:1 msgid "[Throw an Oegyth Crystal]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить Кристалл Оэгита]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:2 msgid "[Throw Glass gem]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить Стекляшку]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4:1 msgid "[Throw gold coin]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить золотую монету]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:4 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:4 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:4 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4:2 msgid "I have nothing else that I am willing to throw down there." -msgstr "" +msgstr "У меня нет ничего больше, что я хотел бы туда бросить." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_rock msgid "Bah! Rock no good! Why throw rock at Gamjee?" -msgstr "" +msgstr "Ба! Камень не так хорош! Зачем бросать камень в Гамджи?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_oegyth #: _crystal msgid "Glowing thing... pretty, but useless! Gamjee no care for it!" -msgstr "" +msgstr "Светящаяся штука... красивая, но бесполезная! Гамджи это не волновать!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_glass_gem #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_psg msgid "Very shiny! Sparkly! But still not make Gamjee happy!" -msgstr "" +msgstr "Очень блестящий! Блестящий! Но всё равно, не осчастливить Гамджи!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin msgid "Shiny coin? Gamjee not need your shiny! Keep your gold!" msgstr "" +"Блестящая монета? Гамджи не надо твоя блестящая монета! Оставить себе своё " +"золото!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4 msgid "You are thinking to yourself now. Trying to decide what else you want to throw down into the well..." msgstr "" +"Ты сейчас думаешь про себя. Пытаешься решить, что ещё ты хочешь бросить в " +"колодец..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:0 msgid "[Throw a leather boot into the well]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить кожаный ботинок в колодец]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:1 msgid "[Throw an Ruby gem]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить Рубин]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:2 msgid "[Throw Polished gem]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить Полированный Самоцвет]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_leather_boot msgid "A foot thing? What Gamjee do with this? You silly!" -msgstr "" +msgstr "Вещь для ноги? Что Гамджи с этим делать? Ты глупый!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_ruby_gem msgid "Red glass thingy? Hmmm... pretty, but not impress Gamjee!" msgstr "" +"Красная стеклянная штуковина? Хм... симпатичная, но не впечатлить Гамджи!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_polished_gem msgid "Shiny gem! Nice, but not enough for Gamjee!" -msgstr "" +msgstr "Блестящий самоцвет! Красиво, но для Гамджи недостаточно!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin_2 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin_3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin_4 msgid "Again, shiny coin? Gamjee not need your shiny trash! Keep your gold!" msgstr "" +"Опять блестящая монета? Гамджи не надо твой блестящий мусор! Оставить себе " +"золото!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:0 msgid "[Throw a piece of rotten meat into the well]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить кусок гнилого мяса в колодец]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:1 msgid "[Throw an Sharpened gem]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить Огранённый самоцвет]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:2 msgid "[Throw Polished sparkling gem]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить Полированный сверкающий самоцвет]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_rotten_meat msgid "Ugh! Stinky meat! Gamjee do want! But you rude!" -msgstr "" +msgstr "Тьфу! Вонючее мясо! Гамджи захотелось! Но ты грубиян!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4:0 msgid "[Throw a bone into the well]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить кость в колодец]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_sharpened_gem msgid "Sharp gem? What Gamjee do with this? You no make sense!" -msgstr "" +msgstr "Острый камень? Что Гамджи с ним делать? Ты не понимать!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_bone msgid "Bone?! You mock Gamjee?! Me had enough! Die you will." -msgstr "" +msgstr "Кость?! Ты издеваться над Гамджи?! Меня достать! Хотеть умирать." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_map_change msgid "Suddenly, a powerful force grabs you and drags you down into the darkness of the well. You find yourself dazed, confused in a dank, underground cavern while bleeding for what feels like every part of your body." msgstr "" +"Внезапно мощная сила хватает тебя и тянет вниз, в темноту колодца. Ты " +"обнаружил себя в сырой подземной пещере, ошеломлённым и растерянным, " +"истекающим кровью, как кажется, из каждой части твоего тела." #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_start:0 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_start:0 msgid "How did the troll manage to capture all of you without anyone noticing?" -msgstr "" +msgstr "Как тролль умудрился всех вас схватить, и никто этого не заметил?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_start:1 msgid "What about you? How are you doing?" -msgstr "" +msgstr "Как насчёт тебя? А как ты?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture msgid "The well was enchanted. We felt a strange compulsion to visit it, especially when alone." msgstr "" +"Колодец был зачарован. Мы чувствовали странное желание посетить его, " +"особенно когда были одни." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture:0 msgid "Enchanted, how?" -msgstr "" +msgstr "Зачарован, каким образом?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_1 msgid "The well has been enchanted by the troll. Anyone who draws water from it feels an inexplicable compulsion to keep returning." msgstr "" +"Колодец зачарован троллем. Каждый, кто черпает из него воду, чувствует " +"необъяснимое желание возвращаться сюда снова и снова." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_1:0 msgid "And you were one to draw water from the well?" -msgstr "" +msgstr "И ты был тем, кто брал воду из колодца?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_2 msgid "Yes and every night, I would awake to find myself at the well with no memory of how I got there." -msgstr "" +msgstr "Да, и каждую ночь я просыпался у колодца, не помня, как я там оказался." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_3 msgid "Yes. This happened many times before that thing finally got me." msgstr "" +"Да. Так случалось много раз, прежде чем это нечто, наконец, меня схватило." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_3:0 msgid "Well, you are safe now." -msgstr "" +msgstr "Ну что ж, теперь вы в безопасности." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_start msgid "Thank you! Thank you! We men tried to rescue our wives, but you succeeded. Thank you!" msgstr "" +"Спасибо! Спасибо! Мы, мужчины, пытались спасти своих жён, но ты превзошёл " +"всех нас. Спасибо!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_start:1 msgid "What about the state of your village? How will you repair it?" -msgstr "" +msgstr "А что насчёт состояния вашей деревни? Как вы будете её восстанавливать?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_1 msgid "Once the women were taken, the troll mimicked their voices, calling out to us men. We thought our wives needed help, but it was a trap." msgstr "" +"Когда женщин схватили, тролль подражал их голосам, зовя нас, мужчин. Мы " +"думали, что нашим жёнам нужна помощь, но это была ловушка." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_1:0 msgid "Scary." -msgstr "" +msgstr "Страшно." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_2 msgid "Each of us was lured by what we thought were our loved ones. By the time we realized the truth, it was too late." msgstr "" +"Каждого из нас заманили те, кого мы считали своими любимыми. К тому времени, " +"как мы осознали правду, было уже слишком поздно." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_2:0 msgid "But after one of you men was grabbed, how did the last two of you stll fall for this trap?" msgstr "" +"Но после того, как одного из вас схватили, остальные двое, всё равно, " +"попались в ту же ловушку?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_3 msgid "Each of us was taken silently and swiftly. By the time we realized something was wrong, it was too late." msgstr "" +"Каждого из нас забрали молча и быстро. Когда мы поняли, что что-то не так, " +"было уже слишком поздно." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_3:0 msgid "I guess that makes some sense." -msgstr "" +msgstr "Думаю, такое возможно." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_2 msgid "As you begin to traverse the tunnels, the dim light and damp air create an eerie atmosphere. Suddenly, you stop in your tracks." msgstr "" +"Когда ты начинаешь пересекать туннели, тусклый свет и влажный воздух создают " +"жуткую атмосферу. Внезапно, ты останавливаешься на месте." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_1:0 msgid "[Thinking] Did I just hear... voices? No, it must be the concussion... or just the echoes playing tricks on me." msgstr "" +"[Думает] Неужели мне только что послышались... голоса? Нет, это должно быть " +"в результате сотрясения... или просто эхо сыграло со мной злую шутку." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_2:0 msgid "[Thinking] Did I just hear... voices? No, it's just the echoes playing tricks on me." msgstr "" +"[Думает] Неужели мне только что послышались... голоса? Нет, это просто эхо " +"сыграло со мной злую шутку." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_1 msgid "You press on, the voices you thought you heard earlier seem to be growing louder now. It's hard to tell if they're real or just a figment of your imagination." msgstr "" +"Вы продолжаете двигаться дальше. Голоса, которые, как вам казалось, слышали " +"раньше, теперь становятся громче. Трудно сказать, реальны ли они или это " +"просто плод воображения." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_1:0 msgid "There it is again... I can't be imagining this, can I? I need to focus." msgstr "" +"Вот, снова... Мне ведь это не мерещится, правда? Мне нужно сосредоточиться." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_2 msgid "We have to find a way out... this can't be the end for us." -msgstr "" +msgstr "Мы должны найти выход отсюда... мы не должны найти себе конец здесь." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_3 msgid "Stay calm, someone will come for us. We must have hope." -msgstr "" +msgstr "Сохраняй спокойствие, кто-нибудь придёт за нами. Мы должны надеяться." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_4 msgid "Do you hear that? I think someone's coming..." -msgstr "" +msgstr "Слышишь? Мне кажется, кто-то идет..." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_4:0 msgid "[Thinking] They're real! I must be getting closer to whoever these people are. I need to hurry." msgstr "" +"[Думает] Они реальны! Должно быть, я приближаюсь к тем, кто эти люди. Мне " +"нужно торопиться." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_1 msgid "You enter a larger cavern, the air thick with moisture and the scent of earth. The tunnel opens up to reveal a vast room, dimly lit by glowing fungi on the walls." msgstr "" +"Вы входите в большую пещеру, где воздух стал густым из-за влаги и запаха от " +"земли. Туннель заканчивается, и перед вами просторная комната, тускло " +"освещённая светящимися грибами на стенах." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_1:0 msgid "This must be it... the source of those voices." -msgstr "" +msgstr "Должно быть, это... источник тех голосов." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_2 msgid "As you step further into the room, you notice a large pit in the center, deep below the surface. The voices are clearer now, unmistakably human and filled with fear and hope." msgstr "" +"Когда вы проходите дальше в комнату, в центре, значительно глубже " +"поверхности, замечаете большую яму . Голоса теперь яснее, несомненно " +"человеческие и наполненные страхом и надеждой." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_2:0 msgid "What's this? There are people down there!" -msgstr "" +msgstr "Что? Там внизу люди!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_3 msgid "Look! Someone's here! Help us!" -msgstr "" +msgstr "Смотри! Здесь есть кто-то! Помоги нам!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_4 msgid "We're down here! Please, you have to get us out!" -msgstr "" +msgstr "Мы здесь внизу! Пожалуйста, вытащи нас!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_5 msgid "Thank you Feygard, they have found us!" -msgstr "" +msgstr "Спасибо Фейгарду, они нашли нас!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_5:0 msgid "[Thinking] I really need to talk to these people." -msgstr "" +msgstr "[Думает] Мне действительно нужно поговорить с этими людьми." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_1 msgid "Please! We need your help." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста! Нам нужна ваша помощь." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_1:0 msgid "I can see that." -msgstr "" +msgstr "Я догадываюсь." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_2 msgid "Wait, you are not a Feygard soldier!" -msgstr "" +msgstr "Подожди, ведь ты не солдат Фейгарда!" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_2:1 msgid "No, I am better." -msgstr "" +msgstr "Нет, я буду получше." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3 msgid "No matter! We need you to find a way to free us." -msgstr "" +msgstr "Неважно! Нам нужно, чтобы ты нашёл способ, как освободить нас." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:0 msgid "How?" -msgstr "" +msgstr "Каким образом?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:1 msgid "Who are you people?" -msgstr "" +msgstr "Кто вы?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:2 msgid "How did you guys get down here?" -msgstr "" +msgstr "Как вы, ребята, оказались здесь внизу?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:3 msgid "How long have you people been down here?" -msgstr "" +msgstr "Как долго вы находитесь здесь внизу?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_4 msgid "Go kill the giant troll that is holding us here. Then come back here to free us." msgstr "" +"Иди и убей гигантского тролля, который нас держит здесь. Потом возвращайся " +"сюда, чтобы освободить нас." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_no msgid "What?! No, no, no. I will not talk details right now." -msgstr "" +msgstr "Что?! Нет, нет, нет. Меня не интересуют сейчас такие подробности." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_1 msgid "Did you find something to free us from this pit?" -msgstr "" +msgstr "Нашёл ли ты способ, как освободить нас из этой ямы?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_1:0 msgid "Matter of fact, I have. But what I have will require a lot of effort on you guys' end." msgstr "" +"На самом деле, есть способ. Но он такой, что от вам придётся потрудиться " +"побольше обычного." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_1:1 msgid "Not yet, but I'm working on it." -msgstr "" +msgstr "Пока нет, но я работаю над этим." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_1:0 msgid "It's a rope. I will tie one end to this rock here and throw down the other end to you. I hope you guys have the strength to do it." msgstr "" +"Это верёвка. Я привяжу один конец к этому камню, а другой сброшу вам. " +"Надеюсь, у вас хватит сил выкарабкаться." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_2 msgid "We'll do anything. Please go ahead and drop the rope." -msgstr "" +msgstr "Мы сделаем всё, что угодно. Пожалуйста, сбрось конец верёвки." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_2:0 msgid "[Tie the rope to the rock]" -msgstr "" +msgstr "[Привязать верёвку к камню]" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_3 msgid "We are finally free!" -msgstr "" +msgstr "Наконец-то, мы свободны!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_1 msgid "Human, why you come here? Gamjee no hurt you if you leave now." msgstr "" +"Человек, зачем ты сюда приходить? Гамджи не причинять тебе вреда, если ты " +"уходить сейчас." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_1:0 msgid "I'm just exploring. Who are you, and why are you here?" -msgstr "" +msgstr "Я просто изучаю новые места. Кто ты и почему ты здесь находишься?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_1:0 msgid "I've found the people you captured. You need to let them go." -msgstr "" +msgstr "Я нашёл людей, которых ты захватил. Тебе нужно их отпустить." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_1:1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_player_left_after_agreeing_to_help:0 msgid "I want to help you and the villagers." -msgstr "" +msgstr "Я хочу помочь тебе и жителям деревни." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_2 msgid "Gamjee guard well. Humans come, take Gamjee's well, build village. They no ask. They just take. Gamjee scared. Need protect well. You help Gamjee?" msgstr "" +"Гамджи охранять колодец. Люди приходить, брать колодец Гамджи, строить " +"деревню. Они не спрашивать. Они просто брать. Гамджи напуган. Нужна защита " +"колодца. Ты помогать Гамджи?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_2:0 msgid "You're afraid they'll come back and take more?" -msgstr "" +msgstr "Ты боишься, что они вернутся и будут забирать всё больше и больше?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_2:1 msgid "I thought I heard somes voices earlier. Have you hurt anybody recently? " msgstr "" +"Мне показалось, что пару минут назад я слышал какие-то голоса. Ты не обидел " +"недавно кого-нибудь? " #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_peace msgid "Yes! Humans take all if no stop. Gamjee alone. If you help, tell humans Gamjee no bad. Maybe they listen. Maybe they share well, no fight. You help, no need for hurt." msgstr "" +"Да! Люди забирать всё, если не остановить. Гамджи один. Если помогать, то " +"говорить людям, Гамджи неплохой. Может, они послушать. Может, они хорошо " +"поделиться, без борьбы. Помоги, не надо причинять боль." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_peace:0 msgid "I understand. I'll help you find a peaceful solution." -msgstr "" +msgstr "Я понял. Помогу найти мирное решение." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_attack #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_fight msgid "No! Gamjee protect! If humans come back, they take all. Gamjee alone, scared." msgstr "" +"Нет! Гамджи защищаться! Если люди возвращаться, они забирать всё. Гамджи " +"один, напуган." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_attack:0 msgid "I don't believe you! I can't take that risk. This ends now" -msgstr "" +msgstr "Я тебе не верю! И не могу так рисковать. Этому придёт сейчас конец" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_killed_wo_villagers_known msgid "Gamjee has grasped his last breath when you realize that you really need to follow those voices." msgstr "" +"Гамджи испустил свой последний вздох, и в тоже время вы осознали, что вам " +"лучше последовать за теми голосами." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_killed_villagers_known msgid "Gamjee has grasped his last breath and now it's time to rescue those people." msgstr "" +"Гамджи испустил последний вздох, и теперь пришло время спасти тех людей." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_2 msgid "Captured? No, no! Gamjee protect them! Humans take Gamjee's well, build village. They no ask. They just take. Gamjee keep them safe here. You see, they not hurt." msgstr "" +"Захвачены? Нет, нет! Гамджи защищать их! Люди забирать колодец Гамджи, " +"строить деревню. Они не спрашивать. Они просто брать. Гамджи хранить их " +"здесь в безопасности. Видишь, они не болеть." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_2:0 msgid "Keeping them in a pit isn't protecting them. It's imprisoning them." -msgstr "" +msgstr "Держать их в яме — это не защищать их, а заключать их в тюрьму." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_3 msgid "No! Listen! Humans come, take Gamjee's well, leave Gamjee with nothing. Gamjee scared. If Gamjee let them go, they come back, take well again. They no understand, well is life for Gamjee. Please, you help. Tell humans Gamjee no bad. Maybe they listen. Maybe they share well, no fight. You help, no need for hurt." msgstr "" +"Нет! Слушай! Люди приходить, забирать колодец Гамджи, оставить Гамджи ни с " +"чем. Гамджи напуган. Если Гамджи отпустить их, они вернуться, снова забирать " +"колодец. Они не понимать, колодец — это жизнь для Гамджи. Пожалуйста, " +"помогать. Скажи людям, Гамджи неплохой. Может, они послушать. Может, они " +"поделиться колодцем, не будут драться. Помоги, не нужно причинять боль." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_3:0 msgid "I see. You acted out of fear and desperation. I'll help you find a peaceful solution." msgstr "" +"Ясно. Ты действовал из страха и отчаяния. Я помогу найти мирное решение." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_3:1 msgid "It's time to make me righteous!" -msgstr "" +msgstr "Пришло время совершить праведное дело!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1 msgid "You help Gamjee? Humans no hurt?" -msgstr "" +msgstr "Ты помогать Гамджи? Люди не пострадать?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1:0 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1:1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1:2 msgid "I'll do what I can. Let's talk to the villagers." -msgstr "" +msgstr "Я сделаю всё, что смогу. Давай поговорим с жителями деревни." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_2 msgid "Let Gamjee call human with magic water." -msgstr "" +msgstr "Пусть Гамджи призвать человека при помощи волшебной воды." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_2:0 msgid "OK. Now that I have you two together, let's talk about how you guys can reach a compromise and share the well water." msgstr "" +"Хорошо. Теперь, когда вы все вместе, давайте поговорим о том, как вы, " +"ребята, можете достичь компромисса и поделить между собой воду из колодца." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_4 msgid "Why should we trust him? He's been keeping us captive!" -msgstr "" +msgstr "Почему мы должны ему доверять? Он держит нас в плену!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_4:0 msgid "Gamjee is afraid you'll take the well. He wants to protect it." -msgstr "" +msgstr "Гамджи бояться, что ты и ты забирать колодец. Он хотеть защищать его." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_5 msgid "And what about us? We need water too." -msgstr "" +msgstr "А как же мы? Нам тоже нужна вода." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_6 msgid "Gamjee not want hurt. Humans need water. Gamjee need too." -msgstr "" +msgstr "Гамджи не хотеть причинять боль. Люди нужна вода. Гамджи тоже нужна." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_6:0 msgid "Is there a way you can share the well? Maybe take turns using it?" msgstr "" +"Есть ли у других возможность пользоваться колодцем? Может быть, пользоваться " +"им по очереди?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_7 msgid "We can agree to that. As long as Gamjee doesn't threaten us anymore." -msgstr "" +msgstr "Мы можем согласиться. До тех пор, пока Гамджи не будет нам угрожать." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_8 msgid "Gamjee promise. No hurt. Protect well. Humans share. No fight." msgstr "" +"Гамджи обещать. Никакой боли. Защищать колодец. Люди делиться. Никакой " +"борьбы." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_8:0 msgid "Alright. Let's make this work." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. Давайте так поступим." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_8:1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_9:0 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_9:1 msgid "So our business here is done?" -msgstr "" +msgstr "Итак, мы договорились окончательно?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_9 msgid "You human, go back village now." -msgstr "" +msgstr "Ты, человек, немедленно возвратиться в деревню." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_10_no_ac msgid "Not same. Take rope, use to free others from pit." -msgstr "" +msgstr "Не так быстро. Бери верёвку и освободи других из ямы." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_2a:0 msgid "Let's talk about how you guys can reach a compromise and share the well water." msgstr "" +"Давайте поговорим о том, как вы, ребята, можете достичь компромисса и " +"поделить между собой воду из колодца." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_no_business msgid "Why you still here? Leave now." -msgstr "" +msgstr "Почему ты до сих пор здесь? Уходить сейчас же." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_10_oc msgid "take shiny thing back." -msgstr "" +msgstr "Поднять блестящую вещь обратно." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_1 msgid "Please meet us back to Wexlow Village." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, посети нас снова в Деревне Векслоу." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_1:1 msgid "Wexlow Village? Where's that?" -msgstr "" +msgstr "В Деревне Векслоу? Где это?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_3 msgid "Didn't you find us after visiting our village and our well?" -msgstr "" +msgstr "Разве вы не нашли нас, посетив нашу деревню и наш колодец?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_4 msgid "Yes, that place. I am leaving now. I will see you there." -msgstr "" +msgstr "А, это про то место. Тогда ухожу сейчас. Увидимся там." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_cave_key msgid "Too bad this tree is in the way." -msgstr "" +msgstr "Жаль, что это дерево мешает." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_1 msgid "Oh, our hero returns to us." -msgstr "" +msgstr "О, наш герой вернулся к нам." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_1:0 msgid "I'm just happy to see you guys safe." -msgstr "" +msgstr "Я просто рад видеть вас всех в безопасности." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_2 msgid "I'm just happy to curl up with Godwin in our own bed tonight." msgstr "" +"Я просто счастлива от того, что сегодня вечером лягу с Годвином в нашей " +"собственной постели." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_generic msgid "It's very nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "Очень приятно снова вас видеть." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_generic:0 msgid "Would it be OK with you if I slept here? I'm pretty tired." -msgstr "" +msgstr "Вы не против, если посплю здесь? Я очень устал." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_1 msgid "Have you by any chance seen my wedding ring? Oh my, Godelieve is going to kill me when she sees it's missing." msgstr "" +"Тебе случайно не попадалось моё обручальное кольцо? О боже, Годелив убьёт " +"меня, когда увидит, что его нет." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_1:0 msgid "What does it look like?" -msgstr "" +msgstr "Как оно выглядит?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_2 msgid "Um, let me think. Oh, yeah, I remember. It's black, gold and covered in emeralds." msgstr "" +"Дай подумать. О, да, вспоминаю. Оно чёрного цвета, золотое и покрыто " +"изумрудами." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_2:0 msgid "\"Oh, yeah, I remember\"? What? Don't you know what it looks like?" -msgstr "" +msgstr "\"О, да, вспоминаю\"? Что? Ты не знаешь, как оно выглядит?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_2:1 msgid "Actually, this is your lucky day. I have it here." -msgstr "" +msgstr "Вообще-то, сегодня — твой счастливый день. Вот, у меня есть." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_3 msgid "Leave me alone. I don't need you questioning me under this stressful situation." msgstr "" +"Оставь меня в покое. Мне не нужна твоя помощь, если ты задаёшь мне вопросы в " +"такой стрессовой ситуации." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_4 msgid "Your messing with me, right? Give it to me, please." -msgstr "" +msgstr "Издеваешься надо мной, да? Дай мне его, пожалуйста." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_4:0 msgid "Sure. Here, it's yours." -msgstr "" +msgstr "Конечно. Вот, оно твоё." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_4:1 msgid "What do you want to give me in exchange for your wife not \"killing you\"?" -msgstr "" +msgstr "Что дашь мне в обмен на то, чтобы жена тебя «не убивала»?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_take_ring msgid "Thank you so much! Here take these coins." -msgstr "" +msgstr "Большое спасибо! Возьми эти монеты." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_5 msgid "Give you? How about 2000 gold coins?" -msgstr "" +msgstr "Отдать? Как насчёт 2000 золотых монет?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_5:1 msgid "Hey Godelieve, did you hear what happened to Godwin?" -msgstr "" +msgstr "Эй, Годелив, вы слышали, что случилось с Годвином?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve msgid "No. What happened?" -msgstr "" +msgstr "Нет. А что случилось?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve:0 msgid "Well, he los..." -msgstr "" +msgstr "Ну, он поте..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve_2 msgid "NEVER MIND! Godelieve, this kid is being silly. You can go back to whatever it is that you were doing." msgstr "" +"НЕ БЕРИ В ГОЛОВУ! Годелив, этот ребёнок ведёт себя глупо. Можешь вернуться к " +"тому, чем занималась." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve_2:0 msgid "3000 gold or no ring." -msgstr "" +msgstr "3000 золотых или нет кольца." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_3k msgid "Fine! Take the coins you thief." -msgstr "" +msgstr "Отлично! Бери монеты, вор." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_3k:0 msgid "I will put them to good use." -msgstr "" +msgstr "Я найду им хорошее применение." #: conversationlist_feygard_1.json:prevent_walk_into_pit msgid "What good are you to these people if you're down there with them?" -msgstr "" +msgstr "Какая польза от тебя этим людям, если ты там с ними?" #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins msgid "Ah, these are Enchanted Coins, crafted by ancient wizards who once drew magic from the well's waters. The runes on these coins change patterns, a sign of their magical origin. Such artifacts are rare indeed." msgstr "" +"Ах, это Зачарованные Монеты, созданные древними волшебниками, которые когда-" +"то черпали магию из вод колодца. Руны на этих монетах меняют узоры, и это " +"является признаком их магического происхождения. Такие артефакты " +"действительно редки." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins:0 msgid "What can you tell me about their enchantment?" -msgstr "" +msgstr "Что вы можете рассказать о том, как они зачарованы?" #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins:1 msgid "Boring." -msgstr "" +msgstr "Скучно." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_2 msgid "The coins hold a faint echo of the well's enchantment. Though their magic is subtle, they carry the essence of the well's power. As a token of my gratitude for bringing these to me, I offer you this rare artifact in exchange for three of these coins. It is imbued with protective magic, much like these coins." msgstr "" +"Монеты хранят слабый отголосок чар колодца. Хотя их магия тонка, они несут в " +"себе сущность силы колодца. В знак моей благодарности за то, что вы принесли " +"их мне, я предлагаю вам этот редкий артефакт в обмен на три из этих монет. " +"Он пропитан защитной магией, как и эти монеты." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_2:0 msgid "Without knowing more about this \"rare artifact\", I'm afraid that I will have to pass on your offer." msgstr "" +"Не зная больше об этом «редком артефакте», боюсь, мне придётся отказаться от " +"вашего предложения." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_2:1 msgid "Umm, I guess I can trust you now." -msgstr "" +msgstr "Хм, думаю, теперь я могу довериться вам." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_3a msgid "Well, if you change your mind, I will be here." -msgstr "" +msgstr "Ну, если передумаете, я буду здесь." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_3b msgid "For your effort in retrieving these valuable coins, take this rare artifact. It is a relic from the same era as the coins, crafted with similar enchantments. It will serve you well in your journeys, offering protection and a touch of ancient abilities." msgstr "" +"За ваши усилия по извлечению этих ценных монет, возьмите этот редкий " +"артефакт. Это реликвия из той же эпохи, что и монеты, создана с похожими " +"чарами. Она хорошо послужит вам в ваших путешествиях, предлагая защиту и " +"частичку древних способностей." #: conversationlist_feygard_1.json:mean_cat msgid "Hsss!" -msgstr "" +msgstr "Хсс!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase msgid "How can I help you today?" -msgstr "" +msgstr "Чем я могу вам помочь сегодня?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase:0 msgid "What is going on with that cat?" -msgstr "" +msgstr "Что происходит с этой кошкой?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase:2 msgid "Do you know why the village of Wexlow is void of people?" -msgstr "" +msgstr "Знаете ли вы, почему в деревне Векслоу нет людей?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase:3 msgid "I would like to make a purchase, please." -msgstr "" +msgstr "Я хотел бы произвести покупку, пожалуйста." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_1 msgid "Well, you see, he's my guard cat." -msgstr "" +msgstr "Видите ли, это мой сторожевой кот." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_1:0 msgid "Your guard cat?" -msgstr "" +msgstr "Ваш сторожевой кот?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_2 msgid "Yes. If you attempt to rob me, he'll attack you. Hence he is my guard cat." msgstr "" +"Да. Если вы попытаетесь меня ограбить, он нападет на вас. Поэтому он мой " +"сторожевой кот." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_2:1 msgid "Seriously?" -msgstr "" +msgstr "Серьёзно?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_3 msgid "No, not seroiusly. He guards my fruits and vegetables." -msgstr "" +msgstr "Нет, не серьёзно. Он охраняет мои фрукты и овощи." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_3:0 msgid "Guards them from what?" -msgstr "" +msgstr "Охраняет их от кого?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_4 msgid "I have a business agreement with him. He guards my food from the rats in exchange for a place to sleep." msgstr "" +"У меня с ним деловое соглашение. Он охраняет мою еду от крыс в обмен на " +"место для сна." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_4:0 msgid "Oh, why didn't you just say so?" -msgstr "" +msgstr "Ой, почему вы сразу не сказали?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_4:1 msgid "Well, he's not holding up his end of the deal, because there's a rat behind your tent right now." msgstr "" +"Ну, он не выполняет свою часть сделки, потому что прямо сейчас за вашей " +"палаткой скрывается крыса." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_5 msgid "I wanted to waste your time just as you are doing to my time. Walking up to my business counter asking about my cat! Get lost, kid." msgstr "" +"Я бы хотел потратить ваше время так же, как вы потратили моё. Подошли к моей " +"стойке и спросили о моём коте! Исчезни, ребёнок." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain msgid "This is my place of business. Right here on the side of Duleian Road." -msgstr "" +msgstr "Это моё место работы. Прямо здесь, на обочине Дулеанского тракта." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain:0 msgid "Why here? There's nothing else here besides you." -msgstr "" +msgstr "Почему здесь? Здесь кроме вас больше никого нет." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2 msgid "Oh, you silly child. This is a very well traveled road. All the people coming and going from and to Feygard. It's a long road and they get hungry." msgstr "" +"Ах ты, глупый малыш. Это очень хорошая проезжая дорога. Все люди приходят и " +"уходят, из Фейгарда и в Фейгард. Это длинная дорога, и они проголодаются." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2:0 msgid "I am not a child!" -msgstr "" +msgstr "Я не малыш!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2:1 msgid "OK, you sell food. What kind of food?" -msgstr "" +msgstr "Хорошо, вы продаёте еду. Какую еду?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2:2 msgid "And the fog? No one could take the path anymore." -msgstr "" +msgstr "А туман? Никто больше не может идти по тракту." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_3 msgid "I sell things that a child such as yourself is most likely not interested in." msgstr "" +"Я продаю вещи, которые, скорее всего, не заинтересуют такого малыша, как вы." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_3:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11a:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_road_closed:0 msgid "I am not a child anymore!!" -msgstr "" +msgstr "Я больше не малыш!!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_4 msgid "I sell fruits and vegetables." -msgstr "" +msgstr "Я продаю фрукты и овощи." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_4:0 msgid "As an adult, I am interested in seeing what you have." -msgstr "" +msgstr "Мне, как взрослому, интересно увидеть, что у вас есть." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_4:1 msgid "Where do you get these fruits and vegetables?" -msgstr "" +msgstr "Где вы достаёте эти фрукты и овощи?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_5 msgid "From all over Dhayavar, but mostly from the great farmers in Loneford." -msgstr "" +msgstr "Со всего Дхайавара, но в основном от крупных фермеров в Лонфорде." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_5:0 msgid "Oh, yeah. I've seen all of their great farms." -msgstr "" +msgstr "О, да. Я видел все их замечательные фермы." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_5:1 msgid "Loneford, where's that?" -msgstr "" +msgstr "Лонфорд, где это?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_10 msgid "What kind of fog are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "О каком тумане идёт речь?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_10:0 msgid "The fog that the witch had created in the swamp, of course." -msgstr "" +msgstr "Конечно же, про туман, который ведьма создала на болоте." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_10:1 msgid "The fog further down the road behind the kobolds, of course." -msgstr "" +msgstr "Конечно же, про туман, который есть дальше по дороге, за кобольдами." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11 msgid "Are you still afraid of witches or fog, child?" -msgstr "" +msgstr "Все ещё боишься ведьм или тумана, малыш?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11:1 msgid "I was with the witch! Without me the fog would still be there!" -msgstr "" +msgstr "Я был у ведьмы! Без меня туман был бы все ещё там!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11a msgid "Are you still afraid of kobolds or fog, child?" -msgstr "" +msgstr "Все ещё боишься кобольдов или тумана, малыш?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11a:1 msgid "I have mastered the fog and survived the kobolds!!" -msgstr "" +msgstr "Я укротил туман и выжил среди кобольдов!!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_12 msgid "Yes, of course. Calm down, child." -msgstr "" +msgstr "Да, конечно. Успокойся, малыш." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_road_closed msgid "Hey, child! You can't go there. You're not ready for the big city of Feygard. Or is Feygard not ready for you?" msgstr "" +"Эй, малыш! Тебе туда нельзя. Ты не готов к большому городу Фейгард. Или " +"Фейгард не готов к тебе?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_road_closed_1 msgid "Either way, the road is closed to you." -msgstr "" +msgstr "В любом случае, дорога закрыта для тебя." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_all_items_1 msgid "Great. I will take them now. But I want to warn you, making this pie will take me a while. Come back later and it will be ready." msgstr "" +"Отлично. Возьму их сейчас. Но хочу предупредить, что на приготовление этого " +"пирога у меня уйдёт некоторое время. Возвращайся позже, как он будет готов." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_all_items_1:0 msgid "Here, take them all." -msgstr "" +msgstr "Вот, бери всё." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_all_items_2 msgid "Come back later and it will be ready." -msgstr "" +msgstr "Возвращайся попозже, когда всё будет готово." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_complete_no msgid "Sorry, no it is not. Please come back later." -msgstr "" +msgstr "Извини, нет, не готово. Пожалуйста, зайди позже." #: conversationlist_feygard_1.json:perciva_int_phrasel msgid "What are you doing? Help us!" -msgstr "" +msgstr "Что вы делаете? Помогите нам!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_bed msgid "Of course. Just use the mat over there in the corner." -msgstr "" +msgstr "Конечно. Просто воспользуюсь ковриком вон там в углу." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_key_bed_not_allowed msgid "Oh, these sleeping quarters stink so terribly that you don't want to get any closer." msgstr "" +"Ох, эти спальные помещения воняют так ужасно, что даже близко подходить не " +"хочется." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_welcome msgid "Ah, greetings, traveler! What brings you to my humble apiary?" -msgstr "" +msgstr "Ах, приветствую вас, путник! Что привело вас на мою скромную пасеку?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_welcome:0 msgid "Hello. Who might you be?" -msgstr "" +msgstr "Здравствуйте. Кто вы?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_intro msgid "I be Leofric, master of bees and their keeper. I tend the hives and harvest their golden treasures" msgstr "" +"Я Леофрик, повелитель пчёл и их хранитель. Я ухаживаю за ульями и собираю их " +"золотые сокровища." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_intro:0 #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_explain:0 msgid "What exactly do you do here, Leofric?" -msgstr "" +msgstr "Чем именно вы здесь занимаетесь, Леофрик?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_intro:1 msgid "If you're a master of bees, why do you wear a helmet and mask?" -msgstr "" +msgstr "Если вы повелитель пчёл, зачем вы носите шлем и маску?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_job msgid "I care for the bees, gather their honey and wax, and craft fine goods from their toil. Bees be wondrous creatures, providing both sweet sustenance and warm light." msgstr "" +"Я забочусь о пчёлах, собираю их мёд и воск, и создаю прекрасные вещи из их " +"труда. Пчёлы — удивительные создания, дающие и сладкую пищу, и тёплый свет." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_sell msgid "Aye, I have many wares to offer. Jars of honey, beeswax and some fine mead. But that's it for now as my supply is lower than normal. Take a look, and see what catches your fancy." msgstr "" +"Да, у меня есть много товаров, которые могу предложить. Банки с мёдом, с " +"пчелиным воском и немного хорошей медовухи. Но на данный момент это всё, что " +"есть, так как мои поставки ниже обычных. Посмотрите и выберите то, что вам " +"понравится." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_sell:0 msgid "Sounds great." -msgstr "" +msgstr "Звучит здорово." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_explain msgid "Ah, a keen eye you have! The helmet and mask protect me from more than just bee stings. The forest holds dangers aplenty, and it's wise to be prepared. You never know what you might encounter when tending to the hives deep in the woods." msgstr "" +"Ах, какой у вас зоркий глаз! Шлем и маска защищают меня не только от укусов " +"пчёл. Лес таит в себе множество опасностей, и разумно быть готовым. Никогда " +"не знаешь, с чем можешь столкнуться, ухаживая за ульями в глубине леса." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_has_ring msgid "A crisis has been averted thanks to you." -msgstr "" +msgstr "Благодаря вам удалось предотвратить ссору." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_has_ring:0 msgid "You should do a better job protecting that ring." -msgstr "" +msgstr "Тебе следует лучше следить за этим кольцом." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12_bee msgid "I don't know, kid. Somewhere along the Duleian Road? Towards those savages, maybe?" msgstr "" +"Не знаю, ребёнок. Где-то на Дулеанском тракте? В сторону тех дикарей, может " +"быть?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_1 msgid "What, do I look like a merchant?" -msgstr "" +msgstr "Я что, похож на торговца?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_2 msgid "Well, I am not. But today is your lucky day." -msgstr "" +msgstr "Ну, нет. Но сегодня у вас счастливый день." #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_2:0 msgid "It is?" -msgstr "" +msgstr "Действительно?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_3 msgid "Yes. You see, I recently \"acquired\" this \"beauty\" from a dumb guy trying to cross the bridge before you fixed it. Do you want to take a look" msgstr "" +"Да. Видишь ли, я недавно \"приобрела\" эту \"красоту\" от тупого парня, " +"который пытался перейти мост, пока ты его не отремонтировал. Хочешь " +"взглянуть?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_3:1 msgid "No, thanks. I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "Нет, спасибо. Я ухожу." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_1 msgid "Take a peak down the well?" -msgstr "" +msgstr "Заглянуть в колодец?" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_1:0 msgid "Sure. Why not?" -msgstr "" +msgstr "Конечно. Почему нет?" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_1:1 msgid "That's boring. I need to go now." -msgstr "" +msgstr "Так скучно. Мне пора." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_peak msgid "While staring down into the dark nothingness, you think to yourself..." -msgstr "" +msgstr "Вглядываясь в тёмную пустоту, вы думаете про себя..." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_peak:0 msgid "What is Andor doing right now? I need to find him." -msgstr "" +msgstr "Что сейчас делает Эндор? Мне нужно его найти." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_peak:1 msgid "How deep does this thing go? Let's throw something down there and see if I can hear it hit the bottom." msgstr "" +"Насколько глубоко здесь? Давай бросим туда что-нибудь и посмотрим, услышу ли " +"я, как оно ударится о дно." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector msgid "What item can you live without?" -msgstr "" +msgstr "Без какого предмета вы можете обойтись?" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:0 msgid "[Throw a small rock.]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить небольшой камень.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:1 msgid "[Throw a piece of animal hair?]" -msgstr "" +msgstr "[Бросить клок Шерсти животного?]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:2 msgid "[Toss in a piece of that gross rotten meat.]" -msgstr "" +msgstr "[Метнуть туда кусок этого мерзкого Тухлого мяса.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:3 msgid "[Lob down an insect shell.]" -msgstr "" +msgstr "[Кинуть вниз Оболочку насекомого.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:4 msgid "[Whip an empty flask down there.]" -msgstr "" +msgstr "[Опрокинуть туда вниз Пустой флакон.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:5 msgid "I have nothing that I want to waste by throwing down there." -msgstr "" +msgstr "У меня нет ничего, что хотелось бы туда выбросить впустую." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_object msgid "You are not sure if the faint sound that you think you heard can really tell you anything about determining the depth of the well." msgstr "" +"Вы не уверены, может ли слабый звук, который вы услышали, как кажется, " +"действительно мог что-либо сказать вам об определении глубины колодца." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_object:0 #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_hair:0 msgid "Let's try and throw something else down there." -msgstr "" +msgstr "Давай попробуем бросить туда что-нибудь ещё." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_object:1 msgid "This is stupid. I'm leaving now." -msgstr "" +msgstr "Глупо. Я сейчас же ухожу." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_hair msgid "The hair fails to even come close to going down the well as it simply floats in the air and lands on your shoulder." msgstr "" +"Шерсть даже чуть-чуть не опускается в колодец, а просто плывёт по воздуху и " +"приземляется на ваше плечо." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_hair:1 msgid "That's enough of the kid's games, I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "Хватит детских игр, я ухожу." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask msgid "You hear the flask shattering into a million pieces against what you can only presume are rocks." msgstr "" +"Вы слышите, как флакон разбивается на миллион осколков, ударяясь, как вы " +"можете предположить, о камни." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask:0 msgid "Now, that was fun! Let's try something else." -msgstr "" +msgstr "Вот это было весело! Давай попробуем что-нибудь ещё." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask:1 msgid "That's enough of that." -msgstr "" +msgstr "Достаточно." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_ip msgid "Halt!" -msgstr "" +msgstr "Стоять!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_ip:0 msgid "Wait a minute. Don't I know you from somewhere?" -msgstr "" +msgstr "Подождите-ка. Разве я не знаю вас откуда-нибудь?" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_halt msgid "I said \"halt\"!" -msgstr "" +msgstr "Я сказал «стоять»!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_halt:0 msgid "Yes! I know you. But I am pretty damn sure that I killed you back there [pointing southeast] on the bridge." msgstr "" +"Да! Узнал тебя. Но я чертовски уверен, что убил тебя там, [указывая на " +"юго-восток], на мосту." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_1 msgid "You killed my brother?!" -msgstr "" +msgstr "Ты убил моего брата?!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_1:0 msgid "Yes, it appears so, but I had no choice. You see, he wouldn't get out of my way. Kind of like you." msgstr "" +"Да, похоже, что так,... но у меня не было выбора. Видишь ли, он не хотел " +"уходить с моего пути. Вроде тебя." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2 msgid "I am disheartened and full of rage hearing of this." -msgstr "" +msgstr "Услышав об этом, я разочарован и полон ярости." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2:0 msgid "Well, if it's any consolation, you are about to join him." -msgstr "" +msgstr "Ну, если это хоть как-то утешит, ты скоро к нему присоединишься." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2:1 msgid "Step aside before I am forced to reunite you two." -msgstr "" +msgstr "Отойди в сторону, иначе я буду вынужден \"воссоединить\" вас двоих." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_ip msgid "I'm so saddened by the loss of my brother, all I can do is stand here starring at these flowers." msgstr "" +"Я так опечален потерей своего брата, поэтому всё, что я могу поделать, это " +"стоять здесь и смотреть на эти цветы." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_ip:0 msgid "Why'd you move so quickly?" -msgstr "" +msgstr "Почему ты так быстро двигаешься?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter_prompt msgid "On the table, you notice a series of papers. Some appear to be letters. Do you want to be nosy and read them?" msgstr "" +"На столе вы замечаете несколько бумаг. Некоторые из них, похоже, относятся к " +"письмам. Хотите проявить любопытство и прочитать их?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter_prompt:0 msgid "I sure do." -msgstr "" +msgstr "Прочитаю, конечно." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter_prompt:1 msgid "I better not. It's none of my business." -msgstr "" +msgstr "Лучше нет. Не моё дело." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter msgid "" @@ -65447,18 +65759,38 @@ msgid "" "With all my love,\n" "Mother" msgstr "" +"Дорогая Теодора,\n" +"\n" +"Сегодня я снова пришла к тебе в гости, но снова нахожу твой дом пустым. " +"Прошёл почти месяц с тех пор, как я видела тебя в последний раз, и моё " +"сердце становится тяжелее с каждым днём.\n" +"\n" +"Куда ты ушла, моя дорогая? Деревня кажется такой тихой, как будто вся жизнь " +"из неё ушла. Я стучалась в твою дверь, смотрела в окна и даже спрашивала тех " +"немногих людей, которых видела на Дулеанском тракте (ты знаешь Розмару, «" +"фруктовую леди»), но никто тебя не видел и не слышал ни слова.\n" +"\n" +"Пожалуйста, если ты найдёшь это письмо, немедленно ответь и напиши мне. Не " +"могу вынести мысли о том, что с тобой что-то случилось. Если ты просто " +"уехала на время, я пойму, но дай мне знать, что находишься в безопасности. Я " +"вернусь снова через неделю, молясь, чтобы найти тебя здесь.\n" +"\n" +"Со всей своей любовью,\n" +"Мама" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal_prompt msgid "As you walk by the table, in the corner of your eye, you catch a glimpse of someone's journal. Maybe you should read the current page?" msgstr "" +"Проходя мимо стола, краем глаза вы замечаете чей-то дневник. Может, стоит " +"прочитать страницу, на которой открыт дневник?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal_prompt:0 msgid "And violate someone's privacy? No way!" -msgstr "" +msgstr "И нарушать чью-то личную жизнь? Ни в коем случае!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal_prompt:1 msgid "I think I should." -msgstr "" +msgstr "Я думаю, что надо глянуть." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal msgid "" @@ -65470,54 +65802,91 @@ msgid "" "\n" "End Entry" msgstr "" +"Прошло несколько дней с тех пор, как кто-либо видел Одилию. Сначала мы " +"думали, что она, возможно, уехала навестить свою сестру в Фейгарде, но она " +"никогда не упоминала об отъезде. То же самое произошло с Филиппой, а теперь " +"и с Годелив. Они словно исчезли бесследно, как во сне. Я помню, что Годелив " +"выглядела обеспокоенной ночью перед своим исчезновением, как будто она " +"боролась с какой-то невидимой силой, но я отмахнулась от этого. Я должна " +"была догадаться, что что-то не так.\n" +"\n" +"Деревня теперь ощущается по-другому, тише, пустее. Мужчины на взводе, но мы " +"не можем понять, что происходит. Ночи стали самыми ужасными и наполнены " +"тяжелой тишиной, пробирающей до костей. Я боюсь за Леофвина и Теобальда, и " +"не могу не задаться вопросом, не зовёт ли их кто-то в ночи.\n" +"\n" +"Мы потеряли надежду, и я в ужасе от того, что может случиться дальше.\n" +"\n" +"Конец Записи" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal:0 msgid "I wonder who these people are?" -msgstr "" +msgstr "Интересно, кто эти люди?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_rat msgid "Oh, my!" -msgstr "" +msgstr "О, мой бог!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_cleanup msgid "Can you believe it? It'll take weeks to clear out all the cobwebs. It's like the spiders moved in the moment we disappeared. And the food... oh, the smell of it all rotting away. It's a mess." msgstr "" +"Можешь ли поверить? Потребуются недели, чтобы убрать всю паутину. Как будто " +"пауки поселились в тот момент, когда мы исчезли. А еда... о, этот запах " +"гниения. Это беспорядок." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_cleanup:0 msgid "Good luck with all that." -msgstr "" +msgstr "Удачи со всем этим разобраться." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_garden msgid "Our poor garden! It's been choked by weeds, and what few crops are left are withered. It'll be a full season's work just to get it back to where it was. I've never seen it this bad before." msgstr "" +"Наш бедный сад! Он заглушен сорняками, а те немногие урожаи, что остались, " +"засохли. Чтобы вернуть его в прежнее состояние, понадобится целый сезон. Я " +"никогда не видела его таким плохим." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_garden:0 msgid "Farming is in my blood, so I could help you, but I won't. It's time to find my brother, Andor. Have you seen him?" msgstr "" +"Садоводство у меня в крови, поэтому я мог бы помочь тебе, но не буду. " +"Настало время найти моего брата Эндора. Вы его видели?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_garden_2 msgid "I think we both know the answer to that. Now, leave me to tend to this mess." msgstr "" +"Полагаю, мы оба знаем ответ на этот вопрос. Теперь оставь меня и дай " +"разобраться с этими неприятностями." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_cleanup msgid "It's like the village itself fell into a deep sleep, just like us. Now, we have to wake it up again, clean out the overgrowth, and hope the roots haven't gone too deep. This'll take every bit of strength we've got." msgstr "" +"Как будто, сама деревня погрузилась в глубокий сон, как и мы. Теперь нам " +"придётся снова разбудить её, очистить от зарослей и надеяться, что их корни " +"не ушли слишком глубоко в землю. От нас потребуются все наши силы." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_cleanup:0 msgid "Oh, it most certainly will." -msgstr "" +msgstr "О, так оно и будет." #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_cleanup msgid "Everything's out of place, left exactly as it was when we... when we vanished. It's eerie, really. We'll need everyone's help to tidy up and get the village back to how it was. But first, we need to clear away the webs and rot." msgstr "" +"Всё не на своих местах, как было точно также, когда мы... когда мы ушли. " +"Жутко, действительно. Нам понадобится помощь всех, чтобы привести деревню в " +"порядок и вернуть её прежний вид. Но сначала нам нужно убрать паутину и " +"гниль." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_move_hint msgid "[While scanning you up and down with his eyes...] There's something... about you... something warm. Ain't my place to stand in the way of that." msgstr "" +"[Сканируя тебя глазами с ног до головы...] Что-то есть в тебе... что-то " +"тёплое. Не мне становиться на пути относительно такого." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_village_hole msgid "There's a disgusting smell emanting from that hole in the wall. You think there must be a dead animal inside it." msgstr "" +"Из этой дыры в стене исходит отвратительный запах. Вы думаете, что внутри " +"должно быть мёртвое животное." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_village_welcome msgid "" @@ -65525,813 +65894,914 @@ msgid "" "\n" "~Glory be to Feygard" msgstr "" +"Добро пожаловать в Деревню Векслоу.\n" +"\n" +"~Слава Фейгарду" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_ip msgid "Hey there. I am \"Wulfric the Wonderful\"." -msgstr "" +msgstr "Эй там. Я «Вулфрик Прекрасный»." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_ip:0 #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_andor:0 msgid "I am wondering..." -msgstr "" +msgstr "Задаюсь вопросом..." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder msgid "Why I'm so wonderful?" -msgstr "" +msgstr "Почему я такой замечательный?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder:0 msgid "Well, yeah, but no, not really." -msgstr "" +msgstr "Ну, да, но нет, не совсем." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder:1 msgid "Do you know where the residents of Wexlow Village are?" -msgstr "" +msgstr "Знаете ли вы, где находятся жители Деревни Векслоу?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder:2 msgid "Yes, why are you so wonderful?" -msgstr "" +msgstr "Да, и почему ты такой замечательный?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_ask_about_andor:0 msgid "Whether you've seen my brother, Andor or not. You see, he looks like me, but not as good looking." msgstr "" +"Видели ли вы моего брата, Эндора, или нет. Видите ли, он похож на меня, но " +"не так хорош." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_andor msgid "Nope. Sorry. Is there anything else?" -msgstr "" +msgstr "Неа. Извини. Что-нибудь ещё?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_andor:1 msgid "Nope." -msgstr "" +msgstr "Неа." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wexlow msgid "Wexlow Village? Where is that?" -msgstr "" +msgstr "Деревня Векслоу? Где это?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wexlow:0 msgid "Oh, nevermind." -msgstr "" +msgstr "Ох, неважно." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder_answer msgid "Because all the ladies say that I am." -msgstr "" +msgstr "Потому что все леди говорят, что я такой." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_wexlow msgid "What?! There's nobody in the village?" -msgstr "" +msgstr "Что?! В деревне же никого нет?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_wexlow:0 msgid "Nope. Not a single person, and it looks like there hasn't been for a while." -msgstr "" +msgstr "Нет. Ни одного человека, и, похоже, их не было уже давно." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_wexlow2 msgid "Hmm, I hope they are all right." -msgstr "" +msgstr "Хм, надеюсь, с ними всё в порядке." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_fight:0 msgid "This ends now for you!" -msgstr "" +msgstr "Теперь ты встретишь свой конец!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_player_left_after_agreeing_to_help msgid "Human, why you leave? Rude." -msgstr "" +msgstr "Человек, почему ты уходить? Грубый." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd msgid "Would you like to try a piece before you dig into yours?" -msgstr "" +msgstr "Хотите ли попробовать один кусочек?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd:0 msgid "Nah, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Неа, но в любом случае спасибо." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd:1 msgid "Yes, please. That would be great." -msgstr "" +msgstr "Да, пожалуйста. Было бы здорово." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_1 msgid "Here you go. Eat it up while it's hot." -msgstr "" +msgstr "Вот, ешь, пока горячее." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_1:0 msgid "Oh, man, that was nasty." -msgstr "" +msgstr "Ох, блин, было противно." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_1:1 msgid "That was delicious! But what...is it...doing to me? I feel so funny." msgstr "" +"Было восхитительно! Но что... это... делается со мной? Я чувствую себя так " +"странно." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_nasty msgid "What?! You ungrateful little brat." -msgstr "" +msgstr "Что?! Ты неблагодарный маленький негодяй." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_good msgid "Oh, that? That's nothing. Just some side effects of great cooking." -msgstr "" +msgstr "Ах, странно? Ничего. Просто побочные эффекты великолепной готовки." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_good:0 msgid "Umm...OK." -msgstr "" +msgstr "М-м-м... Хорошо." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_complete_no_impatient msgid "You know, my Feygard customers never pester me like this. They know to be patient and wait for this great delicacy." msgstr "" +"Знаешь, мои клиенты в Фейгарде никогда не донимали меня таким образом. Они " +"знают, что нужно быть терпеливыми и ждать этого замечательного деликатеса." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3 msgid "Me alone." -msgstr "" +msgstr "Пойду уединюсь." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3:0 msgid "Really? I'm not so sure about that, but I'll see about that." -msgstr "" +msgstr "Правда? Я не так уверен, но подумаю на этот счёт." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3:1 msgid "I don't believe you! Prove it." -msgstr "" +msgstr "Я не верю! Докажи." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_has_ingredients msgid "Were you successful in finding all of the items that I've requested of you?" -msgstr "" +msgstr "Удалось ли вам найти все ингредиенты, о которых вас просила?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_has_ingredients:0 msgid "Yes, I have everything that you asked for in order to bake the Feydelight." -msgstr "" +msgstr "Да, у меня есть всё, что вы просили, чтобы испечь Фейделайт." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_not_all_ingredients msgid "Did you find all the ingredients?" -msgstr "" +msgstr "Вы нашли все ингредиенты?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_not_all_ingredients:0 msgid "What do I need to do again to get my \"Feydelight\"?" -msgstr "" +msgstr "Что мне потребуется ещё, чтобы получить свой «Фейделайт»?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_give_ring_free msgid "Thank you so much! I really appreciate you just giving it to me. Here are a few coins for your trouble." msgstr "" +"Спасибо большое! Я действительно вам благодарна за то, что нашли их и дали " +"мне. Вот, несколько монет за беспокойство." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_1 msgid "My sleep has been very restless lately." -msgstr "" +msgstr "В последнее время мой сон стал очень беспокойным." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_1:0 msgid "Oh no, why are you not sleeping well?" -msgstr "" +msgstr "О нет, почему плохо спите?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2 msgid "I am being taunted by naughty lytwings at night. At least that is what Rigmor tells me. They play with my hair while I sleep, and tangle it into fairy-lock knots. Every morning I wake up tired, and I spend an hour brushing out the knots. I don't know what to do!" msgstr "" +"Ночью надо мной издеваются непослушные литвинги. По крайней мере, так мне " +"говорит Ригмор. Они играют с моими волосами, пока я сплю, и запутывают их в " +"узелки. Каждое утро я просыпаюсь уставшей и трачу час на расчёсывание этих " +"узелков. Я не знаю, что делать!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2:0 msgid "I am sorry to hear that, but I cannot help you right now." -msgstr "" +msgstr "Мне жаль это слышать, но сейчас не могу вам помочь." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2:1 msgid "That sounds awful, can I help in any way?" -msgstr "" +msgstr "Звучит ужасно. Могу ли как-то помочь?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_3 msgid "I understand. I guess I will just have to live with their mischief, and hope that I don't lose my hair, or my sanity!" msgstr "" +"Понимаю вас. Думаю, мне придётся просто жить с их проделками и надеяться, " +"что я не потеряю волосы, или рассудок!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_4 msgid "You would be willing to help me? I would be so grateful if you could make them leave me alone." msgstr "" +"Хотели бы мне помочь? Я была бы очень благодарна, если бы смогли заставить " +"их оставить меня в покое." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5 msgid "Have you found them yet?" -msgstr "" +msgstr "Уже нашли их?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:0 msgid "Not yet. I still need to go talk with Rigmor to find out more." -msgstr "" +msgstr "Пока нет. Мне ещё нужно поговорить с Ригмор, чтобы разузнать побольше." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:1 msgid "Not yet. I am still looking for their mushroom patch. You wouldn't know where it is, perhaps?" msgstr "" +"Пока нет. Я пока что ищу их грибную поляну. Вы, случаем, не знаете, где она?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:2 msgid "I did, they asked that I bring them a gift of apples and strawberries." -msgstr "" +msgstr "Да, они попросили меня принести им в подарок яблоки и клубнику." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6 msgid "Please tell me you have good news?" -msgstr "" +msgstr "Скажите, есть хорошие новости?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:0 msgid "They accepted the gift and will allow me to talk to them." -msgstr "" +msgstr "Они приняли подарок и разрешили мне пообщаться с ними." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:1 msgid "The lytwings are upset that you took their mushrooms. I pleaded with them, and am now waiting on their decision." msgstr "" +"Литвинги расстроены, что вы забрали их грибы. Я их попросил и теперь жду их " +"решения." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:2 msgid "I have, and they agreed to stop pestering you if I help cut down a tree for them." msgstr "" +"Да. Они согласились перестать приставать к вам, если я помогу им срубить " +"дерево." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:3 msgid "The lytwings changed their minds, and are now thinking of something else they want instead." msgstr "" +"Литвинги передумали и теперь думают о чём-то другом, чего бы им захотелось." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:4 msgid "They now want four bottles of mead. They sure are giving me the run around today!" msgstr "" +"Теперь они хотят четыре бутылки медовухи. Они определенно заставляют меня " +"побегать сегодня!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:5 msgid "They took the mead, but said they need something else." -msgstr "" +msgstr "Они забрали медовуху, но сказали, что им нужно ещё что-то." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:6 msgid "They want a dozen wild flowers." -msgstr "" +msgstr "Они хотят дюжину полевых цветов." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:7 msgid "They took the wild flowers ..." -msgstr "" +msgstr "Они взяли полевые цветы..." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:8 msgid "The lytwings ask that you make a promise to never pick mushrooms from their fairy ring again." msgstr "" +"Литвинги просят пообещать, что вы больше никогда не будете собирать грибы " +"среди их волшебного кольца." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:9 msgid "I will take your ring to them at once!" -msgstr "" +msgstr "Я немедленно отнесу им ваше кольцо!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:10 msgid "I gave them your ring, they are busy discussing it now." -msgstr "" +msgstr "Я отдал им ваше кольцо, и они сейчас обсуждают нашу просьбу." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_7 msgid "Oh that is great news! If you need an axe, check with Jakrar, my father, over there." msgstr "" +"О, отличные новости! Если вам нужен топор, обратитесь к Джакрару, моему " +"отцу, вон там." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_8 msgid "Please keep me updated." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, держите меня в курсе." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_9 msgid "Thank you so much for helping me with the lytwings!" -msgstr "" +msgstr "Спасибо большое за помощь с литвингами!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_9:0 msgid "You are welcome!" -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_10 msgid "Okay thanks for letting me know. Don't let them wait too long." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, спасибо, что сообщили. Не заставляйте их ждать слишком долго." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11 msgid "Oh wonderful! An odd request nonetheless." -msgstr "" +msgstr "О, замечательно! Странная просьба, однако." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11:0 msgid "I better go and find those fruit." -msgstr "" +msgstr "Пойду-ка я лучше найду эти фрукты." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11:1 msgid "Where can I find apples and strawberries?" -msgstr "" +msgstr "Где я могу найти яблоки и клубнику?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_12 msgid "You can buy apples at the Fallhaven tavern. Not sure about strawberries though." msgstr "" +"Яблоки можно купить в таверне Фоллхейвена. А вот насчёт клубники не знаю." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_13 msgid "Oh no, they sound very difficult to deal with. I hope it gets better." msgstr "" +"О нет, с ними, похоже, очень трудно иметь дело. Надеюсь, потом станет лучше." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_14 msgid "I am so sorry." -msgstr "" +msgstr "Мне так жаль." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15 msgid "You have done so much for me already. I will understand if you want to quit, I won't blame you." msgstr "" +"Вы уже так много для меня сделали. Я пойму вас, если захотите уйти, и не " +"буду винить." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15:0 msgid "I want to see this through." -msgstr "" +msgstr "Я хочу довести это дело до конца." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15:1 msgid "The lytwings are driving me insane. I thought about this, and I can't help you any more. I am sorry." msgstr "" +"Литвинги сводят меня с ума. Размышлял над всем этим и решил, что больше не " +"могу вам помочь. Мне жаль." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_16 msgid "You are too kind!" -msgstr "" +msgstr "Вы слишком добры!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_17 msgid "I appreciate your help either way." -msgstr "" +msgstr "В любом случае, я ценю вашу помощь." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_18 msgid "Oh please tell me that is the end of it?" -msgstr "" +msgstr "О, пожалуйста, скажите мне, на этом всё?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_18:0 msgid "I'm afraid not, they still want more." -msgstr "" +msgstr "Боюсь, что нет, они хотят ещё больше." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_19 msgid "Of course! anything!" -msgstr "" +msgstr "Конечно! Что угодно!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_19:0 msgid "You have to make this promise to a piece of jewellery, which I will take back to them." -msgstr "" +msgstr "Вы должны поклясться любым ювелирным украшением, которое я им отнесу." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_20 msgid "I know, I will promise on this ring I'm wearing. It belonged to my mother, and it's dear to me, but I will do anything to stop the lytwings!" msgstr "" +"Поняла, клянусь этим кольцом, что ношу. Оно принадлежало моей матери и " +"дорого мне, но я на всё готова, чтобы остановить литвингов!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_20:0 msgid "I hope this works." -msgstr "" +msgstr "Надеюсь, это сработает." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_21 msgid "I made a promise to the ring, here take it to the lytwings!" -msgstr "" +msgstr "Я поклялась этим кольцом, вот, отнеси его литвингам!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_21:0 msgid "I will, right away!" -msgstr "" +msgstr "Да, сейчас же!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_22 msgid "There is nothing else to be done, and I will have to live with the lytwings tormenting me until my last day." msgstr "" +"Больше ничего не поделаешь, придётся жить с мучающими меня литвингами до " +"моего последнего дня." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_23 msgid "So ... what did they say?" -msgstr "" +msgstr "Итак... что они сказали?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_23:0 msgid "The lytwings finally agreed to leave you in peace." -msgstr "" +msgstr "Литвинги окончательно согласились оставить вас в покое." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_24 msgid "I cannot thank you enough, $playername. You have saved my sanity!" msgstr "" +"Я не могу достаточно отблагодарить вас, $playername. Вы спасли мой рассудок!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_24:0 msgid "Unfortunately they kept your mother's ring (Lie)." -msgstr "" +msgstr "К сожалению, они удержали кольцо вашей матери (Ложь)." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_24:1 msgid "They used their magic on your ring, and asked that I give it back to you." msgstr "" +"Они применили свою магию на ваше кольцо и попросили меня вернуть его вам." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_25 msgid "That is okay. I did not expect to get it back." -msgstr "" +msgstr "Это хорошо. Я не ожидала, что получу его обратно." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_26 msgid "After everything you have done for me ... I want you to keep it. Please, I insist!" msgstr "" +"После всего, что вы для меня сделали... Я хочу, чтобы вы его оставили у " +"себя. Пожалуйста, я настаиваю!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_26:0 msgid "That is very generous, I won't forget it." -msgstr "" +msgstr "Очень щедро с вашей стороны, я этого не забуду." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_27 msgid "I can't say that I have noticed it. A few days ago I was picking mushrooms to the west of here." msgstr "" +"Не могу сказать, что заметила такого. Несколько дней назад я собирала грибы " +"к западу отсюда." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_28 msgid "They sure are a greedy bunch!" -msgstr "" +msgstr "Они, конечно, жадная кучка!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_29 msgid "Are you sure that you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите уйти?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_29:0 msgid "Yes, I want to quit." -msgstr "" +msgstr "Да, я хочу уйти." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_29:1 msgid "On second thought, I want to see this through." -msgstr "" +msgstr "Подумал хорошенько, я хочу довести дело до конца." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30 msgid "How can I help?" -msgstr "" +msgstr "Как могу помочь?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:0 msgid "Where can I find wild flowers?" -msgstr "" +msgstr "Где мне найти полевые цветы?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:1 msgid "I found some wild flowers, I just need a few more." -msgstr "" +msgstr "Нашлось несколько полевых цветов, мне нужно ещё немного." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:2 msgid "I have found a dozen wild flowers. I will take them to the lytwings." -msgstr "" +msgstr "Нашлась дюжина полевых цветов. Отнесу их литвингам." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:3 msgid "Will this ever end?" -msgstr "" +msgstr "Это когда-нибудь закончится?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_31 msgid "Look to the south, and southeast from here. You will see the wild flowers growing next to the trees. " msgstr "" +"Гляньте на юге и юго-востоке отсюда. Там вы увидите дикие цветы, растущие " +"рядом с деревьями. " #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_32 msgid "Oh I hope they accept it, and I hope they are done with their silly errands." msgstr "" +"О, надеюсь, что они примут его, и надеюсь, что они закончили со своими " +"глупыми поручениями." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_33 msgid "You should talk to Rigmor, as she knows more about the lytwings than I do. She lives here in Fallhaven, just go north past the tavern." msgstr "" +"Вам следует поговорить с Ригмор, она знает о литвингах больше, чем я. Она " +"живёт здесь, в Фоллхейвене, просто идите на север мимо таверны." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_33:0 msgid "Okay." -msgstr "" +msgstr "Окей." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_34 msgid "They have, I no longer wake up with fairy-locks." -msgstr "" +msgstr "Да, я больше не просыпаюсь с клубками в волосах." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_34:0 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_34:1 msgid "I am happy to hear that." -msgstr "" +msgstr "Я счастлив слышать это." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_35 msgid "But I see you have the ring I gave them. You told me they kept it, which can only mean that you lied to me. You are just a common thief. Shame on you." msgstr "" +"Но я вижу, что у вас есть кольцо, которое отдала им. Вы же сказали мне, что " +"они его оставили. Что может означать только одно, это то, что вы мне " +"солгали. Вы просто обычный воришка. Позор вам." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_35:0 msgid "But, I ... um ...." -msgstr "" +msgstr "Но, я ... м-м-м ..." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_36 msgid "I see you have my magical ring. I hope it serves you well, you deserve it." msgstr "" +"Вижу, у вас моё магическое кольцо. Надеюсь, оно вам хорошо служит, вы " +"заслуживаете его." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_36:0 msgid "I keep it safe, and it keeps me safe in return." -msgstr "" +msgstr "Я берегу его, и оно в ответ охраняет меня." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_37 msgid "Those flowers look perfect." -msgstr "" +msgstr "Те цветы выглядят безупречно." #: conversationlist_lytwings.json:bela_lytwing_strawberries msgid "I don't, but I believe the potion merchant here in Fallhaven has some." msgstr "" +"Я не знаю, но думаю, что у торговца зельями здесь, в Фоллхейвене, они есть." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_1 msgid "I take it you spoke to Arensia?" -msgstr "" +msgstr "Я так понимаю, что вы поговорили с Аренсией?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2 msgid "What do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "Что хотите узнать?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:0 msgid "What do you know about lytwings?" -msgstr "" +msgstr "Что вы знаете о литвингах?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:1 msgid "Where can I find lytwings?" -msgstr "" +msgstr "Где могу найти литвингов?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:2 msgid "Thank you. I really need to go now." -msgstr "" +msgstr "Спасибо. Мне, правда, нужно идти." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_3 msgid "Lytwings are small magical beings that are also known as the guardians of the forest, and they are known to take revenge on us when we intrude on them, or on nature." msgstr "" +"Литвинги — это маленькие магические существа, которых также называют " +"хранителями леса. Известно, что они мстят нам, когда мы вторгаемся в их " +"жизнь или в природу." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_4 msgid "They are also very mischievous, and love causing trouble. They probably eat too many fermented berries, if you ask me." msgstr "" +"Ещё они также очень вредные и любят доставлять неприятности. Они, вероятно, " +"едят слишком много забродивших ягод, если спросите меня о них." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_5 msgid "Lytwings gather near fairy rings. I suggest that you look for large mushroom patches in the woodland surrounding Fallhaven." msgstr "" +"Литвинги собираются около волшебных колец. Предлагаю вам поискать большие " +"грибные места в лесах, окружающих Фоллхейвен." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_6 msgid "The poor girl. She looks exhausted, and her hair is absolutely tousled. Will those lytwings never leave her alone?" msgstr "" +"Бедняжка. Она выглядит замученной, и её волосы совершенно растрёпаны. " +"Неужели эти литвинги никогда не оставят её в покое?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_1 msgid "Hello there, stranger!" -msgstr "" +msgstr "Привет, незнакомец!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_1:0 msgid "Oh, hi. My name is $playername. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "О, привет. Меня зовут $playername. Вы кто?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_2 msgid "Well met, $playername. I won't tell you my name, it is forbidden for otherkinds to know our names." msgstr "" +"Рад встрече, $playername. Я не скажу тебе своего имени, другим запрещено " +"знать наши имена." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3 msgid "Did you bring us a gift?" -msgstr "" +msgstr "Ты к нам с подарком?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3:0 msgid "Yes, here are two red apples and two strawberries." -msgstr "" +msgstr "Да, вот два красных яблока и две клубники." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3:1 msgid "I did not, sorry." -msgstr "" +msgstr "Нет, к сожалению." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_4 msgid "Bring us two red apples and two strawberries. Since you came without a gift, we cast on you a mystical Lytwing spell!" msgstr "" +"Принеси нам два красных яблока и две клубники. Поскольку ты у нас без " +"подарка, мы накладываем на тебя мистическое Литвинг-заклинание!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_4:0 msgid "I feel so ... tired." -msgstr "" +msgstr "Я чувствую себя так, как будто ... выдохся." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_5 msgid "Wonderful! These strawberries are so sweet. You may stay!" -msgstr "" +msgstr "Чудесно! Эта клубника такая сладкая. Можешь оставаться!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_6 msgid "Hi $playername! Want to play with us?" -msgstr "" +msgstr "Привет, $playername! Хочешь поиграть с нами?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_6:0 msgid "I'm here on behalf of Arensia. She is very upset." -msgstr "" +msgstr "Я здесь от имени Аренсии. Она очень расстроена." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_7 msgid "She should be sorry! She stole our mushrooms." -msgstr "" +msgstr "Она должна извиниться! Она украла наши грибы." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_7:0 msgid "I'm sure she did not mean to steal them. She was probably just gathering mushrooms for a stew." msgstr "" +"Скорее всего, она не хотела их красть. Вероятно, она просто собирала грибы " +"для рагу." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_8 msgid "A STEW? That is unacceptable. She must be punished." -msgstr "" +msgstr "ДЛЯ РАГУ? Неприемлемо. Она должна быть наказана." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_8:0 msgid "Don't be mad, I am just trying to help. Is there anything I can do to make this right?" msgstr "" +"Не злитесь, я просто пытаюсь помочь. Могу ли я что-то сделать, чтобы " +"исправить ситуацию?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_9 msgid "Hmmm, let us discuss this amongst ourselves. Can you give us a minute alone?" msgstr "" +"Хм-м-м, давайте мы пообсуждаем этот вопрос между собой. Можешь ли оставить " +"нас на минутку наедине?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_9:0 msgid "OK, I will wait nearby." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, я подожду недалеко." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_10 msgid "We are busy discussing the matter. Please wait a little bit longer." -msgstr "" +msgstr "Мы заняты обсуждением вопроса. Пожалуйста, подожди ещё немного." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_11 msgid "We have decided to entertain your request." -msgstr "" +msgstr "Мы решили удовлетворить твою просьбу." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_11:0 msgid "Thank you, Arensia will be happy to hear that!" -msgstr "" +msgstr "Спасибо, Аренсия будет рада это услышать!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12 msgid "But you have to do something for us first [giggle]." -msgstr "" +msgstr "Но сначала надо сделать для нас кое-что [хихикает]." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:0 msgid "Oh please just let Arensia be, she meant no ill will." msgstr "" +"О, пожалуйста, оставьте Аренсию в покое, она не имела в виду ничего плохого." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:1 msgid "Please just forgive her mistake. There is no need to prolong her suffering." msgstr "" +"Пожалуйста, просто простите её за ошибку. Незачем продлевать её страдания." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:2 msgid "Yes of course. What do you need?" -msgstr "" +msgstr "Да, конечно. Что вам нужно?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_13 msgid "Suit yourself. If you won't help us, we won't help Arensia. Goodbye!" msgstr "" +"Как хочешь. Если ты нам не поможешь, мы не поможем Аренсии. До свидания!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14 msgid "Please chop down this gnarly old tree inside our fairy circle. Can you do that for us?" msgstr "" +"Пожалуйста, сруби старое корявое дерево внутри нашего волшебного круга. Ты " +"сможешь это сделать для нас?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14:0 msgid "No, I am not willing to do that." -msgstr "" +msgstr "Нет, я не желаю этого делать." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14:1 msgid "OK, I will chop it down." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, я срублю его." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_15 msgid "Hmm, this must be the tree the lytwings want chopped down. I need to get an iron axe." msgstr "" +"Хм, это, должно быть, то самое дерево, которое литвинги хотят срубить. Мне " +"нужен железный топор." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_16 msgid "Hey wait! We changed our minds. We like that tree and want to keep it." msgstr "" +"Эй, подожди! Мы передумали. Нам нравится это дерево, и мы хотим его оставить." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17 msgid "We are having a celebration, please get us four bottles of mead. [giggle]" msgstr "" +"У нас праздник, пожалуйста, принеси нам четыре бутылки медовухи. [хихикает]" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17:0 msgid "I don't think so. Your demands are getting ridiculous." -msgstr "" +msgstr "Думаю, нет. Ваши требования становятся смешными." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17:1 msgid "Okay, fine. I will get you the mead. But you better not change your mind again." msgstr "" +"Ладно, хорошо. Я принесу медовухи. Но лучше вам больше не менять своего " +"решения." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_18 msgid "Do you have our mead?" -msgstr "" +msgstr "У тебя есть наша медовуха?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_18:1 msgid "Yes, here is your mead." -msgstr "" +msgstr "Да, вот ваша медовуха." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_19 msgid "Wonderful!" -msgstr "" +msgstr "Замечательно!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_19:0 msgid "Will you leave Arensia alone now?" -msgstr "" +msgstr "Теперь вы оставите Аренсию в покое?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_20 msgid "Yes, of course we will." -msgstr "" +msgstr "Да, конечно, оставим." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_20:0 msgid "Arensia wil be very happy to hear this." -msgstr "" +msgstr "Аренсия будет очень рада это услышать." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_21 msgid "We just need you to do one more thing for us ..." -msgstr "" +msgstr "Нам просто потребуется, чтобы вы сделали для нас ещё одну вещь..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_21:0 msgid "More? No I don't think so. This is absurd." -msgstr "" +msgstr "Ещё? Нет, я так не думаю. Это абсурд." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_21:1 msgid "What do you want now?" -msgstr "" +msgstr "Что хотите на этот раз?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_22 msgid "For our celebrations, we would like a dozen wild flowers." -msgstr "" +msgstr "Для нашего праздника мы хотим дюжину полевых цветов." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_22:0 msgid "This is getting silly. I don't want to collect flowers for you." -msgstr "" +msgstr "Уже становится глупо. Я не хочу собирать для вас цветы." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_22:1 msgid "Okay fine. But this better be the last thing." -msgstr "" +msgstr "Ладно, хорошо. Но лучше бы это была последняя просьба." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23 msgid "Do you have our wild flowers?" -msgstr "" +msgstr "У тебя есть наши полевые цветы?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23:0 msgid "No I don't." -msgstr "" +msgstr "Нету." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23:1 #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23:2 msgid "Yes, here are your flowers." -msgstr "" +msgstr "Да, вот ваши цветы." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23a msgid "No, you don't have enough flowers. A dozen means 12, not one less. Do you think lytwings can't count?" msgstr "" +"Нет, у тебя недостаточно цветов. Дюжина означает 12, а не на один меньше. Ты " +"думаешь, литвинги не умеют считать?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23a:0 msgid "I have collected enough for you. Take it or leave it." -msgstr "" +msgstr "Здесь собрано достаточное количество для вас. Берите или не берите." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23a:1 msgid "Sorry, I'm going to look for the missing wild flowers now." -msgstr "" +msgstr "Извините, сейчас я пойду искать недостающее количество полевых цветов." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_24 msgid "These are perfect. Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Они идеально подходят. Спасибо!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_24:0 msgid "Is that everything? Will you leave Arensia be?" -msgstr "" +msgstr "На этом всё? Вы оставите Аренсию в покое?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_25 msgid "Give us a minute to think about it." -msgstr "" +msgstr "Дай нам минутку подумать над этим." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_26 msgid "Okay so after carefully considering your request ..." -msgstr "" +msgstr "Итак, тщательно рассмотрев твою просьбу..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_27 msgid "We have decided what would make this right ..." -msgstr "" +msgstr "Мы решили, будет правильным, если..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_27:0 msgid "OK?" -msgstr "" +msgstr "ИТАК?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_28 msgid "We want Arensia to promise not to pick our mushrooms again. And we want proof!" msgstr "" +"Мы хотим, чтобы Аренсия пообещала больше не собирать наши грибы. И мы хотим " +"доказательство!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_28:0 msgid "I can ask her, but how can I provide proof?" -msgstr "" +msgstr "Я могу спросить её, но как смогу предоставить доказательство?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_29 msgid "She must give a piece of jewelry as proof of her promise. Her word would be bound to it." msgstr "" +"Она должна отдать драгоценность в доказательство своего обещания. Её слово " +"будет связано с этой драгоценностью." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_29:0 msgid "This sounds very silly." -msgstr "" +msgstr "Звучит довольно глупо." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_29:1 msgid "Very well. I will go talk to Arensia." -msgstr "" +msgstr "Очень хорошо. Я пойду поговорю с Аренсией." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_30 msgid "Good. And remember, she has to make her promise to the jewelry." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. И помни, она должна дать клятву на драгоценности." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_31 msgid "Did you bring us Arensia's promise?" -msgstr "" +msgstr "У тебя есть то самое обещание от Аренсии?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_31:0 msgid "No, I have not." -msgstr "" +msgstr "Нет, не имею." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_31:1 msgid "Yes, here is her promise ring." -msgstr "" +msgstr "Да, вот её кольцо, на которое она принесла клятву." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_32 msgid "This will do just fine, thank you $playername." -msgstr "" +msgstr "Его вполне будет достаточно, спасибо, $playername." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_32:0 msgid "I hope this settles the matter?" -msgstr "" +msgstr "Надеюсь, вопрос разрешён?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_33 msgid "Well, I think you know what I will say next ..." -msgstr "" +msgstr "Ну, полагаю, ты знаешь, что я скажу дальше..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_33:0 msgid "Oh no, not again!" -msgstr "" +msgstr "О нет, только не опять!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_35 msgid "We have discussed this matter and made a final decision ..." -msgstr "" +msgstr "Мы обсудили этот вопрос и приняли окончательное решение..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_35:0 msgid "OK, I hope this turns out well." -msgstr "" +msgstr "Ладно, надеюсь, всё будет хорошо." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_36 msgid "Please tell Arensia that we have accepted her promise. We will no longer taunt her at night." msgstr "" +"Пожалуйста, скажи Аренсии, что мы приняли её клятву. Мы больше не будем " +"издеваться над ней по ночам." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_36:0 msgid "Oh how wonderful. Thank you forest lytwings!" -msgstr "" +msgstr "О, как чудесно. Спасибо, лесные литвинги!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_37 msgid "However, we have no need for a human ring. We embued it with our magical powers. Please take this ring back to Arensia." msgstr "" +"Однако, нам не нужно человеческое кольцо. Мы наделили его нашими магическими " +"силами. Пожалуйста, отнеси это кольцо обратно Аренсии." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_37:0 msgid "I will give Arensia her ring back. She will appreciate this gesture very much." -msgstr "" +msgstr "Я верну Аренсии её кольцо. Она высоко оценит такой жест." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_38 msgid "Hello $playername. We hope you are staying out of trouble." -msgstr "" +msgstr "Привет, $playername. Надеемся, ты держишься подальше от неприятностей." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_39 msgid "It is important that you use an iron axe. That tree is cursed, and only an iron axe will work." msgstr "" +"Важно, чтобы использовался железный топор. Это дерево проклято, и только при " +"помощи железного топора можно срубить его." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_39:0 msgid "OK, I understand." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, понятно." #: itemcategories_1.json:dagger msgid "Dagger" @@ -68647,7 +69117,7 @@ msgstr "Ключ гильдии" #: itemlist_omicronrg9.json:meat2 msgid "Rotten meat" -msgstr "Гнилое мясо" +msgstr "Тухлое мясо" #: itemlist_omicronrg9.json:meat2:description msgid "Even fly larvae have died eating this." @@ -71045,7 +71515,7 @@ msgstr "Куб" #: itemlist_laeroth.json:korhald_kettle msgid "Korhald's kettle" -msgstr "Котелок Корхальда" +msgstr "Шлем Корхальда" #: itemlist_laeroth.json:korhald_kettle:description msgid "Korhald's helmet, adorned with intricate engravings, offering formidable protection while symbolizing the vallor and resilience to its wearer." @@ -71085,157 +71555,168 @@ msgstr "Коготь насекомого" #: itemlist_laeroth.json:raiders_reach msgid "Raider's reach" -msgstr "Предел досягаемости рейдера" +msgstr "Рука налётчика" #: itemlist_feygard_1.json:swampwitch_health msgid "Madame Mim's Medicine" -msgstr "" +msgstr "Лекарство мадам Мим" #: itemlist_feygard_1.json:swampwitch_health:description msgid "A bottle of murky swamp water" -msgstr "" +msgstr "Бутылка с мутной болотной водой" #: itemlist_feygard_1.json:coconut msgid "Coconut" -msgstr "" +msgstr "Кокос" #: itemlist_feygard_1.json:clear_egg msgid "Sparkling egg" -msgstr "" +msgstr "Сверкающее яйцо" #: itemlist_feygard_1.json:clear_egg:description msgid "Now, this is strange." -msgstr "" +msgstr "Теперь, оно странное." #: itemlist_feygard_1.json:honey msgid "Honey" -msgstr "" +msgstr "Мёд" #: itemlist_feygard_1.json:honey:description msgid "A nice sweetener. Sticky but delicious." -msgstr "" +msgstr "Хороший подсластитель. Липкий, но вкусный." #: itemlist_feygard_1.json:butter msgid "Butter" -msgstr "" +msgstr "Масло" #: itemlist_feygard_1.json:gamjee_rope msgid "Gamjee's rope" -msgstr "" +msgstr "Верёвка Гамджи" #: itemlist_feygard_1.json:gamjee_rope:description msgid "Long, yet sturdy. It looks almost brand new." -msgstr "" +msgstr "Длинная, ещё и крепкая. Выглядит, почти как новая." #: itemlist_feygard_1.json:cragbreaker msgid "Cragbreaker" -msgstr "" +msgstr "Разрушитель скал" #: itemlist_feygard_1.json:cragbreaker:description msgid "A massive, rugged club, capable of shattering stone and crushing enemies with ease." msgstr "" +"Массивная, прочная дубина, при помощи которой можно с лёгкостью как " +"разбивать камни, так и крушить врагов." #: itemlist_feygard_1.json:godwin_ring msgid "Godwin's ring" -msgstr "" +msgstr "Кольцо Годвин" #: itemlist_feygard_1.json:godwin_ring:description msgid "Godwin's ring. An heirloom rich with family history and the storied legacy of the glorious city of Feygard." msgstr "" +"Кольцо Годвин. Семейная реликвия, которая хранит в себе богатую семейную " +"историю и является легендарным наследием славного города Фейгард." #: itemlist_feygard_1.json:stormcloak_armor msgid "Stormcloak armor" -msgstr "" +msgstr "Доспехи Штормовой Плащ" #: itemlist_feygard_1.json:stormcloak_armor:description msgid "A masterfully crafted heavy armor from the glorious city of Feygard, adorned with a regal blue cape and designed to protect its wearer from the fiercest of battles." msgstr "" +"Искусно изготовленные тяжёлые доспехи из славного города Фейгарда, " +"украшенные королевским синим плащом и призванные защищать своего владельца в " +"самых ожесточенных сражениях." #: itemlist_feygard_1.json:mysterious_coin msgid "Mysterious coin" -msgstr "" +msgstr "Таинственная монета" #: itemlist_feygard_1.json:mysterious_coin:description msgid "Glows faintly in the dark and has runes that change patterns." -msgstr "" +msgstr "Слабо светится в темноте, и на ней нанесены руны с меняющимися узорами." #: itemlist_feygard_1.json:circlet_clarity msgid "Circlet of clarity" -msgstr "" +msgstr "Обруч ясности" #: itemlist_feygard_1.json:circlet_clarity:description msgid "An ancient artifact that shields the wearer from mental afflictions, offering protection and peace of mind." msgstr "" +"Древний артефакт, который защищает своего владельца от душевных недугов, " +"обеспечивая ему защиту и душевное спокойствие." #: itemlist_feygard_1.json:feydelight msgid "Feydelight" -msgstr "" +msgstr "Фейделайт" #: itemlist_feygard_1.json:feydelight:description msgid "A popular, but rare, holiday Feygardian treat filled with fig fruit. It provides a rush of sweetness and has been known to cause a burst of energy." msgstr "" +"Популярное, но редкое в Фейгарде праздничное лакомство с инжиром. Оно дарит " +"прилив сладости во рту и, как известно, вызывает прилив энергии." #: itemlist_feygard_1.json:fig_fruit msgid "Fig" -msgstr "" +msgstr "Инжир" #: itemlist_feygard_1.json:fig_fruit:description msgid "A Feygardian's favorite fruit." -msgstr "" +msgstr "Любимый фрукт жителя Фейгарда." #: itemlist_feygard_1.json:broccoli msgid "Broccoli" -msgstr "" +msgstr "Брокколи" #: itemlist_feygard_1.json:dough msgid "Raw dough" -msgstr "" +msgstr "Сырое тесто" #: itemlist_feygard_1.json:dough:description msgid "Ideal for baking." -msgstr "" +msgstr "Идеально для выпечки." #: itemlist_feygard_1.json:honeycomb msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Медовые соты" #: itemlist_feygard_1.json:honeycomb:description msgid "Desired for both as a delicacy and for its wax." -msgstr "" +msgstr "Их ценят как деликатес и как воск." #: itemlist_feygard_1.json:slime_essence msgid "Slime essence" -msgstr "" +msgstr "Эссенция слизи" #: itemlist_feygard_1.json:armored_boots msgid "Armored boots" -msgstr "" +msgstr "Бронированные ботинки" #: itemlist_feygard_1.json:armored_helmet msgid "Armored helmet" -msgstr "" +msgstr "Бронированный шлем" #: itemlist_feygard_1.json:armored_gloves msgid "Armored gloves" -msgstr "" +msgstr "Бронированные перчатки" #: itemlist_lytwings.json:wild_flower msgid "Wild Flower" -msgstr "" +msgstr "Дикий Цветок" #: itemlist_lytwings.json:wild_flower:description msgid "Their sweet scent reminds you of the forest." -msgstr "" +msgstr "Его сладкий аромат напоминает вам о лесе." #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise_quest #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise msgid "Arensia's Ring of Promise" -msgstr "" +msgstr "Клятвенное Кольцо Аренсии" #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise_quest:description #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise:description msgid "A ring embued with Arensia's promise to the lytwings of the forest." -msgstr "" +msgstr "Кольцо, наполненное обещанием Аренсии обитателям леса." #: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1 @@ -75359,7 +75840,7 @@ msgstr "Ангел смерти" #: monsterlist_haunted_forest.json:skeletal_raider msgid "Skeletal raider" -msgstr "Скелет-налетчик" +msgstr "Скелет-налётчик" #: monsterlist_haunted_forest.json:dead_walker msgid "Deadwalker" @@ -76070,57 +76551,57 @@ msgstr "Капитан воинов Дракторна" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster1 msgid "Wobbling foggerlump" -msgstr "" +msgstr "Колеблющийся туманный сгусток" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster2 msgid "Icy foggerlump" -msgstr "" +msgstr "Ледяной туманный сгусток" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster3 msgid "Wet foggerlump" -msgstr "" +msgstr "Мокрый туманный сгусток" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster4 msgid "Dizzy foggerlump" -msgstr "" +msgstr "Головокружительный туманный сгусток" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster5 msgid "Dense foggerlump" -msgstr "" +msgstr "Плотный туманный сгусток" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9 msgid "Shiny Foggerlump" -msgstr "" +msgstr "Блестящий туманный сгусток" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_offering_guard msgid "Honor Guard" -msgstr "" +msgstr "Почётный Страж" #: monsterlist_feygard_1.json:godoe1 #: monsterlist_feygard_1.json:godoe2 msgid "Godoe" -msgstr "" +msgstr "Годое" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold1 msgid "Quick kobold" -msgstr "" +msgstr "Быстрый кобольд" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold2 msgid "Kobold" -msgstr "" +msgstr "Кобольд" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold4 msgid "Tough kobold" -msgstr "" +msgstr "Живучий кобольд" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold3 msgid "Ancient kobold" -msgstr "" +msgstr "Древний кобольд" #: monsterlist_feygard_1.json:swamp_witch #: monsterlist_feygard_1.json:swamp_witch_shop msgid "Madame Mim" -msgstr "" +msgstr "Мадам Мим" #: monsterlist_feygard_1.json:tobby #: monsterlist_feygard_1.json:tobby2 @@ -76130,131 +76611,131 @@ msgstr "" #: monsterlist_feygard_1.json:tobby5 #: monsterlist_feygard_1.json:tobby6 msgid "Tobby" -msgstr "" +msgstr "Тобби" #: monsterlist_feygard_1.json:boat0 msgid "Beldric" -msgstr "" +msgstr "Бельдрик" #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_oc #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_hidden msgid "Gamjee" -msgstr "" +msgstr "Гамджи" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_godwin #: monsterlist_feygard_1.json:village_godwin msgid "Godwin" -msgstr "" +msgstr "Годвин" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve #: monsterlist_feygard_1.json:village_godelieve #: monsterlist_feygard_1.json:village_godelieve_hidden msgid "Godelieve" -msgstr "" +msgstr "Годелив" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_osric #: monsterlist_feygard_1.json:wexlow_osric msgid "Osric" -msgstr "" +msgstr "Озрик" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_odilia #: monsterlist_feygard_1.json:village_odilia msgid "Odilia" -msgstr "" +msgstr "Одилия" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_percival #: monsterlist_feygard_1.json:village_percival msgid "Percival" -msgstr "" +msgstr "Персиваль" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_philippa #: monsterlist_feygard_1.json:village_philippa msgid "Philippa" -msgstr "" +msgstr "Филиппа" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_theobald #: monsterlist_feygard_1.json:village_theobald msgid "Theobald" -msgstr "" +msgstr "Теобальд" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_theodora #: monsterlist_feygard_1.json:village_theodora msgid "Theodora" -msgstr "" +msgstr "Теодора" #: monsterlist_feygard_1.json:well_voice msgid "Unknown well voice" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный голос из колодца" #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_well_unknown_male_voice msgid "Unknown male voice" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный мужской голос" #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_well_unknown_female_voice msgid "Unknown female voice" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный женский голос" #: monsterlist_feygard_1.json:rosmara msgid "Rosmara" -msgstr "" +msgstr "Розмара" #: monsterlist_feygard_1.json:rosmara_cat msgid "Mean cat" -msgstr "" +msgstr "Злой кот" #: monsterlist_feygard_1.json:leofric msgid "Leofric" -msgstr "" +msgstr "Леофрик" #: monsterlist_feygard_1.json:alpha_fox msgid "Alpha fox" -msgstr "" +msgstr "Альфа-лис" #: monsterlist_feygard_1.json:spotted_tentaslime msgid "Spotted tentaslime" -msgstr "" +msgstr "Пятнистая слизь с щупальцами" #: monsterlist_feygard_1.json:hardershell_beetle msgid "Hardershell beetle" -msgstr "" +msgstr "Жук-твёрдопанцирь" #: monsterlist_feygard_1.json:burrowing_glow_worm msgid "Burrowing glow worm" -msgstr "" +msgstr "Роющий светящийся червь" #: monsterlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker #: monsterlist_feygard_1.json:road_rondel msgid "Road rondel" -msgstr "" +msgstr "Дорожный рондель" #: monsterlist_feygard_1.json:village_ant msgid "Village ant" -msgstr "" +msgstr "Деревенский муравей" #: monsterlist_feygard_1.json:wulfric msgid "Wulfric" -msgstr "" +msgstr "Вулфрик" #: monsterlist_feygard_1.json:young_murkcrawler msgid "Young murkcrawler" -msgstr "" +msgstr "Молодой тёмный ползун" #: monsterlist_feygard_1.json:murkcrawler msgid "Murkcrawler" -msgstr "" +msgstr "Тёмный ползун" #: monsterlist_feygard_1.json:grass_spider msgid "Grass spider" -msgstr "" +msgstr "Травяной паук" #: monsterlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven msgid "Lytwing" -msgstr "" +msgstr "Литвинг" #: monsterlist_lytwings.json:wild_flower msgid "Wild flower" -msgstr "" +msgstr "Дикий цветок" #: questlist.json:andor msgid "Search for Andor" @@ -80424,7 +80905,7 @@ msgstr "Однородное голубое освещение: Разгадан #: questlist_fungi_panic.json:achievements:130 msgid "Nightmare Survived: I survived the most intense nightmares ever" -msgstr "" +msgstr "Кошмар Пережит: Мною пережит самый сильный кошмар за всю историю" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:135 msgid "Innocent barnyard animal dies: Even after the pig told me to stop feeding it rotten meat as it was making it sick, I continued to do so and it resulted in its death." @@ -81919,259 +82400,360 @@ msgstr "С тех пор я желанный гость кентавров." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster msgid "Fog in the woods" -msgstr "" +msgstr "Туман в лесу" #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:5 msgid "You had entered a very unnatural looking fog and decided to find the source of it. Maybe you could lift the fog?" msgstr "" +"Вы вошли в очень неестественно выглядящий туман и решили найти его источник. " +"Может быть, вам удалось бы развеять туман?" #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:10 msgid "After you chased away a fog monster, the fog suddenly dissipated." msgstr "" +"После того, как вы прогнали туманного монстра, туман внезапно рассеялся." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:20 msgid "Another fog monster guarded the footbridge to the hut. As long as there was still fog somewhere around the hut, you couldn't drive it away." msgstr "" +"Другой туманный монстр охранял пешеходный мост к хижине. Пока где-то вокруг " +"хижины был туман, вам не удавалось прогнать его." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:30 msgid "In the hut you encountered a terrifying looking witch." -msgstr "" +msgstr "В хижине вы столкнулись с ведьмой устрашающего вида." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:70 msgid "You defeated the old witch in battle, so she can't create a new fog." msgstr "" +"Вы победили в битве старую ведьму, теперь она не может создать новый туман." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:80 msgid "You were able to convince the witch Mim to keep the road clear of fog." -msgstr "" +msgstr "Вам удалось убедить ведьму Мим очистить дорогу от тумана." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:90 msgid "You convinced the witch Mim to replace the fog with a distraction spell." msgstr "" +"Вы убедили ведьму Мим заменить туман заклинанием, которое бы отвлекало " +"внимание." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:92 msgid "Madame Mim gave you a bottle of her swamp water." -msgstr "" +msgstr "Мадам Мим дала вам бутылку своей болотной воды." #: questlist_feygard_1.json:tobby msgid "Sobby's Trail" -msgstr "" +msgstr "Тропа Собби" #: questlist_feygard_1.json:tobby:10 msgid "On the road to Feygard I have met a boy named Tobby. He is looking for his brother Sobby." msgstr "" +"По дороге в Фейгард мне повстречался мальчик по имени Тобби. Он ищет своего " +"брата Собби." #: questlist_feygard_1.json:tobby:20 msgid "I have promised to help Tobby get past the kobolds to the south." msgstr "" +"Мною дано обещание Тобби о том, что помогу пройти мимо кобольдов на юге." #: questlist_feygard_1.json:tobby:21 msgid "I have killed the rat in Tobby's garden." -msgstr "" +msgstr "Мною убита крыса в саду Тобби." #: questlist_feygard_1.json:tobby:22 msgid "I gave Tobby a loaf of bread for his father." -msgstr "" +msgstr "Я дал Тобби буханку хлеба для его отца." #: questlist_feygard_1.json:tobby:23 msgid "Tobby has followed me to the beginning of the ravine with the kobolds." -msgstr "" +msgstr "Тобби последовал за мной до начала оврага с кобольдами." #: questlist_feygard_1.json:tobby:24 msgid "Tobby has made it through the ravine." -msgstr "" +msgstr "Тобби перебрался через овраг." #: questlist_feygard_1.json:tobby:25 msgid "Tobby followed me further to the south." -msgstr "" +msgstr "Тобби последовал за мной дальше на юг." #: questlist_feygard_1.json:tobby:30 msgid "I have attacked poor Tobby, but he ran away. Now he will never find his brother." msgstr "" +"Я напал на бедного Тобби, но он убежал. Теперь он никогда не найдёт своего " +"брата." #: questlist_feygard_1.json:tobby:40 msgid "We have parted. Tobby was sure now to find his brother." -msgstr "" +msgstr "Мы расстались. Теперь Тобби уверен, что найдёт своего брата." #: questlist_feygard_1.json:tobby:50 msgid "I have met Tobby again, together with Sobby in the little village in the woods." -msgstr "" +msgstr "Я снова встретил Тобби вместе с Собби в маленькой деревушке в лесу." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment msgid "Echoes of enchantment" -msgstr "" +msgstr "Отголоски зачарования" #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:1 msgid "At the Wexlow well, I angered something evil and powerful (named Gamjee, I think) to the point that it pulled me down into the well. I've landed at the well's bottom severly injured, but alive." msgstr "" +"В колодце Деревни Векслоу я разозлил что-то злое и могущественное (кажется, " +"его звали Гамджи) до такой степени, что оно утащило меня в колодец. Я " +"приземлился на дне колодца, тяжело раненным, но живым." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:2 msgid "After I landed with a thud at the bottom of the well and being concussed, I began to hear sounds off in the distance. Were they voices? Were they even real? Maybe a symptom of the concussion perhaps?" msgstr "" +"После того, как я с грохотом приземлился на дно колодца и получил сотрясение " +"мозга, начал слышать звуки вдалеке. Это были голоса? Были ли они вообще " +"настоящими? Может быть, это симптом после сотрясения мозга?" #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:3 msgid "After I landed with a thud at the bottom of the well and being concussed, I began to hear sounds off in the distance. Were they voices? Were they even real? Are they the voices of something more sinister?" msgstr "" +"После того, как я с грохотом приземлился на дно колодца и получил сотрясение " +"мозга, начал слышать звуки вдалеке. Это были голоса? Были ли они вообще " +"реальны? Эти голоса принадлежат чему-то более зловещему?" #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:4 msgid "The voices I thought I heard earlier seem to be persistent and seemed to be getting louder. It was hard to tell if they're real or just a figment of my imagination." msgstr "" +"Голоса, которые я слышал ранее, кажутся настойчивыми и, кажется, становятся " +"громче. Трудно сказать, реальны ли они или это просто плод моего воображения." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:5 msgid "Deep inside the well's tunnels, I found eight people being held captive inside a very deep pit." msgstr "" +"Глубоко внутри туннелей колодца мною обнаружено восемь человек, которых " +"держали в плену в очень глубокой яме." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:6 msgid "I learned that these people are held captive by a troll and they need me to find a way to free them." msgstr "" +"Я узнал, что эти люди находятся в плену у тролля, и им нужно, чтобы я нашёл " +"способ их освободить." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:7 msgid "I met the troll named Gamjee and listened to what he had to say." -msgstr "" +msgstr "Я встретил тролля по имени Гамджи и выслушал его рассказ." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:8 msgid "In an attempt to help Gamjee and the villagers, I have facilitated a conversation between Gamjee and one of the villagers." msgstr "" +"В попытке помочь Гамджи и жителям деревни я организовал беседу между Гамджи " +"и одним из жителей деревни." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:9 msgid "I killed Gamjee and in doing so, I found a rope that I think might be helpful in freeing those people in that pit." msgstr "" +"Я убил Гамджи и заодно нашёл веревку, которая, как мне кажется, поможет " +"освободить людей в той яме." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:11 msgid "I killed Gamjee and in doing so, I realized that I really should go investigate the voices I heard earlier." msgstr "" +"Я убил Гамджи и понял, что мне лучше пойти и выяснить, что за голоса слышал " +"ранее." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:10 msgid "The villagers have been freed. I should visit them back in their village of Wexlow." msgstr "" +"Жители деревни были освобождены. Я должен навестить их в их деревне Векслоу." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:12 msgid "The villagers and Gamjee agreed to a schedule for using the well, ensuring everyone has access to water without conflict. But the villagers are still in the pit." msgstr "" +"Жители деревни и Гамджи договорились о графике использования колодца, " +"гарантируя всем доступ к воде без конфликтов. Но жители деревни всё ещё в " +"яме." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:13 msgid "After the villagers and Gamjee agreed to a compromise, Gamjee gave me a rope and instructed me to use it to free the remaining villagers in the pit." msgstr "" +"После того, как жители деревни и Гамджи пришли к компромиссу, Гамджи дал мне " +"верёвку и объяснил мне, как при помощи неё освободить оставшихся в яме " +"жителей деревни." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:14 msgid "I've visited the people of Wexlow Village after they made it home. They are happy to sleep in their own beds now." msgstr "" +"Я посетил людей из деревни Векслоу после того, как они вернулись домой. " +"Теперь они с удовольствием спят в своих собственных кроватях." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy msgid "A Feygard delicacy" -msgstr "" +msgstr "Фейгардский деликатес" #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:1 msgid "Philippa, one of the lovely Feygard loyalist ladies from Wexlow that I rescued from Gamjee the troll has informed me that she is a master baker." msgstr "" +"Филиппа одна из верных Фейгарду очаровательных леди из Векслоу, которую я " +"спас от тролля Гамджи. Она сообщила мне, что она искусный пекарь." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:2 msgid "Philippa has educated me about what a \"Feydelight\" is." -msgstr "" +msgstr "Филиппа рассказала мне, что такое «Фейделайт»." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:3 msgid "In return for my helping to rescue Philippa, she's stated that she could make a \"Feydelight\" for me if I provide her with all of the ingredients necessary to bake one." msgstr "" +"В обмен на мою помощь за спасение Филиппа заявила, что может приготовить для " +"меня «Фейделайт», если я предоставлю ей все необходимые для его выпечки " +"ингредиенты." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:4 msgid "I need to find dough, two eggs, wine, butter, honey and five Feygard fig fruits. I can find the figs in Feygard, but maybe I could find some along the Duleian Road too?" msgstr "" +"Мне нужно найти тесто, два яйца, вино, масло, мёд и пять плодов Фейгардского " +"инжира. Я могу найти инжир в Фейгарде, но, может быть, получится найти его и " +"вдоль Дулеанского тракта?" #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:5 msgid "She told me that I can find the dough in Brightport or Feygard, but I could find a baker in just about any town." msgstr "" +"Она сообщила мне, что тесто можно найти в Брайтпорте или Фейгарде, но пекаря " +"можно найти практически в любом городе." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:6 msgid "Philippa told me that I can get honey from a beekeeper. But where to find one?" msgstr "" +"Филиппа сообщила мне, что я могу достать мёд у пчеловода. Но где его найти?" #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:7 msgid "I gave Philippa all the ingredients needed to bake the Feydelight. Now I just need to come back later." msgstr "" +"Я дал Филиппе все ингредиенты, необходимые для выпечки Фейделайта. Теперь " +"мне нужно вернуться чуть позже." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:8 msgid "I have received my Feydelight from Philippa. " -msgstr "" +msgstr "Я получил свой Фейделайт от Филиппы. " #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings msgid "It's knot funny" -msgstr "" +msgstr "Этот забавный узелок" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:1 msgid "I met Arensia in Fallhaven. She is being taunted by lytwings while she slumbers. I agreed to help get rid of the mischevious creatures. I should talk to Rigmor to find out more, she lives north of the tavern." msgstr "" +"Я встретил Аренсию в Фоллхейвене. Её дразнят литвинги, пока она спит. Я " +"согласился помочь ей избавиться от этих вредных созданий. Мне нужно " +"поговорить с Ригмор, чтобы узнать побольше информации. Она живёт к северу от " +"таверны." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:10 msgid "Rigmor told me that lytwings live near large rings of mushroom growth, I should look for these in the forest surrounding Fallhaven." msgstr "" +"Ригмор рассказала мне, что литвинги живут вблизи грибов, выросших в виде " +"больших колец, и что мне лучше поискать их в лесу около Фоллхейвена." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:11 msgid "I have to take a gift of two red apples and two strawberries before I can talk to the lytwings. They cast some kind of spell on me for not bringing them these fruit, it made me feel very tired." msgstr "" +"Мне нужно принести в дар два красных яблока и две клубники, прежде чем у " +"меня получится поговорить с литвингами. Они наложили на меня какое-то " +"заклинание за то, что не принёс им эти фрукты. Из-за заклинания я чувствую " +"сильную усталость." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:12 msgid "The lytwings accepted my gift, and I can now talk with them." -msgstr "" +msgstr "Литвинги приняли мой дар, и теперь я могу с ними беседовать." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:13 msgid "I offered my help to the lytwings in exchange for leaving Arensia alone. They are considering my request. I should check in with them shortly, to hear their decision." msgstr "" +"Я предложил свою помощь литвингам в обмен на то, что они оставят Аренсию в " +"покое. Они обсуждают мою просьбу. Мне лучше проверить их в ближайшее время, " +"чтобы узнать принятое ими решение." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:20 msgid "The lytwings asked that I chop down a gnarly old tree that is inside their mushroom ring. They insisted that I use an iron axe because the cursed bark of the tree cannot be cut by other tools." msgstr "" +"Литвинги попросили меня срубить старое корявое дерево, которое находится " +"внутри их грибного кольца. Они настаивали, чтобы я использовал железный " +"топор, потому что проклятая кора дерева не может быть разрублена другими " +"инструментами." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:21 msgid "I was about to swing my axe, when the lytwings stopped me. They have changed their minds about chopping down the tree. I am beginnning to think they are indecisive on purpose." msgstr "" +"Я собирался взмахнуть топором, когда меня остановили литвинги. Они " +"передумали рубить дерево. Я начинаю думать, что они намеренно ничего не " +"решили насчёт Аренсии." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:30 msgid "The lytwings want four bottles of mead. I can probably find some at the Fallhaven tavern." msgstr "" +"Литвинги хотят четыре бутылки медовухи. Вероятно, их получится найти в " +"таверне Фоллхейвена." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:31 msgid "They took the mead, and turned around saying they want something else. I can now see why Rigmor said they are full of mischief! But I have no other choice but to continue this fool's errand if I want to help Arensia." msgstr "" +"Они забрали мёд и развернулись, сказав, что хотят чего-то другого. Теперь я " +"понимаю, почему Ригмор сказала, что они полны озорства! Но у меня нет " +"другого выбора, кроме как продолжать выполнять дурацкие поручения, если я " +"хочу помочь Аренсии." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:40 msgid "I have to find twelve wild flowers for the lytwings. I wonder where I could find those. Perhaps Arensia will know." msgstr "" +"Мне нужно найти двенадцать полевых цветов для литвингов. Интересно, где я " +"могу их найти. Возможно, Аренсия знает." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:41 msgid "They accepted the flowers, and as expected, said they want something else! How many more times will they make me run around?" msgstr "" +"Они приняли цветы и, как и ожидалось, сказали, что хотят чего-то другого! " +"Сколько ещё раз они заставят меня побегать вокруг?" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:90 msgid "The lytwings want a token of Arensia's promise that she will not to pick their mushrooms again. I sense they are not playing another prank this time, they seemed intent about this task." msgstr "" +"Ливинги хотят получить знак обещания Аренсии, что она больше не будет " +"собирать их грибы. Я чувствую, что на этот раз они не собираются устраивать " +"очередной розыгрыш, они, похоже, были полны решимости завершить проблему с " +"Аренсией." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:91 msgid "Arensia made a promise to her mother's ring, and then she gave it to me. I should take it to the lytwings at once." msgstr "" +"Аренсия дала клятву на кольце своей матери, а затем отдала кольцо мне. Я " +"должен сейчас же отнести его литвингам." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:92 msgid "I gave Arensia's ring to the lytwings. Just when I thought it was done, they said they need something else! I am waiting on their decision." msgstr "" +"Я отдал кольцо Аренсии литвингам. Только я подумал, что всё сделано, как они " +"сказали, что им нужно что-то ещё! Жду их решения." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:99 msgid "The lytwings have agreed to stop taunting Arensia. I should go tell her." msgstr "" +"Литвингы согласились прекратить издеваться над Аренсией. Мне нужно пойти и " +"сообщить ей." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:100 msgid "Arensia was elated to hear that the lytwings will no longer taunt her." msgstr "" +"Аренсия была в восторге, узнав, что литвинги больше не будут издеваться над " +"ней." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:101 msgid "I could not take the absurd errands any more. I am no longer helping Arensia with her lytwing problem." msgstr "" +"Я больше не мог брать на себя эти абсурдные поручения. Я больше не помогаю " +"Аренсии насчёт её проблемы с литвингами." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:102 msgid "I lied to Arensia's and kept her mother's ring for myself." -msgstr "" +msgstr "Я солгал Аренсии и оставил кольцо её матери себе." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:103 msgid "Arensia gave me her magical promise ring as reward for helping her." msgstr "" +"Аренсия отдала мне своё клятвенное магическое кольцо в награду за помощь." #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_bloskelt_area msgid "Bloskelt + Roskelt" @@ -82283,5 +82865,4 @@ msgstr "Озеро Лаэрот" #: worldmap.xml:world1:wexlow_village msgid "Wexlow Village" -msgstr "" - +msgstr "Деревня Векслоу" diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ta.po b/AndorsTrail/assets/translation/ta.po index 05223c1d2..fa233a412 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ta.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ta.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-06 07:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-07 06:33+0000\n" -"Last-Translator: ArunJRK \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 19:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "பலம்" #: actorconditions_v069.json:regen msgid "Shadow Regeneration" -msgstr "" +msgstr "நிழல் மீளுருவாக்கம்" #: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor msgid "Minor speed" @@ -96,446 +96,457 @@ msgstr "இர்டெக் விஷம்" #: actorconditions_v0611_2.json:rotworm msgid "Kazaul rotworms" -msgstr "" +msgstr "கசால் ரோட்ட்வோர்ம்ச்" #: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str msgid "Blessing of Shadow strength" -msgstr "" +msgstr "நிழல் வலிமையின் வாழ்த்து" #: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_heal msgid "Blessing of Shadow regeneration" -msgstr "" +msgstr "நிழல் மீளுருவாக்கம் வாழ்த்து" #: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc msgid "Blessing of Shadow accuracy" -msgstr "" +msgstr "நிழல் துல்லியத்தின் வாழ்த்து" #: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard msgid "Shadow guardian blessing" -msgstr "" +msgstr "நிழல் பாதுகாவலர் வாழ்த்து" #: actorconditions_v0611_2.json:crit1 msgid "Internal bleeding" -msgstr "" +msgstr "உள் இரத்தப்போக்கு" #: actorconditions_v0611_2.json:crit2 msgid "Fracture" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு முறிவு" #: actorconditions_v0611_2.json:concussion msgid "Concussion" -msgstr "" +msgstr "மூளையதிர்ச்சி" #: actorconditions_v0612_2.json:food msgid "Sustenance" -msgstr "" +msgstr "வாழ்வாதாரம்" #: actorconditions_v0612_2.json:foodp msgid "Food-poisoning" -msgstr "" +msgstr "உணவு-பயசி" #: actorconditions_v070.json:slime msgid "Corrosive slime" -msgstr "" +msgstr "அரிக்கும் சேறு" #: actorconditions_v070.json:sense_1 msgid "Heightened senses" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த புலன்கள்" #: actorconditions_v070.json:courage msgid "Courage" -msgstr "" +msgstr "துணிவு" #: actorconditions_v070.json:fear msgid "Fear" -msgstr "" +msgstr "அச்சம்" #: actorconditions_v070.json:def msgid "Fortified defense" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட பாதுகாப்பு" #: actorconditions_v070.json:crit_aware msgid "Vulnerability awareness" -msgstr "" +msgstr "பாதிப்பு விழிப்புணர்வு" #: actorconditions_v070.json:regen2 msgid "Regeneration" -msgstr "" +msgstr "மீளுருவாக்கம்" #: actorconditions_v070.json:barkskin msgid "Bark skin" -msgstr "" +msgstr "பட்டை தோல்" #: actorconditions_v070.json:shadow_acc msgid "Shadow's accuracy" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் துல்லியம்" #: actorconditions_v070.json:shadow_prot msgid "Shadow's protection" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் பாதுகாப்பு" #: actorconditions_v070.json:shadow_dmg msgid "Shadow's strength" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் வலிமை" #: actorconditions_v070.json:haste msgid "Haste" -msgstr "" +msgstr "விரைவு" #: actorconditions_v070.json:fire msgid "Ablaze" -msgstr "" +msgstr "தீப்பிடித்தல்" #: actorconditions_v070.json:sting_minor msgid "Minor sting" -msgstr "" +msgstr "சிறிய ச்டிங்" #: actorconditions_stoutford.json:confusion msgid "Confusion" -msgstr "" +msgstr "குழப்பம்" #: actorconditions_stoutford.json:clumsiness msgid "Clumsiness" -msgstr "" +msgstr "விகிதம்" #: actorconditions_stoutford.json:curse_undead msgid "Curse of the Undead" -msgstr "" +msgstr "இறக்காதவர்களின் தூற்று" #: actorconditions_graveyard1.json:contagion2 msgid "Spore contagion" -msgstr "" +msgstr "வித்து தொற்று" #: actorconditions_graveyard1.json:petrification msgid "Petrification" -msgstr "" +msgstr "பெட்ரிஃபிகேசன்" #: actorconditions_graveyard1.json:vulnerability msgid "Vulnerability" -msgstr "" +msgstr "பாதிப்பு" #: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot msgid "Flesh rot" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ளாச் வாய்" #: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction msgid "Putrefaction" -msgstr "" +msgstr "அழுகுதல்" #: actorconditions_guynmart.json:regenNeg msgid "Shadow Degeneration" -msgstr "" +msgstr "நிழல் சிதைவு" #: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture msgid "Bone fracture" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு முறிவு" #: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness msgid "Shadow awareness" -msgstr "" +msgstr "நிழல் விழிப்புணர்வு" #: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak msgid "Weak irdegh poison" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான இர்டெக் நஞ்சு" #: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack msgid "Lightning attack" -msgstr "" +msgstr "மின்னல் தாக்குதல்" #: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea msgid "Nausea" -msgstr "" +msgstr "குமட்டல்" #: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood msgid "Blood poisoning" -msgstr "" +msgstr "இரத்த நஞ்சு" #: actorconditions_stoutford_combined.json:deftness msgid "Deftness" -msgstr "" +msgstr "புத்திசாலித்தனம்" #: actorconditions_stoutford_combined.json:tight_grip msgid "Tight grip" -msgstr "" +msgstr "இறுக்கமான பிடியில்" #: actorconditions_stoutford_combined.json:clairvoyance msgid "Clairvoyance" -msgstr "" +msgstr "தெளிவுக்காட்சி" #: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog msgid "Mind fog" -msgstr "" +msgstr "மனம் மூடுபனி" #: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC msgid "Resting" -msgstr "" +msgstr "ஓய்வு" #: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration msgid "Concentration" -msgstr "" +msgstr "செறிவு" #: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "காம்போ" #: actorconditions_omicronrg9.json:carrying_ambelie msgid "Carrying Ambelie" -msgstr "" +msgstr "அம்பெலியை சுமந்து செல்கிறது" #: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed msgid "Crushed" -msgstr "" +msgstr "நொறுக்கப்பட்ட" #: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound msgid "Head wound" -msgstr "" +msgstr "தலையில் உடல்" #: actorconditions_arulir_mountain.json:mermaid_scale msgid "Mermaid curse" -msgstr "" +msgstr "தேவதை தூற்று" #: actorconditions_arulir_mountain.json:increased_defense msgid "Increased defense" -msgstr "" +msgstr "அதிகரித்த பாதுகாப்பு" #: actorconditions_brimhaven.json:drowning msgid "Drowning" -msgstr "" +msgstr "நீரில் மூழ்கி" #: actorconditions_brimhaven.json:entanglement msgid "Entanglement" -msgstr "" +msgstr "சிக்கல்" #: actorconditions_brimhaven.json:fatigue1 #: actorconditions_brimhaven.json:fatigue2 #: actorconditions_brimhaven.json:fatigue3 #: actorconditions_brimhaven.json:fatigue4 msgid "Fatigue" -msgstr "" +msgstr "சோர்வு" #: actorconditions_brimhaven.json:turn_to_stone msgid "Turning to stone" -msgstr "" +msgstr "கல்லுக்குத் திரும்புதல்" #: actorconditions_brimhaven.json:stoneskin msgid "Stone skin" -msgstr "" +msgstr "கல் தோல்" #: actorconditions_brimhaven.json:overeating msgid "Overeating" -msgstr "" +msgstr "அதிகப்படியான உணவு" #: actorconditions_brimhaven.json:venom msgid "Venom" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு" #: actorconditions_fungi_panic.json:spore_poison msgid "Spore poisoning" -msgstr "" +msgstr "வித்து நஞ்சு" #: actorconditions_gison.json:reinvigorated msgid "Reinvigorated" -msgstr "" +msgstr "புத்துயிர் பெற்றது" #: actorconditions_gison.json:sated msgid "Sated" -msgstr "" +msgstr "Santed" #: actorconditions_omi2.json:panic msgid "Panic" -msgstr "" +msgstr "அச்சம்" #: actorconditions_omi2.json:satiety msgid "Satiety" -msgstr "" +msgstr "நிறைவு" #: actorconditions_omi2.json:frozen1 msgid "Minor freeze" -msgstr "" +msgstr "சிறிய முடக்கம்" #: actorconditions_omi2.json:frozen2 msgid "Icy wounds" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி காயங்கள்" #: actorconditions_omi2.json:relax msgid "Requiescence" -msgstr "" +msgstr "கோரிக்கைகள்" #: actorconditions_omi2.json:kazarite_misery msgid "Kazaul possession" -msgstr "" +msgstr "கசால் உடைமை" #: actorconditions_haunted_forest.json:death_plague msgid "Death Plague" -msgstr "" +msgstr "மரண பிளேக்" #: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking msgid "Sleepwalking" -msgstr "" +msgstr "தூக்கமயமாக்கல்" #: actorconditions_mt_galmore.json:loyalist msgid "Feygard Loyalist" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் விசுவாசி" #: actorconditions_mt_galmore.json:rootsnare msgid "Rootsnare" -msgstr "" +msgstr "ரூட்ச்நேர்" #: actorconditions_mt_galmore.json:rabies msgid "Rabies" -msgstr "" +msgstr "ரேபிச்" #: actorconditions_mt_galmore.json:bad_taste msgid "Bad taste" -msgstr "" +msgstr "மோசமான சுவை" #: actorconditions_bwmfill.json:thirst msgid "Thirst" -msgstr "" +msgstr "தாகம்" #: actorconditions_laeroth.json:swift_attack msgid "Swift attack" -msgstr "" +msgstr "விரைவான தாக்குதல்" #: actorconditions_laeroth.json:blindness msgid "Blindness" -msgstr "" +msgstr "குருட்டுத்தன்மை" #: actorconditions_laeroth.json:life_drain msgid "Life drain" -msgstr "" +msgstr "வாழ்க்கை வடிகால்" #: actorconditions_laeroth.json:sting_major msgid "Major sting" -msgstr "" +msgstr "பெரிய ச்டிங்" #: actorconditions_laeroth.json:spider_bite msgid "Spider bite" -msgstr "" +msgstr "சிலந்தி கடி" #: actorconditions_laeroth.json:environmental_poisoning msgid "Environmental poisoning" -msgstr "" +msgstr "சுற்றுச்சூழல் நஞ்சு" #: actorconditions_feygard_1.json:sweet_tooth msgid "Sweet tooth" -msgstr "" +msgstr "இனிமையான பல்" #: actorconditions_feygard_1.json:minor_increased_defense msgid "Minor increased defense" -msgstr "" +msgstr "சிறிய அதிகரித்த பாதுகாப்பு" #: actorconditions_feygard_1.json:elytharabless_heal msgid "Elythara's refreshment" -msgstr "" +msgstr "எலித்தாராவின் புத்துணர்ச்சி" #: actorconditions_feygard_1.json:soaked_vision msgid "Soaked vision" -msgstr "" +msgstr "நனைத்த பார்வை" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் விழித்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர் ஆண்டரை எங்கும் நான் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அவர் நேற்று வெளியேறியதிலிருந்து அவர் திரும்பி வரவில்லை." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 msgid "Never mind, he will probably be back soon." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, அவர் விரைவில் திரும்பி வருவார்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue #: conversationlist_umar.json:umar_return_2 msgid "Anything else I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "வேறு ஏதாவது நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:2 msgid "Do you have any more tasks for me?" -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் இன்னும் ஏதேனும் பணிகள் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:8 msgid "Do you have any tasks for me?" -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் ஏதேனும் பணிகள் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4 msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் பற்றி நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:5 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:6 msgid "I have a present for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக ஒரு பரிசு என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7 msgid "I was searching for Andor." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆண்டோரைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8 msgid "What kind of book is it that you have in your hand?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கையில் என்ன வகையான நூல் இருக்கிறது?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:9 msgid "Yes, I'm here to deliver the order for a 'Plush Pillow'. But what for?" msgstr "" +"ஆம், ஒரு 'பட்டு தலையணை' ஆர்டரை வழங்க நான் இங்கு வந்துள்ளேன். ஆனால் எதற்காக?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" msgstr "" +"ஆமாம், எனக்கு உதவி தேவைப்படும் சில விசயங்கள் இருந்தன, ரொட்டி மற்றும் எலிகள். நீங்கள் எதைப் பற்றி பேச " +"விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0 msgid "What about the bread?" -msgstr "" +msgstr "ரொட்டி பற்றி என்ன?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:0 msgid "What about the rats?" -msgstr "" +msgstr "எலிகள் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0 msgid "Never mind, let's talk about the other things." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, மற்ற விசயங்களைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ரொட்டி கிடைத்ததற்கு நன்றி. இன்னும் எலிகள் உள்ளன." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread." msgstr "" +"எலிகளைக் கவனித்ததற்கு நன்றி. நான் இன்னும் கொஞ்சம் ரொட்டியை விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats." -msgstr "" +msgstr "இப்போது இல்லை. ரொட்டி மற்றும் எலிகளை கவனித்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while." msgstr "" +"நான் சொன்னது போல், ஆண்டோர் வெளியே சென்றார், பின்னர் திரும்பி வரவில்லை. நான் அவரைப் பற்றி கவலைப்படுகிறேன். தயவுசெய்து " +"உங்கள் சகோதரரைத் தேடுங்கள். அவர் சிறிது நேரம் மட்டுமே வெளியே இருப்பார் என்றார்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." msgstr "" +"ஒருவேளை அவர் மீண்டும் அந்த சப்ளை குகைக்குச் சென்று சிக்கிக்கொண்டிருக்கலாம். அல்லது அவர் மீண்டும் அந்த மர வாளுடன் லெட்டாவின்" +" அடித்தள பயிற்சியில் இருக்கலாம். தயவுசெய்து அவரை ஊரில் தேடுங்கள்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." msgstr "" +"ஓ, நான் கிட்டத்தட்ட மறந்துவிட்டேன். உங்களுக்கு நேரம் இருந்தால், தயவுசெய்து பேரூர் ஆலில் மாராவைப் பார்த்து இன்னும் கொஞ்சம் " +"ரொட்டியை வாங்கவும்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" -msgstr "" +msgstr "பேரூர் ஆலில் மாராவிடமிருந்து எனது ரொட்டி கிடைத்ததா?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 msgid "Yes, here you go." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 @@ -571,15 +582,17 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_12:0 msgid "No, not yet." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் இல்லை." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." msgstr "" +"மிக்க நன்றி, இப்போது நான் எனது காலை உணவை தயாரிக்க முடியும். இங்கே, உங்கள் உதவிக்காக இந்த நாணயங்களை எடுத்துக் " +"கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 msgid "Thanks for the bread earlier." -msgstr "" +msgstr "முன்பு ரொட்டிக்கு நன்றி." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 #: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:2 @@ -593,43 +606,52 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_3:0 msgid "You're welcome." -msgstr "" +msgstr "உங்களை வரவேற்கிறோம்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?" msgstr "" +"முன்பு எங்கள் தோட்டத்தில் சில எலிகளை மீண்டும் பார்த்தேன். தயவுசெய்து நீங்கள் காணும் எந்த எலிகளையும் கொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 msgid "I have already dealt with the rats." -msgstr "" +msgstr "நான் ஏற்கனவே எலிகளைக் கையாண்டேன்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 msgid "OK, I'll go check out in our garden." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் எங்கள் தோட்டத்தில் பார்க்கப் போகிறேன்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." msgstr "" +"நீங்கள் எலிகளால் காயமடைந்தால், இங்கே திரும்பி வந்து உங்கள் படுக்கையில் ஓய்வெடுங்கள். அந்த வகையில் நீங்கள் உங்கள் வலிமையை" +" மீண்டும் பெறலாம்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." msgstr "" +"மேலும், உங்கள் சரக்குகளை சரிபார்க்க மறக்காதீர்கள். நான் உங்களுக்குக் கொடுத்த பழைய மோதிரம் உங்களிடம் இன்னும் இருக்கலாம்" +". நீங்கள் அதை அணிவதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 msgid "OK, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." msgstr "" +"சரி, எனக்கு புரிகிறது. நான் காயமடைந்தால் நான் இங்கே ஓய்வெடுக்க முடியும், மேலும் பயனுள்ள பொருட்களுக்காக எனது சரக்குகளை " +"சரிபார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." msgstr "" +"இன்னும் ஒரு விசயம்: அங்கே தரையில் அந்தக் கூடையைப் பாருங்கள். இது ஆண்டருக்கு சொந்தமானது, அவர் உள்ளே பயனுள்ள ஒன்றை " +"விட்டுவிட்டார்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" -msgstr "" +msgstr "எங்கள் தோட்டத்தில் அந்த இரண்டு எலிகளையும் நீங்கள் கொன்றீர்களா?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 msgid "Yes, I have dealt with the rats now." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் இப்போது எலிகளைக் கையாண்டேன்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete msgid "" @@ -637,6 +659,10 @@ msgid "" "\n" "If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." msgstr "" +"ஓ நீங்கள் செய்தீர்களா? ஆஆ, உங்கள் உதவிக்கு மிக்க நன்றி! தயவுசெய்து ஆண்டரின் பயிற்சி கேடயத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் -" +" உங்களுக்கு இது தேவைப்படும்.\n" +"\n" +" நீங்கள் காயமடைந்தால், உங்கள் படுக்கையை அங்கேயே ஓய்வெடுக்கவும், உங்கள் வலிமையை மீண்டும் பெறவும்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 msgid "" @@ -644,48 +670,60 @@ msgid "" "\n" "If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." msgstr "" +"முந்தைய எலிகளுக்கு நீங்கள் செய்த உதவிக்கு நன்றி.\n" +"\n" +" நீங்கள் காயமடைந்தால், உங்கள் படுக்கையை அங்கேயே ஓய்வெடுக்கவும், உங்கள் வலிமையை மீண்டும் பெறவும்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_10 msgid "Just like my father once did, I want to give you a book to take with you on your way." msgstr "" +"என் தந்தை ஒருமுறை செய்ததைப் போலவே, உங்கள் வழியில் உங்களுடன் அழைத்துச் செல்ல ஒரு புத்தகத்தை உங்களுக்கு வழங்க " +"விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_20 msgid "This book is some kind of diary, in which you can record unusual experiences and achievements that you may have on your way." msgstr "" +"இந்த நூல் ஒருவித நாட்குறிப்பாகும், இதில் உங்கள் வழியில் இருக்கும் அசாதாரண அனுபவங்களையும் சாதனைகளையும் நீங்கள் பதிவு " +"செய்யலாம்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30 msgid "Would you like to have it?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:0 msgid "Yes, sounds great." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:1 msgid "No, thanks." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நன்றி." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_40 msgid "No problem. I won't bother you with it again." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. நான் அதை மீண்டும் தொந்தரவு செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_50 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2 msgid "Here you are." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள்." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning." msgstr "" +"உங்கள் வலிமையை மீண்டும் பெற மற்றொரு வழி கொஞ்சம் உணவை சாப்பிடுவது. பேரூர் ஆலில் மாராவிடமிருந்து சிலவற்றை நீங்களே வாங்கலாம்" +". ஆனால் கவனியுங்கள் - மூல இறைச்சி சில நேரங்களில் உங்களுக்கு உணவு நஞ்சு தரும் என்று நான் கேள்விப்படுகிறேன்." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better." msgstr "" +"அது நடந்தால், ஒருவேளை நகர பூசாரி உங்களுக்கு உதவ ஏதாவது செய்ய முடியும். இல்லையெனில், நீங்கள் நன்றாக இருக்கும் வரை " +"ஓய்வெடுங்கள்." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2c msgid "Me, I can't really afford the meat, so I just stick to my bread!" msgstr "" +"நான், என்னால் உண்மையில் இறைச்சியை வாங்க முடியாது, அதனால் நான் என் ரொட்டியில் ஒட்டிக்கொள்கிறேன்!" #: conversationlist_crossglen.json:audir1 msgid "" @@ -693,14 +731,17 @@ msgid "" "\n" "Please browse my selection of fine wares." msgstr "" +"எனது கடைக்கு வருக!\n" +"\n" +" தயவுசெய்து எனது சிறந்த பொருட்களின் தேர்வை உலாவுக." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 msgid "Please show me your wares." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்களை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" -msgstr "" +msgstr "தற்செயலாக உங்களிடம் பிகாக்ச் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -708,6 +749,9 @@ msgid "" "\n" "Someone should do something about them." msgstr "" +"ஓ, அந்த குடிகாரர்கள் அப்படி பாடுவதோடு எனக்கு எப்போதாவது தூக்கம் வருமா?\n" +"\n" +" யாராவது அவர்களைப் பற்றி ஏதாவது செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:9 @@ -715,7 +759,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0 msgid "Can I rest here?" -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே ஓய்வெடுக்கலாமா?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 #: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 @@ -752,7 +796,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74:1 msgid "Do you have anything to trade?" -msgstr "" +msgstr "வணிகம் செய்ய உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold2 msgid "" @@ -760,6 +804,9 @@ msgid "" "\n" "Pick any bed you want." msgstr "" +"நிச்சயமாக குழந்தை, நீங்கள் இங்கே ஓய்வெடுக்கலாம்.\n" +"\n" +" நீங்கள் விரும்பும் எந்த படுக்கையையும் தேர்ந்தெடுங்கள்." #: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 @@ -771,7 +818,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 #: conversationlist_omi2.json:arghest_15:0 msgid "Thanks, bye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, பை." #: conversationlist_crossglen.json:drunk1 msgid "" @@ -780,6 +827,10 @@ msgid "" "\n" "Hey kid, wanna join us in our drinking game?" msgstr "" +"பானம் பானம் குடிக்கவும், இன்னும் கொஞ்சம் குடிக்கவும்.\n" +" நீங்கள் தரையில் இருக்கும் வரை பானம் பானம் பானம்.\n" +"\n" +" ஏய் குழந்தை, எங்கள் குடி விளையாட்டில் எங்களுடன் சேர வேண்டுமா?" #: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 @@ -789,13 +840,13 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1 #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:1 msgid "No thanks." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை." #: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b:1 msgid "Maybe some other time." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை வேறு சில நேரம்." #: conversationlist_crossglen.json:mara_default msgid "" @@ -803,18 +854,24 @@ msgid "" "\n" "Want something to eat?" msgstr "" +"குடிபோதையில் இருந்தவர்களைப் பொருட்படுத்தாதீர்கள், அவர்கள் எப்போதும் சிக்கலை ஏற்படுத்துகிறார்கள்.\n" +"\n" +" ஏதாவது சாப்பிட வேண்டுமா?" #: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." msgstr "" +"அந்த பழைய சப்ளை குகையை தூய்மை செய்ய ஒடேர் நீங்கள் உதவியதை நான் கேள்விப்பட்டேன். மிக்க நன்றி, நாங்கள் விரைவில் அதைப் " +"பயன்படுத்தத் தொடங்குவோம்." #: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 msgid "It was my pleasure." -msgstr "" +msgstr "அது என் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_crossglen.json:farm1 msgid "Please do not disturb me, I have work to do." msgstr "" +"தயவுசெய்து என்னைத் தொந்தரவு செய்யாதீர்கள், எனக்கு செய்ய வேலை இருக்கிறது." #: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 #: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 @@ -829,15 +886,16 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2 #: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1 msgid "Have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_crossglen.json:farm2 msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." msgstr "" +"என்ன?! நான் பிசியாக இருப்பதை நீங்கள் பார்க்க முடியவில்லையா? வேறொருவரை தொந்தரவு செய்யுங்கள்." #: conversationlist_crossglen.json:farm_andor msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர்? இல்லை, நான் அவரை அண்மைக் காலத்தில் சுற்றி பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster msgid "" @@ -845,33 +903,37 @@ msgid "" "\n" "Now prepare to die, puny creature." msgstr "" +"நல்லது, நாங்கள் இங்கே என்ன? ஒரு பார்வையாளர், எவ்வளவு நன்றாக இருக்கிறது. எனது அனைத்து கூட்டாளிகளையும் நீங்கள் இதுவரை" +" பெற்றீர்கள் என்று நான் ஈர்க்கப்பட்டேன்.\n" +"\n" +" இப்போது இறக்கத் தயாராகுங்கள், புனி உயிரினம்." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 msgid "Great, I have been waiting for a fight!" -msgstr "" +msgstr "பெரியது, நான் ஒரு சண்டைக்காக காத்திருக்கிறேன்!" #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 msgid "Let's see who dies here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே யார் இறக்கிறார்கள் என்று பார்ப்போம்." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2 #: conversationlist_loneford_2.json:landa_6 #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:1 msgid "Please don't hurt me!" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்!" #: conversationlist_crossglen.json:haunt msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" -msgstr "" +msgstr "ஓ மோர்டல், இந்த சபிக்கப்பட்ட உலகத்திலிருந்து என்னை விடுவிக்கவும்!" #: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 msgid "Oh, I'll free you from it alright." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அதிலிருந்து நான் உங்களை விடுவிப்பேன்." #: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 msgid "You mean, by killing you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களைக் கொல்வதன் மூலம்?" #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 msgid "" @@ -879,46 +941,58 @@ msgid "" "\n" "Wanna trade?" msgstr "" +"Psst, ஏய்.\n" +"\n" +" வணிகம் செய்ய வேண்டுமா?" #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 msgid "Sure, let's trade." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, வணிகம் செய்வோம்." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." msgstr "" +"சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு நீங்கள் என் சகோதரருடன் பேசினீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரரா? ஓ நீங்கள் ஆண்டோர்? எனக்கு ஏதாவது தெரிந்திருக்கலாம், ஆனால் அந்த செய்தி உங்களுக்கு செலவாகும். அந்த வி" +"ச பாம்புகளில் ஒன்றிலிருந்து எனக்கு ஒரு விச சுரப்பி கொண்டு வாருங்கள், ஒருவேளை நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன்." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 msgid "Here, I have a poison gland for you." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, நான் உங்களுக்காக ஒரு விச சுரப்பி வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 msgid "OK, I'll bring one." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் ஒன்றை கொண்டு வருவேன்." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." -msgstr "" +msgstr "நன்றி நிறைய குழந்தை. இது நன்றாக இருக்கும்." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return msgid "Look kid, I already told you." -msgstr "" +msgstr "குழந்தை, நான் ஏற்கனவே உங்களிடம் சொன்னேன்." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." msgstr "" +"நான் நேற்று அவருடன் பேசினேன். யாராவது உமர் என்று அழைத்தார்களா அல்லது அப்படி ஏதாவது தெரியுமா என்று அவர் கேட்டார். அவர்" +" யாரைப் பற்றி பேசுகிறார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." msgstr "" +"அவர் எதையாவது பற்றி மிகவும் வருத்தப்படுவதாகத் தோன்றியது, அவசரமாக விடப்பட்டது. ஃபால்ஏவனில் உள்ள திருடர்கள் கில்ட் " +"பற்றி ஏதோ." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." msgstr "" +"எனக்குத் தெரியும் அவ்வளவுதான். ஒருவேளை நீங்கள் ஃபால்ஏவனில் கேட்க வேண்டும். என் நண்பர் கெய்லாவைத் தேடுங்கள், அவருக்கு " +"மேலும் தெரியும்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 msgid "" @@ -926,60 +1000,73 @@ msgid "" "\n" "I'm Leonid, steward of Crossglen village." msgstr "" +"வணக்கம் குழந்தை. நீங்கள் மிகாயிலின் இளைய குழந்தை இல்லையா? உங்களுடைய அந்த சகோதரருடன்.\n" +"\n" +" நான் லியோனிட், கிராச்லென் கிராமத்தின் பணிப்பெண்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 msgid "What can you tell me about Crossglen?" -msgstr "" +msgstr "கிராச்க்லென் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 msgid "Never mind, see you later." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" msgstr "" +"உங்கள் சகோதரரா? இல்லை, நான் இன்று அவரை இங்கு பார்த்ததில்லை. க்ரூயிலுடன் நேற்று பேசுவதை நான் இங்கு பார்த்தேன் என்று " +"நினைக்கிறேன். ஒருவேளை அவருக்கு இன்னும் தெரிந்திருக்கலாமா?" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் க்ரூயிலுடன் பேசுவேன். நான் பேச விரும்பிய ஒன்று இருந்தது." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் பெண்ணுடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." msgstr "" +"உங்களுக்குத் தெரிந்தபடி, இது கிராச்லென் சிற்றூர். பெரும்பாலும் ஒரு விவசாய சமூகம்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." msgstr "" +"தென்மேற்கு, லெட்டா மற்றும் அவரது கணவரின் கேபின், மேற்கில் அவரது ச்மித்தியுடன் நாங்கள் ஆடிர் வைத்திருக்கிறோம், இங்கே இந்த " +"பேரூர் ஆல் மற்றும் உங்கள் தந்தையின் கேபின் வடமேற்கில்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." -msgstr "" +msgstr "அது மிகவும் அதிகம். அமைதியான வாழ்க்கையை வாழ முயற்சிக்கிறோம்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 msgid "Has there been any recent activity in the village?" -msgstr "" +msgstr "கிராமத்தில் அண்மைக் கால செயல்பாடு ஏதேனும் உள்ளதா?" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 msgid "Let's go back to the other things we talked about." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பேசிய மற்ற விசயங்களுக்குச் செல்வோம்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." msgstr "" +"சில வாரங்களுக்கு முன்பு நீங்கள் கவனித்த சில அண்மைக் கால இடையூறுகள் இருந்தன. சில கிராமவாசிகள் லார்ட் சியோமைர் " +"என்பவரிடமிருந்து புதிய ஆணை தொடர்பாக சண்டையிட்டனர்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." msgstr "" +"லார்ட் சியோமைர் போன்மீலை சட்டவிரோதமாக குணப்படுத்தும் பொருளாக பயன்படுத்துவது குறித்து ஒரு அறிக்கையை வெளியிட்டார். சில " +"கிராமவாசிகள் லார்ட் சியோமைரின் வார்த்தையை நாம் எதிர்க்க வேண்டும், இன்னும் அதைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்று வாதிட்டனர்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." msgstr "" +"எங்கள் பாதிரியார் தாரல் குறிப்பாக வருத்தப்பட்டார், நாங்கள் சியோமைர் பிரபுவைப் பற்றி ஏதாவது செய்ய பரிந்துரைத்தோம்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 msgid "" @@ -987,33 +1074,42 @@ msgid "" "\n" "Personally, I haven't decided what my thoughts are." msgstr "" +"மற்ற கிராமவாசிகள் லார்ட் சியோமைரின் ஆணையை நாம் பின்பற்ற வேண்டும் என்று வாதிட்டனர்.\n" +"\n" +" தனிப்பட்ட முறையில், எனது எண்ணங்கள் என்ன என்பதை நான் முடிவு செய்யவில்லை." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 msgid "" "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection.\n" "[Points to the soldiers in the hall]" msgstr "" +"ஒருபுறம், லார்ட் சியோமைர் நிறைய பாதுகாப்புடன் குறுக்கு விளையாட்டை ஆதரிக்கிறார்.\n" +" [மண்டபத்தில் உள்ள வீரர்களை சுட்டிக்காட்டுகிறார்]" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." msgstr "" +"ஆனால் மறுபுறம், வரி மற்றும் அனுமதிக்கப்பட்டவற்றின் அண்மைக் கால மாற்றங்கள் உண்மையில் குறுக்கு கிளென் மீது பாதிப்பை " +"ஏற்படுத்துகின்றன." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." msgstr "" +"யாரோ கோட்டை சியோமைர் சென்று கிராச்க்லனில் எங்கள் நிலைமை குறித்து பணிப்பெண்ணுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 msgid "In the meantime, we've banned all use of bonemeal as a healing substance." msgstr "" +"இதற்கிடையில், போன்மீலை ஒரு குணப்படுத்தும் பொருளாக பயன்படுத்துவதை நாங்கள் தடை செய்துள்ளோம்." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி. நான் உங்களிடம் கேட்க விரும்பிய ஒன்று இருந்தது." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31a:1 msgid "Thank you for the information. Bye." -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி. பை." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 @@ -1049,142 +1145,161 @@ msgstr "" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32c:0 #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_shadow:0 msgid "Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." -msgstr "" +msgstr "நிழலின் பிரகாசத்தில் நடந்து செல்லுங்கள், என் குழந்தை." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 msgid "What can you tell me about bonemeal?" -msgstr "" +msgstr "போன்மீல் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:2 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:1 msgid "Do you have anything to help against food-poisoning?" -msgstr "" +msgstr "உணவு-பயமுறுத்துவதற்கு எதிராக உங்களுக்கு உதவ ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." msgstr "" +"போன்மல்? நாங்கள் அதைப் பற்றி பேசக்கூடாது. லார்ட் சியோமைர் ஒரு ஆணையை வெளியிட்டார். இது இனி அனுமதிக்கப்படாது." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:1 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:0 msgid "Please?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து?" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 msgid "No, we really shouldn't talk about that." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நாம் உண்மையில் அதைப் பற்றி பேசக்கூடாது." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1b:0 msgid "Oh come on." -msgstr "" +msgstr "ஓ வாருங்கள்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." msgstr "" +"சரி நீங்கள் உண்மையில் அந்த விடாமுயற்சியுடன் இருந்தால். போசன்களை உருவாக்க நான் பயன்படுத்தக்கூடிய 5 பூச்சி சிறகுகளை " +"எனக்குக் கொண்டு வாருங்கள், ஒருவேளை நாம் அதிகம் பேசலாம்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 msgid "Here, I have the insect wings." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, எனக்கு பூச்சி சிறகுகள் உள்ளன." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 msgid "OK, I'll bring them." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அவர்களை கொண்டு வருகிறேன்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி குழந்தை. நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." msgstr "" +"ஆமாம், போன்மீல். சரியான கூறுகளுடன் கலக்கப்படுவது இது மிகவும் பயனுள்ள குணப்படுத்தும் முகவர்களில் ஒன்றாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." msgstr "" +"நாங்கள் அதை இதற்கு முன்பு விரிவாகப் பயன்படுத்தினோம். ஆனால் இப்போது பாச்டர்ட் லார்ட் சியோமைர் அதைப் பயன்படுத்துவதை தடை " +"செய்துள்ளார்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." msgstr "" +"நான் இப்போது மக்களை எவ்வாறு குணப்படுத்த வேண்டும்? வழக்கமான குணப்படுத்தும் போசன்களைப் பயன்படுத்துகிறீர்களா? பா, அவர்கள்" +" மிகவும் பயனற்றவர்கள்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 msgid "I know someone that still has a supply of bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." msgstr "" +"நீங்கள் ஆர்வமாக இருந்தால் இன்னும் போன்மல் வழங்கல் உள்ள ஒருவரை நான் அறிவேன். ஃபால்ஏவனில் தம பூசாரி தோரோனிருடன் " +"பேசுங்கள். எனது கடவுச்சொல் 'நிழலின் பளபளப்பு' என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp1 msgid "No, sorry. I hear that the potion-maker in Fallhaven can create something to help against that though." msgstr "" +"இல்லை, மன்னிக்கவும். ஃபால்ஏவனில் உள்ள போசன் தயாரிப்பாளர் அதற்கு எதிராக உதவ ஏதாவது ஒன்றை உருவாக்க முடியும் என்று " +"நான் கேள்விப்படுகிறேன்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp2 msgid "You should go see him and ask if he has anything to help against that. He can probably help you." msgstr "" +"நீங்கள் அவரைப் பார்க்க வேண்டும், அதற்கு எதிராக அவருக்கு ஏதாவது உதவ வேண்டுமா என்று கேட்க வேண்டும். அவர் உங்களுக்கு " +"உதவ முடியும்." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp2:0 #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0 msgid "Thanks, I'll go see him." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் அவரைப் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 msgid "Hey, this is my house, get out of here!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், இது என் வீடு, இங்கிருந்து வெளியேறு!" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 msgid "But I was just ..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நான் தான் ..." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 msgid "What about your husband Oromir?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கணவர் ஓரோமிர் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:2 #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:3 #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:2 msgid "Umar sent me." -msgstr "" +msgstr "உமர் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 msgid "Beat it kid, get out of my house!" -msgstr "" +msgstr "அதை வெல்லுங்கள், என் வீட்டை விட்டு வெளியேறு!" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 msgid "" "Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" "Sigh." msgstr "" +"என் கணவரைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா? அவர் இன்று எனக்கு பண்ணைக்கு உதவ வேண்டும், ஆனால் அவர் வழக்கம் போல் " +"காணவில்லை என்று தெரிகிறது.\n" +" பெருமூச்சு." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:4 msgid "I have no idea." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." msgstr "" +"ஆம், நான் அவரைக் கண்டேன். அவர் கிழக்கே சில மரங்களுக்கிடையில் ஒளிந்து கொண்டிருக்கிறார்." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:2 #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:3 #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:4 msgid "[Lie] I have no idea." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:5 msgid "He's found a new hiding spot." -msgstr "" +msgstr "அவர் ஒரு புதிய மறைக்கும் இடத்தைக் கண்டுபிடித்தார்." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:6 msgid "He's found another new hiding spot. Give him credit, he is great at avoiding work." msgstr "" +"அவர் மற்றொரு புதிய மறைந்த இடத்தைக் கண்டுபிடித்தார். அவருக்கு கடன் கொடுங்கள், அவர் வேலையைத் தவிர்ப்பதில் சிறந்தவர்." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:7 msgid "He's in your basement." -msgstr "" +msgstr "அவர் உங்கள் அடித்தளத்தில் இருக்கிறார்." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees_help @@ -1194,22 +1309,29 @@ msgid "" "If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" "Now get out of here!" msgstr "" +"நீங்கள் அவரைப் பார்த்தால், அவரை இங்கே விரைந்து சென்று வீட்டு வேலைகளுக்கு உதவச் சொல்லுங்கள்.\n" +" இப்போது இங்கிருந்து வெளியேறு!" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete msgid "" "Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" "Thanks for letting me know though." msgstr "" +"அவர் மறைப்பாரா? அது ஆச்சரியமல்ல. இங்கே யார் முதலாளி என்பதை அவருக்குத் தெரியப்படுத்துவேன்.\n" +" எனக்கு தெரியப்படுத்தியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." msgstr "" +"முன்பு ஓரோமிரைப் பற்றி என்னிடம் சொன்னதற்கு நன்றி. நான் ஒரு நிமிடத்தில் அவரைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 msgid "" "Oh you startled me.\n" "Hello." msgstr "" +"ஓ நீங்கள் என்னை திடுக்கிட்டீர்கள்.\n" +" வணக்கம்." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_begin @@ -1221,56 +1343,69 @@ msgstr "" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:5 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:0 msgid "Hello." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம்." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." msgstr "" +"நான் இங்கே என் மனைவி லெட்டாவிடமிருந்து ஒளிந்து கொண்டிருக்கிறேன். பண்ணையில் உதவாததற்காக அவள் எப்போதும் என் மீது " +"கோபப்படுகிறாள். தயவுசெய்து நான் இங்கே இருக்கிறேன் என்று அவளிடம் சொல்லாதீர்கள்." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5:1 msgid "[Lie] OK." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] சரி." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:1 msgid "Your secret is safe with me." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மறைபொருள் என்னுடன் பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." msgstr "" +"ஓ, அது நீங்கள் தான். உங்களுடைய அந்த சகோதரருடன் நீங்கள். எப்போதும் சிக்கலை ஏற்படுத்துகிறது." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" msgstr "" +"அ்ம், ஒருவேளை நீங்கள் எனக்கு பயன்பாட்டில் இருக்கலாம். ஒரு சிறிய பணிக்கு நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியும் என்று " +"நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 msgid "Tell me more about this task." -msgstr "" +msgstr "இந்த பணியைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, ஏதேனும் இருந்தால் நான் அதிலிருந்து பெற முடியும்." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 msgid "I recently went in to that cave over there [points west], to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." msgstr "" +"எங்கள் பொருட்களை சரிபார்க்க, நான் அண்மைக் காலத்தில் அந்த குகைக்கு [மேற்கு நோக்கி] சென்றேன். ஆனால் வெளிப்படையாக, குகை " +"எலிகளால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" msgstr "" +"குறிப்பாக, மற்ற எலிகளை விட பெரிய ஒரு எலியைக் கண்டேன். அவற்றை அகற்ற உதவுவதற்கு உங்களிடம் என்ன தேவை என்று " +"நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." msgstr "" +"நிச்சயமாக, நான் உங்களுக்கு உதவுவேன், இதனால் கிராச்க்லென் மீண்டும் சப்ளை குகையை பயன்படுத்த முடியும்." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." msgstr "" +"நிச்சயமாக, நான் உங்களுக்கு உதவுவேன். ஆனால் இதில் எனக்கு சில ஆதாயங்கள் இருக்கக்கூடும் என்பதால் மட்டுமே." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." msgstr "" +"நீங்கள் அந்த குகைக்குள் நுழைந்து பெரிய எலியைக் கொல்ல வேண்டும், அந்த வகையில் நாங்கள் குகையில் எலி தொற்றுநோயை நிறுத்திவிட்டு அதை" +" மீண்டும் எங்கள் பழைய விநியோக குகையாகப் பயன்படுத்த ஆரம்பிக்கலாம்." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1:0 @@ -1303,15 +1438,17 @@ msgstr "" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_2a #: conversationlist_lytwings.json:bela_lytwing_strawberries:0 msgid "OK." -msgstr "" +msgstr "சரி." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." msgstr "" +"இரண்டாவது சிந்தனையில், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக நான் உங்களுக்கு உதவுவேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." msgstr "" +"நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. நீங்களும் உங்களுடைய அந்த சகோதரரும் எப்போதும் கோழைகளாக இருந்தீர்கள்." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 @@ -1338,15 +1475,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32c:2 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_2 msgid "Bye." -msgstr "" +msgstr "பை." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து மேற்கே உள்ள குகையில் அந்த பெரிய எலியைக் கொன்றீர்களா?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 msgid "Yes, I have killed the large rat." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் பெரிய எலியைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 @@ -1369,11 +1506,13 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find0:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:1 msgid "What was I supposed to do again?" -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." msgstr "" +"உங்கள் உதவி குழந்தைக்கு மிக்க நன்றி! ஒருவேளை நீங்களும் உன்னுடைய அந்த சகோதரரும் நான் நினைத்தபடி கோழைத்தனமாக இல்லை. " +"இங்கே, உங்கள் உதவிக்காக இந்த நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4:0 @@ -1390,23 +1529,25 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_20:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_30:0 msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "நன்றி." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." msgstr "" +"முன்பு உங்கள் உதவிக்கு மிக்க நன்றி. இப்போது நாம் அந்த குகையை மீண்டும் எங்கள் பழைய விநியோக குகையாகப் பயன்படுத்த " +"ஆரம்பிக்கலாம்." #: conversationlist_jan.json:jan_default msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் குழந்தை. தயவுசெய்து என் துக்கத்திற்கு என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_jan.json:jan_default:0 msgid "What is the problem?" -msgstr "" +msgstr "என்ன பிரச்சினை?" #: conversationlist_jan.json:jan_default:1 msgid "Do you want to talk about it?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைப் பற்றி பேச விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_jan.json:jan_default:2 #: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 @@ -1428,29 +1569,35 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b:0 msgid "OK, bye." -msgstr "" +msgstr "சரி, பை." #: conversationlist_jan.json:jan_default2 msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." msgstr "" +"ஓ, இது மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறது. நான் அதைப் பற்றி பேச விரும்பவில்லை." #: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 #: conversationlist_algangror.json:algangror_story:0 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_20:0 msgid "Please do." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து செய்யுங்கள்." #: conversationlist_jan.json:jan_default3 msgid "Well, I guess it's OK to tell you. You seem to be a nice enough kid." msgstr "" +"சரி, உங்களுக்குச் சொல்வது சரி என்று நினைக்கிறேன். நீங்கள் ஒரு நல்ல குழந்தையாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_jan.json:jan_default4 msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." msgstr "" +"என் நண்பர் கந்திர், அவரது நண்பர் ஈரோகோட்டு மற்றும் நான் இங்கே இந்த துளை தோண்டிக் கொண்டிருந்தோம். இங்கே ஒரு மறைக்கப்பட்" +"ட புதையல் இருப்பதாக நாங்கள் கேள்விப்பட்டோம்." #: conversationlist_jan.json:jan_default5 msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." msgstr "" +"நாங்கள் தோண்டத் தொடங்கினோம், இறுதியாக கீழே உள்ள குகை அமைப்பை உடைத்தோம். நாங்கள் அவற்றைக் கண்டுபிடித்தோம். கிரிட்டர்கள் " +"மற்றும் பிழைகள்." #: conversationlist_jan.json:jan_default6 msgid "" @@ -1458,14 +1605,18 @@ msgid "" "\n" "Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." msgstr "" +"ஓ அந்த அளவுகோல்கள். அடடா பாச்டர்ட்ச். அவர்கள் செய்தார்கள்.\n" +"\n" +" கந்தீரும் நானும் ஈரோகோட்டுவிடம், நாங்கள் தோண்டுவதை நிறுத்தி, எங்களால் முடிந்தவரை வெளியேற வேண்டும் என்று சொன்னோம்." #: conversationlist_jan.json:jan_default7 msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." msgstr "" +"ஆனால் ஈரோகோட்டு நிலவறையில் ஆழமாக தொடர விரும்பியது. அவரும் கந்தீரும் ஒரு வாதத்தில் இறங்கி சண்டையிடத் தொடங்கினர்." #: conversationlist_jan.json:jan_default8 msgid "That's when it happened. *sob* Oh what have we done?" -msgstr "" +msgstr "அது நடந்தபோதுதான். * சோப்* ஓ நாங்கள் என்ன செய்தோம்?" #: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1 @@ -1473,101 +1624,114 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_90:0 msgid "Please go on." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_jan.json:jan_default9 msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." msgstr "" +"ஈரோகோட்டு தனது கைகளால் கந்தீரைக் கொன்றார். அவரது கண்களில் நெருப்பை நீங்கள் காண முடிந்தது. அவர் அதை அனுபவிப்பதாகத் " +"தோன்றியது." #: conversationlist_jan.json:jan_default10 msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." msgstr "" +"நான் தப்பி ஓடிவிட்டேன், கிரிட்டர்கள் மற்றும் ஈரோகோட்டு காரணமாக அங்கே திரும்பிச் செல்லத் துணியவில்லை." #: conversationlist_jan.json:jan_default11 msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." msgstr "" +"ஓ அந்த அடக்கமான இரோகோட்டு. நான் அவரிடம் செல்ல முடியும் என்றால். நான் அவருக்கு ஒரு விசயத்தையும் இன்னொரு விசயத்தையும் " +"காண்பிப்பேன்." #: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 msgid "Do you think I could help?" -msgstr "" +msgstr "நான் உதவ முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 msgid "Do you think you could help me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, எனக்கு இதில் சில புதையல்கள் இருக்கலாம்." #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. அவர் செய்ததற்கு ஈரோகோட்டு பணம் செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை, நான் இதில் ஈடுபட மாட்டேன். இது ஆபத்தானது." #: conversationlist_jan.json:jan_default12 msgid "Really? You think you could help? Hmm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." msgstr "" +"உண்மையில்? நீங்கள் உதவ முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா? அ்ம், ஒருவேளை உங்களால் முடியும். அந்த பிழைகள் குறித்து கவனமாக " +"என்றாலும், அவை மிகவும் கடினமான பாச்டர்டுகள்." #: conversationlist_jan.json:jan_default13 msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையிலேயே உதவ விரும்பினால், குகையில் இரோகோட்டை கண்டுபிடித்து, கந்திரின் மோதிரத்தை மீண்டும் பெறுங்கள்." #: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 msgid "Sure, I'll help." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் உதவுவேன்." #: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0 #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1 msgid "Can you tell me the story again?" -msgstr "" +msgstr "கதையை மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:1 msgid "Never mind, goodbye." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, விடைபெறுங்கள்." #: conversationlist_jan.json:jan_default14 msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." msgstr "" +"நீங்கள் முடிந்ததும் என்னிடம் திரும்பவும். குகையில் இரோகோட்டுவிலிருந்து கந்திரின் மோதிரத்தை என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_jan.json:jan_return msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" msgstr "" +"வணக்கம் மீண்டும் குழந்தை. குகையில் இரோகோட்டு கீழே இருப்பதைக் கண்டீர்களா?" #: conversationlist_jan.json:jan_return:1 #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:0 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:1 msgid "Can you tell me your story again?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கதையை மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_jan.json:jan_return:2 msgid "Yes, I have killed Irogotu." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் ஈரோகோட்டுவைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_jan.json:jan_background msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" msgstr "" +"நான் உங்களிடம் கதையைச் சொன்ன முதல் முறையாக நீங்கள் கேட்கவில்லையா? கதையை இன்னும் ஒரு முறை நான் உங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டுமா?" #: conversationlist_jan.json:jan_background:0 msgid "Yes, please tell me the story again." -msgstr "" +msgstr "ஆம், தயவுசெய்து கதையை மீண்டும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_jan.json:jan_background:1 msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" msgstr "" +"நீங்கள் சொன்ன முதல் முறையாக நான் அவ்வளவு கேட்கவில்லை. அது ஒரு புதையலைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_jan.json:jan_background:2 msgid "No, never mind. I remember it now." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, பரவாயில்லை. எனக்கு இப்போது நினைவிருக்கிறது." #: conversationlist_jan.json:jan_complete2 msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." msgstr "" +"முன்னர் ஈரோகோட்டுவைக் கையாண்டதற்கு நன்றி! நான் எப்போதும் உங்களுக்கு கடனில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_jan.json:jan_complete msgid "" @@ -1575,244 +1739,269 @@ msgid "" "\n" "Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." msgstr "" +"காத்திருங்கள், என்ன? நீங்கள் உண்மையில் அங்கு சென்று உயிருடன் திரும்பினீர்களா? அதை எவ்வாறு நிர்வகித்தீர்கள்? ஆஆ, நான் அந்" +"த குகைக்குள் சென்று இறந்தேன்.\n" +"\n" +" ஓ கந்தீரின் மோதிரத்தை மீண்டும் அழைத்து வந்ததற்கு மிக்க நன்றி! இப்போது நான் அவரை நினைவில் கொள்ள ஏதாவது இருக்க முடியும்." #: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 msgid "Glad that I could help. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் உதவ முடியும் என்பதில் மகிழ்ச்சி. குட்பை." #: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 msgid "Shadow be with you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நிழல் உங்களுடன் இருங்கள். குட்பை." #: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 msgid "Whatever. I only did it for the loot." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும். நான் கொள்ளைக்கு மட்டுமே செய்தேன்." #: conversationlist_jan.json:irogotu msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" msgstr "" +"நன்றாக வணக்கம். என் பவுண்டியை திருட மற்றொரு சாகசக்காரர் வருகிறார். இது என் குகை. புதையல் என்னுடையது!" #: conversationlist_jan.json:irogotu:0 msgid "Did you kill Gandir?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கந்தீரைக் கொன்றீர்களா?" #: conversationlist_jan.json:irogotu1 msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." msgstr "" +"அந்த வீல்ப் கந்திர்? அவர் என் வழியில் இருந்தார். குகைக்குள் ஆழமாக தோண்டுவதற்கான ஒரு கருவியாக நான் அவரைப் " +"பயன்படுத்தினேன்." #: conversationlist_jan.json:irogotu2 msgid "Besides, I never really liked him anyway." -msgstr "" +msgstr "தவிர, நான் அவரை ஒருபோதும் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" msgstr "" +"அவர் இறக்க தகுதியானவர் என்று நினைக்கிறேன். அவர் மீது ஒரு மோதிரம் இருந்ததா?" #: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 msgid "Jan mentioned something about a ring?" -msgstr "" +msgstr "சான் ஒரு மோதிரத்தைப் பற்றி ஏதாவது குறிப்பிட்டுள்ளாரா?" #: conversationlist_jan.json:irogotu3 msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" msgstr "" +"இல்லை! நீங்கள் அதை வைத்திருக்க முடியாது. இது என்னுடையது! என்னை தொந்தரவு செய்ய இங்கு வருவது யார்?!" #: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" -msgstr "" +msgstr "நான் இனி ஒரு குழந்தை அல்ல! இப்போது எனக்கு அந்த மோதிரத்தைக் கொடுங்கள்!" #: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." msgstr "" +"அந்த மோதிரத்தை எனக்குக் கொடுங்கள், நாங்கள் இருவரும் இங்கிருந்து உயிருடன் வெளியே வரலாம்." #: conversationlist_jan.json:irogotu4 msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." msgstr "" +"இல்லை. நீங்கள் அதை விரும்பினால் அதை என்னிடமிருந்து பலத்தால் எடுக்க வேண்டும், என் சக்திகள் பெரியவை என்று நான் உங்களுக்கு " +"சொல்ல வேண்டும். தவிர, நீங்கள் எப்படியும் என்னை எதிர்த்துப் போராடத் துணிய மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 msgid "Very well, let's see who dies here." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நன்றாக, இங்கே யார் இறக்கிறார்கள் என்று பார்ப்போம்." #: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." -msgstr "" +msgstr "நிழலால், கந்திர் பழிவாங்கப்படுவார்." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நல்ல வானிலை இல்லையா?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 msgid "Hello. Anything you want from me?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். என்னிடமிருந்து நீங்கள் விரும்பும் ஏதாவது?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 msgid "Hi. Can I help you?" -msgstr "" +msgstr "ஆய். நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c:0 msgid "Have you seen my brother Andor? He looks a bit like me." -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 msgid "You're that kid from Crossglen village right?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கிராச்லென் கிராமத்தைச் சேர்ந்த குழந்தை?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 msgid "Out of the way, peasant." -msgstr "" +msgstr "வெளியே, உழவர்." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 msgid "Good day to you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு நல்ல நாள்." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும். அந்த விளக்கத்தால் நான் யாரையும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 msgid "Some other kid you say? Hmm, let me think." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்லும் வேறு சில குழந்தை? அ்ம், நான் சிந்திக்கட்டும்." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 msgid "Hmm, I might have seen someone that looks a bit like you a few days ago. Can't remember where though." msgstr "" +"அ்ம், சில நாட்களுக்கு முன்பு உங்களைப் போலவே தோற்றமளிக்கும் ஒருவரை நான் பார்த்திருக்கலாம். எங்கு இருந்தாலும் நினைவில் இல்லை." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." msgstr "" +"Oh yes, there was another kid இருந்து Crossglen village here a few days ago. அவர்" +" உங்கள் விளக்கத்துடன் பொருந்தினார் என்பது உறுதியாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." msgstr "" +"அவரைப் பின்தொடரும் சில நிழலான மக்கள் இருந்தனர். அதை விட வேறு எதையும் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 msgid "Nope. Haven't seen him." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. அவரைப் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard msgid "Keep out of trouble." -msgstr "" +msgstr "சிக்கலில் இருந்து விலகி இருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:0 #: conversationlist_buceth.json:buceth_1:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shadow:0 msgid "Can you tell me more about the Shadow?" -msgstr "" +msgstr "நிழல் பற்றி மேலும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." msgstr "" +"நிழல் நம்மைப் பாதுகாக்கிறது. இது நம்மை பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறது, நாம் தூங்கும்போது எங்களுக்கு ஆறுதல் அளிக்கிறது." #: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." msgstr "" +"நாம் எங்கு சென்றாலும் அது நம்மைப் பின்தொடர்கிறது. என் குழந்தையை நிழலுடன் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 #: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash:1 msgid "Whatever, bye." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், பை." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக வணக்கம்! நீங்கள் ஒரு அழகான சிறிய தம அல்லவா?" #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 msgid "Can you tell me about the lytwings?" -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்ச் பற்றி என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:2 #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 msgid "I really need to go." -msgstr "" +msgstr "நான் உண்மையில் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர், நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? அவரது பெயர் ஆண்டோர்? இல்லை. அப்படி யாரையும் சந்தித்ததை நான் நினைவுபடுத்தவில்லை." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." msgstr "" +"என் வயதான மனிதர் தனது புத்தகத்தைக் கண்டுபிடிக்க நீங்கள் உதவினீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன், நன்றி. அவர் அந்த " +"புத்தகத்தைப் பற்றி பல வாரங்களாக பேசிக் கொண்டிருந்தார். மோசமான சேதி, அவர் விசயங்களை மறந்துவிடுகிறார்." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 msgid "It was my pleasure. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "அது என் மகிழ்ச்சி. குட்பை." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." msgstr "" +"நீங்கள் அவர் மீது ஒரு கண் வைத்திருக்க வேண்டும், அல்லது அவருக்கு மோசமான விசயங்கள் நடக்கக்கூடும்." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 msgid "Whatever, I just did it for the gold." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், நான் அதை தங்கத்திற்காக செய்தேன்." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." -msgstr "" +msgstr "எனது கடைக்கு வருக. தயவுசெய்து எனது சிறந்த ஆடை மற்றும் நகைகளை உலாவுக." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_42:0 #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_42:1 msgid "Let me see your wares." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்களைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10 msgid "Hey! What are you doing here? How did you get in?" msgstr "" +"ஏய்! நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? நீங்கள் எப்படி உள்ளே நுழைந்தீர்கள்?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10:0 msgid "By the door. Why?" -msgstr "" +msgstr "கதவு வழியாக. ஏன்?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_20 msgid "Nonsense. I would have noticed." -msgstr "" +msgstr "முட்டாள்தனம். நான் கவனித்திருப்பேன்." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_30 msgid "Leave immediatly, or I'll call the guards!" -msgstr "" +msgstr "உடனடியாக விட்டு விடுங்கள், அல்லது நான் காவலர்களை அழைக்கிறேன்!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_32 msgid "And don't dare to enter my house again!" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் என் வீட்டிற்குள் நுழையத் துணிய வேண்டாம்!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40 msgid "I know your face. How dare you to come back?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முகம் எனக்குத் தெரியும். திரும்பி வர உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40:0 msgid "Are you sure you don't mix me with my brother?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை என் சகோதரருடன் கலக்கவில்லை என்பது உறுதி?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_42 msgid "Andor? I know that boy all too well." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர்? அந்த சிறுவனை நான் நன்கு அறிவேன்." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_44 msgid "You wear the stolen valuable necklace and dare lie to my face?" msgstr "" +"நீங்கள் திருடப்பட்ட மதிப்புமிக்க நெக்லசை அணிந்துகொண்டு என் முகத்தில் பொய் சொல்லத் துணிகிறீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start msgid "Hello. I'm Arcir." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் ஆர்கிர்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." -msgstr "" +msgstr "எலிதாரா சிலை கீழே கவனித்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 msgid "You really seem to like your books." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையில் உங்கள் புத்தகங்களை விரும்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:2 msgid "And I'm your delivery kid. Did you order a 'Dusty old book'?" msgstr "" +"நான் உங்கள் பிரசவ குழந்தை. 'தூசி நிறைந்த பழைய புத்தகத்தை' ஆர்டர் செய்தீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse msgid "Anything else you wanted to ask?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேட்க விரும்பிய வேறு ஏதாவது?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 msgid "" @@ -1820,50 +2009,64 @@ msgid "" "\n" "Yes, Elythara is my protector." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் என் சிலையை அடித்தளத்தில் கண்டீர்களா?\n" +"\n" +" ஆம், எலித்தாரா எனது பாதுகாவலர்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." msgstr "" +"எனது புத்தகங்களில் நான் மிகுந்த மகிழ்ச்சியைக் காண்கிறேன். கடந்த தலைமுறையினரின் திரட்டப்பட்ட அறிவை அவை கொண்டுள்ளன." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் 'கலோமிரான் சீக்ரெட்ச்' என்ற நூல் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:2 msgid "I have found some valuable looking map. Want to have a look?" -msgstr "" +msgstr "சில மதிப்புமிக்க தோற்றத்தை நான் கண்டேன். பார்க்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:3 msgid "I have found a strange book about slavery. Interested?" msgstr "" +"அடிமைத்தனத்தைப் பற்றி ஒரு விசித்திரமான புத்தகத்தைக் கண்டுபிடித்தேன். ஆர்வமா?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:4 msgid "I have got a book about world history. Interested?" -msgstr "" +msgstr "உலக வரலாறு பற்றி எனக்கு ஒரு நூல் கிடைத்துள்ளது. ஆர்வமா?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 msgid "'Calomyran Secrets'? Hmm, yes I think I have one of those in my basement." msgstr "" +"'கலோமிரன் ரகசியங்கள்'? அ்ம், ஆமாம், எனது அடித்தளத்தில் இருப்பவர்களில் ஒருவர் இருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." msgstr "" +"ஓல்ட் மேன் பென்ரடாச் கடந்த வாரம் வந்தார், அந்த புத்தகத்தை எனக்கு விற்க விரும்பினார். இது உண்மையில் என் வகையான நூல் " +"அல்ல என்பதால், நான் மறுத்துவிட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_3 msgid "He seemed upset that I didn't like his book, and threw it at me while storming out of the house." msgstr "" +"அவரது நூல் எனக்கு பிடிக்கவில்லை என்று அவர் வருத்தப்பட்டார், வீட்டை விட்டு வெளியேறும்போது அதை என் மீது வீசினார்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_4 msgid "Poor old man Benradas, he probably forgot that he left it here. He tends to forget things." msgstr "" +"ஏழை வயதான மனிதர் பென்ரடாச், அவர் அதை இங்கே விட்டுவிட்டார் என்பதை மறந்துவிட்டார். அவர் விசயங்களை மறக்க முனைகிறார்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_5 msgid "You looked downstairs but didn't find it? And a note you say? I guess there must have been someone in my house." msgstr "" +"நீங்கள் கீழே பார்த்தீர்கள், ஆனால் அதைக் கண்டுபிடிக்கவில்லை? நீங்கள் சொல்லும் குறிப்பு? என் வீட்டில் யாரோ இருந்திருக்க வேண்டும் " +"என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_complete msgid "I heard you found it and gave it back to old man Benradas. Thank you. He tends to forget things." msgstr "" +"நீங்கள் அதைக் கண்டுபிடித்து, பழைய மனிதர் பென்ரடாசுக்கு திருப்பி கொடுத்தீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன். நன்றி. அவர் விசயங்களை" +" மறக்க முனைகிறார்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6 msgid "" @@ -1871,104 +2074,123 @@ msgid "" "\n" "Larcal ... I know of him. Always causing trouble. He is usually in the barn to the east of here." msgstr "" +"குறிப்பு என்ன சொன்னது?\n" +"\n" +" லார்கல் ... எனக்கு அவரைப் பற்றி தெரியும். எப்போதும் சிக்கலை ஏற்படுத்துகிறது. அவர் வழக்கமாக இங்கு கிழக்கே " +"களஞ்சியத்தில் இருக்கிறார்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_map msgid "Oh, an ancient map of the area! This would fit well into my collection of old maps. I offer you 500 gold pieces for it." msgstr "" +"ஓ, இப்பகுதியின் பண்டைய வரைபடம்! இது எனது பழைய வரைபடங்களின் தொகுப்பில் நன்கு பொருந்தும். அதற்காக 500 தங்கத் " +"துண்டுகளை உங்களுக்கு வழங்குகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_map:0 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1:0 msgid "Thanks, I'd rather keep it." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் அதை வைத்திருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_map:1 msgid "OK. Here is Ewmondold's map." -msgstr "" +msgstr "சரி. இங்கே ஈவ்மொன்டோல்ட் வரைபடம்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_map_1 msgid "And here are 500 shining gold pieces. Use them wisely." msgstr "" +"இங்கே 500 பிரகாசிக்கும் தங்கத் துண்டுகள் உள்ளன. அவற்றை புத்திசாலித்தனமாகப் பயன்படுத்துங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_map_1:0 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1_1:0 msgid "Thanks, I have to go now." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_map_1:1 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1_1:1 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book2_2:1 msgid "Let's talk about other things." -msgstr "" +msgstr "மற்ற விசயங்களைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1 msgid "Let's have a look. Oh, what the ... Well, this is no book for little ones as you. Give it to me, you get 200 pieces of gold for it." msgstr "" +"பார்ப்போம். ஓ, என்ன ... சரி, இது உங்களைப் போன்ற சிறியவர்களுக்கு நூல் இல்லை. அதை எனக்குக் கொடுங்கள், அதற்காக " +"200 தங்கத் துண்டுகள் கிடைக்கும்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1:1 msgid "OK. Here is the book about slavery." -msgstr "" +msgstr "சரி. அடிமைத்தனம் பற்றிய நூல் இங்கே." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book1_1 msgid "And here are 200 shining gold pieces. Be happy that I'm freeing you from this terrible work." msgstr "" +"இங்கே 200 பிரகாசிக்கும் தங்கத் துண்டுகள் உள்ளன. இந்த பயங்கரமான வேலையிலிருந்து நான் உங்களை விடுவிப்பதில் மகிழ்ச்சியாக " +"இருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book2 msgid "Ah, a history textbook." -msgstr "" +msgstr "ஆ, ஒரு வரலாற்று பாடநூல்." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book2_1 msgid "But there are a lot of pages missing. Did you rip them out? You should be ashamed of yourself!" msgstr "" +"ஆனால் நிறைய பக்கங்கள் இல்லை. நீங்கள் அவர்களை கிழித்தெறியீர்களா? உங்களைப் பற்றி நீங்கள் வெட்கப்பட வேண்டும்!" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book2_1:0 msgid "No, that wasn't me!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது நான் அல்ல!" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book2_2 msgid "Such a beautiful book, completely broken! You dare to offer this to me and think I won't notice?!" msgstr "" +"அத்தகைய அழகான நூல், முற்றிலும் உடைந்தது! இதை எனக்கு வழங்க துணிவு, நான் கவனிக்க மாட்டேன் என்று நினைக்கிறீர்களா?!" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book2_2:0 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no:0 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:0 msgid "[Run]" -msgstr "" +msgstr "[ரன்]" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_rares_book2_3 msgid "Yes, just run away, you book murderer!" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், ஓடுங்கள், நீங்கள் கொலைகாரனை முன்பதிவு செய்யுங்கள்!" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome msgid "Hi again, welcome back to the ... Oh wait, I thought you were someone else." msgstr "" +"மீண்டும் ஆய், மீண்டும் வருக ... ஓ காத்திருங்கள், நீங்கள் வேறு யாரோ என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" -msgstr "" +msgstr "திருடர்களின் கில்ட் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" msgstr "" +"நீங்கள் கேட்க எவ்வளவு சுவாரச்யமானது. நான் அவரைப் பார்த்திருந்தால் என்ன செய்வது? நான் ஏன் உங்களுக்குச் சொல்வேன்?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 msgid "No, I can't tell you. Now please leave." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, என்னால் சொல்ல முடியாது. இப்போது தயவுசெய்து விடுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." -msgstr "" +msgstr "WH, என்ன? இல்லை, அதைப் பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 msgid "OK kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." msgstr "" +"சரி குழந்தை. நீங்கள் என்னிடம் நிரூபித்துள்ளீர்கள். ஆமாம், சில நாட்களுக்கு முன்பு அந்த விளக்கத்தின் மூலம் வேறு சில " +"குழந்தைகளை நான் பார்த்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" msgstr "" +"அவர் என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. அவர் நிறைய கேள்விகளைக் கேட்டுக்கொண்டே இருந்தார். நீங்கள் செய்வது போல. *ச்னிகர்*" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், எனக்குத் தெரியும். நீங்கள் உமருடன் பேச வேண்டும், அவருக்கு மேலும் தெரியும். அந்த அட்ச் கீழே." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 msgid "" @@ -1976,10 +2198,13 @@ msgid "" "\n" "OK so you found us. Now what?" msgstr "" +"அதை யார் சொன்னது? ஆர்க்.\n" +"\n" +" சரி, நீங்கள் எங்களை கண்டுபிடித்தீர்கள். இப்போது என்ன?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1:0 msgid "Can I join the Thieves' Guild?" -msgstr "" +msgstr "நான் திருடர்களின் கில்டில் சேரலாமா?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2 msgid "" @@ -1987,317 +2212,356 @@ msgid "" "\n" "You're one funny kid." msgstr "" +"ஆ! திருடர்களின் கில்டில் சேரவா?! நீங்கள்?!\n" +"\n" +" நீங்கள் ஒரு வேடிக்கையான குழந்தை." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:0 msgid "I'm serious." -msgstr "" +msgstr "நான் தீவிரமாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1 msgid "Yeah, pretty funny eh?" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், மிகவும் வேடிக்கையானதா?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3 msgid "OK, tell you what kid. Do a task for me and maybe I'll consider giving you more info." msgstr "" +"சரி, என்ன குழந்தை என்று சொல்லுங்கள். எனக்கு ஒரு பணியைச் செய்யுங்கள், மேலும் தகவல்களை உங்களுக்கு வழங்குவதைக் கருத்தில்" +" கொள்வேன்." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:0 msgid "What kind of task are we talking about?" -msgstr "" +msgstr "நாம் என்ன மாதிரியான பணியைப் பற்றி பேசுகிறோம்?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:1 msgid "As long as this leads to some treasure, I'm in!" -msgstr "" +msgstr "இது சில புதையலுக்கு வழிவகுக்கும் வரை, நான் இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4 msgid "Bring me the key of Luthor and we can talk more. I don't know anything about the key itself, but rumor has it that it is located somewhere in the catacombs beneath Fallhaven Church." msgstr "" +"லூதரின் சாவியை என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள், நாங்கள் அதிகம் பேசலாம். விசையைப் பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது, ஆனால் புரளி அது" +" ஃபால்வவன் தேவாலயத்தின் அடியில் உள்ள கேடாகம்ப்களில் எங்கோ அமைந்துள்ளது என்று புரளி உள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4:0 msgid "OK, sounds easy enough." -msgstr "" +msgstr "சரி, போதுமானதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue msgid "How is the search for the key of Luthor going?" -msgstr "" +msgstr "லூதரின் சாவிக்கான தேடல் எவ்வாறு செல்கிறது?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:1 msgid "Here, I have it. The key of Luthor." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, என்னிடம் உள்ளது. லூதரின் திறவுகோல்." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2 msgid "I'm still looking for it. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் அதைத் தேடுகிறேன். பை." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1 msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there." msgstr "" +"ஆஆ, நீங்கள் உண்மையில் லூதரின் சாவியைப் பெற்றீர்களா? நீங்கள் அதை அங்கிருந்து உருவாக்குவீர்கள் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_2 msgid "Well done kid." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக செய்த குழந்தை." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3 msgid "So, let's talk. What do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "எனவே, பேசலாம். நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0 msgid "What do you know about my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரர் ஆண்டோர் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer msgid "Shadow, embrace me." -msgstr "" +msgstr "நிழல், என்னைத் தழுவுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shadow_1 msgid "The Shadow protects us from the dangers of the night. It keeps us safe and comforts us when we sleep." msgstr "" +"நிழல் இரவின் ஆபத்துகளிலிருந்து நம்மைப் பாதுகாக்கிறது. இது நம்மை பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறது, நாம் தூங்கும்போது எங்களுக்கு " +"ஆறுதல் அளிக்கிறது." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:0 msgid "Tharal sent me and told me to tell you the password 'Glow of the Shadow'." msgstr "" +"தாரல் என்னை அனுப்பி, கடவுச்சொல்லை 'நிழலின் பளபளப்பு' என்று சொல்லச் சொன்னார்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:2 msgid "Sounds like nonsense to me." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு முட்டாள்தனம் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_1 msgid "This is our chapel of worship in Fallhaven. Our community turns to us for support." msgstr "" +"இது ஃபால்ஏவனில் எங்கள் வழிபாட்டு தேவாலயம். எங்கள் சமூகம் ஆதரவுக்காக எங்களிடம் திரும்புகிறது." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_2 msgid "This church has withstood hundreds of years, and has been kept safe from grave robbers." msgstr "" +"இந்த தேவாலயம் நூற்றுக்கணக்கான ஆண்டுகளைத் தாங்கியுள்ளது, மேலும் கல்லறை கொள்ளையர்களிடமிருந்து பாதுகாப்பாக வைக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1 msgid "Glow of the Shadow indeed my child. So my old friend Tharal in Crossglen village sent you?" msgstr "" +"நிழலின் பளபளப்பு உண்மையில் என் குழந்தை. எனவே கிராச்சென் கிராமத்தில் உள்ள எனது பழைய நண்பர் த்ரால் உங்களை அனுப்பியாரா?" #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3 msgid "The catacombs beneath the church house the remains of our passed leaders. Our great King Luthor is rumored to be buried there." msgstr "" +"சர்ச் வீட்டிற்கு அடியில் உள்ள கேடாகம்ப்கள் எங்கள் கடந்து சென்ற தலைவர்களின் எச்சங்கள். எங்கள் பெரிய மன்னன் லூதர் " +"அங்கு அடக்கம் செய்யப்படுவதாக புரளி பரப்பப்படுகிறது." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:0 msgid "Has anyone entered the catacombs?" -msgstr "" +msgstr "யாராவது கேடாகம்ப்களுக்குள் நுழைந்தார்களா?" #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:1 #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:1 msgid "There was something else I wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "நான் பேச விரும்பிய வேறு ஏதோ இருந்தது." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4 msgid "No one is allowed down in the catacombs, except for Athamyr, my apprentice. He is the only one that has been down there for years." msgstr "" +"என் பயிற்சியாளரான அதமிரைத் தவிர, கேடாகம்ப்களில் யாரும் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை. அவர் மட்டுமே பல ஆண்டுகளாக அங்கேயே " +"இருந்தார்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0 msgid "OK, I might go see him." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அவரைப் பார்க்கச் செல்லலாம்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2 msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of bonemeal." msgstr "" +"ச்அ், போன்மீலைப் பயன்படுத்துவது பற்றி நாம் அவ்வளவு சத்தமாக பேசக்கூடாது. உங்களுக்குத் தெரிந்தபடி, லார்ட் சியோமைர் போன்மீலின்" +" அனைத்து பயன்பாட்டிற்கும் தடை விதித்தார்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_3 msgid "When the ban came, I did not dare keep any, so I threw my whole supply away. It was quite foolish now that I look back on it." msgstr "" +"தடை வந்தபோது, நான் எதையும் வைத்திருக்கத் துணியவில்லை, எனவே எனது முழு விநியோகத்தையும் தூக்கி எறிந்தேன். இப்போது நான் அதை " +"திரும்பிப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4 msgid "Do you think you could find me 5 skeletal bones that I can use for mixing a bonemeal potion? The bonemeal is very potent in healing old wounds." msgstr "" +"ஒரு போன்மல் போசனை கலக்க நான் பயன்படுத்தக்கூடிய 5 எலும்பு எலும்புகளை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா" +"? பழைய காயங்களை குணப்படுத்துவதில் போன்மல் மிகவும் ஆற்றல் வாய்ந்தது." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:0 msgid "Sure, I might be able to do that." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, என்னால் அதைச் செய்ய முடியும்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:1 msgid "I have those bones for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக அந்த எலும்புகள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" msgstr "" +"நன்றி, தயவுசெய்து விரைவில் திரும்பி வாருங்கள். வால்ஏவனுக்கு வடக்கே ஒரு பழைய கைவிடப்பட்ட வீட்டின் அருகே சில இறக்காதவை " +"இருப்பதாக நான் கேள்விப்பட்டேன். ஒருவேளை நீங்கள் அங்கு எலும்புகளை சரிபார்க்கலாமா?" #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 msgid "OK, I'll go check there." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அங்கு சரிபார்க்க செல்வேன்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you." msgstr "" +"நன்றி, இந்த எலும்புகள் நன்றாக இருக்கும். இப்போது நான் உங்களுக்காக சில போன்மல் குணப்படுத்தும் போசன்களை உருவாக்கத் " +"தொடங்கலாம்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_complete_2 msgid "Give me some time to mix the bonemeal potion. It is a very potent healing potion. Come back in a little while." msgstr "" +"போன்மல் போசனை கலக்க எனக்கு சிறிது நேரம் கொடுங்கள். இது மிகவும் சக்திவாய்ந்த குணப்படுத்தும் போசன். சிறிது நேரம் திரும்பி " +"வாருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal msgid "Yes, the bonemeal potions are ready. Please use them with care, and don't let the guards see you. We are not actually allowed to use them anymore." msgstr "" +"ஆம், போன்மல் போசன்கள் தயாராக உள்ளன. தயவுசெய்து அவற்றை கவனமாகப் பயன்படுத்துங்கள், காவலர்கள் உங்களைப் பார்க்க " +"விடாதீர்கள். இனி அவற்றைப் பயன்படுத்த எங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:0 msgid "Let me see what potions you have made so far." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இதுவரை என்ன போசன்களை உருவாக்கியுள்ளீர்கள் என்று பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard msgid "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here." msgstr "" +"உங்களால் முடிந்தவரை திரும்பிச் செல்லுங்கள். இது உங்களுக்கு இடமில்லை. இறப்பு மட்டுமே இங்கே உங்களுக்கு காத்திருக்கிறது." #: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:0 msgid "Very well. I will turn back." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. நான் பின்வாங்குவேன்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:1 msgid "Move aside, I need to get deeper into the catacombs." -msgstr "" +msgstr "ஒதுக்கி நகர்த்தவும், நான் கேடாகம்ப்களில் ஆழமாகப் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:2 msgid "By the Shadow, you will not stop me." -msgstr "" +msgstr "நிழலால், நீங்கள் என்னைத் தடுக்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1 msgid "Nooo, you shall not pass!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் கடந்து செல்லக்கூடாது!" #: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1:0 msgid "OK. Let's fight." -msgstr "" +msgstr "சரி. சண்டையிடுவோம்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor msgid "*hissss* What mortal disturbs my sleep?" -msgstr "" +msgstr "* hisss* என்ன மரண என் தூக்கத்தை தொந்தரவு செய்கிறது?" #: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:0 msgid "By the Shadow, what are you?" -msgstr "" +msgstr "நிழல் மூலம், நீங்கள் என்ன?" #: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:1 msgid "At last, a worthy fight! I have been waiting for this." -msgstr "" +msgstr "கடைசியில், ஒரு தகுதியான சண்டை! இதற்காக நான் காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:2 msgid "Whatever, let's get this over with." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், இதை முடிப்போம்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_15 msgid "Walk with the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:0 msgid "Have you been down in the catacombs?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேடாகம்ப்களில் இறங்கியிருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:1 msgid "May I ask you a question? Do you know a way to climb over the graveyard fence to the south?" msgstr "" +"நான் உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்கலாமா? தெற்கே கல்லறை வேலியில் ஏற ஒரு வழி உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:2 msgid "What about the ladder?" -msgstr "" +msgstr "ஏணி பற்றி என்ன?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:3 msgid "I will go and find your ladder." -msgstr "" +msgstr "நான் சென்று உங்கள் ஏணியைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:4 msgid "I tried the ladder, but the window is locked." -msgstr "" +msgstr "நான் ஏணியை முயற்சித்தேன், ஆனால் சாளரம் பூட்டப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:5 msgid "The ladder is gone and the window shut." -msgstr "" +msgstr "ஏணி போய்விட்டது மற்றும் சாளரம் மூடப்பட்டது." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:6 msgid "The catacombs were interesting." -msgstr "" +msgstr "கேடாகம்ப்கள் சுவாரச்யமானவை." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் ஃபால்வவன் தேவாலயத்தின் அடியில் உள்ள கேடாகம்ப்களில் இருந்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2 msgid "But I'm the only one that has both the permission and the bravery to go down there." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நான் மட்டுமே இசைவு மற்றும் துணிச்சல் இரண்டையும் வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2:0 msgid "How can I get permission to go down there?" -msgstr "" +msgstr "அங்கு செல்ல நான் எவ்வாறு இசைவு பெற முடியும்?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_3 msgid "You want to go down in the catacombs? Hmm, maybe we can make a deal." msgstr "" +"நீங்கள் கேடாகம்ப்களில் இறங்க விரும்புகிறீர்களா? அ்ம், ஒருவேளை நாம் ஒரு ஒப்பந்தம் செய்யலாம்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4 msgid "Bring me some of that delicious cooked meat from the tavern and I will give you my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." msgstr "" +"அந்த சுவையான சமைத்த இறைச்சியில் சிலவற்றை சாப்பாட்டிலிருந்து எனக்குக் கொண்டு வாருங்கள், ஃபால்ஏவன் சர்ச்சின் கேடாகம்ப்களுக்குள்" +" நுழைய எனது அனுமதியை உங்களுக்கு வழங்குவேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:0 msgid "Here, I have cooked meat for you." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, நான் உங்களுக்காக இறைச்சி சமைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:1 msgid "OK, I'll go get some." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் சிலவற்றைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_2 msgid "You have my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." -msgstr "" +msgstr "ஃபால்ஏவன் சர்ச்சின் கேடாகம்ப்களில் நுழைய உங்களுக்கு எனது இசைவு உள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete msgid "Thanks, this will do nicely." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, இது நன்றாக செய்யும்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_12 msgid "I hope you behaved well there." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கே நன்றாக நடந்து கொண்டீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_10 msgid "No, there is no way over the fence." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, வேலிக்கு மேல் எந்த வழியும் இல்லை." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_11 msgid "Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் கேட்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_11:0 msgid "Oh, nothing." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_12 msgid "You can tell me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னிடம் சொல்லலாம்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_12:0 msgid "Well, behind the fence is the shop of the tailor." -msgstr "" +msgstr "சரி, வேலியின் பின்னால் தையல்காரரின் கடை உள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_14 msgid "That's right." -msgstr "" +msgstr "அது சரி." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_14:0 msgid "And there is always a window open." -msgstr "" +msgstr "எப்போதும் ஒரு சாளரம் திறந்திருக்கும்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_16 msgid "Ah, I understand. You want to surprise your friend, the tailor." msgstr "" +"ஆ, எனக்கு புரிகிறது. உங்கள் நண்பரை, தையல்காரரை ஆச்சரியப்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_16:0 msgid "Eh, yes. Exactly." -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஆம். சரியாக." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_18 msgid "Then I have a better idea. I am your man." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் எனக்கு ஒரு சிறந்த சிந்தனை இருக்கிறது. நான் உங்கள் மனிதன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_18:0 msgid "Great! I will thank you with a delicious piece of cooked meat." msgstr "" +"பெரிய! சமைத்த இறைச்சியின் சுவையான துண்டு மூலம் நான் உங்களுக்கு நன்றி கூறுவேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_20 msgid "Ten." -msgstr "" +msgstr "பத்து." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_20:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_1:0 @@ -2332,33 +2596,36 @@ msgstr "" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_1:0 #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_9:0 msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_22 msgid "Make it ten. Ten cooked meat." -msgstr "" +msgstr "அதை பத்து செய்யுங்கள். பத்து சமைத்த இறைச்சி." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_22:0 msgid "Are you crazy?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு பைத்தியமா?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_23 msgid "I have to smuggle a ladder into the basement of the church, which is very risky for me." msgstr "" +"தேவாலயத்தின் அடித்தளத்தில் நான் ஒரு ஏணியை கடத்த வேண்டும், இது எனக்கு மிகவும் ஆபத்தானது." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24 msgid "Then you can climb through a window and reach a path right to the back of the tailor's house." msgstr "" +"பின்னர் நீங்கள் ஒரு சாளரம் வழியாக ஏறி, தையல்காரரின் வீட்டின் பின்புறம் ஒரு பாதையை அடையலாம்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24:0 msgid "OK. I have ten deliciously cooked pieces of meat now." msgstr "" +"சரி. நான் இப்போது பத்து சுவையாக சமைத்த இறைச்சி துண்டுகளை வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24:1 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24a:1 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34:1 msgid "I will go for it now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது அதற்காக செல்வேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24:2 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34:2 @@ -2371,29 +2638,31 @@ msgstr "" #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence1a:1 #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_4:1 msgid "Forget it." -msgstr "" +msgstr "அதை மறந்து விடுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24a msgid "What about the cooked meat?" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த இறைச்சி பற்றி என்ன?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_24a:0 msgid "I have ten deliciously cooked pieces of meat now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது பத்து சுவையாக சமைத்த இறைச்சி துண்டுகளை வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_26 msgid "Ohh ..." -msgstr "" +msgstr "ஓ ..." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_26:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_1:1 #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_2:1 msgid "Here, take it." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_28 msgid "I knew you would do that, my friend. So I have already hidden the ladder in the basement near the window." msgstr "" +"நண்பரே, நீங்கள் அதை செய்வீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். எனவே நான் ஏற்கனவே ஏணியை சன்னலுக்கு அருகிலுள்ள அடித்தளத்தில் " +"மறைத்து வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_28:0 #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_38:0 @@ -2453,67 +2722,73 @@ msgstr "" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_134:0 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_13:0 msgid "Thank you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_30 msgid "Oh, is that so? Hmm." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அப்படியா? அ்ம்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_30:0 msgid "Yes. And you know it perfectly well." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அதை நீங்கள் நன்கு அறிவீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_32 msgid "Well, maybe I could risk borrowing the key and unlocking the window." msgstr "" +"சரி, விசையை கடன் வாங்குவதற்கும் சாளரத்தைத் திறப்பதற்கும் நான் ஆபத்தை விளைவிக்கலாம்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_32:0 msgid "Maybe? What does that mean?!" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை? இதன் பொருள் என்ன?!" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34 msgid "Bring twenty more pieces of cooked meat. Yes, twenty should do. That's worth my risk of ending up as bonemeal." msgstr "" +"சமைத்த இறைச்சியின் இன்னும் இருபது துண்டுகளை கொண்டு வாருங்கள். ஆம், இருபது செய்ய வேண்டும். போன்மீல் என முடிவுக்கு வரும் " +"எனது இடர் அது மதிப்புக்குரியது." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_34:0 msgid "I have bought the twenty cooked pieces of cooked meat." -msgstr "" +msgstr "சமைத்த இருபது துண்டுகளை சமைத்த இறைச்சி துண்டுகளை வாங்கினேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_36 msgid "Ohh, that smells delicious! You are a true friend." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது சுவையாக இருக்கும்! நீங்கள் ஒரு உண்மையான நண்பர்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_36:0 msgid "Here take it. And don't forget to unlock the window." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். சாளரத்தைத் திறக்க மறக்காதீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_38 msgid "The window is already unlocked." -msgstr "" +msgstr "சாளரம் ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_38:1 msgid "I hope for your sake that was all." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்டு நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_40 msgid "Yes. I tidied up a bit again." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் மீண்டும் சற்று நேர்த்தியாக இருந்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_40:0 msgid "Could you ..." -msgstr "" +msgstr "உங்களால் முடியுமா ..." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_42 msgid "... unlock the window again for you? No, I have enough cooked meat for a long time." msgstr "" +"... உங்களுக்காக மீண்டும் சாளரத்தைத் திறக்கவா? இல்லை, எனக்கு நீண்ட நேரம் போதுமான சமைத்த இறைச்சி உள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இல்லை சிரீ! இப்போது எந்த பிரச்சனையும் ஏற்படவில்லை. நான் இப்போது இங்கே வெளியே " +"அமர்ந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2 msgid "Wait, who are you again? Are you that guard?" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள், நீங்கள் மீண்டும் யார்? நீங்கள் அந்த காவலரா?" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:0 #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:0 @@ -2529,7 +2804,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_80:0 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_170:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ஆம்" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1 #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1 @@ -2543,31 +2818,37 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:gylew12:3 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_5:3 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "இல்லை" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1 msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, OK?" msgstr "" +"ஓ, ஐயா. நான் இனி எந்த பிரச்சனையும் ஏற்படுத்தவில்லை, பார்க்கவா? நீங்கள் சொல்வது போல் நான் இப்போது வெளியே " +"அமர்ந்திருக்கிறேன், சரி?" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_2 msgid "Oh good. That guard threw me out of the tavern. If I see him again I'll show him one thing or another." msgstr "" +"ஓ நல்லது. அந்த காவலர் என்னை உணவகத்திலிருந்து வெளியேற்றினார். நான் அவரை மீண்டும் பார்த்தால், நான் அவருக்கு ஒரு " +"விசயத்தைக் காண்பிப்பேன்." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink ... Uh how did it go again?" msgstr "" +"பானம் பானம் குடிக்கவும், இன்னும் கொஞ்சம் குடிக்கவும். குடிக்கவும், குடிக்கவும் ... இம் மீண்டும் எப்படி சென்றது?" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." msgstr "" +"நீங்கள் ஏதாவது சொல்லிக்கொண்டிருந்தீர்களா? நான் எங்கே இருந்தேன்? ஆம், எனவே நாங்கள் இந்த நிலவறையில் இருந்தோம்." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_6 msgid "Or was it a house? I can't remember." -msgstr "" +msgstr "அல்லது அது ஒரு வீடாக இருந்ததா? எனக்கு நினைவில் இல்லை." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_7 msgid "No no, it was outside! Now I remember." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது வெளியே இருந்தது! இப்போது எனக்கு நினைவிருக்கிறது." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8 msgid "" @@ -2575,223 +2856,262 @@ msgid "" "\n" "Hey, where did my mead go? Did you take it from me?" msgstr "" +"அங்குதான் நாங்கள் ...\n" +"\n" +" ஏய், என் மீட் எங்கே போனது? நீங்கள் அதை என்னிடமிருந்து எடுத்தீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1 msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதை திருப்பி கொடுங்கள்! அல்லது எனக்கு இன்னொரு மீட் வாங்கவும்." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:0 #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:0 msgid "Here, have some mead." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, சில மீட் வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:1 #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:1 msgid "OK, I'll go buy some mead for you." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்களுக்காக சில மீட் வாங்கப் போகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:2 #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:2 msgid "No. I don't think I should help you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்று நான் நினைக்கவில்லை. குட்பை." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2 msgid "I must have drunk it then. Could you get me a new mead do you think?" msgstr "" +"நான் அதை குடித்திருக்க வேண்டும். நீங்கள் எனக்கு ஒரு புதிய மீட் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_10 msgid "" "Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid.\n" "[Makes big eyes]" msgstr "" +"ஓ மகிழ்ச்சியின் இனிமையான பானங்கள். Sssshadow உங்களுடன் குழந்தையுடன் இருக்கட்டும்.\n" +" [பெரிய கண்களை உருவாக்குகிறது]" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11 msgid "" "[Takes a gulp of the mead]\n" "That's good stuff!" msgstr "" +"[மீட் ஒரு கலிப்பை எடுக்கிறது]\n" +" அது நல்ல பொருள்!" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12 msgid "Yeah, me and Unnmir had good times. Go ask him yourself, he is usually in the barn to the east of here. I wonder *burps* where that treasure went." msgstr "" +"ஆமாம், எனக்கும் உன்மிருக்கும் நல்ல நேரங்கள் இருந்தன. அவரிடம் நீங்களே கேட்டுக்கொள்ளுங்கள், அவர் வழக்கமாக இங்கிருந்து " +"கிழக்கே களஞ்சியத்தில் இருக்கிறார். அந்த புதையல் எங்கு சென்றது என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:0 msgid "Treasure? I'm in! I'll go look for Unnmir right away." -msgstr "" +msgstr "புதையல்? நான் உள்ளே இருக்கிறேன்! நான் இப்போதே உன்மிரைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:1 #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:0 msgid "Thank you for the story. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "கதைக்கு நன்றி. குட்பை." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar msgid "Hello. I'm Nocmar." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் நோக்மர்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:0 msgid "This place looks like a smithy. Do you have anything to trade?" msgstr "" +"இந்த இடம் ச்மிதி போல் தெரிகிறது. வணிகம் செய்ய உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:1 msgid "Unnmir sent me." -msgstr "" +msgstr "உன்மிர் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_1 msgid "I don't have any items for sale. I used to have a lot of things for sale, but nowadays I'm not allowed to sell anything." msgstr "" +"என்னிடம் விற்பனைக்கு எந்த பொருட்களும் இல்லை. நான் விற்பனைக்கு நிறைய விசயங்களை வைத்திருந்தேன், ஆனால் இப்போதெல்லாம் நான் " +"எதையும் விற்க அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_2 msgid "I was once one of the greatest smiths in Fallhaven. Then that bastard Lord Geomyr banned my use of heartsteel." msgstr "" +"நான் ஒரு காலத்தில் ஃபால்ஏவனின் மிகப் பெரிய ச்மித்சில் ஒருவராக இருந்தேன். அந்த பாச்டர்ட் லார்ட் சியோமைர் நான் ஆர்ட்ச்டீலை " +"பயன்படுத்த தடை விதித்தார்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_3 msgid "By decree of Lord Geomyr, no one in Fallhaven is allowed to even use heartsteel weapons. Much less sell any." msgstr "" +"லார்ட் சியோமைரின் ஆணையின்படி, ஃபால்ஏவனில் உள்ள யாரும் ஆர்ட்ச்டீல் ஆயுதங்களைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்கப்படுவதில்லை. எதையும் " +"குறைவாக விற்கவும்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4 msgid "So now I have to hide the few weapons I have left. I won't dare sell any of them anymore." msgstr "" +"எனவே இப்போது நான் விட்டுச் சென்ற சில ஆயுதங்களை மறைக்க வேண்டும். அவற்றில் எதையும் நான் இனி விற்கத் துணிய மாட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4_1 msgid "I haven't seen the heartsteel glow in several years now that Lord Geomyr has banned them." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளில் ஆர்ட்ச்டீல் பளபளப்பை நான் பார்த்ததில்லை, சியோமைர் லார்ட் அவர்களை தடை செய்துள்ளார்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_5 msgid "So, unfortunately I can't sell you any of my weapons." -msgstr "" +msgstr "எனவே, துரதிர்ச்டவசமாக எனது ஆயுதங்களை உங்களுக்கு விற்க முடியாது." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest msgid "Unnmir sent you huh? I guess it must be important then." msgstr "" +"உன்மிர் உங்களுக்கு அனுப்பினார்? அது முக்கியமாக இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1 msgid "OK, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while." msgstr "" +"சரி, இந்த பழைய ஆயுதங்கள் அவற்றின் உள் பிரகாசத்தை இழந்துவிட்டன, அவை சிறிது நேரத்தில் பயன்படுத்தப்படவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2 msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone." -msgstr "" +msgstr "ஆர்ட்ச்டீலை மீண்டும் ஒளிரச் செய்ய, எங்களுக்கு ஒரு இதய கல் தேவைப்படும்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3 msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, நாங்கள் அண்டர்டலின் லிச்களுடன் போராடினோம். அவர்கள் இன்னும் அந்த இடத்தை வேட்டையாடுகிறார்களா என்று" +" எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0 msgid "Undertell? What's that?" -msgstr "" +msgstr "முயற்சி? அது என்ன?" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4 msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there." msgstr "" +"Adtell; இழந்த ஆத்மாக்களின் குழிகள். தெற்கே பயணம் செய்து குள்ளர்களின் குகைகளுக்குள் நுழையுங்கள். அங்கிருந்து பயங்கரமா" +"ன வாசனையைப் பின்பற்றுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5 msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still around. Those things can kill you by their gaze alone." msgstr "" +"அவற்றைச் சுற்றி இருந்தால், அண்டர்டலின் லிச்கள் கவனமாக. அந்த விசயங்கள் அவற்றின் பார்வையால் மட்டுமே உங்களைக் " +"கொல்லக்கூடும்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue msgid "Have you found a heartstone yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் ஒரு இதயக் கல்லைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0 msgid "Yes, at last I found it." -msgstr "" +msgstr "ஆம், கடைசியில் நான் அதைக் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1 #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:1 msgid "Could you tell me the story again?" -msgstr "" +msgstr "கதையை மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." msgstr "" +"தயவுசெய்து பார்த்துக் கொள்ளுங்கள். உன்மிர் உங்களுக்காக முக்கியமான ஒன்றைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." msgstr "" +"நிழல் மூலம். நீங்கள் உண்மையில் ஒரு இதயக் கல்லைக் கண்டீர்கள். நான் நாள் பார்க்க வாழ மாட்டேன் என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2 msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating." -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பைக் காண முடியுமா? இது உண்மையில் துடிக்கிறது." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3 msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again." -msgstr "" +msgstr "விரைவான. இந்த பழைய ஆர்ட்ச்டீல் ஆயுதங்களை மீண்டும் ஒளிரச் செய்வோம்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4 msgid "[Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons]" -msgstr "" +msgstr "[நோக்மர் இதயக் கல்லை ஆர்ட்ச்டீல் ஆயுதங்களுக்கிடையில் வைக்கிறது]" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5 msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again." -msgstr "" +msgstr "அதை உணர முடியுமா? ஆர்ட்ச்டீல் மீண்டும் ஒளிரும்." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 msgid "Let me see what items you have available." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் என்ன உருப்படிகள் உள்ளன என்று பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1 msgid "Would you help an old man please?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து ஒரு வயதான மனிதனுக்கு உதவுவீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:0 #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:0 msgid "Sure, what do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, உங்களுக்கு என்ன உதவி தேவை?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1 msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?" -msgstr "" +msgstr "நான் இருக்கலாம். நாம் ஒருவித வெகுமதியைப் பற்றி பேசுகிறோமா?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:2 msgid "No, I won't help an old timer like you. Bye." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, உங்களைப் போன்ற பழைய டைமருக்கு நான் உதவ மாட்டேன். பை." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_2 msgid "I recently lost a very valuable book of mine." msgstr "" +"என்னுடைய மிகவும் மதிப்புமிக்க புத்தகத்தை நான் அண்மைக் காலத்தில் இழந்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_3 msgid "I know I had it with me yesterday. Now I can't seem to find it." msgstr "" +"நேற்று என்னிடம் அதை வைத்திருந்தேன் என்று எனக்குத் தெரியும். இப்போது என்னால் அதைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_4 msgid "I never lose things! Someone must have stolen it, that's my guess." msgstr "" +"நான் ஒருபோதும் விசயங்களை இழக்க மாட்டேன்! யாராவது அதை திருடியிருக்க வேண்டும், அது என் உய்த்துணர்தல்." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." msgstr "" +"தயவுசெய்து எனது புத்தகத்தைத் தேடுங்கள்? இது 'கலோமிரான் சீக்ரெட்ச்' என்று அழைக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 msgid "" "I have no idea where it might be. You could go ask Arcir, he seems very fond of his books.\n" " [Points at the house to the south]" msgstr "" +"அது எங்கே என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. நீங்கள் ஆர்கிரிடம் கேட்கலாம், அவர் தனது புத்தகங்களை மிகவும் விரும்புகிறார்.\n" +" [தெற்கே வீட்டில் புள்ளிகள்]" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6:0 msgid "OK, I'll go ask Arcir. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் ஆர்கிரிடம் கேட்பேன். குட்பை." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" msgstr "" +"எனது புத்தகத்திற்கான தேடல் எவ்வாறு நடக்கிறது? இது 'கலோமிரான் சீக்ரெட்ச்' என்று அழைக்கப்படுகிறது. எனது புத்தகத்தை " +"நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 msgid "Yes, I found it." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அதைக் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:1 msgid "No, I have not found it yet." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அதை இன்னும் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 msgid "Could you tell me your story again please?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் கதையை மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." msgstr "" +"என் புத்தகம்! நன்றி, நன்றி! அது எங்கே? இல்லை, என்னிடம் சொல்லாதே. இங்கே, உங்கள் சிக்கலுக்காக இந்த நாணயங்களை " +"எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 #: conversationlist_farrik.json:farrik_25:0 @@ -2799,300 +3119,333 @@ msgstr "" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_bye #: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:1 msgid "Thank you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. குட்பை." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 msgid "At last, some gold. Bye." -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக, சில தங்கம். பை." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 msgid "Thank you so much for finding my book!" -msgstr "" +msgstr "எனது புத்தகத்தைக் கண்டுபிடித்ததற்கு மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." -msgstr "" +msgstr "ஃபால்வவன் டேவரனுக்கு வருக. எங்கும் ஒரு இருக்கை வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:0 #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_5:0 msgid "Let me see what food and drinks you have available." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன உணவு மற்றும் பானங்கள் உள்ளன என்று பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:1 #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_5:1 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:2 msgid "Are there any rooms available?" -msgstr "" +msgstr "ஏதேனும் அறைகள் கிடைக்குமா?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:2 #: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:1 msgid "Torilo suggested that I ask other tavern owners such as yourself about a 'business agreement' that you may have with a group of 'distributors'." msgstr "" +"'விநியோகச்தர்கள்' குழுவுடன் உங்களிடம் இருக்கக்கூடிய 'வணிக ஒப்பந்தம்' பற்றி உங்களைப் போன்ற பிற உணவக " +"உரிமையாளர்களிடம் நான் கேட்குமாறு டோரிலோ பரிந்துரைத்தார்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:3 msgid "Do you have strawberries?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் ச்ட்ராபெர்ரி இருக்கிறதா?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 msgid "A room will cost you only 10 gold." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அறைக்கு உங்களுக்கு 10 தங்கம் மட்டுமே செலவாகும்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0 msgid "[Buy for 10 gold]" -msgstr "" +msgstr "[10 தங்கத்திற்கு வாங்க]" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 msgid "I really need to rest but I don't have 10 gold. I will wash the dishes. [Wash the dishes]" msgstr "" +"நான் உண்மையில் ஓய்வெடுக்க வேண்டும், ஆனால் எனக்கு 10 தங்கம் இல்லை. நான் உணவுகளை கழுவுவேன். [உணவுகளை கழுவ வேண்டும்]" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 msgid "OK. Take the last room down at the end of the hall." -msgstr "" +msgstr "சரி. மண்டபத்தின் முடிவில் கடைசி அறையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0 #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0 #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:1 msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் பேச விரும்பிய வேறு ஏதோ இருந்தது." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3 msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall." msgstr "" +"அறை உங்கள் தேவைகளுக்கு ஏற்றதாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன். இது மண்டபத்தின் முடிவில் கடைசி அறை." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos msgid "You seem familiar somehow." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எப்படியாவது தெரிந்திருக்கும்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1 msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?" -msgstr "" +msgstr "திருடர்களின் கில்ட் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1 msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf." msgstr "" +"திருடர்களின் கில்ட்? எனக்கு எப்படி தெரியும்? நான் உங்களுக்கு ஒரு திருடன் போல் இருக்கிறேனா?! HRMPF." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1 msgid "I'm glad you are still alive!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் உயிருடன் இருப்பதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்!" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:0 msgid "As you know I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்குத் தெரியும், நான் என்னைக் கையாள முடியும்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:1 msgid "Why? Has something happened?" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? ஏதாவது நடந்ததா?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2 msgid "Did you not hear of the most dangerous snake ever seen? It has been spotted on Fallhaven's southern border." msgstr "" +"இதுவரை கண்டிராத மிகவும் ஆபத்தான பாம்பைப் பற்றி நீங்கள் கேட்கவில்லையா? இது ஃபால்ஏவனின் தெற்கு எல்லையில் காணப்படுகிறது." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2:0 msgid "A snake?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு பாம்பு?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2:1 msgid "" "No, I didn't hear, and I also don't want to.\n" "Please give me something to drink." msgstr "" +"இல்லை, நான் கேட்கவில்லை, நானும் விரும்பவில்லை.\n" +" தயவுசெய்து எனக்கு குடிக்க ஏதாவது கொடுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_3 msgid "No normal snake. Huge as a house! Making noise like a hundred galloping horses!" msgstr "" +"சாதாரண பாம்பு இல்லை. ஒரு வீட்டாக மிகப்பெரியது! நூறு கேலோபிங் குதிரைகளைப் போல ஒலி போடுவது!" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4 msgid "Few people dare to walk outside of the city nowadays." -msgstr "" +msgstr "இப்போதெல்லாம் நகரத்திற்கு வெளியே நடக்க சிலர் துணிவு தருகிறார்கள்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2:0 msgid "Sounds interesting." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4:1 msgid "Thanks for the warning. I'll avoid that area." -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கைக்கு நன்றி. நான் அந்த பகுதியைத் தவிர்ப்பேன்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_5 msgid "Good. Enough of such dark words - now go, have a seat anywhere." msgstr "" +"நல்லது. அத்தகைய இருண்ட சொற்கள் போதும் - இப்போது செல்லுங்கள், எங்கும் ஒரு இருக்கை வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_10 msgid "Oh no - what have I done? I shouldn't have talked of the giant snake. Promise me you won't go there!" msgstr "" +"ஓ இல்லை - நான் என்ன செய்தேன்? மாபெரும் பாம்பைப் பற்றி நான் பேசியிருக்கக்கூடாது. நீங்கள் அங்கு செல்ல மாட்டீர்கள் என்று " +"எனக்கு உறுதியளிக்கவும்!" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_10:0 msgid "Well, if it makes you happy." -msgstr "" +msgstr "சரி, அது உங்களுக்கு மகிழ்ச்சியைத் தருகிறது என்றால்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_10:1 msgid "Of course I'll go there." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நான் அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_11 msgid "What a waste of such a young, promising life! Well...don't forget to pay your tab before you leave my tavern." msgstr "" +"அத்தகைய இளம், நம்பிக்கைக்குரிய வாழ்க்கையின் என்ன வீணானது! சரி ... நீங்கள் என் உணவகத்தை விட்டு வெளியேறுவதற்கு முன்பு " +"உங்கள் தாவலை செலுத்த மறக்காதீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_20 msgid "You are back!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திரும்பி வந்துவிட்டீர்கள்!" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_20:0 msgid "Sure. And your little snake monster is no more." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. உங்கள் சிறிய பாம்பு அரக்கன் இனி இல்லை." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_21 msgid "Incredible! Let's feast now! Everyone have a free drink!" msgstr "" +"நம்பமுடியாதது! இப்போது விருந்து செய்வோம்! அனைவருக்கும் இலவச பானம் இருக்கிறது!" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal msgid "I don't have time for you, kid. Get lost." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக எனக்கு நேரம் இல்லை, குழந்தை. தொலைந்து போகும்." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." msgstr "" +"'கலோமிரான் சீக்ரெட்ச்' புத்தகத்தைத் தேடும் போது உங்கள் பெயருடன் ஒரு குறிப்பைக் கண்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" msgstr "" +"இப்போது, நாம் இங்கே என்ன? ஆர்கிரின் அடித்தளத்தில் நான் கீழே இருந்தேன் என்று நீங்கள் குறிக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_2 msgid "So, maybe I was. The book is mine anyway." -msgstr "" +msgstr "எனவே, நான் இருந்திருக்கலாம். நூல் எப்படியும் என்னுடையது." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3 msgid "Look, let's solve this peacefully. You walk away and forget about that book, and you might still live." msgstr "" +"பாருங்கள், இதை அமைதியாக தீர்ப்போம். நீங்கள் விலகிச் சென்று அந்த புத்தகத்தை மறந்துவிடுங்கள், நீங்கள் இன்னும் வாழலாம்." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:0 msgid "Very well. Keep your book." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. உங்கள் புத்தகத்தை வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:1 msgid "No, you will give me that book." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் எனக்கு அந்த புத்தகத்தை கொடுப்பீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 msgid "Good, now run away." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, இப்போது ஓடுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5 msgid "OK, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can." msgstr "" +"சரி, இப்போது நீங்கள் என்னை தொந்தரவு செய்யத் தொடங்குகிறீர்கள், குழந்தை. உங்களால் முடிந்தவரை தொலைந்து போவீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:0 #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:2 msgid "Very well. I will leave." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:1 msgid "No, that book is not yours!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அந்த நூல் உங்களுடையது அல்ல!" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6 msgid "You are still here? OK then, if you want the book that bad, you will have to take it from me!" msgstr "" +"நீங்கள் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்களா? சரி, நீங்கள் அந்த மோசமான புத்தகத்தை விரும்பினால், நீங்கள் அதை என்னிடமிருந்து எடுக்" +"க வேண்டும்!" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:0 msgid "At last, a fight. I have been waiting for this!" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக, ஒரு சண்டை. இதற்காக நான் காத்திருக்கிறேன்!" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:1 msgid "I had hoped it wouldn't come to this." -msgstr "" +msgstr "இது வராது என்று நான் நம்பினேன்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_r msgid "Hello again. You should go talk to Nocmar." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். நீங்கள் நோக்மருடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0 msgid "Hi there." -msgstr "" +msgstr "ஆய்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0:0 msgid "There was a drunk outside the tavern that told me a story about you two." msgstr "" +"உணவகத்திற்கு வெளியே ஒரு குடிபோதையில் இருந்தீர்கள், அது உங்கள் இருவரையும் பற்றி ஒரு கதையைச் சொன்னது." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_1 msgid "That old drunk over at the tavern told you his story did he?" -msgstr "" +msgstr "சாப்பாட்டில் இருந்த அந்த பழைய குடிபோதையில் அவர் தனது கதையைச் சொன்னார்?" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_2 msgid "Same old story. We used to travel together a few years back." -msgstr "" +msgstr "அதே பழைய கதை. நாங்கள் சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ஒன்றாக பயணம் செய்தோம்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_3 msgid "Real adventuring you know, swords and spells." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்குத் தெரிந்த உண்மையான துணிவு, வாள்கள் மற்றும் எழுத்துகள்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_4 msgid "Then, after a while, we stopped. I can't really say why, I guess we got tired of life on the road. We settled down here in Fallhaven." msgstr "" +"பின்னர், சிறிது நேரம் கழித்து, நாங்கள் நிறுத்தினோம். ஏன் என்று என்னால் உண்மையில் சொல்ல முடியாது, சாலையில் வாழ்க்கையில் நாங்கள்" +" சோர்வடைந்தோம் என்று நினைக்கிறேன். நாங்கள் இங்கே ஃபால்ஏவனில் குடியேறினோம்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_5 msgid "Nice little town here. A lot of thieves around, but they don't bother me." msgstr "" +"இங்கே நல்ல சிறிய நகரம். சுற்றி நிறைய திருடர்கள், ஆனால் அவர்கள் என்னைத் தொந்தரவு செய்ய மாட்டார்கள்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6 msgid "So what's your story, kid? How did you end up here in Fallhaven?" msgstr "" +"எனவே உங்கள் கதை என்ன, குழந்தை? ஃபால்ஏவனில் நீங்கள் இங்கே எப்படி முடிந்தது?" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 #: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:1 msgid "I'm looking for my brother." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_7 msgid "" "Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring.\n" "[Rolls eyes]" msgstr "" +"ஆமாம், நான் அதைப் பெறுகிறேன். உங்கள் சகோதரர் சில நிலவறைகளுக்கு ஓடிவந்து, சாகசத்திற்கு செல்ல முயற்சித்திருக்கலாம்.\n" +" [கண்களை உருட்டுகிறது]" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8 msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north." -msgstr "" +msgstr "அல்லது அவர் வடக்கே ஒரு பெரிய நகரங்களுக்குச் சென்றிருக்கலாம்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_9 msgid "Can't say I blame him for wanting to see the world." msgstr "" +"உலகைப் பார்க்க விரும்பியதற்காக நான் அவரைக் குறை கூறுகிறேன் என்று சொல்ல முடியாது." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10 msgid "Hey, by the way, are you looking to be an adventurer?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீங்கள் ஒரு சாகசக்காரராக இருக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 msgid "No, not really." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, உண்மையில் இல்லை." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering* Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you." msgstr "" +"நல்லது. நான் உங்களுக்கு ஒரு குறிப்பைக் கொடுக்கிறேன், குழந்தை. * ச்னிகரிங்* நகரத்தின் மேற்குப் பக்கத்திலேயே நோக்மரைப் " +"பார்க்கச் செல்லுங்கள். நான் உன்னை அனுப்பினேன் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_12 msgid "Smart move. Adventuring leads to a lot of scars. If you know what I mean." msgstr "" +"அறிவுள்ள நடவடிக்கை. சாகசமானது நிறைய வடுக்களுக்கு வழிவகுக்கிறது. நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரிந்தால்." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13 msgid "His house is just southwest of the tavern." -msgstr "" +msgstr "அவரது வீடு உணவகத்திற்கு தென்மேற்கே உள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_r msgid "Hello again. I hope you will find what you are looking for." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். நீங்கள் தேடுவதை நீங்கள் கண்டுபிடிப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0 msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?" -msgstr "" +msgstr "ச்விஃப்ட் என் பிளேடு. நஞ்சு என் நாக்கு. அல்லது வேறு வழியில்லா?" #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0:0 msgid "There seems to be a lot of thieves here in Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "ஃபால்ஏவனில் இங்கே நிறைய திருடர்கள் இருப்பதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1 msgid "Yes, we thieves have a strong presence here." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நாங்கள் திருடர்கள் இங்கே ஒரு வலுவான இருப்பைக் கொண்டுள்ளோம்." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19d:0 @@ -3100,251 +3453,299 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2:0 #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5b:0 msgid "Anything more?" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் ஏதாவது?" #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_2 msgid "I heard that you helped Gruil, a fellow thief in Crossglen village." msgstr "" +"கிராச்லென் கிராமத்தில் தம திருடரான க்ரூயிலுக்கு நீங்கள் உதவினீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3 msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you." msgstr "" +"நீங்கள் யாரையாவது தேடுகிறீர்கள் என்பதையும் சொல் என்னை அடைந்துள்ளது. நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4 msgid "You should go talk to Bucus in the derelict house a bit southwest of here. Tell him you want to know more about the Thieves' Guild." msgstr "" +"இங்கிருந்து சற்று தென்மேற்கே விலக்கப்பட்ட வீட்டில் நீங்கள் புக்கசுடன் பேச வேண்டும். திருடர்களின் கில்ட் பற்றி மேலும் தெரிந்து " +"கொள்ள வேண்டும் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4:0 msgid "Thanks, I'll go talk to him." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் அவருடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_5 msgid "Consider it a favor done in return for helping Gruil." -msgstr "" +msgstr "க்ரூயிலுக்கு உதவுவதற்கு ஈடாக இது ஒரு உதவியாக கருதுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2 msgid "What are you, some kind of adventurer? Hmm. Maybe you can be of use to me." msgstr "" +"நீங்கள் என்ன, ஒருவித சாகசக்காரர்? அ்ம். ஒருவேளை நீங்கள் எனக்கு பயன்படலாம்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3 msgid "Are you willing to help me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு உதவ தயாரா?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1 msgid "No, why should I help you?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் ஏன் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும்?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me." msgstr "" +"பா, தாழ்ந்த உயிரினம். நான் உங்களிடம் கேட்டிருக்கக்கூடாது என்று எனக்குத் தெரியும். இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4 msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about." msgstr "" +"சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு, நான் படித்த ஒரு பிளவு எழுத்துப்பிழையில் வேலை செய்து கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5 msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities." -msgstr "" +msgstr "எழுத்துப்பிழை புதிய சாத்தியங்களைத் திறக்க வேண்டும் என்று நாம் கூறுவோம்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_6 msgid "Erm, yes, the rift spell will open things up alright. Ahem." -msgstr "" +msgstr "எர்ம், ஆம், பிளவு எழுத்துப்பிழை விசயங்களை சரியாக திறக்கும். அஏம்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_7 msgid "So there I was working hard on getting the last pieces together for it." -msgstr "" +msgstr "எனவே அங்கு கடைசி துண்டுகளை ஒன்றாகப் பெறுவதில் நான் கடுமையாக உழைத்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_8 msgid "Then, all of a sudden, a gang of thugs came around and started bullying me." msgstr "" +"பின்னர், திடீரென்று, குண்டர்களின் ஒரு கும்பல் சுற்றி வந்து என்னை கொடுமைப்படுத்த ஆரம்பித்தது." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_9 msgid "They said they were Messengers of the Shadow, and insisted that I should cease my spell making." msgstr "" +"அவர்கள் நிழலின் தூதர்கள் என்று சொன்னார்கள், என் எழுத்துப்பிழை தயாரிப்பை நான் நிறுத்த வேண்டும் என்று வலியுறுத்தினார்கள்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_10 msgid "Preposterous, isn't it? I was so close to having the power!" msgstr "" +"முன்மாதிரி, இல்லையா? நான் சக்தியைக் கொண்டிருப்பதற்கு மிகவும் நெருக்கமாக இருந்தேன்!" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_11 msgid "Oh, the power I could have had. My dear rift spell." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் பெற்றிருக்கக்கூடிய ஆற்றல். என் அன்பான பிளவு எழுத்துப்பிழை." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_12 msgid "Anyway, I was just about to finish the last piece of my rift spell when the bandits came and robbed me." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், கொள்ளைக்காரர்கள் வந்து என்னை கொள்ளையடித்தபோது எனது பிளவு எழுத்துப்பிழையின் கடைசி பகுதியை முடிக்கப் " +"போகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_13 msgid "The bandits took my notes for the spell and took off before I could call the guards." msgstr "" +"கொள்ளைக்காரர்கள் எனது குறிப்புகளை எழுத்துப்பிழைக்காக எடுத்து, நான் காவலர்களை அழைப்பதற்கு முன்பு புறப்பட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_14 msgid "After years of work, I can't seem to remember the last parts of the spell." msgstr "" +"பல வருட வேலைகளுக்குப் பிறகு, எழுத்துப்பிழையின் கடைசி பகுதிகளை என்னால் நினைவில் கொள்ள முடியாது." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_15 msgid "Do you think you could help me locate it? Then I could have the power at last!" msgstr "" +"அதைக் கண்டுபிடிக்க நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா? கடைசியாக எனக்கு ஆற்றல் இருக்க முடியும்!" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16 msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power." msgstr "" +"இந்த சக்தியைப் பெறுவதில் உங்கள் பங்கிற்கு நீங்கள் நிச்சயமாக வெகுமதி பெறுவீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0 msgid "A reward? I'm in!" -msgstr "" +msgstr "வெகுமதி? நான் உள்ளே இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1 msgid "Very well. I will help you." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2 msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை, இது நான் தொடர்பு கொள்ளாத ஒன்று போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17 msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then." msgstr "" +"என்னால் நம்ப முடியவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும் ... காத்திருங்கள், என்ன? நீங்கள் உண்மையில் ஆம் என்று சொன்னீர்களா? " +"ஆ, அப்படியானால்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18 msgid "OK, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me." msgstr "" +"சரி, கொள்ளைக்காரர்கள் எடுத்த எனது பிளவு எழுத்துப்பிழையின் நான்கு பகுதிகளைக் கண்டுபிடித்து, துண்டுகளை என்னிடம் கொண்டு " +"வாருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19 msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked." msgstr "" +"நான்கு கொள்ளைக்காரர்கள் இருந்தனர், நான் தாக்கப்பட்ட பின்னர் அவர்கள் அனைவரும் ஃபாலேவனுக்கு தெற்கே சென்றனர்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20 msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits." msgstr "" +"நான்கு கொள்ளைக்காரர்களுக்கு ஃபாலேவனின் தெற்கு பகுதிகளை நீங்கள் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21 msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift ... erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?" msgstr "" +"தயவுசெய்து சீக்கிரம்! பிளவுகளைத் திறக்க நான் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளேன் ... erm, அதாவது எழுத்துப்பிழை முடிக்கவும். அந்" +"த உரிமையில் ஒற்றைப்படை எதுவும் இல்லை?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1 msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். பிளவு எழுத்துப்பிழை காணாமல் போன எனது துண்டுகள் எவ்வாறு செல்கின்றன?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:0 msgid "I have found all the pieces." -msgstr "" +msgstr "நான் எல்லா பகுதிகளையும் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:2 msgid "Could you tell me the whole story again?" -msgstr "" +msgstr "முழு கதையையும் மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_40 msgid "Oh, you found all four pieces? Hurry, give them to me." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் நான்கு துண்டுகளையும் கண்டுபிடித்தீர்களா? சீக்கிரம், அவற்றை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_41 msgid "Yes, these are the pieces that the bandits took." -msgstr "" +msgstr "ஆம், கொள்ளைக்காரர்கள் எடுத்த துண்டுகள் இவை." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_42 msgid "Now I should be able to finish the rift spell and open up the Shadow rift ... erm I mean open up new possibilities. Yes, that's what I meant." msgstr "" +"இப்போது நான் பிளவு எழுத்துப்பிழை முடித்து நிழல் பிளவுகளைத் திறக்க முடியும் ... erm நான் புதிய சாத்தியங்களைத் திறக்கிறேன்" +". ஆம், அதைத்தான் நான் சொன்னேன்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_43 msgid "The only obstacle between me and continuing my rift spell research is that stupid Unzel fellow." msgstr "" +"எனக்கும் எனது பிளவு எழுத்துப்பிழை ஆராய்ச்சியைத் தொடர்வதற்கும் இடையிலான ஒரே தடையாக அந்த முட்டாள் அன்சல் தம." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_44 msgid "Unzel was my apprentice a while ago. But he started to annoy me with his questions and talk about morality." msgstr "" +"சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு அன்சல் என் பயிற்சி பெற்றவர். ஆனால் அவர் தனது கேள்விகளால் என்னை தொந்தரவு செய்யத் தொடங்கினார் " +"மற்றும் ஒழுக்கநெறி பற்றி பேசினார்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_45 msgid "He said that my spell making was disrupting the will of the Shadow." msgstr "" +"எனது எழுத்துப்பிழை தயாரிப்பது நிழலின் விருப்பத்திற்கு இடையூறு விளைவிப்பதாக அவர் கூறினார்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_46 msgid "Bah, the Shadow. What has it ever done for ME?!" -msgstr "" +msgstr "பா, நிழல். இது எனக்கு என்ன செய்தது?!" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_47 msgid "I shall one day cast my rift spell and we will be rid of the Shadow." msgstr "" +"நான் ஒரு நாள் என் பிளவு எழுத்துப்பிழை போடுவேன், நாங்கள் நிழலில் இருந்து விடுபடுவோம்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_48 msgid "Anyway. I have a feeling that Unzel sent those bandits after me, and if I don't stop him he will probably send more." msgstr "" +"எப்படியும். அன்சல் அந்தக் கொள்ளைக்காரர்களை எனக்குப் பின் அனுப்பினார் என்ற உணர்வு எனக்கு இருக்கிறது, நான் அவரைத் " +"தடுக்கவில்லை என்றால் அவர் அதிகமாக அனுப்புவார்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_49 msgid "I need you to find Unzel and kill him for me. He can probably be found somewhere southwest of Fallhaven." msgstr "" +"நீங்கள் அன்சலைக் கண்டுபிடித்து எனக்காக அவரைக் கொல்ல வேண்டும். அவர் ஃபால்வேவனின் தென்மேற்கே எங்காவது காணலாம்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_50 msgid "Bring me his signet ring as proof when you have killed him." msgstr "" +"நீங்கள் அவரைக் கொன்றபோது அவரது சிக்னெட் மோதிரத்தை சான்றாக என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_51 msgid "Now hurry, I cannot wait much longer. The power shall be MINE!" msgstr "" +"இப்போது சீக்கிரம், என்னால் அதிக நேரம் காத்திருக்க முடியாது. ஆற்றல் என்னுடையதாக இருக்கும்!" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2 msgid "Hello again. Any progress yet?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். இன்னும் ஏதாவது முன்னேற்றம்?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:0 msgid "About Unzel..." -msgstr "" +msgstr "அன்செல் பற்றி ..." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2 msgid "Have you killed Unzel for me yet? Bring me his signet ring when you have killed him." msgstr "" +"எனக்காக நீங்கள் இன்னும் அன்சலைக் கொன்றீர்களா? நீங்கள் அவரைக் கொன்றபோது அவரது சிக்னெட் மோதிரத்தை என்னிடம் கொண்டு " +"வாருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:0 msgid "I have dealt with him. Here is his ring." -msgstr "" +msgstr "நான் அவருடன் கையாண்டேன். இங்கே அவரது மோதிரம்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:1 msgid "I listened to Unzel's story and have decided to side with him. The Shadow must be preserved." msgstr "" +"நான் அன்சலின் கதையைக் கேட்டேன், அவருடன் பக்கபலமாக முடிவு செய்தேன். நிழல் பாதுகாக்கப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_60 msgid "Ha ha, Unzel is dead! That pathetic creature is gone!" -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ, அன்சல் இறந்துவிட்டார்! அந்த பரிதாபகரமான உயிரினம் போய்விட்டது!" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_61 msgid "I can see the blood on your boots. I even got you to kill his minions beforehand." msgstr "" +"உங்கள் பூட்சில் இரத்தத்தை என்னால் காண முடிகிறது. அவரது கூட்டாளிகளை முன்பே கொல்ல நான் கூட உங்களுக்கு கிடைத்தது." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_62 msgid "This is a great day indeed. I will soon have the power!" -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் ஒரு சிறந்த நாள். எனக்கு விரைவில் ஆற்றல் கிடைக்கும்!" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_63 msgid "Here, have these coins for your help." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, உங்கள் உதவிக்காக இந்த நாணயங்களை வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_64 msgid "Now leave me, I have work to do before I can cast the rift spell." msgstr "" +"இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள், நான் பிளவு மந்திரத்தை வெளியிடுவதற்கு முன்பு செய்ய வேண்டிய வேலை உள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return_complete msgid "Hello again, my assassin friend. I will soon have my rift spell ready." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம், என் படுகொலை நண்பன். நான் விரைவில் எனது பிளவு எழுத்துப்பிழை ஆயத்தம் செய்வேன்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_70 msgid "What? He told you his story? You actually believed it?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? அவர் தனது கதையைச் சொன்னார்? நீங்கள் உண்மையில் அதை நம்பினீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71 msgid "I will give you one more chance. Either kill Unzel for me, and I will reward you handsomely, or you will have to fight me." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு இன்னும் ஒரு வாய்ப்பு தருகிறேன். எனக்காக அன்சலைக் கொல்லுங்கள், நான் உங்களுக்கு அழகாக வெகுமதி அளிப்பேன், " +"அல்லது நீங்கள் என்னை எதிர்த்துப் போராட வேண்டியிருக்கும்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:0 msgid "No. You must be stopped." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நீங்கள் நிறுத்தப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:1 msgid "OK, I'll think about it once more." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதைப் பற்றி மீண்டும் யோசிப்பேன்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72 msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have trusted you. Now you will die along with your precious Shadow." msgstr "" +"பா, தாழ்ந்த உயிரினம். நான் உன்னை நம்பக்கூடாது என்று எனக்குத் தெரியும். இப்போது நீங்கள் உங்கள் விலைமதிப்பற்ற நிழலுடன் " +"இறந்துவிடுவீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:0 #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:1 @@ -3355,149 +3756,170 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4:1 msgid "For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "நிழலுக்கு!" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:1 msgid "You must be stopped." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நிறுத்தப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1 msgid "Hello. I'm Unzel." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் அன்சல்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:0 msgid "Is this your camp?" -msgstr "" +msgstr "இது உங்கள் முகாம்?" #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:1 msgid "I am sent by Vacor to kill you." -msgstr "" +msgstr "உன்னைக் கொல்ல நான் காலியாக அனுப்பப்படுகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2 msgid "Yes, this is my camp. Lovely place, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், இது எனது முகாம். அழகான இடம், இல்லையா?" #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_3 msgid "Vacor sent you huh? I guess I should have figured he would send someone sooner or later." msgstr "" +"காலியாக உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்டது? அவர் விரைவில் அல்லது பின்னர் ஒருவரை அனுப்புவார் என்று நான் கண்டிருக்க வேண்டும் என்று " +"நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4 msgid "Very well then. Kill me if you must, or allow me to tell you my side of the story." msgstr "" +"நன்றாக. நீங்கள் கண்டிப்பாக என்னைக் கொல்லுங்கள், அல்லது கதையின் என் பக்கத்தை உங்களுக்குச் சொல்ல அனுமதிக்கவும்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:0 msgid "Hah, I will enjoy killing you!" -msgstr "" +msgstr "ஆ, நான் உன்னைக் கொல்வதை ரசிப்பேன்!" #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:0 msgid "I will listen to your story." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கதையை நான் கேட்பேன்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight msgid "Very well, let's fight then." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நன்றாக, பின்னர் போராடுவோம்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight:0 msgid "A fight it is!" -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு சண்டை!" #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_5 msgid "Thank you for listening." -msgstr "" +msgstr "கேட்டதற்கு நன்றி." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_10 msgid "Vacor and I used to travel together, but he started to get obsessed with his spell making." msgstr "" +"காலியாகவும் நானும் ஒன்றாக பயணம் செய்தோம், ஆனால் அவர் தனது எழுத்துப்பிழை தயாரிப்பில் வெறி கொண்டார்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_11 msgid "He even started to question the Shadow. I knew I had to do something to stop him!" msgstr "" +"அவர் நிழலைக் கூட கேள்வி கேட்கத் தொடங்கினார். அவரைத் தடுக்க நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியும்!" #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_12 msgid "I started questioning him about what he was up to, but he just wanted to keep on going." msgstr "" +"அவர் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நான் அவரிடம் கேள்வி கேட்கத் தொடங்கினேன், ஆனால் அவர் தொடர்ந்து செல்ல விரும்பினார்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_13 msgid "After a while, he became obsessed with the thought of a rift spell. He said it would grant him unlimited powers against the Shadow." msgstr "" +"சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு, அவர் ஒரு பிளவு எழுத்துப்பிழை சிந்தனையால் வெறி கொண்டார். இது நிழலுக்கு எதிராக வரம்பற்ற " +"அதிகாரங்களை வழங்கும் என்று அவர் கூறினார்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_14 msgid "So, there was only one thing I could do. I left him and needed to stop him from trying to create the rift spell." msgstr "" +"எனவே, என்னால் செய்யக்கூடிய ஒரே ஒரு சேதி இருந்தது. நான் அவரை விட்டு வெளியேறினேன், அவரை பிளவு எழுத்துப்பிழை உருவாக்க " +"முயற்சிப்பதைத் தடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_15 msgid "I sent some friends to take the spell from him." -msgstr "" +msgstr "அவரிடமிருந்து எழுத்துப்பிழை எடுக்க சில நண்பர்களை அனுப்பினேன்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1 #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_2 msgid "So, here we are." -msgstr "" +msgstr "எனவே, இங்கே நாங்கள் இருக்கிறோம்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1:0 msgid "I killed the four bandits you sent after Vacor." msgstr "" +"நீங்கள் வெற்றியாளருக்குப் பிறகு அனுப்பிய நான்கு கொள்ளைக்காரர்களைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_17 msgid "What? You killed my four friends? Argh, I feel the rage coming." msgstr "" +"என்ன? நீங்கள் என் நான்கு நண்பர்களைக் கொன்றீர்களா? ஆர்க், சினம் வருவதை நான் உணர்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_18 msgid "However, I also realize that all this is the making of Vacor. I'll give you a choice now. Choose wisely." msgstr "" +"இருப்பினும், இதெல்லாம் வெற்றிடத்தை உருவாக்குவது என்பதையும் நான் உணர்கிறேன். நான் இப்போது உங்களுக்கு ஒரு தேர்வு தருகிறேன். " +"புத்திசாலித்தனமாக தேர்வு செய்யவும்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19 msgid "Either you side with Vacor and his rift spell, or side with the Shadow, and help me get rid of him. Who will you help?" msgstr "" +"நீங்கள் காலியாகவும், அவரது பிளவு எழுத்துப்பிழை, அல்லது நிழலுடன் பக்கத்திலோ, அவரை அகற்றவும் எனக்கு உதவுங்கள். " +"நீங்கள் யாருக்கு உதவுவீர்கள்?" #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:0 msgid "I will side with you. The Shadow must not be disturbed." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுடன் பக்கபலமாக இருப்பேன். நிழல் தொந்தரவு செய்யக்கூடாது." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:1 msgid "I will side with Vacor." -msgstr "" +msgstr "நான் வெற்றிடத்துடன் பக்கவாட்டில் இருப்பேன்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_20 msgid "Thank you my friend. We will keep the Shadow safe from Vacor." msgstr "" +"என் நண்பருக்கு நன்றி. நாங்கள் நிழலை வெற்றிடத்திலிருந்து பாதுகாப்பாக வைத்திருப்போம்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_21 msgid "You should go talk to him about the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழல் பற்றி நீங்கள் அவருடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1 msgid "Welcome back. Did you talk to Vacor?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வருக. நீங்கள் வெற்றிடத்துடன் பேசினீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:0 msgid "Yes, I have dealt with him." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அவருடன் கையாண்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30 msgid "You killed him? You have my thanks friend. Now we are safe from Vacor's rift spell. Here, take these coins for your help." msgstr "" +"நீங்கள் அவரைக் கொன்றீர்களா? உங்களுக்கு என் நன்றி நண்பரே. இப்போது நாங்கள் காலியரின் பிளவு எழுத்துப்பிழையிலிருந்து பாதுகாப்பா" +"க இருக்கிறோம். இங்கே, உங்கள் உதவிக்காக இந்த நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40 msgid "Thank you for your help. Now we are safe from Vacor's rift spell." msgstr "" +"உங்கள் உதவிக்கு நன்றி. இப்போது நாங்கள் காலியரின் பிளவு எழுத்துப்பிழையிலிருந்து பாதுகாப்பாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40:0 msgid "I have a message for you from Kaverin in Remgard." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் உள்ள கவெரின் இருந்து உங்களுக்காக ஒரு செய்தி என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit msgid "Get lost kid. I don't have time for you." -msgstr "" +msgstr "இழந்த குழந்தையைப் பெறுங்கள். உங்களுக்காக எனக்கு நேரம் இல்லை." #: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit:0 msgid "I'm looking for a piece of the Rift spell." -msgstr "" +msgstr "நான் பிளவு எழுத்துப்பிழையின் ஒரு பகுதியைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2 msgid "No! Vacor will not gain the power of the rift spell!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! பிளவு எழுத்துப்பிழையின் சக்தியைப் பெறாது!" #: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2:0 #: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4:0 @@ -3506,441 +3928,515 @@ msgstr "" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_attack_1:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_11:0 msgid "Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "சண்டையிடுவோம்!" #: conversationlist_wilderness.json:bandit1 msgid "What have we here? A lost wanderer?" -msgstr "" +msgstr "நாம் இங்கே என்ன? இழந்த வாண்டரர்?" #: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2 msgid "How much is your life worth to you? Give me 100 gold and I'll let you go." msgstr "" +"உங்கள் வாழ்க்கை உங்களுக்கு எவ்வளவு மதிப்பு? எனக்கு 100 தங்கத்தை கொடுங்கள், நான் உன்னை விடுகிறேன்." #: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:0 msgid "OK OK. Here is the gold. Please don't hurt me!" -msgstr "" +msgstr "சரி சரி. இங்கே தங்கம். தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்!" #: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:1 msgid "How about we fight over it?" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் அதை எப்படி எதிர்த்துப் போராடுகிறோம்?" #: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:2 msgid "How much is your life worth?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வாழ்க்கை எவ்வளவு மதிப்பு?" #: conversationlist_wilderness.json:bandit1_3 msgid "About damn time. You are free to go." -msgstr "" +msgstr "அடக்கமான நேரம் பற்றி. நீங்கள் செல்ல சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4 msgid "OK then, your life it is. Let's fight. I have been looking forward to a good fight!" msgstr "" +"சரி, உங்கள் வாழ்க்கை அது. சண்டையிடுவோம். நான் ஒரு நல்ல சண்டையை எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்!" #: conversationlist_wilderness.json:fct_bandit1_10 msgid "Now the area is clean of these nasty highwaymen at last." msgstr "" +"இப்போது இப்பகுதி இந்த மோசமான நெடுஞ்சாலை வீரர்களிடமிருந்து சுத்தமாக உள்ளது." #: conversationlist_flagstone.json:zombie1 msgid "Fresh flesh!" -msgstr "" +msgstr "புதிய சதை!" #: conversationlist_flagstone.json:zombie1:0 msgid "By the Shadow, I will slay you." -msgstr "" +msgstr "நிழல் மூலம், நான் உங்களைக் கொல்வேன்." #: conversationlist_flagstone.json:zombie1:1 msgid "Yuck, what are you? And what is that smell?" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நீங்கள் என்ன? அந்த வாசனை என்ன?" #: conversationlist_flagstone.json:prisoner1 msgid "Nooo, I will not be imprisoned again!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் மீண்டும் சிறையில் அடைக்கப்பட மாட்டேன்!" #: conversationlist_flagstone.json:prisoner1:0 msgid "But I am not..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நான் இல்லை ..." #: conversationlist_flagstone.json:prisoner2 msgid "Aaaa! Who's there? I will not be enslaved again!" -msgstr "" +msgstr "Aaaa! அங்கே யார்? நான் மீண்டும் அடிமைப்படுத்தப்பட மாட்டேன்!" #: conversationlist_flagstone.json:prisoner2:0 msgid "Calm down, I was just..." -msgstr "" +msgstr "அமைதியாக இருங்கள், நான் தான் ..." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0 msgid "Ah, another mortal. Prepare to become part of my undead army!" msgstr "" +"ஆ, மற்றொரு மனிதர். எனது இறக்காத இராணுவத்தின் ஒரு பகுதியாக மாறத் தயாராகுங்கள்!" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:0 #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:0 msgid "Shadow take you." -msgstr "" +msgstr "நிழல் உங்களை அழைத்துச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:1 msgid "Prepare to die once more." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் ஒரு முறை இறக்க தயாராகுங்கள்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1 msgid "Die mortal!" -msgstr "" +msgstr "இறப்பு!" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:1 msgid "Prepare to meet my blade." -msgstr "" +msgstr "என் பிளேட்டை சந்திக்க தயாராகுங்கள்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2 msgid "What, a mortal in here that is not marked by my touch?" -msgstr "" +msgstr "என்ன, இங்கே ஒரு மனிதர் என் தொடுதலால் குறிக்கப்படவில்லை?" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_2 msgid "You seem delicious and soft, will you be part of the feast?" msgstr "" +"நீங்கள் சுவையாகவும் மென்மையாகவும் தோன்றுகிறீர்கள், நீங்கள் விருந்தின் ஒரு பகுதியாக இருப்பீர்களா?" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3 msgid "Yes, I think you will. My undead army will spread far outside of Flagstone once I am done with you." msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். நான் உங்களுடன் முடித்தவுடன் எனது இறக்காத தரைப்படை கொடிச்டோனுக்கு வெளியே " +"பரவுகிறது." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:0 msgid "By the Shadow, you must be stopped!" -msgstr "" +msgstr "நிழலால், நீங்கள் நிறுத்தப்பட வேண்டும்!" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:1 msgid "No! This land must be protected from the undead!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! இந்த நிலம் இறக்காதவர்களிடமிருந்து பாதுகாக்கப்பட வேண்டும்!" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_1 msgid "Halt! Who's there? No one is allowed to approach Flagstone." -msgstr "" +msgstr "நிறுத்துங்கள்! அங்கே யார்? கொடியை அணுக யாரும் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_2 msgid "You should turn back while you still can." -msgstr "" +msgstr "உங்களால் முடிந்தவரை நீங்கள் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3 msgid "Flagstone has been overrun by undead, and we are standing guard here to make sure no undead escape." msgstr "" +"கொடியோச்டோன் இறக்காதவர்களால் முறியடிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் இறக்காத தப்பிக்க எதுவும் இல்லை என்பதை உறுதிப்படுத்த நாங்கள் " +"இங்கே பாதுகாப்பாக நிற்கிறோம்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3:0 msgid "Can you tell me the story about Flagstone?" -msgstr "" +msgstr "கொடிக் கல் பற்றிய கதையை என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_4 msgid "Flagstone Prison was built a few hundred years ago by house Gorland of Stoutford and used until the Noble Wars, when the house was vanquished. This dreadful place has been abandoned ever since." msgstr "" +"சில நூறு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ச்டவுட்ஃபோர்டின் அவுச் கோர்லேண்ட் என்பவரால் கொடி சிறை கட்டப்பட்டது மற்றும் வீடு வெல்லும் போது " +"நோபல் வார்ச் வரை பயன்படுத்தப்பட்டது. இந்த பயங்கரமான இடம் அன்றிலிருந்து கைவிடப்பட்டது." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_8 msgid "For years, no one took notice of Flagstone, although there were occasional reports from travelers of terrible screams coming from the camp." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளாக, முகாமில் இருந்து வரும் பயங்கரமான அலறல்களின் பயணிகளிடமிருந்து அவ்வப்போது அறிக்கைகள் வந்திருந்தாலும், " +"பல ஆண்டுகளாக கொடியின் கவனிக்கவில்லை." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_9 msgid "But recently, undead started pouring out of Flagstone and started to threaten Stoutford and the trade routes nearby." msgstr "" +"ஆனால் அண்மைக் காலத்தில், இறக்காதது கொடிக் கல்லிலிருந்து வெளியேறத் தொடங்கியது மற்றும் ச்டவுட்ஃபோர்டு மற்றும் அருகிலுள்ள வர்த்" +"தக பாதைகளை அச்சுறுத்தத் தொடங்கியது." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_10 msgid "So, here we are. I have to guard the road from undead, so that they do not spread farther than Flagstone." msgstr "" +"எனவே, இங்கே நாங்கள் இருக்கிறோம். நான் இறக்காதவையிலிருந்து சாலையை பாதுகாக்க வேண்டும், இதனால் அவை கொடிக் கல்லை விட வெகுதூரம்" +" பரவாது." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11 msgid "So, I would advise you to leave unless you want to be overrun by undead." msgstr "" +"எனவே, நீங்கள் இறக்காதவர்களால் முறியடிக்க விரும்பாவிட்டால் வெளியேறும்படி நான் உங்களுக்கு அறிவுறுத்துகிறேன்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:0 msgid "Can I investigate the Flagstone ruins?" -msgstr "" +msgstr "கொடி இடிபாடுகளை நான் விசாரிக்கலாமா?" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:1 msgid "Yes, I should leave." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_12 msgid "Are you really sure you want to head in there? Well, OK, fine by me." msgstr "" +"நீங்கள் அங்கு செல்ல விரும்புகிறீர்கள் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? சரி, சரி, எனக்கு நல்லது." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_13 msgid "I won't stop you, and I won't mourn you if you never return." msgstr "" +"நான் உன்னைத் தடுக்க மாட்டேன், நீங்கள் திரும்பி வராவிட்டால் நான் உங்களை துக்கப்படுத்த மாட்டேன்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_14 msgid "Go ahead. Let me know if there's anything I can tell you that would help." msgstr "" +"மேலே செல்லுங்கள். நான் உங்களுக்கு ஏதாவது சொல்ல முடியும் என்று எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15 msgid "Return here if you need my advice." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எனது அறிவுரை தேவைப்பட்டால் இங்கே திரும்பவும்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15:0 msgid "OK. I will return to you if there is anything I need help with." -msgstr "" +msgstr "சரி. எனக்கு உதவி தேவைப்பட்டால் நான் உங்களிடம் திரும்புவேன்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1 msgid "Hello again. Did you enter Flagstone? I am surprised you actually returned." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். நீங்கள் கொடிக் கல்லில் நுழைந்தீர்களா? நீங்கள் உண்மையில் திரும்பியதில் எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:1 msgid "There is a guardian in the lower levels of Flagstone that cannot be approached and the former prisoners are undead now." msgstr "" +"கொடிக் கல்லின் கீழ் மட்டங்களில் ஒரு பாதுகாவலர் இருக்கிறார், அதை அணுக முடியாது, முன்னாள் கைதிகள் இப்போது இறக்காதவர்கள்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_20 msgid "A guardian and undead prisoners you say? This is troubling news, since it means there is some larger force behind all this." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்லும் ஒரு பாதுகாவலர் மற்றும் இறக்காத கைதிகள்? இது சிக்கலான செய்தி, ஏனென்றால் இவை அனைத்திற்கும் பின்னால் சில " +"பெரிய ஆற்றல் உள்ளது." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_21 msgid "You should look for the former warden. Maybe he has something to do with all of this. If you find him you should return here with any important news." msgstr "" +"நீங்கள் முன்னாள் வார்டனைத் தேட வேண்டும். இவை அனைத்திற்கும் அவருக்கு ஏதாவது தொடர்பு இருக்கலாம். நீங்கள் அவரைக் கண்டால், " +"நீங்கள் ஏதேனும் முக்கியமான செய்தியுடன் இங்கு திரும்ப வேண்டும்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_21:0 msgid "OK, I will go and look for the former warden." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் சென்று முன்னாள் வார்டனைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23 msgid "Oh this looks most interesting. Let's take a look. Hmm. It has got some weird inscriptions on it that say 'Daylight Shadow'. Maybe you could try these words on the demon? So perhaps the warden did have something to do with the demon after all?" msgstr "" +"ஓ இது மிகவும் சுவாரச்யமானது. பார்ப்போம். அ்ம். 'பகல் நிழல்' என்று சொல்லும் சில வித்தியாசமான கல்வெட்டுகள் கிடைத்துள்" +"ளன. ஒருவேளை நீங்கள் இந்த வார்த்தைகளை அரக்கன் மீது முயற்சி செய்யலாம்? ஆகவே, வார்டனுக்கு அரக்கனுடன் ஏதாவது தொடர்பு " +"இருக்கலாம்?" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:0 msgid "That might work. Thank you." -msgstr "" +msgstr "அது வேலை செய்யக்கூடும். நன்றி." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2 msgid "Hello again. Have you found the former warden in Flagstone yet?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். ஃபிளாக்ச்டோனில் முன்னாள் வார்டனைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:0 msgid "I slew the former warden and found a peculiar necklace among his remains." msgstr "" +"நான் முன்னாள் வார்டனைக் கொன்றேன், அவருடைய எச்சங்களில் ஒரு விசித்திரமான நெக்லசைக் கண்டேன்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:2 msgid "Not yet. I have to keep looking." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை. நான் தொடர்ந்து பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_40 msgid "You found the necklace? Good. Here, give it to me." msgstr "" +"நீங்கள் நெக்லசைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? நல்லது. இங்கே, அதை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_41 msgid "Now, let's see here. Ah yes, it is as I thought. The necklace contains a password." msgstr "" +"இப்போது, இங்கே பார்ப்போம். ஆமாம், நான் நினைத்தபடி தான். நெக்லசில் கடவுச்சொல் உள்ளது." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42 msgid "'Daylight Shadow'. That must be it. You should try to approach the guardian with this password." msgstr "" +"'பகல் நிழல்'. அது இருக்க வேண்டும். இந்த கடவுச்சொல் மூலம் நீங்கள் பாதுகாவலரை அணுக முயற்சிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3 msgid "Hello again. How is the investigation of the undead in Flagstone going?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். கொடிக் கல்லில் இறக்காதவர்களின் வினவல் எவ்வாறு நடக்கிறது?" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3:0 msgid "No progress yet." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் முன்னேற்றம் இல்லை." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_43 msgid "Well, keep looking. Return to me if you need my advice." msgstr "" +"சரி, தொடர்ந்து பார்த்துக் கொள்ளுங்கள். உங்களுக்கு எனது அறிவுரை தேவைப்பட்டால் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4 msgid "Hello again. It seems something happened inside Flagstone that made the undead weaker. I'm sure we have you to thank for it." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். கொடியின் உள்ளே ஏதோ நடந்ததாகத் தெரிகிறது, அது இறக்காதது பலவீனமடைந்தது. அதற்கு நீங்கள் நன்றி சொல்" +"ல வேண்டும் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4:0 msgid "In the depths of Flagstone, I had to fight a winged demon and found a prisoner called Narael. He told me that he has been there for a very long time, and is too weak to leave." msgstr "" +"கொடிக் கல்லின் ஆழத்தில், நான் ஒரு சிறகுகள் கொண்ட அரக்கனுடன் போராட வேண்டியிருந்தது, நாரேல் என்ற கைதியைக் கண்டேன். அவர் " +"மிக நீண்ட காலமாக அங்கு இருந்ததாகவும், வெளியேற மிகவும் பலவீனமாக இருப்பதாகவும் அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_flagstone.json:narael msgid "Thank you, thank you for freeing me from that monster." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, அந்த அசுரனிடமிருந்து என்னை விடுவித்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_flagstone.json:narael_1 msgid "I have been a captive here for what seems to be an eternity." msgstr "" +"ஒரு நித்தியம் என்று தோன்றுவதற்காக நான் இங்கே சிறைபிடிக்கப்பட்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_flagstone.json:narael_2 msgid "Oh, the things they did to me. Thank you so much for freeing me." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அவர்கள் எனக்கு செய்த காரியங்கள். என்னை விடுவித்தமைக்கு மிக்க நன்றி." #: conversationlist_flagstone.json:narael_3 msgid "I was once a citizen in Nor City, and worked on the excavation of Mount Galmore." msgstr "" +"நான் ஒரு காலத்தில் அல்லது நகரத்தில் ஒரு குடிமகனாக இருந்தேன், கால்மோர் மலையின் அகழ்வாராய்ச்சியில் பணியாற்றினேன்." #: conversationlist_flagstone.json:narael_4 msgid "After a while, the day came when I wanted to quit the assignment and return to my wife." msgstr "" +"சிறிது நேரம் கழித்து, நான் அந்த வேலையை விட்டுவிட்டு என் மனைவியிடம் திரும்ப விரும்பிய நாள் வந்தது." #: conversationlist_flagstone.json:narael_5 msgid "The officer in charge would not let me, and I was sent to Flagstone as a prisoner for disobeying orders." msgstr "" +"பொறுப்பான அதிகாரி என்னை அனுமதிக்க மாட்டார், மேலும் ஆர்டர்களுக்கு கீழ்ப்படியாமல் ஒரு கைதியாக கொடிச்டோனுக்கு அனுப்பப்பட்டேன்." #: conversationlist_flagstone.json:narael_6 msgid "If only I could see my wife once more. I have hardly any life left in me, and I don't even have enough strength to leave this place." msgstr "" +"என் மனைவியை மீண்டும் ஒரு முறை பார்க்க முடிந்தால். என்னிடம் எந்த வாழ்க்கையும் இல்லை, இந்த இடத்தை விட்டு வெளியேற எனக்கு " +"போதுமான வலிமை கூட இல்லை." #: conversationlist_flagstone.json:narael_7 msgid "I guess my fate is to perish here, but now as a free man at least." msgstr "" +"எனது தலைவிதி இங்கே அழிந்து போவதாக நான் நினைக்கிறேன், ஆனால் இப்போது ஒரு இலவச மனிதராக குறைந்தபட்சம்." #: conversationlist_flagstone.json:narael_8 msgid "Now leave me to my fate. I do not have the strength to leave this place." msgstr "" +"இப்போது என்னை என் தலைவிதிக்கு விட்டு விடுங்கள். இந்த இடத்தை விட்டு வெளியேற எனக்கு வலிமை இல்லை." #: conversationlist_flagstone.json:narael_9 msgid "If you find my wife Taurum in Nor City, please tell her I'm alive and that I haven't forgotten about her." msgstr "" +"நீங்கள் என் மனைவி ட அவுர் ம் அல்லது நகரத்தில் கண்டால், தயவுசெய்து நான் உயிருடன் இருக்கிறேன், நான் அவளைப் பற்றி " +"மறக்கவில்லை என்று அவளிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_flagstone.json:narael_9:0 msgid "I will. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். குட்பை." #: conversationlist_flagstone.json:narael_9:1 msgid "I will. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_1 msgid "Hi, I'm Jakrar." -msgstr "" +msgstr "ஆய், நான் சக்ரார்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_1:0 msgid "Are you a woodcutter?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு மரக்கட்டை?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_1:1 #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:3 msgid "Tunlon has sent me to ask for some wood for fences." -msgstr "" +msgstr "வேலிக்கு சில மரங்களைக் கேட்க டெல்ஃபான் என்னை அனுப்பியுள்ளார்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2 msgid "Yes, I'm Fallhaven's woodcutter. Need anything done in the finest of woods? I have probably got it." msgstr "" +"ஆம், நான் ஃபால்ஏவனின் வூட் கட்டர். மிகச்சிறந்த காடுகளில் ஏதாவது செய்ய வேண்டுமா? நான் அதைப் பெற்றிருக்கலாம்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:0 msgid "I'd like to talk with you about Fallhaven's passage to the Duleian Road." msgstr "" +"துலியன் சாலையில் ஃபால்சேவன் கடந்து செல்வது பற்றி உங்களுடன் பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:1 #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:2 msgid "Never mind. I don't need your services for now." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. இப்போது உங்கள் சேவைகள் தேவையில்லை." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:2 #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:1 msgid "What have you got for sale?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விற்பனைக்கு என்ன கிடைத்தது?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun msgid "Hello. I'm Alaun. How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் அலான். நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_complete:0 msgid "Have you seen my brother Andor? He looks similar to me." -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:1 msgid "Do you have a job for me?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு வேலை இருக்கிறதா?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:2 #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:3 msgid "About the soup..." -msgstr "" +msgstr "சூப் பற்றி ..." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:4 msgid "Gison gave me some of his soup." -msgstr "" +msgstr "கிசன் தனது சூப்பில் சிலவற்றை எனக்குக் கொடுத்தார்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_2 msgid "You are looking for your brother you say? Looks like you? Hmm." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்லும் உங்கள் சகோதரரைத் தேடுகிறீர்களா? நீங்கள் போல் தெரிகிறது? அ்ம்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_3 msgid "No, I cannot recall seeing anyone by that description. Maybe you should try in Crossglen village west of here." msgstr "" +"இல்லை, அந்த விளக்கத்தால் யாரையும் பார்த்ததை என்னால் நினைவுபடுத்த முடியாது. ஒருவேளை நீங்கள் இங்கிருந்து மேற்கே கிராச்லென் " +"கிராமத்தில் முயற்சி செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2 #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_10 msgid "Hello there. Please do not bother me, I have a lot of work to do." msgstr "" +"வணக்கம். தயவுசெய்து என்னைத் தொந்தரவு செய்யாதீர்கள், எனக்கு நிறைய வேலை இருக்கிறது." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer3 msgid "Hello. Could you please move out of the way? I am trying to work here." msgstr "" +"வணக்கம். தயவுசெய்து வழியிலிருந்து வெளியேற முடியுமா? நான் இங்கே வேலை செய்ய முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:khorand msgid "Hey you, don't even think of touching any of the crates. I am watching you!" msgstr "" +"ஏய், எந்தவொரு கிரேட்சுகளையும் தொடுவதைப் பற்றி கூட நினைக்க வேண்டாம். நான் உன்னைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3 msgid "Oh no. Not again. I won't start cutting the trees unless I have received a payment beforehand. Go away!" msgstr "" +"ஓ. மீண்டும் இல்லை. நான் முன்பே ஒரு கட்டணத்தைப் பெறாவிட்டால் மரங்களை வெட்டத் தொடங்க மாட்டேன். போ!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3:0 msgid "Is there anything that would change your mind?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மனதை மாற்றும் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3:1 msgid "Seems like nobody wants to open the road again. Great." -msgstr "" +msgstr "யாரும் மீண்டும் சாலையைத் திறக்க விரும்பவில்லை என்று தெரிகிறது. பெரிய." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_4 msgid "Hmm. Well if you would do me a great favor I would start to cut the trees away." msgstr "" +"அ்ம். நீங்கள் எனக்கு ஒரு பெரிய உதவி செய்தால், மரங்களை வெட்ட ஆரம்பிப்பேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_4:0 msgid "Sure! What is it?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக! அது என்ன?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_5 msgid "Let me tell you a story. Long ago, I was cutting in the woods to the north of Fallhaven. I used to cut the trees with great speed with my favorite axe. It was made of fine steel and probably worth more than my hut." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு ஒரு கதையைச் சொல்கிறேன். நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு, நான் ஃபால்ஏவனின் வடக்கே காடுகளில் வெட்டிக் கொண்டிருந்தேன். " +"எனக்கு பிடித்த கோடரியுடன் மரங்களை அதிக வேகத்துடன் வெட்டினேன். இது சிறந்த எஃகு மூலம் ஆனது மற்றும் என் குடிசையை விட " +"அதிகமாக மதிப்புள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_6 msgid "But then, I got attacked by a pack of wolves and I had to flee immediately. I barely saved my life, but during the escape I lost my precious axe." msgstr "" +"ஆனால் பின்னர், நான் ஓநாய்களின் ஒரு தொகுப்பால் தாக்கப்பட்டேன், நான் உடனடியாக தப்பி ஓட வேண்டியிருந்தது. நான் என் உயிரைக் " +"காப்பாற்றவில்லை, ஆனால் தப்பிக்கும் போது நான் என் விலைமதிப்பற்ற கோடரியை இழந்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_7 msgid "I'm afraid of travelling to that place again because I'm not a trained fighter and the wolves, especially their leader, were really powerful." msgstr "" +"நான் மீண்டும் அந்த இடத்திற்குச் செல்வேன் என்று பயப்படுகிறேன், ஏனென்றால் நான் ஒரு பயிற்சி பெற்ற போராளி அல்ல, ஓநாய்கள், " +"குறிப்பாக அவர்களின் தலைவர் மிகவும் சக்திவாய்ந்தவர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_7:0 msgid "So I guess you want me to retrieve your axe?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் உங்கள் கோடரியை மீட்டெடுக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_8 msgid "Yes exactly. If you would do me that favor I will gladly cut away the trees and receive payment afterwards. Just head north to the Crossroads guardhouse and then head eastwards down the Duleian Road. That's where I lost my axe. And look out for that wolf pack!" msgstr "" +"ஆம் சரியாக. நீங்கள் எனக்கு அந்த உதவியைச் செய்தால், நான் மகிழ்ச்சியுடன் மரங்களை வெட்டி பணம் பெறுவேன். வடக்கே " +"கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்குச் சென்று பின்னர் கிழக்கு நோக்கி துலியன் சாலையில் செல்லுங்கள். அங்குதான் நான் என் கோடரியை இழந்தேன். " +"அந்த ஓநாய் பொதியைப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_8:0 msgid "Sounds simple enough. On my way." -msgstr "" +msgstr "போதுமான எளிமையானதாகத் தெரிகிறது. என் வழியில்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_8:1 msgid "No way! That is far too dangerous!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை வழி! அது மிகவும் ஆபத்தானது!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_9 msgid "Have you made any progress in finding my axe?" msgstr "" +"எனது கோடரியைக் கண்டுபிடிப்பதில் நீங்கள் ஏதேனும் முன்னேற்றம் கண்டுள்ளீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_10 msgid "Let me see... Oh yes! This is my axe! I cannot thank you enough!" msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன் ... ஓ! இது என் கோடாரி! நான் உங்களுக்கு போதுமான நன்றி சொல்ல முடியாது!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_10:0 #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_16:0 msgid "So will you cut away those trees that block the old pathway?" -msgstr "" +msgstr "எனவே பழைய பாதையைத் தடுக்கும் அந்த மரங்களை நீங்கள் வெட்டுவீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_11 msgid "Sure! Already on my way! The work will be finished soon." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக! ஏற்கனவே என் வழியில்! வேலை விரைவில் முடிக்கப்படும்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_11:0 msgid "That sounds great! Remember to ask the stupid guard captain for a decent payment." msgstr "" +"அது நன்றாக இருக்கிறது! முட்டாள்தனமான காவலர் கேப்டனிடம் ஒழுக்கமான கட்டணம் கேட்க நினைவில் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_12 msgid "Sure. Will do that. He he." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. அதைச் செய்வேன். அவர்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_12:1 #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:0 @@ -3956,89 +4452,97 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10:0 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_17:0 msgid "Goodbye." -msgstr "" +msgstr "குட்பை." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13 msgid "You're welcome. But you're not the only one who is happy. There are more people resting for a night in Fallhaven, which helps our economy. Some even bought items at my store! By the way, I was surprised, but I even got paid well by the guard captain." msgstr "" +"உங்களை வரவேற்கிறோம். ஆனால் நீங்கள் மட்டும் மகிழ்ச்சியாக இல்லை. ஃபால்ஏவனில் ஒரு இரவுக்கு அதிகமான மக்கள் " +"ஓய்வெடுக்கிறார்கள், இது நமது பொருளாதாரத்திற்கு உதவுகிறது. சிலர் எனது கடையில் பொருட்களை வாங்கினர்! மூலம், நான் " +"ஆச்சரியப்பட்டேன், ஆனால் காவலர் கேப்டனால் கூட எனக்கு நல்ல சம்பளம் கிடைத்தது." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13:0 msgid "Great. Now everything is much better than it was before!" -msgstr "" +msgstr "பெரிய. இப்போது எல்லாம் முன்பு இருந்ததை விட மிகச் சிறந்தது!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13:1 msgid "I wanted to ask about something else." -msgstr "" +msgstr "நான் வேறு ஏதாவது பற்றி கேட்க விரும்பினேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_14 msgid "Have you made any progress in finding my precious axe?" msgstr "" +"எனது விலைமதிப்பற்ற கோடரியைக் கண்டுபிடிப்பதில் நீங்கள் ஏதேனும் முன்னேற்றம் கண்டுள்ளீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_14:0 msgid "Hello again! I've finally found your axe!" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம்! நான் இறுதியாக உங்கள் கோடரியைக் கண்டுபிடித்தேன்!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_14:1 msgid "No I haven't. But I'm working on it." -msgstr "" +msgstr "இல்லை நான் இல்லை. ஆனால் நான் அதில் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15 msgid "Hello again my friend." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம் என் நண்பரே." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:0 msgid "I cannot thank you enough for cutting away those trees! Finally I've got a shortcut!" msgstr "" +"அந்த மரங்களை வெட்டியதற்கு நான் போதுமான நன்றி சொல்ல முடியாது! இறுதியாக எனக்கு ஒரு குறுக்குவழி கிடைத்துள்ளது!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_16 msgid "Thank you for bringing me back my axe!" -msgstr "" +msgstr "என் கோடரியை மீண்டும் அழைத்து வந்ததற்கு நன்றி!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1 msgid "Oh, how surprising. How nice of you. Indeed there is something you could do for me." msgstr "" +"ஓ, எவ்வளவு வியப்பு. உங்களுக்கு எவ்வளவு நன்றாக இருக்கிறது. உண்மையில் நீங்கள் எனக்கு செய்யக்கூடிய ஒன்று உள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:0 msgid "Tell me what it is." -msgstr "" +msgstr "அது என்னவென்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:2 msgid "Maybe later." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை பின்னர்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:2 msgid "Let's talk about payment first." -msgstr "" +msgstr "முதலில் கட்டணம் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_4 msgid "Ahh, you are here to earn some money, okay." -msgstr "" +msgstr "ஆ, நீங்கள் கொஞ்சம் பணம் சம்பாதிக்க இங்கே இருக்கிறீர்கள், சரி." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5 msgid "I'll give you 10 gold if you do this little job for me: Bring me some of that delicious soup which Gison cooks using mushrooms and wild herbs." msgstr "" +"எனக்காக இந்த சிறிய வேலையைச் செய்தால் நான் உங்களுக்கு 10 தங்கத்தை தருகிறேன்: காளான்கள் மற்றும் காட்டு மூலிகைகள் " +"பயன்படுத்தி கிசன் சமைக்கும் அந்த சுவையான சூப்பில் சிலவற்றை எனக்குக் கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:0 msgid "Sounds easy, I'll do it!" -msgstr "" +msgstr "எளிதானது, நான் அதை செய்வேன்!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:1 msgid "Give me 15 and I'll do it." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு 15 கொடுங்கள், நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:2 msgid "Give me 20 and I'll do it." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு 20 கொடுங்கள், நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:3 msgid "No way, I'm not your gopher." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உங்கள் கோபர் அல்ல." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest10 msgid "That's really nice of you." -msgstr "" +msgstr "அது உங்களுக்கு மிகவும் நல்லது." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1 msgid "" @@ -4046,16 +4550,19 @@ msgid "" "\n" "OK, I'll give you 15." msgstr "" +"15? நான் சிந்திக்கிறேன் ... erm ...\n" +"\n" +" சரி, நான் உங்களுக்கு 15 தருகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1:0 #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2:0 msgid "Sounds good. I will do it." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1:1 #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2:1 msgid "I changed my mind." -msgstr "" +msgstr "நான் என் மனதை மாற்றிக்கொண்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2 msgid "" @@ -4063,26 +4570,33 @@ msgid "" "\n" "OK. I'll give you 20. But please, bring it hot or I won't pay you." msgstr "" +"20? நான் சிந்திக்கிறேன் ... erm ...\n" +"\n" +" சரி. நான் உங்களுக்கு 20 தருகிறேன். ஆனால் தயவுசெய்து, அதை சூடாகக் கொண்டு வாருங்கள் அல்லது நான் உங்களுக்கு பணம் கொடுக்" +"க மாட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest15 msgid "That's nice of you." -msgstr "" +msgstr "அது உங்களுக்கு நல்லது." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest20 msgid "OK, please bring it hot!" -msgstr "" +msgstr "சரி, தயவுசெய்து அதை சூடாகக் கொண்டு வாருங்கள்!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go msgid "You can find Gison and his wife Nimael south of here. Cross the path and head into the woods. You will find their house soon." msgstr "" +"கிசன் மற்றும் அவரது மனைவி நிமேலை இங்கே தெற்கே காணலாம். பாதையை கடந்து காடுகளுக்குள் செல்லவும். நீங்கள் விரைவில் அவர்களின் " +"வீட்டைக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go:0 msgid "OK. See you later." -msgstr "" +msgstr "சரி. பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return msgid "Aah, you are back. Wonderful. I will stop working for now and take a little break." msgstr "" +"ஆ, நீங்கள் திரும்பி வந்துள்ளீர்கள். புதுமை. நான் இப்போது வேலை செய்வதை நிறுத்திவிட்டு கொஞ்சம் இடைவெளி எடுப்பேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return10 msgid "" @@ -4092,12 +4606,17 @@ msgid "" "\n" "Next time I will buy Nimael's soup." msgstr "" +"இங்கே நான் உங்களுக்கு உறுதியளித்த பணம்.\n" +"\n" +" ஒரு போனசாக நான் இந்த ரொட்டியில் சிலவற்றைக் கொடுப்பேன்.\n" +"\n" +" அடுத்த முறை நான் நிமேலின் சூப் வாங்குவேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return10:0 #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15:0 #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20:0 msgid "Nimael's soup?" -msgstr "" +msgstr "நிமேலின் சூப்?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15 #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20 @@ -4106,62 +4625,70 @@ msgid "" "\n" "Next time I will buy Nimael's soup." msgstr "" +"இங்கே நான் உங்களுக்கு உறுதியளித்த பணம்.\n" +"\n" +" அடுத்த முறை நான் நிமேலின் சூப் வாங்குவேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_end msgid "Thanks again. And remember to take the bottle back to Gison. Now go please. I want to eat." msgstr "" +"மீண்டும் நன்றி. பாட்டிலை மீண்டும் கிசனுக்கு எடுத்துச் செல்ல நினைவில் கொள்ளுங்கள். இப்போது தயவுசெய்து செல்லுங்கள். நான் சாப்பிட " +"விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_end:0 msgid "Enjoy your meal." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உணவை அனுபவிக்கவும்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup msgid "Where is it?" -msgstr "" +msgstr "அது எங்கே?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup:0 msgid "Oops, I forgot that there is a hole in my bag." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, என் பையில் ஒரு துளை இருப்பதை நான் மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup:1 msgid "I ate it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை சாப்பிட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup_1 msgid "What are you waiting for? Go on, bring me some soup. Hurry, I'm hungry!" msgstr "" +"நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்? போ, எனக்கு கொஞ்சம் சூப் கொண்டு வாருங்கள். சீக்கிரம், எனக்கு பசி!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup_1:0 msgid "Yes, I will return quickly." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் விரைவாக திரும்புவேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart msgid "Yes. I asked you to bring me some of that delicious mushroom soup from Gison." msgstr "" +"ஆம். கிசனிடமிருந்து அந்த சுவையான காளான் சூப்பில் சிலவற்றை என்னிடம் கொண்டு வரும்படி கேட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:0 msgid "Can you explain the way again?" -msgstr "" +msgstr "வழியை மீண்டும் விளக்க முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:1 msgid "Yes, I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் என் வழியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:2 msgid "I was not able to bring you the soup." -msgstr "" +msgstr "உங்களால் சூப் கொண்டு வர முடியவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup msgid "This soup is cold. Return to me with a hot soup!" msgstr "" +"இந்த சூப் குளிர்ச்சியாக இருக்கிறது. ஒரு சூடான சூப் மூலம் என்னிடம் திரும்பவும்!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup:0 msgid "Sorry. I will try again." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். நான் மீண்டும் முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup:1 msgid "It still tastes..." -msgstr "" +msgstr "இது இன்னும் சுவைக்கிறது ..." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail msgid "" @@ -4169,6 +4696,9 @@ msgid "" "\n" "[Alaun starts throwing things at you]" msgstr "" +"அது இருக்க முடியாது. இங்கிருந்து வெளியேறு!\n" +"\n" +" [அலான் உங்களிடம் பொருட்களை வீசத் தொடங்குகிறார்]" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24:0 @@ -4180,27 +4710,31 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_22:0 #: conversationlist_gison.json:gael_10_1:0 msgid "But..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் ..." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail:1 msgid "Listen..." -msgstr "" +msgstr "கேளுங்கள் ..." #: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_andor1 msgid "You should talk to Mikhail first." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முதலில் மிகாயிலுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_signs_pre067.json:note_lodars msgid "On the ground, you find a piece of paper with a lot of strange symbols. You can barely make out the words 'meet me at Lodar's hideaway', but you are not sure what it means." msgstr "" +"தரையில், நிறைய விசித்திரமான சின்னங்களைக் கொண்ட ஒரு துண்டு காகிதத்தைக் காணலாம். 'லோடரின் மறைவிடத்தில் என்னைச் சந்திக்கவும்" +"' என்ற சொற்களை நீங்கள் செய்ய முடியாது, ஆனால் இதன் பொருள் என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_crossglen_smith msgid "Audir shouts: Hey you, get away! You are not allowed back there." msgstr "" +"தணிக்கை கூச்சல்: ஏய் நீங்கள், விலகிச் செல்லுங்கள்! நீங்கள் அங்கு மீண்டும் அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_crossglen_cave msgid "The sign on the wall is cracked in several places. You cannot make out anything comprehensible from the writing." msgstr "" +"சுவரில் அடையாளம் பல இடங்களில் விரிசல் அடைகிறது. எழுத்தில் இருந்து புரிந்துகொள்ளக்கூடிய எதையும் நீங்கள் உருவாக்க முடியாது." #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild1 msgid "" @@ -4208,10 +4742,14 @@ msgid "" "South: Fallhaven\n" "North: Feygard" msgstr "" +"மேற்கு: கிராச்லென்\n" +" தெற்கு: ஃபால்வவன்\n" +" வடக்கு: ஃபைகார்ட்" #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_notdone msgid "This map is not yet done. Please come back in a later version of the game." msgstr "" +"இந்த வரைபடம் இன்னும் செய்யப்படவில்லை. விளையாட்டின் பிந்தைய பதிப்பில் மீண்டும் வாருங்கள்." #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild3 msgid "" @@ -4219,34 +4757,42 @@ msgid "" "East: Fallhaven\n" "North: Feygard" msgstr "" +"மேற்கு: கிராச்லென்\n" +" கிழக்கு: ஃபால்வவன்\n" +" வடக்கு: ஃபைகார்ட்" #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_pitcave2 msgid "The ground is littered with bloodstained scraps of paper, seemingly torn from a journal in a fight." msgstr "" +"தரையில் இரத்தக் கறை படிந்த காகித ச்கிராப்புகளால் சிதறிக்கிடக்கிறது, ஒரு சண்டையில் ஒரு பத்திரிகையிலிருந்து கிழிந்ததாகத் " +"தெரிகிறது." #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_fallhaven1 msgid "Welcome to Fallhaven. Watch out for pickpockets!" -msgstr "" +msgstr "ஃபால்ஏவனுக்கு வருக. பிக்பாக்கெட்டுகளைப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_signs_pre067.json:key_fallhavenchurch msgid "You are not allowed to enter the catacombs of Fallhaven Church without permission." msgstr "" +"அனுமதியின்றி ஃபால்வவன் சர்ச்சின் கேடாகம்ப்களுக்குள் நுழைய உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_tornpage msgid "You see a torn page from a book titled 'Calomyran Secrets'. Blood stains its edges, and someone has scribbled the words 'Larcal' with the blood." msgstr "" +"'கலோமிரான் சீக்ரெட்ச்' என்ற தலைப்பில் ஒரு கிழிந்த பக்கத்தை நீங்கள் காண்கிறீர்கள். இரத்தம் அதன் விளிம்புகளை " +"கறைபடுத்துகிறது, மேலும் யாரோ ஒருவர் 'லார்கல்' என்ற சொற்களை இரத்தத்தால் எழுதியுள்ளார்." #: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_statue msgid "Elythara, mother of the light. Protect us from the curse of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "எலித்தாரா, ஒளியின் தாய். நிழலின் சாபத்திலிருந்து நம்மைப் பாதுகாக்கவும்." #: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_tavern_room msgid "You are not allowed into the room unless you have rented it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை வாடகைக்கு விடாவிட்டால் அறைக்குள் அனுமதிக்கப்பட மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_derelict1 msgid "Bucus shouts: Hey you, get away from there!" -msgstr "" +msgstr "புக்கச் கூச்சலிடுகிறார்: ஏய் நீ, அங்கிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild6 msgid "" @@ -4254,6 +4800,9 @@ msgid "" "East: Fallhaven\n" "South: Stoutford" msgstr "" +"வடக்கு: கிராச்லென்\n" +" கிழக்கு: ஃபால்வவன்\n" +" தெற்கு: ச்டவுட்ஃபோர்ட்" #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild7 msgid "" @@ -4261,20 +4810,28 @@ msgid "" "North: Fallhaven\n" "South: Sutdover River and Sullengard" msgstr "" +"மேற்கு: ச்டவுட்ஃபோர்ட்\n" +" வடக்கு: ஃபால்வவன்\n" +" தெற்கு: சுட்டோவர் நதி மற்றும் சுல்லங்கார்ட்" #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild10 msgid "" "North: Fallhaven\n" "West: Stoutford" msgstr "" +"வடக்கு: ஃபால்வவன்\n" +" மேற்கு: ச்டவுட்ஃபோர்ட்" #: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_key_demon msgid "The demon radiates a force that pushes you back, making it impossible for you to approach it." msgstr "" +"அரக்கன் உங்களைத் திருப்பித் தரும் ஒரு சக்தியை வெளிப்படுத்துகிறது, அதை நீங்கள் அணுகுவது சாத்தியமில்லை." #: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_brokensteps msgid "You notice that this tunnel seems to be dug out from below Flagstone. Probably the work of one of the former prisoners from Flagstone." msgstr "" +"இந்த சுரங்கப்பாதை கொடிக் கல்லுக்கு கீழே இருந்து தோண்டப்பட்டதாக நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். கொடியின் முன்னாள் கைதிகளில் ஒருவரின்" +" வேலை." #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild12 msgid "" @@ -4282,16 +4839,19 @@ msgid "" "East: Vilegard\n" "East: Nor City" msgstr "" +"வடக்கு: ஃபால்வவன்\n" +" கிழக்கு: விலிகார்ட்\n" +" கிழக்கு: சிட்டி" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1 #: conversationlist_gison.json:nimael #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1 msgid "Hello kid." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் குழந்தை." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:0 msgid "Hello. Do you know where I can find Umar?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் உமரை எங்கே காணலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:1 #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:1 @@ -4312,113 +4872,121 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_1:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase:1 msgid "What is this place?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடம் என்ன?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_2 msgid "This is our guild hall. We are safe from the guards of Fallhaven in here." msgstr "" +"இது எங்கள் கில்ட் ஆல். இங்குள்ள ஃபாலேவனின் காவலர்களிடமிருந்து நாங்கள் பாதுகாப்பாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3 msgid "We can do pretty much as we like here. As long as Umar allows it, that is." msgstr "" +"நாம் இங்கே விரும்புவதைப் போலவே நாம் செய்ய முடியும். உமர் அதை அனுமதிக்கும் வரை, அதாவது." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:0 msgid "Do you know where I can find Umar?" -msgstr "" +msgstr "நான் உமரை எங்கே காணலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:1 msgid "Who is Umar?" -msgstr "" +msgstr "உமர் யார்?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4 msgid "He is probably in his room over there [points]." -msgstr "" +msgstr "அவர் அநேகமாக அங்கு தனது அறையில் இருப்பார் [புள்ளிகள்]." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5 msgid "Umar is our guild leader. He decides our rules and guides us in moral decisions." msgstr "" +"உமர் எங்கள் கில்ட் தலைவர். அவர் எங்கள் விதிகளைத் தீர்மானித்து தார்மீக முடிவுகளில் நம்மை வழிநடத்துகிறார்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5:0 #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:1 msgid "Where can I find him?" -msgstr "" +msgstr "நான் அவரை எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1 msgid "Hello, did you want something?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், உங்களுக்கு ஏதாவது வேண்டுமா?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:0 msgid "You look like the cook around here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே சமையல்காரர் போல இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:1 #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4:0 msgid "Can I see what food you have for sale?" msgstr "" +"நீங்கள் விற்பனைக்கு என்ன உணவை வைத்திருக்கிறீர்கள் என்று நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:2 msgid "Farrik said you can prepare me a round of special mead." -msgstr "" +msgstr "ஃபாரிக் நீங்கள் எனக்கு ஒரு சிறப்பு மீட் தயாரிக்க முடியும் என்றார்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2 msgid "That's right. Someone has to keep these ruffians fed." -msgstr "" +msgstr "அது சரி. யாரோ இந்த ரஃபியன்களை உணவளிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:0 msgid "That sure smells good." -msgstr "" +msgstr "அது நிச்சயமாக நன்றாக இருக்கும்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:1 msgid "That stew looks disgusting." -msgstr "" +msgstr "அந்த குண்டு அருவருப்பானது." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:2 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:2 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:0 msgid "Never mind, bye." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, பை." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3 msgid "Thanks. This stew is coming along nicely." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இந்த குண்டு நன்றாக வருகிறது." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3:0 msgid "I'm interested in buying some of that." -msgstr "" +msgstr "அதில் சிலவற்றை வாங்க ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4 msgid "Yeah, I know. With ingredients this bad, what can you do? Anyway, it keeps us fed." msgstr "" +"ஆம், எனக்குத் தெரியும். இந்த மோசமான பொருட்களுடன், நீங்கள் என்ன செய்ய முடியும்? எப்படியிருந்தாலும், அது எங்களுக்கு " +"உணவளிக்கிறது." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_5 msgid "Oh sure. Planning to get someone a bit sleepy eh?" -msgstr "" +msgstr "ஓ நிச்சயமாக. யாரையாவது கொஞ்சம் தூக்கம் பெற திட்டமிட்டுள்ளீர்களா?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_6 msgid "Don't worry, I won't tell anyone. Making sleepy food is one of my specialties." msgstr "" +"கவலைப்பட வேண்டாம், நான் யாரிடமும் சொல்ல மாட்டேன். தூக்க உணவை உருவாக்குவது எனது சிறப்புகளில் ஒன்றாகும்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_7 msgid "Give me a minute to mix it up for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக அதை கலக்க எனக்கு ஒரு மணித்துளி கொடுங்கள்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_8 msgid "There. This should do it. Here you go." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. இது செய்ய வேண்டும். இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_10 msgid "Yes, I gave you the special brew earlier." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உங்களுக்கு முன்பு சிறப்பு கசாயத்தை கொடுத்தேன்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9 msgid "Be careful not to get any of that stuff on your fingers, it is really potent." msgstr "" +"அந்த விசயங்களில் எதையும் உங்கள் விரல்களில் பெறாமல் கவனமாக இருங்கள், அது உண்மையில் ஆற்றல் வாய்ந்தது." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1 msgid "Hello there." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:0 #: conversationlist_farrik.json:farrik_1:0 @@ -4470,11 +5038,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:2 msgid "Who are you?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2 msgid "My real name is unimportant. People mostly call me Quickfingers." msgstr "" +"எனது உண்மையான பெயர் முக்கியமற்றது. மக்கள் பெரும்பாலும் என்னை குயிக்ஃபிங்கர்கள் என்று அழைக்கிறார்கள்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2:0 #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12:1 @@ -4484,43 +5053,46 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10:1 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_77:0 msgid "Why is that?" -msgstr "" +msgstr "அது ஏன்?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_3 msgid "Well, I have a tendency to ... how shall I put this ... acquire certain things easily." msgstr "" +"சரி, எனக்கு ஒரு போக்கு உள்ளது ... இதை நான் எப்படி வைப்பேன் ... சில விசயங்களை எளிதாகப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4 msgid "Things previously in the possession of other people." -msgstr "" +msgstr "முன்பு மற்றவர்களின் வசம் இருந்த விசயங்கள்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4:0 msgid "Do you mean like stealing?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திருடுவது போன்றதா?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5 msgid "No no. I wouldn't call it stealing. It's more of a transfer of ownership. To me, that is." msgstr "" +"இல்லை. நான் அதை திருடுவதை அழைக்க மாட்டேன். இது உரிமையை மாற்றுவதாகும். என்னைப் பொறுத்தவரை, அதாவது." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:0 msgid "That sounds a lot like stealing to me." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு திருடுவது போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:1 msgid "That sounds like a good justification." -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு நல்ல நியாயம் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_6 msgid "After all, we are the Thieves' Guild. What did you expect?" msgstr "" +"எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நாங்கள் திருடர்களின் கில்ட். நீங்கள் என்ன எதிர்பார்த்தீர்கள்?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1 msgid "Hello. Don't I recognize you from somewhere?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். எங்கிருந்தோ நான் உங்களை அடையாளம் காணவில்லையா?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:0 msgid "No, I'm sure we have never met." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நாங்கள் ஒருபோதும் சந்தித்ததில்லை என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:1 #: conversationlist_farrik.json:farrik_2:0 @@ -4535,271 +5107,309 @@ msgstr "" #: conversationlist_esfiume.json:esfiume1:1 #: conversationlist_esfiume.json:esfiume2:0 msgid "What do you do around here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:2 msgid "Can I take a look at what supplies you have available?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் என்ன பொருட்கள் உள்ளன என்பதை நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:3 msgid "Umar sent me to talk about my first job here." -msgstr "" +msgstr "எனது முதல் வேலையைப் பற்றி இங்கே பேச உமர் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2 msgid "I keep an eye on our supplies for the guild." -msgstr "" +msgstr "கில்டுக்கான எங்கள் பொருட்களை நான் கண் வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2:0 msgid "Can I take a look at what you have available?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் கிடைத்ததைப் பார்க்க முடியுமா?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3 msgid "No, I really recognize you." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உன்னை உண்மையில் அங்கீகரிக்கிறேன்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:0 #: conversationlist_loneford_2.json:landa_5:0 msgid "You must have me confused with someone else." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை வேறொருவருடன் குழப்பமடையச் செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:1 msgid "Maybe you have me confused with my brother Andor." msgstr "" +"ஒருவேளை நீங்கள் என் சகோதரர் ஆண்டருடன் என்னை குழப்பமடையச் செய்திருக்கலாம்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4 msgid "Yes, might be." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இருக்கலாம்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4:0 msgid "Have you seen my brother around here? He looks somewhat like me." -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரனை இங்கே சுற்றி பார்த்தீர்களா? அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5 msgid "Oh yes, now that you mention it. There was that kid running around here, asking a lot of questions." msgstr "" +"ஆமாம், இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள். அந்தக் குழந்தை இங்கே சுற்றி ஓடியது, நிறைய கேள்விகளைக் கேட்டது." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5:0 msgid "Do you know what he was looking for, or what he was doing?" msgstr "" +"அவர் என்ன தேடுகிறார், அல்லது அவர் என்ன செய்து கொண்டிருந்தார் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6 msgid "No. I don't know. I just manage the supplies." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. எனக்குத் தெரியாது. நான் பொருட்களை நிர்வகிக்கிறேன்." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:0 msgid "OK, thanks anyway. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "சரி, எப்படியும் நன்றி. குட்பை." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:1 msgid "Bah, you're useless. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "பா, நீங்கள் பயனற்றவர். குட்பை." #: conversationlist_farrik.json:farrik_1 msgid "Hello. I heard that you helped us find the key of Luthor. Good work, it will really come in handy." msgstr "" +"வணக்கம். லூதரின் சாவியைக் கண்டுபிடிக்க நீங்கள் எங்களுக்கு உதவினீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன். நல்ல வேலை, அது உண்மையில் " +"கைக்கு வரும்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_1:1 #: conversationlist_farrik.json:farrik_2:1 #: conversationlist_farrik.json:farrik_3:0 msgid "What can you tell me about the Thieves' Guild?" -msgstr "" +msgstr "திருடர்களின் கில்ட் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_2 msgid "I'm Farrik, Umar's brother." -msgstr "" +msgstr "நான் ஃபாரிக், உமரின் சகோதரர்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_3 msgid "I mostly manage our trading with other guilds and keep an eye on what the thieves need to be as effective as they can be." msgstr "" +"நான் பெரும்பாலும் மற்ற கில்டுகளுடன் எங்கள் வர்த்தகத்தை நிர்வகிக்கிறேன், திருடர்கள் எதைப் போலவே பயனுள்ளதாக இருக்க வேண்டும்" +" என்பதைக் கவனிக்கிறேன்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_4 msgid "We try to keep to ourselves as much as possible, and help our fellow thieves as much as possible." msgstr "" +"முடிந்தவரை நம்மை நாமே வைத்திருக்க முயற்சிக்கிறோம், முடிந்தவரை எங்கள் தம திருடர்களுக்கு உதவுகிறோம்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_4:0 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:0 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1:0 msgid "Any recent events happening?" -msgstr "" +msgstr "ஏதேனும் அண்மைக் கால நிகழ்வுகள் நடக்குமா?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_4:1 #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2:1 #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery:1 msgid "I asked Dunla about the beer distribution operation and the 'business agreement'. He sent me to you." msgstr "" +"பீர் விநியோக செயல்பாடு மற்றும் 'வணிக ஒப்பந்தம்' குறித்து நான் டன்லாவிடம் கேட்டேன். அவர் என்னை உங்களிடம் அனுப்பினார்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_5 msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing." msgstr "" +"சரி, சில வாரங்களுக்கு முன்பு ஒன்று இருந்தது. எங்கள் கில்ட் உறுப்பினர்களில் ஒருவர் அத்துமீறியதற்காக கைது செய்யப்பட்டார்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_6 msgid "The Fallhaven guard has started to get really annoyed with us lately. Probably because we have been very successful in our recent missions." msgstr "" +"ஃபால்அவன் காவலர் அண்மைக் காலத்தில் எங்களுடன் மிகவும் கோபமடையத் தொடங்கினார். எங்கள் அண்மைக் கால பயணங்களில் நாங்கள் " +"மிகவும் வெற்றிகரமாக இருந்ததால்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_7 msgid "The guards have increased their security lately, leading to them arresting one of our members." msgstr "" +"காவலர்கள் அண்மைக் காலத்தில் தங்கள் பாதுகாப்பை அதிகரித்துள்ளனர், இது எங்கள் உறுப்பினர்களில் ஒருவரைக் கைது செய்ய " +"வழிவகுத்தது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_8 msgid "He is currently held in the jail here in Fallhaven, pending transfer to Feygard." msgstr "" +"அவர் தற்போது இங்குள்ள சிறையில் வைக்கப்பட்டுள்ளார், ஃபைகார்டுக்கு இடமாற்றம் நிலுவையில் உள்ளது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_8:0 msgid "What did he do?" -msgstr "" +msgstr "அவர் என்ன செய்தார்?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_9 msgid "Oh, nothing serious. He was trying to get into the catacombs of Fallhaven church." msgstr "" +"ஓ, தீவிரமாக எதுவும் இல்லை. அவர் ஃபால்அவன் சர்ச்சின் கேடாகம்ப்களில் இறங்க முயன்றார்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_10 msgid "But now that you have helped us with that mission, I guess we don't need to go there anymore." msgstr "" +"ஆனால் இப்போது நீங்கள் அந்த பணிக்கு எங்களுக்கு உதவியுள்ளீர்கள், நாங்கள் இனி அங்கு செல்ல தேவையில்லை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_11 msgid "I guess I can trust you with this secret. We are planning a mission tonight to help him out of jail." msgstr "" +"இந்த ரகசியத்துடன் நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்று நினைக்கிறேன். சிறையிலிருந்து வெளியேற அவருக்கு உதவ நாங்கள் இன்றிரவு ஒரு" +" பணியைத் திட்டமிட்டுள்ளோம்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_11:0 msgid "Those guards really seem annoying." -msgstr "" +msgstr "அந்த காவலர்கள் உண்மையில் எரிச்சலூட்டுகிறார்கள்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_11:1 msgid "After all, if he wasn't allowed down there, then the guards are right to arrest him." msgstr "" +"எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, அவர் அங்கு அனுமதிக்கப்படாவிட்டால், காவலர்கள் அவரைக் கைது செய்வது சரியானது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_12 msgid "Yeah, I guess so. But for the guild's sake, we would rather have our friend freed than imprisoned." msgstr "" +"ஆமாம், நான் நினைக்கிறேன். ஆனால் கில்ட்டின் பொருட்டு, சிறையில் அடைக்கப்பட்டதை விட எங்கள் நண்பரை விடுவிப்போம்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_12:0 msgid "Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." msgstr "" +"கவலைப்பட வேண்டாம், அவரை விடுவிப்பதற்கான உங்கள் ரகசிய திட்டம் என்னுடன் பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_12:1 msgid "[Lie] Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." msgstr "" +"[பொய்] கவலைப்பட வேண்டாம், அவரை விடுவிப்பதற்கான உங்கள் ரகசிய திட்டம் என்னுடன் பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_12:2 #: conversationlist_farrik.json:farrik_17:1 msgid "Maybe I should tell the guards that you are planning to get him out?" msgstr "" +"நீங்கள் அவரை வெளியேற்ற திட்டமிட்டுள்ளீர்கள் என்று காவலர்களிடம் நான் சொல்ல வேண்டும்?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_13 msgid "Oh yes, they are. The people also dislike them in general, it's not just us in the Thieves' Guild." msgstr "" +"ஆமாம், அவர்கள். மக்கள் பொதுவாக அவர்களை விரும்பவில்லை, இது திருடர்களின் கில்டில் எங்களுக்கு மட்டுமல்ல." #: conversationlist_farrik.json:farrik_13:0 msgid "Is there anything I can do to help you with those annoying guards?" msgstr "" +"அந்த எரிச்சலூட்டும் காவலர்களுக்கு உங்களுக்கு உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_14 msgid "Thank you. Now please leave me." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_15 msgid "Whatever, they wouldn't believe you anyway." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், அவர்கள் எப்படியும் உங்களை நம்ப மாட்டார்கள்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_16 msgid "Are you sure you want to annoy the guards? If they catch word of you being involved, you could get into a lot of trouble." msgstr "" +"நீங்கள் காவலர்களை தொந்தரவு செய்ய விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் ஈடுபட்டுள்ளீர்கள் என்ற வார்த்தையை அவர்கள் பிடித்தால், நீங்கள் " +"நிறைய சிக்கலில் சிக்கலாம்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_16:0 msgid "No problem, I can handle myself!" -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, என்னால் என்னைக் கையாள முடியும்!" #: conversationlist_farrik.json:farrik_16:1 msgid "There might be a reward for this later on. I'm in." -msgstr "" +msgstr "இதற்கு பின்னர் ஒரு வெகுமதி இருக்கலாம். நான் உள்ளே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_16:2 msgid "On second thought, maybe I should keep out of this." -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது சிந்தனையில், நான் இதை விட்டு வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_17 msgid "Sure, it's up to you." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, இது உங்களுடையது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_17:0 msgid "Good luck on your mission." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பணிக்கு நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_18 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_7 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris14 #: conversationlist_lodar.json:lodar_find10a msgid "Good." -msgstr "" +msgstr "நல்லது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_19 msgid "OK, here is the plan. The guard captain has a bit of a drinking problem." -msgstr "" +msgstr "சரி, இங்கே திட்டம். காவலர் கேப்டனுக்கு கொஞ்சம் குடிப்பழக்கம் உள்ளது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_20 msgid "If we were able to supply him with some mead that we have prepared, we might just be able to sneak our friend out during the night, when the captain is sleeping off the drunkenness." msgstr "" +"நாங்கள் தயாரித்த சில மீட் உடன் அவருக்கு வழங்க முடிந்தால், கேப்டன் குடிபோதையில் தூங்கும்போது, இரவில் எங்கள் நண்பரை " +"வெளியேற்ற முடியும்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_20a msgid "Our cook can prepare a special brew of mead for you that will knock him out." msgstr "" +"எங்கள் சமையல்காரர் உங்களுக்காக ஒரு சிறப்பு கசாயத்தை தயாரிக்க முடியும், அது அவரைத் தட்டுகிறது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_21 msgid "He would probably need to be persuaded to drink on duty too. If that should fail, he could probably be bribed instead." msgstr "" +"அவர் கடமையில் குடிக்க வற்புறுத்தப்பட வேண்டும். அது தோல்வியுற்றால், அதற்கு பதிலாக அவர் கையூட்டு கொடுக்கப்படலாம்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_22 msgid "How does that sound to you? Do you think you are up to it?" msgstr "" +"அது உங்களுக்கு எப்படி ஒலிக்கிறது? நீங்கள் அதற்கு தயாராக இருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_22:0 msgid "No, this is really starting to sound like a bad idea." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இது உண்மையில் ஒரு மோசமான யோசனையாகத் தொடங்குகிறது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_22:1 msgid "Sure, sounds easy!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, எளிதானது!" #: conversationlist_farrik.json:farrik_22:2 msgid "Sounds a bit dangerous, but I guess I'll try." msgstr "" +"சற்று ஆபத்தானதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நான் முயற்சி செய்வேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_23 msgid "Good. Report back to me when you have gotten the guard captain to drink that special mead." msgstr "" +"நல்லது. அந்த சிறப்பு மீட் குடிக்க நீங்கள் காவலர் கேப்டனைப் பெற்றபோது என்னிடம் மீண்டும் புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_23:0 #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25:0 msgid "Will do." -msgstr "" +msgstr "செய்யும்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1 msgid "Hello again my friend. How goes your mission to get the guard captain drunk?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம் என் நண்பரே. காவலர் கேப்டன் குடிபோதையில் உங்கள் நோக்கம் எவ்வாறு செல்கிறது?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:0 msgid "I am not done yet, but I am working on it." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் முடிக்கவில்லை, ஆனால் நான் அதைச் செய்கிறேன்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:1 msgid "It is done. He should be no problem during the night." -msgstr "" +msgstr "அது செய்யப்படுகிறது. அவர் இரவில் எந்த பிரச்சனையும் இருக்கக்கூடாது." #: conversationlist_farrik.json:farrik_24 msgid "That is good news! Now we should be able to get our friend out from jail tonight." msgstr "" +"அது ஒரு நல்ல செய்தி! இப்போது நாம் இன்று இரவு எங்கள் நண்பரை சிறையிலிருந்து வெளியேற்ற முடியும்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_25 msgid "Thank you for your help my friend. Take these coins as a token of our appreciation." msgstr "" +"உங்கள் நண்பருக்கு உங்கள் உதவிக்கு நன்றி. இந்த நாணயங்களை எங்கள் பாராட்டுக்கு அடையாளமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_25:1 msgid "Finally, some gold." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக, சில தங்கம்." #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2 msgid "Thank you for your help with the guard captain earlier." -msgstr "" +msgstr "முன்பு காவலர் கேப்டனுடனான உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2:0 #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:0 @@ -4822,81 +5432,92 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10:1 #: conversationlist_feygard_1.json:boat0:0 msgid "Sure." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக." #: conversationlist_farrik.json:farrik_26 msgid "That's very useful information. Well done. You have my thanks, friend." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் பயனுள்ள செய்தி. நன்றாக முடிந்தது. நண்பரே, உங்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3 msgid "So did you tell the guard captain about our plan then?" -msgstr "" +msgstr "எனவே எங்கள் திட்டத்தைப் பற்றி காவலர் கேப்டனிடம் சொன்னீர்களா?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3:0 msgid "No, I haven't talked to him." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அவருடன் பேசவில்லை." #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3:1 msgid "[Lie]. No. I went there, but I overheard the guard captain saying there was no real threat, so they will lower security. So maybe you can carry out your mission without me being involved." msgstr "" +"[பொய்]. இல்லை. நான் அங்கு சென்றேன், ஆனால் காவலர் கேப்டனை உண்மையான அச்சுறுத்தல் இல்லை என்று நான் கேட்டேன், எனவே " +"அவர்கள் பாதுகாப்பைக் குறைப்பார்கள். எனவே நான் ஈடுபடாமல் உங்கள் பணியை நீங்கள் மேற்கொள்ளலாம்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden msgid "State your business." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வணிகத்தைக் கூறுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:0 msgid "Who is that prisoner?" -msgstr "" +msgstr "அந்த கைதி யார்?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:1 msgid "I heard that you are fond of mead." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீட் பிடிக்கும் என்று கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:2 msgid "The thieves are planning an escape for their friend." -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் தங்கள் நண்பருக்கு தப்பிக்க திட்டமிட்டுள்ளனர்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:3 #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11:1 #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36:1 msgid "I recently talked to the watchman who blocks the old pathway to the Duleian Road. Why don't you just pay the woodcutter?" msgstr "" +"துலியன் சாலையில் பழைய பாதையைத் தடுக்கும் காவலாளியுடன் நான் அண்மைக் காலத்தில் பேசினேன். நீங்கள் ஏன் மரக்கட்டையை " +"செலுத்தக்கூடாது?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_1 msgid "That thief? He was caught in the act. Trespassing he was. Trying to get down into the catacombs of Fallhaven church." msgstr "" +"அந்த திருடன்? அவர் இந்த செயலில் சிக்கினார். அவர் அத்துமீறல். ஃபால்அவன் சர்ச்சின் கேடாகம்ப்களில் இறங்க " +"முயற்சிக்கிறது." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_2 msgid "Luckily, we caught him before he could get down there. Now he'll serve as an example to all other thieves." msgstr "" +"அதிர்ச்டவசமாக, அவர் அங்கு இறங்குவதற்கு முன்பு நாங்கள் அவரைப் பிடித்தோம். இப்போது அவர் மற்ற எல்லா திருடர்களுக்கும் " +"ஒரு முன்மாதிரியாக பணியாற்றுவார்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_3 msgid "Damn thieves. There must be a nest of them around here somewhere. If only I could find where they hide." msgstr "" +"அடடா திருடர்கள். எங்காவது இங்கே ஒரு கூடு இருக்க வேண்டும். அவர்கள் எங்கு மறைக்கிறார்கள் என்பதை என்னால் கண்டுபிடிக்க " +"முடிந்தால்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_1 msgid "Mead? Oh ... no, I don't do that anymore. Who told you that?" -msgstr "" +msgstr "மீட்? ஓ ... இல்லை, நான் இனி அதை செய்ய மாட்டேன். அதை யார் சொன்னது?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2 msgid "I've stopped doing that years ago." -msgstr "" +msgstr "நான் பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு செய்வதை நிறுத்திவிட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:0 msgid "Sounds like a good approach. Good luck with keeping away from it." msgstr "" +"ஒரு நல்ல அணுகுமுறை போல் தெரிகிறது. அதிலிருந்து விலகி இருப்பதில் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:1 msgid "Not just even a little bit?" -msgstr "" +msgstr "கொஞ்சம் கூட இல்லையா?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3 msgid "Um. *clears throat* I really shouldn't." -msgstr "" +msgstr "உம். * தொண்டையை அழிக்கிறது* நான் உண்மையில் கூடாது." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:0 msgid "I brought some with me if you would like to have a sip." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிப் செய்ய விரும்பினால் சிலவற்றை என்னுடன் கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:1 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:0 @@ -4905,441 +5526,515 @@ msgstr "" #: conversationlist_buceth.json:buceth_24:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:1 msgid "OK, goodbye." -msgstr "" +msgstr "சரி, குட்பை." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_4 msgid "Oh sweet drinks of joy. I really shouldn't have this while on duty though." msgstr "" +"ஓ மகிழ்ச்சியின் இனிமையான பானங்கள். கடமையில் இருக்கும்போது எனக்கு இது இருக்கக்கூடாது." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_5 msgid "I could get fined for drinking on duty. I don't think I would dare try it right now." msgstr "" +"கடமையில் குடித்ததற்காக எனக்கு தண்டம் விதிக்க முடியும். நான் இப்போது முயற்சி செய்யத் துணிவேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6 msgid "Thank you for the drink though, I will enjoy it when I get home later tomorrow." msgstr "" +"பானத்திற்கு நன்றி, நான் நாளை பின்னர் வீட்டிற்கு வரும்போது அதை அனுபவிப்பேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:0 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:0 #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:2 msgid "You are welcome. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "உங்களை வரவேற்கிறோம். குட்பை." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:1 msgid "What if someone would pay you the amount of the fine?" -msgstr "" +msgstr "அபராதத்தின் தொகையை யாராவது உங்களுக்கு செலுத்தினால் என்ன செய்வது?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7 msgid "Oh, that sounds a bit shady. I doubt anyone could afford the 450 gold around here. Anyway, I would need a bit more than that just to risk it." msgstr "" +"ஓ, அது கொஞ்சம் நிழலாக இருக்கிறது. இங்குள்ள 450 தங்கத்தை யாராவது வாங்க முடியும் என்று நான் சந்தேகிக்கிறேன். " +"எப்படியிருந்தாலும், அதை அபாயப்படுத்த எனக்கு சற்று அதிகமாக தேவைப்படும்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:0 msgid "I have 500 gold right here that you could have." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் 500 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:1 msgid "You know you want the mead right?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீட் சரியாக வேண்டும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:2 msgid "Yes, I agree. This is starting to sound too shady. Goodbye." msgstr "" +"ஆம், நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன். இது மிகவும் நிழலாக ஒலிக்கத் தொடங்குகிறது. குட்பை." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8 msgid "Oh sure. Now that you mention it. It sure would be good." msgstr "" +"ஓ நிச்சயமாக. இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள். நிச்சயமாக நன்றாக இருக்கும்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:0 msgid "So what if I pay you, say, 400 gold. Would that cover enough of your anxiety to enjoy the drink now?" msgstr "" +"எனவே நான் உங்களுக்கு பணம் கொடுத்தால், 400 தங்கம். இப்போது பானத்தை அனுபவிக்க இது உங்கள் கவலையை மறைக்குமா?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:1 msgid "This is starting to sound too shady for me. I'll leave you to your duty, goodbye." msgstr "" +"இது எனக்கு மிகவும் நிழலாக ஒலிக்கத் தொடங்குகிறது. நான் உன்னை உங்கள் கடமைக்கு விட்டுவிடுவேன், விடைபெறுகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:2 msgid "I'll go get that gold for you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக அந்த தங்கத்தைப் பெறுவேன். குட்பை." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_9 msgid "Wow, that much gold? I'm sure I could even get away with this without being fined. Then I could have the gold AND a nice drink of mead at the same time." msgstr "" +"ஆஆ, அவ்வளவு தங்கம்? தண்டம் விதிக்கப்படாமல் இதை விட்டு வெளியேறலாம் என்று நான் நம்புகிறேன். நான் ஒரே நேரத்தில் " +"தங்கத்தையும் ஒரு நல்ல பானத்தையும் வைத்திருக்க முடியும்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_10 msgid "Thank you kid, you really are nice. Now leave me to enjoy my drink." msgstr "" +"நன்றி குழந்தை, நீங்கள் உண்மையிலேயே நன்றாக இருக்கிறீர்கள். இப்போது என் பானத்தை ரசிக்க என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11 msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I had it all in one go. It sure tasted a bit different than before, but I guess that is just because I'm not used to it anymore." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம், குழந்தை. முன்பு பானத்திற்கு நன்றி. நான் அனைத்தையும் ஒரே நேரத்தில் வைத்திருந்தேன். இது முன்பை விட சற்று " +"வித்தியாசமாக ருசித்தது, ஆனால் நான் இனிமேல் பழகாததால் தான் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11:0 msgid "That's great! Cheers!" -msgstr "" +msgstr "அது பெரியது! சியர்ச்!" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_12 msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I still haven't had it." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம், குழந்தை. முன்பு பானத்திற்கு நன்றி. என்னிடம் இன்னும் அது இல்லை." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20 msgid "Really, they would dare go up against the guard in Fallhaven? Do you have any details on their plan?" msgstr "" +"உண்மையில், அவர்கள் ஃபால்ஏவனில் உள்ள காவலருக்கு எதிராக செல்லத் துணிகிறார்களா? அவர்களின் திட்டத்தில் ஏதேனும் விவரங்கள் " +"உள்ளதா?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:0 msgid "I heard they are planning his escape tonight." -msgstr "" +msgstr "இன்றிரவு அவர் தப்பிக்கத் திட்டமிடுவதாக நான் கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:1 msgid "No, I was just kidding with you. Never mind." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உங்களுடன் விளையாடுகிறேன். பரவாயில்லை." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:2 msgid "On second thought, I better not upset the Thieves' Guild. Never mind I said anything." msgstr "" +"இரண்டாவது சிந்தனையில், நான் திருடர்களின் கில்ட்டை வருத்தப்படுத்தவில்லை. நான் எதையும் சொன்னேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_21 msgid "Tonight? Thank you for this information. We will make sure to increase the security tonight then, but in such a way that they won't notice." msgstr "" +"இன்றிரவு? இந்த தகவலுக்கு நன்றி. இன்றிரவு பாதுகாப்பை அதிகரிப்பதை நாங்கள் உறுதி செய்வோம், ஆனால் அவர்கள் கவனிக்காத " +"வகையில்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_22 msgid "When they do decide to break him free, we will be prepared. Maybe we can arrest more of those filthy thieves." msgstr "" +"அவரை விடுவிக்க அவர்கள் முடிவு செய்யும் போது, நாங்கள் தயாராக இருப்போம். அந்த இழிந்த திருடர்களை நாம் அதிகம் கைது " +"செய்யலாம்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_23 msgid "Thank you again for the information. I'm not sure how you may know this, but I really appreciate you telling me." msgstr "" +"தகவலுக்கு மீண்டும் நன்றி. இதை நீங்கள் எப்படி அறிந்திருக்கலாம் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் நீங்கள் என்னிடம் சொல்வதை" +" நான் மிகவும் பாராட்டுகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24 msgid "I want you to go one step further and tell them that we will have less security for tonight. But instead we will increase the security. That way we can really be ready for them." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு படி மேலே சென்று, இன்றிரவு எங்களுக்கு குறைந்த பாதுகாப்பு இருக்கும் என்று அவர்களிடம் சொல்ல வேண்டும் என்று நான் " +"விரும்புகிறேன். ஆனால் அதற்கு பதிலாக நாங்கள் பாதுகாப்பை அதிகரிப்போம். அந்த வகையில் நாம் அவர்களுக்கு உண்மையில் தயாராக இருக்" +"க முடியும்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10c msgid "Sure, I can do that." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் அதை செய்ய முடியும்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25 msgid "Good. Report back to me when you have told them." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நீங்கள் அவர்களிடம் சொன்னபோது என்னிடம் மீண்டும் புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30 msgid "Hello again, my friend. Did you tell those thieves that we will lower our security tonight?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம், நண்பரே. இன்றிரவு எங்கள் பாதுகாப்பைக் குறைப்போம் என்று அந்த திருடர்களிடம் சொன்னீர்களா?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:0 msgid "Yes, they won't expect a thing." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர்கள் ஒரு விசயத்தை எதிர்பார்க்க மாட்டார்கள்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:1 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:0 msgid "No, not yet. I'm working on it." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் இல்லை. நான் அதில் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_31 msgid "Great. Thank you for your help. Here, take these coins as a token of our appreciation." msgstr "" +"பெரிய. உங்கள் உதவிக்கு நன்றி. இங்கே, இந்த நாணயங்களை எங்கள் பாராட்டுக்கு அடையாளமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_35 msgid "Hello again, my friend. Thank you for your help in dealing with the thieves earlier." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம், நண்பரே. முன்னர் திருடர்களுடன் கையாள்வதில் உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36 msgid "I will make sure to tell other guards how you helped us here in Fallhaven." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் நீங்கள் எங்களுக்கு எவ்வாறு உதவினீர்கள் என்பதை மற்ற காவலர்களிடம் சொல்வதை உறுதி செய்வேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_1 msgid "Hah! Jakrar? I should pay Jakrar before he has done his work? No way! Either he does his woodcutting job before I pay him or the passage stays blocked! That's how I always do it. It's the only way to get the job done well." msgstr "" +"ஆ! சக்ரை? சக்ரருக்கு தனது வேலையைச் செய்வதற்கு முன்பு நான் செலுத்த வேண்டுமா? இல்லை வழி! நான் அவருக்கு பணம் " +"செலுத்துவதற்கு முன்பு அல்லது பத்தியில் தடுக்கப்படுவதற்கு முன்பு அவர் தனது மரத்தாலான வேலையைச் செய்கிறார்! நான் எப்போதுமே " +"அதைச் செய்கிறேன். வேலையை சிறப்பாகச் செய்வதற்கான ஒரே வழி இதுதான்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_1:0 msgid "Would anything change your mind?" -msgstr "" +msgstr "ஏதாவது உங்கள் மனதை மாற்றுமா?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_2 msgid "No way! Get lost or I'll throw you in jail! Talk to that filthy woodcutter if you want to reopen the path, but nothing will change my mind!" msgstr "" +"இல்லை வழி! Get lost or I'll throw you in jail! Talk பெறுநர் that filthy woodcutter " +"if you want பெறுநர் reopen the path, but nothing will change my mind!" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_2:0 msgid "So where can I find him?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் அவரை எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_3 msgid "He lives in his hut, immediately south of my prison. Don't you bother me again!" msgstr "" +"அவர் என் சிறைக்கு தெற்கே தனது குடிசையில் வசிக்கிறார். நீங்கள் என்னை மீண்டும் தொந்தரவு செய்யவில்லையா!" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_3:0 msgid "Easy. Easy. I'm already leaving." -msgstr "" +msgstr "எளிதானது. எளிதானது. நான் ஏற்கனவே புறப்படுகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_3:1 msgid "I wanted to leave your shabby prison anyway." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் இழிவான சிறைச்சாலையை எப்படியும் விட்டுவிட விரும்பினேன்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1 msgid "Hello again, my friend." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம், நண்பரே." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1 msgid "I have given them our promised share." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் வாக்குறுதியளிக்கப்பட்ட பங்கை நான் அவர்களுக்கு வழங்கியுள்ளேன்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:2 msgid "What are we gonna do about Sullengard?" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட்டைப் பற்றி நாம் என்ன செய்யப் போகிறோம்?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3 msgid "What are your plans for the new traitors?" -msgstr "" +msgstr "புதிய துரோகிகளுக்கான உங்கள் திட்டங்கள் என்ன?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4 msgid "Matpat told me that Defy and his men left Sullengard." msgstr "" +"மீத்பத் என்னிடம் சொன்னார், மேலும் அவரது ஆட்கள் சுல்லங்கார்ட்டை விட்டு வெளியேறினர்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:5 msgid "Defy and his men have left Sullengard." -msgstr "" +msgstr "டிஃபி மற்றும் அவரது ஆட்கள் சுல்லங்கார்ட்டை விட்டு வெளியேறிவிட்டனர்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6 msgid "Defy told me that the time to share will be delayed for no stated reason." msgstr "" +"எந்தவொரு காரணமும் இல்லாமல் பகிர்வதற்கான நேரம் தாமதமாகிவிடும் என்று டிஃபி என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:7 msgid "What am I supposed to do in Sullengard again?" -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் சுல்லங்கார்ட்டில் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:9 msgid "Are you going to tell me about the key?" -msgstr "" +msgstr "சாவியைப் பற்றி நீங்கள் என்னிடம் சொல்லப் போகிறீர்களா?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10 msgid "Crackshot is dead." -msgstr "" +msgstr "கிராக்சாட் இறந்துவிட்டது." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11 msgid "What am I supposed to do again?" -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:12 msgid "What are your plans for the traitors?" -msgstr "" +msgstr "துரோகிகளுக்கான உங்கள் திட்டங்கள் என்ன?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:13 msgid "Can you continue with what you were telling me about the traitors?" -msgstr "" +msgstr "துரோகிகளைப் பற்றி நீங்கள் என்னிடம் சொன்னதைத் தொடர முடியுமா?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14 msgid "We are supposed to talk about something." -msgstr "" +msgstr "நாம் எதையாவது பேச வேண்டும்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16 msgid "We were supposed to talk about something, right?" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் எதையாவது பேச வேண்டும், இல்லையா?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:17 msgid "I've finally finished the job." -msgstr "" +msgstr "நான் இறுதியாக வேலையை முடித்துவிட்டேன்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:18 msgid "What am I suppossed to do again?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் என்ன செய்ய நான் சப்ச் செய்தேன்?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:19 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:20 msgid "What am I supposed to do with the noblewoman?" -msgstr "" +msgstr "உன்னதமானவருடன் நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:21 msgid "I have to talk to you about the noblewoman." -msgstr "" +msgstr "வளமான் பற்றி நான் உங்களுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:22 msgid "I have brought the hostage." -msgstr "" +msgstr "நான் பணயக்கைதியை கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:23 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:24 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:25 msgid "Anything more about my new task?" -msgstr "" +msgstr "எனது புதிய பணியைப் பற்றி மேலும் ஏதாவது?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:26 msgid "Troublemaker sent me. I have finished the job." -msgstr "" +msgstr "பிரச்சனையாளர் என்னை அனுப்பினார். நான் வேலையை முடித்துவிட்டேன்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:28 #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 msgid "Nice to meet you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. குட்பை." #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 msgid "Can you repeat what you said about Andor?" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டரைப் பற்றி நீங்கள் சொன்னதை மீண்டும் செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:2 msgid "Yes, I want to know more about the Thieves' Guild." -msgstr "" +msgstr "ஆம், திருடர்களின் கில்ட் பற்றி மேலும் அறிய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:3 msgid "I've been thinking about joining the guild." -msgstr "" +msgstr "நான் கில்டில் சேருவது பற்றி யோசித்து வருகிறேன்." #: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1 msgid "Hello. How did your search go?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். உங்கள் தேடல் எவ்வாறு சென்றது?" #: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1:0 msgid "What search?" -msgstr "" +msgstr "என்ன தேடல்?" #: conversationlist_umar.json:umar_2 msgid "Last time we talked, you asked for the way to Lodar's Hideaway. Did you find it?" msgstr "" +"கடைசியாக நாங்கள் பேசியபோது, லோடரின் மறைவிடத்திற்கு வழியைக் கேட்டீர்கள். நீங்கள் அதைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_umar.json:umar_2:0 msgid "We have never met." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் சந்தித்ததில்லை." #: conversationlist_umar.json:umar_2:1 msgid "You must have me confused with my brother Andor. We look very much alike." msgstr "" +"என் சகோதரர் ஆண்டருடன் நீங்கள் என்னை குழப்பியிருக்க வேண்டும். நாங்கள் மிகவும் ஒரே மாதிரியாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_umar.json:umar_3 msgid "Oh. I must have you confused with someone else." -msgstr "" +msgstr "ஓ. நான் வேறு ஒருவருடன் குழப்பமடைய வேண்டும்." #: conversationlist_umar.json:umar_3:0 msgid "My brother Andor and I look very much alike." -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரர் ஆண்டரும் நானும் ஒரே மாதிரியாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_umar.json:umar_4 msgid "Really? Never mind I said anything then." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? பரவாயில்லை நான் அப்போது எதுவும் சொன்னேன்." #: conversationlist_umar.json:umar_4:0 msgid "I guess that means that Andor was here. What was he doing?" msgstr "" +"ஆண்டோர் இங்கே இருந்தார் என்று நான் நினைக்கிறேன். அவர் என்ன செய்து கொண்டிருந்தார்?" #: conversationlist_umar.json:umar_5 msgid "He came here a while ago, asking a lot of questions about what relation the Thieves' Guild has to the Shadow and to the royal guard in Feygard." msgstr "" +"அவர் சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு இங்கு வந்தார், திருடர்களின் கில்ட் நிழலுக்கும், ஃபைகார்டில் உள்ள ராயல் காவலருக்கும் என்ன " +"உறவு இருக்கிறது என்பது குறித்து நிறைய கேள்விகளைக் கேட்டார்." #: conversationlist_umar.json:umar_6 msgid "We in the Thieves' Guild really don't care much for the Shadow. Nor do we care for the royal guard." msgstr "" +"திருடர்களின் கில்டில் நாங்கள் உண்மையில் நிழலுக்கு அதிகம் கவலைப்படுவதில்லை. ராயல் காவலரை நாங்கள் கவனிப்பதில்லை." #: conversationlist_umar.json:umar_7 msgid "We try to be above their bickering and differences. They may fight as much as they want, but the Thieves' Guild will outlive them all." msgstr "" +"அவர்களின் சச்சரவுக்கும் வேறுபாடுகளுக்கும் மேலே இருக்க முயற்சிக்கிறோம். அவர்கள் விரும்பும் அளவுக்கு அவர்கள் போராடக்கூடும், " +"ஆனால் திருடர்களின் கில்ட் அவர்கள் அனைவரையும் விட அதிகமாக இருக்கும்." #: conversationlist_umar.json:umar_7:0 msgid "What differences?" -msgstr "" +msgstr "என்ன வேறுபாடுகள்?" #: conversationlist_umar.json:umar_7:1 msgid "Tell me more about what Andor asked for." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் கேட்டதைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_umar.json:umar_conflict_1 msgid "Where have you been the last couple of years? Don't you know of the brewing conflict?" msgstr "" +"கடந்த இரண்டு ஆண்டுகளாக நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்? காய்ச்சும் மோதல் பற்றி உங்களுக்குத் தெரியாதா?" #: conversationlist_umar.json:umar_conflict_2 msgid "The royal guard, led by Lord Geomyr in Feygard, are trying to ward off the recent increase in illegal activities, and are therefore imposing more restrictions on what is or is not allowed." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் லார்ட் சியோமைர் தலைமையிலான ராயல் காவலர், சட்டவிரோத நடவடிக்கைகளின் அண்மைக் கால அதிகரிப்பைத் தடுக்க " +"முயற்சிக்கிறார், எனவே அனுமதிக்கப்படாத அல்லது அனுமதிக்கப்படாததற்கு அதிக கட்டுப்பாடுகளை விதிக்கிறார்." #: conversationlist_umar.json:umar_conflict_3 msgid "The priests of the Shadow, mostly seated in Nor City, are opposed to the new restrictions, saying that they limit the ways that they can please the Shadow." msgstr "" +"நிழலின் பூசாரிகள், பெரும்பாலும் நகரத்தில் அமர்ந்திருக்கிறார்கள், புதிய கட்டுப்பாடுகளை எதிர்க்கிறார்கள், அவர்கள் நிழலைப் " +"பிரியப்படுத்தக்கூடிய வழிகளைக் கட்டுப்படுத்துகிறார்கள் என்று கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_umar.json:umar_conflict_4 msgid "In turn, the rumor is that the priests of the Shadow are planning to overthrow Lord Geomyr and his forces." msgstr "" +"இதையொட்டி, நிழலின் பாதிரியார்கள் சியோமைர் மற்றும் அவருடைய படைகளை தூக்கியெறிய திட்டமிட்டுள்ளனர் என்பது புரளி." #: conversationlist_umar.json:umar_conflict_5 msgid "Also, the rumor is that the priests of the Shadow are still doing their rituals, despite the fact that most of the rituals have been banned." msgstr "" +"மேலும், பெரும்பாலான சடங்குகள் தடைசெய்யப்பட்டிருந்தாலும், நிழலின் பூசாரிகள் இன்னும் தங்கள் சடங்குகளைச் செய்கிறார்கள் என்பது " +"புரளி." #: conversationlist_umar.json:umar_conflict_6 msgid "Lord Geomyr and his royal guard on the other hand, are still trying their best to rule in a way that they feel is fair." msgstr "" +"லார்ட் சியோமைர் மற்றும் அவரது ராயல் காவலர், அவர்கள் நியாயமானதாக உணரும் வகையில் ஆட்சி செய்ய தங்கள் சிறந்த முயற்சியை " +"மேற்கொள்கின்றனர்." #: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7 msgid "We in the Thieves' Guild try not to get involved in the conflict. Our business is so far unaffected by all of this." msgstr "" +"திருடர்களின் கில்டில் நாங்கள் மோதலில் ஈடுபட முயற்சிக்கிறோம். இவை அனைத்தினாலும் எங்கள் வணிகம் இதுவரை பாதிக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:0 #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10:1 msgid "Thank you for telling me." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் சொன்னதற்கு நன்றி." #: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:1 msgid "Whatever, that doesn't concern me." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், அது எனக்கு கவலையில்லை." #: conversationlist_umar.json:umar_andor_1 msgid "He asked me for my support, and asked about how to find Lodar." -msgstr "" +msgstr "அவர் என் ஆதரவைக் கேட்டார், லோடரை எவ்வாறு கண்டுபிடிப்பது என்று கேட்டார்." #: conversationlist_umar.json:umar_andor_1:0 msgid "Who is Lodar?" -msgstr "" +msgstr "லோடர் யார்?" #: conversationlist_umar.json:umar_andor_2 msgid "Lodar? He is one of the famous potion makers from the old days. The Thieves' Guild has requested his services many times before. He can make all sorts of strong sleeping potions, healing potions and cures." msgstr "" +"லோடார்? அவர் பழைய நாட்களிலிருந்து பிரபலமான போசன் தயாரிப்பாளர்களில் ஒருவர். திருடர்களின் கில்ட் தனது சேவைகளை பல முறை " +"முன்பு கோரியுள்ளது. அவர் எல்லா வகையான வலுவான தூக்க போசன்களையும், குணப்படுத்தும் போசன்களையும் குணங்களையும் செய்யலாம்." #: conversationlist_umar.json:umar_andor_3 msgid "But his specialty is, of course, his poisons. His poison can harm even the largest of monsters." msgstr "" +"ஆனால் அவரது சிறப்பு, நிச்சயமாக, அவரது நஞ்சு. நஞ்சு மிகப் பெரிய அரக்கர்களைக் கூட தீங்கு விளைவிக்கும்." #: conversationlist_umar.json:umar_andor_3:0 msgid "What would Andor want with him?" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் அவருடன் என்ன விரும்புவார்?" #: conversationlist_umar.json:umar_andor_4 msgid "I don't know. Maybe he was looking for a potion." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாது. ஒருவேளை அவர் ஒரு போசனைத் தேடிக்கொண்டிருக்கலாம்." #: conversationlist_umar.json:umar_andor_4:0 msgid "So, where can I find this Lodar?" -msgstr "" +msgstr "எனவே, இந்த லோடரை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_1 msgid "I really shouldn't tell you. How to get to him is one of our closely guarded secrets in the guild. His hideaway is only reachable by our members." msgstr "" +"நான் உண்மையில் உங்களுக்கு சொல்லக்கூடாது. அவரை எவ்வாறு பெறுவது என்பது கில்டில் எங்கள் நெருக்கமான பாதுகாக்கப்பட்ட " +"ரகசியங்களில் ஒன்றாகும். அவரது மறைவிடத்தை எங்கள் உறுப்பினர்களால் மட்டுமே அடைய முடியும்." #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_2 msgid "However, I heard that you helped us find the key of Luthor. This is something we have been trying to get for a long time." msgstr "" +"இருப்பினும், லூதரின் சாவியைக் கண்டுபிடிக்க நீங்கள் எங்களுக்கு உதவினீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன். இது நாம் நீண்ட காலமாக பெ" +"ற முயற்சித்து வருகிறோம்." #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3 msgid "OK, I'll tell you how to get to Lodar's Hideaway. But you have to promise to keep it a secret. Do not tell anyone. Not even those that appear to be members of the Thieves' Guild." msgstr "" +"சரி, லோடரின் மறைவிடத்திற்கு எப்படி செல்வது என்று நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். ஆனால் அதை ஒரு ரகசியமாக வைத்திருப்பதாக " +"நீங்கள் உறுதியளிக்க வேண்டும். யாரிடமும் சொல்ல வேண்டாம். திருடர்களின் கில்ட்டின் உறுப்பினர்களாகத் தோன்றும் நபர்கள் கூட " +"இல்லை." #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:0 msgid "OK, I'll promise to keep it a secret." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதை ஒரு ரகசியமாக வைத்திருப்பதாக நான் உறுதியளிப்பேன்." #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:1 msgid "I can't give any guarantees, but I will try." msgstr "" +"என்னால் எந்த உத்தரவாதத்தையும் கொடுக்க முடியாது, ஆனால் நான் முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_4 msgid "Good. The thing is, you not only need to find the place itself, but you also need to utter the correct words to be allowed entry by the guardian." msgstr "" +"நல்லது. சேதி என்னவென்றால், நீங்கள் அந்த இடத்தைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்பது மட்டுமல்லாமல், கார்டியனின் நுழைவை அனுமதிக்" +"க சரியான சொற்களையும் நீங்கள் உச்சரிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_5 msgid "The only one that understands the language of the guardian is the old man Ogam in Vilegard." msgstr "" +"கார்டியனின் மொழியைப் புரிந்துகொள்ளும் ஒரே ஒருவர் விலிகார்டில் உள்ள ஓலேமன் ஓச்கேம் மட்டுமே." #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6 msgid "You should travel to the town of Vilegard and find Ogam. He can help you get the right words to enter Lodar's Hideaway." msgstr "" +"நீங்கள் விலேகார்ட் நகரத்திற்குச் சென்று ஓகாமைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். லோடரின் மறைவிடத்திற்குள் நுழைய சரியான சொற்களைப் பெற " +"அவர் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:0 msgid "How do I get to Vilegard?" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்டுக்கு நான் எவ்வாறு செல்வது?" #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:2 #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:0 @@ -5348,15 +6043,17 @@ msgstr "" #: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:1 #: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:1 msgid "Thank you, goodbye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, குட்பை." #: conversationlist_umar.json:umar_vilegard_1 msgid "You travel southeast from Fallhaven. When you reach the main road and the Foaming Flask tavern, head south. It's not very far to the southeast from here." msgstr "" +"நீங்கள் ஃபால்ஏவனில் இருந்து தென்கிழக்கில் பயணம் செய்கிறீர்கள். நீங்கள் முதன்மையான சாலையையும் நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரையும் " +"அடையும்போது, தெற்கே செல்லுங்கள். இது இங்கிருந்து தென்கிழக்கில் வெகு தொலைவில் இல்லை." #: conversationlist_kaori.json:kaori_1 msgid "You are not welcome here. Please leave now." -msgstr "" +msgstr "உங்களை இங்கு வரவேற்கவில்லை. தயவுசெய்து இப்போது விடுங்கள்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_1:0 #: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:1 @@ -5364,150 +6061,175 @@ msgstr "" #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0:0 msgid "Why is everyone in Vilegard so afraid of outsiders?" msgstr "" +"விலிகார்டில் உள்ள அனைவரும் ஏன் வெளியாட்களுக்கு மிகவும் பயப்படுகிறார்கள்?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_1:1 msgid "Jolnor asked me to talk to you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுடன் பேசும்படி சோல்னர் என்னிடம் கேட்டார்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_2 msgid "I don't want to talk to you. Go talk to Jolnor in the chapel if you want to help us." msgstr "" +"நான் உங்களுடன் பேச விரும்பவில்லை. நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ விரும்பினால் சேப்பலில் சால்னருடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_2:1 msgid "Fine. Don't tell me." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். என்னிடம் சொல்லாதே." #: conversationlist_kaori.json:kaori_3 msgid "He did? I guess you are not as bad as I first thought." msgstr "" +"அவர் செய்தார்? நான் முதலில் நினைத்தபடி நீங்கள் மோசமாக இல்லை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_4 msgid "I am still not convinced that you are not a spy from Feygard sent to cause mischief." msgstr "" +"குறும்புகளை ஏற்படுத்துவதற்காக அனுப்பப்பட்ட ஃபைகார்டில் இருந்து நீங்கள் ஒரு உளவாளி அல்ல என்பதை நான் இன்னும் நம்பவில்லை." #: conversationlist_kaori.json:kaori_4:0 #: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:0 #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:1 msgid "What can you tell me about Vilegard?" -msgstr "" +msgstr "விலேகார்ட் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_4:1 msgid "I can assure you that I am not a spy." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு உளவாளி அல்ல என்று நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_4:2 msgid "Feygard, where or what is that?" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட், அது எங்கே அல்லது என்ன?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_5 msgid "Hmm. Maybe not. But then again, maybe you are. I am still not sure." msgstr "" +"அ்ம். ஒருவேளை இல்லை. ஆனால் மீண்டும், ஒருவேளை நீங்கள் இருக்கலாம். எனக்கு இன்னும் உறுதியாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_kaori.json:kaori_5:0 #: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:0 #: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe:0 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3:0 msgid "Is there anything I can do to gain your trust?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நம்பிக்கையைப் பெற நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_5:1 #: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:1 msgid "[Bribe] How would 100 gold sound? Could that help you to trust me?" msgstr "" +"[லஞ்சம்] 100 தங்கம் எப்படி இருக்கும்? என்னை நம்ப இது உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1 msgid "I still don't fully trust you enough to talk about that." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பற்றி பேசுவதற்கு நான் இன்னும் உங்களை முழுமையாக நம்பவில்லை." #: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe msgid "Are you trying to bribe me, kid? That won't work on me. What use would I have for gold if you actually were a spy?" msgstr "" +"குழந்தை, எனக்கு கையூட்டு கொடுக்க முயற்சிக்கிறீர்களா? அது எனக்கு வேலை செய்யாது. நீங்கள் உண்மையில் ஒரு உளவாளியாக இருந்தால் " +"நான் தங்கத்திற்கு என்ன பயன் இருக்கும்?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_10 msgid "If you really want to prove to me that you are not a spy from Feygard, there actually is something that you can do for me." msgstr "" +"நீங்கள் ஃபைகார்டில் இருந்து உளவாளி அல்ல என்பதை நீங்கள் எனக்கு நிரூபிக்க விரும்பினால், உண்மையில் நீங்கள் எனக்கு செய்யக்கூடி" +"ய ஒன்று உள்ளது." #: conversationlist_kaori.json:kaori_11 msgid "Up until recently, we have been using special potions made of ground bones for healing. These were very potent healing potions, and were used for several purposes." msgstr "" +"அண்மை காலம் வரை, நாங்கள் குணப்படுத்துவதற்காக தரையில் உள்ள எலும்புகளால் செய்யப்பட்ட சிறப்பு மருந்துகளைப் " +"பயன்படுத்துகிறோம். இவை மிகவும் சக்திவாய்ந்த குணப்படுத்தும் போசன்களாக இருந்தன, மேலும் அவை பல நோக்கங்களுக்காகப் " +"பயன்படுத்தப்பட்டன." #: conversationlist_kaori.json:kaori_12 msgid "But now, they have been banned by Lord Geomyr, and most use of them has stopped." msgstr "" +"ஆனால் இப்போது, அவை சியோமைர் பிரபுவால் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளன, அவற்றில் பெரும்பாலானவை நிறுத்தப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_kaori.json:kaori_13 msgid "I would really like to have a few more of those. If you can bring me 10 bonemeal potions, I might consider trusting you a bit more." msgstr "" +"அவற்றில் இன்னும் சிலவற்றை நான் விரும்புகிறேன். நீங்கள் எனக்கு 10 போன்மல் போசன்களைக் கொண்டு வர முடிந்தால், உங்களை இன்னும்" +" கொஞ்சம் நம்புவதை நான் கருத்தில் கொள்ளலாம்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_13:0 msgid "OK. I will get some potions for you." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் உங்களுக்காக சில போசன்களைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_13:1 #: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:2 msgid "No. If they are banned, there is most likely a good reason behind it. You shouldn't use them." msgstr "" +"இல்லை. அவை தடைசெய்யப்பட்டால், அதன் பின்னால் ஒரு நல்ல காரணம் இருக்கிறது. நீங்கள் அவற்றைப் பயன்படுத்தக்கூடாது." #: conversationlist_kaori.json:kaori_13:2 msgid "I already have some of those potions with me that you can have." msgstr "" +"நீங்கள் வைத்திருக்கக்கூடிய அந்த மருந்துகளில் சிலவற்றை நான் ஏற்கனவே வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1 msgid "Hello again. Have you found those 10 bonemeal potions I asked for?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். நான் கேட்ட அந்த 10 போன்மல் போசன்களை நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_21a:1 msgid "No, I am still looking for them." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இன்னும் அவர்களைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:1 msgid "Yes, I brought your potions." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உங்கள் போசன்களைக் கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_14 msgid "Well, hurry up. I really need them soon." -msgstr "" +msgstr "சரி, விரைந்து செல்லுங்கள். எனக்கு விரைவில் அவை தேவை." #: conversationlist_kaori.json:kaori_15 msgid "Fine. Now please leave me." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_20 msgid "Good. Give them to me." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. அவற்றை என்னிடம் கொடுங்கள்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_21 msgid "Yes, these will do fine. Thank you a lot kid. Maybe you are OK after all. May the Shadow watch over you." msgstr "" +"ஆம், இவை நன்றாக இருக்கும். நிறைய குழந்தை நன்றி. ஒருவேளை நீங்கள் சரி. நிழல் உங்களை கவனிக்கட்டும்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1 msgid "Was there something you wanted to talk about?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பேச விரும்பிய ஏதாவது இருந்ததா?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1 msgid "You should go talk to Erttu if you want the background story about Vilegard. She has been around here far longer than me." msgstr "" +"விலிகார்ட்டைப் பற்றிய பின்னணி கதையை நீங்கள் விரும்பினால் நீங்கள் எர்டுவுடன் பேச வேண்டும். அவள் என்னை விட நீண்ட காலம் இங்கு" +" வந்திருக்கிறாள்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1:0 msgid "OK, I will do that." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2 msgid "We have a history of people coming here and causing mischief. Over time, we have learned that keeping to ourselves works best." msgstr "" +"மக்கள் இங்கு வந்து குறும்புகளை ஏற்படுத்திய வரலாறு எங்களிடம் உள்ளது. காலப்போக்கில், நம்மை வைத்திருப்பது சிறப்பாக " +"செயல்படுகிறது என்பதை நாங்கள் கற்றுக்கொண்டோம்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:0 msgid "That sounds like a good idea." -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு நல்ல யோசனையாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:1 msgid "That sounds wrong." -msgstr "" +msgstr "அது தவறு என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3 msgid "Anyway, that's why we are so suspicious of outsiders." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், அதனால்தான் நாங்கள் வெளியாட்கள் மீது மிகவும் சந்தேகிக்கிறோம்." #: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_20 @@ -5515,544 +6237,624 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_2:0 msgid "I see." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0 msgid "Hello. Who are you? You are not welcome here in Vilegard." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நீங்கள் யார்? வினிகரில் உங்களை இங்கு வரவேற்கவில்லை." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0:0 msgid "Have you seen my brother, Andor, around here?" -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_2 msgid "No, I have certainly not. Even if I had, why would I tell you?" msgstr "" +"இல்லை, நான் நிச்சயமாக இல்லை. என்னிடம் இருந்தாலும், நான் ஏன் உங்களுக்குச் சொல்வேன்?" #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0 msgid "By the Shadow, you are an outsider. We don't like outsiders here." msgstr "" +"நிழல் மூலம், நீங்கள் ஒரு வெளிநாட்டவர். இங்கே வெளியாட்களை நாங்கள் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_3_0 msgid "This is Vilegard. You will find no comfort here, outsider." msgstr "" +"இது விலிகார்ட். நீங்கள் இங்கே எந்த ஆறுதலையும் காண மாட்டீர்கள், வெளிநாட்டவர்." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0 msgid "You look like that other kid that ran around here. Probably causing trouble, as always with outsiders." msgstr "" +"இங்கே ஓடிய மற்ற குழந்தையைப் போல நீங்கள் இருக்கிறீர்கள். எப்போதும் வெளியாட்களுடன் சிக்கலை ஏற்படுத்தும்." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:0 msgid "Did you see my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:1 msgid "I'm not going to cause trouble." -msgstr "" +msgstr "நான் சிக்கலை ஏற்படுத்தப் போவதில்லை." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:2 msgid "Oh yes, I am going to cause trouble all right." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நான் சிக்கலைச் சரியாகச் செய்யப் போகிறேன்." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_2 msgid "No, I am sure you are. Outsiders always do." msgstr "" +"இல்லை, நீங்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். வெளியாட்கள் எப்போதும் செய்கிறார்கள்." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_3 msgid "Yes, I know. That's why we don't want your kind around here. You should leave Vilegard while you still can." msgstr "" +"ஆம், எனக்குத் தெரியும். அதனால்தான் இங்கே உங்கள் வகையை நாங்கள் விரும்பவில்லை. உங்களால் முடிந்தவரை நீங்கள் விலிகார்டை விட்டு" +" வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0 msgid "Hello there outsider. You look lost, that's good. Now leave Vilegard while you can." msgstr "" +"வணக்கம் அங்கே வெளிநாட்டவர். நீங்கள் தொலைந்துவிட்டீர்கள், அது நல்லது. இப்போது உங்களால் முடிந்தவரை விலிகார்டை விட்டு " +"விடுங்கள்." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_1 #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_2 msgid "I don't trust you. You should go see Jolnor in the chapel if you want some sympathy." msgstr "" +"நான் உன்னை நம்பவில்லை. நீங்கள் கொஞ்சம் இரக்கம் விரும்பினால் சேப்பலில் சால்னரைப் பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend msgid "Hello there. I heard you helped us common folk here in Vilegard. Please stay for as long as you like friend." msgstr "" +"வணக்கம். விலிகார்டில் பொதுவான மக்களுக்கு நீங்கள் எங்களுக்கு உதவினீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன். நீங்கள் நண்பரை விரும்பும் " +"வரை தயவுசெய்து இருங்கள்." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:0 msgid "Thank you. Have you seen my brother Andor around here?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. என் சகோதரர் ஆண்டாரை இங்கே பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:1 msgid "Thank you. See you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. சந்திப்போம்." #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1 msgid "Your brother? No, I haven't seen anyone that looks like you. But then again, I never take much notice to outsiders." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரரா? இல்லை, உங்களைப் போல தோற்றமளிக்கும் யாரையும் நான் பார்த்ததில்லை. ஆனால் மீண்டும், நான் ஒருபோதும் " +"வெளிநாட்டினருக்கு அதிக கவனத்தை எடுக்கவில்லை." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_1 msgid "Hello there outsider. In general, we dislike outsiders here in Vilegard, but there is something about you that I find familiar." msgstr "" +"வணக்கம் அங்கே வெளிநாட்டவர். பொதுவாக, விலிகார்டில் உள்ள வெளிநாட்டினரை நாங்கள் விரும்பவில்லை, ஆனால் உங்களைப் பற்றி ஏதோ " +"இருக்கிறது, நான் தெரிந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default msgid "What do you want to talk about?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எதைப் பற்றி பேச விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:0 #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:0 #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_smith:0 msgid "Why is everyone in Vilegard so suspicious of outsiders?" -msgstr "" +msgstr "விலேகார்டில் உள்ள அனைவரும் ஏன் வெளியாட்களை சந்தேகிக்கிறார்கள்?" #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_1 msgid "Most of us that live here in Vilegard have a history of trusting people too much. People that have hurt us in the end." msgstr "" +"விலேகார்டில் இங்கு வசிக்கும் நம்மில் பெரும்பாலோர் மக்களை நம்பிய வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளோம். இறுதியில் நம்மை காயப்படுத்தியவர்கள்." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_2 msgid "Now we start by being suspicious, and ask that outsiders coming here gain our trust by helping us first." msgstr "" +"இப்போது நாங்கள் சந்தேகத்திற்குரியவர்களாக இருப்பதன் மூலம் தொடங்குகிறோம், இங்கு வரும் வெளியாட்கள் முதலில் எங்களுக்கு " +"உதவுவதன் மூலம் எங்கள் நம்பிக்கையைப் பெற வேண்டும் என்று கேளுங்கள்." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3 msgid "Also, other people generally look down upon us here in Vilegard for some reason. Especially those snobs from Feygard and the northern cities." msgstr "" +"மேலும், மற்றவர்கள் பொதுவாக சில காரணங்களால் விலிகார்டில் இங்கே நம்மைப் பார்க்கிறார்கள். குறிப்பாக ஃபைகார்ட் மற்றும் வடக்கு " +"நகரங்களிலிருந்து வரும் ச்னோப்ச்." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3:0 msgid "What else can you tell me about Vilegard?" -msgstr "" +msgstr "விலேகார்ட் பற்றி வேறு என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_1 msgid "We have almost everything we need here in Vilegard. Our center of the village is the chapel." msgstr "" +"விலிகார்டில் நமக்குத் தேவையான அனைத்தும் எங்களிடம் உள்ளன. கிராமத்தின் எங்கள் நடுவண் தேவாலயம்." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_2 msgid "The chapel serves as our place of worship for the Shadow, and also as our place to gather when discussing larger issues in our village." msgstr "" +"தேவாலயம் நிழலுக்கான எங்கள் வழிபாட்டுத் தலமாகவும், எங்கள் கிராமத்தில் பெரிய பிரச்சினைகளைப் பற்றி விவாதிக்கும்போது சேகரிக்க " +"வேண்டிய இடமாகவும் செயல்படுகிறது." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3 msgid "Apart from the chapel, we have a tavern, a smith and an armorer." msgstr "" +"தேவாலயத்தைத் தவிர, எங்களிடம் ஒரு உணவகம், ஒரு ச்மித் மற்றும் ஒரு கவசர் உள்ளனர்." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:0 msgid "Thanks for the information. There was something else I wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி. நான் பேச விரும்பிய வேறு ஏதோ இருந்தது." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:1 msgid "Thanks for the information. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி. குட்பை." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:2 msgid "Wow, nothing more? I wonder what I am doing in a puny village such as this one." msgstr "" +"ஆஆ, அதற்கு மேல் எதுவும் இல்லை? இது போன்ற ஒரு துல்லியமான கிராமத்தில் நான் என்ன செய்கிறேன் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக " +"இருக்கிறது." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default msgid "You look like a smart fellow. Need any supplies?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு அறிவுள்ள தம போல இருக்கிறீர்கள். ஏதேனும் பொருட்கள் தேவையா?" #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:0 msgid "Sure, let me see what you have available." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, உங்களிடம் உள்ளதைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:1 msgid "What can you tell me about yourself?" -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:2 #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:3 msgid "I spoke to Tharwyn about who her beer 'distributor' is and she sent me to you." msgstr "" +"தர்வினுடன் அவளுடைய பீர் 'விநியோகச்தர்' யார் என்று பேசினேன், அவள் என்னை உங்களிடம் அனுப்பினாள்." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1 msgid "Me? I am no one. You didn't even see me. You certainly did not talk to me." msgstr "" +"நான்? நான் யாரும் இல்லை. நீங்கள் என்னைப் பார்க்கவில்லை. நீங்கள் நிச்சயமாக என்னுடன் பேசவில்லை." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1:0 msgid "Troublemaker sent me to get your report." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அறிக்கையைப் பெற பிரச்சனையாளர் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_1 msgid "Hello there. I heard you helped Jolnor in the chapel. You have my thanks, friend." msgstr "" +"வணக்கம். நீங்கள் சேப்பலில் சோல்னருக்கு உதவினீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன். நண்பரே, உங்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2 msgid "Have a seat anywhere. What can I get you?" -msgstr "" +msgstr "எங்கும் ஒரு இருக்கை வேண்டும். நான் உன்னை என்ன பெற முடியும்?" #: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:0 msgid "Show me what food you have available." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன உணவு இருக்கிறது என்பதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:2 msgid "Let's get back to discussing your 'business agreement' with the 'distributors'." msgstr "" +"உங்கள் 'வணிக ஒப்பந்தத்தை' 'விநியோகச்தர்களுடன்' விவாதிக்க மீண்டும் வருவோம்." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1 msgid "Oh look, a lost kid. Here, have some mead kid." -msgstr "" +msgstr "ஓ பார், ஒரு இழந்த குழந்தை. இங்கே, சில மீட் குழந்தை வேண்டும்." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:1 msgid "Watch your tongue, drunkard." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நாக்கைப் பாருங்கள், குடிகாரன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2 msgid "Walk with the Shadow my child." -msgstr "" +msgstr "என் குழந்தையின் நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:1 msgid "I was told to talk to you about why everyone in Vilegard is suspicious of outsiders." msgstr "" +"விலிகார்டில் உள்ள அனைவரும் வெளியாட்களை ஏன் சந்தேகிக்கிறார்கள் என்பது பற்றி உங்களுடன் பேசும்படி என்னிடம் கூறப்பட்டது." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:0 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:0 msgid "Can you tell me again what this place is?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடம் என்ன என்பதை மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:1 msgid "Let's talk about those missions for gaining trust that you talked about earlier." msgstr "" +"நீங்கள் முன்பு பேசிய நம்பிக்கையைப் பெறுவதற்கான அந்த பணிகளைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:2 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:1 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:1 msgid "I require healing. Can I see what items you have available?" msgstr "" +"எனக்கு சிகிச்சைமுறை தேவை. உங்களிடம் என்ன உருப்படிகள் உள்ளன என்பதை நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3 msgid "Walk with the Shadow my friend." -msgstr "" +msgstr "நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள் நண்பரே." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1 msgid "This is Vilegard's place of worship for the Shadow. We praise the Shadow in all its might and glory." msgstr "" +"இது நிழலுக்கான விலேகார்ட்டின் வழிபாட்டுத் தலமாகும். நிழலை அதன் எல்லா வலிமையிலும் மகிமையிலும் புகழ்ந்து பேசுகிறோம்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:2 msgid "Whatever. Just show me your goods." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும். உங்கள் பொருட்களை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2 msgid "I don't trust you enough yet to feel comfortable trading with you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுடன் வணிகம் செய்வதை நான் இன்னும் நம்பவில்லை." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:0 msgid "Why are you that suspicious?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் சந்தேகத்திற்குரியவர்?" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:1 #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_2:0 msgid "Very well." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_1 msgid "Suspicious? No, I wouldn't call it suspicion. I would rather call it that we are careful nowadays." msgstr "" +"சந்தேகத்திற்குரியதா? இல்லை, நான் அதை ஐயம் என்று அழைக்க மாட்டேன். இப்போதெல்லாம் நாங்கள் கவனமாக இருக்கிறோம் என்று நான் " +"அழைப்பேன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2 msgid "In order to gain the trust of the village, an outsider must prove that they are not here to cause trouble." msgstr "" +"கிராமத்தின் நம்பிக்கையைப் பெற, ஒரு வெளிநாட்டவர் சிக்கலை ஏற்படுத்த அவர்கள் இங்கு இல்லை என்பதை நிரூபிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:0 msgid "Sounds like a good idea. There are a lot of selfish people out there." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நல்ல சிந்தனை போல் தெரிகிறது. அங்கே நிறைய சுயநல மக்கள் உள்ளனர்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:1 msgid "That sounds really unnecessary. Why not trust people in the first place?" -msgstr "" +msgstr "அது உண்மையில் தேவையற்றது. மக்களை ஏன் முதலில் நம்பக்கூடாது?" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3 msgid "Yes, right. You seem to understand us well, I like that." msgstr "" +"ஆம், சரி. நீங்கள் எங்களை நன்றாக புரிந்து கொண்டதாகத் தெரிகிறது, எனக்கு அது பிடிக்கும்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4 msgid "We have learned from history not to trust outsiders, and you are an outsider. Why should we trust you?" msgstr "" +"வெளியாட்களை நம்ப வேண்டாம் என்று நாங்கள் வரலாற்றிலிருந்து கற்றுக்கொண்டோம், நீங்கள் ஒரு வெளிநாட்டவர். நாங்கள் உங்களை ஏன் நம்" +"ப வேண்டும்?" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:0 msgid "What can I do to gain your trust?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நம்பிக்கையைப் பெற நான் என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:1 msgid "You are right. You probably should not trust me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நீங்கள் என்னை நம்பக்கூடாது." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return_2 msgid "With your help earlier, you have already gained our trust." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உதவியுடன், நீங்கள் ஏற்கனவே எங்கள் நம்பிக்கையைப் பெற்றுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return msgid "As I said before, you have to help some people here in Vilegard to gain our trust." msgstr "" +"நான் முன்பு கூறியது போல், எங்கள் நம்பிக்கையைப் பெற விலிகார்டில் உள்ள சிலருக்கு நீங்கள் உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_1 msgid "If you do us a favor, we might consider trusting you. There are three people I can think of that are influential here in Vilegard, that you should try to help." msgstr "" +"நீங்கள் எங்களுக்கு ஒரு உதவி செய்தால், உங்களை நம்புவதை நாங்கள் கருத்தில் கொள்ளலாம். விலிகார்டில் இங்கே செல்வாக்கு செலுத்துவதா" +"க நான் நினைக்கக்கூடிய மூன்று பேர் இருக்கிறார்கள், நீங்கள் உதவ முயற்சிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2 msgid "First, there is Kaori. She lives up in the northern part of Vilegard. Ask her if she wants help with anything." msgstr "" +"முதலில், க ori ரி இருக்கிறார். அவள் விலிகார்டின் வடக்கு பகுதியில் வசிக்கிறாள். அவள் எதற்கும் உதவி வேண்டுமா என்று " +"அவளிடம் கேளுங்கள்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2:0 msgid "OK. Talk to Kaori. Got it." -msgstr "" +msgstr "சரி. க ori ரியுடன் பேசுங்கள். கிடைத்தது." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_3 msgid "Then there is Wrye. Wrye also lives up in the northern part of Vilegard. Many people here in Vilegard seek her advice on various things." msgstr "" +"பின்னர் WRYE உள்ளது. விலிகார்டின் வடக்குப் பகுதியிலும் வ்ரை வசிக்கிறார். விலிகார்டில் உள்ள பலர் பல்வேறு விசயங்களைப் " +"பற்றி தனது ஆலோசனையைப் பெறுகிறார்கள்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4 msgid "She recently lost her son in a tragic way. If you can gain her trust, you will have a strong ally here." msgstr "" +"அவர் அண்மைக் காலத்தில் தனது மகனை ஒரு சோகமான வழியில் இழந்தார். நீங்கள் அவளுடைய நம்பிக்கையைப் பெற முடிந்தால், நீங்கள் " +"இங்கே ஒரு வலுவான கூட்டாளியாக இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4:0 msgid "Talk to Wrye. Got it." -msgstr "" +msgstr "Wrye உடன் பேசுங்கள். கிடைத்தது." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5 msgid "And last but not least, I have a favor to ask of you as well." msgstr "" +"கடைசியாக ஆனால் குறைந்தது அல்ல, உங்களையும் கேட்க எனக்கு ஒரு உதவி இருக்கிறது." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5:0 msgid "What favor is that?" -msgstr "" +msgstr "அது என்ன உதவி?" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_6 msgid "North of Vilegard is a tavern called the Foaming Flask. In my opinion, this tavern is a guard station in guise for Feygard." msgstr "" +"விலிகார்டின் வடக்கே நுரைக்கும் பிளாச்க் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு உணவகம். என் கருத்துப்படி, இந்த உணவகம் ஃபைகார்டுக்கு " +"போர்வையில் உள்ள ஒரு காவலர் நிலையமாகும்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_7 msgid "The tavern is almost always visited by the Feygard royal guard of Lord Geomyr." msgstr "" +"லார்ட் சியோமைரின் ஃபைகார்ட் ராயல் காவலர் இந்த உணவகத்தை எப்போதும் பார்வையிடுகிறார்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8 msgid "They are probably here to spy on us, since we are followers of the Shadow. Lord Geomyr's forces always try to make life difficult for us and the Shadow." msgstr "" +"நாங்கள் நிழலைப் பின்பற்றுபவர்களாக இருப்பதால், அவர்கள் நம்மை உளவு பார்க்க இங்கே இருக்கலாம். லார்ட் சியோமைரின் படைகள் " +"எப்போதும் நமக்குக்கும் நிழலுக்கும் வாழ்க்கையை கடினமாக்க முயற்சிக்கின்றன." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:0 msgid "Yes, they seem like troublemakers all around." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர்கள் சுற்றியுள்ள பிரச்சனையாளர்களாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:1 msgid "I am sure they have their reasons for doing what they do." msgstr "" +"அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள் என்பதற்கான காரணங்கள் அவர்களுக்கு உள்ளன என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9 msgid "Right. Troublemakers indeed." -msgstr "" +msgstr "சரி. உண்மையில் பிரச்சனையாளர்கள்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9:0 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10:0 msgid "What do you want me to do?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10 msgid "Yes, their reason is to make life miserable for us, I am sure." msgstr "" +"ஆமாம், அவர்களின் காரணம் வாழ்க்கையை எங்களுக்கு பரிதாபப்படுத்துவதே, நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_11 msgid "My reports say that there is a guard stationed outside the tavern, to keep an eye on potential dangers." msgstr "" +"சாத்தியமான ஆபத்துக்களைக் கண்காணிக்க, உணவகத்திற்கு வெளியே ஒரு காவலர் இருக்கிறார் என்று எனது அறிக்கைகள் கூறுகின்றன." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12 msgid "I want you to make sure the guard disappears somehow. How you do that is purely up to you." msgstr "" +"காவலர் எப்படியாவது மறைந்துவிடுவதை நீங்கள் உறுதிப்படுத்த வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். நீங்கள் அதை எப்படி செய்கிறீர்கள்" +" என்பது உங்களுடையது." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:0 msgid "I am not sure I should upset the Feygard patrol guards. This could really get me into trouble." msgstr "" +"ஃபைகார்ட் சுற்று காவலர்களை நான் வருத்தப்படுத்த வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. இது உண்மையில் என்னை சிக்கலில் சிக்க " +"வைக்கும்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:1 msgid "For the Shadow, I will do as you ask." -msgstr "" +msgstr "நிழலுக்காக, நீங்கள் கேட்பது போல் நான் செய்வேன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:2 msgid "OK, I hope this leads to some treasure in the end." -msgstr "" +msgstr "சரி, இது இறுதியில் சில புதையலுக்கு வழிவகுக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13 msgid "It's your choice. You can at least go check out the tavern and see if you find anything suspicious." msgstr "" +"இது உங்கள் விருப்பம். நீங்கள் குறைந்தபட்சம் உணவகத்தைப் பார்த்து, சந்தேகத்திற்குரிய எதையும் நீங்கள் கண்டீர்களா என்று " +"பார்க்கலாம்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:3 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:2 msgid "Maybe." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_14 msgid "Good. Report back to me when you are done." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நீங்கள் முடிந்ததும் என்னிடம் மீண்டும் புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15 msgid "So, in order to gain our trust here in Vilegard, I would suggest you help Kaori, Wrye and me." msgstr "" +"எனவே, விலிகார்டில் எங்கள் நம்பிக்கையைப் பெறுவதற்காக, க ori ரி, வைரீ மற்றும் எனக்கும் உதவுமாறு நான் பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15:0 msgid "Thank you for the information. I will be back when I have something to report." msgstr "" +"தகவலுக்கு நன்றி. நான் புகாரளிக்க ஏதாவது இருக்கும்போது நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1 msgid "I would suggest you help Kaori, Wrye and me to gain our trust." msgstr "" +"எங்கள் நம்பிக்கையைப் பெற க ori ரி, வைரீ மற்றும் எனக்கும் உதவுமாறு நான் பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:0 msgid "About that guard outside the Foaming Flask tavern..." -msgstr "" +msgstr "நுரைக்கும் பிளாச்க் உணவகத்திற்கு வெளியே அந்த காவலரைப் பற்றி ..." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:1 msgid "About those tasks..." -msgstr "" +msgstr "அந்த பணிகளைப் பற்றி ..." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:2 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:2 msgid "Never mind, let's get back to those other topics." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, அந்த மற்ற தலைப்புகளுக்குத் திரும்புவோம்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3 msgid "Yes, what about them?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:1 msgid "I have done all the tasks you asked me to do." msgstr "" +"நீங்கள் என்ன செய்யச் சொன்னீர்கள் என்று நீங்கள் கேட்ட எல்லா பணிகளையும் நான் செய்துள்ளேன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1 msgid "Yes, what about him. Have you removed him yet?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவரைப் பற்றி என்ன. நீங்கள் இன்னும் அவரை அகற்றிவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:0 msgid "Yes, he will leave his post as soon as this shift is over." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இந்த மாற்றம் முடிந்தவுடன் அவர் தனது பதவியை விட்டு வெளியேறுவார்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:1 msgid "Yes, he is removed." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர் அகற்றப்பட்டார்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:2 msgid "No, but I am working on it." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, ஆனால் நான் அதில் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_completed msgid "Yes, you dealt with him earlier. Thank you for your help." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் முன்பு அவருடன் கையாண்டீர்கள். உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2 msgid "Very good. Thank you for your help." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நல்லது. உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2:0 msgid "No problem. Let's get back to those other tasks we talked about." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. நாங்கள் பேசிய மற்ற பணிகளுக்குத் திரும்புவோம்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_kaori_1 msgid "You still need to help Kaori with her task." -msgstr "" +msgstr "க ori ரியின் பணிக்கு நீங்கள் இன்னும் உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_wrye_1 msgid "You still need to help Wrye with her task." -msgstr "" +msgstr "அவளுடைய பணிக்கு நீங்கள் இன்னும் உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed msgid "Good. You helped all three of us." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. எங்கள் மூவருக்கும் நீங்கள் உதவினீர்கள்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_2 msgid "I suppose that shows some dedication, and that we are ready to trust you now." msgstr "" +"இது சில அர்ப்பணிப்புகளைக் காட்டுகிறது என்று நினைக்கிறேன், இப்போது உங்களை நம்ப நாங்கள் தயாராக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_3 msgid "You have our thanks, friend. You will always find shelter here in Vilegard. We welcome you into our village." msgstr "" +"உங்களுக்கு நன்றி, நண்பரே. நீங்கள் எப்போதும் விலேகார்டில் தங்குமிடம் காண்பீர்கள். எங்கள் கிராமத்திற்கு உங்களை வரவேற்கிறோம்." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1 msgid "Hello there. Welcome to my cabin." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். எனது அறைக்கு வருக." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:1 #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:1 msgid "What can you tell me about the surroundings here?" -msgstr "" +msgstr "இங்குள்ள சுற்றுப்புறங்களைப் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2 msgid "Mostly, I trade with travelers on the main road on the way to Nor City." msgstr "" +"பெரும்பாலும், நான் அல்லது நகரத்திற்கு செல்லும் வழியில் முதன்மையான சாலையில் பயணிகளுடன் வணிகம் செய்கிறேன்." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_3 msgid "Oh, there is not much around here. Vilegard to the west, Brightport to the east and Sullengard to the south." msgstr "" +"ஓ, இங்கே அதிகம் இல்லை. மேற்கில் விலிகார்ட், கிழக்கே பிரைட்போர்ட் மற்றும் தெற்கே சுல்லங்கார்ட்." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_4 msgid "Up north is just forest. But there are some strange things happening there." -msgstr "" +msgstr "வடக்கே காடு மட்டுமே. ஆனால் அங்கே சில விசித்திரமான விசயங்கள் நடக்கின்றன." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_5 msgid "I have heard terrible screams coming from the forest to the northwest." msgstr "" +"காட்டில் இருந்து வடமேற்குக்கு பயங்கரமான அலறல்கள் வருவதை நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6 msgid "I really wonder what is up there." -msgstr "" +msgstr "அங்கே என்ன இருக்கிறது என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:1 msgid "You mentioned Sullengard. What can you tell me about it?" msgstr "" +"நீங்கள் சுல்லங்கார்ட்டைக் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். இதைப் பற்றி நீங்கள் என்னிடம் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1 msgid "Hello there. Please browse my selection of fine armors and protection." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். தயவுசெய்து எனது சிறந்த கவசங்கள் மற்றும் பாதுகாப்பை உலாவுக." #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1:0 msgid "Let me see your list of wares." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்களின் பட்டியலைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1 msgid "Hello there. I heard you helped us here in Vilegard. What can I help you with?" msgstr "" +"வணக்கம். விலிகார்டில் நீங்கள் எங்களுக்கு உதவினீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன். நான் உங்களுக்கு என்ன உதவ முடியும்?" #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:0 #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:1 #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_smith:1 msgid "Can I see what items you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் என்னென்ன பொருட்களை விற்பனைக்கு பார்க்க முடியுமா?" #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:1 #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_smith:2 msgid "I have a shipment of Feygard items for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக ஃபைகார்ட் பொருட்களின் ஏற்றுமதி என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:2 #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_smith:3 msgid "On the body of something called the Hira'zinn, I found this peculiar sword. Do you know anything about it?" msgstr "" +"இராசின் என்று அழைக்கப்படும் ஏதோவொன்றின் உடலில், இந்த விசித்திரமான வாளைக் கண்டேன். இதைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது " +"தெரியுமா?" #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_smith msgid "You are an outsider. We don't like outsiders here in Vilegard. Please leave." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு வெளிநாட்டவர். விலிகார்டில் வெளியாட்களை நாங்கள் விரும்பவில்லை. தயவுசெய்து விடுங்கள்." #: conversationlist_ogam.json:ogam_1 msgid "Belief. Power. Struggle." -msgstr "" +msgstr "நம்பிக்கை. ஆற்றல். போராட்டம்." #: conversationlist_ogam.json:ogam_1:1 msgid "I was told to see you." -msgstr "" +msgstr "உன்னைப் பார்க்கும்படி என்னிடம் கூறப்பட்டது." #: conversationlist_ogam.json:ogam_2 msgid "Backwards is the burden high and low." -msgstr "" +msgstr "பின்னோக்கி அதிக மற்றும் குறைந்த சுமை." #: conversationlist_ogam.json:ogam_2:2 msgid "Hello? Umar in the Fallhaven Thieves' Guild sent me to see you." msgstr "" +"வணக்கம்? ஃபால்அவன் திருடர்கள் கில்டில் உள்ள உமர் உங்களைப் பார்க்க என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_ogam.json:ogam_3 #: conversationlist_ogam.json:ogam_7 msgid "Hiding in the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழலில் ஒளிந்து கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ogam.json:ogam_4 msgid "Two alike in body and mind." -msgstr "" +msgstr "உடல் மற்றும் மனதில் இரண்டு." #: conversationlist_ogam.json:ogam_4:0 msgid "Are you going to make any sense?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏதாவது பொருள் கொள்ளப் போகிறீர்களா?" #: conversationlist_ogam.json:ogam_4:1 #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9:0 @@ -6068,110 +6870,117 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3b msgid "What do you mean?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_ogam.json:ogam_5 msgid "The lawful and the chaotic." -msgstr "" +msgstr "சட்டபூர்வமான மற்றும் குழப்பமான." #: conversationlist_ogam.json:ogam_5:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_7:2 msgid "Hello? Do you know how I can reach Lodar's hideaway?" msgstr "" +"வணக்கம்? லோடரின் மறைவிடத்தை நான் எவ்வாறு அடைய முடியும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_ogam.json:ogam_5:1 #: conversationlist_duaina.json:duaina_8:1 msgid "I don't understand." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு புரியவில்லை." #: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_1 msgid "Lodar? Clear, tingling, hurt." -msgstr "" +msgstr "லோடார்? தெளிவான, கூச்ச உணர்வு, உடல்." #: conversationlist_ogam.json:ogam_6 msgid "Yes. The true form. Behold." -msgstr "" +msgstr "ஆம். உண்மையான வடிவம். இதோ." #: conversationlist_ogam.json:ogam_7:0 msgid "The Shadow?" -msgstr "" +msgstr "நிழல்?" #: conversationlist_ogam.json:ogam_7:1 msgid "Are you even listening to what I say?" -msgstr "" +msgstr "நான் சொல்வதை நீங்கள் கூட கேட்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2 msgid "Lodar, halfway between the Shadow and the light. Rocky formations." -msgstr "" +msgstr "லோடார், நிழலுக்கும் ஒளிக்கும் இடையில் பாதியிலேயே. பாறை வடிவங்கள்." #: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:0 msgid "OK, halfway between two places. Some rocks?" -msgstr "" +msgstr "சரி, இரண்டு இடங்களுக்கு இடையில் பாதியிலேயே. சில பாறைகள்?" #: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:1 msgid "Uh. Could you repeat that?" -msgstr "" +msgstr "ஓ. அதை மீண்டும் செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3 msgid "Guardian. Glow of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "கார்டியன். நிழலின் பளபளப்பு." #: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:0 msgid "Glow of the Shadow? Are those the words the guardian needs to hear?" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் பளபளப்பு? கார்டியன் கேட்க வேண்டிய வார்த்தைகள் அவை?" #: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:1 msgid "'Glow of the Shadow'? I recognize that from somewhere." -msgstr "" +msgstr "'நிழலின் பளபளப்பு'? எங்கிருந்தோ அதை நான் அங்கீகரிக்கிறேன்." #: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4 msgid "Turning. Twisting. Clear form." -msgstr "" +msgstr "திருப்புதல். முறுக்கு. தெளிவான வடிவம்." #: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4:0 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay:0 msgid "What does that mean?" -msgstr "" +msgstr "இதன் பொருள் என்ன?" #: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1 msgid "Hello. Do you want something from the kitchen?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். சமையலறையிலிருந்து ஏதாவது வேண்டுமா?" #: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:0 msgid "Sure, let me see what food you have to sell." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நீங்கள் என்ன உணவை விற்க வேண்டும் என்று பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:1 msgid "That smells horrible. What are you cooking?" -msgstr "" +msgstr "அது பயங்கரமான வாசனை. நீங்கள் என்ன சமைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:2 msgid "That smells wonderful. What are you cooking?" -msgstr "" +msgstr "அது அற்புதமான வாசனை. நீங்கள் என்ன சமைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2 msgid "Oh this? This is supposed to be a stew of anklebiter. Needs more seasoning I guess." msgstr "" +"ஓ இது? இது கணுக்கால் குழியின் குண்டியாக இருக்க வேண்டும். நான் நினைக்கிறேன் அதிக சுவையூட்டல் தேவை." #: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:0 msgid "I look forward to trying it when it is done. Good luck cooking." msgstr "" +"அது முடிந்ததும் அதை முயற்சிக்க ஆவலுடன் காத்திருக்கிறேன். நல்ல அதிர்ச்டம் சமையல்." #: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:1 msgid "Yuck, that sounds awful. Can you really eat those things? I'm grossed out, goodbye." msgstr "" +"ஆமாம், அது மோசமானதாகத் தெரிகிறது. நீங்கள் உண்மையில் அந்த விசயங்களை சாப்பிட முடியுமா? நான் வசூலிக்கிறேன், விடைபெற்றேன்." #: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_3 msgid "No sorry, I don't have any food to sell. Go talk to Torilo over there if you want some drink or ready-made food." msgstr "" +"இல்லை மன்னிக்கவும், எனக்கு விற்க உணவு இல்லை. நீங்கள் கொஞ்சம் பானம் அல்லது ஆயத்த உணவு விரும்பினால் டோரிலோவுடன் " +"பேசுங்கள்." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1 msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern. We welcome all travelers in here." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் உணவகத்திற்கு வருக. இங்குள்ள அனைத்து பயணிகளையும் நாங்கள் வரவேற்கிறோம்." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:0 msgid "Thank you. Are you the innkeeper here?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நீங்கள் இங்கே விடுதியா?" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:1 #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:2 @@ -6179,223 +6988,256 @@ msgstr "" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:3 msgid "Have you seen a boy called Rincel around here recently?" msgstr "" +"அண்மைக் காலத்தில் இங்கே ரின்செல் என்று அழைக்கப்பட்ட ஒரு சிறுவனை நீங்கள் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:2 msgid "Hey, I noticted all of those beer barrels outside and all those drunk guards over there." msgstr "" +"ஏய், அந்த பீர் பீப்பாய்கள் அனைத்தையும் நான் கவனித்தேன், அந்த குடிபோதையில் இருந்த அனைத்து காவலர்களும்." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2 msgid "I am Torilo, the proprietor of this establishment. Please have a seat anywhere you like." msgstr "" +"நான் இந்த ச்தாபனத்தின் உரிமையாளர் டோரிலோ. நீங்கள் விரும்பும் எங்கும் ஒரு இருக்கை வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:0 #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:0 msgid "Can I see what you have available for food and drink?" -msgstr "" +msgstr "உணவு மற்றும் பானத்திற்காக உங்களிடம் கிடைப்பதை நான் பார்க்க முடியுமா?" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:1 msgid "Do you have somewhere I can rest?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஓய்வெடுக்க எங்காவது உங்களிடம் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:2 #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:1 msgid "Are those guards always shouting and yelling that much?" -msgstr "" +msgstr "அந்த காவலர்கள் எப்போதும் கூச்சலிட்டு அவ்வளவு கத்துகிறார்களா?" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20 msgid "Was there anything else you wanted?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பிய வேறு ஏதாவது இருந்ததா?" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_shop_1 msgid "Absolutely. We have a wide selection of food and beverages." -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும். எங்களிடம் பரந்த உணவு மற்றும் பானங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_1 msgid "Yes, you already rented the back room." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் ஏற்கனவே பின் அறையை வாடகைக்கு எடுத்தீர்கள்." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2 msgid "Please feel free to use it in any way you like. I hope you can get some sleep even with these guards yelling their songs." msgstr "" +"தயவுசெய்து நீங்கள் விரும்பும் எந்த வகையிலும் அதைப் பயன்படுத்த தயங்க. இந்த காவலர்கள் தங்கள் பாடல்களைக் கத்தினாலும் கூ" +"ட நீங்கள் கொஞ்சம் தூக்கம் பெற முடியும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_3 msgid "Oh yes. We have a very comfortable back room here in the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"ஓ. நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் எங்களிடம் மிகவும் வசதியான பின் அறை உள்ளது." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4 msgid "Available for only 250 gold. Then you can use it as much as you like." msgstr "" +"250 தங்கத்திற்கு மட்டுமே கிடைக்கும். நீங்கள் விரும்பும் அளவுக்கு அதைப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:0 msgid "250 gold? Sure, that's nothing to me. Here you go." msgstr "" +"250 தங்கம்? நிச்சயமாக, அது எனக்கு ஒன்றுமில்லை. இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:1 msgid "250 gold is a lot, but I guess it is worth it. Here you go." msgstr "" +"250 தங்கம் நிறைய, ஆனால் அது மதிப்புக்குரியது என்று நினைக்கிறேன். இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:2 msgid "That sounds a bit too much for me." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு சற்று அதிகமாக தெரிகிறது." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_5 msgid "Oh well, it's your loss." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது உங்கள் இழப்பு." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_6 msgid "Thank you. The room is now rented to you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. அறை இப்போது உங்களுக்கு வாடகைக்கு விடப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rincel_1 msgid "Rincel? No, not that I can recall. Actually, we don't get many children in here. *chuckle*" msgstr "" +"ரின்செல்? இல்லை, என்னால் நினைவுபடுத்த முடியாது. உண்மையில், நாங்கள் இங்கு பல குழந்தைகளைப் பெறவில்லை. *சக்கி*" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_1 msgid "*Sigh* Yes. Those guards have been here for quite some time now." -msgstr "" +msgstr "* பெருமூச்சு* ஆம். அந்த காவலர்கள் இப்போது சில காலமாக இங்கு வந்துள்ளனர்." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_2 msgid "They seem to be looking for something or someone, but I am not sure who or what." msgstr "" +"அவர்கள் எதையாவது அல்லது யாரையாவது தேடுவதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் யார் அல்லது என்ன என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_3 msgid "I hope the Shadow watches over us so that nothing bad happens to the Foaming Flask tavern because of them." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் உணவகத்திற்கு மோசமான எதுவும் நடக்காதபடி நிழல் நம்மைக் கவனிக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1 msgid "Oh my, a commoner. Get away from me. I might catch something." msgstr "" +"ஓ, ஒரு பொதுவானவர். என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள். நான் ஏதாவது பிடிக்கலாம்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:1 #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:0 msgid "What is a noble woman such as yourself doing in a place like this?" -msgstr "" +msgstr "இது போன்ற ஒரு இடத்தில் உங்களைப் போன்ற ஒரு உன்னதமான பெண் என்ன?" #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:2 msgid "I would be glad to get away from a snob like you." msgstr "" +"உங்களைப் போன்ற ஒரு ச்னோப்பிலிருந்து விலகிச் செல்வதில் நான் மகிழ்ச்சியடைவேன்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2 msgid "I am Ambelie of the house of Laumwill in Feygard. I am sure you must have heard of me and my house." msgstr "" +"நான் ஃபைகார்டில் உள்ள லாம்வில் வீட்டின் அம்ப்லி. என்னையும் என் வீட்டையும் நீங்கள் கேள்விப்பட்டிருக்க வேண்டும் என்று நான் " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:0 msgid "Oh yes ... um ... House of Laumwill in Feygard. Of course." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம் ... உம் ... ஃபைகார்டில் லாம்வில் வீடு. நிச்சயமாக." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:1 msgid "I have never heard of you or your house." -msgstr "" +msgstr "உன்னையோ உங்கள் வீட்டையோ நான் கேள்விப்பட்டதே இல்லை." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:2 msgid "Where is Feygard?" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் எங்கே?" #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3 msgid "Feygard, the great city of peace. Surely you must know of it. Northwest in our great land." msgstr "" +"ஃபைகார்ட், அமைதியான பெரிய நகரம். நிச்சயமாக நீங்கள் அதை அறிந்திருக்க வேண்டும். எங்கள் பெரிய நிலத்தில் வடமேற்கு." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:1 msgid "No, I have never heard of it." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அதைக் கேள்விப்பட்டதே இல்லை." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_4 msgid "Pfft. That just proves everything I have heard of you savages here in the southern land. So uneducated." msgstr "" +"Pfft. தெற்கு நிலத்தில் உங்களைப் பற்றி நான் கேள்விப்பட்ட அனைத்தையும் அது நிரூபிக்கிறது. எனவே படிக்காதது." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_5 msgid "I, Ambelie, of the house of Laumwill in Feygard, am on an excursion to the southern Nor City." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் உள்ள லாம்வில் வீட்டின் அம்பெலி, தெற்கு அல்லது நகரத்திற்கு ஒரு உல்லாசப் பயணத்தில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6 msgid "An excursion to see if Nor City really is all that I have heard about it. If it really can compare itself to the glamour of the great city of Feygard." msgstr "" +"அல்லது நகரமோ உண்மையில் நான் அதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறேனா என்பதைப் பார்க்க ஒரு உல்லாசப் பயணம். இது உண்மையில் " +"தன்னை பெரிய நகரமான ஃபைகார்ட்டின் கவர்ச்சியுடன் ஒப்பிட முடியும் என்றால்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:0 #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:0 msgid "Nor City, where is that?" -msgstr "" +msgstr "நகரமும், அது எங்கே?" #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:1 msgid "If you like it so much in Feygard, why would you even leave?" msgstr "" +"ஃபைகார்டில் நீங்கள் அதை மிகவும் விரும்பினால், நீங்கள் ஏன் வெளியேறுவீர்கள்?" #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:2 msgid "Ehh ... I'm here to ... escort you safely to Nor City." msgstr "" +"ஈ ... நான் இங்கே இருக்கிறேன் ... உங்களை பாதுகாப்பாக அல்லது நகரத்திற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_7 msgid "Don't you know of Nor City? I will take note that the savages here haven't even heard of the city." msgstr "" +"உங்களுக்கு அல்லது நகரத்தைப் பற்றி தெரியாதா? இங்குள்ள காட்டுமிராண்டிகள் நகரத்தைப் பற்றி கூட கேள்விப்பட்டதில்லை என்பதை நான்" +" கவனத்தில் கொள்வேன்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8 msgid "I am beginning to be even more certain that Nor City will never, even in my wildest dreams, be comparable to the great city of Feygard." msgstr "" +"எனது கொடூரமான கனவுகளில் கூட, ஃபைகார்ட்டின் பெரிய நகரத்துடன் ஒப்பிடப்படுவதில்லை என்பதில் நான் இன்னும் உறுதியாக " +"இருக்கத் தொடங்கினேன்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8:0 #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:1 msgid "Good luck on your excursion." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உல்லாசப் பயணத்திற்கு நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9 msgid "All the noblewomen in Feygard keep talking about the mysterious Shadow in Nor City. I just have to see it myself." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் உள்ள அனைத்து உன்னத பெண்களும் மர்மமான நிழலைப் பற்றி பேசுகிறார்கள். நான் அதை நானே பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10 msgid "Thank you. Now please leave before someone sees me talking to a commoner like you." msgstr "" +"நன்றி. உங்களைப் போன்ற ஒரு பொதுவான நபருடன் நான் பேசுவதைப் பார்ப்பதற்கு முன்பு இப்போது தயவுசெய்து விடுங்கள்." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:0 msgid "Commoner? Are you trying to insult me? Goodbye." -msgstr "" +msgstr "பொது? நீங்கள் என்னை அவமதிக்க முயற்சிக்கிறீர்களா? குட்பை." #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:1 msgid "Whatever, you probably wouldn't even survive a forest wasp." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், நீங்கள் ஒரு காடு குளவி கூட தப்பிக்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_1 msgid "Ha ha, you tell him Garl! *burp*" -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ, நீங்கள் அவரிடம் கார்லிடம் சொல்லுங்கள்! *பர்ப்*" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_2 msgid "Sing, drink, fight! All who oppose Feygard will fall!" msgstr "" +"பாடுங்கள், குடிக்கவும், சண்டையிடவும்! ஃபைகார்டை எதிர்க்கும் அனைவரும் விழுவார்கள்!" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3 msgid "We will stand tall. Feygard, city of peace!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் உயரமாக நிற்போம். ஃபைகார்ட், அமைதி நகரம்!" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:0 msgid "I had better be going." -msgstr "" +msgstr "நான் நன்றாகப் போகிறேன்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:1 #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:0 #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:0 msgid "Feygard, where is that?" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட், அது எங்கே?" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4 msgid "What, you haven't heard of Feygard, kid? Just follow the road northwest and you will see the great city of Feygard rise above the treetops." msgstr "" +"என்ன, நீங்கள் ஃபைகார்ட், குழந்தையைப் பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கவில்லையா? வடமேற்கே சாலையைப் பின்தொடரவும், ட்ரீடோப்புகளுக்கு மேலே " +"ஃபைகார்ட் நகரம் உயர்வதைக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4:0 msgid "Thanks. Bye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. பை." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_1 msgid "A boy?! Apart from you, there have been no children in here that I have seen." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பையன்?! உங்களைத் தவிர, நான் பார்த்த குழந்தைகள் இங்கு இல்லை." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2 msgid "Check with the captain over there. He has been around here for longer than us." msgstr "" +"அங்கு கேப்டனுடன் சரிபார்க்கவும். அவர் எங்களை விட நீண்ட காலமாக இங்கு வந்துள்ளார்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:0 #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:1 msgid "Thank you, Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, குட்பை." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:1 #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:0 @@ -6404,195 +7246,227 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3:1 #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5:0 msgid "Thank you. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_shadow_1 msgid "Don't bring that cursed Shadow in here son. We want none of that. Now leave." msgstr "" +"அந்த சபிக்கப்பட்ட நிழலை இங்கே மகனே கொண்டு வர வேண்டாம். அது எதுவும் விரும்பவில்லை. இப்போது விடுங்கள்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1 msgid "Are you lost, son? This is no place for a kid like you." msgstr "" +"மகனே, நீங்கள் இழந்துவிட்டீர்களா? உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தைக்கு இது இடமில்லை." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:0 #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:1 msgid "I have a shipment of iron swords from Gandoren for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக காண்டோரனில் இருந்து இரும்பு வாள்களை ஏற்றுமதி செய்கிறேன்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:4 msgid "Hi! I have been sent by Herg ... Hertzsen Laumwill, patriarch of the Laumwill family, to bring back his daughter!" msgstr "" +"ஆய்! என்னை எர்க் அனுப்பியுள்ளேன் ... லாம்வில் குடும்பத்தின் தேசபக்தரான எர்ட்ச்சன் லாம்வில், தனது மகளை திரும்பக் " +"கொண்டுவருவதற்காக!" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:5 msgid "Let's talk about the beer investigation." -msgstr "" +msgstr "பீர் விசாரணையைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2 msgid "I am the guard captain of this patrol. We hail from the great city of Feygard." msgstr "" +"நான் இந்த ரோந்துப் காவலர் கேப்டன். நாங்கள் பெரிய நகரமான ஃபைகார்ட்டைச் சேர்ந்தவர்கள்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3 msgid "We are travelling the main road to make sure the merchants and travelers are safe. We keep the peace around here." msgstr "" +"வணிகர்கள் மற்றும் பயணிகள் பாதுகாப்பாக இருப்பதை உறுதிப்படுத்த நாங்கள் முதன்மையான சாலையில் பயணம் செய்கிறோம். நாங்கள் இங்கே" +" அமைதியை வைத்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3:0 msgid "You mentioned Feygard. Where is that?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஃபைகார்டைக் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். அது எங்கே?" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3:1 msgid "So when you say \"peace\", you really mean \"law enforcement\"?" msgstr "" +"எனவே நீங்கள் \"அமைதி\" என்று கூறும்போது, நீங்கள் உண்மையில் \"சட்ட அமலாக்கம்\" என்று அர்த்தமா?" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4 msgid "The great city of Feygard is the greatest sight you will ever see. Follow the road northwest." msgstr "" +"ஃபைகார்ட்டின் பெரிய நகரம் நீங்கள் பார்க்கும் மிகப் பெரிய பார்வை. வடமேற்கு சாலையைப் பின்தொடரவும்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_1 msgid "There was a kid running around in here a while ago." -msgstr "" +msgstr "சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு ஒரு குழந்தை இங்கே ஓடியது." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2 msgid "I never talked to him though, so I don't know if he is the one you are looking for." msgstr "" +"நான் அவருடன் ஒருபோதும் பேசவில்லை, எனவே நீங்கள் தேடும் ஒருவரா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2:0 msgid "OK, that might be something worth checking anyway." -msgstr "" +msgstr "சரி, அது எப்படியும் சரிபார்க்க வேண்டிய ஒன்று." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3 msgid "I noticed he left to the west heading out of the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"அவர் நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் இருந்து மேற்கு நோக்கிச் செல்வதை நான் கவனித்தேன்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3:0 msgid "West. Got it. Thanks for the information." -msgstr "" +msgstr "மேற்கு. கிடைத்தது. தகவலுக்கு நன்றி." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4 msgid "Always happy to help. Anything for the glory of Feygard." -msgstr "" +msgstr "உதவ எப்போதும் மகிழ்ச்சி. ஃபைகார்டின் மகிமைக்கு எதையும்." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_shadow_1 msgid "The Shadow? Don't tell me you believe in that stuff. In my experience, only troublemakers talk of the Shadow." msgstr "" +"நிழல்? அந்த விசயங்களை நீங்கள் நம்புகிறீர்கள் என்று என்னிடம் சொல்லாதீர்கள். என் அனுபவத்தில், பிரச்சனையாளர்கள் மட்டுமே " +"நிழலைப் பற்றி பேசுகிறார்கள்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1 msgid "Hello there. Should you be here? This is a tavern, you know. The Foaming Flask, to be precise." msgstr "" +"வணக்கம். நீங்கள் இங்கே இருக்க வேண்டுமா? இது ஒரு உணவகம், உங்களுக்குத் தெரியும். நுரைக்கும் குடுவை, துல்லியமாக இருக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2 msgid "I am a member of the royal guard patrol from Feygard." -msgstr "" +msgstr "I am a member of the royal guard patrol இருந்து Feygard." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3 msgid "Go talk to the captain inside if you want to talk. I must stay alert on my post." msgstr "" +"நீங்கள் பேச விரும்பினால் உள்ளே உள்ள கேப்டனுடன் பேசுங்கள். எனது இடுகையில் நான் எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:0 msgid "OK. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "சரி. குட்பை." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:1 msgid "Why must you stay alert outside a tavern?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு உணவகத்திற்கு வெளியே நீங்கள் ஏன் எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டும்?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1 msgid "Really, I cannot talk to you. I could get into trouble." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், நான் உங்களுடன் பேச முடியாது. நான் சிக்கலில் சிக்க முடியும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:0 #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:0 msgid "OK. I won't bother you anymore. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் இனி உன்னை தொந்தரவு செய்ய மாட்டேன். நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:1 #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:1 msgid "OK. I won't bother you anymore. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் இனி உன்னை தொந்தரவு செய்ய மாட்டேன். குட்பை." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:2 #: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:0 msgid "What trouble?" -msgstr "" +msgstr "என்ன சிக்கல்?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2 msgid "No really, the captain might see me. I must be aware on my post at all times. *sigh*" msgstr "" +"உண்மையில் இல்லை, கேப்டன் என்னைப் பார்க்கக்கூடும். எனது இடுகையில் நான் எல்லா நேரங்களிலும் விழிப்புடன் இருக்க வேண்டும். " +"*பெருமூச்சு*" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:2 msgid "Do you like your job here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே உங்கள் வேலையை விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_3 msgid "My job? I guess the royal guard is OK. I mean, Feygard is a really nice place to live in." msgstr "" +"என் வேலை? ராயல் காவலர் சரி என்று நினைக்கிறேன். அதாவது, ஃபைகார்ட் வாழ ஒரு நல்ல இடம்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4 msgid "Standing guard on duty out here in the middle of nowhere is not really what I signed up for." msgstr "" +"எங்கும் நடுவில் இங்கே கடமையில் நிற்பது உண்மையில் நான் பதிவுசெய்தது அல்ல." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:0 msgid "I bet. This place is really boring." -msgstr "" +msgstr "நான் பந்தயம் கட்டினேன். இந்த இடம் உண்மையில் சலிப்பை ஏற்படுத்துகிறது." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:1 msgid "You must get tired of just standing here also." -msgstr "" +msgstr "இங்கேயும் நிற்பதில் நீங்கள் சோர்வடைய வேண்டும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5 msgid "Yeah I know. I would rather be inside in the tavern drinking like the senior officers and the captain. How come I have to stand out here?" msgstr "" +"ஆம் எனக்குத் தெரியும். மூத்த அதிகாரிகள் மற்றும் கேப்டனைப் போல குடிப்பழக்கத்தில் நான் உள்ளே இருப்பேன். நான் இங்கே எப்படி " +"நிற்க வேண்டும்?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:0 msgid "At least the Shadow watches over you." -msgstr "" +msgstr "குறைந்த பட்சம் நிழல் உங்களை கவனிக்கிறது." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:1 msgid "Why not just leave if it's not what you want to do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்பவில்லை என்றால் ஏன் வெளியேறக்கூடாது?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:2 msgid "The greater cause of the royal guard, to keep the peace, is worth it in the long run." msgstr "" +"ராயல் காவலருக்கு அதிக காரணம், அமைதியைக் கடைப்பிடிக்க, நீண்ட காலத்திற்கு மதிப்புள்ளது." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6 msgid "Yes, you are right of course. Our duty is to Feygard and to keep the peace from all that want to disrupt it." msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் நிச்சயமாக சொல்வது சரிதான். எங்கள் கடமை என்னவென்றால், அதை சீர்குலைக்க விரும்பும் அனைவரிடமிருந்தும் அமைதியைக்" +" கடைப்பிடிப்பதும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:0 msgid "Yes. The Shadow will not look favorably upon those that disrupt the peace." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அமைதியை சீர்குலைக்கும் நபர்களுக்கு நிழல் சாதகமாக இருக்காது." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:1 msgid "Yes. The troublemakers should be punished." -msgstr "" +msgstr "ஆம். பிரச்சனையாளர்கள் தண்டிக்கப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7 msgid "No, my loyalty is to Feygard. If I would leave, I would also leave my loyalty behind." msgstr "" +"இல்லை, என் நம்பிக்கை ஃபைகார்டுக்கு. நான் வெளியேறினால், என் விசுவாசத்தையும் விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:0 msgid "What does that mean if you are not satisfied with what you do?" msgstr "" +"நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதில் நீங்கள் நிறைவு அடையவில்லை என்றால் என்ன அர்த்தம்?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:1 msgid "Yes, that sounds right. Feygard sounds like a nice place from what I have heard." msgstr "" +"ஆம், அது சரியாகத் தெரிகிறது. ஃபைகார்ட் நான் கேள்விப்பட்டதிலிருந்து ஒரு நல்ல இடமாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8 msgid "Right. I like you, kid. Tell you what, I could put in a good word for you in the barracks when we get back to Feygard if you want." msgstr "" +"சரி. நான் உன்னை விரும்புகிறேன், குழந்தை. என்ன சொல்லுங்கள், நீங்கள் விரும்பினால் நாங்கள் மீண்டும் ஃபைகார்டுக்கு வரும்போது நான் " +"உங்களுக்காக ஒரு நல்ல வார்த்தையை பாராக்சில் வைக்க முடியும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:0 msgid "Sure, that sounds good to me." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, அது எனக்கு நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:1 msgid "No thanks. I have enough to do already." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை. ஏற்கனவே செய்ய எனக்கு போதுமானது." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_9 msgid "Well, I am convinced that we must follow the laws laid down by our rulers. If we don't obey the law, what are we left with?" msgstr "" +"எங்கள் ஆட்சியாளர்களால் வகுக்கப்பட்ட சட்டங்களை நாம் பின்பற்ற வேண்டும் என்று நான் நம்புகிறேன். நாங்கள் சட்டத்திற்குக் " +"கீழ்ப்படியவில்லை என்றால், நாம் எதை எஞ்சியிருக்கிறோம்?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10 msgid "" @@ -6600,172 +7474,195 @@ msgid "" "\n" "No, I prefer the lawful way of Feygard. My loyalty is firm." msgstr "" +"குழப்பம். கோளாறு.\n" +"\n" +" இல்லை, ஃபைகார்டின் சட்டபூர்வமான வழியை நான் விரும்புகிறேன். என் நம்பிக்கை உறுதியானது." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:0 msgid "Sounds good to me. Laws are made to be followed." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு நன்றாக இருக்கிறது. சட்டங்கள் பின்பற்றப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:1 msgid "I do not agree. We should follow our heart, even if that goes against the rules." msgstr "" +"நான் உடன்படவில்லை. அது விதிகளுக்கு எதிரானது என்றாலும், நம் இதயத்தைப் பின்பற்ற வேண்டும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20:0 msgid "I was wondering about why you stand guard here." msgstr "" +"நீங்கள் ஏன் இங்கே பாதுகாப்பாக நிற்கிறீர்கள் என்று நான் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_12 msgid "That troubles me. We might see each other again in the future. But then we might not be able to have this kind of civil discussion." msgstr "" +"அது என்னை தொந்தரவு செய்கிறது. எதிர்காலத்தில் நாம் மீண்டும் ஒருவரை ஒருவர் காணலாம். ஆனால் பின்னர் இந்த வகையான குடிமை " +"விவாதத்தை நாம் செய்ய முடியாமல் போகலாம்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21 msgid "Right, we went over this before. As I said, I would rather be inside by the fire." msgstr "" +"சரி, நாங்கள் இதற்கு முன்பு சென்றோம். நான் சொன்னது போல், நான் நெருப்பால் உள்ளே இருப்பேன்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:0 msgid "I could spot for you if you want to go inside." msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளே செல்ல விரும்பினால் நான் உங்களுக்காக கண்டுபிடிக்க முடியும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:1 msgid "Tough luck. I guess you are left out here, while your captain and buddies are inside." msgstr "" +"கடினமான அதிர்ச்டம். உங்கள் கேப்டனும் நண்பர்களும் உள்ளே இருக்கும்போது நீங்கள் இங்கே விட்டுவிட்டீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_22 msgid "Yeah, that's just my luck." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், அது என் அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_23 msgid "Really? Yes that would be great. Then I can at least get something to eat and a bit of warmth from the fire." msgstr "" +"உண்மையில்? ஆம் அது நன்றாக இருக்கும். பின்னர் நான் குறைந்தபட்சம் ஏதாவது சாப்பிடலாம் மற்றும் நெருப்பிலிருந்து சிறிது " +"அரவணைப்பைப் பெற முடியும்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24 msgid "I will go inside in a minute. Will you stand watch while I go inside?" msgstr "" +"நான் ஒரு நிமிடத்தில் உள்ளே செல்வேன். நான் உள்ளே செல்லும்போது நீங்கள் பார்ப்பீர்களா?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:0 msgid "Sure, I will do that." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:1 msgid "[Lie] Sure, I will do that." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] நிச்சயமாக, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_25 msgid "Thanks a lot my friend." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி நண்பரே." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1 msgid "Shadow? How curious that you would mention that. Explain yourself!" msgstr "" +"நிழல்? நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுவதில் எவ்வளவு ஆர்வமாக இருக்கும். உங்களை விளக்குங்கள்!" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:0 msgid "I did not mean a thing by it. Never mind I said anything." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு விசயத்தை அர்த்தப்படுத்தவில்லை. நான் எதையும் சொன்னேன்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:1 msgid "The Shadow watches over us when we sleep." -msgstr "" +msgstr "நாம் தூங்கும்போது நிழல் நம்மைக் கவனிக்கிறது." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_2 msgid "Good. Now be gone before I will have to deal with you." msgstr "" +"நல்லது. நான் உங்களுடன் சமாளிக்க வேண்டியிருக்கும் முன் இப்போது போய்விட்டேன்." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3 msgid "What? Are you one of those troublemakers sent here to sabotage our mission?" msgstr "" +"என்ன? எங்கள் பணியை நாசப்படுத்த இங்கு அனுப்பப்பட்ட அந்த பிரச்சனையாளர்களில் நீங்களும் ஒருவரா?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:0 msgid "The Shadow protects us." -msgstr "" +msgstr "நிழல் நம்மைப் பாதுகாக்கிறது." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:1 msgid "Fine. I better not start a fight with the royal guard." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் ராயல் காவலருடன் சண்டையைத் தொடங்கவில்லை." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4 msgid "That does it. You better fight or flee right now kid." msgstr "" +"அது செய்கிறது. நீங்கள் இப்போது சண்டையிடுவது அல்லது தப்பி ஓடுவது குழந்தை." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:0 msgid "Good. I have been waiting for a fight!" -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நான் ஒரு சண்டைக்காக காத்திருக்கிறேன்!" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:2 msgid "Never mind. I was just kidding with you." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. நான் உங்களுடன் விளையாடுகிறேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1 msgid "Welcome back. Have you found out anything about my son, Rincel?" msgstr "" +"மீண்டும் வருக. என் மகன் ரின்சலைப் பற்றி நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:0 msgid "Can you tell me the story about what happened again?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் என்ன நடந்தது என்பது பற்றிய கதையை என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:1 msgid "No, I have not found anything yet." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இதுவரை எதுவும் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:2 msgid "Yes, I have found out the story about what happened to him." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், அவருக்கு என்ன நடந்தது என்பது பற்றிய கதையை நான் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:3 msgid "Not yet, but your order has finally arrived." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை, ஆனால் உங்கள் ஆர்டர் இறுதியாக வந்துவிட்டது." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2 msgid "Welcome back. Thank you for your help in finding out what happened to my son." msgstr "" +"மீண்டும் வருக. என் மகனுக்கு என்ன நடந்தது என்பதைக் கண்டறிய உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:1 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave:0 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8:0 msgid "You are welcome." -msgstr "" +msgstr "உங்களை வரவேற்கிறோம்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:2 msgid "Yes, I came back to deliver your order of a 'Lyre'. You must be good at playing it?" msgstr "" +"ஆம், உங்கள் 'லைரின்' ஆர்டரை வழங்க நான் திரும்பி வந்தேன். நீங்கள் அதை விளையாடுவதில் நல்லவராக இருக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1 msgid "Shadow help me." -msgstr "" +msgstr "நிழல் எனக்கு உதவுங்கள்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:0 #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:0 #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:0 msgid "What is the matter?" -msgstr "" +msgstr "என்ன விசயம்?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:1 msgid "Excuse me, I'm here to deliver your order for a 'Lyre'." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஒரு 'பாடலுக்காக' உங்கள் ஆர்டரை வழங்க நான் இங்கே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2 msgid "My son! My son is gone." -msgstr "" +msgstr "என் மகனே! என் மகன் போய்விட்டான்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:0 #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:1 msgid "Jolnor said I should see you about your son." msgstr "" +"உங்கள் மகனைப் பற்றி நான் உன்னைப் பார்க்க வேண்டும் என்று சோல்னர் கூறினார்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir msgid "What about him?" -msgstr "" +msgstr "அவரைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:2 msgid "Maybe your order here will comfort you?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை இங்கே உங்கள் ஆர்டர் உங்களுக்கு ஆறுதல் அளிக்கும்?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3 msgid "I don't want to talk about it. Not with an outsider like you." msgstr "" +"நான் அதைப் பற்றி பேச விரும்பவில்லை. உங்களைப் போன்ற ஒரு வெளிநாட்டவருடன் அல்ல." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:0 msgid "Outsider?" -msgstr "" +msgstr "வெளிநாட்டவர்?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_4 msgid "" @@ -6773,22 +7670,30 @@ msgid "" "\n" "Oh Shadow, watch over me." msgstr "" +"தயவுசெய்து என்னை விட்டு விடுங்கள்.\n" +"\n" +" ஓ நிழல், என்னைக் கவனியுங்கள்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_5 msgid "My son is dead, I know it! And it's those damn guards fault. Those guards with their snobby Feygard attitude." msgstr "" +"என் மகன் இறந்துவிட்டான், எனக்கு அது தெரியும்! அது அந்த மோசமான காவலர்கள் தவறு. அந்த காவலர்கள் தங்கள் ச்னோபி " +"ஃபைகார்ட் அணுகுமுறையுடன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_6 msgid "At first they come with promises of protection and power. But then you really start to see them for what they are." msgstr "" +"முதலில் அவர்கள் பாதுகாப்பு மற்றும் அதிகாரத்தின் வாக்குறுதிகளுடன் வருகிறார்கள். ஆனால் நீங்கள் உண்மையில் அவை என்னவென்று " +"அவர்களைப் பார்க்கத் தொடங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7 msgid "I can feel it in me. The Shadow speaks to me. He is dead." msgstr "" +"என்னால் அதை உணர முடிகிறது. நிழல் என்னிடம் பேசுகிறது. அவர் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:0 msgid "Can you tell me what happened?" -msgstr "" +msgstr "என்ன நடந்தது என்று சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:1 #: conversationlist_duaina.json:duaina_2:0 @@ -6797,51 +7702,59 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_2:0 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_4 msgid "What are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_8 msgid "Thank you. Shadow watch over me." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நிழல் என்னைக் கவனியுங்கள்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_1 msgid "It all started with those Feygard royal guards coming here." -msgstr "" +msgstr "இந்த ஃபைகார்ட் ராயல் காவலர்கள் இங்கு வருவதோடு இது தொடங்கியது." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_2 msgid "They tried to pressure everyone in Vilegard into recruiting more soldiers." msgstr "" +"விலிகார்டில் உள்ள அனைவருக்கும் அதிகமான வீரர்களை நியமிக்க அழுத்தம் கொடுக்க அவர்கள் முயன்றனர்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3 msgid "The guards would say they needed more support to help squelch the supposed uprising and sabotage." msgstr "" +"எழுச்சி மற்றும் நாசவேலை என்று கூறப்படுவதற்கு அவர்களுக்கு கூடுதல் உதவி தேவை என்று காவலர்கள் கூறுவார்கள்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:0 msgid "How did this relate to your son?" -msgstr "" +msgstr "இது உங்கள் மகனுடன் எவ்வாறு தொடர்புடையது?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:1 msgid "Are you going to get to the point soon?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரைவில் புள்ளியைப் பெறப் போகிறீர்களா?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_4 msgid "My son, Rincel, did not seem to care much for the stories they told." -msgstr "" +msgstr "என் மகன், ரின்செல், அவர்கள் சொன்ன கதைகளுக்கு அதிகம் அக்கறை காட்டவில்லை." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_5 msgid "I also told Rincel of how bad an idea I thought it was to recruit more people to the Royal Guard." msgstr "" +"ராய்சலிடம் சொன்னேன், மேலும் ஒரு யோசனையை ராயல் காவலருக்கு சேர்ப்பது என்று நான் நினைத்தேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_6 msgid "The guards stayed a couple of days to talk to everyone here in Vilegard. Then they left. They went to the next town I guess." msgstr "" +"விலிகார்டில் உள்ள அனைவருடனும் பேச காவலர்கள் இரண்டு நாட்கள் தங்கினர். பின்னர் அவர்கள் வெளியேறினர். நான் யூகிக்கும் அடுத்" +"த ஊருக்கு அவர்கள் சென்றார்கள்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_7 msgid "A few days passed, and then suddenly my boy Rincel was gone one day. I am sure those guards managed to somehow persuade him to join them." msgstr "" +"சில நாட்கள் கடந்துவிட்டன, பின்னர் திடீரென்று என் பையன் ரின்செல் ஒரு நாள் போய்விட்டார். அந்த காவலர்கள் எப்படியாவது " +"அவருடன் சேர அவரை வற்புறுத்த முடிந்தது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8 msgid "Oh how I despise those evil and snobby Feygard bastards." msgstr "" +"ஓ நான் அந்த தீய மற்றும் ச்னோபி ஃபைகார்ட் பாச்டர்டுகளை எப்படி வெறுக்கிறேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8:0 #: conversationlist_algangror.json:algangror_story19:0 @@ -6851,94 +7764,110 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor2_10 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum_10 msgid "What now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது என்ன?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_9 msgid "This was several weeks ago. Now I feel an emptiness inside. I know in me that something has happened to my son Rincel." msgstr "" +"இது பல வாரங்களுக்கு முன்பு. இப்போது நான் உள்ளே ஒரு வெறுமையை உணர்கிறேன். என் மகன் ரின்சலுக்கு ஏதோ நடந்தது என்று " +"எனக்குள் தெரியும்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_10 msgid "I fear he has died or got hurt somehow. Those bastards probably drove him into his own death." msgstr "" +"அவர் இறந்துவிட்டார் அல்லது எப்படியாவது காயமடைந்தார் என்று நான் அஞ்சுகிறேன். அந்த பாச்டர்ட்ச் அவரை தனது சொந்த " +"மரணத்திற்கு கொண்டு சென்றிருக்கலாம்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11 msgid "*sob* Shadow help me." -msgstr "" +msgstr "* SOB* நிழல் எனக்கு உதவுங்கள்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui11:1 msgid "What can I do to help?" -msgstr "" +msgstr "உதவ நான் என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:1 msgid "That sounds awful. I am sure you are just imagining things." msgstr "" +"அது மோசமானதாகத் தெரிகிறது. நீங்கள் விசயங்களை கற்பனை செய்கிறீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:2 msgid "Do you have proof that the people from Feygard are involved?" msgstr "" +"ஃபைகார்டில் இருந்து வந்தவர்கள் சம்பந்தப்பட்டிருக்கிறார்கள் என்பதற்கான சான்று உங்களிடம் உள்ளதா?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12 msgid "No, but I know it in me that they are. The Shadow speaks to me." msgstr "" +"இல்லை, ஆனால் அவர்கள் என்று எனக்குள் எனக்குத் தெரியும். நிழல் என்னிடம் பேசுகிறது." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:0 msgid "OK. Is there anything I can do to help?" -msgstr "" +msgstr "சரி. உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:1 msgid "You sound a bit too occupied with the Shadow. I want no part of this." msgstr "" +"நீங்கள் நிழலுடன் சற்று ஆக்கிரமித்துள்ளீர்கள். இதன் ஒரு பகுதியை நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:2 msgid "I probably shouldn't get involved in this if it means that I could upset the royal guard." msgstr "" +"ராயல் காவலரை நான் வருத்தப்படுத்த முடியும் என்று பொருள் இருந்தால் நான் இதில் ஈடுபடக்கூடாது." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13 msgid "If you want to help me, please find out what happened to my son, Rincel." msgstr "" +"நீங்கள் எனக்கு உதவ விரும்பினால், தயவுசெய்து என் மகன் ரின்சலுக்கு என்ன ஆனது என்பதைக் கண்டுபிடிக்கவும்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:0 msgid "Any idea where I should look?" -msgstr "" +msgstr "நான் எங்கு பார்க்க வேண்டும் என்று ஏதாவது யோசனை?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:1 #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:1 msgid "OK. I will go look for your son. I sure hope there will be some reward for this." msgstr "" +"சரி. நான் உங்கள் மகனைத் தேடுவேன். இதற்கு சில வெகுமதிகள் இருக்கும் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:2 #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:0 msgid "By the Shadow, your son will be avenged." -msgstr "" +msgstr "நிழலால், உங்கள் மகன் பழிவாங்கப்படுவார்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_14 msgid "Please return here as soon as you have found out anything." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எதையும் கண்டுபிடித்தவுடன் தயவுசெய்து இங்கே திரும்பவும்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16 msgid "I guess you could ask in the tavern here in Vilegard, or the Foaming Flask tavern just north of here." msgstr "" +"விலேகார்டில் உள்ள உணவகத்திலோ அல்லது இங்கிருந்து வடக்கே நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனிலோ நீங்கள் கேட்கலாம் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:2 msgid "OK. I will go look for your son so that you may know what happened to him." msgstr "" +"சரி. உங்கள் மகனுக்கு என்ன ஆனது என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்வதற்காக நான் தேடுவேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1 msgid "Please tell me what happened to him!" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து அவருக்கு என்ன ஆனது என்று சொல்லுங்கள்!" #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1:0 msgid "He left Vilegard by his own will because he wanted to see the great city of Feygard." msgstr "" +"அவர் தனது சொந்த விருப்பப்படி விலிகார்டை விட்டு வெளியேறினார், ஏனெனில் அவர் சிறந்த நகரத்தின் ஃபைகார்டைப் பார்க்க " +"விரும்பினார்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2 msgid "I don't believe it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை நம்பவில்லை." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2:0 msgid "He had secretly longed to go to Feygard, but didn't dare tell you." msgstr "" +"அவர் ரகசியமாக ஃபைகார்டுக்குச் செல்ல ஏங்கினார், ஆனால் உங்களுக்கு சொல்லத் துணியவில்லை." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_11 @@ -6949,220 +7878,247 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gael_20_6 #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_4:0 msgid "Really?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3:0 msgid "But he never got far. He was attacked while camping one night." msgstr "" +"ஆனால் அவர் ஒருபோதும் வெகுதூரம் வரவில்லை. ஒரு இரவு முகாமிட்டபோது அவர் தாக்கப்பட்டார்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4 msgid "Attacked?" -msgstr "" +msgstr "தாக்கப்பட்டதா?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4:0 msgid "Yes, he could not stand up to the monsters, and was critically wounded." msgstr "" +"ஆமாம், அவர் அரக்கர்களிடம் நிற்க முடியவில்லை, விமர்சன ரீதியாக காயமடைந்தார்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5 msgid "My dear boy." -msgstr "" +msgstr "என் அன்பான பையன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5:0 msgid "I talked to a man that found him bleeding to death." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு மனிதருடன் பேசினேன், அவர் மரணத்திற்கு இரத்தப்போக்கு ஏற்பட்டது." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6 msgid "He was still alive?" -msgstr "" +msgstr "அவர் இன்னும் உயிருடன் இருந்தாரா?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6:0 msgid "Yes, but not for long. He did not survive the wounds. He is now buried to the northwest of Vilegard." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் நீண்ட காலமாக அல்ல. அவர் காயங்களில் இருந்து தப்பவில்லை. அவர் இப்போது விலிகார்டின் வடமேற்கே " +"புதைக்கப்பட்டுள்ளார்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_7 msgid "Oh my poor boy. What have I done?" -msgstr "" +msgstr "ஓ என் ஏழை பையன். நான் என்ன செய்தேன்?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_8 msgid "I always thought he shared my view of those Feygard snobs." msgstr "" +"அந்த ஃபைகார்ட் ச்னோப்சைப் பற்றிய எனது பார்வையை அவர் பகிர்ந்து கொண்டார் என்று நான் எப்போதும் நினைத்தேன்." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_9 msgid "And now he is not with us anymore." -msgstr "" +msgstr "இப்போது அவர் இனி எங்களுடன் இல்லை." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_10 msgid "Thank you, friend, for finding out what happened to him and telling me the truth." msgstr "" +"நண்பரே, அவருக்கு என்ன நடந்தது என்பதைக் கண்டுபிடித்து என்னிடம் உண்மையைச் சொன்னதற்கு நன்றி." #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_11 msgid "Oh my poor boy." -msgstr "" +msgstr "ஓ என் ஏழை பையன்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1 msgid "Hello. I am Oluag." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் ஓலுவாக்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1:0 msgid "What are you doing here around these crates?" -msgstr "" +msgstr "இந்த கிரேட்களைச் சுற்றி நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_oluag.json:oluag_2 msgid "Oh these. They are nothing. Never mind them. That grave over there is nothing to worry about either." msgstr "" +"ஓ இவை. அவர்கள் ஒன்றுமில்லை. அவற்றைப் பொருட்படுத்தாதீர்கள். அந்த கல்லறை பற்றி கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை." #: conversationlist_oluag.json:oluag_2:0 msgid "What grave?" -msgstr "" +msgstr "என்ன கல்லறை?" #: conversationlist_oluag.json:oluag_2:1 msgid "Nothing, really? This sounds suspicious." -msgstr "" +msgstr "ஒன்றுமில்லை, உண்மையில்? இது சந்தேகத்திற்குரியது." #: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1 msgid "No no, nothing suspicious at all. It's not like they contain any contraband or anything like that, hah!" msgstr "" +"இல்லை, எதுவும் சந்தேகத்திற்குரிய எதுவும் இல்லை. அவற்றில் எந்தவொரு தடை அல்லது அதுபோன்ற எதையும் வைத்திருப்பது போல் இல்லை" +", ஆ!" #: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:0 msgid "What was that about a grave?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு கல்லறை பற்றி அது என்ன?" #: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:1 msgid "OK then. I guess I didn't see anything." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் எதையும் பார்க்கவில்லை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_goodbye msgid "Right. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "சரி. குட்பை." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_return msgid "Look, I already told you the story." -msgstr "" +msgstr "பார், நான் ஏற்கனவே உங்களுக்கு கதையைச் சொன்னேன்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1 msgid "Yeah, OK. So there is a grave right over there. I promise I had nothing to do with it." msgstr "" +"ஆம், சரி. எனவே அங்கே ஒரு கல்லறை உள்ளது. எனக்கு இதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை என்று உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:0 msgid "Nothing? Really?" -msgstr "" +msgstr "ஒன்றுமில்லை? உண்மையில்?" #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:1 msgid "OK then. I guess you didn't have anything to do with it." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்களுக்கும் இதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2 msgid "Well, when I say 'nothing', I really mean nothing. Or maybe just a little bit." msgstr "" +"சரி, நான் 'ஒன்றுமில்லை' என்று சொல்லும்போது, நான் உண்மையில் ஒன்றும் அர்த்தப்படுத்தவில்லை. அல்லது கொஞ்சம் கொஞ்சம் " +"இருக்கலாம்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2:0 msgid "A little bit?" -msgstr "" +msgstr "கொஞ்சம்?" #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3 msgid "OK, so maybe I just had a little bit to do with it." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதனால் நான் அதைச் செய்ய கொஞ்சம் இருக்கலாம்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:0 msgid "You better start talking." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பேசத் தொடங்குவது நல்லது." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:1 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia6:0 #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_22:0 msgid "What did you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:2 msgid "Do I have to beat it out of you?" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை உங்களிடமிருந்து வெல்ல வேண்டுமா?" #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_4 msgid "Relax, relax. I don't want any more fights." -msgstr "" +msgstr "ஓய்வெடுங்கள், ஓய்வெடுங்கள். நான் மேலும் சண்டைகளை விரும்பவில்லை." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_5 msgid "There was this kid I found. He had almost bled to death." -msgstr "" +msgstr "நான் கண்ட இந்த குழந்தை இருந்தது. அவர் கிட்டத்தட்ட கொல்லப்பட்டார்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_6 msgid "I managed to get a few sentences out of him before he died." msgstr "" +"அவர் இறப்பதற்கு முன்பு நான் அவரிடமிருந்து ஒரு சில தண்டனைகளைப் பெற முடிந்தது." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7 msgid "So I buried him over there by that grave." -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் அவரை அந்த கல்லறையால் அங்கே புதைத்தேன்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7:0 msgid "What were the last sentences you heard him say?" -msgstr "" +msgstr "அவர் சொல்வதைக் கேட்ட கடைசி வாக்கியங்கள் என்ன?" #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8 msgid "Something about Vilegard and Ryndel maybe? I didn't really pay attention, I was more interested in what loot he had on him." msgstr "" +"விலிகார்ட் மற்றும் ரைண்டெல் பற்றி ஏதாவது இருக்கலாம்? நான் உண்மையில் கவனம் செலுத்தவில்லை, அவர் மீது அவர் என்ன கொள்ளை " +"வைத்திருந்தார் என்பதில் நான் அதிக ஆர்வம் காட்டினேன்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:0 msgid "I should go check that grave. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் அந்த கல்லறையைச் சரிபார்க்க வேண்டும். குட்பை." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:1 msgid "Rincel, was that it? From Vilegard? Wrye's missing son." -msgstr "" +msgstr "ரின்செல், அதுதானா? விலிகார்டிலிருந்து? WRYE இன் காணாமல் போன மகன்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_9 msgid "Yeah, that might be it. Anyway, so he said something about fulfilling a dream to see the great city of Feygard." msgstr "" +"ஆமாம், அது இருக்கலாம். எப்படியிருந்தாலும், அவர் ஒரு பெரிய நகரமான ஃபைகார்டைப் பார்க்க ஒரு கனவை நிறைவேற்றுவது பற்றி " +"ஏதாவது சொன்னார்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10 msgid "And he told me something about that he didn't dare tell anyone." -msgstr "" +msgstr "அவர் யாரிடமும் சொல்லத் துணியவில்லை என்று அவர் என்னிடம் சொன்னார்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10:0 msgid "Maybe he didn't dare tell Wrye?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை அவர் புத்திசாலித்தனமாக சொல்லத் துணியவில்லையா?" #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_11 msgid "Yeah sure, probably. He had set down here to camp, but got attacked by some monsters." msgstr "" +"ஆமாம் நிச்சயமாக, அநேகமாக. அவர் இங்கே முகாமுக்கு அமைத்திருந்தார், ஆனால் சில அரக்கர்களால் தாக்கப்பட்டார்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_12 msgid "Apparently he was not as strong a fighter as, for example, someone like me. So the monsters wounded him too much for him to last the night." msgstr "" +"வெளிப்படையாக அவர் என்னைப் போன்ற ஒருவரைப் போல ஒரு போராளியாக இல்லை. எனவே அரக்கர்கள் அவரை இரவு நீடிப்பதற்காக அவரை " +"அதிகம் காயப்படுத்தினர்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_13 msgid "Sadly, they also must have taken any loot with them, since I could not find any on him." msgstr "" +"துரதிர்ச்டவசமாக, அவர்களும் அவர்களுடன் எந்த கொள்ளையையும் எடுத்திருக்க வேண்டும், ஏனென்றால் அவரிடம் என்னால் எதையும் " +"கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_14 msgid "I heard the fighting and only managed to get to him after the monsters had fled." msgstr "" +"நான் சண்டையைக் கேட்டேன், அரக்கர்கள் தப்பி ஓடிய பிறகு மட்டுமே அவரிடம் செல்ல முடிந்தது." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_15 msgid "So, anyway. Now he is buried over there. Rest in peace." msgstr "" +"எனவே, எப்படியும். இப்போது அவர் அங்கே புதைக்கப்பட்டுள்ளார். நிம்மதியாக ஓய்வெடுங்கள்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16 msgid "Lousy kid. He could at least have had a few coins on him." msgstr "" +"அசிங்கமான குழந்தை. அவர் குறைந்தபட்சம் ஒரு சில நாணயங்களை வைத்திருக்க முடியும்." #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:1 msgid "Thank you for the story. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "கதைக்கு நன்றி. நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_signs_v068.json:foaming_flask_tavern_room msgid "You must rent the room before you may enter it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அறைக்குள் நுழைவதற்கு முன்பு வாடகைக்கு விட வேண்டும்." #: conversationlist_signs_v068.json:sign_vilegard_n msgid "" "The sign says:\n" "Welcome to Vilegard, the friendliest town around." msgstr "" +"அடையாளம் கூறுகிறது:\n" +" சுற்றியுள்ள நட்பு நகரமான விலிகார்டுக்கு வருக." #: conversationlist_signs_v068.json:sign_foamingflask msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern!" -msgstr "" +msgstr "நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனுக்கு வருக!" #: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_nw msgid "" @@ -7170,6 +8126,9 @@ msgid "" "East: Nor City\n" "West: Fallhaven" msgstr "" +"வடக்கு: லோன்ஃபோர்ட்\n" +" கிழக்கு: சிட்டி\n" +" மேற்கு: ஃபால்வவன்" #: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_s msgid "" @@ -7177,10 +8136,13 @@ msgid "" "East: Nor City\n" "South: Vilegard" msgstr "" +"வடக்கு: லோன்ஃபோர்ட்\n" +" கிழக்கு: சிட்டி\n" +" தெற்கு: விலேகார்ட்" #: conversationlist_signs_v068.json:sign_oluag msgid "You see a recently dug grave." -msgstr "" +msgstr "அண்மைக் காலத்தில் தோண்டப்பட்ட கல்லறையை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_signs_v068.json:sign_road2 msgid "" @@ -7188,195 +8150,221 @@ msgid "" "East: Nor City\n" "West: Vilegard" msgstr "" +"வடக்கு: லியோஃப்ரிக் அனி ஏவன்\n" +" கிழக்கு: அல்லது நகரம்\n" +" மேற்கு: சிற்றூர்" #: conversationlist_maelveon.json:maelveon msgid "[You feel a tingling sensation in your body as the frightening figure begins to speak]" msgstr "" +"[பயமுறுத்தும் உருவம் பேசத் தொடங்கும் போது உங்கள் உடலில் ஒரு கூச்ச உணர்வை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_1 msgid "Sssshadow take you." -msgstr "" +msgstr "Sssshadow உங்களை அழைத்துச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_2 msgid "G ... argoyle Shadow." -msgstr "" +msgstr "ஐயா ... ஆர்கோயில் நிழல்." #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3 msgid "A ... llow the Sssshadow in you." -msgstr "" +msgstr "உங்களில் நிழலை அனுமதிக்கவும்." #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:0 msgid "The Shadow, what do you mean?" -msgstr "" +msgstr "நிழல், நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:1 #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:1 msgid "Die, evil creature!" -msgstr "" +msgstr "இறக்க, தீய உயிரினம்!" #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:2 msgid "I will not be affected by your nonsense!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முட்டாள்தனத்தால் நான் பாதிக்கப்பட மாட்டேன்!" #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_4 msgid "[The figure lifts his hand and points at you]" -msgstr "" +msgstr "[உருவம் அவரது கையைத் தூக்கி உங்களை சுட்டிக்காட்டுகிறது]" #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5 msgid "Sssshadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Sssshadow உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:0 msgid "Shadow, what?" -msgstr "" +msgstr "நிழல், என்ன?" #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start msgid "Oh, someone from the outside! Please, sir! You have to help us!" msgstr "" +"ஓ, வெளியில் இருந்து யாரோ! தயவுசெய்து, ஐயா! நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ வேண்டும்!" #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:1 msgid "'Us'? I only see you here." -msgstr "" +msgstr "'எங்களுக்கு'? நான் உன்னை இங்கே மட்டுமே பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_2 msgid "We urgently need help from someone outside!" -msgstr "" +msgstr "வெளியில் ஒருவரிடமிருந்து எங்களுக்கு அவசரமாக உதவி தேவை!" #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_3 msgid "Very funny. I was sent by my settlement to get help from the outside." msgstr "" +"மிகவும் வேடிக்கையானது. வெளியில் இருந்து உதவி பெற எனது குடியேற்றத்தால் நான் அனுப்பப்பட்டேன்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_4 msgid "The people of my settlement, the Blackwater mountain, are slowly being reduced in numbers by the monsters and the savage bandits." msgstr "" +"எனது குடியேற்றத்தின் மக்கள், பிளாக்வாட்டர் மலை, மெதுவாக அரக்கர்கள் மற்றும் சாவேச் கொள்ளைக்காரர்களால் எண்ணிக்கையில் " +"குறைக்கப்படுகிறார்கள்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5 msgid "The monsters are closing in on us, and we desperately need help by some able fighter." msgstr "" +"அரக்கர்கள் எங்களை மூடுகிறார்கள், மேலும் சில திறமையான போராளிகளால் எங்களுக்கு உதவி தேவை." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:0 msgid "I guess I could help, I have killed a few monsters here and there." msgstr "" +"நான் உதவ முடியும் என்று நினைக்கிறேன், இங்கேயும் அங்கேயும் ஒரு சில அரக்கர்களைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:1 msgid "A fight, great. I'm in!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சண்டை, பெரியது. நான் உள்ளே இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:2 msgid "Will there be a reward for this?" -msgstr "" +msgstr "இதற்கு வெகுமதி இருக்குமா?" #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:3 msgid "Hmm, no. I had better not get involved in this." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், இல்லை. இதில் நான் ஈடுபடாமல் இருப்பது நல்லது." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_6 msgid "Reward? Hmm, I was hoping you would help us for other reasons than a reward. But I guess my master will reward you sufficiently if you survive." msgstr "" +"வெகுமதி? அ்ம், வெகுமதியைத் தவிர வேறு காரணங்களுக்காக நீங்கள் எங்களுக்கு உதவுவீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். ஆனால் நீங்கள்" +" பிழைத்தால் என் எசமானர் உங்களுக்கு போதுமான அளவு வெகுமதி அளிப்பார் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_6:0 msgid "Alright, I'll do it." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_7 msgid "Excellent. The Blackwater mountain settlement is some distance away. Frankly, I am amazed that I made it this far alive." msgstr "" +"சிறந்த. பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றம் சற்று தொலைவில் உள்ளது. வெளிப்படையாக, நான் இதை மிகவும் உயிரோடு செய்தேன் என்று " +"ஆச்சரியப்படுகிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_8 msgid "I must warn you though, that there are some nasty monsters on the way." msgstr "" +"வழியில் சில மோசமான அரக்கர்கள் இருக்கிறார்கள் என்பதை நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9 msgid "But I guess you seem strong enough." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நீங்கள் போதுமான வலிமையாகத் தெரிகிறது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:0 msgid "Yeah, I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நான் என்னைக் கையாள முடியும்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:1 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:0 #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:1 msgid "No problem." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_10 msgid "Good. First though, we must cross this mine to the other side." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. முதலில், இந்த சுரங்கத்தை நாம் மறுபுறம் கடக்க வேண்டும்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_11 msgid "The mine shaft over there [points] has collapsed, so I guess you won't make it through there." msgstr "" +"அங்குள்ள சுரங்கத் தண்டு [புள்ளிகள்] சரிந்துவிட்டது, எனவே நீங்கள் அதை அங்கு செய்ய மாட்டீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12 msgid "You will have to go through the abandoned mine below. Beware that the mine is pitch-black, so you will have to navigate in there without any light." msgstr "" +"நீங்கள் கீழே கைவிடப்பட்ட சுரங்கத்தின் வழியாக செல்ல வேண்டும். என்னுடையது சுருதி-கருப்பு என்று கவனமாக, எனவே நீங்கள் எந்" +"த வெளிச்சமும் இல்லாமல் அங்கு செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:0 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:3 msgid "What about you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன?" #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:1 msgid "OK, I'll go through the pitch-black mine." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் சுருதி-கருப்பு என்னுடைய வழியாக செல்வேன்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_13 msgid "I'll try to crawl back through the mine shaft here. That's how I got here in the first place." msgstr "" +"என்னுடைய தண்டு வழியாக மீண்டும் வலம் வர முயற்சிப்பேன். அப்படித்தான் நான் முதலில் இங்கு வந்தேன்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14 msgid "Let's meet at the other side of this mine shaft." -msgstr "" +msgstr "இந்த சுரங்க தண்டு மறுபக்கத்தில் சந்திப்போம்." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14:0 msgid "OK. You crawl through the shaft, and I'll go below. See you on the other side!" msgstr "" +"சரி. நீங்கள் தண்டு வழியாக வலம் வருகிறீர்கள், நான் கீழே செல்வேன். மறுபுறம் சந்திப்போம்!" #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1 msgid "Hello again. You made it through alive, well done!" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். நீங்கள் அதை உயிருடன் செய்தீர்கள், நன்றாக முடிந்தது!" #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:0 msgid "These monsters, what are they?" -msgstr "" +msgstr "இந்த அரக்கர்கள், அவர்கள் என்ன?" #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:1 msgid "You never told me it would be pitch-black down there. I almost got killed!" msgstr "" +"அது அங்கே பிட்ச்-கருப்பு நிறமாக இருக்கும் என்று நீங்கள் என்னிடம் சொல்லவில்லை. நான் கிட்டத்தட்ட கொல்லப்பட்டேன்!" #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:2 msgid "Yeah, piece of cake." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், கேக் துண்டு." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_2 msgid "The gornauds? I have no idea where they come from, one day they just showed up here around the mountain." msgstr "" +"கோர்னாட்ச்? அவர்கள் எங்கிருந்து வருகிறார்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஒரு நாள் அவர்கள் மலையைச் சுற்றி இங்கே காட்டினர்." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_3 msgid "Nasty beasts, they are." -msgstr "" +msgstr "மோசமான விலங்குகள், அவை." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_4 msgid "Anyway, let's get going now. We are now one step closer to the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், இப்போது செல்வோம். நாங்கள் இப்போது பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு ஒரு படி மேலே இருக்கிறோம்." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_5 msgid "We should hurry now." -msgstr "" +msgstr "நாம் இப்போது அவசரப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6 msgid "Once we exit this mine, it is very important that you go directly east from there. Do not travel to other places other than going east now!" msgstr "" +"இந்த சுரங்கத்திலிருந்து நாங்கள் வெளியேறியதும், நீங்கள் அங்கிருந்து நேரடியாக கிழக்கு நோக்கிச் செல்வது மிகவும் முதன்மை. இப்போது" +" கிழக்கு நோக்கி செல்வதைத் தவிர வேறு இடங்களுக்கு பயணிக்க வேண்டாம்!" #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:0 msgid "OK, I'll go east once I have exited the mine. Got it." msgstr "" +"சரி, நான் என்னுடையதை விட்டு வெளியேறியவுடன் கிழக்கு நோக்கி செல்வேன். கிடைத்தது." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:1 msgid "Why east? What else is there here?" -msgstr "" +msgstr "ஏன் கிழக்கு? இங்கே வேறு என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7 msgid "" @@ -7384,655 +8372,737 @@ msgid "" "\n" "Remember, go east once you exit the mine." msgstr "" +"மலை பாச் வரையிலான படிகளால் நான் உங்களுக்காக காத்திருக்கிறேன். அங்கே சந்திப்போம்!\n" +"\n" +" நினைவில் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் சுரங்கத்திலிருந்து வெளியேறியதும் கிழக்கு நோக்கிச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7:0 msgid "OK, see you there!" -msgstr "" +msgstr "சரி, அங்கே சந்திப்போம்!" #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8 msgid "Oh, nothing. There are dangerous places here. You should definitely not head any other direction than east." msgstr "" +"ஓ, எதுவும் இல்லை. இங்கே ஆபத்தான இடங்கள் உள்ளன. கிழக்கைத் தவிர வேறு எந்த திசையையும் நீங்கள் நிச்சயமாகத் " +"தெரிவிக்கக்கூடாது." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:0 #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:0 msgid "Sure, I'll head east." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் கிழக்கு நோக்கிச் செல்வேன்." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:1 msgid "Dangerous? Sounds like my kind of place!" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்தான? என் வகையான இடம் போல் தெரிகிறது!" #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:2 #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_5:0 msgid "Is there something you are not telling me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னிடம் சொல்லாத ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10 msgid "It would be your loss. Don't say I didn't warn you. Safest route would be to head east." msgstr "" +"அது உங்கள் இழப்பாக இருக்கும். நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்கை செய்யவில்லை என்று சொல்ல வேண்டாம். பாதுகாப்பான பாதை கிழக்கு " +"நோக்கிச் செல்வது." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11 msgid "No no, just head east and I'll explain everything to you once we get to the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"இல்லை, கிழக்கு நோக்கிச் செல்லுங்கள், நாங்கள் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு வந்தவுடன் எல்லாவற்றையும் உங்களுக்கு " +"விளக்குகிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:0 msgid "OK, I promise to head east once we exit the mine." msgstr "" +"சரி, சுரங்கத்திலிருந்து வெளியேறியதும் கிழக்கு நோக்கிச் செல்வதாக நான் உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:1 msgid "[Lie] OK, I promise to head east once we exit the mine." msgstr "" +"[பொய்] சரி, நாங்கள் சுரங்கத்திலிருந்து வெளியேறியதும் கிழக்கு நோக்கிச் செல்வதாக உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_12 msgid "Actually, I did tell you that it would be pitch-black down there. Good work navigating through there!" msgstr "" +"உண்மையில், அது அங்கே பிட்ச்-கருப்பு நிறமாக இருக்கும் என்று நான் உங்களுக்குச் சொன்னேன். அங்கு கடந்து செல்லும் நல்ல வேலை!" #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1 msgid "Hello. You made it here, good." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நீங்கள் அதை இங்கே செய்தீர்கள், நல்லது." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:0 msgid "I talked to some people in the village Prim. They had some interesting things to say about Blackwater mountain." msgstr "" +"கிராமத்தில் உள்ள சிலருடன் நான் பேசினேன். பிளாக் வாட்டர் மவுண்டன் பற்றி சொல்ல சில சுவையான விசயங்கள் இருந்தன." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:1 msgid "I went east, as you said." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொன்னது போல் நான் கிழக்கு நோக்கிச் சென்றேன்." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_2 msgid "Good. Now let's get up this mountain. I will meet you halfway up there." msgstr "" +"நல்லது. இப்போது இந்த மலையை எழுப்புவோம். நான் உன்னை அங்கே பாதியிலேயே சந்திப்பேன்." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_3 msgid "This path leads up to the Blackwater mountain settlement. Follow this path and we will talk later." msgstr "" +"இந்த பாதை பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு இட்டுச் செல்கிறது. இந்த பாதையைப் பின்பற்றுங்கள், பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4 msgid "Beware of the nasty monsters, they can really cause some harm!" msgstr "" +"மோசமான அரக்கர்களைப் பற்றி கவனமாக, அவர்கள் உண்மையில் கொஞ்சம் தீங்கு விளைவிக்கும்!" #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4:0 msgid "OK, I will follow this path up the mountain." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் இந்த பாதையை மலைக்கு மேல் பின்பற்றுவேன்." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4:1 msgid "Great, more monsters. Just what I needed." -msgstr "" +msgstr "பெரிய, அதிக அரக்கர்கள். எனக்கு என்ன தேவை." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5 msgid "Do not listen to their lies. They poison your thoughts and would not hesitate to stab you in the back once they get the chance." msgstr "" +"அவர்களின் பொய்களைக் கேட்க வேண்டாம். அவை உங்கள் எண்ணங்களை விசமாக்குகின்றன, மேலும் அவர்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தவுடன் " +"உங்களை பின்னால் குத்த தயங்காது." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:0 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:0 msgid "What have they done?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் என்ன செய்தார்கள்?" #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:1 msgid "Yes, they do seem a bit shady." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர்கள் கொஞ்சம் நிழலாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6 msgid "I will not talk of them now. Follow me up to the Blackwater mountain settlement and we will talk more there." msgstr "" +"நான் இப்போது அவர்களைப் பற்றி பேச மாட்டேன். பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு என்னைப் பின்தொடரவும், நாங்கள் அங்கே அதிகம் " +"பேசுவோம்." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:1 msgid "I'm keeping my eye on you. But I'll agree to your terms for now." msgstr "" +"நான் உங்கள் மீது என் கண் வைத்திருக்கிறேன். ஆனால் இப்போது உங்கள் விதிமுறைகளை ஒப்புக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_7 msgid "Indeed they do." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் அவர்கள் செய்கிறார்கள்." #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1 msgid "Hello again. Well done defeating the gornaud beasts." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். கோர்னாட் மிருகங்களை தோற்கடித்து நல்லது." #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:0 msgid "Their attacks really hurt. What are these things?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களின் தாக்குதல்கள் உண்மையில் புண்படுத்தும். இவை என்ன?" #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:1 #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:1 msgid "How come they do not attack you?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் உங்களை எப்படி தாக்கவில்லை?" #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:2 msgid "Yeah, no problem. Just another trail of dead bodies behind me." msgstr "" +"ஆம், எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. எனக்கு பின்னால் இறந்த உடல்களின் மற்றொரு பாதை." #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_2 msgid "Careful what you wish for, for it may come true." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்புவதை கவனமாக இருங்கள், ஏனென்றால் அது நிறைவேறக்கூடும்." #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_3 msgid "Me? There must be something about me that scares them. I have no idea what it would be, some scent perhaps?" msgstr "" +"நான்? என்னைப் பற்றி பயமுறுத்தும் ஏதாவது இருக்க வேண்டும். அது என்னவாக இருக்கும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, சில வாசனை " +"இருக்கலாம்?" #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_4 msgid "Anyway, we should get going. I'll run ahead of you up the mountain." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நாம் செல்ல வேண்டும். நான் உங்களுக்கு முன்னால் மலைக்கு முன்னால் ஓடுவேன்." #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_5 msgid "Meet me further up the mountain, and we will talk more." -msgstr "" +msgstr "மலையை மேலும் என்னைச் சந்திக்கவும், நாங்கள் மேலும் பேசுவோம்." #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_5:0 msgid "OK, see you there." -msgstr "" +msgstr "சரி, அங்கே சந்திப்போம்." #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_6 msgid "I do not know where they come from. All I know is that they started to appear one day, blocking the path up the mountain." msgstr "" +"அவர்கள் எங்கிருந்து வருகிறார்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம், அவர்கள் ஒரு நாள் தோன்றத் " +"தொடங்கினர், மலையின் பாதையைத் தடுத்தனர்." #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7 msgid "And, their attacks are tough. Once one of them gets a hold of you, the other ones seem really eager to hit you too." msgstr "" +"மேலும், அவர்களின் தாக்குதல்கள் கடினமானவை. அவர்களில் ஒருவர் உங்களைப் பிடித்தவுடன், மற்றவர்கள் உங்களையும் அடிக்க " +"மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளனர்." #: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:0 msgid "Nothing I can't handle." -msgstr "" +msgstr "என்னால் கையாள முடியாத எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_1 msgid "Hello again. Well done getting through those monsters." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். அந்த அரக்கர்களைப் பெறுவது நல்லது." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_2 msgid "We are almost there now. Just a little bit more." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் இப்போது கிட்டத்தட்ட இருக்கிறோம். இன்னும் கொஞ்சம்." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_3 msgid "We should hurry this last bit, my settlement is close now." msgstr "" +"இந்த கடைசி பிட்டை நாம் விரைந்து செல்ல வேண்டும், எனது தீர்வு இப்போது நெருக்கமாக உள்ளது." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_4 msgid "I hope you can manage the cold out here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் குளிரை நிர்வகிக்க முடியும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_5 msgid "Also, stay away from the wyrms. They have a really nasty bite." msgstr "" +"மேலும், வைர்ம்சிலிருந்து விலகி இருங்கள். அவர்கள் மிகவும் மோசமான கடி வைத்திருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6 msgid "Now hurry. We are almost there. Follow the snowy path to the north, and you should reach the settlement in no time." msgstr "" +"இப்போது சீக்கிரம். நாங்கள் கிட்டத்தட்ட இருக்கிறோம். வடக்கே பனி பாதையைப் பின்பற்றுங்கள், நீங்கள் எந்த நேரத்திலும் " +"குடியேற்றத்தை அடைய வேண்டும்." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6:0 msgid "OK, I will follow the path to the north, further up the mountain." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் வடக்கே பாதையை பின்பற்றுவேன், மேலும் மலையை நோக்கி." #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1 msgid "I am glad you followed me up the mountain to help us out." msgstr "" +"எங்களுக்கு உதவ நீங்கள் மலையை நோக்கி என்னைப் பின்தொடர்ந்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:0 msgid "How did you get up here so fast?" -msgstr "" +msgstr "இவ்வளவு வேகமாக இங்கு எழுந்தீர்கள்?" #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:1 msgid "Those were some tough fights, but I can manage." -msgstr "" +msgstr "அவை சில கடினமான சண்டைகள், ஆனால் என்னால் நிர்வகிக்க முடியும்." #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:2 #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5:0 msgid "Are we there yet?" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் இன்னும் இருக்கிறோமா?" #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_2 msgid "Oh yes. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." msgstr "" +"ஓ. உண்மையில், எங்கள் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றம் இந்த படிக்கட்டுகளில் உள்ளது." #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3 msgid "Go ahead, I will meet you inside." -msgstr "" +msgstr "மேலே செல்லுங்கள், நான் உன்னை உள்ளே சந்திப்பேன்." #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3:0 msgid "OK, see you inside." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களை உள்ளே பார்ப்போம்." #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_0 msgid "We meet again. Well done fighting your way up here." msgstr "" +"நாங்கள் மீண்டும் சந்திக்கிறோம். இங்கே உங்கள் வழியை எதிர்த்துப் போராடியது." #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_4 msgid "You should go down these stairs and talk to our battle master, Harlenn. He can usually be found at the third level down." msgstr "" +"நீங்கள் இந்த படிக்கட்டுகளில் இறங்கி எங்கள் போர் மாச்டர் ஆர்லன்னுடன் பேச வேண்டும். அவர் வழக்கமாக மூன்றாம் மட்டத்தில் " +"கீழே காணலாம்." #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5 msgid "Yes, you seem like an able fighter." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் ஒரு திறமையான போராளி போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_6 msgid "I learned some shortcuts up and down the mountain a while back. Nothing strange about that right?" msgstr "" +"மலையின் மேலேயும் கீழேயும் சில குறுக்குவழிகளைக் கற்றுக்கொண்டேன். அந்த உரிமையைப் பற்றி விசித்திரமாக எதுவும் இல்லை?" #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_7 msgid "Anyway, we are right at the settlement now. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நாங்கள் இப்போது குடியேற்றத்தில் இருக்கிறோம். உண்மையில், எங்கள் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றம் இந்த " +"படிக்கட்டுகளில் உள்ளது." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:2 msgid "Did you rent the back room at the inn in Prim?" -msgstr "" +msgstr "பிரைமில் உள்ள சத்திரத்தில் பின் அறையை வாடகைக்கு எடுத்தீர்களா?" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_2 msgid "This is the old Elm mine of Prim." -msgstr "" +msgstr "இது ப்ரிமின் பழைய எல்ம் சுரங்கம்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_3 msgid "We used to mine a lot here. But that was before the attacks started." msgstr "" +"நாங்கள் இங்கே நிறைய சுரங்கப்படுத்தினோம். ஆனால் தாக்குதல்கள் தொடங்குவதற்கு முன்பே அது இருந்தது." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4 msgid "The attacks on Prim by the beasts, the bandits and the disappearances really reduced our numbers. Now we cannot keep up the mining activity any longer." msgstr "" +"விலங்குகள், கொள்ளைக்காரர்கள் மற்றும் காணாமல் போனவர்களால் ப்ரிம் மீதான தாக்குதல்கள் உண்மையில் நம் எண்களைக் குறைத்தன. " +"இப்போது நாம் இனி சுரங்க நடவடிக்கைகளை வைத்திருக்க முடியாது." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5 msgid "I am Arghest. I guard the entrance here to make sure no one enters the old mine." msgstr "" +"நான் ஆர்கெச்ட். பழைய சுரங்கத்திற்கு யாரும் நுழைவதில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்த நான் இங்குள்ள நுழைவாயிலைக் காத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:1 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:2 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:1 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:2 msgid "Can I enter the mine?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்னுடையதை உள்ளிடலாமா?" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6 msgid "No. The mine is closed." -msgstr "" +msgstr "இல்லை என்னுடையது மூடப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7 msgid "I said no. Visitors are not allowed in there." -msgstr "" +msgstr "நான் இல்லை என்று சொன்னேன். பார்வையாளர்கள் அங்கு அனுமதிக்கப்படுவதில்லை." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:1 msgid "Just a quick peek?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விரைவான பார்வை?" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1 msgid "Welcome back. Thanks for your help earlier. I hope the room at the inn can be of use to you." msgstr "" +"மீண்டும் வருக. முன்பு உங்கள் உதவிக்கு நன்றி. விடுதியில் உள்ள அறை உங்களுக்கு பயனளிக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2 msgid "Welcome back. Did you bring me the 5 bottles of milk that I requested?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வருக. நான் கோரிய 5 பாட்டில்கள் பால் எனக்கு கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:1 msgid "Yes, here you go, enjoy!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள், மகிழுங்கள்!" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:2 msgid "Yes, but this nearly cost me a fortune!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் இது எனக்கு ஒரு அதிர்ச்டத்தை செலவழித்தது!" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3 msgid "OK then. Return to me once you have them." -msgstr "" +msgstr "சரி. நீங்கள் அவற்றை வைத்தவுடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10:0 msgid "Will do. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "செய்யும். குட்பை." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_4 msgid "Thank you my friend! Now I can restock my supply." -msgstr "" +msgstr "நன்றி என் நண்பரே! இப்போது நான் எனது விநியோகத்தை மறுதொடக்கம் செய்யலாம்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_5 msgid "These bottles look excellent. Now I can last a while longer in here." -msgstr "" +msgstr "இந்த பாட்டில்கள் சிறந்தவை. இப்போது நான் இங்கே சிறிது நேரம் நீடிக்கும்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6 msgid "Oh, and about the room in the inn - you are welcome to use it in any way you see fit. Quite a cozy place to rest if you ask me." msgstr "" +"ஓ, மற்றும் சத்திரத்தில் உள்ள அறை பற்றி - நீங்கள் பொருத்தமாக இருக்கும் எந்த வகையிலும் அதைப் பயன்படுத்த " +"வரவேற்கப்படுகிறீர்கள். நீங்கள் என்னிடம் கேட்டால் ஓய்வெடுக்க மிகவும் வசதியான இடம்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:0 msgid "Thanks Arghest. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி அர்கெச்ட். குட்பை." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:1 msgid "Finally, I thought I would never be able to rest here!" -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக, என்னால் ஒருபோதும் இங்கு ஓய்வெடுக்க முடியாது என்று நினைத்தேன்!" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_8 msgid "'Inn in Prim' - you sound funny." -msgstr "" +msgstr "'இன் இன் ப்ரிம்' - நீங்கள் வேடிக்கையாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_9 msgid "Yes, I rent it. I stay there to rest when my shift ends." msgstr "" +"ஆம், நான் அதை வாடகைக்கு விடுகிறேன். எனது சிப்ட் முடிவடையும் போது நான் ஓய்வெடுக்க அங்கேயே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10 msgid "However, now that we guards aren't as plentiful as we used to be, it has been a while since I could rest in there." msgstr "" +"எவ்வாறாயினும், இப்போது நாங்கள் காவலர்கள் இருந்ததைப் போல ஏராளமாக இல்லை, நான் அங்கு ஓய்வெடுக்க முடிந்ததிலிருந்து சிறிது " +"காலம் ஆகிவிட்டது." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10:0 msgid "Mind if I use the room at the inn to rest in?" -msgstr "" +msgstr "நான் சத்திரத்தில் உள்ள அறையைப் பயன்படுத்தினால் மனம்?" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10:1 msgid "Are you still going to use it?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் அதைப் பயன்படுத்தப் போகிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_11 msgid "Well, I would like to still keep the option of using it. But I guess someone else could rest there now that I'm not actively using it." msgstr "" +"சரி, அதைப் பயன்படுத்துவதற்கான விருப்பத்தை இன்னும் வைத்திருக்க விரும்புகிறேன். ஆனால் நான் அதை தீவிரமாகப் பயன்படுத்தவில்லை " +"என்பதால் வேறு யாராவது அங்கே ஓய்வெடுக்க முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_12 msgid "Tell you what, if you bring me some more supplies to keep me occupied here, I guess you could have my permission to use it even though I have rented it." msgstr "" +"என்ன சொல்லுங்கள், என்னை இங்கே ஆக்கிரமித்து வைத்திருக்க இன்னும் சில பொருட்களை என்னிடம் கொண்டு வந்தால், நான் அதை வாடகைக்கு " +"எடுத்திருந்தாலும் அதைப் பயன்படுத்த உங்களுக்கு எனது இசைவு கிடைக்கக்கூடும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13 msgid "I have plenty of meat here, but I ran out of milk some weeks ago. Do you think you could help me restock my milk supply?" msgstr "" +"எனக்கு இங்கே நிறைய இறைச்சி உள்ளது, ஆனால் சில வாரங்களுக்கு முன்பு நான் பால் இல்லாமல் ஓடினேன். எனது பால் விநியோகத்தை " +"மறுதொடக்கம் செய்ய நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:0 msgid "Sure, no problem. I'll get you your bottles of milk. How much do you need?" msgstr "" +"நிச்சயமாக, எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. உங்கள் பால் பாட்டில்களை நான் பெறுவேன். உங்களுக்கு எவ்வளவு தேவை?" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:1 msgid "Sure, if it leads to me being able to rest here. I'm in." msgstr "" +"நிச்சயமாக, அது இங்கே ஓய்வெடுக்க எனக்கு வழிவகுத்தால். நான் உள்ளே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14 msgid "Bring me 5 bottles of milk. That should be enough." msgstr "" +"எனக்கு 5 பாட்டில்கள் பால் கொண்டு வாருங்கள். அது போதுமானதாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14:0 msgid "I'll go buy some." -msgstr "" +msgstr "நான் சிலவற்றை வாங்கப் போகிறேன்." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14:1 msgid "OK. I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1 msgid "Hello again. Have you spoken to Guthbered in the Prim main hall yet?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். பிரைம் முதன்மையான மண்டபத்தில் நீங்கள் இன்னும் பேசியிருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:0 msgid "No, not yet. Where can I find him?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் இல்லை. நான் அவரை எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:1 msgid "Yes, he told me the story about Prim." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர் ப்ரிம் பற்றிய கதையை என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:2 msgid "No, and I do not intend to speak to him either. I am on an urgent mission to help the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"இல்லை, நான் அவருடன் பேச விரும்பவில்லை. பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு உதவ நான் அவசர பணியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1 msgid "You there! Please you have to help us!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கே! தயவுசெய்து நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ வேண்டும்!" #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:1 msgid "Is this the Blackwater mountain settlement?" -msgstr "" +msgstr "இது பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றமா?" #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:2 msgid "Sorry, I cannot be bothered right now. I was told to go east quickly." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், நான் இப்போது கவலைப்பட முடியாது. விரைவாக கிழக்கு நோக்கிச் செல்லும்படி கூறப்பட்டது." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_2 msgid "Blackwater? No no, certainly not. Just over there is the village of Prim." -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர்? இல்லை, நிச்சயமாக இல்லை. ப்ரிம் சிற்றூர் உள்ளது." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_3 msgid "Blackwater mountain, those vicious bastards." -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மலை, அந்த தீய பாச்டர்ட்ச்." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_4 msgid "East? But that leads up to Blackwater mountain." -msgstr "" +msgstr "கிழக்கு? ஆனால் அது பிளாக்வாட்டர் மலை வரை செல்கிறது." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_5 msgid "You really do not want to go up there." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையில் அங்கு செல்ல விரும்பவில்லை." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_6 msgid "We desperately need help from someone from the outside in our village of Prim." msgstr "" +"எங்கள் கிராமமான ப்ரிம் கிராமத்தில் வெளியில் இருந்து ஒருவரிடமிருந்து எங்களுக்கு உதவி தேவை." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7 msgid "You should speak to Guthbered, in the Prim main hall, just north of here." msgstr "" +"இங்கிருந்து வடக்கே முதன்மையான முதன்மையான மண்டபத்தில் நீங்கள் குத்ரெட்டுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:0 msgid "OK, I will go see him." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அவரைப் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:1 msgid "I was told to go directly east." -msgstr "" +msgstr "நேரடியாக கிழக்கு நோக்கி செல்லும்படி கூறப்பட்டது." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_8 msgid "Good, thanks. We really need your help!" -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நன்றி. எங்களுக்கு உண்மையில் உங்கள் உதவி தேவை!" #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2 msgid "The village of Prim is just north of here. You can probably see it through the trees over there." msgstr "" +"ப்ரிம் சிற்றூர் இங்கிருந்து வடக்கே உள்ளது. நீங்கள் அதை அங்குள்ள மரங்கள் வழியாகக் காணலாம்." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2:0 msgid "OK, I will go there right away." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் இப்போதே அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_3 msgid "Do not listen to their lies!" -msgstr "" +msgstr "அவர்களின் பொய்களைக் கேட்க வேண்டாம்!" #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1 msgid "Stay away. This is my hiding spot." -msgstr "" +msgstr "விலகி இருங்கள். இது எனது மறைக்கும் இடம்." #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:0 msgid "What are you hiding from?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எதை மறைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:1 #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:3 msgid "Do you know anything about the accident with Lorn?" -msgstr "" +msgstr "லார்னுடனான விபத்து பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2 msgid "Claws, beasts, gornauds. They cannot reach me here." -msgstr "" +msgstr "நகங்கள், விலங்குகள், கோர்னாட்ச். அவர்கள் இங்கே என்னை அடைய முடியாது." #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:0 msgid "'Gornauds', is that what those monsters outside the village are called?" msgstr "" +"'கோர்னாட்ச்', கிராமத்திற்கு வெளியே அந்த அரக்கர்கள் என்ன அழைக்கப்படுகிறார்கள்?" #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:1 msgid "Yeah sure. Stay here and hide you pathetic creature." -msgstr "" +msgstr "ஆம் நிச்சயமாக. இங்கே தங்கி, பரிதாபகரமான உயிரினத்தை மறைக்கவும்." #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3 msgid "Me? I am Moyra." -msgstr "" +msgstr "நான்? நான் மொய்ரா." #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3:0 msgid "Why are you hiding?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் மறைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_4 msgid "You are mean! I don't want to talk to you any more." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சராசரி! நான் உங்களுடன் இனி பேச விரும்பவில்லை." #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_5 msgid "Please, not so loud! They could hear you." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, அவ்வளவு சத்தமாக இல்லை! அவர்கள் உங்களைக் கேட்க முடியும்." #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_6 msgid "I have seen them on the path up the mountain. Sharpening their claws." msgstr "" +"நான் அவர்களை மலையின் பாதையில் பார்த்திருக்கிறேன். அவர்களின் நகங்களை கூர்மைப்படுத்துகிறது." #: conversationlist_prim_outside.json:moyra_7 msgid "I hide here now, so they cannot get to me." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது இங்கே மறைக்கிறேன், அதனால் அவர்கள் என்னிடம் செல்ல முடியாது." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1 msgid "Hello there. Welcome to Prim. Are you here to help us?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். ப்ரிமுக்கு வருக. எங்களுக்கு உதவ நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:0 msgid "Yes, I am here to help your village." -msgstr "" +msgstr "ஆம், உங்கள் கிராமத்திற்கு உதவ நான் இங்கே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:1 msgid "[Lie] Yes, I am here to help your village." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஆம், உங்கள் கிராமத்திற்கு உதவ நான் இங்கே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:2 msgid "Maybe, but first tell me what do you know about Lorn's crew accident?" msgstr "" +"ஒருவேளை, ஆனால் முதலில் சொல்லுங்கள் லார்னின் குழு விபத்து பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_2 msgid "Thank you. We really need your help." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. எங்களுக்கு உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3 msgid "You should speak to Guthbered if you haven't done so already." msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே அவ்வாறு செய்யவில்லை என்றால் நீங்கள் குத்பெரெட்டுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:0 msgid "Will do, goodbye." -msgstr "" +msgstr "செய்வார், விடைபெறுவார்." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_4 msgid "He is in the main hall right over there. The large stone house." -msgstr "" +msgstr "அவர் அங்கேயே முதன்மையான மண்டபத்தில் இருக்கிறார். பெரிய கல் வீடு." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2 msgid "Hi, you seem to be new around here. How can I help you?" msgstr "" +"ஆய், நீங்கள் இங்கே புதியவர் என்று தெரிகிறது. நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:0 #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:1 msgid "Is there some place I can rest around here?" -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே சுற்றி ஓய்வெடுக்க ஏதேனும் இடம் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:1 #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:1 msgid "Where can I find a trader around here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஒரு வர்த்தகரை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1 msgid "You should be able to find some place to rest in the inn right over there to the southeast." msgstr "" +"தென்கிழக்கு வரை சத்திரத்தில் ஓய்வெடுக்க நீங்கள் சில இடங்களைக் கண்டுபிடிக்க முடியும்." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1 msgid "Our armorer is in the house in the southwest corner. I should warn you that the supply is not what it used to be though." msgstr "" +"எங்கள் கவசக்காரர் தென்மேற்கு மூலையில் உள்ள வீட்டில் இருக்கிறார். சப்ளை என்பது இருந்ததல்ல என்று நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்" +"க வேண்டும்." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner3 msgid "Hello. Welcome to Prim." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். ப்ரிமுக்கு வருக." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner3:0 msgid "Do you know anything about Lorn's accident?" -msgstr "" +msgstr "லார்னின் விபத்து பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner3:1 msgid "Thank you for the hints, bye." -msgstr "" +msgstr "குறிப்புகளுக்கு நன்றி, பை." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4 msgid "Hello. Who are you? Are you here to help us?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நீங்கள் யார்? எங்களுக்கு உதவ நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:0 msgid "I am looking for my brother. Would you by any chance have happened to see him around here?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன். அவரை இங்கே காண ஏதேனும் சந்தர்ப்பத்தில் நடந்திருப்பீர்களா?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:1 msgid "Yes, I have come to help your village." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உங்கள் கிராமத்திற்கு உதவ வந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:2 msgid "[Lie] Yes, I have come to help your village." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஆம், நான் உங்கள் கிராமத்திற்கு உதவ வந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:3 #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_3:0 msgid "What do you know about Lorn's accident?" -msgstr "" +msgstr "லார்னின் விபத்து பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_1 msgid "Your brother? Son, you should know that we do not get many visitors around here." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரரா? மகனே, நாங்கள் இங்கு பல பார்வையாளர்களைப் பெறவில்லை என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_2 msgid "So, no. I cannot help you." -msgstr "" +msgstr "எனவே, இல்லை. நான் உங்களுக்கு உதவ முடியாது." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_3 msgid "Oh thank you. We could really use some help around here." -msgstr "" +msgstr "ஓ நன்றி. நாங்கள் இங்கே சில உதவிகளைப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_prim_inn.json:bwm_primsleep msgid "You are not allowed to enter here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கு நுழைய அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1 msgid "Hello. I am Laecca, mountain guide." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் லேக்கா, மலை வழிகாட்டி." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:1 msgid "'Mountain guide', what does that mean?" -msgstr "" +msgstr "'மலை வழிகாட்டி', இதன் பொருள் என்ன?" #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2 msgid "I keep an eye on the mountain pass, to make sure no more of those beasts make their way down here." msgstr "" +"மலை பாசில் நான் ஒரு கண் வைத்திருக்கிறேன், அந்த விலங்குகள் இனி இங்கு இறங்கவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்த." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:0 msgid "Then what are you doing indoors here? Shouldn't you be outside guarding then?" msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே வீட்டிற்குள் என்ன செய்கிறீர்கள்? அப்போது நீங்கள் பாதுகாப்பாக இருக்க வேண்டாமா?" #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:1 msgid "Sounds like a noble cause." -msgstr "" +msgstr "ஒரு உன்னதமான காரணம் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:2 #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:2 msgid "What beasts are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன மிருகங்களைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_3 msgid "Yeah, sure. It may sound that way. In reality, it's a lot of hard work." msgstr "" +"ஆம், நிச்சயமாக. அது அந்த வழியில் ஒலிக்கலாம். உண்மையில், இது நிறைய கடின உழைப்பு." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_4 msgid "Very funny. I have to rest too you know. Keeping the monsters away is hard work." msgstr "" +"மிகவும் வேடிக்கையானது. உங்களுக்குத் தெரியும் கூட நான் ஓய்வெடுக்க வேண்டும். அரக்கர்களை ஒதுக்கி வைப்பது கடின உழைப்பு." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5 msgid "There used to be more of us mountain guides, but not many have survived the attack of the beasts." msgstr "" +"நம்மில் அதிகமானோர் மலை வழிகாட்டிகள் இருந்தனர், ஆனால் மிருகங்களின் தாக்குதலில் பலர் தப்பவில்லை." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:0 msgid "Sounds like you aren't really cut out to do your job properly." msgstr "" +"உங்கள் வேலையை சரியாகச் செய்ய நீங்கள் உண்மையில் வெட்டப்படவில்லை என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_20:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_20:1 msgid "I'm sorry to hear that." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_6 msgid "Perhaps." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_7 msgid "Anyway. I have some things to tend to. Nice talking to you." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும். எனக்கு சில விசயங்கள் உள்ளன. உங்களுடன் பேசுவது மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8 msgid "Thank you for your concern." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கவலைக்கு நன்றி." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8:0 #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12:0 @@ -8045,790 +9115,925 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:6 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5:1 msgid "Is there anything I can do to help?" -msgstr "" +msgstr "உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_9 msgid "Pfft, 'What beasts?'. The gornaud beasts of course." -msgstr "" +msgstr "Pfft, 'என்ன மிருகங்கள்?'. நிச்சயமாக கோர்னாட் விலங்குகள்." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_10 msgid "Scratching their claws against the bare rock at night. *shrug*" -msgstr "" +msgstr "இரவில் வெற்று பாறைக்கு எதிராக அவர்களின் நகங்களை அரிப்பு. *சுருக்கம்*" #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_11 msgid "At first, I thought they were acting on pure instinct. But recently, I have started to believe they are smarter than regular beasts." msgstr "" +"முதலில், அவர்கள் தூய உள்ளுணர்வில் செயல்படுகிறார்கள் என்று நினைத்தேன். ஆனால் அண்மைக் காலத்தில், அவை வழக்கமான மிருகங்களை" +" விட சிறந்தவை என்று நான் நம்பத் தொடங்கினேன்." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12 msgid "Their attacks are getting more and more clever." -msgstr "" +msgstr "அவர்களின் தாக்குதல்கள் மேலும் மேலும் புத்திசாலித்தனமாகி வருகின்றன." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_13 msgid "You should talk to Guthbered. He is usually in the main hall. Look for a stone house in the center of the village." msgstr "" +"நீங்கள் குத்பெரெட்டுடன் பேச வேண்டும். அவர் பொதுவாக முதன்மையான மண்டபத்தில் இருக்கிறார். கிராமத்தின் மையத்தில் ஒரு கல் " +"வீட்டைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1 #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0 msgid "Can I help you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1:0 msgid "What food do you have available for trade?" -msgstr "" +msgstr "வர்த்தகத்திற்கு உங்களுக்கு என்ன உணவு இருக்கிறது?" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1:1 msgid "Is the back room available for rent?" -msgstr "" +msgstr "பின் அறை வாடகைக்கு கிடைக்குமா?" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_2 msgid "Food? No, sorry. I don't have anything to trade." -msgstr "" +msgstr "உணவு? இல்லை, மன்னிக்கவும். வணிகம் செய்ய என்னிடம் எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_3 msgid "Rent? Hmm. No, not at the moment." -msgstr "" +msgstr "வாடகைக்கு? அ்ம். இல்லை, இந்த நேரத்தில் அல்ல." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5 msgid "Now that you mention it, he hasn't been around here for quite some time. Maybe you could go talk to him and see if he still wants to rent it?" msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள், அவர் இங்கு சில காலமாக இல்லை. ஒருவேளை நீங்கள் அவருடன் பேசலாம், அவர் இன்னும்" +" அதை வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறாரா என்று பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:0 msgid "OK, I will go talk to him." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அவருடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:1 msgid "Sure. Any idea where he might be?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. அவர் எங்கே இருக்கக்கூடும் என்று ஏதாவது யோசனை?" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_41 msgid "It is still rented out to Arghest. He would not be very happy if I rented it out to someone else when he expects to use it." msgstr "" +"இது இன்னும் அர்கெச்டுக்கு வாடகைக்கு விடப்படுகிறது. அவர் அதைப் பயன்படுத்த எதிர்பார்க்கும்போது வேறொருவருக்கு வாடகைக்கு " +"எடுத்தால் அவர் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைய மாட்டார்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6 msgid "I don't know where he is now, but I do know that he used to be part of the mining effort in our mine to the southwest." msgstr "" +"அவர் இப்போது எங்கே இருக்கிறார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் அவர் தென்மேற்கில் எங்கள் சுரங்கத்தில் சுரங்க முயற்சியின்" +" ஒரு பகுதியாக இருந்தார் என்பது எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:0 msgid "Thanks. I will go look for him." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் அவரைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:1 msgid "I will go look for him right away." -msgstr "" +msgstr "நான் உடனே அவரைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_1 msgid "Thank you for your help earlier. I hope the back room is comfortable enough." msgstr "" +"முன்பு உங்கள் உதவிக்கு நன்றி. பின் அறை போதுமான வசதியாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2 msgid "Did you talk to Arghest?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஆர்கெச்டுடன் பேசினீர்களா?" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:1 msgid "[Lie] Yes, he told me that I could rest in the back room if I want to." msgstr "" +"[பொய்] ஆம், நான் விரும்பினால் பின் அறையில் ஓய்வெடுக்க முடியும் என்று அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:2 msgid "Yes, he gave me permission to use the back room whenever I wish." msgstr "" +"ஆம், நான் விரும்பும் போதெல்லாம் பின் அறையைப் பயன்படுத்த அவர் எனக்கு இசைவு அளித்தார்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3 msgid "Return to me once you know if he is still interested in renting the back room or not." msgstr "" +"அவர் இன்னும் பின் அறையை வாடகைக்கு எடுப்பதில் ஆர்வம் காட்டுகிறாரா இல்லையா என்பது உங்களுக்குத் தெரிந்தவுடன் என்னிடம் " +"திரும்பவும்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3:0 msgid "Any idea where he might be?" -msgstr "" +msgstr "அவர் எங்கே இருக்கக்கூடும்?" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_4 msgid "Did he really say that? Somehow I doubt that. It doesn't sound like him." msgstr "" +"அவர் உண்மையில் அப்படிச் சொன்னாரா? எப்படியோ நான் அதை சந்தேகிக்கிறேன். அது அவரைப் போல் இல்லை." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_5 msgid "You will have to do something more to convince me." -msgstr "" +msgstr "என்னை சமாதானப்படுத்த நீங்கள் இன்னும் ஏதாவது செய்ய வேண்டியிருக்கும்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_6 msgid "Really, he did? Well then, go ahead. I'm just glad the back room is being used." msgstr "" +"உண்மையில், அவர் செய்தார்? சரி, மேலே செல்லுங்கள். பின் அறை பயன்படுத்தப்படுவதில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_7 msgid "You are welcome to rest in the back room any time you want. Please let me know if there is anything I can do to help." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பும் எந்த நேரத்திலும் பின் அறையில் ஓய்வெடுக்க உங்களை வரவேற்கிறோம். உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா என்பதை " +"எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_innguest msgid "Lovely place this, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "அழகான இடம் இது, இல்லையா?" #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_1 msgid "Welcome to my tavern. Please have a seat anywhere." -msgstr "" +msgstr "எனது உணவகத்திற்கு வருக. தயவுசெய்து எங்கும் இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_1:0 msgid "What can I get to drink around here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே நான் என்ன குடிக்க முடியும்?" #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_2 msgid "Well, unfortunately, with the mine tunnel collapsed, we cannot trade much with the outside villages." msgstr "" +"சரி, துரதிர்ச்டவசமாக, சுரங்க சுரங்கப்பாதை சரிந்ததால், வெளிப்புற கிராமங்களுடன் நாம் அதிகம் வணிகம் செய்ய முடியாது." #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3 msgid "However, I do have a huge supply of mead that I stocked up on before the mine shaft collapsed." msgstr "" +"இருப்பினும், சுரங்கத் தண்டு வீழ்ச்சியடைவதற்கு முன்பு நான் சேமித்த மீட் ஒரு பெரிய சப்ளை என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:0 msgid "Mead? Yuck. Too sweet for my taste." -msgstr "" +msgstr "மீட்? Yuck. என் சுவைக்கு மிகவும் இனிமையானது." #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:1 msgid "Alright! Just my kind of taste. Let's see what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "சரி! என் வகையான சுவை. நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியதைப் பார்ப்போம்." #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:2 msgid "Very well, it will have to do. I guess it has some healing potential. Let's trade." msgstr "" +"மிகவும் நன்றாக, அது செய்ய வேண்டியிருக்கும். இது சில குணப்படுத்தும் திறன்களைக் கொண்டுள்ளது என்று நினைக்கிறேன். வணிகம் " +"செய்வோம்." #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4 msgid "Suit yourself. That's what I've got anyway." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஏற்றது. அதைத்தான் எனக்கு கிடைத்தது." #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:0 msgid "OK, let's trade anyway." -msgstr "" +msgstr "சரி, எப்படியும் வணிகம் செய்வோம்." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1 msgid "Oh, a new one around here." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இங்கே ஒரு புதிய ஒன்று." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1 msgid "Welcome kid. Are you here to drench your sorrows like the rest of us?" msgstr "" +"வரவேற்பு குழந்தை. எஞ்சியவர்களைப் போல உங்கள் துக்கங்களை நனைக்க நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:0 msgid "Not really. What is there to do around here?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் இல்லை. இங்கே சுற்றி என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:1 msgid "Yeah, give me some of what you're having." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நீங்கள் வைத்திருப்பதில் சிலவற்றை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:2 msgid "Stop bumping into me when I'm trying to walk." -msgstr "" +msgstr "நான் நடக்க முயற்சிக்கும்போது என்னுள் மோதுவதை நிறுத்துங்கள்." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_2 msgid "My my, a feisty one. Very well, I will get out of your way." msgstr "" +"என், ஒரு கொடூரமான ஒன்று. மிகவும் நன்றாக, நான் உங்கள் வழியிலிருந்து வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3 msgid "Drink, of course!" -msgstr "" +msgstr "பானம், நிச்சயமாக!" #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3:0 msgid "I should have seen that one coming. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "ஒருவர் வருவதை நான் பார்த்திருக்க வேண்டும். குட்பை." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4 msgid "Hey, this one is mine. Buy your own mead from Birgil over there." -msgstr "" +msgstr "ஏய், இது என்னுடையது. பிர்கிலிலிருந்து உங்கள் சொந்த மீட் வாங்கவும்." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4:0 msgid "Sure, whatever." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, எதுவாக இருந்தாலும்." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2 msgid "*hic* Hey theeere kid. Will you buy an old-timer like me a new round of mead?" msgstr "" +"* hic* ஏய் குழந்தைகள். என்னைப் போன்ற ஒரு பழைய டைமரை ஒரு புதிய சுற்று மீட் வாங்குவீர்களா?" #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:0 msgid "Yikes, what happened to you? Get away from me." -msgstr "" +msgstr "ஐயோ, உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:1 msgid "No way, and stop blocking my way." -msgstr "" +msgstr "வழி இல்லை, என் வழியைத் தடுப்பதை நிறுத்துங்கள்." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:2 msgid "Sure. Here you go." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2_1 msgid "Hey hey, thanks a lot kid! *hic*" -msgstr "" +msgstr "ஏய் ஏய், நன்றி நிறைய குழந்தை! *HIC*" #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest3 msgid "*grumbles*" -msgstr "" +msgstr "*முணுமுணுக்கிறது*" #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4 msgid "Claws. Scratching." -msgstr "" +msgstr "நகங்கள். அரிப்பு." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_1 msgid "Got a hold of poor Kirg they did." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் செய்த ஏழை கிர்க் ஒரு பிடிப்பு." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_2 msgid "Those damn beasts." -msgstr "" +msgstr "அந்த அடக்கமான விலங்குகள்." #: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_3 msgid "And it's all my fault. *sob*" -msgstr "" +msgstr "அது என் தவறு. *சோப்*" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject msgid "You again? Leave this place and go to your friends up in the Blackwater mountain settlement instead. We want no business with you." msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும்? இந்த இடத்தை விட்டு வெளியேறி, அதற்கு பதிலாக பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் உங்கள் நண்பர்களிடம் " +"செல்லுங்கள். உங்களுடன் எந்த வியாபாரமும் இல்லை." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject:0 msgid "I am here to give you a message from the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திலிருந்து உங்களுக்கு ஒரு செய்தியை வழங்க நான் இங்கு வந்துள்ளேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks msgid "What message?" -msgstr "" +msgstr "என்ன செய்தி?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks:0 msgid "Harlenn in the Blackwater mountain settlement wants you to stop your attacks on their settlement." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் உள்ள ஆர்லென் அவர்களின் குடியேற்றத்தின் மீதான உங்கள் தாக்குதல்களை நிறுத்த வேண்டும் என்று " +"விரும்புகிறது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks_1 msgid "That's completely insane. We!? Stop OUR attacks?! You tell him that we have nothing to do with what happens up there. They have brought their own misfortune upon themselves." msgstr "" +"அது முற்றிலும் பைத்தியம். நாங்கள்!? எங்கள் தாக்குதல்களை நிறுத்தவா?! அங்கு என்ன நடக்கிறது என்பதற்கும் எங்களுக்கு எந்" +"த தொடர்பும் இல்லை என்று நீங்கள் அவரிடம் சொல்லுங்கள். அவர்கள் தங்கள் சொந்த துரதிர்ச்டத்தை தங்களுக்குள் கொண்டு " +"வந்துள்ளனர்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1 msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to Harlenn up in the Blackwater mountain settlement?" msgstr "" +"மீண்டும் வருக, பயணி. பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் ஆர்லன்னுடன் பேசினீர்களா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:0 msgid "Can you tell me the story about the monsters again?" -msgstr "" +msgstr "அரக்கர்களைப் பற்றிய கதையை மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:2 msgid "Can you tell me the story about Prim again?" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் பற்றிய கதையை மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:3 msgid "Yes, but Harlenn denies that they have anything to do with the attacks." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் ஆர்லென் தாக்குதல்களுடன் எந்த தொடர்பும் இல்லை என்று மறுக்கிறார்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:4 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:3 msgid "Actually, I am here to give you a message from the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"உண்மையில், பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திலிருந்து உங்களுக்கு ஒரு செய்தியை வழங்க நான் இங்கு வந்துள்ளேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1 msgid "Welcome to Prim, traveller." -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம், பயணிக்கு வருக." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:0 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:0 msgid "What can you tell me about Prim?" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:2 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:1 msgid "I was told to see you about helping against the monster attacks." msgstr "" +"அரக்கன் தாக்குதல்களுக்கு எதிராக உதவுவது பற்றி உங்களைப் பார்க்கும்படி என்னிடம் கூறப்பட்டது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_2 msgid "Prim began as a simple camp for the miners that worked in the mines around here. Later it grew to a settlement, and a few years back we even got a tavern and an inn here." msgstr "" +"இங்குள்ள சுரங்கங்களில் பணிபுரிந்த சுரங்கத் தொழிலாளர்களுக்கு ஒரு எளிய முகாமாக ப்ரிம் தொடங்கியது. பின்னர் அது ஒரு " +"குடியேற்றத்திற்கு வளர்ந்தது, சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு எங்களுக்கு ஒரு உணவகம் மற்றும் ஒரு சத்திரம் கூட கிடைத்தது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_3 msgid "This place used to be full of life when the miners worked here." msgstr "" +"சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் இங்கு பணிபுரிந்தபோது இந்த இடம் வாழ்க்கை நிறைந்ததாக இருந்தது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4 msgid "The miners also attracted a lot of traders that used to come through here." -msgstr "" +msgstr "சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் இங்கு வந்த நிறைய வர்த்தகர்களை ஈர்த்தனர்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:0 msgid "'used to'?" -msgstr "" +msgstr "'பழகிவிட்டது'?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:1 #: conversationlist_kantya.json:kantya9:0 #: conversationlist_kantya.json:kantya15:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14:1 msgid "What happened then?" -msgstr "" +msgstr "அப்போது என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_5 msgid "Just until recently, we could at least get some contact with the outside villages. Nowadays, that hope is lost." msgstr "" +"அண்மை காலம் வரை, வெளிப்புற கிராமங்களுடன் குறைந்தபட்சம் சில தொடர்புகளைப் பெறலாம். இப்போதெல்லாம், அந்த நம்பிக்கை " +"இழக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6 msgid "You see, the mine tunnel to the south is collapsed, and no one can get in or out of Prim." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், தெற்கே சுரங்க சுரங்கப்பாதை சரிந்தது, மேலும் யாரும் ப்ரிமுக்கு வெளியே அல்லது வெளியே செல்ல முடியாது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:0 msgid "I know, I just came from there." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு தெரியும், நான் அங்கிருந்து வந்தேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:1 msgid "Tough luck." -msgstr "" +msgstr "கடினமான அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:2 msgid "What made it collapse?" -msgstr "" +msgstr "அது சரிவது எது?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7 msgid "You did? Oh. Well, yes of course you must have since you are not from Prim. So there's a way through it after all huh?" msgstr "" +"நீங்கள் செய்தீர்களா? ஓ. சரி, ஆம், நீங்கள் ப்ரிமிலிருந்து அல்ல என்பதால் நிச்சயமாக நீங்கள் இருக்க வேண்டும். எனவே " +"எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக ஒரு வழி இருக்கிறதா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:0 msgid "Yes, but I had to go through the old pitch-black mine." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் நான் பழைய சுருதி-கருப்பு என்னுடைய வழியாக செல்ல வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:1 msgid "Yes, the passage in the mine below is safe." -msgstr "" +msgstr "ஆம், கீழே உள்ள சுரங்கத்தில் உள்ள பத்தியில் பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:2 msgid "No, just kidding. I scaled over the mountain ridge to get here." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, விளையாடுவது. நான் இங்கு செல்ல மவுண்டன் ரிட்ச் மீது அளவிட்டேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_8 msgid "OK. We will have to investigate that later." -msgstr "" +msgstr "சரி. அதை பின்னர் விசாரிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_9 msgid "Anyway, as I was saying..." -msgstr "" +msgstr "எப்படியிருந்தாலும், நான் சொன்னது போல் ..." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_10 msgid "The collapsed mine tunnel makes it hard for any traders to reach Prim. Our resources are really starting to dwindle." msgstr "" +"இடிந்து விழுந்த சுரங்க சுரங்கப்பாதை எந்தவொரு வர்த்தகர்களுக்கும் முதன்மையானதை அடைவதை கடினமாக்குகிறது. எங்கள் வளங்கள் " +"உண்மையில் குறையத் தொடங்குகின்றன." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_11 msgid "We are not sure. But we have our suspicions." -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு நிச்சயமாகத் தெரியவில்லை. ஆனால் எங்கள் சந்தேகங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12 msgid "On top of that, there are the attacks from the monsters that we have to deal with." msgstr "" +"அதற்கு மேல், நாம் சமாளிக்க வேண்டிய அரக்கர்களிடமிருந்து தாக்குதல்கள் உள்ளன." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12:0 msgid "Yes, I noticed some monsters outside the village." -msgstr "" +msgstr "ஆம், கிராமத்திற்கு வெளியே சில அரக்கர்களை நான் கவனித்தேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12:1 #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_1:0 msgid "What monsters?" -msgstr "" +msgstr "என்ன அரக்கர்கள்?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1 msgid "I am Guthbered, protector of this village." -msgstr "" +msgstr "இந்த கிராமத்தின் பாதுகாவலர் நான் குத்பெரெட்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_13 msgid "A while ago, we started seeing the first of the monsters. At first, they were no problem for us to handle. Our guards could cut them down easily." msgstr "" +"சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு, அரக்கர்களில் முதல் நபரைப் பார்க்க ஆரம்பித்தோம். முதலில், அவர்கள் நாங்கள் கையாள எந்த " +"பிரச்சனையும் இல்லை. எங்கள் காவலர்கள் அவற்றை எளிதில் குறைக்க முடியும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_14 msgid "But after a while, some of our guards got hurt, and the monsters started increasing in numbers." msgstr "" +"ஆனால் சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு, எங்கள் காவலர்களில் சிலர் காயமடைந்தனர், அரக்கர்கள் எண்ணிக்கையில் அதிகரிக்கத் " +"தொடங்கினர்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_15 msgid "Also, the monsters almost seemed like they were getting smarter. Their attacks were getting more and more coordinated." msgstr "" +"மேலும், அரக்கர்கள் கிட்டத்தட்ட புத்திசாலித்தனமாக இருப்பது போல் தோன்றியது. அவர்களின் தாக்குதல்கள் மேலும் மேலும் " +"ஒருங்கிணைக்கப்பட்டன." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_16 msgid "Now, we can hardly hold them back. They mostly come at night." msgstr "" +"இப்போது, நாம் அவர்களைத் தடுக்க முடியாது. அவர்கள் பெரும்பாலும் இரவில் வருகிறார்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_17 msgid "According to lore, the monsters are called the 'gornauds'." -msgstr "" +msgstr "லோரின் கூற்றுப்படி, அரக்கர்கள் 'கோர்னாட்ச்' என்று அழைக்கப்படுகிறார்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_17:0 msgid "Any ideas where they might be coming from?" -msgstr "" +msgstr "ஏதேனும் சிந்தனைகள் அவை எங்கிருந்து வரக்கூடும்?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_18 msgid "Oh yes, we are almost certain." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நாங்கள் கிட்டத்தட்ட உறுதியாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_19 msgid "Those evil bastards up in the Blackwater mountain settlement probably summoned them to attack us. They would rather see us perish." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் உள்ள அந்த தீய பாச்டர்டுகள் எங்களைத் தாக்க அவர்களை வரவழைத்திருக்கலாம். எங்களை " +"அழிப்பதை அவர்கள் பார்ப்பார்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_20 msgid "Oh good. Did you talk to Tonis? Yes, I'm sure you met him on your way into town." msgstr "" +"ஓ நல்லது. நீங்கள் டோனிசுடன் பேசினீர்களா? ஆமாம், நீங்கள் நகரத்திற்கு செல்லும் வழியில் அவரை சந்தித்தீர்கள் என்று நான் " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21 msgid "Good. Let me tell you the back-story about Prim first." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. முதலில் ப்ரிம் பற்றிய பின் கதையைச் சொல்கிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21:1 msgid "I'd rather skip to the end directly." -msgstr "" +msgstr "நான் நேரடியாக முடிவுக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22 msgid "We used to trade with them up there, but that all changed once they got greedy." msgstr "" +"நாங்கள் அவர்களுடன் அங்கு வணிகம் செய்தோம், ஆனால் அவர்கள் பேராசை வந்தவுடன் அனைத்தும் மாறிவிட்டன." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:0 msgid "I met a man outside the collapsed mine saying he was from the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"இடிந்து விழுந்த சுரங்கத்திற்கு வெளியே ஒரு மனிதரை நான் சந்தித்தேன், அவர் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திலிருந்து வந்தவர்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:1 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28:0 msgid "Do you need any help in dealing with those monsters?" -msgstr "" +msgstr "அந்த அரக்கர்களைக் கையாள்வதற்கு உங்களுக்கு ஏதாவது உதவி தேவையா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:2 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23:0 msgid "I would be glad to help you with the monsters." -msgstr "" +msgstr "அரக்கர்களுடன் உங்களுக்கு உதவ நான் மகிழ்ச்சியடைவேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23 msgid "Oh boy, do we? Yes please, you are welcome to help." -msgstr "" +msgstr "ஓ பையன், இல்லையா? ஆம் தயவுசெய்து, உதவியை வரவேற்கிறோம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24 msgid "Do you really think you have what it takes to help us?" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு உதவ என்ன தேவை என்று நீங்கள் உண்மையில் நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:0 msgid "I have left a bloody trail of monsters behind me." -msgstr "" +msgstr "அரக்கர்களின் இரத்தக்களரி பாதையை எனக்கு பின்னால் விட்டுவிட்டேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:1 msgid "Sure, I can handle it." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் அதை கையாள முடியும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:2 msgid "If the monsters are anything like those around where I entered the mine, it will be a tough fight. But I can manage it." msgstr "" +"அரக்கர்கள் நான் சுரங்கத்திற்குள் நுழைந்த இடங்களைப் போன்றவை என்றால், அது ஒரு கடினமான சண்டையாக இருக்கும். ஆனால் நான் " +"அதை நிர்வகிக்க முடியும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_25 msgid "Great. I think we should go straight to the source with the problem." msgstr "" +"பெரிய. சிக்கலுடன் நாங்கள் நேராக மூலத்திற்கு செல்ல வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_26 msgid "A man, from the Blackwater mountain settlement, you say?" msgstr "" +"ஒரு மனிதன், பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திலிருந்து, நீங்கள் சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27 msgid "Did he say anything about us here in Prim?" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிமில் அவர் இங்கே எங்களைப் பற்றி ஏதாவது சொன்னாரா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27:0 msgid "No. But he insisted that I go straight east when exiting the mine, thus not reaching Prim." msgstr "" +"இல்லை, ஆனால் என்னுடையதை விட்டு வெளியேறும்போது நான் நேராக கிழக்கு நோக்கிச் செல்ல வேண்டும் என்று அவர் வலியுறுத்தினார், இதனால் " +"ப்ரைம் எட்டவில்லை." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28 msgid "That figures. They send out their spies even now." msgstr "" +"அந்த புள்ளிவிவரங்கள். அவர்கள் இப்போது கூட தங்கள் உளவாளிகளை அனுப்புகிறார்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_29 msgid "As I said, we believe those bastards up at the Blackwater mountain settlement are behind the monster attacks somehow." msgstr "" +"நான் சொன்னது போல், பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் அந்த பாச்டர்டுகள் எப்படியாவது அரக்கன் தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் " +"இருப்பதாக நாங்கள் நம்புகிறோம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30 msgid "I want you to go up there to their settlement and ask their battle master, Harlenn, why they are doing this to us." msgstr "" +"நீங்கள் அவர்களின் குடியேற்றத்திற்குச் சென்று அவர்களின் போர் மாச்டரான ஆர்லன்னிடம் அவர்கள் ஏன் இதைச் செய்கிறார்கள் என்று " +"கேட்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30:0 msgid "OK, I will go ask Harlenn in the Blackwater mountain settlement why they are attacking your village." msgstr "" +"சரி, நான் உங்கள் கிராமத்தை ஏன் தாக்குகிறார்கள் என்று பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் ஆர்லெனிடம் கேட்பேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_31 msgid "Thank you friend." -msgstr "" +msgstr "நன்றி நண்பரே." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_1 msgid "What did I expect? Of course he would say that. He probably even denies it to himself. Meanwhile, we here in Prim suffer from their savage raids." msgstr "" +"நான் என்ன எதிர்பார்த்தேன்? நிச்சயமாக அவர் அதைச் சொல்வார். அவர் அதை தனக்குத்தானே மறுக்கிறார். இதற்கிடையில், நாங்கள் " +"இங்கே ப்ரிமில் அவர்களின் காட்டுமிராண்டித்தனமான சோதனைகளால் பாதிக்கப்படுகிறோம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_2 msgid "I am sure they are behind these attacks. However, I do not have sufficient evidence to back up my statements in order to do anything about it." msgstr "" +"இந்த தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் அவை உள்ளன என்று நான் நம்புகிறேன். இருப்பினும், எனது அறிக்கைகளை அதைப் பற்றி எதுவும் செய்" +"ய எனக்கு போதுமான ஆதாரங்கள் இல்லை." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_3 msgid "But I am sure they are! As false as they are, they must be. Always lying and deceiving. Causing destruction and turmoil." msgstr "" +"ஆனால் அவர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்! அவை பொய்யானவை, அவர்கள் இருக்க வேண்டும். எப்போதும் பொய் மற்றும் ஏமாற்றும். அழிவு " +"மற்றும் கொந்தளிப்பை ஏற்படுத்துகிறது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_4 msgid "Just listen to the name they have chosen for themselves: 'Blackwater'. The tone of it sounds like trouble." msgstr "" +"அவர்கள் தங்களைத் தேர்ந்தெடுத்த பெயரைக் கேளுங்கள்: 'பிளாக்வாட்டர்'. அதன் தொனி சிக்கல் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_5 msgid "Anyway. I would like to get some further evidence on what they are up to. Maybe something you can help us with." msgstr "" +"எப்படியும். அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள் என்பதற்கு மேலும் சில ஆதாரங்களைப் பெற விரும்புகிறேன். ஒருவேளை நீங்கள் எங்களுக்கு " +"உதவக்கூடிய ஒன்று." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6 msgid "But I need to be sure that I can trust you. If you are working for them, you had better tell me now before things get ... messy." msgstr "" +"ஆனால் நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்பதில் உறுதியாக இருக்க வேண்டும். நீங்கள் அவர்களுக்காக வேலை செய்கிறீர்கள் என்றால், " +"விசயங்கள் வருவதற்கு முன்பு நீங்கள் இப்போது என்னிடம் சொல்வது நல்லது ... குழப்பம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:0 msgid "Sure, you can trust me. I will help the people of Prim." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நீங்கள் என்னை நம்பலாம். நான் ப்ரிம் மக்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:1 msgid "Hmm, maybe I should help the people up in Blackwater mountain instead." msgstr "" +"அ்ம், அதற்கு பதிலாக பிளாக்வாட்டர் மலையில் உள்ளவர்களுக்கு நான் உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:2 msgid "[Lie] You can trust me." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] நீங்கள் என்னை நம்பலாம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7 msgid "Yet somehow I do not trust you." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் எப்படியாவது நான் உன்னை நம்பவில்லை." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:0 msgid "I was working for them, but I have decided to help you instead." msgstr "" +"நான் அவர்களுக்காக வேலை செய்து கொண்டிருந்தேன், ஆனால் அதற்கு பதிலாக உங்களுக்கு உதவ முடிவு செய்துள்ளேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:1 msgid "Why would I ever want to work for your filthy village? The people in the Blackwater mountain settlement deserve my help more than you." msgstr "" +"உங்கள் இழிந்த கிராமத்திற்காக நான் ஏன் வேலை செய்ய விரும்புகிறேன்? பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் உள்ளவர்கள் உங்களை விட " +"எனது உதவிக்கு தகுதியானவர்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_8 msgid "Good. I'm glad you want to help us." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ விரும்புவதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_1 msgid "Fine. You should leave now while you still can, traitor." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். துரோகி, உங்களால் முடிந்தவரை இப்போது வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_9 msgid "I want you to go up there into their settlement and find any clues as to what they are planning." msgstr "" +"நீங்கள் அவர்களின் குடியேற்றத்திற்குச் சென்று அவர்கள் என்ன திட்டமிடுகிறார்கள் என்பதற்கான எந்த தடயங்களையும் கண்டுபிடிக்க " +"வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_10 msgid "We believe they are training their fighters to launch a larger raid on us soon." msgstr "" +"விரைவில் எங்களை ஒரு பெரிய சோதனையைத் தொடங்க அவர்கள் தங்கள் போராளிகளுக்கு பயிற்சி அளிக்கிறார்கள் என்று நாங்கள் நம்புகிறோம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_11 msgid "Go look for any plans that you might find. But make sure that they do not see you while you're looking around." msgstr "" +"நீங்கள் காணக்கூடிய எந்தவொரு திட்டத்தையும் தேடுங்கள். ஆனால் நீங்கள் சுற்றிப் பார்க்கும்போது அவர்கள் உங்களைப் பார்க்கவில்லை " +"என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12 msgid "You should probably start your search around where their battle master, Harlenn, stays." msgstr "" +"அவர்களின் போர் மாச்டர் ஆர்லென் தங்கியிருக்கும் இடத்தைச் சுற்றி உங்கள் தேடலைத் தொடங்க வேண்டும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12:0 msgid "OK. I will look for clues in their settlement." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் அவர்களின் குடியேற்றத்தில் தடயங்களைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_13 msgid "Thank you, friend. Report back to me with your findings." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நண்பரே. உங்கள் கண்டுபிடிப்புகளுடன் என்னிடம் புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1 msgid "Hello again. Did you find anything up in the Blackwater mountain settlement?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:0 msgid "No, I am still looking." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இன்னும் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:2 msgid "Yes, I found some papers with a plan to attack Prim." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ப்ரிம் தாக்கும் திட்டத்துடன் சில ஆவணங்களைக் கண்டேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_2 msgid "Then it is as we suspected. This is terrible news indeed." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் சந்தேகித்தபடி தான். இது உண்மையில் பயங்கரமான செய்தி." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_3 msgid "Now you know what I was talking about. They are always looking to cause trouble." msgstr "" +"இப்போது நான் என்ன பேசுகிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும். அவர்கள் எப்போதும் சிக்கலை ஏற்படுத்துகிறார்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_4 msgid "Thank you for finding this information for us." -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்காக இந்த தகவலைக் கண்டுபிடித்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_5 msgid "Very well. We will have to deal with this." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. இதை நாம் சமாளிக்க வேண்டியிருக்கும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_6 msgid "I had hoped it would not come to this. But we are left with no choice. We must remove their main driving force behind the raids. We must remove their battle master, Harlenn." msgstr "" +"இது வராது என்று நான் நம்பினேன். ஆனால் எங்களுக்கு வேறு வழியில்லை. சோதனைகளுக்கு பின்னால் அவர்களின் முக்கிய உந்து சக்தியை " +"நாம் அகற்ற வேண்டும். அவர்களின் போர் மாச்டர் ஆர்லெனை நாம் அகற்ற வேண்டும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_7 msgid "This would be an excellent task for you my friend. Since you have access to their facilities, you can sneak in and kill that bastard Harlenn." msgstr "" +"இது உங்களுக்கு ஒரு சிறந்த பணியாக இருக்கும் நண்பரே. அவர்களின் வசதிகளை நீங்கள் அணுகுவதால், நீங்கள் பதுங்கிக் கொண்டு " +"அந்த பாச்டர்ட் ஆர்லெனை கொல்லலாம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8 msgid "By killing him, we can be sure that their attacks will ... shall we say ... lose their teeth. He he." msgstr "" +"அவரைக் கொல்வதன் மூலம், அவர்களின் தாக்குதல்கள் இருக்கும் என்பதை நாம் உறுதியாக நம்பலாம் ... நாம் சொல்வோமா ... பற்களை" +" இழக்க நேரிடும். அவர்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:0 msgid "No problem, he is as good as dead." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, அவர் இறந்ததைப் போல நல்லவர்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:1 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:1 msgid "Are you sure more violence will really solve this conflict?" msgstr "" +"இந்த மோதலை அதிக வன்முறை உண்மையில் தீர்க்கும் என்று நீங்கள் உறுதியாக நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_9 msgid "Excellent. Return to me once you are done." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. நீங்கள் முடிந்ததும் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10 msgid "No, not really. But for now, it looks like the only option we have." msgstr "" +"இல்லை, உண்மையில் இல்லை. ஆனால் இப்போதைக்கு, இது நம்மிடம் உள்ள ஒரே வழி போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:0 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:0 msgid "I will remove him, but I will try to find a peaceful solution to this." msgstr "" +"நான் அவரை அகற்றுவேன், ஆனால் இதற்கு அமைதியான தீர்வைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:1 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:1 msgid "Very well. He is as good as dead." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. அவர் இறந்ததைப் போல நல்லவர்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_2 msgid "My sources from inside the Blackwater mountain settlement tell me you are working for them." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்குள் இருந்து எனது ஆதாரங்கள் நீங்கள் அவர்களுக்காக வேலை செய்கிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_3 msgid "It is, of course, your choice. But if you are working for them, you are not welcome here in Prim. You should leave quickly, while you still can." msgstr "" +"இது நிச்சயமாக உங்கள் விருப்பம். ஆனால் நீங்கள் அவர்களுக்காக வேலை செய்கிறீர்கள் என்றால், நீங்கள் இங்கு ப்ரிமில் " +"வரவேற்கப்படுவதில்லை. நீங்கள் இன்னும் முடிந்தவரை விரைவாக வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed msgid "Hello again my friend. Thank you for your help in dealing with the bandits up in Blackwater mountain." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம் என் நண்பரே. பிளாக்வாட்டர் மலையில் கொள்ளைக்காரர்களைக் கையாள்வதில் உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_1 msgid "I am sure everyone here in Prim will want to talk to you now." msgstr "" +"ப்ரிமில் உள்ள அனைவரும் இப்போது உங்களுடன் பேச விரும்புவார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_2 msgid "Thank you again for your help." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உதவிக்கு மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1 msgid "The glow in your eyes frightens me." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கண்களில் பளபளப்பு என்னை பயமுறுத்துகிறது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:0 msgid "I am sent by the Blackwater mountain settlement to stop you." msgstr "" +"உங்களைத் தடுக்க நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தால் அனுப்பப்படுகிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:1 msgid "I am sent by the Blackwater mountain settlement to stop you. However, I have decided not to kill you." msgstr "" +"உங்களைத் தடுக்க நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தால் அனுப்பப்படுகிறேன். இருப்பினும், உன்னைக் கொல்ல வேண்டாம் என்று நான் " +"முடிவு செய்துள்ளேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight msgid "I had hoped it would not come to this. I'm afraid that you will not survive this encounter. Yet another life on my hands." msgstr "" +"இது வராது என்று நான் நம்பினேன். இந்த சந்திப்பை நீங்கள் பிழைக்க மாட்டீர்கள் என்று நான் பயப்படுகிறேன். என் கைகளில் இன்னொரு" +" வாழ்க்கை." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:1 msgid "Brave words, let's see if you can back them up with anything." msgstr "" +"தைரியமான வார்த்தைகள், நீங்கள் எதையும் காப்புப் பிரதி எடுக்க முடியுமா என்று பார்ப்போம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:2 msgid "Great, I have been longing to kill you." -msgstr "" +msgstr "பெரியது, நான் உன்னைக் கொல்ல ஏங்கிக்கொண்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3 msgid "How interesting... Please continue." -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு சுவாரச்யமானது ... தயவுசெய்து தொடரவும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3:0 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3:0 msgid "It's obvious that this conflict will only end in more bloodshed. That should stop here." msgstr "" +"இந்த மோதல் அதிக இரத்தக்களரியில் மட்டுமே முடிவடையும் என்பது வெளிப்படையானது. அது இங்கே நிறுத்தப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4 msgid "What are you proposing?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன முன்மொழிகிறீர்கள்?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4:0 msgid "My proposal is that you leave this village and find a new home somewhere else." msgstr "" +"எனது முன்மொழிவு என்னவென்றால், நீங்கள் இந்த கிராமத்தை விட்டு வெளியேறி வேறு எங்காவது ஒரு புதிய வீட்டைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5 msgid "Now why would I want to do that?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது நான் ஏன் அதை செய்ய விரும்புகிறேன்?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5:0 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5:0 msgid "These two towns will always fight each other. By you leaving, they will think they have won, and stop their attacks." msgstr "" +"இந்த இரண்டு நகரங்களும் எப்போதும் ஒருவருக்கொருவர் போராடும். நீங்கள் வெளியேறுவதன் மூலம், அவர்கள் வென்றதாக அவர்கள் " +"நினைப்பார்கள், மேலும் அவர்களின் தாக்குதல்களை நிறுத்துகிறார்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_6 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_6 msgid "Hmm, you might have a point there." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், உங்களுக்கு அங்கே ஒரு புள்ளி இருக்கலாம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_7 msgid "OK, you have convinced me. I will leave Prim for another town. The survival of my people here is more important than me." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் என்னை சமாதானப்படுத்தியுள்ளீர்கள். நான் வேறொரு ஊருக்கு ப்ரிமை விட்டு விடுவேன். இங்குள்ள எனது மக்களின் " +"உயிர்வாழ்வு என்னை விட முக்கியமானது." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8 msgid "Thank you friend, for talking some sense into me." -msgstr "" +msgstr "நன்றி நண்பரே, என்னிடம் சில உணர்வைப் பேசியதற்கு." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1 msgid "Hello again. Did you manage to remove that bastard battle master Harlenn from the Blackwater mountain settlement?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். அந்த பாச்டர்ட் போர் மாச்டர் ஆர்லெனை பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திலிருந்து அகற்ற முடிந்தது?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:0 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:3 msgid "Can you tell me again what I was supposed to do?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:1 msgid "Not yet. I am still working on it." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை. நான் இன்னும் அதில் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:2 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:2 msgid "Yes, he is dead." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:3 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:3 msgid "Yes, he is gone." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர் போய்விட்டார்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_2 msgid "While I am grateful for this news in knowing that he is dead, I am also saddened that it had to come to this." msgstr "" +"அவர் இறந்துவிட்டார் என்பதை அறிந்த இந்த செய்திக்கு நான் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கும்போது, இது இதற்கு வர வேண்டும் என்று நான்" +" வருத்தப்படுகிறேன்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_3 msgid "Really? This is great news indeed." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? இது உண்மையில் ஒரு சிறந்த செய்தி." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_4 msgid "This will hopefully mean that their attacks on our village will cease." msgstr "" +"இது எங்கள் கிராமத்தின் மீதான தாக்குதல்கள் நிறுத்தப்படும் என்று நம்புகிறோம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_5 msgid "I do not know how to thank you enough my friend." -msgstr "" +msgstr "என் நண்பருக்கு போதுமான நன்றி தெரிவிப்பது எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_6 msgid "Here, please accept these few items as some form of compensation for your help. Also, take this piece of paper that we have acquired." msgstr "" +"இங்கே, தயவுசெய்து இந்த சில உருப்படிகளை உங்கள் உதவிக்கு சில வகையான இழப்பீடாக ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள். மேலும், நாங்கள் " +"வாங்கிய இந்த காகிதத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_7 msgid "This is a permit that we have ... produced, which according to our sources, will allow you to enter their inner chamber in the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"இது எங்களிடம் உள்ள ஒரு இசைவு ... தயாரிக்கப்பட்ட, இது எங்கள் ஆதாரங்களின்படி, பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் " +"அவற்றின் உள் அறைக்குள் நுழைய உங்களை அனுமதிக்கும்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_8 msgid "Now, the permit is not ... shall we say ... completely genuine. But we are certain that the guards won't notice any difference." msgstr "" +"இப்போது, அனுமதி இல்லை ... நாம் சொல்லலாமா ... முற்றிலும் உண்மையானது. ஆனால் காவலர்கள் எந்த வித்தியாசத்தையும் கவனிக்க " +"மாட்டார்கள் என்பதில் நாங்கள் உறுதியாக உள்ளோம்." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_9 msgid "Anyway, you have my greatest thanks for the assistance that you have provided for us." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நீங்கள் எங்களுக்காக வழங்கிய உதவிக்கு எனது மிகப் பெரிய நன்றி." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater10 msgid "" @@ -8837,10 +10042,15 @@ msgid "" "East: [Text is unreadable due to several scratch marks in the wood]\n" "South: Stoutford" msgstr "" +"வடக்கு: ப்ரிம்\n" +" மேற்கு: எல்ம் என்னுடையது\n" +" கிழக்கு: [மரத்தில் பல கீறல் மதிப்பெண்கள் காரணமாக உரை படிக்க முடியாதது]\n" +" தெற்கு: ச்டவுட்ஃபோர்ட்" #: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_1 msgid "The man shouts at you: You! Please help! You have to help us!" msgstr "" +"மனிதன் உன்னைக் கத்துகிறான்: நீ! தயவுசெய்து உதவுங்கள்! நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ வேண்டும்!" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater0 msgid "" @@ -8848,10 +10058,15 @@ msgid "" "Southwest: Stoutford\n" "Northwest: Blackwater mountain" msgstr "" +"கிழக்கு: ஃபால்வவன்\n" +" தென்மேற்கு: ச்டவுட்ஃபோர்ட்\n" +" வடமேற்கு: பிளாக்வாட்டர் மலை" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_n msgid "Notice to all citizens: No one is allowed to enter the mines at night! Furthermore, climbing the mountain side is strictly forbidden after the accident with Lorn." msgstr "" +"அனைத்து குடிமக்களுக்கும் அறிவிப்பு: இரவில் சுரங்கங்களுக்குள் நுழைய யாரும் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை! மேலும், லார்னுடனான " +"விபத்துக்குப் பிறகு மலைப்பகுதியில் ஏறுவது கண்டிப்பாக தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_s msgid "" @@ -8860,78 +10075,106 @@ msgid "" " - Lorn\n" " - Kamelio" msgstr "" +"காணாமல் போனவர்கள்:\n" +" - இரண்டு\n" +" - லார்ன்\n" +" - ஒட்டகம்" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater13 msgid "" "No entry allowed.\n" "Signed by Guthbered of Prim." msgstr "" +"நுழைவு அனுமதிக்கப்படவில்லை.\n" +" ப்ரிமின் குத்பெரெட் கையெழுத்திட்டார்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_qstarted msgid "" "You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper.\n" "This must be the first half of the chant for the Kazaul ritual." msgstr "" +"பனியில் ஓரளவு உறைந்திருக்கும் ஒரு துண்டு காகிதத்தை நீங்கள் காணலாம். ஈரமான காகிதத்திலிருந்து 'எலிதரன் கோயிலின் " +"தீட்டுப்படுத்தும்' கசால் 'என்ற சொற்றொடரை நீங்கள் செய்ய முடியாது.\n" +" இது கசால் சடங்குக்கான கோசத்தின் முதல் பாதியாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_notstarted msgid "You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper." msgstr "" +"பனியில் ஓரளவு உறைந்திருக்கும் ஒரு துண்டு காகிதத்தை நீங்கள் காணலாம். ஈரமான காகிதத்திலிருந்து 'எரித்ரேயன் கோவிலின் " +"தீட்டுப்படுத்தும்' கசூல் என்ற சொற்றொடரை நீங்கள் செய்ய முடியாது." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater32 msgid "The sign is severely damaged from what looks as bite marks from something with really sharp teeth. You cannot make out any readable words." msgstr "" +"மிகவும் கூர்மையான பற்களைக் கொண்ட ஏதோவொன்றிலிருந்து கடித்த மதிப்பெண்கள் என தோற்றமளிப்பதில் இருந்து அடையாளம் கடுமையாக " +"சேதமடைந்துள்ளது. நீங்கள் படிக்கக்கூடிய எந்த வார்த்தைகளையும் உருவாக்க முடியாது." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_notstarted msgid "You find a piece of paper describing some form of ritual." -msgstr "" +msgstr "சில வகையான சடங்குகளை விவரிக்கும் ஒரு துண்டு காகிதத்தை நீங்கள் காணலாம்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_1_qstarted msgid "" "You find a piece of paper describing the beginnings of some form of ritual.\n" "This must be the first part of the Kazaul ritual." msgstr "" +"ஏதோவொரு சடங்கின் தொடக்கங்களை விவரிக்கும் ஒரு துண்டு காகிதத்தை நீங்கள் காணலாம்.\n" +" இது கசால் சடங்கின் முதல் பகுதியாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_2_qstarted msgid "" "You find a piece of paper describing the main part of the Kazaul ritual.\n" "This must be the second part of the Kazaul ritual." msgstr "" +"கசால் சடங்கின் முக்கிய பகுதியை விவரிக்கும் ஒரு துண்டு காகிதத்தை நீங்கள் காணலாம்.\n" +" இது கசால் சடங்கின் இரண்டாம் பகுதியாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_3_qstarted msgid "" "You find a piece of paper describing the end of the Kazaul ritual.\n" "This must be the third part of the Kazaul ritual." msgstr "" +"கசால் சடங்கின் முடிவை விவரிக்கும் ஒரு துண்டு காகிதத்தை நீங்கள் காணலாம்.\n" +" இது கசால் சடங்கின் மூன்றாம் பகுதியாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_qstarted msgid "" "You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper.\n" "This must be the second half of the chant for the Kazaul ritual." msgstr "" +"தடிமனான புதரில் சிக்கிய கிழிந்த காகிதத்தின் ஒரு பகுதியை நீங்கள் காணலாம். கிழிந்த காகிதத்திலிருந்து 'கசால், பிரகாசமான " +"கனவுகளை அழிப்பவர்' என்ற சொற்றொடரை நீங்கள் உருவாக்க முடியாது.\n" +" இது கசால் சடங்குக்கான கோசத்தின் இரண்டாம் பாதியாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_notstarted msgid "You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper." msgstr "" +"தடிமனான புதரில் சிக்கிய கிழிந்த காகிதத்தின் ஒரு பகுதியை நீங்கள் காணலாம். கிழிந்த காகிதத்திலிருந்து 'கசால், பிரகாசமான " +"கனவுகளை அழிப்பவர்' என்ற சொற்றொடரை நீங்கள் உருவாக்க முடியாது." #: conversationlist_blackwater_signs.json:bwm_sleephall_1 msgid "You are not allowed to rest here. Only Blackwater residents or close allies are allowed to rest here." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே ஓய்வெடுக்க அனுமதிக்கப்படவில்லை. பிளாக்வாட்டர் குடியிருப்பாளர்கள் அல்லது நெருக்கமான கூட்டாளிகள் மட்டுமே இங்கு " +"ஓய்வெடுக்க அனுமதிக்கப்படுகிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_60 msgid "You must talk to the man before proceeding further." -msgstr "" +msgstr "மேலும் தொடர்வதற்கு முன் நீங்கள் அந்த மனிதருடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_left msgid "This leads out into the wilderness outside Prim." -msgstr "" +msgstr "இது ப்ரிமுக்கு வெளியே வனாந்தரத்திற்குள் செல்கிறது." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_right msgid "This leads back into the Blackwater mountain settlement." -msgstr "" +msgstr "இது மீண்டும் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு இட்டுச் செல்கிறது." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted msgid "You try to be as sneaky as possible, to not gain any attention from the guards while searching through the stack of papers." msgstr "" +"காகிதங்களின் அடுக்கு வழியாகத் தேடும்போது காவலர்களிடமிருந்து எந்த கவனத்தையும் பெறக்கூடாது என்பதற்காக, முடிந்தவரை ச்னீக்கியா" +"க இருக்க முயற்சிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_notstarted msgid "" @@ -8939,18 +10182,25 @@ msgid "" "\n" "Hey you! Get away from there!" msgstr "" +"காவலர் உங்களைப் பார்த்து கத்துகிறார்:\n" +"\n" +" ஏய் நீ! அங்கிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_1 msgid "Among the papers, you find plans for recruiting mercenaries for Prim and training fighters for a larger attack on the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"ஆவணங்களில், பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் மீதான பெரிய தாக்குதலுக்காக ப்ரிம் மற்றும் போராளிகளுக்கு பயிற்சி அளிப்பதற்கான " +"கூலிப்படையினரை நியமிப்பதற்கான திட்டங்களை நீங்கள் காணலாம்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_2 msgid "This must be the information that Harlenn wants." -msgstr "" +msgstr "இது ஆர்லென் விரும்பும் தகவலாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted msgid "You try to sneak as much as possible, to not gain any attention from the guard while searching through the stack of papers." msgstr "" +"காகிதங்களின் அடுக்கு வழியாகத் தேடும்போது காவலரிடமிருந்து எந்த கவனத்தையும் பெற வேண்டாம், முடிந்தவரை பதுங்க " +"முயற்சிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_notstarted msgid "" @@ -8958,823 +10208,993 @@ msgid "" "\n" "Hey you! Get away from there!" msgstr "" +"நீங்கள் மேசையின் அருகே நுழைந்தவுடன், காவலர் உங்களை கத்துகிறார்:\n" +"\n" +" ஏய் நீ! அங்கிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_1 msgid "Among the papers, you find what seems to be plans for training fighters, and plans for an attack on what looks like Prim." msgstr "" +"ஆவணங்களில், போராளிகளைப் பயிற்றுவிப்பதற்கான திட்டங்கள் என்று நீங்கள் காண்கிறீர்கள், மேலும் ப்ரிம் போல தோற்றமளிக்கும் " +"தாக்குதலுக்கான திட்டங்கள்." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_2 msgid "This must be the information that Guthbered wants." -msgstr "" +msgstr "இது கன்பெரெட் விரும்பும் தகவலாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_1 msgid "Welcome, traveller." -msgstr "" +msgstr "வரவேற்கிறோம், பயணி." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_2 msgid "You must be the newcomer that I heard about that traveled up the mountainside." msgstr "" +"மலைப்பாதையில் பயணித்ததைப் பற்றி நான் கேள்விப்பட்ட புதியவராக நீங்கள் இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3 msgid "We need your help in dealing with some ... problems." -msgstr "" +msgstr "We need your உதவி in dealing with some ... problems." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4 msgid "Oh sorry, I did not introduce myself properly. I am Harlenn, battle master of the people living in this mountain settlement." msgstr "" +"ஓ மன்னிக்கவும், நான் என்னை சரியாக அறிமுகப்படுத்தவில்லை. இந்த மலை குடியேற்றத்தில் வாழும் மக்களின் போர் மாச்டர் நான் " +"ஆர்லென்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4:0 msgid "I was told to see you by the guide that led me up the mountain." msgstr "" +"என்னை மலையை நோக்கி இட்டுச் சென்ற வழிகாட்டியால் உன்னைப் பார்க்கும்படி என்னிடம் கூறப்பட்டது." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_5 msgid "Oh yes, we are lucky he found you. You see, we seldom travel that far down the mountain." msgstr "" +"ஆமாம், அவர் உங்களைக் கண்டுபிடித்த அதிர்ச்டசாலி. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நாங்கள் எப்போதாவது மலையிலிருந்து கீழே பயணம் " +"செய்கிறோம்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_6 msgid "We spend most of our time in the settlement up here on the mountain." msgstr "" +"நாங்கள் எங்கள் பெரும்பாலான நேரத்தை மலையில் குடியேற்றத்தில் செலவிடுகிறோம்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7 msgid "However, recent events have forced us to send for help. We are lucky you found us." msgstr "" +"இருப்பினும், அண்மைக் கால நிகழ்வுகள் உதவிக்கு அனுப்பும்படி கட்டாயப்படுத்தியுள்ளன. நீங்கள் எங்களை கண்டுபிடித்த " +"அதிர்ச்டசாலிகள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:0 msgid "What problems are you referring to?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன சிக்கல்களைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:1 msgid "What is happening up here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே என்ன நடக்கிறது?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_8 msgid "I am sure you noticed just by getting here. The monsters of course!" msgstr "" +"இங்கே செல்வதன் மூலம் நீங்கள் கவனித்தீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். நிச்சயமாக அரக்கர்கள்!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9 msgid "Those damn beasts outside our very settlement. The white wyrms and the aulaeth, and their trainers are even deadlier." msgstr "" +"எங்கள் குடியேற்றத்திற்கு வெளியே அந்த மோசமான விலங்குகள். வெள்ளை விர்ம்ச் மற்றும் அவுலேத், மற்றும் அவர்களின் பயிற்சியாளர்கள்" +" கூட ஆபத்தானவர்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:0 msgid "Those? They were no match for me." -msgstr "" +msgstr "அவை? அவர்கள் எனக்கு பொருந்தவில்லை." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:1 msgid "I can see where this is going. You need me to deal with them for you I guess?" msgstr "" +"இது எங்கே போகிறது என்பதை என்னால் பார்க்க முடிகிறது. நான் நினைக்கிறேன் உங்களுக்காக நான் அவர்களுடன் சமாளிக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:2 msgid "At least they aren't anything like those gornaud beasts at the bottom of the mountain." msgstr "" +"குறைந்த பட்சம் அவர்கள் மலையின் அடிப்பகுதியில் உள்ள அந்த கோர்னாட் மிருகங்களைப் போல ஒன்றும் இல்லை." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_10 msgid "Well, yes. But just killing them won't have any effect. We have tried that, to no avail. They just keep coming back." msgstr "" +"சரி, ஆம். ஆனால் அவர்களைக் கொல்வது எந்த விளைவையும் ஏற்படுத்தாது. நாங்கள் அதை முயற்சித்தோம், பயனில்லை. அவர்கள் திரும்பி" +" வருகிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_11 msgid "You sound like my kind of type!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என் வகையான வகை போல ஒலிக்கிறீர்கள்!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_12 msgid "Gornaud? I haven't heard about those. But I'm sure they couldn't possibly be worse than these beasts up here." msgstr "" +"கோர்னாட்? அவற்றைப் பற்றி நான் கேள்விப்பட்டதில்லை. ஆனால் இங்குள்ள இந்த மிருகங்களை விட அவர்கள் மோசமாக இருக்க முடியாது " +"என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_13 msgid "Anyway, the beasts are really starting to cut down our numbers. But they are not our only concern." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், விலங்குகள் உண்மையில் எங்கள் எண்களைக் குறைக்கத் தொடங்குகின்றன. ஆனால் அவை எங்கள் ஒரே கவலை அல்ல." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_14 msgid "On top of that, we are being attacked by raids from those bastards down in that low-life town of Prim at the base of the mountain." msgstr "" +"அதற்கு மேல், மலையின் அடிவாரத்தில் உள்ள அந்த குறைந்த வாழ்க்கை நகரமான ப்ரிமில் அந்த பாச்டர்டுகளிலிருந்து சோதனைகள் மூலம் " +"நாங்கள் தாக்கப்படுகிறோம்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15 msgid "Oh, those treacherous, fake bastards." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அந்த துரோக, போலி பாச்டர்ட்ச்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:1 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:0 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:3 msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are the ones doing the attacks, and that you are behind the gornaud attacks on Prim." msgstr "" +"நான் ப்ரிமில் குத்பெரெட்டுடன் பேசினேன். நீங்கள் தான் தாக்குதல்களைச் செய்கிறீர்கள் என்றும், நீங்கள் ப்ரிம் மீதான கோர்னாட் " +"தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் இருக்கிறீர்கள் என்றும் அவர்கள் கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_16 msgid "They come here at night and sabotage our supplies." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் இரவில் இங்கு வந்து எங்கள் பொருட்களை நாசப்படுத்துகிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17 msgid "We are almost certain they are the ones behind these monsters also." msgstr "" +"இந்த அரக்கர்களுக்கும் பின்னால் அவர்கள் தான் இருக்கிறார்கள் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_18 msgid "Why, yes. Of course. If you are up to it." -msgstr "" +msgstr "ஏன், ஆம். நிச்சயமாக. நீங்கள் அதை வைத்திருந்தால்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_19 msgid "Considering you made it up here alive, I'm pretty sure you can handle yourself." msgstr "" +"நீங்கள் அதை இங்கே உயிருடன் செய்தீர்கள் என்பதைக் கருத்தில் கொண்டு, உங்களை நீங்களே கையாள முடியும் என்று நான் உறுதியாக " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_1 msgid "We?! Hah! It figures he would say that. They are always lying and cheating to get things their way. We have certainly not attacked them!" msgstr "" +"நாங்கள்?! ஆ! அவர் அதைச் சொல்வார் என்று அது புள்ளிவிவரங்கள். அவர்கள் எப்போதுமே பொய் மற்றும் ஏமாற்றுகிறார்கள். நாங்கள் " +"நிச்சயமாக அவர்களைத் தாக்கவில்லை!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_2 msgid "It is, of course, *they* who are the ones causing all the trouble." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, * அவர்கள் * எல்லா சிக்கல்களையும் ஏற்படுத்துகிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_3 msgid "They even captured one of our fellow scouts. Who knows what they have done to him." msgstr "" +"அவர்கள் எங்கள் தம சாரணர்களில் ஒருவரைக் கூட கைப்பற்றினர். அவர்கள் அவருக்கு என்ன செய்தார்கள் என்பது யாருக்குத் " +"தெரியும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4 msgid "I'm telling you, they are treacherous and lying!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், அவர்கள் துரோகி பொய் சொல்கிறார்கள்!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:0 msgid "Sure, I believe you. What do you need from me?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் உன்னை நம்புகிறேன். என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:1 msgid "What would I gain by helping you instead of them?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களுக்கு பதிலாக உங்களுக்கு உதவுவதன் மூலம் நான் என்ன பெறுவேன்?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:2 msgid "I'm not buying this. I think I would rather help the people of Prim than you people." msgstr "" +"நான் இதை வாங்கவில்லை. உங்களை விட முதன்மையான மக்களுக்கு நான் உதவுவேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5 msgid "Gain? Our trust of course. You would always be welcome here in our camp. Our traders have some excellent equipment." msgstr "" +"ஆதாயம்? நிச்சயமாக எங்கள் நம்பிக்கை. எங்கள் முகாமில் நீங்கள் எப்போதும் வரவேற்கப்படுவீர்கள். எங்கள் வர்த்தகர்களுக்கு சி" +"ல சிறந்த உபகரணங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:0 msgid "OK, I'll help you deal with them." -msgstr "" +msgstr "சரி, அவற்றை சமாளிக்க நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:1 msgid "I'm still not convinced, but I'll help you for now." msgstr "" +"நான் இன்னும் உறுதியாக நம்பவில்லை, ஆனால் இப்போது நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_6 msgid "Good. We will need an able fighter to help us deal with the monsters and the Prim bandits." msgstr "" +"நல்லது. அரக்கர்களையும் ப்ரிம் கொள்ளைக்காரர்களையும் சமாளிக்க எங்களுக்கு உதவ ஒரு திறமையான போராளி தேவைப்படும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_7 msgid "Bah. Then you are useless to me. Why did you even bother to come up here and waste my time? Begone." msgstr "" +"பா. நீங்கள் எனக்கு பயனற்றவர். நீங்கள் ஏன் இங்கு வந்து என் நேரத்தை வீணடிக்க கூட கவலைப்பட்டீர்கள்? இரப்புணவு." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_20 msgid "OK, this is the plan. I want you to go talk to Guthbered down in Prim, and give him our ultimatum:" msgstr "" +"சரி, இது திட்டம். நீங்கள் ப்ரிமில் கும்பெர்டுடன் பேச வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன், மேலும் அவருக்கு எங்கள் இறுதி " +"எச்சரிக்கை கொடுக்க வேண்டும்:" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21 msgid "Either they stop their attacks, or we will have to deal with them." msgstr "" +"ஒன்று அவர்கள் தாக்குதல்களை நிறுத்துகிறார்கள், அல்லது நாங்கள் அவர்களுடன் சமாளிக்க வேண்டியிருக்கும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:0 msgid "Sure. I will go tell him your ultimatum." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நான் அவரிடம் உங்கள் இறுதி எச்சரிக்கையை அவரிடம் சொல்வேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:1 msgid "No. In fact, I think I should help the people of Prim instead." msgstr "" +"இல்லை, உண்மையில், நான் அதற்கு பதிலாக ப்ரிம் மக்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_22 msgid "Good. Now hurry! We don't know how much time we have left before they attack again." msgstr "" +"நல்லது. இப்போது சீக்கிரம்! அவர்கள் மீண்டும் தாக்குவதற்கு முன்பு நாங்கள் எவ்வளவு நேரம் விட்டுவிட்டோம் என்பது எங்களுக்குத் " +"தெரியாது." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1 msgid "You again? I want no business with you. Leave me." msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும்? நான் உங்களுடன் எந்த வியாபாரத்தையும் விரும்பவில்லை. என்னை விடுங்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1:0 msgid "Why are you people attacking the village of Prim?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் ப்ரிம் கிராமத்தைத் தாக்குகிறீர்கள்?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2 msgid "Welcome back, traveller. What's on your mind?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வருக, பயணி. உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:0 msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are attacking Prim, and that you are behind the gornaud attacks on Prim." msgstr "" +"நான் ப்ரிமில் குத்பெரெட்டுடன் பேசினேன். நீங்கள் ப்ரிமைத் தாக்குகிறீர்கள் என்றும், ப்ரிம் மீதான கோர்னாட் தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் " +"நீங்கள் இருக்கிறீர்கள் என்றும் அவர்கள் கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:1 msgid "What was that you said earlier about the monsters that are attacking your settlement?" msgstr "" +"உங்கள் குடியேற்றத்தைத் தாக்கும் அரக்கர்களைப் பற்றி நீங்கள் முன்பு என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3 msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to that deceiving Guthbered down in Prim?" msgstr "" +"மீண்டும் வருக, பயணி. பிரதானமாக கூடியிருந்த அந்த ஏமாற்றுக்காரருடன் நீங்கள் பேசினீர்களா?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:2 msgid "Yes, I talked to him. He denies that they are behind any of the attacks." msgstr "" +"ஆம், நான் அவருடன் பேசினேன். எந்தவொரு தாக்குதலுக்கும் பின்னால் அவர்கள் இருப்பதை அவர் மறுக்கிறார்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_1 msgid "My scouts have given me a most interesting report. They say you are working for Prim." msgstr "" +"எனது சாரணர்கள் எனக்கு மிகவும் சுவையான அறிக்கையை அளித்துள்ளனர். நீங்கள் ப்ரிமுக்காக வேலை செய்கிறீர்கள் என்று அவர்கள் " +"கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_2 msgid "Of course we can't have that here. We can't have a spy in our midst. You should leave our settlement while you still can, traitor." msgstr "" +"நிச்சயமாக நாம் அதை இங்கே வைத்திருக்க முடியாது. நம்மிடையே ஒரு உளவாளியை வைத்திருக்க முடியாது. துரோகி, உங்களால் முடிந்தவரை " +"எங்கள் குடியேற்றத்தை விட்டு வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed msgid "Thank you, friend. Your help is greatly appreciated. Everyone in the Blackwater mountain settlement will want to talk to you now." msgstr "" +"நன்றி, நண்பரே. உங்கள் உதவி பெரிதும் பாராட்டப்படுகிறது. பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் உள்ள அனைவரும் இப்போது " +"உங்களுடன் பேச விரும்புவார்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1 msgid "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few monsters that are outside the settlement." msgstr "" +"குடியேற்றத்திற்கு வெளியே இருக்கும் கடைசி சில அரக்கர்களைக் கொல்லும்போது அரக்கன் தாக்குதல்கள் இப்போது நின்றுவிடும் என்று நான் " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_1 msgid "He denies it?! Bah, that treacherous fool. I should have known that he wouldn't dare tell the truth." msgstr "" +"அவர் அதை மறுக்கிறார்?! பா, அந்த துரோக முட்டாள். அவர் உண்மையைச் சொல்லத் துணிய மாட்டார் என்பதை நான் அறிந்திருக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_2 msgid "I am still sure that they somehow are behind all these attacks on us. Who else could there be? There are no other settlements around here for quite a walk." msgstr "" +"நம்மீது இந்த தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் அவர்கள் எப்படியாவது இருக்கிறார்கள் என்று நான் இன்னும் உறுதியாக நம்புகிறேன். வேறு " +"யார் இருக்க முடியும்? ஒரு நடைக்கு இங்கு வேறு எந்த குடியேற்றங்களும் இல்லை." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_3 msgid "Besides, they have always been treacherous. No, of course they are behind the attacks." msgstr "" +"தவிர, அவர்கள் எப்போதும் துரோகமாக இருக்கிறார்கள். இல்லை, நிச்சயமாக அவர்கள் தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_4 msgid "OK, this leaves us with no choice. We will have to step this up to another level." msgstr "" +"சரி, இது எங்களுக்கு வேறு வழியில்லாமல் விட்டுவிடுகிறது. இதை நாம் மற்றொரு நிலைக்கு கொண்டு செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5 msgid "Are you sure you are up to it? You are not one of their spies are you? If you are working for them, then you should know that they are not to be trusted!" msgstr "" +"நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் அவர்களின் உளவாளிகளில் ஒன்றல்லவா? நீங்கள் அவர்களுக்காக வேலை செய்கிறீர்கள் " +"என்றால், அவர்கள் நம்பப்படக்கூடாது என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்ள வேண்டும்!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:0 msgid "I am ready for anything. I will help your settlement." -msgstr "" +msgstr "நான் எதற்கும் தயாராக இருக்கிறேன். உங்கள் தீர்வுக்கு நான் உதவுவேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:1 msgid "Actually, now that you mention it..." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள் ..." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:2 msgid "Yes, I am working for Prim also. They seem like sensible people." msgstr "" +"ஆம், நான் ப்ரிமிலும் வேலை செய்கிறேன். அவர்கள் விவேகமான மனிதர்களாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6 msgid "What? Are you working for them or not?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் அவர்களுக்காக வேலை செய்கிறீர்களா இல்லையா?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:0 msgid "No, never mind. I am ready to help your settlement." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, பரவாயில்லை. உங்கள் தீர்வுக்கு உதவ நான் தயாராக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:1 msgid "I was. But I have decided to help you instead." -msgstr "" +msgstr "நான் இருந்தேன். ஆனால் அதற்கு பதிலாக உங்களுக்கு உதவ முடிவு செய்துள்ளேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:2 msgid "Yes. I am helping them get rid of you people." -msgstr "" +msgstr "ஆம். I am helping them get rid of you people." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_8 msgid "We believe they are planning to attack us any day now. But we lack the proof that we would need to do anything about it." msgstr "" +"இப்போது எந்த நாளிலும் அவர்கள் எங்களைத் தாக்க திட்டமிட்டுள்ளனர் என்று நாங்கள் நம்புகிறோம். ஆனால் அதைப் பற்றி நாம் எதுவும்" +" செய்ய வேண்டும் என்பதற்கான சான்று எங்களிடம் இல்லை." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_9 msgid "This is where I think an outsider like you might help." -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் போன்ற ஒரு வெளிநாட்டவர் உதவக்கூடும் என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10 msgid "I want you to go investigate Prim for any signs that you might find of them preparing an attack on us." msgstr "" +"அவர்கள் எங்களை மீது தாக்குதலைத் தயாரிப்பதை நீங்கள் காணக்கூடிய எந்தவொரு அறிகுறிகளுக்கும் நீங்கள் ப்ரிமை விசாரிக்க வேண்டும் " +"என்று நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10:0 msgid "Sure, sounds easy." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, எளிதானது." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_11 msgid "Good. Try not to be seen. You should go look for any clues around where that deceiving Guthbered stays." msgstr "" +"நல்லது. பார்க்க வேண்டாம். அந்த ஏமாற்றும் குபெரெட் தங்கியிருக்கும் இடத்தை நீங்கள் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1 msgid "Hello again. Did you find any clues in Prim that they are planning to attack us?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். அவர்கள் எங்களைத் தாக்கத் திட்டமிட்டுள்ளனர் என்று நீங்கள் ஏதேனும் தடயங்களைக் கண்டீர்களா?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:1 msgid "Yes. I found plans that they are recruiting mercenaries and will attack your settlement." msgstr "" +"ஆம். அவர்கள் கூலிப்படையினரை ஆட்சேர்ப்பு செய்கிறார்கள், உங்கள் குடியேற்றத்தைத் தாக்குவார்கள் என்ற திட்டங்களை நான் கண்டேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_2 msgid "Keep looking. I am sure they are planning something wicked." msgstr "" +"தொடர்ந்து பார்த்துக் கொள்ளுங்கள். அவர்கள் பொல்லாத ஒன்றைத் திட்டமிடுகிறார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_3 msgid "I knew it! I knew they were up to something." msgstr "" +"எனக்கு அது தெரியும்! அவர்கள் ஏதோவொன்றைக் கொண்டவர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_4 msgid "Oh that lying pig Guthbered." -msgstr "" +msgstr "ஓ அந்த பொய் பன்றி கும்பரெட்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_5 msgid "Anyway, thank you for your help in finding this evidence." -msgstr "" +msgstr "எப்படியிருந்தாலும், இந்த ஆதாரங்களைக் கண்டறிய உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_6 msgid "This calls for drastic measures. We have to act quickly before they can have time to complete their plan." msgstr "" +"இது கடுமையான நடவடிக்கைகளுக்கு அழைப்பு விடுகிறது. அவர்களின் திட்டத்தை முடிக்க அவர்கள் நேரம் பெறுவதற்கு முன்பு நாம் விரைவா" +"க செயல்பட வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_7 msgid "An old saying goes something like 'The only way to truly kill the Gorgon is by removing the head'. In this case, the head of those bastards down in Prim is that fellow Guthbered." msgstr "" +"ஒரு பழைய பழமொழி 'கோர்கனை உண்மையிலேயே கொல்ல ஒரே வழி தலையை அகற்றுவதன் மூலம்' போன்றது. இந்த வழக்கில், ப்ரிமில் அந்" +"த பாச்டர்டுகளின் தலைவர் அந்த தம குத்பெர்டு." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_8 msgid "We should do something about him. You have proven your worth so far. This will be your final assignment." msgstr "" +"நாம் அவரைப் பற்றி ஏதாவது செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இதுவரை உங்கள் மதிப்பை நிரூபித்துள்ளீர்கள். இது உங்கள் இறுதி வேலையாக " +"இருக்கும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9 msgid "I want you to go ... deal ... with him. Guthbered. Preferably in the most painful and gruesome way you can think of." msgstr "" +"நீங்கள் செல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன் ... ஒப்பந்தம் ... அவருடன். கன்பெரெட். முன்னுரிமை நீங்கள் சிந்திக்கக்கூடி" +"ய மிகவும் வேதனையான மற்றும் கொடூரமான வழியில்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:2 msgid "He is as good as dead." -msgstr "" +msgstr "அவர் இறந்ததைப் போல நல்லவர்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10 msgid "You saw the plans yourself. They are going to attack us if we don't do something about them. Of course we have to kill him!" msgstr "" +"திட்டங்களை நீங்களே பார்த்தீர்கள். நாங்கள் அவர்களைப் பற்றி ஏதாவது செய்யாவிட்டால் அவர்கள் எங்களைத் தாக்கப் போகிறார்கள். " +"நிச்சயமாக நாம் அவரைக் கொல்ல வேண்டும்!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_11 msgid "Excellent. Return to me once the deed is done." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. பத்திரம் முடிந்ததும் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_12 msgid "Fine. Do whatever you need to remove him, but I don't want to deal with their attacks anymore." msgstr "" +"தண்டம். அவரை அகற்ற நீங்கள் எதை வேண்டுமானாலும் செய்யுங்கள், ஆனால் அவர்களின் தாக்குதல்களை இனி சமாளிக்க நான் " +"விரும்பவில்லை." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1 msgid "Your expression tells me you have blood on your mind." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வெளிப்பாடு உங்கள் மனதில் இரத்தம் இருப்பதாக என்னிடம் கூறுகிறது." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:0 msgid "I am sent by the people of Prim to stop you." -msgstr "" +msgstr "உங்களைத் தடுக்க நான் ப்ரிம் மக்களால் அனுப்பப்படுகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:1 msgid "I am sent by the people of Prim to stop you. However, I have decided not to kill you." msgstr "" +"உங்களைத் தடுக்க நான் ப்ரிம் மக்களால் அனுப்பப்படுகிறேன். இருப்பினும், உன்னைக் கொல்ல வேண்டாம் என்று நான் முடிவு செய்துள்ளேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2 msgid "Stop me?! Ha ha. Very well, let's see who is the one being stopped here." msgstr "" +"என்னை நிறுத்து?! ஆ ஆ. மிகவும் நன்றாக, யார் இங்கே நிறுத்தப்படுகிறார்கள் என்று பார்ப்போம்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4:0 msgid "My proposal is that you leave this settlement and find a new home somewhere else." msgstr "" +"எனது முன்மொழிவு என்னவென்றால், நீங்கள் இந்த தீர்வை விட்டுவிட்டு வேறு எங்காவது ஒரு புதிய வீட்டைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_7 msgid "OK, you have convinced me. I will leave this settlement for another to find my home. The survival of my people here is more important than me." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் என்னை சமாதானப்படுத்தியுள்ளீர்கள். எனது வீட்டைக் கண்டுபிடிக்க இந்த தீர்வை இன்னொருவருக்கு விட்டுவிடுவேன். இங்குள்" +"ள எனது மக்களின் உயிர்வாழ்வு என்னை விட முக்கியமானது." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1 msgid "Hello again. Have you gotten rid of that lying Guthbered down in Prim?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். ப்ரிமில் படுத்துக் கொண்ட அந்த பொய்யிலிருந்து நீங்கள் விடுபட்டிருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:0 #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:2 msgid "Not yet, but I am working on it." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை, ஆனால் நான் அதில் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_2 msgid "Ha ha! He is finally gone! Now we can rest comfortably in our settlement." msgstr "" +"ஆ ஆ! அவர் இறுதியாக போய்விட்டார்! இப்போது நாம் எங்கள் குடியேற்றத்தில் வசதியாக ஓய்வெடுக்க முடியும்." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_3 msgid "They will no longer attack us now that their lying leader is gone!" msgstr "" +"அவர்களின் பொய் தலைவர் போய்விட்டதால் அவர்கள் இப்போது எங்களைத் தாக்க மாட்டார்கள்!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_4 msgid "Thank you friend. Here, have these items as a token of our appreciation for your help." msgstr "" +"நன்றி நண்பரே. இங்கே, இந்த உருப்படிகளை உங்கள் உதவிக்கான எங்கள் பாராட்டுக்கு அடையாளமாக வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_entranceguard msgid "Oh, a newcomer. Great. I hope you are here to help us with our problems." msgstr "" +"ஓ, ஒரு புதியவர். பெரிய. எங்கள் பிரச்சினைகளுக்கு எங்களுக்கு உதவ நீங்கள் இங்கு வந்துள்ளீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guard1 msgid "Stay out of trouble and trouble will stay away from you." msgstr "" +"சிக்கலில் இருந்து விலகி இருங்கள், சிக்கல் உங்களிடமிருந்து விலகி இருக்கும்." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest1 msgid "Great place this, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "இது சிறந்த இடம், இல்லையா?" #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest2 msgid "Teehee. Mazeg's potions make you feel all tingly and funny." msgstr "" +"டீஈ. மசெக்கின் போசன்கள் உங்களை எல்லாம் வேடிக்கையாகவும் வேடிக்கையாகவும் உணர வைக்கிறது." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_cook msgid "Get out of my kitchen! Take a seat and I will get to you in time." msgstr "" +"என் சமையலறையிலிருந்து வெளியேறு! ஒரு இருக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், நான் சரியான நேரத்தில் உங்களிடம் வருவேன்." #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg msgid "Banging. Wheezing." -msgstr "" +msgstr "இடிக்கும். மூச்சுத்திணறல்." #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_1 msgid "Have to get away!" -msgstr "" +msgstr "விலகிச் செல்ல வேண்டும்!" #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_2 msgid "The monsters, they come at night." -msgstr "" +msgstr "அரக்கர்கள், அவர்கள் இரவில் வருகிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_3 msgid "" "[Looks nervous]\n" "Have to hide." msgstr "" +"[பதட்டமாக தெரிகிறது]\n" +" மறைக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Blackwater mountain, and I don't trust you enough yet." msgstr "" +"பொருட்படுத்தாமல், நான் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. எனது சேவைகள் பிளாக்வாட்டர் மலையில் வசிப்பவர்களுக்கு மட்டுமே, நான் இன்னும்" +" உன்னை நம்பவில்லை." #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1 #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1 msgid "Welcome friend. What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "வரவேற்பு நண்பர். நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1:0 msgid "What weapons do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் என்ன ஆயுதங்கள் உள்ளன?" #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_2 msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of weapons." msgstr "" +"பயணியை வரவேற்கிறோம். எனது சிறந்த ஆயுதங்களைத் தேர்ந்தெடுப்பதை நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள் என்று நான் காண்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_fighter msgid "I have no time for you, kid. Have to practice my skills." msgstr "" +"எனக்கு உங்களுக்கு நேரம் இல்லை, குழந்தை. எனது திறமைகளை பயிற்சி செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm msgid "...but while the forces were withdrawing, the larger part of..." -msgstr "" +msgstr "... ஆனால் படைகள் திரும்பப் பெறும்போது, பெரிய பகுதி ..." #: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm_1 msgid "Oh. A young one. Hello. Please do not disturb my students while they are studying." msgstr "" +"ஓ. ஒரு இளம். வணக்கம். எனது மாணவர்கள் படிக்கும் போது அவர்களை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_pupil msgid "Sorry, I can't talk right now." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், என்னால் இப்போது பேச முடியாது." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_1 msgid "You are welcome to rest here if you want. Pick any bed you wish." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பினால் இங்கே ஓய்வெடுக்க உங்களை வரவேற்கிறோம். நீங்கள் விரும்பும் எந்த படுக்கையையும் தேர்ந்தெடுங்கள்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_2 msgid "I should warn you though that the one in the corner over there has a rotten stench to it. Someone must have spilled something onto it." msgstr "" +"அங்குள்ள மூலையில் உள்ளவருக்கு ஒரு அழுகிய துர்நாற்றம் இருப்பதாக நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்க வேண்டும். யாரோ அதில் ஏதாவது " +"கொட்டியிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_3 msgid "Welcome traveller. These beds are only for residents of Blackwater mountain." msgstr "" +"பயணியை வரவேற்கிறோம். இந்த படுக்கைகள் பிளாக்வாட்டர் மலையில் வசிப்பவர்களுக்கு மட்டுமே." #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1:0 msgid "What items do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் என்னென்ன பொருட்கள் உள்ளன?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_2 msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of wares." msgstr "" +"பயணியை வரவேற்கிறோம். எனது சிறந்த பொருட்களை நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருப்பதை நான் காண்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest msgid "" "...Kazaul, destroyer of spilled hope...\n" "No that's not it." msgstr "" +"... கசால், சிந்திய நம்பிக்கையை அழிப்பவர் ...\n" +" இல்லை அது இல்லை." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_1 msgid "" "Spilled ... torment?\n" "No that's not it either." msgstr "" +"கொட்டியது ... வேதனை?\n" +" இல்லை அதுவும் இல்லை." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2 msgid "Argh, I can't seem to remember it." -msgstr "" +msgstr "ஆர்க், என்னால் அதை நினைவில் கொள்ள முடியவில்லை." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2:0 msgid "What are you doing?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_3 msgid "Oh, hello. Never mind. Nothing. Just trying to remember something. Don't concern yourself with that." msgstr "" +"ஓ, அலோ. பரவாயில்லை. எதுவும். எதையாவது நினைவில் வைக்க முயற்சிக்கிறேன். அதைப் பற்றி உங்களைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2 msgid "Halt! You should not step any further." -msgstr "" +msgstr "நிறுத்துங்கள்! நீங்கள் மேலும் அடியெடுத்து வைக்கக்கூடாது." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_1 msgid "There is something over there. Do you see it?" -msgstr "" +msgstr "அங்கே ஏதோ இருக்கிறது. நீங்கள் அதைப் பார்க்கிறீர்களா?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_2 msgid "A mist? A Shadow? I'm sure I saw something moving." msgstr "" +"ஒரு மூடுபனி? ஒரு நிழல்? ஏதோ நகர்வதை நான் கண்டேன் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_3 msgid "Screw this guard duty stuff. I am staying back here." -msgstr "" +msgstr "இந்த காவலர் கடமை விசயங்களை திருகுங்கள். நான் இங்கே திரும்பி வருகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_4 msgid "Good thing we blocked that entrance from that old cabin." -msgstr "" +msgstr "நல்ல விசயங்கள் அந்த பழைய அறையிலிருந்து நுழைவாயிலைத் தடுத்தோம்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_1 msgid "[The guard gives you a patronizing look, but says nothing]" msgstr "" +"[காவலர் உங்களுக்கு ஒரு ஆதரவளிக்கும் தோற்றத்தை அளிக்கிறார், ஆனால் எதுவும் சொல்லவில்லை]" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_2 msgid "Hey, I'm staying out of your fight with the boss. Don't involve me in your schemes." msgstr "" +"ஏய், நான் முதலாளியுடனான உங்கள் சண்டையிலிருந்து விலகி இருக்கிறேன். உங்கள் திட்டங்களில் என்னை ஈடுபடுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1 msgid "Only residents of Blackwater mountain or faction members are allowed in here." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை அல்லது பிரிவு உறுப்பினர்களில் வசிப்பவர்கள் மட்டுமே இங்கு அனுமதிக்கப்படுகிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1:0 msgid "Here, I have a written permit to enter." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, நுழைய எனக்கு எழுத்துப்பூர்வ இசைவு உள்ளது." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2 msgid "I will let you through. Please go right ahead." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களை அனுமதிப்பேன். தயவுசெய்து மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:1 msgid "Yes, get out of my way." -msgstr "" +msgstr "ஆம், என் வழியிலிருந்து வெளியேறுங்கள்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_3 msgid "A permit you say? Let me see that." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்லும் அனுமதி? நான் அதைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_4 msgid "Well, it has the signature and all. I guess it checks out all right." msgstr "" +"சரி, இது கையொப்பம் மற்றும் அனைத்தையும் கொண்டுள்ளது. இது சரியாக சரிபார்க்கிறது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_5 msgid "Oh, it is you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது நீங்கள் தான்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_10 msgid "Hey, psst." -msgstr "" +msgstr "ஏய், பி.எச்.எச்.டி." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_10:1 msgid "If you want to say something, speak loudly." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏதாவது சொல்ல விரும்பினால், சத்தமாக பேசுங்கள்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_11 msgid "Harlenn is a wise and strong leader, but unfortunately just as stubborn as Guthbered." msgstr "" +"ஆர்லென் ஒரு புத்திசாலித்தனமான மற்றும் வலுவான தலைவர், ஆனால் துரதிர்ச்டவசமாக குத்பெர்டு போலவே பிடிவாதமாக இருக்கிறார்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_12 msgid "Thank you for not inciting the argument any further. Maybe someday there will be something like peace again." msgstr "" +"வாதத்தைத் தூண்டாததற்கு நன்றி. ஒருவேளை ஒருநாள் மீண்டும் அமைதி போன்ற ஏதாவது இருக்கும்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_12:0 msgid "I wish it for you. Can I go in here?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக விரும்புகிறேன். நான் இங்கே செல்லலாமா?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_13 msgid "OK. I trust you not to do any mischief." -msgstr "" +msgstr "சரி. எந்தவொரு குறும்புகளையும் செய்ய வேண்டாம் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_13:1 msgid "[Lie] Sure." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] நிச்சயமாக." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1 msgid "Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the mountain." msgstr "" +"வரவேற்கிறோம், பயணி. நான் கேள்விப்பட்டவராக இருக்க வேண்டும், அது மலையை நோக்கி பயணித்தது." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2 msgid "Would you be willing to help me with a task?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு பணிக்கு எனக்கு உதவ நீங்கள் தயாரா?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:0 msgid "Depends. What task?" -msgstr "" +msgstr "சார்ந்துள்ளது. என்ன பணி?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:1 msgid "Why would I want to help you?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏன் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறேன்?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3 msgid "Ah, a negotiator. I like that. If you help me, I will offer to trade the fruits of my labour with you. It should be most valuable to you." msgstr "" +"ஆ, ஒரு பேச்சுவார்த்தையாளர். எனக்கு அது பிடிக்கும். நீங்கள் எனக்கு உதவினால், எனது உழைப்பின் பலனை உங்களுடன் வணிகம் " +"செய்ய நான் முன்வருவேன். இது உங்களுக்கு மிகவும் மதிப்புமிக்கதாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:0 msgid "Fine. What task are we talking about here?" -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நாம் இங்கே என்ன பணி பற்றி பேசுகிறோம்?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:1 msgid "No, how can I agree to something when I don't know what it is? I'm out." msgstr "" +"இல்லை, அது என்னவென்று எனக்குத் தெரியாதபோது நான் எப்படி ஏற்றுக்கொள்ள முடியும்? நான் வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_4 msgid "It is simple really. I am studying these wyrm creatures that lurk outside our settlement. I am trying to find what their strengths are, so that I can use it for myself." msgstr "" +"இது உண்மையில் எளிது. எங்கள் குடியேற்றத்திற்கு வெளியே பதுங்கியிருக்கும் இந்த வைர்ம் உயிரினங்களை நான் படித்து வருகிறேன். " +"அவற்றின் வலிமை என்ன என்பதைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன், இதனால் அதை நானே பயன்படுத்த முடியும்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_5 msgid "But my expertise is in the studies of them, and not in actually going head to head with those things." msgstr "" +"ஆனால் எனது நிபுணத்துவம் அவற்றின் ஆய்வுகளில் உள்ளது, உண்மையில் அந்த விசயங்களுடன் தலைகீழாகச் செல்வதில் அல்ல." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_6 msgid "That's where you come in." -msgstr "" +msgstr "அங்குதான் நீங்கள் உள்ளே வருகிறீர்கள்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_7 msgid "I need you to gather some samples from them for me. I hear that some of the white wyrm beasts have sharper claws that can be extracted at the time of death." msgstr "" +"அவர்களிடமிருந்து சில மாதிரிகளை நீங்கள் சேகரிக்க வேண்டும். சில வெள்ளை வைர் மிருகங்களில் கூர்மையான நகங்கள் இருப்பதை நான் " +"கேள்விப்படுகிறேன், அவை இறக்கும் போது பிரித்தெடுக்கப்படலாம்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_8 msgid "If you were to bring me some samples of those claws from the white wyrms, that would really speed up my research further." msgstr "" +"அந்த நகங்களின் சில மாதிரிகளை நீங்கள் வெள்ளை வைர்சிலிருந்து என்னிடம் கொண்டு வந்தால், அது எனது ஆராய்ச்சியை மேலும் " +"விரைவுபடுத்தும்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9 msgid "Let's say, five of those claws should be enough." -msgstr "" +msgstr "அந்த நகங்களில் ஐந்து போதுமானதாக இருக்க வேண்டும் என்று சொல்லலாம்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:0 msgid "OK, sounds easy enough. I'll get you your 5 white wyrm claws." msgstr "" +"சரி, போதுமானதாக தெரிகிறது. உங்கள் 5 வெள்ளை வைர்ம் நகங்களை நான் பெறுவேன்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:1 msgid "Sure. Those things are no match for me." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. அந்த விசயங்கள் எனக்கு பொருந்தாது." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:2 msgid "No way I am going near those beasts again." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் மிருகங்களுக்கு அருகில் செல்ல வழி இல்லை." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_10 msgid "Good. Thank you. Please hurry back so I can continue my research on these beasts." msgstr "" +"நல்லது. நன்றி. தயவுசெய்து விரைந்து செல்லுங்கள், இதனால் இந்த விலங்குகள் குறித்த எனது ஆராய்ச்சியைத் தொடர முடியும்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_11 msgid "I assure you that my research is important. But it's your decision, and your loss." msgstr "" +"எனது ஆராய்ச்சி முக்கியமானது என்று நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன். ஆனால் அது உங்கள் முடிவு, உங்கள் இழப்பு." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1 msgid "Welcome back. How is the search going?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வருக. தேடல் எப்படி நடக்கிறது?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:1 msgid "I haven't found everything yet. But I am working on it." msgstr "" +"நான் இன்னும் எல்லாவற்றையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை. ஆனால் நான் அதில் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:2 msgid "I have found what you asked for." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேட்டதை நான் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2 msgid "Very well done my friend! These will be very valuable in my research." -msgstr "" +msgstr "என் நண்பரே! எனது ஆராய்ச்சியில் இவை மிகவும் மதிப்புமிக்கதாக இருக்கும்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2_2 msgid "Come back in just a minute and I will have something ready for you." msgstr "" +"ஒரு நிமிடத்தில் திரும்பி வாருங்கள், நான் உங்களுக்காக ஏதாவது தயாராக இருப்பேன்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q3 msgid "Welcome back my friend! Good news. I have successfully distilled the fragments of the claws you brought earlier." msgstr "" +"என் நண்பரை மீண்டும் வருக! நல்ல செய்தி. நீங்கள் முன்பு கொண்டு வந்த நகங்களின் துண்டுகளை நான் வெற்றிகரமாக வடிகட்டினேன்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q4 msgid "Now I am able to create effective potions that contain some essence of the white wyrms. These potions will be very useful in future dealings with these monsters." msgstr "" +"இப்போது நான் வெள்ளை வைர்சின் சில சாரங்களை கொண்ட பயனுள்ள போசன்களை உருவாக்க முடிகிறது. இந்த அரக்கர்களுடனான எதிர்கால " +"நடவடிக்கைகளில் இந்த மருந்துகள் மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5 msgid "Would you like to trade for some potions?" -msgstr "" +msgstr "சில போசன்களுக்கு வணிகம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5:0 #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_10 msgid "Sure. Let's see what you have." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. உங்களிடம் இருப்பதைப் பார்ப்போம்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_1 msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance with my family grave earlier." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம், நண்பரே. முன்பு எனது குடும்ப கல்லறையுடன் உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2 msgid "Hello again. Have you investigated if anything has happened to my family grave?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். எனது குடும்ப கல்லறைக்கு ஏதாவது நேர்ந்ததா என்று நீங்கள் விசாரித்தீர்களா?" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:1 msgid "[Lie] I went to check on the grave. Everything seems to be normal. You must be imagining things." msgstr "" +"[பொய்] நான் கல்லறையைச் சரிபார்க்கச் சென்றேன். எல்லாம் சாதாரணமாகத் தெரிகிறது. நீங்கள் விசயங்களை கற்பனை செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:3 msgid "Yes. I killed the intruder and restored the dagger to its original place." msgstr "" +"ஆம். நான் ஊடுருவும் நபரைக் கொன்றேன், அதன் அசல் இடத்திற்கு குண்டியை மீட்டெடுத்தேன்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1 msgid "Hello there. You wouldn't happen to know anything about a grave to the southwest of Prim would you?" msgstr "" +"வணக்கம். ப்ரிமின் தென்மேற்கில் ஒரு கல்லறை பற்றி நீங்கள் எதுவும் தெரிந்து கொள்ள மாட்டீர்கள்?" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:0 msgid "I have been there. I met someone on one of the lower levels." -msgstr "" +msgstr "நான் அங்கு இருந்தேன். நான் குறைந்த மட்டத்தில் ஒருவரை சந்தித்தேன்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:1 #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_15:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100 #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_10 msgid "What about it?" -msgstr "" +msgstr "அது என்ன?" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1 #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_18:0 msgid "No, sorry." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_2 msgid "You have been there?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கு இருந்தீர்களா?" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_3 msgid "My family grave is located in the tomb to the southwest of Prim right outside the Elm mine. I fear that something has disturbed the peace there." msgstr "" +"என் குடும்ப கல்லறை எல்ம் சுரங்கத்திற்கு வெளியே ப்ரிமின் தென்மேற்கே கல்லறையில் அமைந்துள்ளது. ஏதோ சமாதானத்தை தொந்தரவு செய்ததா" +"க நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_4 msgid "You see, my grandfather was very fond of a particular valuable dagger that our family used to possess. He wore it with him always." msgstr "" +"எங்கள் குடும்பம் வைத்திருந்த ஒரு குறிப்பிட்ட மதிப்புமிக்க குண்டியை என் தாத்தா மிகவும் விரும்பினார். அவர் அதை எப்போதும் " +"அவருடன் அணிந்திருந்தார்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_5 msgid "The dagger would of course attract treasure hunters, but up until now we seem to have been spared of this." msgstr "" +"குத்து நிச்சயமாக புதையல் வேட்டைக்காரர்களை ஈர்க்கும், ஆனால் இப்போது வரை நாம் இதைக் காப்பாற்றியதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_6 msgid "Now I fear something has happened to the grave. I have not been sleeping well the last couple of nights, and I am sure this must be the cause." msgstr "" +"கல்லறைக்கு ஏதோ நடந்தது என்று இப்போது நான் அஞ்சுகிறேன். கடந்த இரண்டு இரவுகளில் நான் நன்றாக தூங்கவில்லை, இதுதான் " +"காரணம் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7 msgid "You wouldn't happen to want to go check on the grave and see what is happening over there?" msgstr "" +"கல்லறையைச் சரிபார்த்து, அங்கே என்ன நடக்கிறது என்று பார்க்க நீங்கள் விரும்ப மாட்டீர்களா?" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:0 msgid "Sure. I will go check on your parents grave." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நான் உங்கள் பெற்றோர் கல்லறையைச் சரிபார்க்கச் செல்வேன்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:1 msgid "A treasure you say? I'm interested." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்லும் புதையல்? நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:2 msgid "I have actually already been there and restored the dagger to its original place." msgstr "" +"நான் உண்மையில் ஏற்கனவே அங்கு இருந்தேன், அதன் அசல் இடத்திற்கு குண்டியை மீட்டெடுத்தேன்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_8 msgid "Thank you. Please see if anything has happened to the grave, and what could be the cause of my nightly anxiety." msgstr "" +"நன்றி. கல்லறைக்கு ஏதாவது நடந்ததா, என் இரவு கவலைக்கு என்ன காரணம் என்று பாருங்கள்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_3 msgid "Nothing you say? But I was sure something must have happened over there. Anyway. Thank you for checking it for me." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்ல எதுவும் இல்லை? ஆனால் அங்கே ஏதாவது நடந்திருக்க வேண்டும் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன். எப்படியும். " +"எனக்காக இதைச் சரிபார்த்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_9 msgid "Please hurry, and return here to tell me of your progress once you find out something." msgstr "" +"தயவுசெய்து விரைந்து, நீங்கள் எதையாவது கண்டுபிடித்தவுடன் உங்கள் முன்னேற்றத்தை என்னிடம் சொல்ல இங்கே திரும்பவும்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_1 msgid "An intruder? Oh thank you for dealing with this matter." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஊடுருவும் நபரா? ஓ இந்த விசயத்தை கையாண்டதற்கு நன்றி." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_2 msgid "You say you restored the dagger to it's original place? Thank you. Now I might be able to rest during the nights ahead." msgstr "" +"அதன் அசல் இடத்திற்கு நீங்கள் குண்டியை மீட்டெடுத்தீர்கள் என்று சொல்கிறீர்களா? நன்றி. இப்போது நான் முன்னோக்கி இரவுகளில் " +"ஓய்வெடுக்க முடியும்." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_3 msgid "Thank you again. I'm afraid I can't give you anything except my gratitude. You should go see my relatives in Feygard if you get the chance to travel up there." msgstr "" +"மீண்டும் நன்றி. எனது நன்றியைத் தவிர வேறு எதையும் என்னால் கொடுக்க முடியாது என்று நான் பயப்படுகிறேன். நீங்கள் அங்கு பயணம்" +" செய்வதற்கான வாய்ப்பு கிடைத்தால், எனது உறவினர்களை ஃபைகார்டில் பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit msgid "Hey you! You shouldn't be here. This dagger is mine. Get out!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் நீ! நீங்கள் இங்கே இருக்கக்கூடாது. இந்த குத்து என்னுடையது. வெளியேறு!" #: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:0 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:2 msgid "Fine. I will leave." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:1 msgid "Hey, that's a nice looking dagger you have there." -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீங்கள் அங்கு வைத்திருக்கும் ஒரு அழகிய குத்து." #: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_1 msgid "You see the remains of rusted equipment and rotten leather." msgstr "" +"துருப்பிடித்த உபகரணங்கள் மற்றும் அழுகிய தோல் ஆகியவற்றின் எச்சங்களை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2 msgid "" @@ -9782,235 +11202,285 @@ msgid "" "\n" "The lack of dust looks distinctly dagger-shaped. There must have been a dagger here earlier that someone removed." msgstr "" +"துருப்பிடித்த உபகரணங்கள் மற்றும் அழுகிய தோல் ஆகியவற்றின் எச்சங்களை நீங்கள் காண்கிறீர்கள். ஒரு இடத்தில் முற்றிலும் தூசி " +"இல்லாததால் ஏதோ அண்மைக் காலத்தில் இங்கிருந்து அகற்றப்பட்டதாகத் தெரிகிறது.\n" +"\n" +" தூசியின் பற்றாக்குறை தெளிவாக குத்து வடிவமாகத் தெரிகிறது. யாரோ ஒருவர் அகற்றப்பட்ட ஒரு குத்து முன்னர் இங்கே இருந்திருக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2:0 msgid "Place the dagger back into its original place." -msgstr "" +msgstr "குண்டியை மீண்டும் அதன் அசல் இடத்திற்கு வைக்கவும்." #: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_3 msgid "You place the dagger back among the equipment, where it looks like it used to be." msgstr "" +"உபகரணங்களுக்கிடையில் நீங்கள் குண்டியை மீண்டும் வைக்கிறீர்கள், அது முன்பு போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_1 msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance in obtaining that dagger earlier." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம், நண்பரே. முன்பு அந்த குத்துச்சண்டையைப் பெறுவதில் உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2 msgid "Hello again. Have you been able to retrieve that dagger from Bjorgur's family grave yet?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். பிசோர்கூரின் குடும்ப கல்லறையிலிருந்து அந்த குண்டியை நீங்கள் இன்னும் மீட்டெடுக்க முடிந்தீர்களா?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:1 msgid "I decided to help Bjorgur instead." -msgstr "" +msgstr "அதற்கு பதிலாக பிசோர்கூருக்கு உதவ முடிவு செய்தேன்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:3 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_10:1 msgid "Yes. Here it is." -msgstr "" +msgstr "ஆம். இங்கே அது." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_3 msgid "What?! Sigh. Stupid kid. That dagger is worth a fortune. We could have been rich! Rich I tell you!" msgstr "" +"என்ன?! பெருமூச்சு. முட்டாள் குழந்தை. அந்த குத்து ஒரு அதிர்ச்டத்திற்கு மதிப்புள்ளது. நாங்கள் பணக்காரர்களாக " +"இருந்திருக்கலாம்! பணக்காரர் நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்!" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_1 msgid "Hello there. You seem like just the type of person I am looking for." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் தேடும் நபரின் வகை போல் நீங்கள் தெரிகிறது." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_1 msgid "Oh wow, you actually managed to get the dagger? Thank you kid. This is worth a lot. Here, take these coins as compensation for your efforts!" msgstr "" +"ஓ, ஆஆ, நீங்கள் உண்மையில் குத்துச்சண்டையைப் பெற முடிந்தது? நன்றி குழந்தை. இது நிறைய மதிப்புள்ளது. இங்கே, உங்கள் " +"முயற்சிகளுக்கு இழப்பீடாக இந்த நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2 msgid "Thank you again. Now, let's see ... how much should we sell this dagger for?" msgstr "" +"மீண்டும் நன்றி. இப்போது, பார்ப்போம் ... இந்த குண்டியை நாம் எவ்வளவு விற்க வேண்டும்?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2 msgid "Would you be interested in hearing about a business proposal I have?" msgstr "" +"என்னிடம் உள்ள ஒரு வணிக திட்டத்தைப் பற்றி நீங்கள் கேட்க ஆர்வமாக இருப்பீர்களா?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:0 msgid "Sure. What is the proposal?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. திட்டம் என்ன?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:1 msgid "If it leads to something for me to gain, then sure." -msgstr "" +msgstr "இது எனக்கு ஏதாவது பெற வழிவகுத்தால், நிச்சயமாக." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:2 msgid "I couldn't possibly think you would have anything worthwhile to offer me, but let's hear it anyways." msgstr "" +"எனக்கு வழங்குவதற்கு உங்களுக்கு ஏதேனும் பயனுள்ளது என்று என்னால் நினைக்க முடியவில்லை, ஆனால் எப்படியும் அதைக் கேட்போம்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_3 msgid "For some time, I have known about a certain valuable dagger that a certain family used to possess here in Prim." msgstr "" +"சில காலமாக, ஒரு குறிப்பிட்ட குடும்பம் இங்கு ப்ரிமில் வைத்திருந்த ஒரு குறிப்பிட்ட மதிப்புமிக்க குத்து பற்றி நான் " +"அறிந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_9 msgid "Now hurry up. I really need that dagger soon." -msgstr "" +msgstr "இப்போது விரைந்து செல்லுங்கள். எனக்கு விரைவில் அந்த குத்து தேவை." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4 msgid "This dagger is extremely valuable to me, for personal reasons." -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட காரணங்களுக்காக இந்த குத்து எனக்கு மிகவும் மதிப்புமிக்கது." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:0 msgid "I don't like where this is going. I better not get involved in your shady business." msgstr "" +"இது எங்கே போகிறது என்பது எனக்குப் பிடிக்கவில்லை. உங்கள் நிழலான வியாபாரத்தில் நான் ஈடுபடவில்லை." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:1 msgid "I like where this is going, please continue." -msgstr "" +msgstr "இது எங்கே போகிறது என்பது எனக்குப் பிடிக்கும், தயவுசெய்து தொடரவும்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30:0 msgid "Tell me more." -msgstr "" +msgstr "மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:3 #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:2 msgid "I have already helped Bjorgur return the dagger to its original place." -msgstr "" +msgstr "Bjorgur அதன் அசல் இடத்திற்குத் திருப்பித் தர நான் ஏற்கனவே உதவியுள்ளேன்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_5 msgid "Fine. Suit yourself, you goody two-shoes." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நீங்கள் இரண்டு-காலணிகளை நல்லவர்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_6 msgid "The family in question is Bjorgur's family." -msgstr "" +msgstr "கேள்விக்குரிய குடும்பம் பிசோர்கூரின் குடும்பம்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_7 msgid "Now, I happen to know that this particular dagger can be found in their family tomb that has been opened by other ... people ... recently." msgstr "" +"இப்போது, இந்த குறிப்பிட்ட குத்துச்சண்டை அவர்களின் குடும்ப கல்லறையில் மற்றவர்களால் திறக்கப்பட்டிருப்பதை நான் அறிவேன் " +"... அண்மைக் காலத்தில்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8 msgid "What I want is simple. You go get that dagger and bring it to me, and I will reward you handsomely." msgstr "" +"நான் விரும்புவது எளிது. நீங்கள் அந்த குத்துச்சண்டையைப் பெற்று என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள், நான் உங்களுக்கு அழகாக வெகுமதி " +"அளிப்பேன்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:0 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:0 msgid "Sounds easy enough. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "போதுமான எளிதானது. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:1 msgid "No, I had better not get involved in your shady business." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, உங்கள் நிழலான வியாபாரத்தில் நான் ஈடுபடவில்லை." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_10 msgid "Good. Return to me once you have it. Maybe you can talk to Bjorgur about directions to the tomb. His house is just outside here in Prim. Just don't mention anything about our plan to him!" msgstr "" +"நல்லது. நீங்கள் அதை வைத்தவுடன் என்னிடம் திரும்பவும். கல்லறைக்கான திசைகளைப் பற்றி நீங்கள் பார்கருடன் பேசலாம். அவரது " +"வீடு இங்கே பிரதமத்தில் உள்ளது. அவரிடம் எங்கள் திட்டத்தைப் பற்றி எதுவும் குறிப்பிட வேண்டாம்!" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1 msgid "Welcome friend! Would you like to see what equipment I have available?" msgstr "" +"வரவேற்பு நண்பரே! எனக்கு என்ன உபகரணங்கள் உள்ளன என்பதைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1:0 #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1:0 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1:0 msgid "Sure. Show me what you have." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. உங்களிடம் இருப்பதை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_2 msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and the equipment I sell?" msgstr "" +"பயணியை வரவேற்கிறோம். என்னிடமிருந்தும் நான் விற்கும் உபகரணங்களிடமிருந்தும் உதவி கேட்க வந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_3 msgid "I must tell you that my supply is not what it used to be, now that the southern mine entrance has collapsed. Far fewer traders come here to Prim now." msgstr "" +"எனது வழங்கல் அது முன்பு இருந்ததல்ல என்பதை நான் உங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டும், இப்போது தெற்கு சுரங்க நுழைவாயில் " +"சரிந்துவிட்டது. மிகக் குறைவான வர்த்தகர்கள் இப்போது இங்கு ப்ரிமுக்கு வருகிறார்கள்." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_3:0 msgid "OK, let me see your wares." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்கள் பொருட்களைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_notrust msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Prim, and I don't trust you enough yet. You might be a spy from the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"பொருட்படுத்தாமல், நான் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. எனது சேவைகள் ப்ரிமில் வசிப்பவர்களுக்கு மட்டுமே, நான் இன்னும் உன்னை " +"நம்பவில்லை. நீங்கள் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திலிருந்து ஒரு உளவாளியாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor msgid "Welcome traveller, what can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "பயணியை வரவேற்கிறோம், நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor:0 msgid "Let me see what you have available to sell." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விற்க என்ன இருக்கிறது என்று பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor:1 msgid "What do you know about Lorn's crew's accident?" -msgstr "" +msgstr "லார்னின் குழுவினரின் விபத்து பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor_1 msgid "Sell? I'm sorry, my supplies are all out. Now that the traders do not come here anymore, I don't get my regular shipments. So at the moment, I have nothing to trade with you unfortunately." msgstr "" +"விற்கவா? மன்னிக்கவும், எனது பொருட்கள் அனைத்தும் முடிந்துவிட்டன. இப்போது வர்த்தகர்கள் இனி இங்கு வரவில்லை, எனது " +"வழக்கமான ஏற்றுமதிகள் எனக்கு கிடைக்கவில்லை. எனவே இந்த நேரத்தில், துரதிர்ச்டவசமாக உங்களுடன் வணிகம் செய்ய எனக்கு " +"எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_1 msgid "Talk to the boss instead." -msgstr "" +msgstr "அதற்கு பதிலாக முதலாளியுடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_2 msgid "Please don't hurt me! I'm only doing my job." msgstr "" +"தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்! நான் என் வேலையை மட்டுமே செய்கிறேன்." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard1 msgid "What are you looking at? These weapons in the crates over here are only for us guards." msgstr "" +"நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்? இங்குள்ள கிரேட்களில் உள்ள இந்த ஆயுதங்கள் அமெரிக்க காவலர்களுக்கு மட்டுமே." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard2 msgid "[The guard looks down on you with a condescending look]" -msgstr "" +msgstr "[காவலர் ஒரு தோற்றத்துடன் உங்களை கீழே பார்க்கிறார்]" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard3 msgid "Oh, I am so tired. When will we ever get to rest?" msgstr "" +"ஓ, நான் மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன். நாம் எப்போதாவது ஓய்வெடுக்க மாட்டோம்?" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard4 msgid "Can't talk now. I'm on guard duty. If you need help, talk to someone else over there instead." msgstr "" +"இப்போது பேச முடியாது. நான் பாதுகாப்பு கடமையில் இருக்கிறேன். உங்களுக்கு உதவி தேவைப்பட்டால், அதற்கு பதிலாக வேறு ஒருவருடன் " +"பேசுங்கள்." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_treasury_guard msgid "See these bars? They will hold against almost anything." msgstr "" +"இந்த பார்களைப் பார்க்கவா? அவர்கள் கிட்டத்தட்ட எதற்கும் எதிராக இருப்பார்கள்." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_acolyte msgid "When my training is complete, I will be one of the greatest healers around!" msgstr "" +"எனது பயிற்சி முடிந்ததும், நான் சுற்றியுள்ள மிகச் சிறந்த குணப்படுத்துபவர்களில் ஒருவராக இருப்பேன்!" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil1 msgid "Can't you see I'm trying to read over here? Talk to me in a while and I might be interested." msgstr "" +"நான் இங்கே படிக்க முயற்சிக்கிறேன் என்று நீங்கள் பார்க்க முடியவில்லையா? சிறிது நேரத்தில் என்னுடன் பேசுங்கள், நான் ஆர்வமாக " +"இருக்கலாம்." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil2 msgid "Can't talk now, I have work to do." -msgstr "" +msgstr "இப்போது பேச முடியாது, எனக்கு செய்ய வேலை இருக்கிறது." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil3 msgid "Are you the one I heard about? No, you can't be. I imagined someone taller." msgstr "" +"நான் கேள்விப்பட்டவரா? இல்லை, நீங்கள் இருக்க முடியாது. நான் ஒருவரை உயரமாக கற்பனை செய்தேன்." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1 msgid "Welcome friend! Would you like to browse my selection of fine potions and ointments?" msgstr "" +"வரவேற்பு நண்பரே! எனது சிறந்த மருந்துகள் மற்றும் களிம்புகளை உலாவ விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_2 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2 msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and my potions?" msgstr "" +"பயணியை வரவேற்கிறோம். என்னிடமிருந்தும் என் போசன்களிடமிருந்தும் உதவி கேட்க நீங்கள் வந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_1 msgid "Kazaul ... Shadow ... what was it again?" -msgstr "" +msgstr "கசால் ... நிழல் ... மீண்டும் என்ன இருந்தது?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_2 msgid "Oh, a visitor. Hello there. I have not seen you around here before. Did they let you in here?" msgstr "" +"ஓ, ஒரு பார்வையாளர். வணக்கம். நான் உங்களை இதற்கு முன்பு இங்கு பார்த்ததில்லை. அவர்கள் உங்களை இங்கே அனுமதித்தார்களா?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_3 msgid "Of course they did. What am I rambling on about. Harlenn and his gang always keep their worldly duties under control." msgstr "" +"நிச்சயமாக அவர்கள் செய்தார்கள். நான் எதைப் பற்றி பேசுகிறேன். ஆர்லன்னும் அவரது கும்பலும் எப்போதும் தங்கள் உலக கடமைகளை" +" கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_4 msgid "So, who might you be then, eh? Probably here to bother me with some worldly complaint about the settlement needing more resources or someone complaining about the cold drag from the outside again?" msgstr "" +"எனவே, நீங்கள் யார் இருக்கக்கூடும், இல்லையா? தீர்வு தேவைப்படும் சில உலக புகார்களால் என்னைத் தொந்தரவு செய்ய இங்கே " +"இருக்கலாம் அல்லது வெளியில் இருந்து குளிர் இழுவைப் பற்றி யாராவது குற்றச்சாட்டு கூறுகிறார்களா?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:2 @@ -10020,328 +11490,379 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:cuned_3 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_1:0 msgid "What do you want?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:2 msgid "What was that you talked about when I arrived, Kazaul?" -msgstr "" +msgstr "கசால், நான் வந்தபோது நீங்கள் என்ன பேசினீர்கள்?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:3 msgid "Are you aware that there is a bitter rivalry going on between this settlement and Prim?" msgstr "" +"இந்த தீர்வுக்கும் முதன்மைக்கும் இடையில் ஒரு கசப்பான போட்டி நடக்கிறது என்பதை நீங்கள் அறிவீர்களா?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_5 msgid "And there you go with your mundane problems. I tell you, your worldly troubles do not interest me the least bit." msgstr "" +"அங்கே நீங்கள் உங்கள் இவ்வுலக சிக்கல்களுடன் செல்கிறீர்கள். நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், உங்கள் உலக கச்டங்கள் எனக்கு " +"கொஞ்சம் ஆர்வமாக இல்லை." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6 msgid "This is the mages' chamber in Blackwater mountain. We devote our time to the studies of the Shadow and its descendants." msgstr "" +"இது பிளாக்வாட்டர் மலையில் உள்ள மாகேசின் அறை. நிழல் மற்றும் அதன் சந்ததியினரின் ஆய்வுகளுக்கு நாங்கள் எங்கள் நேரத்தை " +"ஒதுக்குகிறோம்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:0 msgid "Descendants?" -msgstr "" +msgstr "சந்ததியினர்?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:1 msgid "Let's go back to my other questions." -msgstr "" +msgstr "எனது மற்ற கேள்விகளுக்குத் திரும்புவோம்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_7 msgid "I am Throdna. One of the most learned persons around, if you ask me." msgstr "" +"நான் த்ரோட்னா. நீங்கள் என்னைக் கேட்டால், மிகவும் கற்றுக்கொண்ட நபர்களில் ஒருவர்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_8 msgid "Kazaul, the Shadow spawn of red marrow." -msgstr "" +msgstr "கசால், சிவப்பு மச்சையின் நிழல் ச்பான்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9 msgid "We have been trying to read all we can on Kazaul, and the ritual. It seems we might be too late." msgstr "" +"கச ul ல் மற்றும் சடங்கு ஆகியவற்றில் எங்களால் முடிந்த அனைத்தையும் படிக்க முயற்சிக்கிறோம். நாங்கள் மிகவும் தாமதமாக " +"இருக்கலாம் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_10 msgid "The ritual. We believe that Kazaul will manifest in our presence soon." msgstr "" +"சடங்கு. கசால் விரைவில் எங்கள் முன்னிலையில் வெளிப்படும் என்று நாங்கள் நம்புகிறோம்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11 msgid "We must learn more about the Kazaul ritual, to gain its power and learn to use it for our purposes." msgstr "" +"கசால் சடங்கைப் பற்றி நாம் மேலும் அறிய வேண்டும், அதன் சக்தியைப் பெறவும், அதை எங்கள் நோக்கங்களுக்காகப் பயன்படுத்தவும் " +"கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:0 msgid "Can I help in some way?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏதேனும் ஒரு வழியில் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:1 msgid "What were you planning to do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய திட்டமிட்டிருந்தீர்கள்?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_12 msgid "As I said, we want to learn more about the ritual itself." -msgstr "" +msgstr "நான் சொன்னது போல், சடங்கைப் பற்றி மேலும் அறிய விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_13 msgid "A while ago, we were on the verge of getting our hands on the whole ritual itself, but the messenger was killed under most interesting circumstances while traveling up here." msgstr "" +"சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு, முழு சடங்கிலும் எங்கள் கைகளைப் பெறுவதற்கான விளிம்பில் இருந்தோம், ஆனால் இங்கு பயணம் செய்யும் போது" +" மிகவும் சுவையான சூழ்நிலையில் தூதர் கொல்லப்பட்டார்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_14 msgid "We knew he had the parts of the complete ritual on him, but since he was killed and we could not get to him because of the monsters - his notes were lost to us." msgstr "" +"அவர் மீது முழுமையான சடங்கின் பகுதிகள் அவரிடம் இருப்பதை நாங்கள் அறிவோம், ஆனால் அவர் கொல்லப்பட்டதால், அரக்கர்கள் " +"காரணமாக அவரிடம் செல்ல முடியவில்லை - அவருடைய குறிப்புகள் எங்களிடம் இழந்தன." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_15 msgid "According to our sources, there should be five parts of the ritual scattered across the mountain. Three of them describing the ritual itself, and two describing the Kazaul chant used to summon the guardian." msgstr "" +"எங்கள் ஆதாரங்களின்படி, சடங்கின் ஐந்து பகுதிகள் மலையின் குறுக்கே சிதறிக்கிட வேண்டும். அவர்களில் மூன்று பேர் சடங்கை " +"விவரிக்கிறார்கள், மேலும் இரண்டு காசால் கோசத்தை விவரிக்கிறார்கள்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16 msgid "Hmm, maybe you could be of use here..." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், ஒருவேளை நீங்கள் இங்கே பயன்பாட்டில் இருக்கலாம் ..." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:0 msgid "I would be glad to help." -msgstr "" +msgstr "நான் உதவுவதில் மகிழ்ச்சி அடைவேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:1 msgid "Sounds dangerous, but I'll do it." -msgstr "" +msgstr "ஆபத்தானதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:2 msgid "Keep your ritual of the Shadow to yourself. I am not getting involved in this." -msgstr "" +msgstr "நிழலின் உங்கள் சடங்கை நீங்களே வைத்திருங்கள். நான் இதில் ஈடுபடவில்லை." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_17 msgid "Fine, we will just have to find someone else then." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நாங்கள் வேறு ஒருவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_18 msgid "Yes, you might be able to help. Not that you really have any choice though." msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் உதவ முடியும். உங்களுக்கு உண்மையில் வேறு வழியில்லை என்பதல்ல." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19 msgid "OK. Find me the pieces of the ritual that the former messenger carried on him. They should be found somewhere on the path up to Blackwater mountain." msgstr "" +"சரி. முன்னாள் தூதர் அவர் மீது சுமந்த சடங்கின் துண்டுகளை என்னைக் கண்டுபிடி. பிளாக்வாட்டர் மலை வரையிலான பாதையில் அவை " +"எங்காவது காணப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19:0 msgid "I will return with your parts of the ritual." -msgstr "" +msgstr "சடங்கின் உங்கள் பகுதிகளுடன் நான் திரும்புவேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_20 msgid "Yes, you will." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் செய்வீர்கள்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1 msgid "Hello again. I hope you come here to tell me you have the five parts of the ritual." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். சடங்கின் ஐந்து பகுதிகள் உங்களிடம் உள்ளன என்று சொல்ல நீங்கள் இங்கு வருவீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:0 #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:0 msgid "I am still looking for them." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் அவர்களைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:1 msgid "How many parts was I supposed to find?" -msgstr "" +msgstr "நான் எத்தனை பகுதிகளைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:3 msgid "Yes, I think I have found them all." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அனைத்தையும் கண்டுபிடித்தேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_2 msgid "Then hurry and go find them! What are you standing around here for then?" msgstr "" +"பின்னர் விரைந்து, அவற்றைக் கண்டுபிடி! நீங்கள் இங்கே என்ன சுற்றி நிற்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_3 msgid "You actually found all five pieces? I suppose I should thank you. Well then. Thank you." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் ஐந்து துண்டுகளையும் கண்டுபிடித்தீர்களா? நான் உங்களுக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். சரி. " +"நன்றி." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_check_fail msgid "It seems you have not found all five pieces yet." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இதுவரை ஐந்து பகுதிகளையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_4 msgid "We have more pressing matters to focus on. As I briefly mentioned before, we believe that Kazaul will manifest in our presence soon." msgstr "" +"கவனம் செலுத்துவதற்கு எங்களுக்கு அதிக முக்கிய விசயங்கள் உள்ளன. நான் முன்பு சுருக்கமாகக் குறிப்பிட்டது போல, கசால் " +"விரைவில் எங்கள் முன்னிலையில் வெளிப்படும் என்று நாங்கள் நம்புகிறோம்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_5 msgid "If that were to happen, we could not complete our research about the ritual or Kazaul itself, all our efforts would be lost." msgstr "" +"அது நடந்தால், சடங்கு அல்லது கசால் பற்றிய எங்கள் ஆராய்ச்சியை எங்களால் முடிக்க முடியவில்லை, எங்கள் முயற்சிகள் அனைத்தும்" +" இழக்கப்படும்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_6 msgid "Therefore, we intend to delay the process as much as we can, until we have learned of its powers." msgstr "" +"ஆகையால், இந்த செயல்முறையை அதன் அதிகாரங்களைப் பற்றி நாம் அறிந்து கொள்ளும் வரை, எங்களால் முடிந்தவரை தாமதப்படுத்த " +"விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7 msgid "You might be useful to us here again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும் இங்கே எங்களுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:0 msgid "I'm ready for anything." -msgstr "" +msgstr "நான் எதற்கும் தயாராக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:1 msgid "What do you need of me?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:2 msgid "I sure hope it involves more killing and looting." msgstr "" +"இது அதிக கொலை மற்றும் கொள்ளையடிப்பதை உள்ளடக்கியது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_8 msgid "We need you to do two things. First, you must find the shrine of Kazaul. Our scouts tell us that the shrine should be located somewhere near the base of Blackwater mountain." msgstr "" +"நீங்கள் இரண்டு விசயங்களைச் செய்ய வேண்டும். முதலில், நீங்கள் காசாலின் சன்னதியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். எங்கள் சாரணர்கள் " +"சன்னதி பிளாக்வாட்டர் மலையின் அடிவாரத்திற்கு அருகில் எங்காவது அமைந்திருக்க வேண்டும் என்று கூறுகிறது." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_9 msgid "However, all passageways to the shrine are 'clouded in Shadow' according to our scouts. I'm not sure what that means." msgstr "" +"எவ்வாறாயினும், எங்கள் சாரணர்களின் படி சன்னதிக்கான அனைத்து வழிகளும் 'நிழலில் மேகமூட்டமாக உள்ளன'. இதன் பொருள் " +"என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_10 msgid "Second, we need you to take a vial of purifying spirit and apply it to the shrine." msgstr "" +"இரண்டாவதாக, நீங்கள் சுத்திகரிக்கும் ஆவியின் குப்பியை எடுத்து சன்னதிக்கு பயன்படுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11 msgid "This vial is a vial of purifying spirit. It should delay the process well enough for us to be able to continue our research." msgstr "" +"இந்த குப்பியை சுத்திகரிக்கும் ஆவியின் குப்பி. எங்கள் ஆராய்ச்சியைத் தொடர இது எங்களுக்கு போதுமான செயல்முறையை தாமதப்படுத்த " +"வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100:1 msgid "Sounds easy. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "எளிதானது. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:1 msgid "Sounds dangerous, but I will do it." -msgstr "" +msgstr "ஆபத்தானதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:2 msgid "This sounds like a trap. I won't agree to do your dirty work." msgstr "" +"இது ஒரு பொறி போல் தெரிகிறது. உங்கள் அழுக்கு வேலையைச் செய்ய நான் ஒப்புக்கொள்ள மாட்டேன்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_12 msgid "Good, here is the vial. Now hurry." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, இங்கே குப்பி. இப்போது சீக்கிரம்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_13 msgid "Return to me as soon as you have completed your task." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பணியை நீங்கள் முடித்தவுடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1 msgid "Hello again. I hope you are here to tell me you have purified the shrine of Kazaul?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். காசாலின் சன்னதியை நீங்கள் சுத்திகரித்துவிட்டீர்கள் என்று சொல்ல நீங்கள் இங்கு வருவீர்கள் என்று நம்புகிறேன்?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:0 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:0 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:3 msgid "Yes, it is done." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது முடிந்தது." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_2 msgid "Then hurry and go take the vial to the shrine! What are you standing around here for?" msgstr "" +"பின்னர் விரைந்து சென்று சன்னதிக்கு குப்பியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! நீங்கள் இங்கே எதற்காக நிற்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_3 msgid "Good. We must hurry to continue our research on Kazaul." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. கசால் குறித்த எங்கள் ஆராய்ச்சியைத் தொடர நாம் அவசரப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_4 msgid "You should get out of here to allow us to concentrate on our work." msgstr "" +"எங்கள் வேலையில் கவனம் செலுத்த அனுமதிக்க நீங்கள் இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_5 msgid "...Kazaul, destroyer of bright dreams..." -msgstr "" +msgstr "... கசால், பிரகாசமான கனவுகளை அழிப்பவர் ..." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_6 msgid "...Kazaul ... Shadow..." -msgstr "" +msgstr "... கசால் ... நிழல் ..." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_7 msgid "[Throdna continues to mumble on about Kazaul, but you cannot make out any other words]" msgstr "" +"[த்ரோட்னா கசாலைப் பற்றி தொடர்ந்து முணுமுணுக்கிறார், ஆனால் நீங்கள் வேறு எந்த வார்த்தைகளையும் உருவாக்க முடியாது]" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_guard msgid "Keep your voice down while in the inner chamber." -msgstr "" +msgstr "உள் அறையில் இருக்கும்போது உங்கள் குரலைக் கீழே வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:blackwater_acolyte msgid "Are you also looking to become one with the Shadow?" -msgstr "" +msgstr "நீங்களும் நிழலுடன் ஒன்றாக மாற விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian msgid "Kazaul..." -msgstr "" +msgstr "கசாவ் ..." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:1 msgid "Kazaul, destroyer of bright dreams." -msgstr "" +msgstr "கசால், பிரகாசமான கனவுகளை அழிப்பவர்." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_1 msgid "[The guardian looks completely unaware of your presence]" -msgstr "" +msgstr "[கார்டியன் உங்கள் இருப்பைப் பற்றி முழுமையாக அறிந்திருக்கவில்லை]" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2 msgid "[The guardian looks down upon you with its burning eyes]" -msgstr "" +msgstr "[கார்டியன் அதன் எரியும் கண்களால் உங்களைக் குறைத்துப் பார்க்கிறது]" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2:0 msgid "Kazaul, defiler of the Elytharan Temple." -msgstr "" +msgstr "கசால், எலிதரன் கோயிலின் தீங்கு விளைவிப்பவர்." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3 msgid "[You see the burning eyes of the guardian instantly turn into a dark red haze]" msgstr "" +"[கார்டியனின் எரியும் கண்கள் உடனடியாக அடர் சிவப்பு மூடுபனியாக மாறுவதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:0 msgid "A fight, I have been waiting for this!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சண்டை, நான் இதற்காக காத்திருக்கிறேன்!" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:1 msgid "Please don't kill me!" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என்னைக் கொல்ல வேண்டாம்!" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_1 msgid "You see the shrine of Kazaul that you poured the vial of purifying spirit on." msgstr "" +"நீங்கள் சுத்திகரிப்பு ஆவியின் குப்பியை ஊற்றிய கசாலின் சன்னதியை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_2 msgid "The previously glowing hot rock is now cold as any regular piece of rock." msgstr "" +"முன்னர் ஒளிரும் ஆட் ராக் இப்போது எந்தவொரு வழக்கமான பாறையும் போல குளிர்ச்சியாக உள்ளது." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_3 msgid "Before you stands a large cut out piece of rock, in what looks like a shrine." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு பெரிய கட் அவுட் பாறையை நிற்கும் முன், ஒரு சன்னதி போல தோற்றமளிக்கும்." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4 msgid "You can feel an intense heat coming from the rock, almost like a burning fire." msgstr "" +"பாறையிலிருந்து வரும் ஒரு தீவிர வெப்பத்தை நீங்கள் உணரலாம், கிட்டத்தட்ட எரியும் நெருப்பைப் போல." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:0 msgid "Leave the formation alone." -msgstr "" +msgstr "உருவாக்கத்தை தனியாக விடுங்கள்." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:1 msgid "Apply the vial of purifying spirit on the formation." -msgstr "" +msgstr "உருவாக்கத்தில் ஆவி சுத்திகரிப்பு குப்பியைப் பயன்படுத்துங்கள்." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_5 msgid "You gently pour the contents of the vial onto the formation." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் குப்பியின் உள்ளடக்கங்களை மெதுவாக உருவாக்கத்தில் ஊற்றுகிறீர்கள்." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_6 msgid "You hear a loud crackling noise from deep below the shrine. At first, the formation seems unaffected, but after a while you see the glowing of the rock decrease slightly." msgstr "" +"சன்னதிக்குக் கீழே ஆழத்திலிருந்து உரத்த சத்தத்தை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள். முதலில், உருவாக்கம் பாதிக்கப்படாமல் தெரிகிறது, " +"ஆனால் சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு பாறையின் ஒளிரும் சற்று குறைவதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_7 msgid "The process continues more rapidly, while reducing the heat generated from the formation." msgstr "" +"இந்த செயல்முறை மிக விரைவாக தொடர்கிறது, அதே நேரத்தில் உருவாக்கத்திலிருந்து உருவாகும் வெப்பத்தை குறைக்கிறது." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_8 msgid "This must be the purification process of the Kazaul shrine." -msgstr "" +msgstr "இது கசால் சன்னதியின் சுத்திகரிப்பு செயல்முறையாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_complete_1 msgid "Thank you for all your help earlier." -msgstr "" +msgstr "முன்பு உங்கள் எல்லா உதவிகளுக்கும் நன்றி." #: conversationlist_erinith.json:erinith_1 msgid "Please, you have to help me!" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும்!" #: conversationlist_erinith.json:erinith_1:0 #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0:0 @@ -10353,23 +11874,27 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1:0 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:2 msgid "What's wrong?" -msgstr "" +msgstr "என்ன தவறு?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_1 msgid "I was setting up camp here during the night, and was attacked by some bandits while asleep." msgstr "" +"நான் இரவில் இங்கே முகாமை அமைத்துக்கொண்டிருந்தேன், தூங்கும்போது சில கொள்ளைக்காரர்களால் தாக்கப்பட்டேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_2 msgid "Ack, this wound doesn't seem to be healing itself." -msgstr "" +msgstr "அக், இந்த உடல் தன்னை குணப்படுத்துவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3 msgid "At least I managed to keep them from getting my book. I'm sure they were after the book." msgstr "" +"குறைந்தபட்சம் நான் எனது புத்தகத்தைப் பெறுவதைத் தடுக்க முடிந்தது. அவர்கள் புத்தகத்திற்குப் பிறகு இருந்தார்கள் என்று நான் " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3:0 msgid "Seems like a valuable book then. This sounds interesting, please go on." msgstr "" +"அப்போது ஒரு மதிப்புமிக்க நூல் போல் தெரிகிறது. இது சுவாரச்யமானது, தயவுசெய்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3:1 #: conversationlist_kantya.json:kantya3:0 @@ -10377,504 +11902,590 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_1:0 #: conversationlist_gison.json:nimael_1:0 msgid "What happened?" -msgstr "" +msgstr "என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_4 msgid "" "I managed to throw the book in among the trees over there during the attack.\n" "[Points to the trees directly to the north]" msgstr "" +"தாக்குதலின் போது அங்குள்ள மரங்களுக்கிடையில் புத்தகத்தை எறிய முடிந்தது.\n" +" [மரங்களை நேரடியாக வடக்கே சுட்டிக்காட்டுகிறது]" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5 msgid "I don't think they managed to get the book. It's probably still somewhere among those trees." msgstr "" +"அவர்கள் புத்தகத்தைப் பெற முடிந்தது என்று நான் நினைக்கவில்லை. அந்த மரங்களுக்கிடையில் இது இன்னும் எங்கோ இருக்கலாம்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5:0 msgid "What is in the book?" -msgstr "" +msgstr "புத்தகத்தில் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6 msgid "Oh, I can't say really." -msgstr "" +msgstr "ஓ, என்னால் உண்மையில் சொல்ல முடியாது." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6:0 msgid "I could help you find that book if you want." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பினால் அந்த புத்தகத்தைக் கண்டுபிடிக்க நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6:1 msgid "What would it be worth for you to get that book back?" -msgstr "" +msgstr "அந்த புத்தகத்தை திரும்பப் பெறுவது உங்களுக்கு என்ன மதிப்பு?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_7 msgid "You would? Oh thank you." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்வீர்களா? ஓ நன்றி." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_8 msgid "Please go look for it among those trees to the northeast." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து வடகிழக்கில் அந்த மரங்களுக்கிடையில் அதைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1 msgid "Worth? Well, I was hoping you would help me anyway, but I guess 200 gold could do." msgstr "" +"மதிப்பு? சரி, நீங்கள் எப்படியும் எனக்கு உதவுவீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன், ஆனால் 200 தங்கம் செய்ய முடியும் என்று " +"நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:0 msgid "200 gold it is then. I'll go look for your book." -msgstr "" +msgstr "200 தங்கம் அது. நான் உங்கள் புத்தகத்தைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:1 msgid "A lousy 200 gold, is that all you can do? Fine, I'll go look for your stupid book." msgstr "" +"ஒரு அசிங்கமான 200 தங்கம், நீங்கள் செய்ய முடியுமா? நல்லது, நான் உங்கள் முட்டாள் புத்தகத்தைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:2 msgid "Keep your gold, I'll return your book for you anyway." msgstr "" +"உங்கள் தங்கத்தை வைத்திருங்கள், எப்படியும் உங்களுக்காக உங்கள் புத்தகத்தை திருப்பித் தருகிறேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:3 msgid "No, I am not getting involved in this. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இதில் ஈடுபடவில்லை. குட்பை." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_2 msgid "Make it quick." -msgstr "" +msgstr "அதை விரைவாக உருவாக்குங்கள்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1 msgid "Have you found that book yet?" -msgstr "" +msgstr "அந்த புத்தகத்தை நீங்கள் இன்னும் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1:0 msgid "Not yet, I am still looking." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை, நான் இன்னும் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1:1 msgid "Yes, here is your book." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே உங்கள் நூல்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_3_1 msgid "You found it! Oh thank you so much. I was so worried that I had lost it." msgstr "" +"நீங்கள் அதைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்! ஓ மிக்க நன்றி. நான் அதை இழந்துவிட்டேன் என்று மிகவும் கவலைப்பட்டேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_3_2 msgid "You found it! Oh thank you so much. In return, here is the gold I promised you." msgstr "" +"நீங்கள் அதைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்! ஓ மிக்க நன்றி. பதிலுக்கு, இங்கே நான் உங்களுக்கு உறுதியளித்த தங்கம்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_1 msgid "Thank you for helping me find my book earlier." -msgstr "" +msgstr "முன்பு எனது புத்தகத்தைக் கண்டுபிடிக்க உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_2 msgid "I am still hurt by this wound that I got from the attack during the night." msgstr "" +"இரவில் தாக்குதலில் இருந்து எனக்கு கிடைத்த இந்த காயத்தால் நான் இன்னும் காயமடைகிறேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_3 msgid "Ack, it hurts so bad and it doesn't seem to be healing itself." msgstr "" +"அக், இது மிகவும் மோசமாக வலிக்கிறது, அது தன்னை குணப்படுத்துவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_4 msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions would do." msgstr "" +"எனக்கு இங்கே சில வலுவான குணப்படுத்துதல் தேவை. ஒருவேளை சில போசன்கள் செய்யும்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5 msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health." msgstr "" +"இந்த நாட்களில் போசன் தயாரிப்பாளர்கள் ஆரோக்கியத்தின் பெரும்பகுதியைக் கொண்டுள்ளனர், ஆரோக்கியத்தின் வழக்கமான போசனை " +"மட்டுமல்ல." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6 msgid "One of those would surely do. Otherwise, I think four regular potions of health would be enough." msgstr "" +"அவற்றில் ஒன்று நிச்சயமாக செய்யும். இல்லையெனில், ஆரோக்கியத்தின் நான்கு வழக்கமான மருந்துகள் போதுமானதாக இருக்கும் என்று நான்" +" நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:0 msgid "I'll go get those potions for you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக அந்த மருந்துகளைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:1 msgid "Here, take this bonemeal potion instead. It's very potent in healing deep wounds." msgstr "" +"இங்கே, அதற்கு பதிலாக இந்த போன்மல் போசனை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். ஆழ்ந்த காயங்களை குணப்படுத்துவதில் இது மிகவும் ஆற்றல் " +"வாய்ந்தது." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:4 msgid "Here, take this major potion of health." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, ஆரோக்கியத்தின் இந்த முக்கிய போசனை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:5 msgid "Here, take this major flask of health." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, ஆரோக்கியத்தின் இந்த பெரிய குடுவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:4 msgid "Here, take these four regular potions of health." msgstr "" +"இங்கே, ஆரோக்கியத்தின் இந்த நான்கு வழக்கமான மருந்துகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_7 msgid "Thank you my friend. Please hurry back." -msgstr "" +msgstr "என் நண்பருக்கு நன்றி. தயவுசெய்து விரைந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1 msgid "Bonemeal potion? But ... but ... we are not allowed to use them since they are prohibited by Lord Geomyr." msgstr "" +"போன்மல் போசன்? ஆனால் ... ஆனால் ... சியோமைர் வளமான் தடைசெய்ததால் அவற்றைப் பயன்படுத்த எங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:0 msgid "Who will find out?" -msgstr "" +msgstr "யார் கண்டுபிடிப்பார்கள்?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:1 msgid "I have tried them myself, it's perfectly safe to use them." msgstr "" +"நான் அவற்றை நானே முயற்சித்தேன், அவற்றைப் பயன்படுத்துவது மிகவும் பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_2 msgid "" "Hmm, yes. I guess you have a point. Oh well, here goes.\n" "[Drinks potion]" msgstr "" +"அ்ம், ஆம். உங்களுக்கு ஒரு புள்ளி இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன். ஓ, இங்கே செல்கிறது.\n" +" [பானங்கள் போசன்]" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_major_1 msgid "" "Thank you for bringing me one.\n" "[Drinks potion]" msgstr "" +"எனக்கு ஒன்றைக் கொண்டுவந்ததற்கு நன்றி.\n" +" [பானங்கள் போசன்]" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_reg_1 msgid "" "Thank you for bringing them to me.\n" "[Drinks all four potions]" msgstr "" +"அவற்றை என்னிடம் கொண்டு வந்ததற்கு நன்றி.\n" +" [நான்கு போசன்களையும் குடிக்கிறது]" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_1 msgid "Wow, I feel slightly better already. I guess this healing really works." msgstr "" +"ஆஆ, நான் ஏற்கனவே சற்று நன்றாக உணர்கிறேன். இந்த குணப்படுத்துதல் உண்மையில் வேலை செய்கிறது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_erinith.json:erinith_givenpotion_1 msgid "Thank you my friend for your help. My book is safe and my wound is healing. I hope our paths will cross again." msgstr "" +"உங்கள் உதவிக்கு எனது நண்பருக்கு நன்றி. எனது நூல் பாதுகாப்பானது, என் உடல் குணமடைகிறது. எங்கள் பாதைகள் மீண்டும் " +"கடக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_0 msgid "Stupid wasps..." -msgstr "" +msgstr "முட்டாள் குளவிகள் ..." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_2 msgid "Stay away from the road to the west, for it leads to Carn Tower. You most certainly do not want to go there." msgstr "" +"மேற்கு நோக்கி சாலையிலிருந்து விலகி இருங்கள், ஏனென்றால் அது கார்ன் டவருக்கு வழிவகுக்கிறது. நீங்கள் நிச்சயமாக அங்கு செல்ல " +"விரும்பவில்லை." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_1 msgid "When travelling, keep to the roads. Veer off course and you might find yourself in danger." msgstr "" +"பயணம் செய்யும் போது, சாலைகளில் வைத்திருங்கள். நிச்சயமாக நீங்கள் ஆபத்தில் இருப்பதைக் காணலாம்." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_3 msgid "Maybe we shouldn't have cut down all the trees over there. Those wasps really seem upset." msgstr "" +"ஒருவேளை நாம் அங்குள்ள எல்லா மரங்களையும் வெட்டக்கூடாது. அந்த குளவிகள் உண்மையில் வருத்தமாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_4 msgid "I can still feel the sting from those wasps in my legs. Good thing we are done with all the trees now." msgstr "" +"என் கால்களில் அந்த குளவிகளில் இருந்து குண்டியை என்னால் இன்னும் உணர முடிகிறது. நல்ல சேதி இப்போது எல்லா மரங்களுடனும் " +"செய்துள்ளோம்." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_5 msgid "Hello there, welcome to our encampment. You should talk to Hadracor over there." msgstr "" +"வணக்கம், எங்கள் முகாமுக்கு வருக. நீங்கள் அங்கு அட்ராகோருடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1 msgid "Hello there, I am Hadracor." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், நான் அட்ராகோர்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1:1 msgid "Have you seen my brother Andor around here? Looks somewhat like me." -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரர் ஆண்டாரை இங்கே பார்த்தீர்களா? என்னைப் போலவே தெரிகிறது." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1:2 #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:2 msgid "Do you by any chance have some spare wood to make fences out of?" -msgstr "" +msgstr "வேலிகளை உருவாக்க ஏதேனும் உதிரி மரங்கள் உங்களிடம் உள்ளதா?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1:3 msgid "I'm $playername, running up and down Blackwater mountain for errands." msgstr "" +"நான் $ பிளேபர் பேமர், தவறுகளுக்காக பிளாக்வாட்டர் மலையை மேலேயும் கீழேயும் ஓடுகிறேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1 msgid "Looks like you eh? No, I would have remembered." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தோன்றுவது போல் தெரிகிறது? இல்லை, நான் நினைவில் இருந்திருப்பேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1 msgid "This is the encampment that we woodcutters set up while working on the trees here for the past few days." msgstr "" +"கடந்த சில நாட்களாக இங்குள்ள மரங்களில் பணிபுரியும் போது நாங்கள் மரக்கட்டைகள் அமைத்த முகாம் இதுதான்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:0 msgid "What have you been working on?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:1 msgid "I noticed a lot of tree stumps around here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நிறைய மர ச்டம்புகளை நான் கவனித்தேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_2 msgid "Our orders were to cut down all trees south of the Feygard bridge and north of this here road to Carn Tower." msgstr "" +"ஃபைகார்ட் பாலத்தின் தெற்கே அனைத்து மரங்களையும் வெட்ட வேண்டும், இங்குள்ள இந்த சாலையின் வடக்கே கார்ன் டவர் வரை." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_3 msgid "I guess the nobles of Feygard have some plans for these lands." msgstr "" +"ஃபைகார்டின் பிரபுக்களுக்கு இந்த நிலங்களுக்கு சில திட்டங்கள் உள்ளன என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_4 msgid "We, we just cut down them trees. No questions asked." msgstr "" +"நாங்கள், நாங்கள் அவர்களை மரங்களை வெட்டுகிறோம். கேள்விகள் எதுவும் கேட்கப்படவில்லை." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_5 msgid "However, this time we encountered some trouble." -msgstr "" +msgstr "இருப்பினும், இந்த நேரத்தில் நாங்கள் சில சிக்கல்களை எதிர்கொண்டோம்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_6 msgid "You see, there were these really nasty wasps in that forest we cut down." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் வெட்டினோம், இந்த காட்டில் இந்த மோசமான குளவிகள் இருந்தன." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_7 msgid "Nothing like we've seen before, and I'll tell you, we have seen a lot of wildlife in our days." msgstr "" +"நாங்கள் முன்பு பார்த்தது போல் எதுவும் இல்லை, நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், எங்கள் நாட்களில் நிறைய வனவிலங்குகளை நாங்கள் " +"பார்த்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_8 msgid "They almost got the best of us, and we were almost ready to quit it. But a job is a job and we need to get paid by Feygard for this job." msgstr "" +"அவர்கள் எங்களில் மிகச் சிறந்தவர்களைப் பெற்றார்கள், அதை விட்டு வெளியேற நாங்கள் கிட்டத்தட்ட தயாராக இருந்தோம். ஆனால் ஒரு" +" வேலை ஒரு வேலை, இந்த வேலைக்கு நாங்கள் ஃபைகார்டால் பணம் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_9 msgid "So we went ahead and finished all of them trees, trying to evade the wasps as much as we could." msgstr "" +"எனவே நாங்கள் மேலே சென்று மரங்களை முடித்தோம், எங்களால் முடிந்தவரை குளவிகளைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கிறோம்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_10 msgid "However, I bet that whatever plans the nobles of Feygard have for these lands, they surely don't include these nasty wasps still being around." msgstr "" +"எவ்வாறாயினும், இந்த நிலங்களுக்கு ஃபைகார்டின் பிரபுக்களுக்கு என்ன திட்டங்கள் உள்ளன என்பதை நான் பந்தயம் கட்டினேன், அவை " +"நிச்சயமாக இந்த மோசமான குளவிகள் இன்னும் உள்ளன." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_11 msgid "See this scratch here? And this abscess? Yep, those wasps." -msgstr "" +msgstr "இந்த கீறல் இங்கே பார்க்கவா? இந்த புண்? ஆம், அந்த குளவிகள்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12 msgid "I would love to get revenge on those wasps. We, we aren't good enough fighters to take on those wasps, they are really too quick for us." msgstr "" +"அந்த குளவிகள் மீது பழிவாங்க விரும்புகிறேன். நாங்கள், அந்த குளவிகளை எடுக்க நாங்கள் போதுமான போராளிகள் அல்ல, அவர்கள் " +"எங்களுக்கு மிக விரைவானவர்கள்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:0 msgid "Tough luck, you seem like a bunch of weaklings anyway." msgstr "" +"கடினமான அதிர்ச்டம், நீங்கள் எப்படியிருந்தாலும் பலவீனமானவர்களாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:1 msgid "I could try to take on those wasps for you if you want." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பினால் உங்களுக்காக அந்த குளவிகளை எடுக்க நான் முயற்சி செய்யலாம்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:2 msgid "Just a couple of wasps? That's no problem for me. I'll kill them for you." msgstr "" +"இரண்டு குளவிகள்? அது எனக்கு எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. நான் உங்களுக்காக அவர்களைக் கொன்றுவிடுவேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_decline_1 msgid "I will pretend I didn't hear that." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைக் கேட்கவில்லை என்று பாசாங்கு செய்வேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_1 msgid "You would? Sure, you have a try." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்வீர்களா? நிச்சயமாக, நீங்கள் முயற்சி செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_1_1 msgid "I noticed that some of the wasps are larger than the other ones, and the other wasps tend to follow the larger ones around." msgstr "" +"சில குளவிகள் மற்றவற்றை விட பெரியவை என்பதை நான் கவனித்தேன், மற்ற குளவிகள் பெரியவற்றைப் பின்பற்றுகின்றன." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2 msgid "If you could kill at least five of those giant ones and bring me back their wings as proof, I would be very grateful." msgstr "" +"அந்த மாபெரும் ஐந்து பேரையாவது நீங்கள் கொன்று, அவர்களின் சிறகுகளை சான்றாக மீண்டும் கொண்டு வர முடிந்தால், நான் மிகவும் " +"நன்றியுள்ளவனாக இருப்பேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:0 msgid "Sure, I will be back with those giant wasp wings for you." msgstr "" +"நிச்சயமாக, நான் உங்களுக்காக அந்த மாபெரும் குளவி சிறகுகளுடன் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:2 msgid "On second thought, I better stay out of this." -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது சிந்தனையில், நான் இதிலிருந்து விலகி இருப்பது நல்லது." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_decline_2 msgid "Fine, I guess we can find someone else to help us get revenge on them." msgstr "" +"நல்லது, அவர்களைப் பழிவாங்க எங்களுக்கு உதவ வேறொருவரைக் கண்டுபிடிக்க முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_3 msgid "Good, hurry back once you are done." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நீங்கள் முடிந்ததும் விரைந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1 msgid "Hello again. Did you kill those wasps for us?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். எங்களுக்காக குளவிகளைக் கொன்றீர்களா?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:0 msgid "Could you tell me your story again?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கதையை மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:3 msgid "Yes, I killed six of them." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர்களில் ஆறு பேரை நான் கொன்றேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:4 msgid "Yes, I killed five of them." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர்களில் ஐந்து பேரை நான் கொன்றேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:5 msgid "No, but I wanted to ask if you have some spare wood to make fences out of." msgstr "" +"இல்லை, ஆனால் வேலிகளை உருவாக்க உங்களிடம் சில உதிரி மரம் இருக்கிறதா என்று கேட்க விரும்பினேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:6 msgid "No, I'm too busy running up and down Blackwater mountain." msgstr "" +"இல்லை, பிளாக்வாட்டர் மலையை மேலேயும் கீழேயும் ஓடுவதில் நான் மிகவும் பிசியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_2 msgid "Wow, you actually killed those things?" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, நீங்கள் உண்மையில் அந்த விசயங்களைக் கொன்றீர்களா?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_3 msgid "Wow, you actually killed six of those things? I thought there were only five, so I guess I should be even more grateful. Here, take these gloves as thanks." msgstr "" +"ஆஆ, நீங்கள் உண்மையில் அந்த ஆறு விசயங்களைக் கொன்றீர்களா? ஐந்து மட்டுமே இருப்பதாக நான் நினைத்தேன், எனவே நான் இன்னும் " +"நன்றியுள்ளவனாக இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். இங்கே, இந்த கையுறைகளை நன்றி என எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_gaveitems_1 msgid "Well done my friend. Thank you for getting revenge on those things." -msgstr "" +msgstr "என் நண்பன் நன்றாக செய்தேன். அந்த விசயங்களில் பழிவாங்கியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_1 msgid "Hello again. Thank you for your help with those wasps earlier." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். முன்பு அந்த குளவிகளுக்கு உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_2 msgid "As a token of our appreciation, we are willing to trade some of our equipment with you if you want." msgstr "" +"எங்கள் பாராட்டுக்கு ஒரு அடையாளமாக, நீங்கள் விரும்பினால் எங்கள் சில உபகரணங்களை உங்களுடன் வணிகம் செய்ய நாங்கள் தயாரா" +"க இருக்கிறோம்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3 msgid "It's not much, but we do have some really sharp axes that you might be interested in." msgstr "" +"இது அதிகம் இல்லை, ஆனால் நீங்கள் ஆர்வமாக இருக்கும் சில கூர்மையான அச்சுகள் எங்களிடம் உள்ளன." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:0 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2:1 msgid "No thanks. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை. குட்பை." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:1 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:0 msgid "OK, let me see what you have." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களிடம் உள்ளதைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:3 msgid "No, thanks. I'm too busy running up and down Blackwater mountain." msgstr "" +"இல்லை, நன்றி. பிளாக்வாட்டர் மலையை மேலேயும் கீழேயும் ஓடுவதில் நான் மிகவும் பிசியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_killedsheep_1 msgid "You attacked my sheep! Get away from me you filthy murderer!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என் ஆடுகளைத் தாக்கினீர்கள்! நீங்கள் இழிந்த கொலைகாரன்!" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_killedsheep_1:0 msgid "I am sorry. But your brother sent me to ask if you knew where I could get fences for his sheep." msgstr "" +"மன்னிக்கவும். ஆனால் அவரது ஆடுகளுக்கு வேலிகள் எங்கே கிடைக்கும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா என்று கேட்க உங்கள் சகோதரர் " +"என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1 msgid "Hello again. Thank you for helping me find my lost sheep." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். நான் இழந்த ஆடுகளைக் கண்டுபிடிக்க உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1:0 #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:3 msgid "I talked to Benbyr and heard the story about you two." -msgstr "" +msgstr "நான் பென்பிருடன் பேசினேன், உங்கள் இருவரையும் பற்றிய கதையைக் கேட்டேன்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1:1 #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1:1 msgid "Your brother has sent me to ask where I could get fences from. Do you maybe know?" msgstr "" +"நான் எங்கிருந்து வேலிகளைப் பெற முடியும் என்று கேட்க உங்கள் சகோதரர் என்னை அனுப்பியுள்ளார். உங்களுக்கு தெரியுமா?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1 msgid "Hello there. You wouldn't happen to want to help an old shepherd would you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். பழைய மேய்ப்பருக்கு உதவ நீங்கள் விரும்ப மாட்டீர்களா?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1:0 msgid "What's the problem?" -msgstr "" +msgstr "என்ன பிரச்சினை?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_2 msgid "You see, I tend my flock of sheep here. These fields are excellent pastures for them." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நான் என் ஆடுகளின் மந்தையை இங்கே வளர்க்கிறேன். இந்த துறைகள் அவர்களுக்கு சிறந்த மேய்ச்சல் " +"நிலங்கள்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_3 msgid "The thing is, I have lost four of them. Now I won't dare leave the ones I still have in my sight to go look for the lost ones." msgstr "" +"சேதி என்னவென்றால், அவற்றில் நான்கை நான் இழந்துவிட்டேன். இழந்தவர்களைத் தேடுவதற்கு என் பார்வையில் இன்னும் என்னிடம் " +"உள்ளவற்றை இப்போது விட்டுவிடத் துணிய மாட்டேன்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4 msgid "Would you be willing to help me find them?" -msgstr "" +msgstr "அவற்றைக் கண்டுபிடிக்க எனக்கு உதவ நீங்கள் தயாரா?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:0 #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:0 msgid "This doesn't sound like there will be any fighting involved. I only do things where there's fighting involved." msgstr "" +"எந்தவொரு சண்டையும் இதில் ஈடுபடுவதாக இது தெரியவில்லை. சண்டை சம்பந்தப்பட்ட விசயங்களை மட்டுமே நான் செய்கிறேன்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:1 msgid "Absolutely, it would be my honor to assist you in locating your missing sheep." msgstr "" +"நிச்சயமாக, உங்கள் காணாமல் போன ஆடுகளை கண்டுபிடிப்பதில் உங்களுக்கு உதவுவது எனது மரியாதை." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22:0 msgid "What would I gain from this?" -msgstr "" +msgstr "இதிலிருந்து நான் என்ன பெறுவேன்?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_decline_1 msgid "Oh well, it didn't hurt to ask." -msgstr "" +msgstr "ஓ, கேட்பது புண்படுத்தவில்லை." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1 msgid "Gain? Why, my thanks of course." -msgstr "" +msgstr "ஆதாயம்? ஏன், நிச்சயமாக என் நன்றி." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:1 msgid "Sure, I will help you find your sheep." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, உங்கள் ஆடுகளைக் கண்டுபிடிக்க நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:2 msgid "No thanks, I better not get involved in this." -msgstr "" +msgstr "இல்லை நன்றி, நான் இதில் ஈடுபடவில்லை." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_5 msgid "Good, thank you. Please put these bells around their necks so I can hear them." msgstr "" +"நல்லது, நன்றி. தயவுசெய்து இந்த மணிகளை அவர்களின் கழுத்தில் வைக்கவும், அதனால் நான் அவற்றைக் கேட்க முடியும்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_6 msgid "Return to me once you have placed bells around the neck of each of the four missing sheep." msgstr "" +"காணாமல் போன நான்கு ஆடுகளின் கழுத்தில் நீங்கள் மணிகளை வைத்தவுடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1 msgid "Hello again. Did you find all four of my missing sheep?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். என் காணாமல் போன நான்கு ஆடுகளையும் நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:0 msgid "Yes, I found all of them." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அனைத்தையும் கண்டேன்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:1 msgid "Not yet. I am still looking." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை. நான் இன்னும் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:2 msgid "What was I supposed to do?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1 msgid "Yes, I can hear distant sounds of bells from the fields to the south. I am sure they will come back here now that they have the bells on them." msgstr "" +"ஆம், வயல்களில் இருந்து தெற்கே உள்ள மணிகள் தொலைதூர ஒலிகளை என்னால் கேட்க முடியும். அவர்கள் மீது மணிகள் இருப்பதால் " +"அவர்கள் இப்போது இங்கு திரும்பி வருவார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1:0 msgid "I am happy to help." -msgstr "" +msgstr "நான் உதவுவதில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1:1 msgid "That was some hard work. What about a reward?" -msgstr "" +msgstr "அது சில கடின உழைப்பு. வெகுமதி பற்றி என்ன?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_2 msgid "I am sorry, but I am a simple shepherd. I have no wealth or magical trinkets to give you." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் ஒரு எளிய மேய்ப்பன். உங்களுக்கு வழங்க எனக்கு செல்வம் அல்லது மந்திர டிரின்கெட்டுகள் இல்லை." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_3 msgid "Thank you for helping me." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_benbyr_1 msgid "Is he still around? I thought the guards got the best of him." msgstr "" +"அவர் இன்னும் சுற்றி இருக்கிறாரா? காவலர்கள் அவருக்கு சிறந்ததைப் பெற்றார்கள் என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_benbyr_2 msgid "Anyway, I do not want to talk about that. I have left that kind of life behind me. Herding sheep is what I do now." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நான் அதைப் பற்றி பேச விரும்பவில்லை. நான் அந்த மாதிரியான வாழ்க்கையை எனக்கு பின்னால் விட்டுவிட்டேன். ஆடுகளை" +" வளர்ப்பது நான் இப்போது செய்கிறேன்." #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n @@ -10886,14 +12497,14 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10:0 msgid "Baah!" -msgstr "" +msgstr "நலன்புரி!" #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:0 #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:0 #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:0 #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:0 msgid "[Place Tinlyn's bell around the neck of the sheep]" -msgstr "" +msgstr "[ஆடுகளின் கழுத்தில் டின்லின் மணியை வைக்கவும்]" #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:1 #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:1 @@ -10906,51 +12517,56 @@ msgstr "" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0 #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1 msgid "[Attack]" -msgstr "" +msgstr "[தாக்குதல்]" #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2 msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]" -msgstr "" +msgstr "[நீங்கள் ஆடுகளின் கழுத்தில் ஒரு மணிகளை வைக்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_1 msgid "Hello again. We sure showed that bastard Tinlyn. That should teach him not to mess with me again." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். பாச்டர்ட் டின்லின் என்று நாங்கள் நிச்சயமாகக் காட்டினோம். அது மீண்டும் என்னுடன் குழப்பமடைய வேண்டாம் என்று" +" அவருக்குக் கற்பிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_declined msgid "I have nothing more to say to you. Leave me." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களிடம் சொல்ல வேறு எதுவும் இல்லை. என்னை விடுங்கள்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_1 msgid "Psst, hey. Over here." -msgstr "" +msgstr "Psst, ஏய். இங்கே." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2 msgid "You look like an aspiring adventurer. Are you willing to do some ... [Benbyr pauses] ... adventuring? He he." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு ஆர்வமுள்ள சாகசக்காரர் போல இருக்கிறீர்கள். சிலவற்றைச் செய்ய நீங்கள் தயாரா ... [பென்பிர் இடைநிறுத்தங்கள்] " +"... சாகசமா? அவர்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:0 msgid "What are we talking about here?" -msgstr "" +msgstr "நாம் இங்கே என்ன பேசுகிறோம்?" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:1 msgid "Depends on what I get in return." -msgstr "" +msgstr "பதிலுக்கு நான் பெறுவதைப் பொறுத்தது." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:2 msgid "I try to help people wherever they might need help." -msgstr "" +msgstr "உதவி தேவைப்படும் இடங்களில் மக்களுக்கு உதவ முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_1 msgid "Straight to the point eh? I like that." -msgstr "" +msgstr "நேராக புள்ளிக்கு? எனக்கு அது பிடிக்கும்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2 msgid "Ah, the adventurer seeks compensation. Tell me, is the thrill of an adventure not reward enough?" msgstr "" +"ஆ, சாகசக்காரர் இழப்பீடு கோருகிறார். சொல்லுங்கள், ஒரு சாகசத்தின் சிலிர்ப்பு போதுமான வெகுமதி இல்லையா?" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:0 msgid "Yes, you are right." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் சொல்வது சரிதான்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:1 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5 @@ -10969,441 +12585,535 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a:1 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "இல்லை." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_4 msgid "Then I will surely disappoint you. Return to me once you are ready for my task." msgstr "" +"நான் நிச்சயமாக உங்களை ஏமாற்றுவேன். எனது பணிக்கு நீங்கள் தயாரானவுடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_3 msgid "The noble adventurer. He he, I like that. Yes, you will do fine." msgstr "" +"நோபல் சாகசக்காரர். அவர், எனக்கு அது பிடிக்கும். ஆம், நீங்கள் நன்றாக செய்வீர்கள்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_4 msgid "A while ago, I did some business with a certain man called Tinlyn, over here at this Crossroads guardhouse." msgstr "" +"சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு, டின்லின் என்ற ஒரு குறிப்பிட்ட மனிதருடன் நான் சில வணிகம் செய்தேன், இங்கே இந்த கிராச்ரோட்ச் " +"கார்ட்அவுசில்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_5 msgid "As to the nature of our business, I can't really tell you. Let's just say that our business was of the kind that was mutually beneficial and the guards did not know about it." msgstr "" +"எங்கள் வணிகத்தின் தன்மையைப் பொறுத்தவரை, என்னால் உண்மையில் சொல்ல முடியாது. எங்கள் வணிகம் பரச்பர நன்மை பயக்கும் என்றும்" +", காவலர்களுக்கு இது பற்றி தெரியாது என்றும் சொல்லலாம்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_6 msgid "We were ready to finish the big deal, me and Tinlyn. That's when he decided to turn on me." msgstr "" +"நானும் டின்லினும், பெரிய ஒப்பந்தத்தை முடிக்க நாங்கள் தயாராக இருந்தோம். அப்போதுதான் அவர் என்னை இயக்க முடிவு செய்தார்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_7 msgid "He reported me to the guards, and made me take the whole blame for our business." msgstr "" +"அவர் என்னை காவலர்களிடம் புகாரளித்தார், மேலும் எங்கள் வணிகத்திற்கான முழு குற்றச்சாட்டையும் எடுக்க வைத்தார்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_8 msgid "I was sent to Feygard prison, while he himself was set free for reporting me." msgstr "" +"நான் ஃபைகார்ட் சிறைக்கு அனுப்பப்பட்டேன், அதே நேரத்தில் அவரே என்னைப் புகாரளிப்பதற்காக விடுவிக்கப்பட்டார்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9 msgid "Argh, that fool Tinlyn. I hope the Shadow never shows him any mercy." msgstr "" +"ஆர்க், அந்த முட்டாள் டெங்லின். நிழல் அவருக்கு எந்த கருணையையும் காட்டாது என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:0 msgid "Get to the point already." -msgstr "" +msgstr "ஏற்கனவே புள்ளியைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:1 msgid "What do you need me to do?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_10 msgid "I want to get revenge on that fool Tinlyn of course. Now, my plan is the following:" msgstr "" +"நிச்சயமாக அந்த முட்டாள் டின்லின் மீது பழிவாங்க விரும்புகிறேன். இப்போது, எனது திட்டம் பின்வருமாறு:" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_11 msgid "I have heard that he is herding sheep these days. This is an excellent opportunity for ... shall we say ... an accident to happen to his sheep. He he." msgstr "" +"இந்த நாட்களில் அவர் ஆடுகளை வளர்ப்பார் என்று கேள்விப்பட்டேன். இது ஒரு சிறந்த வாய்ப்பு ... நாங்கள் சொல்லலாமா ... " +"அவருடைய ஆடுகளுக்கு ஒரு விபத்து. அவர்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_12 msgid "You, my friend, would be the perfect walking accident. I want you to find all of Tinlyn's sheep and make sure they are forever united with the Shadow." msgstr "" +"நீங்கள், என் நண்பரே, சரியான நடைபயிற்சி விபத்து. டின்லின் செம்மறி ஆடுகள் அனைத்தையும் நீங்கள் கண்டுபிடித்து, அவை எப்போதும்" +" நிழலுடன் ஒன்றுபட்டுள்ளன என்பதை உறுதிப்படுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13 msgid "Do this, and I will have avenged that fool Tinlyn." -msgstr "" +msgstr "இதைச் செய்யுங்கள், நான் அந்த முட்டாள் டின்லினுக்கு பழிவாங்குவேன்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:0 msgid "Sounds like just my type of thing. I'll do it!" -msgstr "" +msgstr "என் வகை போல் தெரிகிறது. நான் அதை செய்வேன்!" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:1 msgid "This sounds a bit shady, but I'll do it anyway." -msgstr "" +msgstr "இது சற்று நிழலாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நான் எப்படியும் செய்வேன்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:2 msgid "No way, killing innocent sheep is beneath me. I will never do your task." msgstr "" +"எந்த வழியும், பேதை ஆடுகளை கொல்வது எனக்கு கீழே உள்ளது. நான் உங்கள் பணியை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_decline_1 msgid "Very well, but remember that I have my eyes on you ... adventurer." msgstr "" +"மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது, ஆனால் நான் என் கண்களை உங்கள் மீது வைத்திருக்கிறேன் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள் ... " +"சாகசக்காரர்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_1 msgid "Splendid!" -msgstr "" +msgstr "அற்புதமான!" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_2 msgid "I happen to know that there are eight of his sheep in total, and they should all be to the northwest of here." msgstr "" +"மொத்தம் எட்டு ஆடுகள் உள்ளன என்பதை நான் அறிவேன், அவை அனைத்தும் இங்கிருந்து வடமேற்கே இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_3 msgid "Return to me with proof that you have slain all eight of them." msgstr "" +"அவற்றில் எட்டு பேரையும் நீங்கள் கொன்றீர்கள் என்பதற்கான ஆதாரத்துடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1 msgid "Ah, my walking accident returns. He he." -msgstr "" +msgstr "ஆ, எனது நடைபயிற்சி விபத்து திரும்பும். அவர்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:1 msgid "I am still looking for those sheep." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் அந்த ஆடுகளைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:2 msgid "I have slain all eight of Tinlyn's sheep for you." -msgstr "" +msgstr "டின்லின் செம்மறி ஆடுகளை உங்களுக்காக நான் கொன்றேன்." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_2 msgid "Ha ha! That fool Tinlyn must be in tears. The Shadow surely walks with you my friend." msgstr "" +"ஆ ஆ! அந்த முட்டாள் டின்லின் கண்ணீருடன் இருக்க வேண்டும். நிழல் நிச்சயமாக உங்களுடன் நடப்பது என் நண்பரே." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_2 msgid "This is a glorious day indeed! Tinlyn should have known not to mess with me!" msgstr "" +"இது உண்மையில் ஒரு புகழ்பெற்ற நாள்! என்னுடன் குழப்பமடைய வேண்டாம் என்று டின்லின் அறிந்திருக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_3 msgid "As for you my friend, seek out my friends in Brightport. I am sure they would extend their hospitality to you." msgstr "" +"என் நண்பரே, பிரைட்போர்ட்டில் உள்ள எனது நண்பர்களைத் தேடுங்கள். அவர்கள் உங்களிடம் விருந்தோம்பலை நீட்டிப்பார்கள் என்று நான்" +" நம்புகிறேன்." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor msgid "Yikes! You scared me there." -msgstr "" +msgstr "ஐயோ! நீங்கள் என்னை அங்கே பயமுறுத்தினீர்கள்." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_1 msgid "I was just strolling through these woods ... eh ... killing anklebiters." msgstr "" +"நான் இந்த காடுகளின் வழியாக உலா வந்தேன் ... ஈ ... கணுக்கால் பிடிபர்களைக் கொன்றது." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_2 msgid "Yes. Killing them was what I was doing. Not running away from them. No, killing them." msgstr "" +"ஆம். அவர்களைக் கொல்வது நான் என்ன செய்து கொண்டிருந்தேன். அவர்களிடமிருந்து ஓடவில்லை. இல்லை, அவர்களைக் கொல்வது." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_3 msgid "*sigh*" -msgstr "" +msgstr "*பெருமூச்சு*" #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_4 msgid "Oh, who am I kidding. OK, I was trying to get through the forest here and got ambushed by these anklebiters." msgstr "" +"ஓ, நான் யார் விளையாடுகிறேன். சரி, நான் இங்குள்ள காடு வழியாக செல்ல முயற்சித்தேன், இந்த கணுக்கால் பிடிபர்களால் " +"பதுங்கியிருந்தேன்." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_5 msgid "I won't leave until nightfall, when they can't see me anymore and I might be able to sneak back." msgstr "" +"இரவு வரை நான் வெளியேற மாட்டேன், அவர்கள் இனி என்னைப் பார்க்க முடியாதபோது, நான் பின்னால் பதுங்க முடியும்." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_6 msgid "This is my hiding spot! Now leave me." -msgstr "" +msgstr "இது என் மறைக்கும் இடம்! இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_6:0 msgid "Umar sent me with the words \"You are no one.No one knows you.No one has seen you.\" Now give me the journal please." msgstr "" +"உமர் \"நீங்கள் யாருமல்ல. உங்களை அறிந்திருக்கவில்லை. உங்களைப் பார்த்ததில்லை.\" இப்போது எனக்கு செய்தித் தாள் கொடுங்கள்." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_1 msgid "Did you hear? Some thieves down in Fallhaven were planning an escape for one of the imprisoned thieves in the prison there." msgstr "" +"நீங்கள் கேட்டீர்களா? ஃபால்ஏவனில் உள்ள சில திருடர்கள் அங்குள்ள சிறையில் சிறையில் அடைக்கப்பட்ட திருடர்களில் ஒருவருக்கு " +"தப்பிக்க திட்டமிட்டிருந்தனர்." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_2 msgid "Luckily, someone got wind of it and told the guard captain." -msgstr "" +msgstr "அதிர்ச்டவசமாக, யாரோ அதைக் கொண்டு வந்து காவலர் கேப்டனிடம் கூறினார்." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_3 msgid "It's good to know that there are at least a few decent people still around." msgstr "" +"குறைந்தது ஒரு சில ஒழுக்கமான நபர்கள் இன்னும் இருக்கிறார்கள் என்பதை அறிவது நல்லது." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_1 msgid "Aren't you a bit young to be traveling around here all by yourself?" -msgstr "" +msgstr "நீங்களே இங்கு பயணம் செய்வது கொஞ்சம் இளமையாக இல்லையா?" #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_2 msgid "I sure hope you are not another one of those types trying to sell me your cheap junk." msgstr "" +"உங்கள் மலிவான குப்பைகளை எனக்கு விற்க முயற்சிக்கும் அந்த வகைகளில் நீங்கள் இன்னொருவர் இல்லை என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_3 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_10 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard2_30 msgid "Go away, kid." -msgstr "" +msgstr "போ, குழந்தை." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_1 msgid "Didn't you hear? They have all gotten ill." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேட்கவில்லையா? அவர்கள் அனைவரும் நோய்வாய்ப்பட்டிருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_2 msgid "It all started a few days ago. As the story goes, someone found one of the farmers passed out in one of the fields, completely white faced and shivering." msgstr "" +"இது சில நாட்களுக்கு முன்பு தொடங்கியது. கதை செல்லும்போது, யாரோ ஒருவர் விவசாயிகளில் ஒருவர் ஒரு வயலில் வெளியேறியதைக் கண்டார்" +", முற்றிலும் வெள்ளை முகம் மற்றும் நடுங்கினார்." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_3 msgid "A few days later, the same symptoms started to show on a lot more people." msgstr "" +"சில நாட்களுக்குப் பிறகு, அதே அறிகுறிகள் இன்னும் நிறைய நபர்களைக் காட்டத் தொடங்கின." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_4 #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_3 msgid "Then, all people showed the symptoms in one way or another." msgstr "" +"பின்னர், எல்லா மக்களும் அறிகுறிகளை ஒரு வழியில் அல்லது வேறு வழியில் காட்டினர்." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_5 msgid "Some old people even died." -msgstr "" +msgstr "சில வயதானவர்கள் கூட இறந்தனர்." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_6 msgid "Everyone started investigating what could be the cause. Currently, the cause is still unknown." msgstr "" +"எல்லோரும் காரணம் என்ன என்பதை விசாரிக்கத் தொடங்கினர். தற்போது, காரணம் இன்னும் தெரியவில்லை." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_7 msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up there to help guard the village at least. The people are still suffering though." msgstr "" +"அதிர்ச்டவசமாக, இப்போது ஃபைகார்ட் கிராமத்தை பாதுகாக்க உதவுவதற்காக ரோந்துப் பணிகளை அனுப்பியுள்ளார். மக்கள் இன்னும் " +"கச்டப்படுகிறார்கள்." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_8 msgid "Me, I am certain that this is the work of those savages from Nor City somehow. They probably sabotaged something up there." msgstr "" +"நான், இது எப்படியாவது அந்த காட்டுமிராண்டிகளின் வேலை என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன். அவர்கள் அநேகமாக அங்கே ஏதாவது " +"நாசப்படுத்தியிருக்கலாம்." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_9 msgid "What do they call it, the 'Shadow'? They are willing to do almost anything to upset the law and order around here." msgstr "" +"அவர்கள் அதை என்ன அழைக்கிறார்கள், 'நிழல்'? இங்குள்ள சட்டம் மற்றும் ஒழுங்கை வருத்தப்படுத்த கிட்டத்தட்ட எதையும் செய்" +"ய அவர்கள் தயாராக இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_10 msgid "I tell you. Savages - that's what they are. No respect for the laws or authority." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். காட்டுமிராண்டிகள் - அதுதான் அவர்கள். சட்டங்கள் அல்லது அதிகாரத்திற்கு மரியாதை இல்லை." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1 #: conversationlist_norath.json:norath_1 msgid "Hello there. Can I help you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:0 msgid "You seem to have a lot of equipment around here. Do you have anything to trade?" msgstr "" +"உங்களிடம் இங்கே நிறைய உபகரணங்கள் இருப்பதாகத் தெரிகிறது. வணிகம் செய்ய உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:1 #: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:2 msgid "What do you do up here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:2 #: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1:1 #: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1:1 msgid "You must have a good view of the surroundings up here. Have you seen anything interesting lately?" msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே சுற்றுப்புறங்களைப் பற்றி ஒரு நல்ல பார்வையைக் கொண்டிருக்க வேண்டும். அண்மைக் காலத்தில் சுவையான எதையும் " +"பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_rej msgid "I might, but you would have to clear it with Gandoren downstairs. We don't trade with just anyone." msgstr "" +"நான் இருக்கலாம், ஆனால் நீங்கள் அதை கீழே காண்டோரனுடன் அழிக்க வேண்டும். நாங்கள் யாருடனும் வணிகம் செய்ய மாட்டோம்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1 msgid "You return. Was there something else you wanted?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திரும்புகிறீர்கள். நீங்கள் விரும்பிய வேறு ஏதாவது இருந்ததா?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:0 msgid "Can you tell me again about those men you saw?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பார்த்த அந்த ஆண்களைப் பற்றி மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_2 msgid "Mostly, I see the travellers on the Duleian road from and to Feygard here." msgstr "" +"பெரும்பாலும், பயணிகளை துலியன் சாலையில் இருந்து இங்குள்ள மற்றும் ஃபைகார்டுக்கு நான் காண்கிறேன்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_3 msgid "Recently however, there have been a lot of movements to and from Loneford. I guess it is because of the problems they have been having up there." msgstr "" +"இருப்பினும், அண்மைக் காலத்தில், லோன்ஃபோர்டில் இருந்து நிறைய இயக்கங்கள் உள்ளன. அவர்கள் அங்கு இருந்த சிக்கல்களால் தான் " +"என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4 msgid "I did see something very interesting yesterday though." -msgstr "" +msgstr "நான் நேற்று மிகவும் சுவையான ஒன்றைக் கண்டேன்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:0 msgid "What was that?" -msgstr "" +msgstr "அது என்ன?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:1 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:0 msgid "You mentioned the Duleian road, what's that?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் துலியன் சாலையைக் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள், அது என்ன?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:2 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:1 msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems were you referring to?" msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் சில சிக்கல்களைக் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள், நீங்கள் என்ன சிக்கல்களைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:3 msgid "Never mind that, I wanted to ask you what your duty is up here?" msgstr "" +"அதைப் பொருட்படுத்தாதீர்கள், உங்கள் கடமை என்ன என்பதை நான் உங்களிடம் கேட்க விரும்பினேன்?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1 msgid "Some farm animals today as well." -msgstr "" +msgstr "இன்று சில பண்ணை விலங்குகளும்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5 msgid "I handle the equipment storage for us guards here in the Crossroads guardhouse, and I keep a lookout of the surrounding areas." msgstr "" +"கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசில் அமெரிக்க காவலர்களுக்கான உபகரணங்கள் சேமிப்பைக் கையாளுகிறேன், சுற்றியுள்ள பகுதிகளை நான் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5:1 msgid "Have you seen anything interesting lately?" -msgstr "" +msgstr "அண்மைக் காலத்தில் சுவையான எதையும் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1 msgid "See this wide road that goes outside this guardhouse? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." msgstr "" +"இந்த காவலர் இல்லத்திற்கு வெளியே செல்லும் இந்த பரந்த சாலையைப் பார்க்கவா? அதுதான் துலியன் சாலை. இது வடமேற்கில் உள்ள " +"புகழ்பெற்ற நகரமான ஃபைகார்ட்டிலிருந்து தென்கிழக்கில் மோசமான அல்லது நகரம் வரை செல்கிறது." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:0 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1:0 msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems are that?" msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் சில சிக்கல்களைக் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள், அது என்ன பிரச்சினைகள்?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:1 msgid "I wanted to ask you what your duty is up here?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடமை என்ன என்பதை நான் உங்களிடம் கேட்க விரும்பினேன்?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_1 msgid "I saw a band of rough looking men travelling up the Duleian road. Usually, a band of rough looking men is not something that's worth getting all excited about." msgstr "" +"துலியன் சாலையில் பயணிக்கும் கடினமான தோற்றமுடைய ஆண்களின் இசைக்குழு நான் பார்த்தேன். வழக்கமாக, கரடுமுரடான ஆண்களின் ஒரு " +"குழு என்பது அனைவரையும் உற்சாகப்படுத்துவது மதிப்புக்குரியது அல்ல." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_2 msgid "But these men matched the description of some people that are wanted by the Feygard patrol." msgstr "" +"ஆனால் இந்த ஆண்கள் ஃபைகார்ட் ரோந்துப் பணியால் விரும்பப்பட்ட சிலரின் விளக்கத்துடன் பொருந்தினர்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_3 msgid "If I saw correctly, these men were the band of rogues led by a man called Rogorn, that we are looking to apprehend for several ruthless cases of murder and theft." msgstr "" +"நான் சரியாகப் பார்த்தால், இந்த ஆண்கள் ரோகார்ன் என்ற மனிதர் தலைமையிலான முரட்டுத்தனமான குழுவாக இருந்தனர், பல " +"இரக்கமற்ற கொலை மற்றும் திருட்டு வழக்குகளை நாங்கள் கைது செய்ய விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_4 msgid "Their leader, Rogorn, is a particularly savage man according to the reports from Feygard that I have read." msgstr "" +"நான் படித்த ஃபைகார்டின் அறிக்கைகளின்படி, அவர்களின் தலைவர் ரோகார்ன் ஒரு குறிப்பாக காட்டுமிராண்டித்தனமான மனிதர்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_5 msgid "Now, usually, we would go out searching for them, to verify that the men I saw were indeed these men. However, now with the trouble up in Loneford, we cannot afford to spare any guards other than to guarding Loneford." msgstr "" +"இப்போது, வழக்கமாக, நான் அவர்களைத் தேடி வெளியே செல்வோம், நான் பார்த்த ஆண்கள் உண்மையில் இந்த மனிதர்கள் என்பதை சரிபார்க்" +"க. இருப்பினும், இப்போது லோன்ஃபோர்டில் உள்ள சிக்கலுடன், லோன்ஃபோர்டைப் பாதுகாப்பதைத் தவிர வேறு எந்த காவலர்களையும் நாங்கள் " +"காப்பாற்ற முடியாது." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6 msgid "I am sure that those were the men. If we were to catch and kill them, the people of Feygard would be much safer." msgstr "" +"அவர்கள் தான் ஆண்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். நாங்கள் அவர்களைப் பிடித்து கொலை செய்தால், ஃபைகார்ட் மக்கள் மிகவும் " +"பாதுகாப்பானவர்களாக இருப்பார்கள்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:0 msgid "I could go look for them if you want." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பினால் நான் அவர்களைத் தேடலாம்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:1 msgid "Well, good luck with that." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, அதற்கு நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_7 msgid "Thank you. Good luck yourself. Now, if you will excuse me, I need to keep my eyes on the road." msgstr "" +"நன்றி. நீங்களே நல்ல அதிர்ச்டம். இப்போது, நீங்கள் என்னை மன்னித்துவிட்டால், நான் கண்களை சாலையில் வைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_8 msgid "Hey, that's a great idea. Are you sure you are up to it though? The people of Feygard would indeed be grateful if you were to find them." msgstr "" +"ஏய், அது ஒரு சிறந்த சிந்தனை. நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் அவர்களைக் கண்டுபிடித்தால் ஃபைகார்ட் மக்கள் " +"உண்மையில் நன்றியுள்ளவர்களாக இருப்பார்கள்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_9 msgid "Anyway, I saw them travelling the road west of here. You know that road that leads to Carn Tower? That's the last I saw of them. You might want to follow that road and see if you can spot them." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், அவர்கள் இங்கிருந்து மேற்கே சாலையில் பயணிப்பதை நான் கண்டேன். கார்ன் கோபுரத்திற்கு வழிவகுக்கும் அந்த சாலை " +"உங்களுக்குத் தெரியுமா? கடைசியாக நான் அவர்களைப் பார்த்தேன். நீங்கள் அந்த சாலையைப் பின்பற்ற விரும்பலாம், அவற்றைக் கண்டுபிடிக்" +"க முடியுமா என்று பார்க்கலாம்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10 msgid "They have stolen three pieces of a very valuable painting from Feygard, from the report that I have read. For their crimes and the savageness of their way, they are wanted dead by the Feygard patrol." msgstr "" +"நான் படித்த அறிக்கையிலிருந்து, ஃபைகார்ட்டிலிருந்து மிகவும் மதிப்புமிக்க ஓவியத்தின் மூன்று துண்டுகளை அவர்கள் திருடியுள்ளனர். " +"அவர்களின் குற்றங்கள் மற்றும் அவர்களின் வழியின் காட்டுமிராண்டித்தனத்திற்காக, அவர்கள் ஃபைகார்ட் ரோந்துப் பணியால் " +"இறந்துவிட்டார்கள்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10:0 msgid "I will be back once they are dead. Anything else?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் இறந்தவுடன் நான் திரும்பி வருவேன். வேறு ஏதாவது?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_11 msgid "Yes, I should also tell you that they most likely will try to persuade you into believing their story." msgstr "" +"ஆமாம், அவர்கள் தங்கள் கதையை நம்புவதற்கு உங்களை வற்புறுத்த முயற்சிப்பார்கள் என்பதையும் நான் உங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_12 msgid "In particular, their leader, Rogorn, is a well known villain by Feygard. Nothing he says should be trusted." msgstr "" +"குறிப்பாக, அவர்களின் தலைவர் ரோகார்ன், ஃபைகார்ட்டால் நன்கு அறியப்பட்ட வில்லன். அவர் சொல்லும் எதுவும் நம்பப்படக்கூடாது." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13 msgid "I urge you not to listen to their lies. Their crimes must be punished in order to uphold the law." msgstr "" +"அவர்களின் பொய்களைக் கேட்க வேண்டாம் என்று கேட்டுக்கொள்கிறேன். சட்டத்தை நிலைநிறுத்துவதற்காக அவர்களின் குற்றங்கள் தண்டிக்கப்" +"பட வேண்டும்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13:0 msgid "I will return once the task is done." -msgstr "" +msgstr "பணி முடிந்ததும் நான் திரும்புவேன்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1 msgid "You return. Did you find those men that we talked about?" msgstr "" +"நீங்கள் திரும்புகிறீர்கள். நாங்கள் பேசிய அந்த மனிதர்களை நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:1 msgid "Yes, I killed them and recovered the three pieces of the painting." msgstr "" +"ஆமாம், நான் அவர்களைக் கொன்று ஓவியத்தின் மூன்று துண்டுகளை மீட்டெடுத்தேன்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:2 msgid "I travelled west and found a travelling group of men, but they did not match the men you described." msgstr "" +"நான் மேற்கு நோக்கிச் சென்று ஒரு பயணக் குழுவைக் கண்டேன், ஆனால் நீங்கள் விவரித்த ஆண்களுடன் அவர்கள் பொருந்தவில்லை." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:3 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:5 msgid "I'd rather talk about the troubles in Loneford that you had mentioned." msgstr "" +"நீங்கள் குறிப்பிட்ட லோன்ஃபோர்டில் உள்ள கச்டங்களைப் பற்றி நான் பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_2 msgid "Good. Return to me as soon as you have anything to report. We would really like to recover those three pieces of the painting they stole." msgstr "" +"நல்லது. நீங்கள் புகாரளிக்க ஏதேனும் இருந்தால் என்னிடம் திரும்பவும். அவர்கள் திருடிய ஓவியத்தின் மூன்று பகுதிகளையும் " +"மீட்டெடுக்க விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_3 msgid "That is excellent news indeed! I knew that we could trust you." msgstr "" +"அது உண்மையில் சிறந்த செய்தி! நாங்கள் உன்னை நம்பலாம் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_4 msgid "Your services to Feygard will be greatly appreciated." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டுக்கான உங்கள் சேவைகள் பெரிதும் பாராட்டப்படும்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_5 msgid "Are you sure that they were not the ones? I have a keen eyesight, that's why I am up here. I was sure that they matched the description of the men." msgstr "" +"அவர்கள் இல்லை என்று நீங்கள் உறுதியாக நம்புகிறீர்களா? எனக்கு மிகுந்த கண்பார்வை உள்ளது, அதனால்தான் நான் இங்கே இருக்கிறேன்" +". அவர்கள் ஆண்களின் விளக்கத்துடன் பொருந்தினர் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_6 msgid "I guess I will have to take your word for it." -msgstr "" +msgstr "அதற்கான உங்கள் வார்த்தையை நான் எடுக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1 msgid "Thank you for helping me investigate this matter." -msgstr "" +msgstr "இந்த விசயத்தை விசாரிக்க எனக்கு உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1 msgid "Thank you for helping me investigate the men earlier." -msgstr "" +msgstr "முன்பு ஆண்களை விசாரிக்க எனக்கு உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_2 msgid "Sure, take a look." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, பாருங்கள்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk:0 msgid "Fight" -msgstr "" +msgstr "சண்டை" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_noatk msgid "Good to hear that there are at least a few people left out there willing to take a stand against Feygard." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கு எதிராக ஒரு நிலைப்பாட்டை எடுக்க குறைந்தது ஒரு சிலர் அங்கே எஞ்சியிருக்கிறார்கள் என்பதைக் கேட்பது நல்லது." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_1 msgid "Should you really be out here all by yourself?" -msgstr "" +msgstr "நீங்களே உண்மையிலேயே இங்கே இருக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_1 msgid "Look fellas, a kid! Out strolling here in the wilderness!" -msgstr "" +msgstr "லுக் ஃபெல்லாச், ஒரு குழந்தை! வனாந்தரத்தில் இங்கே உலா வருகிறார்!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2 msgid "Should you really be out here kid? These areas are dangerous." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் இங்கே குழந்தைக்கு வெளியே இருக்க வேண்டுமா? இந்த பகுதிகள் ஆபத்தானவை." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:1 @@ -11415,618 +13125,750 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:2 #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16:1 msgid "I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "நான் என்னைக் கையாள முடியும்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:1 msgid "Why? What is out here?" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? இங்கே என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:2 msgid "You are right, I better leave." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான், நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_3 msgid "I bet you can." -msgstr "" +msgstr "உங்களால் முடியும் என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_4 msgid "Well, west of here is not much. No towns for quite a while, only the harsh and dangerous wilderness." msgstr "" +"சரி, இங்கிருந்து மேற்கே அதிகம் இல்லை. சிறிது நேரம் நகரங்கள் இல்லை, கடுமையான மற்றும் ஆபத்தான வனப்பகுதி மட்டுமே." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_5 msgid "Of course, there is Carn Tower if you travel really far west, but you really do not want to head there." msgstr "" +"நிச்சயமாக, நீங்கள் மேற்கு நோக்கி பயணித்தால் கார்ன் டவர் உள்ளது, ஆனால் நீங்கள் உண்மையில் அங்கு செல்ல விரும்பவில்லை." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6 msgid "So, what brings you to these parts of the land?" -msgstr "" +msgstr "எனவே, நிலத்தின் இந்த பகுதிகளுக்கு உங்களை என்ன கொண்டு வருகிறது?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:0 msgid "I am looking for a group of men led by someone by the name of Rogorn. Are you him?" msgstr "" +"ரோகார்ன் என்ற பெயரில் யாரோ தலைமையிலான ஆண்களின் குழுவை நான் தேடுகிறேன். நீங்கள் அவரா?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:1 msgid "Just looking for any treasure that might reveal itself here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே தன்னை வெளிப்படுத்தக்கூடிய எந்தவொரு புதையலையும் தேடுங்கள்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:2 msgid "I am just exploring." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆராய்ந்து கொண்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_7 msgid "Well, keep on looking then." -msgstr "" +msgstr "சரி, தொடர்ந்து பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1 msgid "That depends, why do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "அது சார்ந்துள்ளது, நீங்கள் ஏன் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:0 msgid "You are wanted by the Feygard patrol for the crimes you have committed." msgstr "" +"நீங்கள் செய்த குற்றங்களுக்காக ஃபைகார்ட் ரோந்துப் பணியால் நீங்கள் விரும்பப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:1 msgid "I am seeking to deal justice wherever I can, and I heard that you are in need of being shown some justice." msgstr "" +"என்னால் முடிந்த இடமெல்லாம் நீதியைச் சமாளிக்க நான் முயல்கிறேன், உங்களுக்கு கொஞ்சம் அறம் காட்டப்பட வேண்டும் என்று " +"கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:2 msgid "I am sent by some guards over at the Crossroads guardhouse to look for you." msgstr "" +"உங்களைத் தேடுவதற்காக நான் சில காவலர்களால் கிராச்ரோட்ச் காவலர் இல்லத்தில் அனுப்பப்படுகிறேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:3 msgid "The guards from Feygard are looking for you, and I came to warn you." msgstr "" +"ஃபைகார்டின் காவலர்கள் உங்களைத் தேடுகிறார்கள், நான் உங்களை எச்சரிக்க வந்தேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_2 msgid "Hah! We? Crimes?" -msgstr "" +msgstr "ஆ! நாங்கள்? குற்றங்கள்?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_3 msgid "Justice? What would you know of justice, kid?" -msgstr "" +msgstr "நீதி? அறம் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும், குழந்தை?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4 msgid "If there is someone that deserves punishment, it surely isn't us. By the Shadow, it's those snobs from Feygard that should be taught a lesson." msgstr "" +"தண்டனைக்கு தகுதியான ஒருவர் இருந்தால், அது நிச்சயமாக நாங்கள் அல்ல. நிழலால், ஃபைகார்டிலிருந்து வரும் ச்னோப்ச் ஒரு பாடம் " +"கற்பிக்கப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:1 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:0 msgid "I will not listen to your lies! For Feygard!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொய்களை நான் கேட்க மாட்டேன்! ஃபைகார்டுக்கு!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:1 msgid "Talk all you want, I happen to know that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பும் அனைத்தையும் பேசுங்கள், நீங்கள் ஃபைகார்ட்டிலிருந்து திருடிவிட்டீர்கள் என்பதை நான் அறிவேன், அது ஏற்றுக்கொள்ள " +"முடியாதது." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:2 msgid "What's your side of the story then?" -msgstr "" +msgstr "கதையின் உங்கள் பக்கம் என்ன?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5 msgid "I tell you, we did not steal anything from those snobs." msgstr "" +"நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், நாங்கள் அந்த ச்னோப்சிலிருந்து எதையும் திருடவில்லை." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:0 msgid "You are still wanted dead by the Feygard patrol. For Feygard!" msgstr "" +"ஃபைகார்ட் ரோந்துப் பணியால் நீங்கள் இன்னும் இறந்துவிட்டீர்கள். ஃபைகார்டுக்கு!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:1 msgid "Why are they looking for you then?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் ஏன் உங்களைத் தேடுகிறார்கள்?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_attack_1 msgid "I had hoped it would not come to this. For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "இது வராது என்று நான் நம்பினேன். நிழலுக்கு!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6 msgid "Talked to those guards from Feygard eh? Tell me, what is your opinion of Feygard?" msgstr "" +"ஃபைகார்ட் ஈவிலிருந்து அந்த காவலர்களுடன் பேசினீர்களா? சொல்லுங்கள், ஃபைகார்டைப் பற்றிய உங்கள் கருத்து என்ன?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:0 msgid "They seem to have honorable ideals of law and order, and I respect that." msgstr "" +"அவர்கள் சட்டம் ஒழுங்கின் க orable ரவமான கொள்கைகளைக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது, நான் அதை மதிக்கிறேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:1 msgid "Their ideals seem to be a bit oppressive of the people, which I do not like." msgstr "" +"அவர்களின் இலட்சியங்கள் மக்களுக்கு சற்று அடக்குமுறையாகத் தெரிகிறது, இது எனக்கு பிடிக்காது." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:2 msgid "I have no opinion, I try not to get involved in their business." msgstr "" +"எனக்கு எந்த கருத்தும் இல்லை, அவர்களின் வணிகத்தில் ஈடுபட முயற்சிக்கவில்லை." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7 msgid "Interesting. But now that you are part of their business by coming here to look for me on their behalf, how does that fit into your unwillingness to take sides?" msgstr "" +"சுவாரச்யமானது. ஆனால் இப்போது நீங்கள் சார்பாக என்னைத் தேடுவதற்காக இங்கு வருவதன் மூலம் அவர்களின் வணிகத்தின் ஒரு பகுதியா" +"க இருக்கிறீர்கள், பக்கங்களை எடுக்க உங்கள் விருப்பமில்லாமல் அது எவ்வாறு பொருந்துகிறது?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:1 msgid "I was told that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் இருந்து நீங்கள் திருடிவிட்டீர்கள் என்று எனக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது, இது ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதது." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:2 msgid "I want to hear your side of the story." -msgstr "" +msgstr "கதையின் உங்கள் பக்கத்தை நான் கேட்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:3 msgid "I am just looking to see if there is some treasure to be gained from this." -msgstr "" +msgstr "இதிலிருந்து பெற சில புதையல்கள் உள்ளதா என்று நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_8 msgid "You should make up your mind about what your priorities are. Tell your Feygard friends that we will not be oppressed by them. Shadow be with you, child." msgstr "" +"உங்கள் முன்னுரிமைகள் என்ன என்பதைப் பற்றி நீங்கள் மனதில் கொள்ள வேண்டும். நாங்கள் அவர்களால் ஒடுக்கப்பட மாட்டோம் என்று " +"உங்கள் நண்பர்களிடம் சொல்லுங்கள். நிழல் உங்களுடன் இருங்கள், குழந்தை." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_9 msgid "You have got that right. They are always trying to make life hard for us little people. Let me tell you my side of the story." msgstr "" +"உங்களுக்கு அந்த உரிமை கிடைத்துள்ளது. அவர்கள் எப்போதும் சிறிய மனிதர்களுக்கு வாழ்க்கையை கடினமாக்க முயற்சிக்கிறார்கள். " +"கதையின் என் பக்கத்தை நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_10 msgid "Law and order? What use do we have of that if we are always persecuted by them and do not even have the freedom to live our lives the way we want?" msgstr "" +"சட்டம் மற்றும் ஒழுங்கு? நாம் எப்போதுமே அவர்களால் துன்புறுத்தப்படுகிறோம், நாம் விரும்பும் வழியில் நம் வாழ்க்கையை வாழ விடுதலை " +"கூட இல்லையென்றால் அது என்ன பயன்?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_11 msgid "They are always looking for us, trying to oppress us in some way. Always trying to make our lives a little bit harder." msgstr "" +"அவர்கள் எப்போதும் நம்மைத் தேடுகிறார்கள், எங்களை ஒருவிதத்தில் ஒடுக்க முயற்சிக்கிறார்கள். எப்போதும் நம் வாழ்க்கையை கொஞ்சம் " +"கடினமாக்க முயற்சிக்கிறது." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_12 msgid "Good to hear that there still are some people willing to make a stand against Feygard. Let me tell you my side of the story." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கு எதிராக ஒரு நிலைப்பாட்டை உருவாக்க இன்னும் சிலர் தயாராக இருக்கிறார்கள் என்பதைக் கேட்பது நல்லது. கதையின் என் " +"பக்கத்தை நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_1 msgid "Me and my boys here travelled from our home in Nor City to these northern lands a few days ago." msgstr "" +"நானும் இங்குள்ள எனது சிறுவர்களும் சில நாட்களுக்கு முன்பு எங்கள் வீட்டிலிருந்து அல்லது நகரத்தில் இந்த வடக்கு " +"நிலங்களுக்குச் சென்றோம்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_2 msgid "We had never been here ourselves. We had only heard stories about how tough the guards from Feygard were, and how they held their precious law above all." msgstr "" +"நாங்கள் இங்கு ஒருபோதும் இருந்ததில்லை. ஃபைகார்டில் இருந்து காவலர்கள் எவ்வளவு கடினமானவர்கள், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக " +"அவர்கள் தங்கள் விலைமதிப்பற்ற சட்டத்தை எவ்வாறு வைத்திருந்தார்கள் என்பது பற்றிய கதைகளை மட்டுமே நாங்கள் " +"கேள்விப்பட்டிருந்தோம்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_3 msgid "Anyway, we got wind of a certain business opportunity here up north. One where we would be on the receiving end of a very profitable deal." msgstr "" +"Anyway, we got wind of a certain business opportunity here மேலே north. One " +"where we would be on the receiving end of a very profitable deal." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_4 msgid "So we went here to conduct our business. Shortly thereafter, I guess the guards from Feygard must have been tipped off about us, since we noticed that we were being followed by the guards after a while." msgstr "" +"எனவே எங்கள் வணிகத்தை நடத்த நாங்கள் இங்கு சென்றோம். சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு, ஃபைகார்ட்டின் காவலர்கள் எங்களைப் பற்றி " +"நனைத்திருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன், ஏனென்றால் சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு நாங்கள் காவலர்களைப் பின்தொடர்வதை நாங்கள் " +"கவனித்தோம்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_5 msgid "Not willing to risk anything, considering the rumors we had heard about the guards from there, we did the only reasonable thing we could do - we abandoned the plan right away and left, before we could conduct the business we had planned." msgstr "" +"எதையும் அபாயப்படுத்த விரும்பவில்லை, அங்கிருந்து காவலர்களைப் பற்றி நாங்கள் கேள்விப்பட்ட வதந்திகளைக் கருத்தில் கொண்டு, " +"நாங்கள் செய்யக்கூடிய ஒரே நியாயமான காரியத்தை நாங்கள் செய்தோம் - நாங்கள் திட்டமிட்ட வணிகத்தை நடத்துவதற்கு முன்பு, நாங்கள் " +"இப்போதே திட்டத்தை கைவிட்டோம்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6 msgid "However, something must have upset the guards there anyway. Now we hear that we are accused of murder and theft in Feygard, without even being there ourselves." msgstr "" +"இருப்பினும், ஏதோ எப்படியும் அங்குள்ள காவலர்களை வருத்தப்படுத்தியிருக்க வேண்டும். இப்போது நாம் அங்கே கூட இல்லாமல், " +"ஃபைகார்டில் கொலை மற்றும் திருட்டு குற்றச்சாட்டுக்கு ஆளானோம் என்று கேள்விப்படுகிறோம்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:0 msgid "What was your business there?" -msgstr "" +msgstr "அங்கு உங்கள் வணிகம் என்ன?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:2 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:1 msgid "Your story does not add up." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கதை சேர்க்காது." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:3 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:2 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:2 msgid "I believe your story. How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கதையை நான் நம்புகிறேன். நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7 msgid "I can't really say. We do our business on behalf of Nor City, and our business is our own." msgstr "" +"என்னால் உண்மையில் சொல்ல முடியாது. நாங்கள் எங்கள் வணிகத்தை அல்லது நகரத்தின் சார்பாக செய்கிறோம், எங்கள் வணிகம் எங்கள் " +"சொந்தமானது." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_8 msgid "What are you, a spy for Feygard? I told you, the accusations against us are false." msgstr "" +"நீங்கள் என்ன, ஃபைகார்டுக்கு உளவு? நான் உங்களிடம் சொன்னேன், எங்களுக்கு எதிரான குற்றச்சாட்டுகள் தவறானவை." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_completed_1 msgid "Thank you for listening to our side of the story." -msgstr "" +msgstr "கதையின் எங்கள் பக்கத்தைக் கேட்டதற்கு நன்றி." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9:0 msgid "What now? I was sent here to find you by some guards in the Crossroads guardhouse." msgstr "" +"இப்போது என்ன? கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசில் சில காவலர்களால் உங்களைக் கண்டுபிடிக்க நான் இங்கு அனுப்பப்பட்டேன்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10 msgid "You tell those guards that you searched for us, but did not find anyone." msgstr "" +"நீங்கள் எங்களைத் தேடியதாக அந்த காவலர்களிடம் சொல்கிறீர்கள், ஆனால் யாரையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1 msgid "You are back." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திரும்பி வந்துவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:0 msgid "Can you tell me your side of the story again?" -msgstr "" +msgstr "கதையின் உங்கள் பக்கத்தை மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:1 msgid "I will not listen to your lies! You must be held accountable for your crimes against Feygard!" msgstr "" +"உங்கள் பொய்களை நான் கேட்க மாட்டேன்! ஃபைகார்டுக்கு எதிரான உங்கள் குற்றங்களுக்கு நீங்கள் பொறுப்பேற்க வேண்டும்!" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1 msgid "Hello there. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?" msgstr "" +"வணக்கம். கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு வருக. நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1:0 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:0 msgid "You guards seem to have a lot of equipment here, anything to trade?" msgstr "" +"நீங்கள் காவலர்களுக்கு இங்கே நிறைய உபகரணங்கள் இருப்பதாகத் தெரிகிறது, வணிகம் செய்ய ஏதாவது?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1:1 #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1:0 #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:1 msgid "What do you do here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_1 msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், நாங்கள் ஃபைகார்டின் கூட்டாளிகளுடன் மட்டுமே வணிகம் செய்கிறோம்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2 msgid "This guardhouse is a safe haven for merchants travelling the Duleian road. We keep law and order around here, for Feygard." msgstr "" +"இந்த காவலர் துலியன் சாலையில் பயணிக்கும் வணிகர்களுக்கு பாதுகாப்பான புகலிடமாகும். ஃபைகார்டுக்கு நாங்கள் சட்டம் மற்றும் " +"ஒழுங்கை இங்கே வைத்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:1 msgid "The Duleian road?" -msgstr "" +msgstr "துலியன் சாலை?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1 msgid "Noticed the large road outside? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." msgstr "" +"வெளியே பெரிய சாலையை கவனித்தீர்களா? அதுதான் துலியன் சாலை. இது வடமேற்கில் உள்ள புகழ்பெற்ற நகரமான ஃபைகார்ட்டிலிருந்து " +"தென்கிழக்கில் மோசமான அல்லது நகரம் வரை செல்கிறது." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_3 msgid "Oh sure. Recently, we have had to focus our attention to the troubles up in Loneford." msgstr "" +"ஓ நிச்சயமாக. அண்மைக் காலத்தில், லோன்ஃபோர்டில் உள்ள கச்டங்களுக்கு எங்கள் கவனத்தை செலுத்த வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_4 msgid "That situation has forced us to be more alert than usual, and we have had to send some guards up there to help them." msgstr "" +"அந்த நிலைமை வழக்கத்தை விட எச்சரிக்கையாக இருக்கும்படி கட்டாயப்படுத்தியுள்ளது, மேலும் அவர்களுக்கு உதவ சில காவலர்களை " +"அங்கே அனுப்ப வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5 msgid "This also means that we cannot focus as much on our usual tasks as we normally do, but instead need help with doing basic tasks just to hold our grounds." msgstr "" +"இதன் பொருள் என்னவென்றால், நாம் சாதாரணமாகச் செய்வது போல நமது வழக்கமான பணிகளில் அதிக கவனம் செலுத்த முடியாது, ஆனால் " +"அதற்கு பதிலாக நமது மைதானத்தை வைத்திருக்க அடிப்படை பணிகளைச் செய்ய உதவி தேவை." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5:0 msgid "What troubles in Loneford are you referring to?" -msgstr "" +msgstr "லோன்ஃபோர்டில் என்ன சிக்கல்களைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5:1 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14:0 msgid "Anything I can do to help?" -msgstr "" +msgstr "உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1 msgid "Hello again. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு வருக. நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1:0 msgid "Can you tell me again what you told me before about recent events?" msgstr "" +"அண்மைக் கால நிகழ்வுகளைப் பற்றி நீங்கள் முன்பு என்னிடம் சொன்னதை மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_6 msgid "Well, we usually do not employ just any civilian. Our tasks are important for Feygard - and by extension, important for the people. Our tasks are usually not suited for commoners like you." msgstr "" +"சரி, நாங்கள் வழக்கமாக எந்தவொரு குடிமகனையும் மட்டும் பயன்படுத்துவதில்லை. ஃபைகார்டுக்கு எங்கள் பணிகள் முதன்மை - மற்றும்" +" நீட்டிப்பு மூலம், மக்களுக்கு முக்கியமானது. எங்கள் பணிகள் பொதுவாக உங்களைப் போன்ற பொதுவானவர்களுக்கு பொருந்தாது." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_7 msgid "But I guess the recent situation really leaves us no choice. We need to keep the guards in Loneford, and we also need to deliver this shipment. At the moment, we cannot do both." msgstr "" +"ஆனால் அண்மைக் கால நிலைமை உண்மையில் எங்களுக்கு வேறு வழியில்லை என்று நினைக்கிறேன். நாங்கள் காவலர்களை லோன்ஃபோர்டில் வைத்திருக்க " +"வேண்டும், மேலும் இந்த கப்பலையும் வழங்க வேண்டும். இந்த நேரத்தில், இரண்டையும் நாம் செய்ய முடியாது." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8 msgid "Tell you what, you might be able to help us after all if you are willing to work." msgstr "" +"என்ன சொல்லுங்கள், நீங்கள் வேலை செய்ய விரும்பினால் நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:0 msgid "What is the task?" -msgstr "" +msgstr "பணி என்ன?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:1 msgid "Anything for the glory of Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டின் மகிமைக்கு எதையும்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:2 msgid "If the pay is sufficient, I guess I can help." -msgstr "" +msgstr "ஊதியம் போதுமானதாக இருந்தால், நான் உதவ முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:3 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:3 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:2 msgid "I had better not get involved in your Feygard business." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் ஃபைகார்ட் வணிகத்தில் நான் ஈடுபடவில்லை." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_9 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n1 msgid "I'm glad to hear that." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_10 msgid "Pay? Oh, I guess we could pay you." msgstr "" +"செலுத்தவா? ஓ, நாங்கள் உங்களுக்கு பணம் செலுத்த முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_11 msgid "I need you to take a shipment of equipment to another one of our outposts further south on the Duleian road." msgstr "" +"துலியன் சாலையில் மேலும் தெற்கே எங்கள் புறக்காவல் நிலையங்களில் ஒன்றில் ஒரு உபகரணங்களை நீங்கள் எடுத்துச் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_12 msgid "Those outposts further down south are in greater need of equipment than us, them being closer to that wretched Nor City and all." msgstr "" +"தெற்கே மேலும் அந்த புறக்காவல் நிலையங்கள் எங்களை விட அதிக உபகரணங்கள் தேவை, அவை அந்த மோசமான அல்லது நகரத்துடன் " +"நெருக்கமாக உள்ளன." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13 msgid "Take this shipment of 10 iron swords to the guard captain stationed in a tavern called 'The Foaming Flask', near a village called Vilegard." msgstr "" +"விலிகார்ட் என்ற கிராமத்திற்கு அருகே 'நுரைக்கும் பிளாச்க்' என்ற உணவகத்தில் நிறுத்தப்பட்டுள்ள காவலர் கேப்டனுக்கு 10 இரும்பு" +" வாள்களை எடுத்துச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:0 msgid "No problem. Anything for the glory of Feygard." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. ஃபைகார்டின் மகிமைக்கு எதையும்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:1 msgid "You did not mention any amount that I would be paid." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு பணம் வழங்கப்படும் எந்தத் தொகையும் நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:2 msgid "Why should I help you people? I have only heard bad things about Feygard." msgstr "" +"மக்களுக்கு நான் ஏன் உதவ வேண்டும்? ஃபைகார்ட்டைப் பற்றி மோசமான விசயங்களை மட்டுமே நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1:0 msgid "What was that you told me before about a shipment?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு கப்பல் பற்றி முன்பு நீங்கள் என்னிடம் சொன்னது என்ன?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_rej_1 msgid "I'm sorry to hear that. Good day to you." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன். உங்களுக்கு நல்ல நாள்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_14 msgid "Bad things? Who have you been talking to then? I would urge you to make up your own opinion of Feygard by travelling there yourself." msgstr "" +"மோசமான விசயங்கள்? அப்போது நீங்கள் யாருடன் பேசுகிறீர்கள்? நீங்களே பயணம் செய்வதன் மூலம் ஃபைகார்டைப் பற்றிய உங்கள் சொந்" +"த கருத்தை உருவாக்கும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_15 msgid "Personally, I cannot think of a greater place to be than in Feygard. Order is kept and people are friendly." msgstr "" +"தனிப்பட்ட முறையில், ஃபைகார்டை விட ஒரு பெரிய இடத்தைப் பற்றி நான் நினைக்க முடியாது. ஒழுங்கு வைக்கப்படுகிறது மற்றும் மக்கள்" +" நட்பாக இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16 msgid "As to why you would help us, I can only say that Feygard would be grateful for your services if you help us." msgstr "" +"நீங்கள் ஏன் எங்களுக்கு உதவுவீர்கள் என்பதைப் பொறுத்தவரை, நீங்கள் எங்களுக்கு உதவினால் உங்கள் சேவைகளுக்கு ஃபைகார்ட் " +"நன்றியுள்ளவராக இருப்பார் என்று மட்டுமே நான் சொல்ல முடியும்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:0 msgid "Fine, whatever. I will carry your stupid swords. I still hope there will be some reward for this." msgstr "" +"நல்லது, எதுவாக இருந்தாலும். நான் உங்கள் முட்டாள் வாள்களை எடுத்துச் செல்வேன். இதற்கு சில வெகுமதிகள் இருக்கும் என்று நான் " +"இன்னும் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:1 msgid "Sounds good to me. Anything for the glory of Feygard." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு நன்றாக இருக்கிறது. ஃபைகார்டின் மகிமைக்கு எதையும்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_17 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp6 msgid "Excellent." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_18 msgid "I cannot promise you any amount on a reward." -msgstr "" +msgstr "வெகுமதிக்கு எந்த தொகையையும் நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்க முடியாது." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_19 msgid "OK then." -msgstr "" +msgstr "சரி." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_20 msgid "Here is the shipment that I want you to transport." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் கொண்டு செல்ல விரும்பும் ஏற்றுமதி இங்கே." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_21 msgid "As I said, you should deliver those 10 iron swords to the guard captain stationed in a tavern called 'The Foaming Flask', near a village called Vilegard." msgstr "" +"நான் சொன்னது போல், அந்த 10 இரும்பு வாள்களை நீங்கள் விலிகார்ட் என்ற கிராமத்திற்கு அருகில் 'நுரைக்கும் பிளாச்க்' என்ற " +"உணவகத்தில் நிறுத்தப்பட்டுள்ள காவலர் கேப்டனுக்கு வழங்க வேண்டும்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_22 msgid "Return to me once you are done." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முடிந்ததும் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_23 msgid "I feel that I should warn you about something also. See that fellow over there in the corner? Ailshara. She seems very interested in our dealings for some reason." msgstr "" +"எதையாவது பற்றி நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். மூலையில் அந்த நபரைப் பார்க்கவா? ஐல்சாரா. சில " +"காரணங்களால் அவள் எங்கள் பரிவர்த்தனைகளில் மிகவும் ஆர்வமாக இருக்கிறாள்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_24 msgid "I would urge you to stay away from her at all costs. Whatever you do, do not speak to her about your mission with the shipment." msgstr "" +"எல்லா விலையிலும் அவளிடமிருந்து விலகி இருக்கும்படி நான் உங்களை கேட்டுக்கொள்கிறேன். நீங்கள் என்ன செய்தாலும், கப்பலுடன் உங்கள்" +" பணி பற்றி அவளிடம் பேச வேண்டாம்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1 msgid "You return. Good news about the shipment I hope?" msgstr "" +"நீங்கள் திரும்புகிறீர்கள். ஏற்றுமதி பற்றி ஒரு நல்ல செய்தி நான் நம்புகிறேன்?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:1 msgid "I am still working on transporting that shipment." -msgstr "" +msgstr "அந்த கப்பலை கொண்டு செல்வதில் நான் இன்னும் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:3 msgid "Yes. I have delivered them as you ordered." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நீங்கள் உத்தரவிட்டபடி நான் அவற்றை வழங்கியுள்ளேன்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:4 msgid "Yes. I have delivered them." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் அவற்றை வழங்கியுள்ளேன்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_2 msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard. Help me with the task I gave you and we might be able to work something out." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், நாங்கள் ஃபைகார்டின் கூட்டாளிகளுடன் மட்டுமே வணிகம் செய்கிறோம். நான் உங்களுக்கு வழங்கிய பணிக்கு எனக்கு " +"உதவுங்கள், நாங்கள் ஏதாவது வேலை செய்ய முடியும்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_y_1 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_n_1 msgid "Splendid! Feygard is in debt to you." -msgstr "" +msgstr "அற்புதமான! ஃபைகார்ட் உங்களுக்கு கடனில் உள்ளது." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_1 msgid "I hope you managed to stay away from the savages of Nor City as much as possible while being over there." msgstr "" +"அங்கு வரும்போது முடிந்தவரை நீங்கள் அல்லது நகரத்தின் காட்டுமிராண்டிகளிடமிருந்து விலகி இருக்க முடிந்தது என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_2 msgid "From what I hear, things are rough down south." -msgstr "" +msgstr "நான் கேட்பதிலிருந்து, விசயங்கள் தெற்கே தோராயமாக உள்ளன." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_3 msgid "As for you, you have both my and the rest of the Feygard patrol's gratitude for helping us with this." msgstr "" +"உங்களைப் பொறுத்தவரை, இதை எங்களுக்கு உதவியதற்காக எனது மற்றும் மீதமுள்ள ஃபைகார்ட் சுற்று நன்றியுணர்வு உங்களிடம் " +"உள்ளது." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_1 msgid "You return. Thank you for helping with the shipment earlier." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திரும்புகிறீர்கள். முன்பு கப்பலுக்கு உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2 msgid "Is there anything I can do for you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_4 msgid "Absolutely, as thanks for the help you provided earlier to both Minarra and me, we could agree to trade with you." msgstr "" +"நிச்சயமாக, மினார்ரா மற்றும் எனக்கும் முன்னர் வழங்கிய உதவிக்கு நன்றி, நாங்கள் உங்களுடன் வணிகம் செய்ய ஒப்புக் " +"கொள்ளலாம்." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_5 msgid "Go up in the lookout tower over there and talk to Minarra about equipment. She has our supply." msgstr "" +"அங்கு தேடு கோபுரத்தில் சென்று மினார்ராவுடன் உபகரணங்கள் பற்றி பேசுங்கள். அவளுக்கு எங்கள் வழங்கல் உள்ளது." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_6 msgid "I hear that Minarra up in the lookout tower over there wants help with something. Why don't you go up to her and ask her about it, and we might be able to work something out after that." msgstr "" +"லுக்அவுட் கோபுரத்தில் மினார்ரா எதையாவது உதவ விரும்புகிறார் என்று நான் கேள்விப்படுகிறேன். நீங்கள் ஏன் அவளிடம் சென்று அதைப் " +"பற்றி அவளிடம் கேட்கக்கூடாது, அதன்பிறகு நாங்கள் ஏதாவது வேலை செய்ய முடியும்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1 msgid "Hello again my Shadow friend. How may I help you?" msgstr "" +"வணக்கம் மீண்டும் என் நிழல் நண்பர். நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1:0 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1:0 #: conversationlist_arghes.json:arghes_6:0 #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:0 msgid "Let me see what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியதை நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1 msgid "Sigh, it's you. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு, அது நீங்கள் தான். உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1 msgid "Psst, hey. Interested in doing some trading? I am always looking for acquiring ... well, items of others..." msgstr "" +"Psst, ஏய். சில வணிகம் செய்ய ஆர்வமா? நான் எப்போதும் பெறுவதை தேடுகிறேன் ... சரி, மற்றவர்களின் உருப்படிகள் ..." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:0 #: conversationlist_charwood1.json:khorailla2:0 msgid "Sure, let me see what you have." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, உங்களிடம் உள்ளதைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:1 msgid "Items of others?" -msgstr "" +msgstr "மற்றவர்களின் உருப்படிகள்?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2 msgid "Oh yes. You see, these Feygard patrol guards carry some really interesting things. They don't seem to care much if some of their shipments ... well, disappear." msgstr "" +"ஓ. இந்த ஃபைகார்ட் சுற்று காவலர்கள் சில சுவையான விசயங்களைக் கொண்டுள்ளனர். அவற்றின் சில ஏற்றுமதிகள் இருந்தால் அவர்கள்" +" அதிகம் கவலைப்படுவதாகத் தெரியவில்லை ... நன்றாக, மறைந்துவிடும்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:1 msgid "I should really not get involved in this. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் உண்மையில் இதில் ஈடுபடக்கூடாது. குட்பை." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1 msgid "Psst, hey you! I saw you talking to Gandoren over there, and I happened to notice that you exchanged some items. Anything interesting?" msgstr "" +"Psst, ஏய் நீ! நீங்கள் அங்கு காண்டோரனுடன் பேசுவதை நான் கண்டேன், நீங்கள் சில பொருட்களை பரிமாறிக்கொண்டதை நான் கவனித்தேன்" +". ஏதாவது சுவாரச்யமானதா?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:0 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:1 msgid "Never mind that, let me see what you have to trade." msgstr "" +"அதைப் பொருட்படுத்தாதீர்கள், நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியதை நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:1 msgid "I better not talk about it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி பேசாமல் இருப்பது நல்லது." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:2 msgid "Gandoren specifically asked me not to talk to you about it." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பற்றி உங்களுடன் பேச வேண்டாம் என்று காண்டோரன் என்னிடம் கேட்டார்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:3 msgid "Yes, Gandoren wants me to deliver some equipment for Feygard. Do you want a part of the deal?" msgstr "" +"ஆம், ஃபைகார்டுக்கு சில உபகரணங்களை நான் வழங்க வேண்டும் என்று காண்டோரன் விரும்புகிறார். ஒப்பந்தத்தின் ஒரு பகுதி வேண்டுமா?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2 msgid "Hah, of course. Gandoren would not like it if I were to get a glimpse into his business. I assume you are helping him deliver those items somewhere. Tell me this, what did he promise you in return? Gold? Honor? No?" msgstr "" +"ஆ, நிச்சயமாக. அவரது வணிகத்தைப் பற்றி நான் ஒரு பார்வையைப் பெற்றால் காண்டோரன் அதை விரும்ப மாட்டார். அந்த பொருட்களை " +"எங்காவது வழங்க நீங்கள் அவருக்கு உதவுகிறீர்கள் என்று கருதுகிறேன். இதைச் சொல்லுங்கள், பதிலுக்கு அவர் உங்களுக்கு என்ன " +"உறுதியளித்தார்? தங்கம்? மரியாதை? இல்லை?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:0 msgid "Now that you mention it, he didn't actually say there would be a reward." msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள், வெகுமதி இருக்கும் என்று அவர் உண்மையில் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:1 msgid "I am doing this for the glory of Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டின் மகிமைக்காக இதைச் செய்கிறேன்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:2 msgid "Helping Feygard seems like the right thing to do." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டுக்கு உதவுவது சரியானது போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:3 msgid "What would you propose instead?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு பதிலாக நீங்கள் என்ன முன்மொழிவீர்கள்?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3 msgid "As usual, Feygard keeps all its riches to itself. What if I were to tell you there was a way for you to gain from all this as well?" msgstr "" +"வழக்கம் போல், ஃபைகார்ட் அதன் அனைத்து செல்வங்களையும் தனக்குத்தானே வைத்திருக்கிறார். இதையெல்லாம் நீங்கள் பெற ஒரு வழி " +"இருக்கிறது என்று நான் உங்களுக்குச் சொன்னால் என்ன செய்வது?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:0 msgid "Sounds interesting, please go on." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது, தயவுசெய்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:1 msgid "I have no problem helping Feygard without any personal gain." msgstr "" +"எந்தவொரு தனிப்பட்ட ஆதாயமும் இல்லாமல் ஃபைகார்டுக்கு உதவுவதில் எனக்கு எந்தப் பிரச்சினையும் இல்லை." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:2 msgid "I better not get involved in this, goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் இதில் ஈடுபடவில்லை, விடைபெறுகிறேன்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_1 msgid "By the Shadow, you sound like one of those deceptive snobs from Feygard." msgstr "" +"நிழலால், நீங்கள் ஃபைகார்டில் இருந்து ஏமாற்றும் ச்னோப்களில் ஒன்றைப் போல ஒலிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_2 msgid "Shadow help you, child. You should question yourself whether you really are making the right choice here." msgstr "" +"நிழல் உங்களுக்கு உதவுங்கள், குழந்தை. நீங்கள் உண்மையிலேயே இங்கே சரியான தேர்வு செய்கிறீர்களா என்று நீங்களே கேள்வி கேட்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_4 msgid "Let me tell you my plan. As you might know, everyone believes there will be some coming conflict between the deceptive snobs of Feygard and the glorious people of Nor City." msgstr "" +"எனது திட்டத்தை உங்களுக்கு சொல்கிறேன். உங்களுக்குத் தெரிந்தபடி, ஃபைகார்டின் ஏமாற்றும் ச்னோப்சுக்கும் அல்லது நகரத்தின் " +"புகழ்பெற்ற மக்களுக்கும் இடையில் சில மோதல்கள் இருக்கும் என்று எல்லோரும் நம்புகிறார்கள்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_5 msgid "Any help we can bring to Nor City in this matter is welcome. These items that Gandoren gave you would be useful to our people in the southern lands." msgstr "" +"இந்த விசயத்தில் நாங்கள் அல்லது நகரத்திற்கு கொண்டு வரக்கூடிய எந்த உதவியும் வரவேற்கத்தக்கது. காண்டோரன் உங்களுக்கு " +"வழங்கிய இந்த உருப்படிகள் தெற்கு நிலங்களில் உள்ள எங்கள் மக்களுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_6 msgid "These items, if you were to deliver them to our allies down in Vilegard, then the Shadow would look favorably upon you." msgstr "" +"இந்த உருப்படிகள், நீங்கள் அவற்றை விலிகார்டில் உள்ள எங்கள் கூட்டாளிகளுக்கு வழங்கினால், நிழல் உங்களுக்கு சாதகமாக " +"இருக்கும்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_7 msgid "This way, the people could get back some piece of the riches that Feygard has stolen from all of us." msgstr "" +"இந்த வழியில், ஃபைகார்ட் நம் அனைவரிடமிருந்தும் திருடிய செல்வத்தின் சில பகுதிகளை மக்கள் திரும்பப் பெற முடியும்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8 msgid "If you indeed are walking in the Shadow, then deliver these items to the smith in Vilegard. He will be able to make good use of them. He might also have some other task for you." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் நிழலில் நடந்து கொண்டால், இந்த பொருட்களை விலிகார்டில் உள்ள ச்மித்துக்கு வழங்கவும். அவர் அவற்றை நன்கு " +"பயன்படுத்த முடியும். அவர் உங்களுக்காக வேறு ஏதேனும் ஒரு பணியையும் கொண்டிருக்கலாம்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:0 msgid "I will see what I can do." -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய முடியும் என்று பார்ப்பேன்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:1 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:2 msgid "No. I will help Feygard instead." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. அதற்கு பதிலாக ஃபைகார்டுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:2 msgid "Whatever, I choose my own path." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், நான் என் சொந்த பாதையைத் தேர்வு செய்கிறேன்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_9 msgid "Shadow be with you. May the Shadow guide you on the clouded paths that you walk." msgstr "" +"நிழல் உங்களுடன் இருங்கள். நீங்கள் நடந்து செல்லும் மேகமூட்டப்பட்ட பாதைகளில் நிழல் உங்களுக்கு வழிகாட்டட்டும்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1 msgid "Hello again. Did you deliver those items to the smith in Vilegard?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். அந்த பொருட்களை விலிகார்டில் உள்ள ச்மித்துக்கு வழங்கினீர்களா?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:4 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_4:0 @@ -12039,175 +13881,210 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:0 msgid "Not yet." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_2 msgid "Good. You should also try to convince Gandoren into thinking that you helped him." msgstr "" +"நல்லது. காண்டோரனை நீங்கள் அவருக்கு உதவினீர்கள் என்று நினைத்து சமாதானப்படுத்த முயற்சிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_3 msgid "Excellent! You do indeed walk with the Shadow my friend. I am glad to hear that there are at least a few decent folk still around." msgstr "" +"அருமை! நீங்கள் உண்மையில் நிழலுடன் என் நண்பருடன் நடப்பீர்கள். குறைந்தது சில கண்ணியமான நாட்டு மக்கள் இன்னும் " +"இருக்கிறார்கள் என்பதைக் கேட்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_delivered_1 msgid "Your help will be most appreciated by the people of Nor City, and you will be welcome among us." msgstr "" +"உங்கள் உதவி அல்லது நகர மக்கள் மிகவும் பாராட்டப்படும், மேலும் நீங்கள் எங்களிடையே வரவேற்கப்படுவீர்கள்." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_1 msgid "Oh, this is most unexpected but very welcome. I will not question how you acquired these items, but instead express my gratitude for bringing them to me." msgstr "" +"ஓ, இது மிகவும் எதிர்பாராதது ஆனால் மிகவும் வரவேற்கத்தக்கது. இந்த பொருட்களை நீங்கள் எவ்வாறு பெற்றீர்கள் என்று நான் கேள்வி" +" எழுப்ப மாட்டேன், மாறாக அவற்றை என்னிடம் கொண்டு வந்ததற்கு எனது நன்றியைத் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_2 msgid "Thank you for bringing me these items, they will be most useful to us here in the southern lands, and Vilegard in particular. We rarely get our hands on Feygard items, so these are really welcome." msgstr "" +"இந்த பொருட்களை எனக்குக் கொண்டுவந்ததற்கு நன்றி, அவை தெற்கு நிலங்களிலும், குறிப்பாக விலிகார்ட்டிலும் எங்களுக்கு மிகவும் " +"பயனுள்ளதாக இருக்கும். ஃபைகார்ட் பொருட்களில் நாங்கள் அரிதாகவே கைகளைப் பெறுகிறோம், எனவே இவை உண்மையில் வரவேற்கப்படுகின்றன." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_2:0 msgid "I was sent to deliver these items to a Feygard patrol stationed in the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் உணவகத்தில் நிறுத்தப்பட்டுள்ள ஒரு ஃபைகார்ட் ரோந்துக்கு இந்த பொருட்களை வழங்க நான் அனுப்பப்பட்டேன்." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_3 msgid "Instead, you brought them to me. You have my thanks." msgstr "" +"அதற்கு பதிலாக, நீங்கள் அவர்களை என்னிடம் கொண்டு வந்தீர்கள். என் நன்றி உங்களுக்கு இருக்கிறது." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_4 msgid "Hah, this means that we have another opportunity here. What if you were to deliver some other items to the Feygard patrol instead? Hah, this will really make my day." msgstr "" +"ஆ, இதன் பொருள் எங்களுக்கு இங்கே மற்றொரு வாய்ப்பு உள்ளது. அதற்கு பதிலாக வேறு சில பொருட்களை ஃபைகார்ட் ரோந்துக்கு " +"வழங்கினால் என்ன செய்வது? ஆ, இது உண்மையில் என் நாளை உருவாக்கும்." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_5 msgid "I might have something that will do just fine... Let me just find them." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் ஏதாவது நன்றாக இருக்கும் ... நான் அவற்றைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_6 msgid "Here they are. Ha ha, these will do just fine for those deceiving Feygard snobs." msgstr "" +"இங்கே அவர்கள். ஆ ஆ, ஃபைகார்ட் ச்னோப்சை ஏமாற்றியவர்களுக்கு இவை நன்றாக இருக்கும்." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_7 msgid "Take these items and deliver them to wherever you were supposed to deliver the items you gave me." msgstr "" +"இந்த உருப்படிகளை எடுத்து, நீங்கள் எனக்குக் கொடுத்த பொருட்களை நீங்கள் எங்கு வழங்க வேண்டும் என்று வழங்கவும்." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:ff_captain_items_1 msgid "Excellent, I have been waiting for these. Thank you for bringing them to me." msgstr "" +"சிறந்தது, இவற்றிற்காக நான் காத்திருக்கிறேன். அவற்றை என்னிடம் கொண்டு வந்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain msgid "Welcome to the Crossroads guardhouse. I am Gallain, the proprietor of this place." msgstr "" +"கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு வருக. நான் இந்த இடத்தின் உரிமையாளர் காலேன்." #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1 #: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1:0 msgid "How may I help you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:0 #: conversationlist_loneford_4.json:grimion:0 msgid "Do you have anything to eat around here?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் இங்கே சாப்பிட ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:1 msgid "Is there any place I can rest here?" -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே ஓய்வெடுக்க ஏதாவது இடம் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_cr_1 msgid "As I said, this is the Crossroads guardhouse. The guards from Feygard are using this place as a place to rest and gear up." msgstr "" +"நான் சொன்னது போல், இது கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுச். ஃபைகார்டின் காவலர்கள் இந்த இடத்தை ஓய்வெடுக்கவும், கவர்ந்திழுக்கவும் ஒரு " +"இடமாக பயன்படுத்துகின்றனர்." #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_cr_2 msgid "Because of this, it is also a safe haven for merchants travelling through here. We get a lot of those." msgstr "" +"இதன் காரணமாக, இங்கு பயணிக்கும் வணிகர்களுக்கு இது ஒரு பாதுகாப்பான புகலிடமாகும். நாங்கள் அவற்றில் நிறையப் பெறுகிறோம்." #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1 msgid "Here, have a look." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, பாருங்கள்." #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1:0 #: conversationlist_agthor.json:agthor_y4:0 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "வணிகம்" #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_rest_1 msgid "The guards have set up some beds downstairs. Go check with them." -msgstr "" +msgstr "காவலர்கள் கீழே சில படுக்கைகளை அமைத்துள்ளனர். அவர்களுடன் சரிபார்க்கவும்." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar msgid "And who might you be? Come to sell me one of those trinkets that you people sell, eh?" msgstr "" +"நீங்கள் யார்? நீங்கள் விற்கும் அந்த டிரிங்கெட்டுகளில் ஒன்றை எனக்கு விற்க வாருங்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_1 msgid "No, let me guess - you want to know if I have any items to trade?" msgstr "" +"இல்லை, நான் யூகிக்கிறேன் - வணிகம் செய்ய ஏதேனும் பொருட்கள் இருக்கிறதா என்பதை நீங்கள் அறிய விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_2 msgid "Let me tell you something. I do not want to buy anything from you, nor do I want to sell you anything. I just want to be left alone here, now that I have made it all the way to this safe haven." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு ஏதாவது சொல்கிறேன். உங்களிடமிருந்து எதையும் வாங்க நான் விரும்பவில்லை, உங்களுக்கு எதையும் விற்க விரும்பவில்லை" +". நான் இங்கே தனியாக இருக்க விரும்புகிறேன், இப்போது நான் இந்த பாதுகாப்பான புகலிடத்திற்கு எல்லா வழிகளையும் செய்துள்ளேன்." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_3 msgid "I have travelled all the way from my home town of Sullengard, and on my way to Brimhaven, I have stopped at this place to get a break from all the commoners that always bother me with their trinkets and whatnots." msgstr "" +"நான் எனது சொந்த ஊரான சுல்லங்கார்ட்டிலிருந்து எல்லா வழிகளிலும் பயணம் செய்துள்ளேன், பிரிம்ஏவனுக்கு செல்லும் வழியில், இந்த " +"இடத்தில் நான் நிறுத்திவிட்டேன், பொதுவானவர்கள் அனைவரிடமிருந்தும் ஒரு இடைவெளி கிடைக்கிறது, அது எப்போதும் அவர்களின் " +"டிரிங்கெட்டுகள் மற்றும் வாட்னாட்களால் என்னைத் தொந்தரவு செய்கிறது." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4 msgid "So, if you will excuse me, I really need my well deserved rest here. Without you bothering me." msgstr "" +"எனவே, நீங்கள் என்னை மன்னித்துவிட்டால், எனது தகுதியான ஓய்வு எனக்கு இங்கே தேவை. நீங்கள் என்னை தொந்தரவு செய்யாமல்." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:0 msgid "OK, I will leave." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:1 msgid "Wow, you're the friendly type aren't you?" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, நீங்கள் நட்பு வகை இல்லையா?" #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:2 msgid "I should put my sword through you for talking like that." -msgstr "" +msgstr "அப்படி பேசுவதற்காக நான் உங்கள் வாளை உங்கள் மூலமாக வைக்க வேண்டும்." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_5 msgid "Are you still around? Did you not listen to what I said?" msgstr "" +"நீங்கள் இன்னும் சுற்றி இருக்கிறீர்களா? நான் சொன்னதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா?" #: conversationlist_crossroads_2.json:crossroads_guest msgid "Did you hear about what happened up in Loneford? The guards seem like a bunch of angry bees about it." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் என்ன நடந்தது என்று கேள்விப்பட்டீர்களா? காவலர்கள் அதைப் பற்றி கோபமான தேனீக்களின் கொத்து போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1:0 msgid "No. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "இல்லை குட்பை." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1:1 msgid "Mind if I use one of the beds over there?" -msgstr "" +msgstr "நான் அங்கு படுக்கைகளில் ஒன்றைப் பயன்படுத்தினால் மனம்?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_2 msgid "Hello again. I hope the bed is comfortable enough. Use it as much as you like." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். படுக்கை போதுமான வசதியாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன். நீங்கள் விரும்பும் அளவுக்கு இதைப் பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_4 msgid "No, sorry. These beds are for guards and allies of Feygard only." msgstr "" +"இல்லை, மன்னிக்கவும். இந்த படுக்கைகள் காவலர்கள் மற்றும் கூட்டாளிகளுக்கு மட்டுமே." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_5 msgid "Say, aren't you that kid that helped the guards down in Fallhaven? With the thieves that were planning an escape?" msgstr "" +"சொல்லுங்கள், ஃபால்ஏவனில் காவலர்களுக்கு உதவிய அந்தக் குழந்தை நீங்கள் இல்லையா? தப்பிக்கத் திட்டமிட்டிருந்த திருடர்களுடன்?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_5:0 msgid "Yes, I helped the guards in the prison find out about some plans that the thieves had." msgstr "" +"ஆமாம், சிறைச்சாலையில் உள்ள காவலர்களுக்கு திருடர்கள் வைத்திருந்த சில திட்டங்களைப் பற்றி அறிய நான் உதவினேன்." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_6 msgid "I knew I had heard about you somewhere. You are always welcome by us guards. You can use that second bed over there to the left if you need to rest." msgstr "" +"உன்னைப் பற்றி நான் எங்காவது கேள்விப்பட்டேன் என்று எனக்குத் தெரியும். அமெரிக்க காவலர்களால் நீங்கள் எப்போதும் " +"வரவேற்கப்படுகிறீர்கள். நீங்கள் ஓய்வெடுக்க வேண்டுமானால் அந்த இரண்டாவது படுக்கையை இடதுபுறமாகப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard msgid "Uh, hello." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அலோ." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard:0 msgid "Hello. What's back there?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். அங்கே என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1 msgid "Back there? Oh, nothing." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் அங்கே? ஓ, எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1:0 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2:0 @@ -12216,90 +14093,101 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6:0 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:0 msgid "OK, never mind then." -msgstr "" +msgstr "சரி, பரவாயில்லை." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1:1 msgid "But there's a hole in the wall there. Where does it lead?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் அங்கே சுவரில் ஒரு துளை இருக்கிறது. இது எங்கே வழிவகுக்கிறது?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2 msgid "Lead? Oh nowhere. Nothing back there at all." -msgstr "" +msgstr "ஈயம்? ஓ எங்கும். அங்கே எதுவும் திரும்பவில்லை." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2:1 msgid "There's something you are not telling me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னிடம் சொல்லாத ஒன்று இருக்கிறது." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3 msgid "Oh no, no. Nothing interesting here. Move along now." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இல்லை. இங்கே சுவையான எதுவும் இல்லை. இப்போது சேர்ந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3:1 msgid "How about I pay you 100 gold to move out of the way?" msgstr "" +"வழியிலிருந்து வெளியேற நான் உங்களுக்கு 100 தங்கத்தை எவ்வாறு செலுத்துகிறேன்?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_4 msgid "You would do that? Hmm, let me think." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை செய்வீர்களா? அ்ம், நான் சிந்திக்கட்டும்." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5:1 msgid "200 gold then?" -msgstr "" +msgstr "200 தங்கம்?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6:1 msgid "400 gold then?" -msgstr "" +msgstr "400 தங்கம்?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7 msgid "Look, you are not getting back there, and there is nothing to see back there." msgstr "" +"பாருங்கள், நீங்கள் அங்கு திரும்பவில்லை, அங்கே மீண்டும் பார்க்க எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:1 msgid "OK, final offer, 800 gold? That's a fortune." -msgstr "" +msgstr "சரி, இறுதி சலுகை, 800 தங்கம்? அது ஒரு அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_8 msgid "Hmm, 800 gold you say? Well, why didn't you say so from the start? Sure, that could work." msgstr "" +"அ்ம், நீங்கள் சொல்லும் 800 தங்கம்? சரி, ஆரம்பத்தில் இருந்தே ஏன் அப்படிச் சொல்லவில்லை? நிச்சயமாக, அது வேலை " +"செய்யக்கூடும்." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_9 msgid "I should tell you however, that there is something in there that we won't dare go near. I just guard here to make sure it doesn't get out, and that no one goes in." msgstr "" +"எவ்வாறாயினும், நாங்கள் அருகில் செல்லத் துணிய மாட்டோம் என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டும். அது வெளியேறாது என்பதை " +"உறுதிப்படுத்த நான் இங்கே பாதுகாக்கிறேன், யாரும் உள்ளே செல்லவில்லை." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10 msgid "Some other guards went in there earlier, and came back screaming. Enter at your own risk, but don't say I didn't warn you." msgstr "" +"வேறு சில காவலர்கள் முன்பு அங்கு சென்றனர், மீண்டும் கத்துகிறார்கள். உங்கள் சொந்த ஆபத்தில் நுழையுங்கள், ஆனால் நான் " +"உங்களுக்கு எச்சரிக்கை செய்யவில்லை என்று சொல்ல வேண்டாம்." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:0 msgid "Never mind, I was just kidding." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, நான் விளையாடுகிறேன்." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:1 msgid "Here is the gold, now get out of the way." -msgstr "" +msgstr "இங்கே தங்கம், இப்போது வழியிலிருந்து வெளியேறவும்." #: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar msgid "" "*Hssss*\n" "[You hear squishing sounds as the creature starts moving towards you]" msgstr "" +"*HSSSS*\n" +" [உயிரினம் உங்களை நோக்கி நகரத் தொடங்கும் போது நீங்கள் ஒலிப்பதைக் கேட்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:1 msgid "You will not survive this, you pathetic creature." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இதைத் தக்கவைக்க மாட்டீர்கள், நீங்கள் பரிதாபகரமான உயிரினம்." #: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:2 msgid "A fight! I have been looking forward to this!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சண்டை! இதை நான் எதிர்பார்த்திருக்கிறேன்!" #: conversationlist_fields_1.json:feygard_bridgeguard #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_10 msgid "Sorry, the road to Feygard is closed until further notice." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், மேலும் அறிவிப்பு வரும் வரை ஃபைகார்டுக்கான பாதை மூடப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroadshouse msgid "Crossroads guardhouse, housing for allies of Feygard." -msgstr "" +msgstr "கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுச், ஃபைகார்டின் கூட்டாளிகளுக்கான வீட்டுவசதி." #: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroads_s msgid "" @@ -12308,6 +14196,10 @@ msgid "" "East: Loneford\n" "South: Fallhaven" msgstr "" +"தென்கிழக்கு: சிட்டி\n" +" வடமேற்கு: ஃபைகார்ட்\n" +" கிழக்கு: லோன்ஃபோர்ட்\n" +" தெற்கு: ஃபால்வவன்" #: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroads_n #: conversationlist_fields_1.json:sign_fields1 @@ -12315,592 +14207,723 @@ msgid "" "Northwest: Feygard\n" "East: Loneford." msgstr "" +"வடமேற்கு: ஃபைகார்ட்\n" +" கிழக்கு: லோன்ஃபோர்ட்." #: conversationlist_fields_1.json:sign_fields6 msgid "" "Northwest: Feygard\n" "South: Nor City." msgstr "" +"வடமேற்கு: ஃபைகார்ட்\n" +" தெற்கு: அல்லது நகரம்." #: conversationlist_fields_1.json:crossroads_sleep msgid "The guard shouts at you: Hey! You cannot sleep here!" -msgstr "" +msgstr "காவலர் உன்னைக் கத்துகிறார்: ஏய்! நீங்கள் இங்கே தூங்க முடியாது!" #: conversationlist_fields_1.json:sign_loneford2 msgid "" "Welcome to peaceful Loneford.\n" "[The sign also contains a drawing of a bale of hay with what looks like a farmer sitting on top]" msgstr "" +"அமைதியான லோன்ஃபோர்டுக்கு வருக.\n" +" [அடையாளத்தில் ஒரு பேல் வைக்கோல் வரைதல் உள்ளது, மேலும் ஒரு உழவர் மேலே அமர்ந்திருப்பதைப் போல தோற்றமளிக்கிறது]" #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0 msgid "What have we done to deserve this?" -msgstr "" +msgstr "இதற்கு தகுதியானவர்கள் என்ன செய்தோம்?" #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0_1 msgid "Didn't you hear about the illness?" -msgstr "" +msgstr "நோய் பற்றி நீங்கள் கேட்கவில்லையா?" #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0_1:0 msgid "What illness?" -msgstr "" +msgstr "என்ன நோய்?" #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_1 msgid "It all started a few days ago. Selgan found Hesor passed out on his old crop field, completely white faced and shivering." msgstr "" +"இது சில நாட்களுக்கு முன்பு தொடங்கியது. செல்கன் தனது பழைய பயிர் வயலில் எசர் வெளியேறுவதைக் கண்டார், முற்றிலும் வெள்ளை " +"முகம் மற்றும் நடுங்கினார்." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_2 msgid "A few days later, Selgan started showing the same symptoms as Hesor, with stomach aches. I also started feeling the pains and got the shivers." msgstr "" +"சில நாட்களுக்குப் பிறகு, செல்கன் வயிற்று வலியுடன் எசர் போன்ற அறிகுறிகளைக் காட்டத் தொடங்கினார். நானும் வேதனையை உணர " +"ஆரம்பித்தேன், சிவர்ச் கிடைத்தது." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_4 msgid "Poor old Selgan and Hesor apparently got the worst of it, and both died the day before yesterday." msgstr "" +"ஏழை பழைய செல்கனும் எசரும் அதில் மோசமானதைப் பெற்றனர், இருவரும் நேற்று முந்தைய நாள் இறந்தனர்." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_5 msgid "Cursed illness, why did it have to be Selgan and Hesor? I wonder who is next." msgstr "" +"சபிக்கப்பட்ட நோய், அது ஏன் சைவ உணவு உண்பவராக இருக்க வேண்டியிருந்தது அல்லது? அடுத்தவர் யார் என்று எனக்கு " +"ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_6 msgid "We all started to investigate what could be the cause. We still aren't certain what the cause is, but we have our suspicions." msgstr "" +"காரணம் என்ன என்று நாங்கள் அனைவரும் விசாரிக்கத் தொடங்கினோம். காரணம் என்னவென்று எங்களுக்கு இன்னும் உறுதியாகத் தெரியவில்லை" +", ஆனால் எங்கள் சந்தேகங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_7 msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up here to help guard the village at least. We are still suffering though, and we fear who will be taken by the illness next." msgstr "" +"அதிர்ச்டவசமாக, இப்போது ஃபைகார்ட் கிராமத்தை பாதுகாக்க உதவுவதற்காக ரோந்துப் பணிகளை இங்கு அனுப்பியுள்ளார். நாங்கள் இன்னும் " +"கச்டப்படுகிறோம், அடுத்து நோயால் யார் எடுக்கப்படுவார்கள் என்று நாங்கள் அஞ்சுகிறோம்." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_wellguard msgid "Please report any suspicious behavior you might see to Kuldan." msgstr "" +"நீங்கள் காணக்கூடிய சந்தேகத்திற்கிடமான நடத்தையை குல்தானுக்கு தெரிவிக்கவும்." #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn msgid "What have we done to deserve this? Please, will you help us?" msgstr "" +"இதற்கு தகுதியானவர்கள் என்ன செய்தோம்? தயவுசெய்து, நீங்கள் எங்களுக்கு உதவுவீர்களா?" #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn:0 msgid "What do you think is the cause of the illness?" -msgstr "" +msgstr "நோய்க்கு என்ன காரணம் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_1 msgid "My guess is that this must be something done by those arrogant people from Feygard." msgstr "" +"எனது உய்த்துணர்தல் என்னவென்றால், இது ஃபைகார்டில் இருந்து அந்த திமிர்பிடித்த நபர்களால் செய்யப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_2 msgid "They are always looking for ways to make our lives a little bit harder." msgstr "" +"அவர்கள் எப்போதும் நம் வாழ்க்கையை கொஞ்சம் கடினமாக்குவதற்கான வழிகளைத் தேடுகிறார்கள்." #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_3 msgid "We try to farm our lands to feed ourselves, but they demand that they get a share of whatever we bring in." msgstr "" +"நம்மீது உணவளிக்க எங்கள் நிலங்களை வளர்க்க முயற்சிக்கிறோம், ஆனால் நாங்கள் கொண்டு வரும் எந்தவொரு பங்கையும் அவர்கள் பெற " +"வேண்டும் என்று அவர்கள் கோருகிறார்கள்." #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_4 msgid "Lately, the crops haven't been as good as they used to be, and the guards apparently think we are withholding some part of their share." msgstr "" +"அண்மைக் காலத்தில், பயிர்கள் அவர்கள் முன்பு இருந்ததைப் போல நன்றாக இல்லை, மேலும் காவலர்கள் தங்கள் பங்கின் சில பகுதியை " +"நாங்கள் தடுத்து நிறுத்துகிறோம் என்று நினைக்கிறார்கள்." #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_5 msgid "I am sure that they did something to us as punishment for not following their *rules*. They are always talking about how the laws and rules are so precious to them." msgstr "" +"அவர்களின் *விதிகளை *பின்பற்றாததற்காக அவர்கள் எங்களுக்கு ஏதாவது செய்தார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். சட்டங்களும் " +"விதிகளும் அவர்களுக்கு எவ்வாறு விலைமதிப்பற்றவை என்பதைப் பற்றி அவர்கள் எப்போதும் பேசுகிறார்கள்." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_n msgid "That's what I think anyway." -msgstr "" +msgstr "அதைத்தான் நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5 msgid "There's something else also. I talked to that drunk, Landa, in the tavern earlier today. He said he saw something but didn't dare tell me what it was." msgstr "" +"வேறு ஏதோ இருக்கிறது. அந்த குடிகாரரான லாண்டாவுடன் இன்று முன்னதாக தி சாப்பாட்டில் பேசினேன். அவர் எதையாவது பார்த்ததாகக் " +"கூறினார், ஆனால் அது என்ன என்று சொல்லத் துணியவில்லை." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5:0 msgid "Thank you, I will go talk to him." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் அவருடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5:1 msgid "Great, another drunk that I have to talk to." -msgstr "" +msgstr "பெரியது, நான் பேச வேண்டிய மற்றொரு குடிபோதையில்." #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_guard0 msgid "We keep the order around here. I wonder what the people of Loneford would do without us guards from Feygard. Poor things." msgstr "" +"ஆர்டரை இங்கே சுற்றி வைத்திருக்கிறோம். ஃபைகார்டில் இருந்து அமெரிக்க காவலர்கள் இல்லாமல் லோன்ஃபோர்டு மக்கள் என்ன செய்வார்கள் " +"என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. மோசமான விசயங்கள்." #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager0 msgid "*cough* Please help us, soon there won't be many left of us!" msgstr "" +"* இருமல்* தயவுசெய்து எங்களுக்கு உதவுங்கள், விரைவில் எங்களில் பலர் இருக்க மாட்டார்கள்!" #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager1 msgid "I can't feel my face anymore, please help us!" -msgstr "" +msgstr "இனி என் முகத்தை உணர முடியாது, தயவுசெய்து எங்களுக்கு உதவுங்கள்!" #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2 msgid "Don't disturb me, I need to finish chopping this wood. Go bother someone else." msgstr "" +"என்னைத் தொந்தரவு செய்யாதீர்கள், இந்த மரத்தை வெட்டுவதை நான் முடிக்க வேண்டும். வேறொருவரை தொந்தரவு செய்யுங்கள்." #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:0 #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:1 msgid "Do you by any chance have some fences?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஏதேனும் தருணம் சில வேலிகள் உள்ளதா?" #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:2 msgid "Unfortunately the fences you gave me are not tall enough. Do you have others?" msgstr "" +"துரதிர்ச்டவசமாக நீங்கள் எனக்குக் கொடுத்த வேலிகள் போதுமானதாக இல்லை. உங்களிடம் மற்றவர்கள் இருக்கிறார்களா?" #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:3 msgid "The Craftsman told me that I should get some wood from you." msgstr "" +"உங்களிடமிருந்து சில மரங்களைப் பெற வேண்டும் என்று கைவினைஞர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager3 msgid "I fear for our survival. It seems we are getting worse every day that passes. It's a good thing Feygard helps us at least." msgstr "" +"எங்கள் உயிர்வாழ்வதற்கு நான் அஞ்சுகிறேன். கடந்து செல்லும் ஒவ்வொரு நாளும் நாம் மோசமடைந்து வருவதாகத் தெரிகிறது. இது ஒரு நல்" +"ல சேதி, ஃபைகார்ட் நமக்கு குறைந்தபட்சம் உதவுகிறது." #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager4 msgid "Don't I know you from somewhere? You look familiar somehow." msgstr "" +"எங்கிருந்தோ உன்னை எனக்குத் தெரியாதா? நீங்கள் எப்படியாவது தெரிந்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_1 msgid "Wha? You!? No, get away from me!" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள்!? இல்லை, என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_1:0 msgid "I heard that you saw something that you won't talk about." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பேசாத ஒன்றை நீங்கள் பார்த்ததாக கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_2 msgid "[Landa gives you a terrified look]" -msgstr "" +msgstr "[லாண்டா உங்களுக்கு பயந்துபோன தோற்றத்தை அளிக்கிறது]" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_3 msgid "You were there! I ssssaw you!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கே இருந்தீர்கள்! நான் உன்னை ssssaw!" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_4 msgid "" "Or was it you? No, it looked like you, and I have a good memory!\n" "[Bites lip]" msgstr "" +"அல்லது நீங்கள் இருந்ததா? இல்லை, அது உங்களைப் போல் இருந்தது, எனக்கு ஒரு நல்ல நினைவகம் இருக்கிறது!\n" +" [உதடு கடித்தது]" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_4:0 msgid "Calm down." -msgstr "" +msgstr "அமைதியாக இருங்கள்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_5 msgid "Get away from me, whatever you did over there, it's your business and I don't want any trouble!" msgstr "" +"என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள், நீங்கள் அங்கு என்ன செய்தாலும், அது உங்கள் வணிகம், எனக்கு எந்த பிரச்சனையும் " +"தேவையில்லை!" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_6:0 msgid "Landa, you must have me confused with someone else! What was it you saw?" msgstr "" +"லாண்டா, நீங்கள் என்னை வேறொருவருடன் குழப்பமடையச் செய்ய வேண்டும்! நீங்கள் பார்த்தது என்ன?" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_7 msgid "No, you are smaller than him." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் அவரை விட சிறியவர்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_7:0 msgid "Are you going to tell me what it was you saw?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பார்த்ததை நீங்கள் என்னிடம் சொல்லப் போகிறீர்களா?" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_8 msgid "The boy. He was doing something. I tried to sneak up closer to see what it was he was doing, I did. But he ran away before I could see." msgstr "" +"பையன். அவர் ஏதாவது செய்து கொண்டிருந்தார். அவர் என்ன செய்கிறார் என்பதைப் பார்க்க நான் நெருக்கமாக பதுங்க முயற்சித்தேன், " +"நான் செய்தேன். ஆனால் நான் பார்ப்பதற்கு முன்பே அவர் ஓடிவிட்டார்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_9 msgid "He did something by the well here in Loneford." -msgstr "" +msgstr "லோன்ஃபோர்டில் உள்ள கிணற்றில் அவர் ஏதாவது செய்தார்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_9:0 msgid "When was this?" -msgstr "" +msgstr "இது எப்போது?" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_10 msgid "It was in the middle of the night, on the day before everything started. The day after, I was sleeping it off during the day, so I didn't notice all the turmoil about when they brought Hesor back." msgstr "" +"எல்லாம் தொடங்குவதற்கு முந்தைய நாளில், நள்ளிரவில் இருந்தது. மறுநாள், நான் பகலில் அதை தூங்கிக் கொண்டிருந்தேன், அதனால் " +"அவர்கள் அவளை மீண்டும் கொண்டு வந்தபோது எல்லா கொந்தளிப்புகளையும் நான் கவனிக்கவில்லை." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_11 msgid "Almost the whole village wanted to see what had happened to Hesor. I kept to myself and didn't dare talk to anyone." msgstr "" +"எசோருக்கு என்ன நடந்தது என்று கிட்டத்தட்ட முழு கிராமமும் பார்க்க விரும்பியது. நான் நானே வைத்திருந்தேன், யாருடனும் பேசத் " +"துணியவில்லை." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_12 msgid "The same day, others started to get pale as well. I could see it in their faces." msgstr "" +"அதே நாளில், மற்றவர்களும் வெளிர் நிற்கத் தொடங்கினர். நான் அதை அவர்களின் முகங்களில் பார்க்க முடிந்தது." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_13 msgid "The following night, I was getting ready to go to the well myself to look for any traces of what the boy had done." msgstr "" +"அடுத்த நாள் இரவு, சிறுவன் செய்தவற்றின் எந்த தடயங்களையும் தேடுவதற்காக நான் கிணற்றுக்குச் செல்லத் தயாராகிக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_14 msgid "I peeked out the window to see if there was anyone that might see me. Instead, I saw someone skulking around the well, filling up several vials with both dirt around the well, and water from the well itself." msgstr "" +"என்னைப் பார்க்கக்கூடிய யாராவது இருக்கிறார்களா என்று நான் சன்னலைப் பார்த்தேன். அதற்கு பதிலாக, யாரோ ஒருவர் கிணற்றைச் சுற்றி " +"வருவதைக் கண்டேன், கிணற்றைச் சுற்றி அழுக்குகள் மற்றும் கிணற்றிலிருந்தே தண்ணீர் இரண்டையும் கொண்டு பல குப்பிகளை நிரப்பினேன்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_15 msgid "I am sure it was Buceth, from the chapel. I have a good eye for people, and a good memory. Yes, I am sure it was Buceth." msgstr "" +"தேவாலயத்திலிருந்து அது புசெத் என்று நான் நம்புகிறேன். நான் மக்களுக்கு நல்ல கண், நல்ல நினைவகம். ஆம், அது புசெத் என்று " +"நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_16 msgid "Also, isn't it strange how Buceth has not gotten ill, while all the others in the village have gotten ill?" msgstr "" +"மேலும், கிராமத்தில் உள்ள மற்றவர்கள் அனைவரும் நோய்வாய்ப்பட்டிருந்தாலும், புசெத் எப்படி நோய்வாய்ப்படவில்லை என்பது " +"விசித்திரமானதல்லவா?" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_17 msgid "He must be up to something. He and that boy that looked like you. Are you sure it wasn't you?" msgstr "" +"அவர் ஏதாவது இருக்க வேண்டும். அவரும் உங்களைப் போல தோற்றமளிக்கும் அந்த பையனும். அது நீங்கள் இல்லையா?" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_18 msgid "Never mind. Please don't tell anyone that I told you all this." msgstr "" +"பரவாயில்லை. இதையெல்லாம் நான் உங்களிடம் சொன்னேன் என்று யாரிடமும் சொல்ல வேண்டாம்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_19 msgid "" "Now, get out of here kid, before anyone sees you talking to me.\n" "[Looks around anxiously]" msgstr "" +"இப்போது, நீங்கள் என்னுடன் பேசுவதை யாரும் பார்ப்பதற்கு முன்பு, இங்கிருந்து வெளியேறுங்கள்.\n" +" [ஆர்வத்துடன் சுற்றிப் பார்க்கிறது]" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:0 msgid "Thank you Landa. Your secret is safe with me." -msgstr "" +msgstr "லாண்டா நன்றி. உங்கள் மறைபொருள் என்னுடன் பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:1 msgid "Thank you Landa. I'll consider it." -msgstr "" +msgstr "லாண்டா நன்றி. நான் அதைக் கருத்தில் கொள்வேன்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:2 msgid "Are you done? Phew, I thought you were never going to stop talking." msgstr "" +"நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்களா? அட, நீங்கள் ஒருபோதும் பேசுவதை நிறுத்தப் போவதில்லை என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_already_1 msgid "You again? I already told you. Get out of here before anyone sees you talking to me." msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும்? நான் ஏற்கனவே சொன்னேன். நீங்கள் என்னுடன் பேசுவதை யாரும் பார்ப்பதற்கு முன்பு இங்கிருந்து வெளியேறுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_bribed_1 msgid "You again. Thank you for the gold earlier." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும். முன்பு தங்கத்திற்கு நன்றி." #: conversationlist_buceth.json:buceth_follow_1 msgid "Welcome back my friend. Walk with the Shadow." -msgstr "" +msgstr "என் நண்பரை மீண்டும் வரவேற்கிறோம். நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_1:0 msgid "I know of your business at the well the night after the illness broke out." msgstr "" +"நோய் வெடித்தபின் இரவில் கிணற்றில் உங்கள் வணிகத்தைப் பற்றி எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_2 msgid "Oh, I am sure you do. But what proof do you have, eh? Anything the guards would believe?" msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். ஆனால் உங்களிடம் என்ன சான்று இருக்கிறது, இல்லையா? காவலர்கள் " +"நம்புவார்களா?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_3 msgid "Let me ask you something first, and we might talk after that." -msgstr "" +msgstr "முதலில் உங்களிடம் ஏதாவது கேட்கிறேன், அதற்குப் பிறகு நாங்கள் பேசலாம்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_3:0 msgid "OK, what?" -msgstr "" +msgstr "சரி, என்ன?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_3:1 msgid "How about some gold, would that make you talk?" -msgstr "" +msgstr "சில தங்கம் எப்படி, அது உங்களை பேசுமா?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_4 msgid "Let me start by telling you a story." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஒரு கதையைச் சொல்வதன் மூலம் ஆரம்பிக்கிறேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_4:0 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0:1 msgid "Go ahead." -msgstr "" +msgstr "மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_4:1 msgid "Let me guess, this story is going to take forever to listen to. How about I give you some gold, and instead we can discuss what you were doing at the well." msgstr "" +"நான் யூகிக்கிறேன், இந்த கதை கேட்க எப்போதும் எடுக்கும். நான் உங்களுக்கு கொஞ்சம் தங்கம் தருகிறேன், அதற்கு பதிலாக நீங்கள் " +"கிணற்றில் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதை நாங்கள் விவாதிக்க முடியும்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1 msgid "Hmm, that might be an interesting proposal. How much gold are you suggesting?" msgstr "" +"அ்ம், அது ஒரு சுவையான திட்டமாக இருக்கலாம். எவ்வளவு தங்கத்தை பரிந்துரைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:0 msgid "Here's 10 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 10 தங்கம், அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:1 msgid "Here's 100 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 100 தங்கம், அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:2 msgid "Here's 250 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 250 தங்கம், அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:3 msgid "Here's 500 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 500 தங்கம், அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:4 msgid "Here's 1000 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 1000 தங்கம், அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:5 msgid "Here's 2000 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 2000 தங்கம், அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_no msgid "Hrmpf. Thanks for the gold, but I am not interested in talking to you. Now, please leave." msgstr "" +"HRMPF. தங்கத்திற்கு நன்றி, ஆனால் உங்களுடன் பேசுவதில் எனக்கு ஆர்வம் இல்லை. இப்போது, தயவுசெய்து விடுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_yes msgid "You seem to realize the true value of the Shadow. Yes, this will do fine, thank you." msgstr "" +"நிழலின் உண்மையான மதிப்பை நீங்கள் உணர்ந்ததாகத் தெரிகிறது. ஆம், இது நன்றாக இருக்கும், நன்றி." #: conversationlist_buceth.json:buceth_5 msgid "Let's assume you live in a village that, for the most part, keeps to itself. Your village is self-sustainable and the crops have been good for some years." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு கிராமத்தில் வசிக்கிறீர்கள் என்று வைத்துக் கொள்வோம், அது பெரும்பாலும் தனக்குத்தானே வைத்திருக்கிறது. உங்கள் சிற்றூர் " +"தன்னிறைவு பெறக்கூடியது மற்றும் பயிர்கள் சில ஆண்டுகளாக நன்றாக இருந்தன." #: conversationlist_buceth.json:buceth_6 msgid "With the few exceptions of some fights here and there between villagers because of misunderstandings, on the whole, your village is a friendly, peaceful village." msgstr "" +"தவறான புரிதல்களால் கிராமவாசிகளுக்கு இடையில் சில சண்டைகளின் சில விதிவிலக்குகளுடன், ஒட்டுமொத்தமாக, உங்கள் சிற்றூர் ஒரு " +"நட்பு, அமைதியான சிற்றூர்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_7 msgid "You work in the same profession as your parents, which in turn worked in the same professions as their parents." msgstr "" +"உங்கள் பெற்றோரின் அதே தொழிலில் நீங்கள் வேலை செய்கிறீர்கள், இது அவர்களின் பெற்றோரின் அதே தொழில்களில் வேலை செய்தது." #: conversationlist_buceth.json:buceth_8 msgid "Let's also assume that the way you conduct your business is the same way that the people in the village have been conducting their business for generations past." msgstr "" +"கடந்த தலைமுறைகளாக கிராமத்தில் உள்ளவர்கள் தங்கள் வணிகத்தை நடத்தி வருவதைப் போலவே உங்கள் வணிகத்தையும் நீங்கள் நடத்தும்" +" விதம் என்பதும் கருதலாம்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_9 msgid "Everyone respects one another in the village, and your appointed leader does a good job at keeping everyone's interests satisfied, while at the same time being reasonably fair." msgstr "" +"எல்லோரும் கிராமத்தில் ஒருவருக்கொருவர் மதிக்கிறார்கள், உங்கள் நியமிக்கப்பட்ட தலைவர் அனைவரின் நலன்களையும் " +"திருப்திப்படுத்துவதில் ஒரு நல்ல வேலையைச் செய்கிறார், அதே நேரத்தில் நியாயமான முறையில் நியாயமானவர்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_10 msgid "Then, one day, a group of men come walking into the village. Shining armor, white teeth, combed hair, trimmed beards." msgstr "" +"பின்னர், ஒரு நாள், ஒரு குழு ஆண்கள் கிராமத்திற்குள் நடந்து வருகிறார்கள். பிரகாசிக்கும் கவசம், வெள்ளை பற்கள், சீப்பு முடி" +", ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட தாடி." #: conversationlist_buceth.json:buceth_11 msgid "The men claim that their lord owns this land, including your village." msgstr "" +"உங்கள் சிற்றூர் உட்பட இந்த நிலத்தை தங்கள் இறைவன் வைத்திருப்பதாக ஆண்கள் கூறுகின்றனர்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_12 msgid "They claim that they keep the land safe of wrongdoers and evil creatures." msgstr "" +"தவறு செய்பவர்கள் மற்றும் தீய உயிரினங்களால் நிலத்தை பாதுகாப்பாக வைத்திருப்பதாக அவர்கள் கூறுகின்றனர்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_13 msgid "For their help in protecting your village, they ask that the village compensate them with a share of the harvest." msgstr "" +"உங்கள் கிராமத்தைப் பாதுகாப்பதற்கான அவர்களின் உதவிக்காக, அறுவடையின் ஒரு பங்கை சிற்றூர் அவர்களுக்கு ஈடுசெய்யுமாறு அவர்கள்" +" கேட்கிறார்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_14 msgid "Now, tell me. Would you support those men by agreeing to their terms?" msgstr "" +"இப்போது, சொல்லுங்கள். அந்த மனிதர்களின் விதிமுறைகளுக்கு ஒப்புக்கொள்வதன் மூலம் நீங்கள் ஆதரவளிப்பீர்களா?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_14:2 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30:2 msgid "I don't know." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow msgid "I am sorry to hear that. You should make up your mind and return to me once you have done so. Then we might be able to talk more." msgstr "" +"அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன். நீங்கள் அவ்வாறு செய்தவுடன் உங்கள் மனதை உருவாக்கி என்னிடம் திரும்ப வேண்டும். பின்னர் நாம் " +"அதிகம் பேச முடியும்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow:1 msgid "How about I give you some gold instead?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு பதிலாக நான் உங்களுக்கு கொஞ்சம் தங்கம் கொடுப்பது எப்படி?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_15 #: conversationlist_buceth.json:buceth_21_1 msgid "How interesting." -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_buceth.json:buceth_16 msgid "Let me continue the story of our hypothetical case." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் கற்பனையான வழக்கின் கதையைத் தொடர்கிறேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_17 msgid "A while later, the men return. They explain that some of the ways things are done in the village have now been prohibited across the whole land." msgstr "" +"சிறிது நேரம் கழித்து, ஆண்கள் திரும்பி வருகிறார்கள். கிராமத்தில் விசயங்கள் செய்யப்படும் சில வழிகள் இப்போது முழு நிலத்திலும்" +" தடைசெய்யப்பட்டுள்ளன என்று அவர்கள் விளக்குகிறார்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_18 msgid "Without going into specifics, let's say that these are ways that have been used for past generations in your village." msgstr "" +"பிரத்தியேகங்களுக்குச் செல்லாமல், இவை உங்கள் கிராமத்தில் கடந்த தலைமுறையினருக்கு பயன்படுத்தப்பட்ட வழிகள் என்று சொல்லலாம்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_19 msgid "Changing the way things are done will require quite an effort for people to adjust. A lot of people in the village are upset because of this news from the men." msgstr "" +"விசயங்களைச் செய்ய வழியை மாற்றுவதற்கு மக்கள் சரிசெய்ய ஒரு முயற்சி தேவைப்படும். ஆண்களிடமிருந்து வரும் இந்த செய்தி காரணமா" +"க கிராமத்தில் நிறைய பேர் வருத்தப்படுகிறார்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_20 msgid "Now, tell me. Would you in secret continue using the old ways your past generations have used, or would you instead convert to the ways that the men are advocating?" msgstr "" +"இப்போது, சொல்லுங்கள். உங்கள் கடந்த தலைமுறையினர் பயன்படுத்திய பழைய வழிகளை நீங்கள் தொடர்ந்து பயன்படுத்துவீர்களா, " +"அல்லது அதற்கு பதிலாக ஆண்கள் வாதிடும் வழிகளுக்கு மாற்றுவீர்களா?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_20:0 msgid "I would continue using the old ways in secret." -msgstr "" +msgstr "பழைய வழிகளை இரகசியமாக தொடர்ந்து பயன்படுத்துவேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_20:1 msgid "I would continue using the old ways, and fight the ruling that prohibited them in the first place." msgstr "" +"நான் தொடர்ந்து பழைய வழிகளைப் பயன்படுத்துவேன், முதலில் அவர்களைத் தடைசெய்த தீர்ப்பை எதிர்த்துப் போராடுவேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_20:2 msgid "I would only use the ways that are allowed." -msgstr "" +msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட வழிகளை மட்டுமே நான் பயன்படுத்துவேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_20:3 msgid "I would follow the law." -msgstr "" +msgstr "நான் சட்டத்தை பின்பற்றுவேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_20:4 msgid "I can't decide without knowing the specifics." -msgstr "" +msgstr "பிரத்தியேகங்கள் தெரியாமல் என்னால் தீர்மானிக்க முடியாது." #: conversationlist_buceth.json:buceth_21_2 msgid "I am glad to hear that there are people still around that are willing to stand up for what is right." msgstr "" +"சரியானவற்றிற்காக எழுந்து நிற்க விரும்பும் நபர்கள் இன்னும் இருக்கிறார்கள் என்பதைக் கேட்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_22 msgid "How interesting. You have a different view of the world than what I and the priests of Nor City have." msgstr "" +"எவ்வளவு சுவாரச்யமானது. நானும் அல்லது நகரத்தின் பூசாரிகளும் இல்லாததை விட உலகத்தைப் பற்றி உங்களுக்கு வேறுபட்ட பார்வை " +"இருக்கிறது." #: conversationlist_buceth.json:buceth_23 msgid "You are of course entitled to your opinion, but you should know that your opinion might conflict with the Shadow." msgstr "" +"உங்கள் கருத்துக்கு நீங்கள் நிச்சயமாக உரிமை உண்டு, ஆனால் உங்கள் கருத்து நிழலுடன் முரண்படக்கூடும் என்பதை நீங்கள் அறிந்து" +" கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_24 msgid "You wanted to know about some business that you accuse me of. Since you have no proof, I will claim innocence. I know that my conscience is clean." msgstr "" +"நீங்கள் என்னைக் குற்றம் சாட்டிய சில வணிகங்களைப் பற்றி நீங்கள் அறிய விரும்பினீர்கள். உங்களிடம் எந்த ஆதாரமும் இல்லாததால்" +", நான் அப்பாவித்தனத்தை கோருவேன். எனது மனசாட்சி சுத்தமாக இருப்பதை நான் அறிவேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_24:1 msgid "Fine. How about I give you some gold instead, would that make you talk?" msgstr "" +"தண்டம். அதற்கு பதிலாக நான் உங்களுக்கு கொஞ்சம் தங்கம் கொடுப்பது எப்படி, அது உங்களைப் பேசுமா?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_25 msgid "Your views match those that I and the other priests from Nor City believe in. Tell me, would you be interested in following the glow of the Shadow?" msgstr "" +"உங்கள் கருத்துக்கள் நானும் சிட்டி அல்லது சிட்டியிலிருந்து வரும் மற்ற பூசாரிகளும் நம்புகிறவர்களுடன் பொருந்துகிறார்கள். " +"சொல்லுங்கள், நிழலின் பிரகாசத்தைப் பின்பற்றுவதில் நீங்கள் ஆர்வமாக இருப்பீர்களா?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:0 #: conversationlist_buceth.json:buceth_26:0 msgid "I am ready to follow the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழலைப் பின்பற்ற நான் தயாராக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:1 msgid "How can I agree to something without knowing what it entails?" -msgstr "" +msgstr "எதையாவது அறியாமல் நான் எப்படி ஏற்றுக்கொள்ள முடியும்?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:2 #: conversationlist_buceth.json:buceth_26:1 msgid "No, I will go my own way." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் என் சொந்த வழியில் செல்வேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:3 #: conversationlist_buceth.json:buceth_26:2 msgid "No, I will go my own way. Your stupid Shadow is nothing but talk and fancy words." msgstr "" +"இல்லை, நான் என் சொந்த வழியில் செல்வேன். உங்கள் முட்டாள் நிழல் பேச்சு மற்றும் ஆடம்பரமான சொற்களைத் தவிர வேறில்லை." #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:4 #: conversationlist_buceth.json:buceth_26:3 msgid "(Lie) I am ready to follow the Shadow." -msgstr "" +msgstr "(பொய்) நிழலைப் பின்பற்ற நான் தயாராக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_26 msgid "If the answers you gave previously were indeed your views, then I can assure you that the path that is guided by the Shadow is the right one." msgstr "" +"நீங்கள் முன்பு கொடுத்த பதில்கள் உண்மையில் உங்கள் கருத்துக்கள் என்றால், நிழலால் வழிநடத்தப்படும் பாதை சரியானது என்பதை நான்" +" உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_decline msgid "I am sorry to hear that. I guess we do not share views after all." msgstr "" +"அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக நாங்கள் காட்சிகளைப் பகிர்ந்து கொள்ள மாட்டோம் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_27 msgid "I am glad to hear that, but then again, I had a feeling all along that you would say that." msgstr "" +"அதைக் கேட்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன், ஆனால் மீண்டும், நீங்கள் அதைச் சொல்வீர்கள் என்று எனக்கு ஒரு உணர்வு இருந்தது." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_1 msgid "You wanted to ask me something?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னிடம் ஏதாவது கேட்க விரும்பினீர்களா?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_1:0 msgid "What were you doing at the well during the night?" -msgstr "" +msgstr "இரவில் கிணற்றில் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2 msgid "Let me first tell you my background." -msgstr "" +msgstr "எனது பின்னணியை முதலில் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2:0 msgid "Great. Another endless story." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. மற்றொரு முடிவற்ற கதை." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2:1 msgid "Please go ahead." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_3 msgid "I am appointed by the priests of Nor City to help guide the people of Loneford towards the Shadow. Our mission is to see that the Shadow casts its glow over Loneford as well as other settlements around here." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டு மக்களை நிழலை நோக்கி வழிநடத்த உதவுவதற்காக அல்லது நகரத்தின் பூசாரிகளால் நான் நியமிக்கப்படுகிறேன். எங்கள் " +"நோக்கம் என்னவென்றால், நிழல் லோன்ஃபோர்டு மற்றும் இங்குள்ள பிற குடியேற்றங்கள் மீது அதன் பிரகாசத்தை வெளிப்படுத்துகிறது." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_4 msgid "Most folk in these northern parts seem too occupied with obeying the will of Feygard and Lord Geomyr. We want to help people see the light of the wrongdoings that Feygard advocates, and to point out the errors in their ways." msgstr "" +"இந்த வடக்கு பகுதிகளில் உள்ள பெரும்பாலான மக்கள் ஃபைகார்ட் மற்றும் லார்ட் சியோமைர் ஆகியோரின் விருப்பத்திற்குக் கீழ்ப்படிந்ததில்" +" மிகவும் ஆக்கிரமிக்கப்பட்டுள்ளனர். ஃபைகார்ட் ஆதரிக்கும் தவறுகளின் ஒளியைக் காண மக்களுக்கு உதவவும், பிழைகளை அவர்களின் " +"வழிகளில் சுட்டிக்காட்டவும் நாங்கள் விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_5 msgid "That's my mission here. To see that the Shadow casts its glow over Loneford." msgstr "" +"அது இங்கே என் பணி. லோன்ஃபோர்டின் மீது நிழல் அதன் பிரகாசத்தை வெளிப்படுத்துகிறது என்பதைப் பார்க்க." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_5:0 msgid "How does this relate to what you were doing at the well?" msgstr "" +"கிணற்றில் நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள் என்பதோடு இது எவ்வாறு தொடர்புடையது?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_6 msgid "Nor City sent word to me that something was about to happen here in Loneford. Something that would help our cause." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் ஏதோ நடக்கப்போகிறது என்று சிட்டி எனக்கு சொல் அனுப்பவில்லை. எங்கள் காரணத்திற்கு உதவும் ஒன்று." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_7 msgid "They were sending a boy to do some business here, and I was assigned to make sure that the mission was successful." msgstr "" +"அவர்கள் இங்கு சில வியாபாரங்களைச் செய்ய ஒரு பையனை அனுப்பிக் கொண்டிருந்தார்கள், பணி வெற்றிகரமாக இருப்பதை உறுதி செய்ய " +"எனக்கு நியமிக்கப்பட்டேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_7:0 msgid "Do you know where he went after he left Loneford?" -msgstr "" +msgstr "அவர் லோன்ஃபோர்டை விட்டு வெளியேறிய பிறகு அவர் எங்கு சென்றார் தெரியுமா?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_8 msgid "I was tasked with gathering samples from the water in the well and from the ground around the well. Also, I was given some vials whose contents should be poured into the well." msgstr "" +"கிணற்றில் உள்ள தண்ணீரிலிருந்து மற்றும் கிணற்றைச் சுற்றியுள்ள தரையில் இருந்து மாதிரிகளை சேகரிக்கும் பணியில் எனக்கு இருந்தது. " +"மேலும், எனக்கு சில குப்பிகளை வழங்கியது, அதன் உள்ளடக்கங்களை கிணற்றில் ஊற்ற வேண்டும்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_9 msgid "Apparently, the boy they sent was successful in his mission. The task that I did was also successful, if I may say so myself." msgstr "" +"வெளிப்படையாக, அவர்கள் அனுப்பிய சிறுவன் அவனது பணியில் வெற்றிகரமாக இருந்தான். நானே சொன்னால், நான் செய்த பணியும் " +"வெற்றிகரமாக இருந்தது." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10 msgid "So, currently, that's where we stand now. The deed is done, and the Shadow will look favorably upon us." msgstr "" +"எனவே, தற்போது, நாங்கள் இப்போது நிற்கிறோம். பத்திரம் செய்யப்படுகிறது, நிழல் நம்மீது சாதகமாக இருக்கும்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10:0 msgid "So, the well was poisoned, that's horrible. How could you?" -msgstr "" +msgstr "எனவே, கிணறு நஞ்சு, அது பயங்கரமானது. நீங்கள் எப்படி முடியும்?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_11 msgid "Horrible!? What is horrible? What those people from Feygard are doing - that's what's horrible!" msgstr "" +"பயங்கரமான!? பயங்கரமானது என்றால் என்ன? ஃபைகார்டில் இருந்து வந்தவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள் - அதுதான் பயங்கரமானது!" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12 msgid "Now, I ask you to keep this story just between us two. You understand that, right?" msgstr "" +"இப்போது, இந்த கதையை எங்கள் இருவருக்கும் இடையில் வைத்திருக்கும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன். நீங்கள் அதை புரிந்துகொள்கிறீர்கள், " +"இல்லையா?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:0 msgid "Absolutely. Walk with the Shadow." -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும். நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:1 #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_2:1 msgid "I promise not to tell anyone." -msgstr "" +msgstr "நான் யாரிடமும் சொல்ல மாட்டேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:2 msgid "No, I will report you to the guard." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உங்களை காவலரிடம் புகாரளிப்பேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13 msgid "I urge you to rethink your reasoning. The way of the Shadow is the righteous way." msgstr "" +"உங்கள் பகுத்தறிவை மறுபரிசீலனை செய்யுமாறு கேட்டுக்கொள்கிறேன். நிழலின் வழி நீதியான வழி." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13:0 msgid "Very well. I promise not to tell anyone." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. நான் யாரிடமும் சொல்ல மாட்டேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13:1 msgid "No. Your crimes will be punished!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. உங்கள் குற்றங்கள் தண்டிக்கப்படும்!" #: conversationlist_buceth.json:buceth_fight_1 msgid "Infidel, you will not defeat me! For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "காஃப்ளே, நீங்கள் என்னை தோற்கடிக்க மாட்டீர்கள்! நிழலுக்கு!" #: conversationlist_buceth.json:buceth_fight_1:0 #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1:0 @@ -12913,331 +14936,407 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodarmobs.json:zortakb:0 #: conversationlist_lodarmobs.json:lbridge:0 msgid "Fight!" -msgstr "" +msgstr "சண்டை!" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_14 msgid "Thank you, my friend." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நண்பரே." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_15 msgid "If you want to learn more about the Shadow, please visit the chapel custodian in Nor City. Tell them I sent you, and they will surely extend their gratitude towards you." msgstr "" +"நிழலைப் பற்றி மேலும் அறிய நீங்கள் விரும்பினால், தயவுசெய்து சிட்டியில் உள்ள சேப்பல் பாதுகாவலரைப் பார்வையிடவும். நான் உங்களை " +"அனுப்பினேன் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள், அவர்கள் நிச்சயமாக உங்களிடம் நன்றியைத் தெரிவிப்பார்கள்." #: conversationlist_buceth.json:buceth_complete_1 msgid "Welcome back my friend. May you bask in the glow of the Shadow." msgstr "" +"என் நண்பரை மீண்டும் வரவேற்கிறோம். நிழலின் பிரகாசத்தில் நீங்கள் பேசட்டும்." #: conversationlist_talion.json:talion_0:0 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:5 msgid "Do you know anything about the illness here in Loneford?" -msgstr "" +msgstr "லோன்ஃபோர்டில் உள்ள நோய் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_talion.json:talion_0:2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_10:0 msgid "What blessings can you provide?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன ஆசீர்வாதங்களை வழங்க முடியும்?" #: conversationlist_talion.json:talion_1 msgid "The people of Loneford are very keen on following the will of Feygard, whatever it may be." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டு மக்கள் ஃபைகார்டின் விருப்பத்தைப் பின்பற்றுவதில் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளனர், அது எதுவாக இருந்தாலும்." #: conversationlist_talion.json:talion_2 msgid "Normally, this would not be a problem. But Lord Geomyr seems to have something against the Shadow. He will do almost anything to oppose all actions that in some way extend the reach of the Shadow." msgstr "" +"பொதுவாக, இது ஒரு பிரச்சினையாக இருக்காது. ஆனால் சியோமைர் லார்ட் நிழலுக்கு எதிராக ஏதோ இருப்பதாக தெரிகிறது. ஏதோவொரு வகையில்" +" நிழலின் வரம்பை நீட்டிக்கும் அனைத்து செயல்களையும் எதிர்ப்பதற்கு அவர் கிட்டத்தட்ட எதையும் செய்வார்." #: conversationlist_talion.json:talion_3 msgid "Because of this, the people of Loneford are now actively abolishing the thought of the Shadow guiding them through their lives." msgstr "" +"இதன் காரணமாக, லோன்ஃபோர்டு மக்கள் இப்போது தங்கள் வாழ்க்கையில் வழிகாட்டும் நிழலின் சிந்தனையை தீவிரமாக ஒழித்து வருகின்றனர்." #: conversationlist_talion.json:talion_4 msgid "People around here would rather follow the law of Feygard than follow the old ways." msgstr "" +"இங்குள்ளவர்கள் பழைய வழிகளைப் பின்பற்றுவதை விட ஃபைகார்டின் சட்டத்தை பின்பற்றுவார்கள்." #: conversationlist_talion.json:talion_5 msgid "My feeling is that this illness is caused by the Shadow, as punishment to all of us here in Loneford." msgstr "" +"இந்த நோய் நிழலால் ஏற்படுகிறது என்பது என் உணர்வு, லோன்ஃபோர்டில் உள்ள நம் அனைவருக்கும் தண்டனை." #: conversationlist_taevinn.json:taevinn msgid "Please, you must help us!" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ வேண்டும்!" #: conversationlist_taevinn.json:taevinn:0 msgid "Do you know anything about the illness?" -msgstr "" +msgstr "நோய் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_taevinn.json:taevinn_1 msgid "I'll tell you what I know. We try to follow the law around here. Without rules and laws, how would we be any different from the savages that roam the southern lands?" msgstr "" +"எனக்குத் தெரிந்ததை நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். நாங்கள் இங்கே சட்டத்தை பின்பற்ற முயற்சிக்கிறோம். விதிகள் மற்றும் சட்டங்கள் " +"இல்லாமல், தெற்கு நிலங்களில் சுற்றித் திரிந்த காட்டுமிராண்டிகளிலிருந்து நாம் எவ்வாறு வேறுபடுவோம்?" #: conversationlist_taevinn.json:taevinn_2 msgid "But even if we here in Loneford keep as peaceful as possible, there's always someone that has a desire to cause mischief." msgstr "" +"ஆனால் நாம் இங்கே லோன்ஃபோர்டில் முடிந்தவரை அமைதியாக இருந்தாலும், குறும்புகளை ஏற்படுத்த விரும்பும் ஒருவர் எப்போதும் " +"இருக்கிறார்." #: conversationlist_taevinn.json:taevinn_3 msgid "Have you seen him? That fool Sienn. Him and his 'pet' are always trying to cause some trouble. We can't have that around here in our friendly village. Especially not in times like these when we are trying to show our good side to those magnificent guards from Feygard that are here." msgstr "" +"நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா? அந்த முட்டாள் சியென். அவரும் அவரது 'செல்லப்பிராணியும் எப்போதும் சில சிக்கல்களை ஏற்படுத்த " +"முயற்சிக்கிறார்கள். எங்கள் நட்பு கிராமத்தில் அதை இங்கு வைத்திருக்க முடியாது. குறிப்பாக இதுபோன்ற நேரங்களில் அல்ல, இங்கே " +"இருக்கும் ஃபைகார்டில் இருந்து அந்த அற்புதமான காவலர்களுக்கு எங்கள் நல்ல பக்கத்தைக் காட்ட முயற்சிக்கும்போது." #: conversationlist_taevinn.json:taevinn_4 msgid "Did you know I tried to talk to him on several occasions about his so called 'pet'? I couldn't really make out what he was trying to tell me, but that thing of his nearly tried to kill me, it did!" msgstr "" +"அவரது 'செல்லப்பிள்ளை' என்று அழைக்கப்படுவதைப் பற்றி நான் அவருடன் பல சந்தர்ப்பங்களில் பேச முயற்சித்தேன் என்பது " +"உங்களுக்குத் தெரியுமா? அவர் என்னிடம் சொல்ல முயற்சிப்பதை என்னால் உண்மையில் செய்ய முடியவில்லை, ஆனால் அவர் என்னைக் கொல்ல " +"முயற்சித்தார், அது செய்தது!" #: conversationlist_taevinn.json:taevinn_5 msgid "I tell you, there's mischief all around him and that thing he keeps around. I am sure they are up to something. They probably caused this illness somehow. Maybe we caught something contagious from that thing of his that he keeps around?" msgstr "" +"நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், அவரைச் சுற்றி குறும்புகள் இருக்கிறது, அந்த சேதி அவர் சுற்றி வைக்கிறது. அவர்கள் ஏதோவொன்றைக் " +"கொண்டிருக்கிறார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். அவர்கள் எப்படியாவது இந்த நோயை ஏற்படுத்தியிருக்கலாம். அவர் சுற்றி வைத்திருக்கும் " +"அந்த விசயத்திலிருந்து தொற்றுநோயாக நாம் எதையாவது பிடித்திருக்கலாம்?" #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1 msgid "Please report any suspicious behavior you might see." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கக்கூடிய சந்தேகத்திற்கிடமான நடத்தையை தயவுசெய்து புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1:0 msgid "I know what the cause of the illness is. Have a look at this vial that Buceth had on him." msgstr "" +"நோய்க்கான காரணம் என்னவென்று எனக்குத் தெரியும். புசெத் அவர் மீது வைத்திருந்த இந்த குப்பியைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_2 msgid "I am Kuldan, captain of this here detachment of guards in Loneford. Now, if you will excuse me, I have work to do." msgstr "" +"நான் குல்தான், இந்த கேப்டன் இங்கே லோன்ஃபோர்டில் உள்ள காவலர்களைப் பிரித்துள்ளேன். இப்போது, நீங்கள் என்னை மன்னித்துவிட்டால், " +"எனக்கு செய்ய வேண்டிய வேலை இருக்கிறது." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_c_1 msgid "Feygard is grateful for your assistance in solving the mystery of the illness here in Loneford." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள நோயின் மர்மத்தைத் தீர்ப்பதில் உங்கள் உதவிக்கு ஃபைகார்ட் நன்றியுள்ளவராக இருக்கிறார்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_c_2 msgid "We are trying to help the last few people that are still ill here now. Loneford might require our assistance from Feygard for quite some time." msgstr "" +"இப்போது இங்கு இன்னும் நோய்வாய்ப்பட்ட கடைசி சிலருக்கு உதவ முயற்சிக்கிறோம். லீஃபோர்டுக்கு நபார்ட்டிடமிருந்து உங்கள் உதவி " +"சிறிது நேரம் தேவைப்படலாம்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_1 msgid "What is this? This smells like Narwood poison. You say you retrieved this from Buceth?" msgstr "" +"இது என்ன? இது நர்வுட் நஞ்சு போல வாசனை. இதை நீங்கள் புசெத்திலிருந்து மீட்டெடுத்தீர்கள் என்று சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_1:0 msgid "Buceth was part of a mission by the Nor City priests to poison the water well here in Loneford." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள தண்ணீரை கிணற்றுக்கு நஞ்சு கொடுக்கும் அல்லது நகர பாதிரியார்கள் ஒரு பணியின் ஒரு பகுதியாக இருந்தார்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_2 msgid "But this means ... it is the water that the people are getting ill from? This explains a lot of things." msgstr "" +"ஆனால் இதன் பொருள் ... மக்கள் நோய்வாய்ப்பட்டுள்ள நீர்? இது நிறைய விசயங்களை விளக்குகிறது." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_3 msgid "You my friend have done Loneford a great service by finding this, and by extension, Feygard as well. We should go catch Buceth for what he has done." msgstr "" +"இதைக் கண்டுபிடிப்பதன் மூலமும், நீட்டிப்பு மூலம், ஃபைகார்டையும் கண்டுபிடிப்பதன் மூலம் நீங்கள் என் நண்பர் லோன்ஃபோர்டை ஒரு " +"சிறந்த சேவையைச் செய்துள்ளீர்கள். புசெத்தை அவர் செய்ததற்காக நாம் பிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_3:0 msgid "He is already dead." -msgstr "" +msgstr "அவர் ஏற்கனவே இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_4 msgid "Dead you say? Hmm, not quite the way we do things in Feygard, but I guess this is an exceptional case." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? அ்ம்ம், ஃபைகார்டில் நாங்கள் விசயங்களைச் செய்யாத விதம் அல்ல, ஆனால் இது ஒரு விதிவிலக்கான வழக்கு " +"என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_5 msgid "I always suspected that those savages from Nor City were behind this all along." msgstr "" +"இந்த காட்டுமிராண்டிகள் அல்லது நகரத்திலிருந்து இதற்குப் பின்னால் இருந்ததாக நான் எப்போதும் சந்தேகித்தேன்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_6 msgid "It's good to know that we now at least have some evidence to back up our claims." msgstr "" +"எங்கள் கூற்றுக்களை ஆதரிக்க இப்போது சில ஆதாரங்கள் இப்போது உள்ளன என்பதை அறிவது நல்லது." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_7 msgid "As for Loneford, I guess we will have to start bringing in water from Feygard to help the people here. Good thing they have us around, what would they do otherwise?" msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டைப் பொறுத்தவரை, இங்குள்ள மக்களுக்கு உதவ ஃபைகார்டில் இருந்து தண்ணீரைக் கொண்டு வரத் தொடங்க வேண்டும் என்று " +"நினைக்கிறேன். அவர்கள் எங்களைச் சுற்றி வைத்திருக்கிறார்கள், இல்லையெனில் அவர்கள் என்ன செய்வார்கள்?" #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_8 msgid "And you, my friend - you should of course be sufficiently rewarded for your assistance in this matter. You should travel to the glorious city of Feygard to the northwest and report to the castle steward there for further instructions." msgstr "" +"நீங்கள், நண்பரே - இந்த விசயத்தில் உங்கள் உதவிக்கு நீங்கள் நிச்சயமாக போதுமான வெகுமதி பெற வேண்டும். நீங்கள் புகழ்பெற்" +"ற நகரமான ஃபைகார்டுக்கு வடமேற்குக்குச் சென்று மேலும் அறிவுறுத்தல்களுக்காக அங்குள்ள கோட்டை பணிப்பெண்ணுக்கு புகாரளிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_9 msgid "I happen to know the castle steward personally, and I will send word to him about your help here." msgstr "" +"கோட்டை பணிப்பெண்ணை நான் தனிப்பட்ட முறையில் அறிந்திருக்கிறேன், உங்கள் உதவியைப் பற்றி நான் அவருக்கு சொல் அனுப்புவேன்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_10 msgid "For the glory of Feygard, the people of Loneford may live on thanks to your help." msgstr "" +"ஃபைகார்ட்டின் மகிமைக்காக, லோன்ஃபோர்டு மக்கள் உங்கள் உதவிக்கு நன்றி செலுத்தலாம்." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_guard msgid "What? Talk to the boss." -msgstr "" +msgstr "என்ன? முதலாளியுடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_loneford_3.json:sienn msgid "Ha! You look funny. You small." -msgstr "" +msgstr "எக்டேர்! நீங்கள் வேடிக்கையாக இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் சிறியது." #: conversationlist_loneford_3.json:sienn:1 #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_who_1:0 msgid "What is that thing you are keeping around?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சுற்றி வைத்திருக்கும் சேதி என்ன?" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_who_1 msgid "Me, Sienn. I strong!" -msgstr "" +msgstr "நான், சியென். நான் பலம்!" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1 msgid "" "Pet, cute!\n" "[Sienn makes cuddly sounds while scratching the pet under its chin]" msgstr "" +"செல்லப்பிராணி, அழகாக!\n" +" [செல்லப்பிராணியை அதன் கன்னத்தின் கீழ் சொறிந்து கொள்ளும்போது சியென் கட்லி ஒலிகளை உருவாக்குகிறார்]" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1:1 msgid "Did you know that Taevinn thinks you caused the illness here in Loneford?" msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் நீங்கள் இங்கு நோயை ஏற்படுத்தினீர்கள் என்று டேவின் நினைக்கிறார் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_2 msgid "Sienn not ill! Sienn strong!" -msgstr "" +msgstr "சியென் உடல்நிலை சரியில்லை! சியென் ச்ட்ராங்!" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet msgid "" "Aaargh!\n" "[The creature looks up at you, showing all its teeth, while making a high-pitched piercing sound]" msgstr "" +"Aaargh!\n" +" [உயிரினம் உங்களைப் பார்த்து, அதன் பற்களைக் காட்டுகிறது, அதே நேரத்தில் ஒரு உயரமான துளையிடும் ஒலியை உருவாக்குகிறது]" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:0 msgid "There, there. Easy now." -msgstr "" +msgstr "அங்கே, அங்கே. இப்போது எளிதானது." #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:1 msgid "[Slowly back away]" -msgstr "" +msgstr "[மெதுவாக பின்வாங்கவும்]" #: conversationlist_loneford_3.json:siola msgid "Hello there. Have you come to browse my selection of items?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். எனது பொருட்களின் தேர்வை உலாவ வந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_loneford_3.json:siola:0 msgid "Yes, let's trade." -msgstr "" +msgstr "ஆம், வணிகம் செய்வோம்." #: conversationlist_loneford_3.json:siola:1 msgid "What's the deal with Sienn over there with his pet?" -msgstr "" +msgstr "சியன்னுடன் தனது செல்லப்பிராணியுடன் என்ன ஒப்பந்தம்?" #: conversationlist_loneford_3.json:siola_sienn_1 msgid "I don't know where he got it from. Anyway, they don't harm anyone, so I'm fine with them being in here. I figured someone should help them have some place to stay, and no one else wanted to help them, so I let them stay here." msgstr "" +"அவர் அதை எங்கிருந்து பெற்றார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. எப்படியிருந்தாலும், அவர்கள் யாருக்கும் தீங்கு விளைவிப்பதில்லை, " +"எனவே அவர்கள் இங்கே இருப்பதில் நான் நன்றாக இருக்கிறேன். தங்குவதற்கு யாராவது அவர்களுக்கு ஏதேனும் இடத்தைப் பெற உதவ " +"வேண்டும் என்று நான் கண்டறிந்தேன், வேறு யாரும் அவர்களுக்கு உதவ விரும்பவில்லை, எனவே நான் அவர்களை இங்கே தங்க " +"அனுமதித்தேன்." #: conversationlist_loneford_3.json:siola_sienn_2 msgid "Sienn may be a bit thick, but he sure can be funny when you get to know him and he trusts you. He can do a lot of those hilarious facial expressions." msgstr "" +"சியென் சற்று தடிமனாக இருக்கலாம், ஆனால் நீங்கள் அவரை அறிந்தால் அவர் நிச்சயமாக வேடிக்கையாக இருக்க முடியும், அவர் " +"உங்களை நம்புகிறார். அந்த பெருங்களிப்புடைய முகபாவனைகளை அவர் நிறைய செய்ய முடியும்." #: conversationlist_loneford_4.json:grimion msgid "Hello and welcome to Loneford. Please have a seat, I'll be right there." msgstr "" +"வணக்கம் மற்றும் லோன்ஃபோர்டுக்கு வருக. தயவுசெய்து ஒரு இருக்கை வைத்திருங்கள், நான் அங்கேயே இருப்பேன்." #: conversationlist_loneford_4.json:grimion:1 msgid "Is there a place where I can get some rest around here?" -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கு சிறிது ஓய்வு பெறக்கூடிய இடம் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_loneford_4.json:grimion_trade_1 msgid "Sure, have a look." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, பாருங்கள்." #: conversationlist_loneford_4.json:grimion_rest_1 msgid "Sure, the guards have set up some beds downstairs. Go talk to Arngyr down there, he might be able to help you." msgstr "" +"நிச்சயமாக, காவலர்கள் சில படுக்கைகளை கீழே அமைத்துள்ளனர். அங்கே அர்சீருடன் பேசுங்கள், அவர் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_room msgid "" "Arngyr grabs you by the shoulder and pulls you back.\n" "If you want to rest over there, you need to check with me first." msgstr "" +"அர்ங்கிர் உங்களை தோள்பட்டையில் பிடித்து உங்களை பின்னால் இழுக்கிறார்.\n" +" நீங்கள் அங்கு ஓய்வெடுக்க விரும்பினால், நீங்கள் முதலில் என்னுடன் சரிபார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_1 msgid "Yes, can I help you?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உங்களுக்கு உதவலாமா?" #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_1:0 msgid "Mind if I use one of the beds back there?" -msgstr "" +msgstr "நான் அங்கே படுக்கைகளில் ஒன்றைப் பயன்படுத்தினால் மனம்?" #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_3 msgid "Oh no, not at all. Go ahead. After all you have done for us here in Loneford, it would be a privilege to be able to give something back to you." msgstr "" +"ஓ, இல்லை. மேலே செல்லுங்கள். லோன்ஃபோர்டில் எங்களுக்காக நீங்கள் செய்த எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, உங்களிடம் எதையாவது திருப்பித்" +" தர முடியும் என்பது ஒரு பாக்கியமாக இருக்கும்." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4 msgid "These beds are mostly used by us guards. But I guess I could make an exception since you're just a kid. Shall we say, 600 gold and you may use it?" msgstr "" +"இந்த படுக்கைகள் பெரும்பாலும் அமெரிக்க காவலர்களால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. ஆனால் நீங்கள் ஒரு குழந்தை என்பதால் நான் ஒரு " +"விதிவிலக்கு செய்ய முடியும் என்று நினைக்கிறேன். நாங்கள் சொல்லலாமா, 600 தங்கம் மற்றும் நீங்கள் அதைப் பயன்படுத்தலாம்?" #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour:0 msgid "Sure, here is the gold." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, இங்கே தங்கம்." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4:1 msgid "What?! That's a bit much, don't you think?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! அது கொஞ்சம் அதிகம், நீங்கள் நினைக்கவில்லையா?" #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_6 msgid "Use the bed in the back over there as much as you like." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பும் அளவுக்கு பின்புறத்தில் படுக்கையை பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7 msgid "Look, kid. I make the rules around here. If that's my price then that's my price. Take it or leave it." msgstr "" +"பார், குழந்தை. நான் இங்கே விதிகளை உருவாக்குகிறேன். அது என் விலை என்றால் அது என் விலை. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் அல்லது " +"விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7:0 msgid "Fine, here is the gold." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, இங்கே தங்கம்." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7:1 msgid "Never mind then." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_back_1 msgid "Hello again. I hope the bed is comfortable enough." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். படுக்கை போதுமான வசதியாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_loneford_4.json:loneford_chapelguard msgid "Walk with the Shadow, child." -msgstr "" +msgstr "நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள், குழந்தை." #: conversationlist_loneford_4.json:wallach msgid "Oh, poor old Selgan. Why did it have to be him? I wonder who is next, and I fear for the worst." msgstr "" +"ஓ, ஏழை பழைய செல்கன். அது ஏன் அவராக இருக்க வேண்டும்? அடுத்தவர் யார் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது, மோசமா" +"ன நிலைக்கு நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_loneford_4.json:mienn msgid "I can't see how we could make it without the help of those nice guards from Feygard around here. We are truly lucky to have their assistance." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் இருந்து அந்த நல்ல காவலர்களின் உதவியின்றி நாங்கள் அதை எவ்வாறு உருவாக்க முடியும் என்பதை என்னால் பார்க்க " +"முடியவில்லை. அவர்களின் உதவியைப் பெறுவதற்கு நாங்கள் உண்மையிலேயே அதிர்ச்டசாலிகள்." #: conversationlist_loneford_4.json:conren msgid "We are lucky to have Feygard here helping us." -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு உதவுவது எங்களுக்கு அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_loneford_4.json:telund msgid "Who are you? Have you seen my father Selgan? They all tell me he will be back shortly, but they are all lying! I know it, I know it! He wasn't home yesterday, and he isn't home today." msgstr "" +"நீங்கள் யார்? என் தந்தை செல்கனைப் பார்த்தீர்களா? அவர்கள் அனைவரும் என்னிடம் சொல்கிறார்கள், அவர் விரைவில் திரும்பி வருவார்" +", ஆனால் அவர்கள் அனைவரும் பொய் சொல்கிறார்கள்! எனக்கு அது தெரியும், எனக்கு அது தெரியும்! அவர் நேற்று வீட்டில் இல்லை, " +"அவர் இன்று வீட்டில் இல்லை." #: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron msgid "This is no place for a kid like you. I think you had better leave now." msgstr "" +"உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தைக்கு இது இடமில்லை. நீங்கள் இப்போது நன்றாக வெளியேறிவிட்டீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron:0 msgid "I met a man named Forlin who recommended that I speak with you in regards to a possible murder investigation that I am conducting." msgstr "" +"ஃபோர்லின் என்ற நபரை நான் சந்தித்தேன், நான் நடத்தும் ஒரு கொலை விசாரணையைப் பொறுத்தவரை நான் உங்களுடன் பேச பரிந்துரைத்தேன்." #: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron:1 msgid "I did as you suggested and found the scene of a murder and I found this glove." msgstr "" +"நீங்கள் பரிந்துரைத்தபடி நான் செய்தேன், ஒரு கொலையின் காட்சியைக் கண்டுபிடித்தேன், இந்த கையுறை கிடைத்தது." #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter msgid "Get away! No! Turn back while you still can!" -msgstr "" +msgstr "விலகிச் செல்லுங்கள்! இல்லை! உங்களால் முடிந்தவரை திரும்பிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_1 msgid "You don't know what they'll do to you!" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் உங்களுக்கு என்ன செய்வார்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியாது!" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_2 msgid "What!? No, no, no. Must get out of here!" -msgstr "" +msgstr "என்ன !? இல்லை, இல்லை, இல்லை. இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும்!" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss msgid "*wheeze*" -msgstr "" +msgstr "*மூச்சுத்திணறல்*" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1 msgid "[The figure points its finger towards you, in what looks to be an order for the nearby thralls to attack you]" msgstr "" +"[எண்ணிக்கை அதன் விரலை உங்களை நோக்கி சுட்டிக்காட்டுகிறது, அருகிலுள்ள த்ரால்ச் உங்களைத் தாக்கும் ஒரு வரிசையாகத் தெரிகிறது]" #: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway1 msgid "" @@ -13245,99 +15344,113 @@ msgid "" "East: Brimhaven.\n" "[You also see something written on an arrow pointing to the west, but you cannot understand the words]" msgstr "" +"தெற்கு: லோன்ஃபோர்ட்\n" +" கிழக்கு: பிரிம்ஏவன்.\n" +" [மேற்கு நோக்கி சுட்டிக்காட்டும் அம்பில் எழுதப்பட்ட ஒன்றையும் நீங்கள் காண்கிறீர்கள், ஆனால் நீங்கள் வார்த்தைகளை புரிந்து கொள்ள " +"முடியாது]" #: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway3 msgid "The sign contains writing in a language you cannot understand." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத மொழியில் எழுதுவது அடையாளத்தில் உள்ளது." #: conversationlist_pwcave.json:gauward msgid "What... Oh, a visitor!" -msgstr "" +msgstr "என்ன ... ஓ, ஒரு பார்வையாளர்!" #: conversationlist_pwcave.json:gauward:1 msgid "I have some izthiel claws to sell you." -msgstr "" +msgstr "உங்களை விற்க சில இச்டீல் நகங்கள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_1 msgid "This place used to be a safe house for travelers between Loneford and Brimhaven, before they had finished the path between them." msgstr "" +"இந்த இடம் லோன்ஃபோர்டுக்கும் பிரிம்ஏவனுக்கும் இடையிலான பயணிகளுக்கு இடையிலான பாதையை முடிப்பதற்கு முன்பு பாதுகாப்பான வீடாக " +"இருந்தது." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_2 msgid "However, nowadays, hardly anyone comes here - because of those cursed creatures from the river." msgstr "" +"இருப்பினும், இப்போதெல்லாம், யாரும் இங்கு வருவதில்லை - ஆற்றில் இருந்து சபிக்கப்பட்ட உயிரினங்கள் காரணமாக." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_3 msgid "Izthiel, they call them." -msgstr "" +msgstr "இச்டீல், அவர்கள் அவர்களை அழைக்கிறார்கள்." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_4 msgid "Ack, if it wasn't for those things out there, I am sure a lot of people would come by here more often." msgstr "" +"அக், அது வெளியே இல்லாதிருந்தால், நிறைய பேர் இங்கு அடிக்கடி வருவார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_4:0 msgid "Would you like me to kill the creatures for you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக நான் உயிரினங்களைக் கொல்ல விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_pwcave.json:gauward_5 msgid "Oh sure. I have tried that. But they just keep coming back." msgstr "" +"ஓ நிச்சயமாக. நான் அதை முயற்சித்தேன். ஆனால் அவர்கள் திரும்பி வருகிறார்கள்." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_6 msgid "Tell you what though. Bring me those claws of theirs, and I'll buy them from you for a good price." msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன சொல்லுங்கள். அவற்றின் நகங்களை எனக்குக் கொண்டு வாருங்கள், அவற்றை உங்களிடமிருந்து ஒரு நல்ல விலைக்கு " +"வாங்குவேன்." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_6:0 msgid "OK, I will return with some of their claws." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அவர்களின் சில நகங்களுடன் திரும்புவேன்." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_7 msgid "Good. Please do. I like knowing that their numbers are reduced at least." msgstr "" +"நல்லது. தயவுசெய்து செய்யுங்கள். அவற்றின் எண்கள் குறைந்தது குறைகின்றன என்பதை நான் அறிவேன்." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1 msgid "Great. How many would you like to sell?" -msgstr "" +msgstr "பெரிய. எத்தனை விற்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:0 msgid "Here's one." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஒன்று." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:1 msgid "Here's five." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஐந்து." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:2 msgid "Here's ten." -msgstr "" +msgstr "இங்கே பத்து." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:3 msgid "Here's twenty." -msgstr "" +msgstr "இங்கே இருபது." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:4 msgid "Never mind. I will be back with more izthiel claws to sell you." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. உங்களை விற்க அதிக இச்டீல் நகங்களுடன் நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_1 msgid "Good, thank you. Here's some gold for your troubles." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நன்றி. உங்கள் கச்டங்களுக்கு சில தங்கம் இங்கே." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_5 #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_10 msgid "Excellent, thank you! Here's some gold for your troubles." -msgstr "" +msgstr "சிறந்தது, நன்றி! உங்கள் கச்டங்களுக்கு சில தங்கம் இங்கே." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_20 msgid "Oh wow, you managed to get twenty of those claws? That's excellent, thank you! Here's some gold and some extra health potions for your troubles." msgstr "" +"ஓ, ஆஆ, நீங்கள் அந்த நகங்களை இருபது பெற முடிந்தது? அது சிறந்தது, நன்றி! உங்கள் கச்டங்களுக்கு சில தங்கம் " +"மற்றும் சில கூடுதல் சுகாதார மருந்துகள் இங்கே." #: conversationlist_thorin.json:thorin_1 msgid "What's this, a visitor? How unexpected." -msgstr "" +msgstr "இது என்ன, பார்வையாளர்? எவ்வளவு எதிர்பாராதது." #: conversationlist_thorin.json:thorin_2 msgid "Tell me, what can Thorin do for you?" -msgstr "" +msgstr "சொல்லுங்கள், தோரின் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_2:0 #: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1:0 @@ -13351,171 +15464,202 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:2 #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_1:0 msgid "What are you doing here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_2:2 #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:2 #: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1:0 msgid "Mind if I use your bed over there to rest?" -msgstr "" +msgstr "ஓய்வெடுக்க நான் உங்கள் படுக்கையை அங்கே பயன்படுத்தினால் மனம்?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_what_1 msgid "Oh, not much. Well actually, I am waiting for someone - or rather, some people." msgstr "" +"ஓ, அதிகம் இல்லை. உண்மையில், நான் ஒருவருக்காக காத்திருக்கிறேன் - அல்லது மாறாக, சிலர்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_1 msgid "You see, me and my fellow gatherers were out investigating the poisonous nature of the irdegh." msgstr "" +"நானும் என் தம சேகரிப்பாளர்களும் இர்டெக்கின் விசத் தன்மையை விசாரித்துக்கொண்டிருந்தோம்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_2 msgid "Apparently, I was the only one that was careful enough when handling our wares." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் பொருட்களைக் கையாளும் போது நான் மட்டுமே கவனமாக இருந்தேன்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_3 msgid "The others got ill quite quick, and we hid in this cave to rest up. However, we had not anticipated these bugs in here." msgstr "" +"மற்றவர்கள் மிக விரைவாக நோய்வாய்ப்பட்டனர், நாங்கள் இந்த குகையில் ஓய்வெடுக்க மறைத்தோம். இருப்பினும், இந்த பிழைகளை நாங்கள்" +" இங்கு எதிர்பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_4 msgid "Those 'scaradon' things are tough! They did not even seem to take any damage when I hit them." msgstr "" +"அந்த 'ச்காரடன்' விசயங்கள் கடினமானவை! நான் அவர்களைத் தாக்கியபோது அவர்கள் எந்த சேதத்தையும் எடுக்கத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_5 msgid "So, that's where I am now. The people that sent us to investigate told us to set up camp if we encountered any problems, and they would come help us." msgstr "" +"எனவே, நான் இப்போது இருக்கிறேன். எங்களை விசாரணைக்கு அனுப்பியவர்கள் எங்களை சந்தித்தால் முகாம் அமைக்கும்படி சொன்னார்கள், " +"அவர்கள் எங்களுக்கு உதவ வருவார்கள்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6 msgid "So far, you are the first visitor here for quite a while." -msgstr "" +msgstr "இதுவரை, நீங்கள் இங்கு சிறிது நேரம் முதல் பார்வையாளர்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:0 msgid "You don't seem all that upset that your friends died." msgstr "" +"உங்கள் நண்பர்கள் இறந்துவிட்டார்கள் என்று நீங்கள் வருத்தப்படுவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:1 msgid "Anything I can do to help you meanwhile?" -msgstr "" +msgstr "இதற்கிடையில் உங்களுக்கு உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:2 msgid "Tough luck. I bet help will be here any day now. Goodbye." msgstr "" +"கடினமான அதிர்ச்டம். உதவி இப்போது எந்த நாளிலும் இங்கே இருக்கும் என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன். குட்பை." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1 msgid "Nah, it's just business. Just business." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இது வெறும் வணிகம். வெறும் வணிகம்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1:0 msgid "Anything I can do to help you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1:1 msgid "Tough luck. I bet your rescue will be here any day now. Goodbye." msgstr "" +"கடினமான அதிர்ச்டம். உங்கள் மீட்பு இப்போது எந்த நாளிலும் இங்கே இருக்கும் என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன். குட்பை." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_7 msgid "Hmm. Yes, actually there is something that you could do for me." -msgstr "" +msgstr "அ்ம். ஆமாம், உண்மையில் நீங்கள் எனக்கு செய்யக்கூடிய ஒன்று உள்ளது." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_8 msgid "The others that I was travelling with, they did not make it this far into the cave, but got attacked by those bugs closer to the entrance." msgstr "" +"நான் பயணம் செய்த மற்றவர்கள், அவர்கள் இதை குகைக்குள் கொண்டு செல்லவில்லை, ஆனால் நுழைவாயிலுக்கு நெருக்கமான அந்த பிழைகளால் " +"தாக்கப்பட்டனர்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_9 msgid "Considering how they died, I would be very interested in seeing what effects both the irdegh and the scaradons had on them." msgstr "" +"அவர்கள் எப்படி இறந்தார்கள் என்பதைக் கருத்தில் கொண்டு, இர்டெக் மற்றும் ச்காரடான்ச் ஆகிய இரண்டிலும் என்ன பாதிப்புகள் " +"ஏற்பட்டன என்பதைப் பார்ப்பதில் நான் மிகவும் ஆர்வமாக இருப்பேன்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10 msgid "If you could find me their remains, I would be most grateful. Maybe I could continue my investigation based on their remains. Hmm, yes that would be great." msgstr "" +"அவர்களின் எச்சங்களை நீங்கள் என்னைக் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால், நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருப்பேன். அவற்றின் எச்சங்களின்" +" அடிப்படையில் எனது விசாரணையைத் தொடரலாம். அ்ம், ஆம் அது நன்றாக இருக்கும்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:0 msgid "Sure, find their remains. Sounds easy enough, I'll do it." msgstr "" +"நிச்சயமாக, அவற்றின் எச்சங்களைக் கண்டறியவும். போதுமானதாகத் தெரிகிறது, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:1 msgid "I'm all for finding dead things. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "இறந்த விசயங்களைக் கண்டுபிடிப்பதற்காக நான் அனைவரும். நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:2 msgid "Hmm, this sounds a bit shady to me. I'm not sure I should do this." msgstr "" +"அ்ம், இது எனக்கு கொஞ்சம் நிழலாக இருக்கிறது. இதை நான் செய்ய வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_11 msgid "Excellent. Bring me back the remains of all six of them. I would go search myself if those nasty bugs weren't there." msgstr "" +"சிறந்த. அவர்கள் ஆறு பேரின் எச்சங்களையும் மீண்டும் கொண்டு வாருங்கள். அந்த மோசமான பிழைகள் இல்லாவிட்டால் நான் தேடிச் " +"செல்வேன்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1 msgid "Oh, I did not introduce me, my apologies. I am Thorin." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் என்னை அறிமுகப்படுத்தவில்லை, என் மன்னிப்பு. நான் தோரின்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_decline msgid "Too bad. Good day to you then." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் மோசமானது. உங்களுக்கு நல்ல நாள்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1 msgid "Welcome back. Did you find all six of them?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வருக. அவற்றில் ஆறு பேரையும் நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:0 msgid "No, not yet. I am still looking." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் இல்லை. நான் இன்னும் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:1 msgid "Yes, this is what I found." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இதைத்தான் நான் கண்டேன்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_2 msgid "OK then. Please return when you have found them all. I would go search myself if those nasty bugs weren't there." msgstr "" +"சரி. நீங்கள் அனைத்தையும் கண்டுபிடிக்கும் போது தயவுசெய்து திரும்பவும். அந்த மோசமான பிழைகள் இல்லாவிட்டால் நான் தேடிச் செல்வேன்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_y msgid "Please, go ahead. You may rest here as much as you like." msgstr "" +"தயவுசெய்து, மேலே செல்லுங்கள். நீங்கள் விரும்பும் அளவுக்கு இங்கே ஓய்வெடுக்கலாம்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_n msgid "My bed? No, that's mine. Maybe I will let you use it if you help me with a small task." msgstr "" +"என் படுக்கை? இல்லை, அது என்னுடையது. ஒரு சிறிய பணிக்கு நீங்கள் எனக்கு உதவினால் அதைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்கிறேன்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_n:0 #: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_n:0 #: conversationlist_elythom_1.json:krell_4:0 msgid "What's that?" -msgstr "" +msgstr "அது என்ன?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y msgid "Oh yes. The upside of this cave is that it literally is crawling with dead bodies of those scaradon bugs." msgstr "" +"ஓ. இந்த குகையின் தலைகீழ் என்னவென்றால், அது உண்மையில் அந்த ச்காரடான் பிழைகளின் இறந்த உடல்களால் ஊர்ந்து செல்கிறது." #: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y2 msgid "By chance, I happened to find out that with the right mixture, they can be made into a healing substance." msgstr "" +"தற்செயலாக, சரியான கலவையுடன், அவை குணப்படுத்தும் பொருளாக மாற்றப்படலாம் என்பதை நான் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y2:0 msgid "Let's see what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியதைப் பார்ப்போம்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_n msgid "No. I might have something to trade if you help me with a small task." msgstr "" +"இல்லை. நீங்கள் ஒரு சிறிய பணிக்கு எனக்கு உதவினால் வணிகம் செய்ய எனக்கு ஏதாவது இருக்கலாம்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_1 msgid "Thank you. I would have gone myself if those nasty bugs weren't there. This turned out to be much easier though." msgstr "" +"நன்றி. அந்த மோசமான பிழைகள் இல்லாதிருந்தால் நான் நானே சென்றிருப்பேன். இது மிகவும் எளிதானது." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2 msgid "As a token of my appreciation, you are welcome to use the bed over there to rest. Also, if you are interested in healing, I might be able to provide some help." msgstr "" +"எனது பாராட்டுக்கு ஒரு அடையாளமாக, அங்கேயே படுக்கையை ஓய்வெடுக்கப் பயன்படுத்த உங்களை வரவேற்கிறோம். மேலும், நீங்கள் " +"குணப்படுத்துவதில் ஆர்வமாக இருந்தால், நான் சில உதவிகளை வழங்க முடியும்." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:0 msgid "I think I should use the bed to rest right now. Thank you." msgstr "" +"நான் இப்போது ஓய்வெடுக்க படுக்கையை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். நன்றி." #: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1 msgid "My friend returns. What can Thorin do for you?" -msgstr "" +msgstr "என் நண்பர் திரும்புகிறார். தோரின் உங்களுக்கு என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_thorinbone.json:mountaincave_sleep msgid "Thorin shouts at you: Hey, get away from there! That's my bed." msgstr "" +"தோரின் உன்னைக் கத்துகிறான்: ஏய், அங்கிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்! அது என் படுக்கை." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b @@ -13525,6 +15669,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b msgid "You see a pile of skeletal remains. This must be one of Thorin's former companions." msgstr "" +"எலும்பு எச்சங்களின் குவியலை நீங்கள் காண்கிறீர்கள். இது தோரின் முன்னாள் தோழர்களில் ஒருவராக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b:0 #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b:0 @@ -13533,7 +15678,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b:0 #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b:0 msgid "Leave it alone." -msgstr "" +msgstr "அதை விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b:1 #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b:1 @@ -13542,7 +15687,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b:1 #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b:1 msgid "Pick up one of the bones." -msgstr "" +msgstr "எலும்புகளில் ஒன்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1d #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2d @@ -13552,627 +15697,760 @@ msgstr "" #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6d msgid "You pick up one of the bones. It seems to have been severely damaged by something corrosive." msgstr "" +"நீங்கள் எலும்புகளில் ஒன்றை எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள். அரிக்கும் ஏதோவொன்றால் இது கடுமையாக சேதமடைந்ததாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_a msgid "You see a pile of skeletal remains, from where you removed some pieces earlier." msgstr "" +"எலும்பு எச்சங்களின் குவியலை நீங்கள் காண்கிறீர்கள், அங்கிருந்து நீங்கள் முன்பு சில துண்டுகளை அகற்றிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_c msgid "You see a pile of skeletal remains." -msgstr "" +msgstr "எலும்பு எச்சங்களின் குவியலை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_1 msgid "Oh my, a child. He he, how nice. Tell me, what brings you here?" msgstr "" +"ஓ, ஒரு குழந்தை. அவர், எவ்வளவு நன்றாக இருக்கிறார். சொல்லுங்கள், உங்களை இங்கே கொண்டு வருவது எது?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_1:0 msgid "I am looking for my brother." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_1:1 msgid "I just entered to see if there's any loot to be found here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஏதேனும் கொள்ளை இருக்கிறதா என்று நான் நுழைந்தேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_1:2 msgid "I'm an adventurer, looking to help anyone in need of help." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு சாகசக்காரர், உதவி தேவைப்படும் எவருக்கும் உதவ விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_1:3 msgid "I'd rather not tell." -msgstr "" +msgstr "நான் சொல்ல மாட்டேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_1:4 #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:4 msgid "I am sent by Jhaeld to end whatever it is you do to the people of Remgard." msgstr "" +"ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு நீங்கள் என்ன செய்தாலும் அதை முடிவுக்கு கொண்டுவர செயெல்ட் அனுப்பியுள்ளேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_2a msgid "Run away, has he? He he." -msgstr "" +msgstr "ஓடுங்கள், அவர் இருக்கிறாரா? அவர்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_2b msgid "Oh sure, you think you can just pick up anything and claim it as yours?" msgstr "" +"ஓ, நிச்சயமாக, நீங்கள் எதையும் எடுத்து உங்களுடையதாகக் கோரலாம் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_2c msgid "How noble. Maybe you can be of use to me." -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு உன்னதமானது. ஒருவேளை நீங்கள் எனக்கு பயன்படலாம்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_2d msgid "Clever. I like that." -msgstr "" +msgstr "அறிவாளி. எனக்கு அது பிடிக்கும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_3 msgid "Tell me, now that you have entered this house, would you be willing to help me with a small ... problem?" msgstr "" +"சொல்லுங்கள், இப்போது நீங்கள் இந்த வீட்டிற்குள் நுழைந்துவிட்டீர்கள், ஒரு சிறிய ... சிக்கலுக்கு எனக்கு உதவ நீங்கள் தயாரா" +"க இருப்பீர்களா?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_3:0 msgid "Sure, what's the problem?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, என்ன பிரச்சினை?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_3:1 msgid "Maybe, it depends on what the problem is." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை, இது சிக்கல் என்ன என்பதைப் பொறுத்தது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_3:2 msgid "Maybe, it depends on what type of reward we are talking about." msgstr "" +"ஒருவேளை, நாம் எந்த வகையான வெகுமதியைப் பற்றி பேசுகிறோம் என்பதைப் பொறுத்தது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_3:3 msgid "No way. You are acting way too creepy for me." -msgstr "" +msgstr "வழி இல்லை. நீங்கள் எனக்கு மிகவும் தவழும் வகையில் செயல்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_3c msgid "Reward? No, no, I don't have anything to give you, unfortunately." msgstr "" +"வெகுமதி? இல்லை, இல்லை, துரதிர்ச்டவசமாக உங்களுக்கு கொடுக்க எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:0 msgid "I guess you won't get any help either then." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எந்த உதவியும் கிடைக்காது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:1 msgid "Fine, what's the problem you want help with?" -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நீங்கள் உதவி விரும்பும் சிக்கல் என்ன?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:2 #: conversationlist_algangror.json:algangror_8:2 msgid "Something feels wrong here. I better not get involved in this." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஏதோ தவறு இருக்கிறது. நான் இதில் ஈடுபடவில்லை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_4 msgid "You see, I have this slight problem with ... ahem ... vermin." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், எனக்கு இந்த சிறிய சிக்கல் உள்ளது ... அஏம் ... வெர்மின்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_5 msgid "Always sneaking around, always trying to cause mischief." msgstr "" +"எப்போதும் சுற்றி பதுங்கிக் கொள்ளுங்கள், எப்போதும் குறும்புகளை ஏற்படுத்த முயற்சிக்கிறது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_6 msgid "Fortunately, I managed to capture some of them, and locked them in my basement." msgstr "" +"அதிர்ச்டவசமாக, நான் அவற்றில் சிலவற்றைக் கைப்பற்ற முடிந்தது, அவற்றை என் அடித்தளத்தில் பூட்டினேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_7 msgid "Now, I can't handle them myself because of certain ... issues." -msgstr "" +msgstr "இப்போது, சில ... சிக்கல்களால் அவற்றை நானே கையாள முடியாது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_8 msgid "That's where you come in. Would you be willing to ... ahem ... handle those rodents for me?" msgstr "" +"அங்குதான் நீங்கள் உள்ளே வருகிறீர்கள். நீங்கள் தயாராக இருப்பீர்களா ... அஏம் ... அந்த கொறித்துண்ணிகளை எனக்காக " +"கையாளுகிறீர்களா?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_8:0 msgid "Sure, some rodents, I can handle that." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, சில கொறித்துண்ணிகள், நான் அதை கையாள முடியும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_8:1 msgid "No problem, I'll be right back once I have killed them." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, நான் அவர்களைக் கொன்றவுடன் நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_decline_1 msgid "Ah yes. After all, you are just a child and I can understand such a task would be too much for you. He he." msgstr "" +"ஆம். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் ஒரு குழந்தை, அத்தகைய பணி உங்களுக்கு அதிகமாக இருக்கும் என்பதை என்னால் புரிந்து " +"கொள்ள முடியும். அவர்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_9 msgid "Splendid. Return to me with some proof that they have been dealt with." msgstr "" +"அற்புதமான. அவர்கள் கையாளப்பட்டுள்ளனர் என்பதற்கான சில ஆதாரங்களுடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1 msgid "You return. Did you handle all those ... ahem ... rodents in my basement?" msgstr "" +"நீங்கள் திரும்புகிறீர்கள். அந்த எல்லாவற்றையும் நீங்கள் கையாண்டீர்களா ... அஏம் ... என் அடித்தளத்தில் கொறித்துண்ணிகள்?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:0 msgid "Yes, they are all dead." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர்கள் அனைவரும் இறந்துவிட்டார்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:1 msgid "I am still working on it. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் அதில் வேலை செய்கிறேன். குட்பை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:2 msgid "I won't do your stupid task, count me out." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் முட்டாள் பணியைச் செய்ய மாட்டேன், என்னை எண்ணுங்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:3 msgid "I have decided not to help you with your rodents." msgstr "" +"உங்கள் கொறித்துண்ணிகளுக்கு உங்களுக்கு உதவ வேண்டாம் என்று நான் முடிவு செய்துள்ளேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_2 msgid "He he. I bet you sure showed them. Excellent. Thank you for ... ahem ... helping me." msgstr "" +"அவர். நீங்கள் நிச்சயமாக அவர்களுக்குக் காட்டினீர்கள் என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன். சிறந்த. நன்றி ... அஏம் ... " +"எனக்கு உதவுதல்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_3 msgid "Those rodents have really been bothering me. Good thing I managed to catch some of them. He he." msgstr "" +"அந்த கொறித்துண்ணிகள் உண்மையில் என்னைத் தொந்தரவு செய்கின்றன. நல்ல சேதி நான் அவற்றில் சிலவற்றை பிடிக்க முடிந்தது. அவர்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4 msgid "Now, there was something else I wanted to talk to you about. Have you been to the city of Remgard in your travels?" msgstr "" +"இப்போது, நான் உங்களுடன் பேச விரும்பிய வேறு ஏதோ இருந்தது. உங்கள் பயணங்களில் நீங்கள் ரெம்கார்ட் நகரத்திற்கு " +"வந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4:0 msgid "Yes, I have been there." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அங்கு இருந்தேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4:1 msgid "No, where is that?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது எங்கே?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c1 msgid "You return. Thank you for helping me with my ... ahem ... rodent problem earlier." msgstr "" +"நீங்கள் திரும்புகிறீர்கள். எனது ... அஏம் ... கொறிக்கும் சிக்கல் முன்பு எனக்கு உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c3 msgid "I hope that will teach those *other* rats." -msgstr "" +msgstr "அந்த * மற்ற * எலிகளுக்கு அது கற்பிக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4 msgid "Say, you seem like a resourceful person. Would you be interested in helping me with yet another ... task?" msgstr "" +"சொல்லுங்கள், நீங்கள் ஒரு வளமான நபராகத் தெரிகிறது. இன்னொரு ... பணிக்கு எனக்கு உதவ ஆர்வமாக இருப்பீர்களா?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:0 msgid "Depends on the task." -msgstr "" +msgstr "பணியைப் பொறுத்தது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:2 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:2 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0:1 #: conversationlist_mt_galmore.json:wild6_house_hatch_10:1 msgid "Not right now." -msgstr "" +msgstr "இப்போது இல்லை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_1 msgid "Oh, it's not far from here. Doesn't matter really." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது இங்கிருந்து வெகு தொலைவில் இல்லை. உண்மையில் பரவாயில்லை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_2 msgid "You see, I used to live there. To make a long story short, there were some ... ahem ... misunderstandings." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நான் அங்கு வாழ்ந்தேன். ஒரு நீண்ட கதையைச் சுருக்கமாக, சில ... அஏம் ... தவறான புரிதல்கள் " +"இருந்தன." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_3 msgid "These days, I think they are looking for me, for some reason. Can't think of any reason why really. But I believe they are." msgstr "" +"இந்த நாட்களில், சில காரணங்களால் அவர்கள் என்னைத் தேடுகிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன். உண்மையில் எந்த காரணத்தையும் சிந்திக்க " +"முடியாது. ஆனால் அவர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_4 msgid "Because of our previous ... misunderstanding, I think it's best they don't find out that I'm here." msgstr "" +"எங்கள் முந்தைய ... தவறான புரிதலின் காரணமாக, நான் இங்கே இருப்பதைக் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்பது சிறந்தது என்று " +"நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5 msgid "Therefore, I ask of you not to reveal my whereabouts to them." msgstr "" +"ஆகையால், நான் இருக்கும் இடத்தை அவர்களுக்கு வெளிப்படுத்த வேண்டாம் என்று நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_6 msgid "Thank you. Under no circumstances should you tell them where I am. They will most likely try to persuade you into revealing my location." msgstr "" +"நன்றி. எந்த சூழ்நிலையிலும் நான் எங்கே என்று அவர்களிடம் சொல்லக்கூடாது. எனது இருப்பிடத்தை வெளிப்படுத்த அவர்கள் உங்களை " +"வற்புறுத்த முயற்சிப்பார்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_7 msgid "Under no circumstances." -msgstr "" +msgstr "எந்த சூழ்நிலையிலும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d1 #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_r1 #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_r2 msgid "Oh, it's you again." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது மீண்டும் நீங்கள் தான்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2 msgid "You should probably leave before you tip something over that might ... ahem ... break. He he." msgstr "" +"நீங்கள் எதையாவது முன்வைப்பதற்கு முன்பு நீங்கள் வெளியேற வேண்டும் ... அஏம் ... உடைக்கவும். அவர்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:0 msgid "I was sent by Jhaeld to end whatever it is you are doing to the people of Remgard." msgstr "" +"ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு நீங்கள் எதைச் செய்தாலும் அதை முடிக்க செயெல்ட் எனக்கு அனுப்பப்பட்டது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:1 msgid "Watch your tongue, witch." -msgstr "" +msgstr "சூனியக்காரி, உங்கள் நாக்கைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:2 msgid "You are right, I had better leave." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான், எனக்கு நன்றாக விடுப்பு இருந்தது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_3 msgid "Jhaeld, the fool. He hides behind his guards and his stone walls. Such a pitiful man he is. Yes, I made those people disappear, but they were all worth it. I will have my revenge!" msgstr "" +"செயார்ட், முட்டாள். அவர் தனது காவலர்களுக்கும் அவரது கல் சுவர்களுக்கும் பின்னால் ஒளிந்துகொள்கிறார். அத்தகைய பரிதாபகரமா" +"ன மனிதர் அவர். ஆமாம், நான் அந்த நபர்களை மறைந்து போயின, ஆனால் அவர்கள் அனைவரும் மதிப்புக்குரியவர்கள். என் " +"பழிவாங்கல் எனக்கு இருக்கும்!" #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_4 msgid "And you, what are you trying to accomplish by running his errands? How fortunate that you entered my house. He he." msgstr "" +"நீங்கள், அவருடைய தவறுகளை இயக்குவதன் மூலம் நீங்கள் என்ன சாதிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள்? நீங்கள் என் வீட்டிற்குள் நுழைந்தது " +"எவ்வளவு அதிர்ச்டம். அவர்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_5 msgid "Do you really think you can defeat *me*? Ha ha, this will be fun!" msgstr "" +"நீங்கள் *என்னை *தோற்கடிக்க முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா? ஆ ஆ, இது வேடிக்கையாக இருக்கும்!" #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2 msgid "Say, despite my previous urging to you to keep my location a secret to the people of Remgard, I have this feeling that this trust has been broken. Please tell me it isn't so." msgstr "" +"சொல்லுங்கள், எனது இருப்பிடத்தை ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு ஒரு ரகசியமாக வைத்திருக்கும்படி எனது முந்தைய வற்புறுத்தினாலும், இந்த " +"நம்பிக்கை உடைந்துவிட்டது என்ற உணர்வு எனக்கு உள்ளது. தயவுசெய்து என்னிடம் சொல்லுங்கள் அது அவ்வாறு இல்லை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:0 msgid "Yes, I have told Jhaeld where you are." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் எங்கிருக்கிறீர்கள் என்று செயல்ட்டிடம் கூறியுள்ளேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:1 msgid "[Lie] No, I have not told anyone." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] இல்லை, நான் யாரிடமும் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_3 msgid "I can feel it in me." -msgstr "" +msgstr "என்னால் அதை உணர முடிகிறது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_d msgid "Very well, return to me once you are ready." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நன்றாக, நீங்கள் தயாரானவுடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_1 msgid "Now, I can't tell you what task I have in mind before I am confident that you will actually help me. Granted, you have already shown some level of respect for my need of discretion." msgstr "" +"இப்போது, நீங்கள் உண்மையில் எனக்கு உதவுவீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன் என்று நான் மனதில் வைத்திருக்கிறேன் என்று என்னால் சொல்" +"ல முடியாது. எனது விவேகத்தின் தேவைக்கு நீங்கள் ஏற்கனவே ஒருவித மரியாதை காட்டியுள்ளீர்கள் என்பது உண்மைதான்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_2 msgid "Nor can I describe my reasoning behind this task before you are done with it." msgstr "" +"இந்த பணியை நீங்கள் முடிப்பதற்கு முன்பு எனது பகுத்தறிவை நான் விவரிக்க முடியாது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_3 msgid "Rest assured, you will be sufficiently rewarded by helping me. In fact, you see this necklace here? It has some peculiar powers that many people seek." msgstr "" +"உறுதியாக இருங்கள், எனக்கு உதவுவதன் மூலம் நீங்கள் போதுமான வெகுமதி பெறுவீர்கள். உண்மையில், இந்த நெக்லசை இங்கே " +"பார்க்கிறீர்களா? இது பலர் தேடும் சில விசித்திரமான சக்திகளைக் கொண்டுள்ளது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4 msgid "The world around you seems to move a bit slower when you wear it." msgstr "" +"உங்களைச் சுற்றியுள்ள உலகம் நீங்கள் அதை அணியும்போது சற்று மெதுவாக நகரும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:0 msgid "OK. I will help you with your task." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்கள் பணிக்கு நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:1 #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:1 msgid "OK, I'll help. I'm always interested in new items." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உதவுவேன். நான் எப்போதும் புதிய உருப்படிகளில் ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:2 msgid "It all depends on what you want me to do." -msgstr "" +msgstr "இவை அனைத்தும் நான் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்பதைப் பொறுத்தது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:3 msgid "Something feels wrong here. I don't think I should help you." msgstr "" +"இங்கே ஏதோ தவறு இருக்கிறது. நான் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5 msgid "As I said, I cannot tell you what task I have in mind, or my reasoning behind it until you are done. I would need your total ... cooperation with this." msgstr "" +"நான் சொன்னது போல், நீங்கள் என்ன மனதில் வைத்திருக்கிறேன், அல்லது நீங்கள் முடிக்கும் வரை அதன் பின்னால் எனது பகுத்தறிவு " +"என்று என்னால் சொல்ல முடியாது. உங்கள் மொத்தம் ... இதனுடன் ஒத்துழைப்பு எனக்குத் தேவை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:0 msgid "OK. I will agree to help you with your task." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்கள் பணிக்கு உங்களுக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:2 msgid "No. I will not help you unless you tell me what you want me to do." msgstr "" +"இல்லை. நான் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்று நீங்கள் சொல்லாவிட்டால் நான் உங்களுக்கு உதவ மாட்டேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:3 msgid "No, I would never help someone like you." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, உங்களைப் போன்ற ஒருவருக்கு நான் ஒருபோதும் உதவ மாட்டேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n msgid "Ah yes. After all, you are just a child and I can understand that all of this must be too much for you. Hee hee." msgstr "" +"ஆம். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் ஒரு குழந்தை, இவை அனைத்தும் உங்களுக்காக அதிகமாக இருக்க வேண்டும் என்பதை என்னால் " +"புரிந்து கொள்ள முடியும். ஈ ஈ." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2 msgid "Can I at least urge you not to disclose my location to the people of Remgard?" msgstr "" +"எனது இருப்பிடத்தை ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு வெளியிட வேண்டாம் என்று குறைந்தபட்சம் உங்களை கேட்டுக்கொள்ள முடியுமா?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:0 msgid "I will keep your location secret. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தை ரகசியமாக வைத்திருப்பேன். குட்பை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:1 msgid "We'll see. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பார்ப்போம். குட்பை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:2 msgid "Don't tell me what to do! Goodbye." -msgstr "" +msgstr "என்ன செய்வது என்று சொல்லாதே! குட்பை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_6 msgid "Good, good." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நல்லது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_7 msgid "You will tell no one of this task that I am about to give you, and you must be as discreet as possible." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு வழங்கவிருக்கும் இந்த பணியில் யாரையும் நீங்கள் சொல்ல மாட்டீர்கள், முடிந்தவரை நீங்கள் விவேகத்துடன் இருக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_8 msgid "I have in my possession five idols. Five idols with very unique ... qualities. What I want you to do is ... deliver these idols to various people in the town of Remgard." msgstr "" +"நான் ஐந்து சிலைகளை வைத்திருக்கிறேன். மிகவும் தனித்துவமான ... குணங்கள் கொண்ட ஐந்து சிலைகள். நீங்கள் செய்ய விரும்புவது " +"என்னவென்றால் ... இந்த சிலைகளை ரெம்கார்ட் நகரில் உள்ள பல்வேறு நபர்களுக்கு வழங்குங்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_9 msgid "You will place them by the beds of five particular persons, and you must hide it well so that the person does not find the idol itself." msgstr "" +"நீங்கள் ஐந்து குறிப்பிட்ட நபர்களின் படுக்கைகளால் அவற்றை வைப்பீர்கள், மேலும் அந்த நபர் சிலையை கண்டுபிடிக்காதபடி அதை நன்றா" +"க மறைக்க வேண்டும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10 msgid "Remember, it is of utmost importance that you be as discreet as possible about this. The idols must not be found once you have placed them, and no one must notice that you place the idols." msgstr "" +"நினைவில் கொள்ளுங்கள், இதைப் பற்றி நீங்கள் முடிந்தவரை புத்திசாலித்தனமாக இருப்பது மிக முக்கியமானது. சிலைகளை நீங்கள் " +"வைத்தவுடன் அவற்றைக் கண்டுபிடிக்கக்கூடாது, நீங்கள் சிலைகளை வைப்பதை யாரும் கவனிக்கக்கூடாது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10:0 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_2:1 msgid "Go on." -msgstr "" +msgstr "செல்லுங்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_11 msgid "So, the first person that I want you to visit is Jhaeld. I hear that he spends most of his time in the Remgard tavern these days." msgstr "" +"எனவே, நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் முதல் நபர் செய்ட். இந்த நாட்களில் ரெம்கார்ட் டேவரனில் அவர் தனது பெரும்பாலான நேரத்தை " +"செலவிடுகிறார் என்று நான் கேள்விப்படுகிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_12 msgid "Secondly, I want you to visit one of the farmers named Larni. He lives with his wife Caeda here in Remgard in one of the northern cabins." msgstr "" +"இரண்டாவதாக, லார்னி என்ற விவசாயிகளில் ஒருவரை நீங்கள் பார்வையிட வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். அவர் தனது மனைவி " +"சீடாவுடன் இங்கே வடக்கு அறைகளில் ஒன்றில் ரெம்கார்டில் வசிக்கிறார்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_13 #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:33 msgid "The third person is Arnal the weapon-smith, that lives in the northwest of Remgard." msgstr "" +"மூன்றாவது நபர் அர்னல் ஆயுதம்-ச்மித், இது ரெம்கார்ட்டின் வடமேற்கில் வாழ்கிறது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_14 msgid "Fourth is Emerei, that can probably be found in his house to the southeast of Remgard." msgstr "" +"நான்காவது எமேரி, இது ரெம்கார்ட்டின் தென்கிழக்கில் அவரது வீட்டில் காணலாம்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_15 msgid "The fifth person is the farmer Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." msgstr "" +"ஐந்தாவது நபர் உழவர் கார். உணவகத்திற்கு அருகிலுள்ள ரெம்கார்ட்டின் கிழக்கு கரையில் வாழ்கின்றனர்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_16 msgid "Once you have placed these five idols by the beds of these five people, return to me as soon as possible." msgstr "" +"இந்த ஐந்து நபர்களின் படுக்கைகளால் இந்த ஐந்து சிலைகளையும் நீங்கள் வைத்தவுடன், விரைவில் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17 msgid "Again, I cannot stress this enough - you must not tell anyone about these idols, and you must not be seen while placing them." msgstr "" +"மீண்டும், இதை நான் போதுமான அளவு வலியுறுத்த முடியாது - இந்த சிலைகளைப் பற்றி நீங்கள் யாரிடமும் சொல்லக்கூடாது, அவற்றை " +"வைக்கும் போது நீங்கள் பார்க்கக்கூடாது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_3:1 msgid "I understand." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு புரிகிறது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18 msgid "Here are the idols." -msgstr "" +msgstr "இங்கே சிலைகள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18:0 msgid "I will be back shortly." -msgstr "" +msgstr "நான் விரைவில் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18:1 msgid "This should be easy." -msgstr "" +msgstr "இது எளிதாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_19 msgid "Now go, and please hurry, we might not have much time." msgstr "" +"இப்போது போ, தயவுசெய்து விரைந்து செல்லுங்கள், எங்களுக்கு அதிக நேரம் இருக்காது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1 msgid "Tell me, how goes the task of placing the idols?" -msgstr "" +msgstr "சொல்லுங்கள், சிலைகளை வைக்கும் பணி எவ்வாறு செல்கிறது?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:0 msgid "Can you repeat what you wanted me to do?" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்ய விரும்பியதை மீண்டும் செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:1 msgid "I am still trying to find everyone." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் அனைவரையும் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:2 msgid "It is done." -msgstr "" +msgstr "அது செய்யப்படுகிறது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:3 msgid "I won't do your stupid task." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முட்டாள் பணியை நான் செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:4 msgid "I will not help you with your task." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பணிக்கு நான் உங்களுக்கு உதவ மாட்டேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret2 msgid "Please hurry, we might not have much time." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து விரைந்து செல்லுங்கள், எங்களுக்கு அதிக நேரம் இருக்காது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done1 msgid "Excellent. Maybe, now I can rest easily. Thank you so much for helping me." msgstr "" +"சிறந்த. ஒருவேளை, இப்போது நான் எளிதாக ஓய்வெடுக்க முடியும். எனக்கு உதவியதற்கு மிக்க நன்றி." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done2 msgid "Did anyone see you or where you placed the idols?" msgstr "" +"யாராவது உங்களைப் பார்த்தார்களா அல்லது நீங்கள் சிலைகளை எங்கே வைத்தீர்கள்?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done2:0 msgid "No, I hid the idols as you instructed." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் அறிவுறுத்தியபடி சிலைகளை மறைத்தேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done3 msgid "Good. Thank you again for helping me." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. எனக்கு உதவியதற்கு மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story msgid "Let me tell you my story." -msgstr "" +msgstr "என் கதையை நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story:1 msgid "Can we just skip to the end?" -msgstr "" +msgstr "நாம் இறுதிவரை தவிர்க்க முடியுமா?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story1 msgid "You see, I used to live in the city of Remgard. The times were good, and the city prospered." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நான் ரெம்கார்ட் நகரில் வசித்து வந்தேன். காலங்கள் நன்றாக இருந்தன, நகரம் முன்னேறியது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story2 msgid "Our crops grew well, and some people had very fortunate trading agreements with other cities, making the life for most of us living in Remgard very easy." msgstr "" +"எங்கள் பயிர்கள் நன்றாக வளர்ந்தன, சிலருக்கு மற்ற நகரங்களுடன் மிகவும் அதிர்ச்டசாலி வர்த்தக ஒப்பந்தங்கள் இருந்" +"தன, நம்மில் பெரும்பாலோர் ரெம்கார்டில் வாழும் வாழ்க்கை மிகவும் எளிதானது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story3 msgid "I even sold some of the baskets that I used to make to a wealthy merchant that visited us from Nor City." msgstr "" +"நான் பயன்படுத்திய சில கூடைகளை ஒரு செல்வந்த வணிகருக்கு விற்றேன், அது எங்களை அல்லது நகரத்திலிருந்து எங்களை " +"பார்வையிட்டது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story4 msgid "However, even the easy life gets boring after a while. I believe it is in our nature to strive for new and better things, to free us from the boredom of day-to-day life." msgstr "" +"இருப்பினும், எளிதான வாழ்க்கை கூட சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு சலிப்பை ஏற்படுத்துகிறது. புதிய மற்றும் சிறந்த விசயங்களுக்காக " +"பாடுபடுவது, அன்றாட வாழ்க்கையின் சலிப்பிலிருந்து எங்களை விடுவிப்பது நம் இயல்பு என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story5 msgid "I wanted to learn more of things that I knew nothing about, and wanted to explore things I had only read of in books before." msgstr "" +"எனக்குத் தெரியாத பல விசயங்களை நான் அறிய விரும்பினேன், இதற்கு முன்பு புத்தகங்களில் மட்டுமே படித்த விசயங்களை ஆராய " +"விரும்பினேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story6 msgid "So I went to Nor City myself, and visited many ... interesting people and ... dark corners." msgstr "" +"எனவே நான் நானோ நகரத்திற்குச் சென்றேன், பல ... சுவையான நபர்கள் மற்றும் ... இருண்ட மூலைகள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story7 msgid "Naturally, I was thrilled of the knowledge I gained from the experience, and from what I learned while there." msgstr "" +"இயற்கையாகவே, அனுபவத்திலிருந்து நான் பெற்ற அறிவைப் பற்றியும், அங்கு இருந்தபோது நான் கற்றுக்கொண்டவற்றிலிருந்தும் நான் " +"மகிழ்ச்சியடைந்தேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story7:0 #: conversationlist_algangror.json:algangror_story11:0 #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_ask_about_andor msgid "What then?" -msgstr "" +msgstr "பிறகு என்ன?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story8 msgid "As I got back home, I wanted to continue practicing what I had observed and learned while in Nor City." msgstr "" +"நான் வீட்டிற்கு திரும்பி வரும்போது, நான் கவனித்த மற்றும் கற்றுக்கொண்டதை அல்லது நகரத்தில் இருக்கும்போது தொடர்ந்து பயிற்சி செய்" +"ய விரும்பினேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story9 msgid "You could say I got obsessed with learning more. I guess the others living in Remgard did not ... share my enthusiasm. Some of them even questioned the fact that I wanted to learn more." msgstr "" +"மேலும் கற்றுக்கொள்வதில் நான் வெறி கொண்டேன் என்று நீங்கள் கூறலாம். ரெம்கார்டில் வசிக்கும் மற்றவர்கள் அவ்வாறு செய்யவில்லை என்று " +"நினைக்கிறேன் ... என் உற்சாகத்தைப் பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள். அவர்களில் சிலர் நான் மேலும் அறிய விரும்புகிறேன் என்ற உண்மையை " +"கேள்வி எழுப்பினர்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story10 msgid "So I told myself that others would not hinder me in my curiosity to better myself." msgstr "" +"ஆகவே, என்னை மேம்படுத்துவதற்காக மற்றவர்கள் என் ஆர்வத்தில் என்னைத் தடுக்க மாட்டார்கள் என்று நானே சொன்னேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story11 msgid "Those books that I bought from the Blackmarrow residence in Nor City - I must have read them all perhaps five times over. This was something completely new to me, and at the same time very exciting." msgstr "" +"பிளாக்மாரோ இல்லத்திலிருந்து நான் வாங்கிய அந்த புத்தகங்கள் அல்லது நகரத்தில் - நான் அவற்றை ஐந்து மடங்கு அதிகமாகப் " +"படித்திருக்க வேண்டும். இது எனக்கு முற்றிலும் புதியது, அதே நேரத்தில் மிகவும் உற்சாகமானது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story12 msgid "For some reason, the others in Remgard started giving me strange looks, and I could hear the whispers behind my back." msgstr "" +"சில காரணங்களால், ரெம்கார்டில் உள்ள மற்றவர்கள் எனக்கு விசித்திரமான தோற்றத்தைத் தரத் தொடங்கினர், என் முதுகின் பின்னால் " +"உள்ள கிசுகிசுக்களைக் கேட்க முடிந்தது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story13 msgid "I was even barred from the tavern. 'People come here for a good time, and we don't want people like you here ruining that' they said. What fools they are." msgstr "" +"நான் உணவகத்திலிருந்து கூட தடைசெய்யப்பட்டேன். 'மக்கள் ஒரு நல்ல நேரத்திற்கு இங்கு வருகிறார்கள், உங்களைப் போன்றவர்கள் " +"அதை அழிப்பதை நாங்கள் விரும்பவில்லை' என்று அவர்கள் சொன்னார்கள். அவர்கள் என்ன முட்டாள்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story14 msgid "I heard one woman whispering to her boy, 'Don't look at her, she'll turn you to stone!'. Others just turned the other way when they met me." msgstr "" +"ஒரு பெண் தன் பையனிடம் கிசுகிசுப்பதை நான் கேட்டேன், 'அவளைப் பார்க்காதே, அவள் உன்னை கல்லாக மாற்றுவாள்!' மற்றவர்கள் " +"என்னைச் சந்தித்தபோது வேறு வழியைத் திருப்பினர்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story15 msgid "What fools they are." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் என்ன முட்டாள்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story15:0 msgid "So what happened?" -msgstr "" +msgstr "என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story16 msgid "One day, Jhaeld showed up at my doorstep with a group of guards." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நாள், சீல்ட் ஒரு குழுவினருடன் என் வீட்டு வாசலில் காட்டினார்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story17 msgid "The people of Remgard had decided that I could not stay there anymore, he said. The things I did were causing other people harm, he said." msgstr "" +"ரெம்கார்ட் மக்கள் என்னால் இனி அங்கேயே இருக்க முடியாது என்று முடிவு செய்திருந்தனர், என்றார். நான் செய்த காரியங்கள் " +"மற்றவர்களுக்கு தீங்கு விளைவிக்கும், என்றார்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story18 msgid "What had I done, I asked myself? I had never hurt anyone, much less affected anyone with my ... experiments. Am I not allowed to do what I wish?" msgstr "" +"நான் என்ன செய்தேன், என்னையே கேட்டுக்கொண்டேன்? நான் ஒருபோதும் யாரையும் காயப்படுத்தவில்லை, என் ... சோதனைகள் மூலம் யாரையும் " +"குறைவாக பாதித்தது. நான் விரும்பியதைச் செய்ய எனக்கு இசைவு இல்லையா?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story19 msgid "I had little chance to argue, however. The guards led me out of the city. They did not even let me gather my things. All my books, all my notes and all my findings - gone. I lost everything." msgstr "" +"எவ்வாறாயினும், வாதிட எனக்கு கொஞ்சம் வாய்ப்பு இல்லை. காவலர்கள் என்னை நகரத்திலிருந்து வெளியேற்றினர். அவர்கள் என் பொருட்களை" +" சேகரிக்க கூட அனுமதிக்கவில்லை. எனது புத்தகங்கள், எனது எல்லா குறிப்புகளும், எனது எல்லா கண்டுபிடிப்புகளும் - போய்விட்" +"டன. நான் எல்லாவற்றையும் இழந்தேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story20 msgid "All this happened several seasons ago. I knew I had to get revenge for what they did to me." msgstr "" +"இவை அனைத்தும் பல பருவங்களுக்கு முன்பு நடந்தன. அவர்கள் என்னிடம் செய்ததற்கு நான் பழிவாங்க வேண்டும் என்று எனக்குத் " +"தெரியும்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story21 msgid "Oh, how I despise them all. The people that gave me those looks, the people that whispered behind my back, and most of all that fool Jhaeld." msgstr "" +"ஓ, நான் அனைவரையும் எப்படி வெறுக்கிறேன். அந்த தோற்றத்தை எனக்குக் கொடுத்த நபர்கள், என் முதுகின் பின்னால் கிசுகிசுத்தவர்கள்" +", மற்றும் முட்டாள்தனமான சீல்ட்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story22 msgid "So, I decided to extend my ... experiments ... to larger things. To people, to living things. This is the perfect opportunity to learn even more than what is in the books." msgstr "" +"எனவே, எனது ... சோதனைகளை ... பெரிய விசயங்களுக்கு நீட்டிக்க முடிவு செய்தேன். மக்களுக்கு, உயிரினங்களுக்கு. " +"புத்தகங்களில் இருப்பதை விட அதிகமாக கற்றுக்கொள்ள இது சரியான வாய்ப்பு." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story23 msgid "To think that I could do it while at the same time get revenge on those despicable people - it's an excellent plan, if I may say so myself. He he." msgstr "" +"அதே நேரத்தில் நான் அதைச் செய்ய முடியும் என்று நினைப்பது, அந்த வெறுக்கத்தக்க நபர்களைப் பழிவாங்கும் போது - இது ஒரு சிறந்" +"த திட்டம், நான் அப்படிச் சொன்னால். அவர்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story23:0 msgid "So, what happened to all those people that have gone missing?" -msgstr "" +msgstr "எனவே, காணாமல் போன அனைவருக்கும் என்ன நேர்ந்தது?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story24 msgid "I lured them here. Once I managed to trap them, I placed a curse on them that, in theory, should have only made them unable to speak." msgstr "" +"நான் அவர்களை இங்கே கவர்ந்தேன். நான் அவர்களை சிக்க வைத்தவுடன், கோட்பாட்டில், அவர்களைப் பேச முடியாமல் இருக்க வேண்டும் " +"என்று நான் அவர்களுக்கு ஒரு சாபத்தை வைத்தேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story25 msgid "Maybe I haven't understood everything correctly from the books that I have read, since instead of making them unable to speak, they were all turned into rats instead." msgstr "" +"நான் படித்த புத்தகங்களிலிருந்து எல்லாவற்றையும் நான் சரியாக புரிந்து கொள்ளவில்லை, ஏனெனில் அவற்றைப் பேச முடியாமல், அவை " +"அனைத்தும் எலிகளாக மாற்றப்பட்டன." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story26 msgid "Practice makes perfect, I suppose. Ha ha." -msgstr "" +msgstr "பயிற்சி சரியானது, நான் நினைக்கிறேன். ஆ ஆ." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story26:0 msgid "Wait, does this mean that those rats I killed for you were..." msgstr "" +"காத்திருங்கள், உங்களுக்காக நான் கொன்ற அந்த எலிகள் இருந்தன என்று அர்த்தமா ..." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story27 msgid "Oh yes. With your help, they are now one less problem to deal with, so to speak. He he." msgstr "" +"ஓ. உங்கள் உதவியுடன், அவர்கள் இப்போது சமாளிக்க ஒரு குறைவான பிரச்சினையாக இருக்கிறார்கள், எனவே பேசுவதற்கு. அவர்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story28 msgid "So, that's my story. Thank you for listening to it." -msgstr "" +msgstr "எனவே, அது என் கதை. அதைக் கேட்டதற்கு நன்றி." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:0 msgid "I understand, and I agree with your actions." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு புரிகிறது, உங்கள் செயல்களை நான் ஏற்றுக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:1 msgid "I do not fully agree with your actions." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் செயல்களுடன் நான் முழுமையாக உடன்படவில்லை." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:2 msgid "What you did could never be justified!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்ததை ஒருபோதும் நியாயப்படுத்த முடியாது!" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story29a msgid "Thank you. It is good to know there are more people interested in learning more." msgstr "" +"நன்றி. மேலும் கற்றுக்கொள்ள ஆர்வமுள்ளவர்கள் அதிகம் உள்ளனர் என்பதை அறிவது நல்லது." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story29b msgid "I never expected you to understand it. No one else seems to understand me either. Oh well, your loss, I guess." msgstr "" +"நீங்கள் அதைப் புரிந்துகொள்வீர்கள் என்று நான் ஒருபோதும் எதிர்பார்க்கவில்லை. வேறு யாரும் என்னைப் புரிந்து கொள்ளத் தெரியவில்லை. " +"ஓ, உங்கள் இழப்பு, நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp1 msgid "So, for helping me with the idols, I believe I promised you my enchanted necklace, 'Marrowtaint'." msgstr "" +"எனவே, சிலைகளுக்கு எனக்கு உதவியதற்காக, என் மந்திரித்த நெக்லச், 'மச்சைன்' என்று நான் உங்களுக்கு உறுதியளித்தேன் என்று " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp2 msgid "Wear it well, my friend. Do not let others get hold of the power that Marrowtaint provides." msgstr "" +"அதை நன்றாக அணியுங்கள் நண்பரே. மச்சை வழங்கும் சக்தியை மற்றவர்கள் பிடிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1:0 @@ -14183,832 +16461,1014 @@ msgstr "" #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence1 #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_20:0 msgid "Here you go." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3:1 msgid "That's all? One lousy necklace for all this trouble I went through?" -msgstr "" +msgstr "அவ்வளவுதானா? நான் கடந்து சென்ற இந்த பிரச்சனைக்கு ஒரு அசிங்கமான நெக்லச்?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp4 msgid "Do not underestimate it, my friend." -msgstr "" +msgstr "நண்பரே, அதை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள்." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp5 msgid "Again, thank you for helping me. You will always be welcome here, friend." msgstr "" +"மீண்டும், எனக்கு உதவியதற்கு நன்றி. நண்பரே, நீங்கள் எப்போதும் இங்கு வரவேற்கப்படுவீர்கள்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1 msgid "Halt! No one is allowed to enter or exit Remgard." msgstr "" +"நிறுத்துங்கள்! ரெம்கார்டுக்குள் நுழைய அல்லது வெளியேற யாரும் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1:0 msgid "Why? Is there something wrong?" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? ஏதாவது தவறு இருக்கிறதா?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_2 msgid "Wrong? You bet there is. Several of the townspeople have disappeared, and we are still conducting the investigation." msgstr "" +"தவறா? நீங்கள் இருக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் பந்தயம் கட்டுகிறீர்கள். பல நகர மக்கள் காணாமல் போயுள்ளனர், நாங்கள் " +"இன்னும் விசாரணையை நடத்தி வருகிறோம்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3 msgid "We are searching for them in the town, and questioning everyone for clues on where they might be." msgstr "" +"நாங்கள் அவர்களை ஊரில் தேடுகிறோம், அவர்கள் எங்கு இருக்கக்கூடும் என்பதற்கான தடயங்களுக்கு அனைவரையும் கேள்வி எழுப்புகிறோம்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_4:1 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_100:1 msgid "Please continue." -msgstr "" +msgstr "தொடரவும்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:1 msgid "Maybe they just left?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை அவர்கள் வெளியேறிவிட்டார்களா?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_4 msgid "No, I highly doubt that." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அதை மிகவும் சந்தேகிக்கிறேன்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_5 msgid "Considering our town is surrounded by lake Laeroth, we guards are able to keep a watchful eye on everything going on here. We are able to keep a log of who comes and goes, since this bridge is our only connection to the mainland." msgstr "" +"எங்கள் நகரம் லாரோத் ஏரியால் சூழப்பட்டிருப்பதைக் கருத்தில் கொண்டு, இங்கு நடக்கும் எல்லாவற்றையும் பற்றி காவலர்கள் கண்காணிக்" +"க முடியும். இந்த பாலம் முதன்மையான நிலப்பகுதிக்கு எங்கள் ஒரே இணைப்பு என்பதால், யார் வந்து செல்கிறார்கள் என்பதற்கான " +"பதிவை நாங்கள் வைத்திருக்க முடிகிறது." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6 msgid "For your sake, it is probably safer for you to remain out of town until our investigation is complete." msgstr "" +"உங்கள் பொருட்டு, எங்கள் வினவல் முடியும் வரை நீங்கள் ஊருக்கு வெளியே இருப்பது பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:0 msgid "I am willing to help you with the investigation if you want." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பினால் விசாரணையில் உங்களுக்கு உதவ நான் தயாராக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:1 msgid "OK, I will leave you to your investigation." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்களை உங்கள் விசாரணைக்கு விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:2 msgid "How about you allow me to enter town anyway, so that I can trade. I promise to be quick." msgstr "" +"எப்படியாவது நகரத்திற்குள் நுழைய நீங்கள் என்னை அனுமதிப்பது எப்படி, அதனால் நான் வணிகம் செய்ய முடியும். நான் விரைவாக " +"இருப்பேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_7 msgid "No. As I said, no one except us guards are allowed to enter or exit town until our investigation is completed. I suggest you leave now." msgstr "" +"இல்லை. நான் சொன்னது போல், எங்கள் வினவல் முடியும் வரை அமெரிக்க காவலர்களைத் தவிர வேறு யாரும் நகரத்திற்குள் நுழையவோ " +"அல்லது வெளியேறவோ அனுமதிக்கப்படுவதில்லை. இப்போது நீங்கள் வெளியேற பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_1 msgid "Hmm, yes, that might be a good idea actually. Considering you made it up here, you must have some knowledge of the surroundings." msgstr "" +"அ்ம், ஆமாம், அது உண்மையில் ஒரு நல்ல யோசனையாக இருக்கலாம். நீங்கள் அதை இங்கே செய்ததைக் கருத்தில் கொண்டு, " +"சுற்றுப்புறங்களைப் பற்றி உங்களுக்கு கொஞ்சம் அறிவு இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2 msgid "Tell you what. You might be able to help us." -msgstr "" +msgstr "என்ன சொல்லுங்கள். நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2b msgid "There is an abandoned house some way to the east of here, on a peninsula on the northern shore of lake Laeroth." msgstr "" +"லாரோத் ஏரியின் வடக்கு கரையில் உள்ள தீபகற்பத்தில், இங்கிருந்து கிழக்கே ஒரு வழியில் ஒரு கைவிடப்பட்ட வீடு உள்ளது." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_3 msgid "We have reason to believe that this cabin is inhabited by someone, since we have seen candlelight coming from there during the night across the lake. We are not certain though, it could just be the moonlight on the water." msgstr "" +"இந்த கேபின் யாரோ வசிப்பதாக நம்புவதற்கு எங்களுக்கு காரணம் உள்ளது, ஏனென்றால் ஏரியின் குறுக்கே இரவில் அங்கிருந்து " +"மெழுகுவர்த்தி ஏற்றம் வருவதை நாங்கள் கண்டிருக்கிறோம். எங்களுக்கு உறுதியாகத் தெரியவில்லை, அது தண்ணீரில் நிலவொளியாக " +"இருக்கலாம்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_4 msgid "That's where you come in, and might be able to help us." -msgstr "" +msgstr "அங்குதான் நீங்கள் உள்ளே வருகிறீர்கள், எங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_5 msgid "I must stay here and guard the bridge, but you could go over there and peek inside." msgstr "" +"நான் இங்கே தங்கி பாலத்தை பாதுகாக்க வேண்டும், ஆனால் நீங்கள் அங்கு சென்று உள்ளே பார்க்கலாம்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_6 msgid "Now, I must warn you - this could be dangerous. If it is as we suspected, then the person in the cabin could be a ... shall we say ... persuasive talker." msgstr "" +"இப்போது, நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்க வேண்டும் - இது ஆபத்தானது. நாங்கள் சந்தேகித்தபடி இருந்தால், கேபினில் உள்ள நபர் ஒரு" +" ஆக இருக்கலாம் ... நாம் சொல்லலாமா ... வற்புறுத்தும் பேச்சாளர்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_7 msgid "So, if you really want to help us, the task I ask of you is that you only peek inside that cabin and identify if there's anyone there, and if so who that might be." msgstr "" +"எனவே, நீங்கள் உண்மையிலேயே எங்களுக்கு உதவ விரும்பினால், நான் உங்களிடம் கேட்கும் பணி என்னவென்றால், நீங்கள் அந்த அறைக்குள்" +" மட்டுமே எட்டிப் பார்த்து, அங்கே யாராவது இருக்கிறார்களா என்பதை அடையாளம் காணுங்கள், அப்படியானால் அது யார்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_8 msgid "Report back to me as soon as possible, and do not speak for too long with anyone that might be there." msgstr "" +"விரைவில் என்னிடம் புகாரளிக்கவும், அங்கு இருக்கக்கூடிய யாருடனும் அதிக நேரம் பேச வேண்டாம்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9 msgid "Would you be willing to do this task for us?" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்காக இந்த பணியைச் செய்ய நீங்கள் தயாரா?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:0 msgid "Sure, I would be happy to help." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் உதவ மகிழ்ச்சியாக இருப்பேன்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:1 msgid "I'll do it. I sure hope there will be some reward for this though." msgstr "" +"நான் அதை செய்வேன். இதற்கு சில வெகுமதிகள் இருக்கும் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:2 msgid "No way, this sounds way too dangerous for me." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இது எனக்கு மிகவும் ஆபத்தானது." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:3 msgid "Actually, I have already been there. There is a woman called Algangror in the cabin." msgstr "" +"உண்மையில், நான் ஏற்கனவே அங்கு இருந்தேன். கேபினில் அல்காங்ரர் என்ற பெண் இருக்கிறார்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:4 msgid "Actually, I have already been there, but the cabin was empty." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், நான் ஏற்கனவே அங்கு இருந்தேன், ஆனால் கேபின் காலியாக இருந்தது." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9d msgid "I don't blame you for declining. After all, it could be a dangerous task. Didn't hurt to ask though." msgstr "" +"வீழ்ச்சியடைந்ததற்காக நான் உங்களை குறை சொல்லவில்லை. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, இது ஒரு ஆபத்தான பணியாக இருக்கலாம். கேட்க " +"காயமடையவில்லை." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_10 msgid "Excellent. Report back as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. விரைவில் புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return msgid "Did you find anything in that abandoned house?" -msgstr "" +msgstr "கைவிடப்பட்ட அந்த வீட்டில் நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:0 msgid "Not yet. What was I supposed to do again?" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை. நான் மீண்டும் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:1 msgid "Not yet, I am still working on it." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை, நான் இன்னும் அதில் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:2 msgid "There is a woman called Algangror in the cabin." -msgstr "" +msgstr "கேபினில் அல்காங்ரர் என்ற பெண் இருக்கிறார்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:3 msgid "Yes, I have been there, but the cabin was empty." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அங்கு இருந்தேன், ஆனால் கேபின் காலியாக இருந்தது." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_y msgid "Algangror, sigh. Then it is as we feared. This is terrible news." msgstr "" +"அல்காங்கர், பெருமூச்சு. நாம் அஞ்சியபடி அது இருக்கிறது. இது பயங்கரமான செய்தி." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_1 msgid "You should go visit our village elder, Jhaeld, and talk to him about what we should do next. I will let you enter Remgard to speak to him." msgstr "" +"நீங்கள் எங்கள் கிராம மூப்பரான செய்ட்டைப் பார்வையிட வேண்டும், நாங்கள் அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டும் என்று அவருடன் பேச " +"வேண்டும். அவருடன் பேச ரெம்கார்டுக்குள் நுழைய அனுமதிக்கிறேன்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_2 msgid "You can probably find him in the tavern to the southeast, since that's where he spends most of his time." msgstr "" +"தென்கிழக்கில் உள்ள உணவகத்தில் நீங்கள் அவரைக் காணலாம், ஏனென்றால் அவர் தனது பெரும்பாலான நேரத்தை செலவிடுகிறார்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_2:0 msgid "I will go see him." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரைப் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n msgid "Thank you for scouting that cabin. It's a relief to hear that it is empty. Our fears might not be true then after all." msgstr "" +"அந்த கேபின் சாரணர் செய்ததற்கு நன்றி. அது காலியாக இருப்பதைக் கேட்பது ஒரு நிம்மதி. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக நம் அச்சங்கள்" +" உண்மையாக இருக்காது." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n:0 msgid "You are welcome. Anything else I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "உங்களை வரவேற்கிறோம். வேறு ஏதாவது நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n:1 msgid "You are welcome. Now, about that reward?" -msgstr "" +msgstr "உங்களை வரவேற்கிறோம். இப்போது, அந்த வெகுமதி பற்றி?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n_2 msgid "I guess you have proven yourself to be useful. We might have more work for you if you are interested." msgstr "" +"நீங்கள் பயனுள்ளதாக இருப்பதை நிரூபித்துள்ளீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். நீங்கள் ஆர்வமாக இருந்தால் நாங்கள் உங்களுக்காக அதிக " +"வேலை வைத்திருக்கலாம்." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n_3 msgid "No no, we did not discuss any reward. But there might be one for you if you are willing to help us further." msgstr "" +"இல்லை, நாங்கள் எந்த வெகுமதியையும் விவாதிக்கவில்லை. ஆனால் எங்களுக்கு மேலும் உதவ நீங்கள் தயாராக இருந்தால் உங்களுக்கு ஒன்று" +" இருக்கலாம்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_1 msgid "No! Stay away! You shall not defeat me!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! விலகி இருங்கள்! நீங்கள் என்னை தோற்கடிக்க மாட்டீர்கள்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2 msgid "Oh wait, you are not one of them. You ... you are not one of those spawns." msgstr "" +"ஓ காத்திருங்கள், நீங்கள் அவர்களில் ஒருவரல்ல. நீங்கள் ... நீங்கள் அந்த ச்பான்களில் ஒன்றல்ல." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:0 msgid "Relax, I am not here to hurt you." -msgstr "" +msgstr "ஓய்வெடுங்கள், உங்களை காயப்படுத்த நான் இங்கு வரவில்லை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:1 msgid "What's going on here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே என்ன நடக்கிறது?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_4 msgid "Oh, how long have I been down here? I can't remember." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் இங்கே எவ்வளவு காலம் கீழே இருந்தேன்? எனக்கு நினைவில் இல்லை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5 msgid "No matter. I must finish my work here. You see this shrine here?" msgstr "" +"பரவாயில்லை. எனது வேலையை இங்கே முடிக்க வேண்டும். இந்த ஆலயத்தை இங்கே பார்க்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5_1 msgid "If my understanding is correct, this shrine is a remnant of Kazaul." -msgstr "" +msgstr "எனது புரிதல் சரியாக இருந்தால், இந்த சன்னதி கச ul லின் எச்சம்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_6 msgid "The writings on it have almost vanished, but I have managed to read parts of it. It speaks in an ancient Kazaul tongue, so all parts are not clear to me." msgstr "" +"அதன் எழுத்துக்கள் கிட்டத்தட்ட மறைந்துவிட்டன, ஆனால் அதன் சில பகுதிகளை நான் படிக்க முடிந்தது. இது ஒரு பண்டைய கசால் " +"மொழியில் பேசுகிறது, எனவே எல்லா பகுதிகளும் எனக்கு தெளிவாக இல்லை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7 msgid "I am sure that this shrine is part of the cause for these ... these ... things ... that lurk in this cave. I will do anything in my power to defeat whatever mischief that comes from it." msgstr "" +"இந்த சன்னதி இவற்றிற்கான காரணத்தின் ஒரு பகுதியாகும் என்று நான் நம்புகிறேன் ... இவை ... விசயங்கள் ... இந்த " +"குகையில் பதுங்கியிருக்கும். அதிலிருந்து வரும் எந்த குறும்புகளையும் தோற்கடிக்க நான் என் சக்தியுடன் எதையும் செய்வேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:0 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:0 msgid "What are these creatures?" -msgstr "" +msgstr "இந்த உயிரினங்கள் என்ன?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:0 msgid "How come these creatures do not attack you?" -msgstr "" +msgstr "இந்த உயிரினங்கள் உங்களை எவ்வாறு தாக்காது?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:2 msgid "What have you translated so far?" -msgstr "" +msgstr "இதுவரை நீங்கள் என்ன மொழிபெயர்த்துள்ளீர்கள்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_8 msgid "Ah, the allaceph. I had not seen one for many years until I entered this cave. They are a remnant of the guardians of Kazaul." msgstr "" +"ஆ, அலசெப். நான் இந்த குகைக்குள் நுழையும் வரை பல ஆண்டுகளாக ஒன்றைப் பார்த்ததில்லை. அவர்கள் காசாலின் பாதுகாவலர்களின் " +"எச்சம்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9 msgid "Have you noticed how they seem to feed upon whoever tries to fight them? Cursed things, almost got a hold of me, they did." msgstr "" +"யாரை எதிர்த்துப் போராட முயற்சிக்கிறார்களோ அவர்கள் எப்படி உணவளிக்கிறார்கள் என்பதை நீங்கள் கவனித்தீர்களா? சபிக்கப்பட்ட " +"விசயங்களை, கிட்டத்தட்ட என்னைப் பிடித்தது, அவர்கள் செய்தார்கள்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:1 msgid "What have you translated from the shrine so far?" -msgstr "" +msgstr "இதுவரை நீங்கள் சன்னதியிலிருந்து என்ன மொழிபெயர்த்துள்ளீர்கள்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_10 msgid "I have placed a blessing of the Shadow upon this small island here, so that I may work uninterrupted. Strangely enough, it seems to be very effective on them." msgstr "" +"இந்த சிறிய தீவின் மீது நிழலின் ஆசீர்வாதத்தை இங்கே வைத்திருக்கிறேன், இதனால் நான் தடையின்றி வேலை செய்ய முடியும். வித்தியாசமா" +"க, அது அவர்களுக்கு மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11 msgid "They seem to be very cautious about it. So far, not even one has dared to approach me. Even those pesky lizards are keeping their distance." msgstr "" +"அவர்கள் அதைப் பற்றி மிகவும் எச்சரிக்கையாக இருப்பதாக தெரிகிறது. இதுவரை, ஒருவர் கூட என்னை அணுகத் துணியவில்லை. அந்த " +"தொல்லைதரும் பல்லிகள் கூட தங்கள் தூரத்தை வைத்திருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_12 msgid "It speaks of Kazaul and of the misery that comes to anyone that opposes the will of Kazaul." msgstr "" +"இது கசால் மற்றும் கசாலின் விருப்பத்தை எதிர்க்கும் எவருக்கும் வரும் துயரத்தைப் பற்றியும் பேசுகிறது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_13 msgid "Something about 're-birth from within the followers'. Not sure I have translated that part correctly, but I think that is what it says. Definitely something about re-birth or birth." msgstr "" +"'பின்தொடர்பவர்களுக்குள் இருந்து மறு பிறப்பு' பற்றி ஏதோ. நான் அந்த பகுதியை சரியாக மொழிபெயர்த்துள்ளேன் என்று உறுதியாக " +"தெரியவில்லை, ஆனால் அது கூறுகிறது என்று நினைக்கிறேன். நிச்சயமாக மறு பிறப்பு அல்லது பிறப்பைப் பற்றி ஏதாவது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_14 msgid "It also speaks of someone or some ... thing called the 'Dark protector'. Most parts of the text for that is missing from the shrine however." msgstr "" +"இது யாரோ அல்லது சிலவற்றைப் பற்றியும் பேசுகிறது ... 'டார்க் ப்ரொடெக்டர்' என்று அழைக்கப்படுகிறது. அதற்கான உரையின் " +"பெரும்பாலான பகுதிகள் சன்னதியில் இருந்து காணவில்லை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_15 msgid "Whatever it means, it seems important. It is also obvious that the 'Dark protector' brings power to Kazaul, and misery to any opposition." msgstr "" +"இதன் பொருள் எதுவாக இருந்தாலும், அது முக்கியமானதாகத் தெரிகிறது. 'டார்க் ப்ரொடெக்டர்' காசாலுக்கு அதிகாரத்தையும், எந்தவொரு " +"எதிர்ப்பிற்கும் துயரத்தையும் தருகிறது என்பதும் வெளிப்படையானது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_16 msgid "Regardless, it must be stopped, whatever it means. Maybe it refers to something deeper down this cave? I have not ventured further into the cave to the east since I could not get past those ... things." msgstr "" +"பொருட்படுத்தாமல், அது எதை வேண்டுமானாலும் நிறுத்த வேண்டும். இந்த குகைக்கு கீழே ஆழமான ஒன்றைக் குறிக்கும்? நான் கிழக்கே " +"குகைக்குள் செல்லவில்லை, ஏனெனில் அந்த ... விசயங்களை என்னால் கடக்க முடியவில்லை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17 msgid "Forgive me, I must continue translating the few readable parts left on this shrine." msgstr "" +"என்னை மன்னியுங்கள், இந்த ஆலயத்தில் எஞ்சியிருக்கும் சில பகுதிகளை நான் தொடர்ந்து மொழிபெயர்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:0 msgid "Would you like any help with that?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு ஏதாவது உதவியை விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_18 msgid "Hmm, maybe. I need to figure out what this last part should be. Hmm..." msgstr "" +"அ்ம், ஒருவேளை. இந்த கடைசி பகுதி என்னவாக இருக்க வேண்டும் என்பதை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். அ்ம் ..." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19 msgid "The last part of this piece has been eroded from the rock. It begins with 'Kulauil hamar urum Kazaul'te'. But what is the rest of that?" msgstr "" +"இந்த பகுதியின் கடைசி பகுதி பாறையிலிருந்து அரிக்கப்பட்டுள்ளது. இது 'குலில் அமர் உரம் கச ula ல்ட்' உடன் தொடங்குகிறது" +". ஆனால் மீதமுள்ளவை என்ன?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2 msgid "Argh, if this cave wasn't so damp, I bet the rest of the text would still be there." msgstr "" +"ஆர்க், இந்த குகை மிகவும் ஈரமாக இல்லாவிட்டால், மீதமுள்ள உரை இன்னும் இருக்கும் என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:0 msgid "I could go look for other clues about the missing parts if you want?" msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பினால் காணாமல் போன பகுதிகளைப் பற்றிய பிற தடயங்களைத் தேட முடியுமா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:1 msgid "Good luck with that, goodbye." -msgstr "" +msgstr "அதற்கு நல்ல அதிர்ச்டம், குட்பை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_20 msgid "Sure, you do that." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நீங்கள் அதை செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_21 msgid "I have looked thoroughly for any clues in the western part of this cave, but have not found any. I have not entered the eastern parts of the cave however." msgstr "" +"இந்த குகையின் மேற்கு பகுதியில் உள்ள எந்தவொரு தடயங்களையும் நான் முழுமையாகப் பார்த்தேன், ஆனால் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை. " +"இருப்பினும் நான் குகையின் கிழக்கு பகுதிகளுக்குள் நுழையவில்லை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22 msgid "Also, I should warn you that I believe the shrine talks of a powerful creature somewhere in this cave. Maybe if you find that creature, it will provide some clue as to what the missing parts are? You need to be careful though." msgstr "" +"மேலும், இந்த குகையில் எங்காவது ஒரு சக்திவாய்ந்த உயிரினத்தின் சன்னதி பேச்சுக்கள் என்று நான் நம்புகிறேன் என்று நான் " +"உங்களுக்கு எச்சரிக்க வேண்டும். ஒருவேளை நீங்கள் அந்த உயிரினத்தைக் கண்டால், காணாமல் போன பாகங்கள் என்ன என்பதற்கு சில " +"துப்பு வழங்கும்? நீங்கள் கவனமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22:0 msgid "I will go look in the eastern parts of the cave then." -msgstr "" +msgstr "நான் குகையின் கிழக்குப் பகுதிகளில் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1 msgid "Hello again. Did you find any clues about what the missing parts are?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். காணாமல் போன பாகங்கள் என்ன என்பது குறித்து ஏதேனும் தடயங்களைக் கண்டீர்களா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:0 msgid "No, I have not found any clues yet." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இதுவரை எந்த தடயத்தையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:1 msgid "Can you tell me again what you have translated from the shrine?" msgstr "" +"சன்னதியில் இருந்து நீங்கள் மொழிபெயர்த்ததை மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:2 msgid "Yes, I encountered a creature to the east that spoke the words you told me." msgstr "" +"ஆமாம், நீங்கள் என்னிடம் சொன்ன வார்த்தைகளைப் பேசிய கிழக்கில் ஒரு உயிரினத்தை நான் சந்தித்தேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_2 msgid "If you really want to help, then please go look for any other clues you might find." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையிலேயே உதவ விரும்பினால், தயவுசெய்து நீங்கள் காணக்கூடிய வேறு எந்த தடயங்களையும் தேடுங்கள்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3 msgid "Oh good, tell me, did you find any more clues?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, சொல்லுங்கள், நீங்கள் இன்னும் ஏதேனும் தடயங்களைக் கண்டீர்களா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3:0 msgid "Yes, the creature also spoke the words 'Kazaul hamat urul', maybe that is part of the missing piece?" msgstr "" +"ஆமாம், உயிரினம் 'கசால் அமாத் உருல்' என்ற சொற்களையும் பேசியது, ஒருவேளை அது காணாமல் போன துண்டின் ஒரு பகுதியாக " +"இருக்கலாம்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_4 msgid "Hmm ... 'hamat urul' ... yes of course! That's what it says on the eroded parts of the shrine!" msgstr "" +"அ்ம் ... 'அமத் உருல்' ... ஆம் நிச்சயமாக! சன்னதியின் அரிக்கப்பட்ட பகுதிகளில் அது கூறுகிறது!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_5 msgid "Excellent work my friend! Now I just need to translate it." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த வேலை நண்பரே! இப்போது நான் அதை மொழிபெயர்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_6 msgid "I wonder what this whole piece means. 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul' - that's the part you heard the creature speak." msgstr "" +"இந்த முழு துண்டு என்றால் என்ன என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 'குலில் அமர் உரம் கச ula ல்ட். கசால் அமத் " +"உருல் ' - அந்த உயிரினம் பேசுவதை நீங்கள் கேட்ட பகுதி." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_7 msgid "The next part is 'Klatam ur turum Kazaul'te', and I am not sure what that means. Something about handing over some item?" msgstr "" +"அடுத்த பகுதி 'லாட்டம் அல்லது ரம் கசூர்', அதன் பொருள் என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. சில உருப்படியை ஒப்படைப்பது " +"பற்றி ஏதாவது?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8 msgid "Maybe the creature you encountered responds to that phrase if you speak to it? If you want to help, you could go and try speaking that phrase to it." msgstr "" +"நீங்கள் சந்தித்த உயிரினம் நீங்கள் பேசினால் அந்த சொற்றொடருக்கு பதிலளிப்பீர்களா? நீங்கள் உதவ விரும்பினால், நீங்கள் சென்று " +"அந்த சொற்றொடரைப் பேச முயற்சி செய்யலாம்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:0 msgid "Sure, I will go speak those words to the creature." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் அந்த வார்த்தைகளை உயிரினத்துடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:1 msgid "Whatever, I'll do it, but I hope this is the last time that I have to run back and forth!" msgstr "" +"எதுவாக இருந்தாலும், நான் அதைச் செய்வேன், ஆனால் நான் முன்னும் பின்னுமாக ஓட வேண்டிய கடைசி நேரம் இது என்று நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:2 msgid "No way, I have helped you enough now." -msgstr "" +msgstr "எந்த வழியும், நான் இப்போது உங்களுக்கு உதவியிருக்கிறேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:3 msgid "I had better not get involved in this." -msgstr "" +msgstr "இதில் நான் ஈடுபடாமல் இருப்பது நல்லது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_decline msgid "No matter, I will find out myself then. Thank you for your help so far. Goodbye." msgstr "" +"பரவாயில்லை, அப்போது நான் என்னைக் கண்டுபிடிப்பேன். இதுவரை உங்கள் உதவிக்கு நன்றி. குட்பை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_9 msgid "Good. Please return as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. தயவுசெய்து விரைவில் திரும்பவும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10 msgid "Hello again. Did you speak those words to the creature you encountered?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். நீங்கள் சந்தித்த உயிரினத்துடன் அந்த வார்த்தைகளை பேசினீர்களா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:1 msgid "Can you repeat the words I was supposed to speak to the guardian?" -msgstr "" +msgstr "நான் கார்டியனுடன் பேச வேண்டிய வார்த்தைகளை மீண்டும் செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:2 msgid "No, not yet. But I am working on it." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் இல்லை. ஆனால் நான் அதில் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_11 msgid "Sure. It's 'Klatam ur turum Kazaul'te'." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இது கிளாட்டம் உர் டோர் கச ul ல்ட் '." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12 msgid "So, did anything happen?" -msgstr "" +msgstr "எனவே, ஏதாவது நடந்ததா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12:0 msgid "The creature started attacking me." -msgstr "" +msgstr "உயிரினம் என்னைத் தாக்கத் தொடங்கியது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12:1 msgid "No, nothing happened." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எதுவும் நடக்கவில்லை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_13 msgid "Well, you should probably investigate that area some more. I am sure there are more clues in there about what this shrine speaks of." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் அந்த பகுதியை இன்னும் சிலவற்றை விசாரிக்க வேண்டும். இந்த சன்னதி எதைப் பற்றி பேசுகிறது என்பது பற்றி இன்னும்" +" பல தடயங்கள் உள்ளன என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_1 msgid "[Ulirfendor gives you a terrified look]" -msgstr "" +msgstr "[Ulirfendor உங்களுக்கு பயந்துபோன தோற்றத்தை அளிக்கிறது]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_2 msgid "You are back! Please tell me you are well! Please tell me nothing happened to you!" msgstr "" +"நீங்கள் திரும்பி வந்துவிட்டீர்கள்! தயவுசெய்து நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்! தயவுசெய்து உங்களுக்கு எதுவும்" +" நடக்கவில்லை என்று சொல்லுங்கள்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_3 msgid "I managed to translate the piece that we spoke about. Oh, what have I done. Please, tell me you are well!" msgstr "" +"நாங்கள் பேசிய பகுதியை மொழிபெயர்க்க முடிந்தது. ஓ, நான் என்ன செய்தேன். தயவுசெய்து, நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள் என்று " +"சொல்லுங்கள்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_3:0 msgid "No, I am not well. My stomach is turning and I feel weaker than usual. I encountered a lich down there that did something to me." msgstr "" +"இல்லை, நான் நன்றாக இல்லை. என் வயிறு மாறுகிறது, நான் வழக்கத்தை விட பலவீனமாக உணர்கிறேன். எனக்கு ஏதாவது செய்த ஒரு " +"லிச்சை நான் சந்தித்தேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_4 msgid "Nooo! What have I done?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! நான் என்ன செய்தேன்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_5 msgid "You see, while you were away, I managed to translate the words that we spoke about before." msgstr "" +"நீங்கள் தொலைவில் இருந்தபோது, நாங்கள் முன்பு பேசிய சொற்களை மொழிபெயர்க்க முடிந்தது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_6 msgid "The part that the creature spoke basically means 'No offering is worthy for Kazaul'." msgstr "" +"உயிரினம் பேசிய பகுதி அடிப்படையில் 'எந்த பிரசாதமும் கச ul லுக்கு தகுதியானது' என்பதாகும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_7 msgid "Furthermore, the last part, that I made you speak to the creature, 'Klatam ur turum Kazaul'te', means 'My body for Kazaul'." msgstr "" +"மேலும், கடைசி பகுதி, நான் உங்களை உயிரினத்துடன் பேசச் செய்தேன், 'கிளாட்டம் உர் துரம் கச ula ல்ட்', 'என் உடல் " +"கச ulally' என்று பொருள்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8 msgid "Oh, what have I done? I made you say it, and now you are touched by its vile essence." msgstr "" +"ஓ, நான் என்ன செய்தேன்? நான் அதைச் சொல்லச் செய்தேன், இப்போது நீங்கள் அதன் மோசமான சாரத்தைத் தொட்டுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:0 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3:1 msgid "It's not that bad. I have had worse." -msgstr "" +msgstr "அது அவ்வளவு மோசமானதல்ல. நான் மோசமாக இருந்தேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:1 msgid "What can I do to get rid of this affliction?" -msgstr "" +msgstr "இந்த துன்பத்திலிருந்து விடுபட நான் என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:2 msgid "You better have a plan for how you should repay me for this trickery!" msgstr "" +"இந்த தந்திரத்திற்கு நீங்கள் எவ்வாறு திருப்பிச் செலுத்த வேண்டும் என்பதற்கான திட்டம் உங்களிடம் உள்ளது!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:3 msgid "I at least defeated the lich that infected me with this thing." -msgstr "" +msgstr "இந்த விசயத்தால் என்னைப் பாதித்த லிச்சை நான் தோற்கடித்தேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:4 msgid "I found a strange looking helmet among the remains of the lich that I defeated. Do you know anything about it?" msgstr "" +"நான் தோற்கடித்த லிச்சின் எச்சங்களில் ஒரு விசித்திரமான தோற்றமுடைய எல்மெட் இருப்பதைக் கண்டேன். இதைப் பற்றி உங்களுக்கு " +"ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_9 msgid "Let me have a look at you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_10 msgid "No ... can it be? Are they actually real?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை ... அது இருக்க முடியுமா? அவை உண்மையில் உண்மையானதா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_10:0 msgid "What is?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_11 msgid "You show all the signs. If this is true, then you are in great danger." msgstr "" +"நீங்கள் எல்லா அறிகுறிகளையும் காட்டுகிறீர்கள். இது உண்மை என்றால், நீங்கள் பெரும் ஆபத்தில் இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_12 msgid "Long ago, I read a book on Kazaul rituals. The first part of one particular ritual I read about talks about 'the carrier', that supposedly is infected with Kazaul rotworms." msgstr "" +"நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு, கசால் சடங்குகள் குறித்த ஒரு புத்தகத்தைப் படித்தேன். ஒரு குறிப்பிட்ட சடங்கின் முதல் பகுதி " +"'கேரியர்' பற்றிய பேச்சுவார்த்தைகளைப் பற்றி நான் படித்தேன், இது கசால் ரோட்ட்வோர்ம்களால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளது என்று " +"கூறப்படுகிறது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_13 msgid "The Kazaul rotworms need a living being to feed upon, before their eggs can hatch. Their eggs can slowly kill a person from the inside, and the worms themselves cause the carrier to become weak during the whole process." msgstr "" +"கசால் ரோட்ட்வார்ம்களுக்கு அவற்றின் முட்டைகள் குஞ்சு பொரிக்கும் முன், உணவளிக்க ஒரு வாழ்க்கை தேவை. அவற்றின் முட்டைகள் மெதுவாக " +"உள்ளே இருந்து ஒரு நபரைக் கொல்லக்கூடும், மேலும் புழுக்களே முழு செயல்முறையிலும் கேரியர் பலவீனமடைய காரணமாகிறது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_14 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_16 msgid "The ritual proceeds with the carrier being eaten from the inside by the rotworms and their eggs, in effect, giving birth to the creatures within. Also, the process can have ... shall we say ... unusual effects on the carrier before that." msgstr "" +"ரோட்ட்வார்ம்கள் மற்றும் அவற்றின் முட்டைகளால் கேரியர் உள்ளே இருந்து சாப்பிடுவதால் சடங்கு தொடர்கிறது, இதன் விளைவாக, உள்ளே " +"இருக்கும் உயிரினங்களைப் பெற்றெடுக்கிறது. மேலும், செயல்முறை இருக்க முடியும் ... நாம் சொல்லலாமா ... அதற்கு முன் கேரியருக்கு" +" அசாதாரண விளைவுகள்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_15 msgid "Needless to say, you are in great danger, and you should seek help immediately." msgstr "" +"நீங்கள் மிகுந்த ஆபத்தில் இருக்கிறீர்கள் என்று சொல்லத் தேவையில்லை, உடனடியாக நீங்கள் உதவியை நாட வேண்டும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_17 msgid "You should hurry and seek help from one of the priests of the Shadow as quickly as possible. My dear friend Talion in the temple of Loneford should be able to help you." msgstr "" +"நிழலின் பாதிரியாரில் ஒருவரிடமிருந்து நீங்கள் விரைவாக உதவ வேண்டும். லோன்ஃபோர்டு கோவிலில் உள்ள என் அன்பான நண்பர் டாலியன் " +"உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_18 msgid "Seek him out immediately. Hurry! You might not have much time." -msgstr "" +msgstr "உடனடியாக அவரைத் தேடுங்கள். சீக்கிரம்! உங்களுக்கு அதிக நேரம் இருக்காது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_18:0 msgid "OK, I will go to Talion in the Loneford temple at once. Goodbye." msgstr "" +"சரி, நான் ஒரே நேரத்தில் லோன்ஃபோர்ட் கோவிலில் உள்ள டாலியனுக்குச் செல்வேன். குட்பை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19 msgid "I should also tell you that it is of great importance that you first destroy whatever creature that infected you with this." msgstr "" +"இதனால் உங்களால் பாதிக்கப்பட்ட எந்த உயிரினத்தையும் நீங்கள் முதலில் அழிப்பது மிகவும் முக்கியத்துவம் வாய்ந்தது என்பதையும் " +"நான் உங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19:0 msgid "OK, I will defeat the lich first. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் முதலில் லிச்சை தோற்கடிப்பேன். குட்பை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2:0 msgid "I defeated the lich in the depths of the eastern cave." -msgstr "" +msgstr "நான் கிழக்கு குகையின் ஆழத்தில் லிச்சை தோற்கடித்தேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_1 msgid "Yes, you told me that you killed the lich. Excellent work." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் லிச்சைக் கொன்றீர்கள் என்று சொன்னீர்கள். சிறந்த வேலை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2 msgid "The people of the surrounding towns will have you to thank." -msgstr "" +msgstr "சுற்றியுள்ள நகரங்களின் மக்கள் உங்களுக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2:0 msgid "No problem. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. குட்பை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2:1 msgid "I found a strange looking helmet among the remains of that lich. Do you know anything about it?" msgstr "" +"அந்த லிச்சின் எச்சங்கள் மத்தியில் ஒரு விசித்திரமான தோற்றத்தைக் கண்டேன். இதைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_d1 msgid "Oh, that is good news indeed. A lich you say? With your help, the people of the surrounding towns should be safe from whatever mischief the lich could have caused now." msgstr "" +"ஓ, அது உண்மையில் ஒரு நல்ல செய்தி. நீங்கள் சொல்லும் ஒரு லிச்? உங்கள் உதவியுடன், சுற்றியுள்ள நகரங்களைச் சேர்ந்தவர்கள்" +" இப்போது எந்த குறும்புகளிலிருந்தும் பாதுகாப்பாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_d2 msgid "Thank you so much for your help!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உதவிக்கு மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_d1 msgid "That is most interesting, but you seem to have more pressing matters to attend to." msgstr "" +"இது மிகவும் சுவாரச்யமானது, ஆனால் நீங்கள் கலந்துகொள்ள அதிக அழுத்தமான விசயங்கள் இருப்பதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_1 msgid "I am glad to see that you are looking better than before. I assume you got the help you needed from Talion in Loneford?" msgstr "" +"நீங்கள் முன்பை விட அழகாக இருக்கிறீர்கள் என்பதைக் கண்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். லோன்ஃபோர்டில் உள்ள டாலியனிடமிருந்து " +"உங்களுக்கு தேவையான உதவி கிடைத்ததாக நான் கருதுகிறேன்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_1:0 msgid "Yes, Talion cured me of that thing." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அந்த விசயத்தை டாலியன் என்னை குணப்படுத்தினார்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2 msgid "That's good to hear. I hope that ... thing ... didn't have any permanent side-effects on you." msgstr "" +"அதைக் கேட்க நல்லது. நான் நம்புகிறேன் ... சேதி ... உங்களிடம் நிரந்தர பக்க விளைவுகள் எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_1 msgid "Could it be? Hmm. Let me look at that thing." -msgstr "" +msgstr "அது இருக்க முடியுமா? அ்ம். அந்த விசயத்தைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_2 msgid "Those markings on it are most peculiar. It was found by the lich that you spoke of?" msgstr "" +"அதில் அந்த அடையாளங்கள் மிகவும் விசித்திரமானவை. நீங்கள் பேசிய லிச்சால் இது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_3 msgid "Hmm. You know what, this could actually be connected to what the shrine speaks of - The Dark Protector." msgstr "" +"அ்ம். உங்களுக்கு என்ன தெரியும், இது உண்மையில் சன்னதி பேசுவதோடு இணைக்கப்படலாம் - இருண்ட பாதுகாவலர்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_4 msgid "I am not certain of what the term 'The Dark Protector' refers to. At first I thought it might be some creature protecting something, but this helmet seems to better fit what the shrine speaks of." msgstr "" +"'தி டார்க் ப்ரொடெக்டர்' என்ற சொல் எதைக் குறிக்கிறது என்பது எனக்குத் தெரியவில்லை. முதலில் இது எதையாவது பாதுகாக்கும் சில " +"உயிரினங்களாக இருக்கலாம் என்று நான் நினைத்தேன், ஆனால் இந்த எல்மெட் சன்னதி பேசுவதைப் பொருத்தமாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_5 msgid "It could either be the helmet itself, or that the helmet has some effect on whoever wears it, meaning that the wearer will become the Dark Protector." msgstr "" +"இது எல்மெட் தானே இருக்கலாம் அல்லது எல்மெட் யார் அதை அணிந்தாலும் சில விளைவுகளை ஏற்படுத்துகிறது, அதாவது அணிந்தவர் இருண்" +"ட பாதுகாவலராக மாறுவார்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_6 msgid "Nevertheless, I am almost certain that this artifact is connected to what this shrine speaks of, and that the artifact is rich with Kazaul influence." msgstr "" +"ஆயினும்கூட, இந்த கலைப்பொருள் இந்த சன்னதி பேசுவதோடு இணைக்கப்பட்டுள்ளது என்பதையும், கலைப்பொருள் கசால் செல்வாக்கால் " +"நிறைந்துள்ளது என்பதையும் நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_7 msgid "As such, it would most certainly bring misery to the surroundings of whoever carries it. Directly or indirectly, I do not know." msgstr "" +"எனவே, அது நிச்சயமாக யாரை எடுத்துச் செல்கிறாரோ அதை சூழலுக்கு கொண்டு வரும். நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ, எனக்குத் " +"தெரியாது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8 msgid "I say, we must destroy that item immediately to make sure that the Kazaul taint is forever cleansed from this place and to make sure it does not fall into the wrong hands." msgstr "" +"நான் சொல்கிறேன், கசால் களங்கமானது இந்த இடத்திலிருந்து எப்போதும் சுத்திகரிக்கப்படுகிறதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும், அது " +"தவறான கைகளில் விழாது என்பதை உறுதிப்படுத்தவும் அந்த உருப்படியை உடனடியாக அழிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:0 msgid "He he, a powerful item you say? How much would you think it is worth?" msgstr "" +"அவர், நீங்கள் சொல்லும் ஒரு சக்திவாய்ந்த உருப்படி? அதன் மதிப்பு எவ்வளவு என்று நீங்கள் நினைப்பீர்கள்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:1 msgid "What should we do in order to destroy it?" -msgstr "" +msgstr "அதை அழிக்க நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:2 msgid "Absolutely. I will do anything to protect the people from this thing." msgstr "" +"முற்றிலும். இந்த விசயத்திலிருந்து மக்களைப் பாதுகாக்க நான் எதையும் செய்வேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:3 msgid "Interesting. How powerful could someone become by wearing this thing?" msgstr "" +"சுவாரச்யமானது. இந்த விசயத்தை அணிவதன் மூலம் யாராவது எவ்வளவு சக்திவாய்ந்தவர்களாக மாற முடியும்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth msgid "Worth!? What difference would that make? We need to destroy it immediately!" msgstr "" +"மதிப்பு!? அது என்ன வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்தும்? நாம் அதை உடனடியாக அழிக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:0 msgid "How powerful could someone become by wearing this thing?" msgstr "" +"இந்த விசயத்தை அணிவதன் மூலம் யாராவது எவ்வளவு சக்திவாய்ந்தவர்களாக மாற முடியும்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:2 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:2 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:2 msgid "No. I will keep this item for myself instead." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. இந்த உருப்படியை நானே வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power msgid "I don't even want to think about that. It would surely bring misery to the surroundings of whoever wears it. We must destroy it immediately!" msgstr "" +"நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்க கூட விரும்பவில்லை. அது நிச்சயமாக அதை அணிந்த எவரின் சுற்றுப்புறங்களுக்கு துயரத்தை கொண்டு வரும்" +". நாம் அதை உடனடியாக அழிக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:0 msgid "He he, sounds powerful. How much would you think it is worth?" msgstr "" +"அவர், சக்திவாய்ந்தவர். அதன் மதிப்பு எவ்வளவு என்று நீங்கள் நினைப்பீர்கள்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n2 msgid "To destroy it, I think it will suffice to use what we normally use when removing the taint of Kazaul - a vial of purifying spirit." msgstr "" +"அதை அழிக்க, கசாலின் களங்கத்தை அகற்றும்போது நாம் சாதாரணமாகப் பயன்படுத்துவதைப் பயன்படுத்துவது போதுமானது என்று நான் " +"நினைக்கிறேன் - இது ஆவி சுத்திகரிக்கும் குப்பியை." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n3 msgid "Fortunately, I always carry some on me, so that won't be a problem." msgstr "" +"அதிர்ச்டவசமாக, நான் எப்போதும் சிலவற்றை என் மீது கொண்டு செல்கிறேன், அதனால் அது ஒரு பிரச்சனையாக இருக்காது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n4 msgid "What could be a problem however, is the other thing we will need. This artifact is most likely connected to that lich you encountered." msgstr "" +"எவ்வாறாயினும், ஒரு பிரச்சனையாக இருக்கக்கூடும், நமக்குத் தேவையான மற்ற சேதி. இந்த கலைப்பொருள் பெரும்பாலும் நீங்கள் சந்தித்" +"த அந்த லிச்சுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n5 msgid "We would need to use the vial of purifying spirit on something powerful from that lich as well." msgstr "" +"அந்த லிச்சிலிருந்து சக்திவாய்ந்த ஒன்றில் ஆவி சுத்திகரிப்பு குப்பியை நாம் பயன்படுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n5:0 msgid "I managed to get the heart of the lich, would that do?" -msgstr "" +msgstr "நான் லிச்சின் இதயத்தைப் பெற முடிந்தது, அது செய்யுமா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n6 msgid "The heart? Oh yes, that would surely do." -msgstr "" +msgstr "இதயம்? ஆமாம், அது நிச்சயமாக செய்யும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7 msgid "Quickly now, give me the helmet and the heart of the lich, and I will begin the procedure." msgstr "" +"இப்போது விரைவாக, எனக்கு எல்மெட் மற்றும் லிச்சின் இதயத்தைக் கொடுங்கள், நான் நடைமுறையைத் தொடங்குவேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:0 msgid "Here is the helmet and the heart." -msgstr "" +msgstr "இங்கே எல்மெட் மற்றும் இதயம்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:2 msgid "I think I should give this a second thought before we begin." msgstr "" +"நாங்கள் தொடங்குவதற்கு முன் இதை இரண்டாவது சிந்தனையை கொடுக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n8 msgid "Think all you want, but please hurry. We need to destroy this thing as soon as possible!" msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பும் அனைத்தையும் சிந்தியுங்கள், ஆனால் தயவுசெய்து விரைந்து செல்லுங்கள். இந்த விசயத்தை நாம் விரைவில் அழிக்க " +"வேண்டும்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_2 msgid "Excellent. I will begin the procedure immediately." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. நான் உடனடியாக நடைமுறையைத் தொடங்குவேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_3 msgid "[Ulirfendor places the helmet and the lich's heart on the ground before him, and opens his backpack of items]" msgstr "" +"[உலிர்பெண்டர் எல்மெட் மற்றும் லிச்சின் இதயத்தை அவருக்கு முன் தரையில் வைத்து, தனது பொருட்களின் பையுடனும் திறக்கிறார்]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_4 msgid "[He pulls out a leathery potion case from his backpack, and takes out a vial of clear but almost shining liquid]" msgstr "" +"[அவர் தனது பையுடனிலிருந்து ஒரு தோல் போசன் வழக்கை வெளியே இழுக்கிறார், மேலும் தெளிவான ஆனால் கிட்டத்தட்ட பிரகாசிக்கும் " +"திரவத்தின் ஒரு குப்பியை வெளியே எடுக்கிறார்]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_5 msgid "[Ulirfendor pours the contents of the vial on the helmet and the heart in circling motions, taking good care to not spill any on the ground]" msgstr "" +"[உலிர்பெண்டர் குப்பியின் உள்ளடக்கங்களை எல்மெட் மற்றும் இதயத்தில் வட்டமிடும் இயக்கங்களில் ஊற்றுகிறது, தரையில் எதையும் " +"கொட்டாமல் இருக்க நல்ல கவனிப்பை எடுத்துக்கொள்கிறது]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_6 msgid "It should be as simple as that really. Powerful stuff this." -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் எளிமையாக இருக்க வேண்டும். இது சக்திவாய்ந்த பொருள்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_7 msgid "[The surface of the helmet seems to freeze, almost like it had a layer of ice on it]" msgstr "" +"[எல்மட்டின் மேற்பரப்பு உறைந்ததாகத் தெரிகிறது, அதில் ஒரு பனி அடுக்கு இருந்ததைப் போலவே]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_8 msgid "[After a while, small cracks appear on the surface, making tiny sounds as they appear]" msgstr "" +"[சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு, சிறிய விரிசல்கள் மேற்பரப்பில் தோன்றும், அவை தோன்றும் போது சிறிய ஒலிகளை உருவாக்குகின்றன]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_9 msgid "[The cracks start to get larger and more dense along the surface, until the helmet is completely covered by them]" msgstr "" +"[எல்மெட் அவர்களால் முழுவதுமாக மூடப்படும் வரை, விரிசல்கள் மேற்பரப்பில் பெரிதாகவும் அடர்த்தியாகவும் இருக்கத் " +"தொடங்குகின்றன]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_10 msgid "Now, watch this. I love this part." -msgstr "" +msgstr "இப்போது, இதைப் பாருங்கள். நான் இந்த பகுதியை விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_11 msgid "[Ulirfendor takes aim with his foot and stomps the helmet with the heel of his boot in a powerful motion]" msgstr "" +"[உலிர்பெண்டர் தனது காலால் நோக்கத்தை எடுத்துக்கொண்டு, எல்மெட் தனது துவக்கத்தின் குதிகால் ஒரு சக்திவாய்ந்த இயக்கத்தில் " +"தடுமாறுகிறார்]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_12 msgid "[The helmet completely shatters, leaving nothing but a fine dust]" msgstr "" +"[எல்மெட் முற்றிலுமாக சிதறுகிறது, இது ஒரு சிறந்த தூசியைத் தவிர வேறு எதையும் விடாது]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_13 msgid "Ha ha! Look at that!" -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ! அதைப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_14 msgid "[He does the same with the heart that also seems to have completely frozen and gotten covered with cracks]" msgstr "" +"[அவர் இதயத்துடனும் அவ்வாறே செய்கிறார், அது முற்றிலும் உறைந்து, விரிசல்களால் மூடப்பட்டிருப்பதாகவும் தெரிகிறது]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_15 msgid "Ah, that sure felt good." -msgstr "" +msgstr "ஆ, அது நிச்சயமாக நன்றாக இருந்தது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_16 msgid "You, my friend, have done a great deed here today. This thing would have brought great misery if it would have fallen into the wrong hands." msgstr "" +"நீங்கள், என் நண்பரே, இன்று இங்கே ஒரு பெரிய செயலைச் செய்திருக்கிறீர்கள். இந்த சேதி தவறான கைகளில் விழுந்திருந்தால் பெரும் " +"துன்பத்தை ஏற்படுத்தியிருக்கும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_17 msgid "The people of the surrounding towns are now safe from whatever misery that helmet would have brought. All thanks to you!" msgstr "" +"எல்மெட் கொண்டு வந்த எந்தவொரு துயரத்திலிருந்தும் சுற்றியுள்ள நகரங்களின் மக்கள் இப்போது பாதுகாப்பாக உள்ளனர். உங்களுக்கு " +"நன்றி!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18 msgid "As a token of my appreciation, I am willing to grant upon you a blessing of the Shadow." msgstr "" +"எனது பாராட்டுக்கு ஒரு அடையாளமாக, நிழலின் ஆசீர்வாதத்தை உங்கள் மீது வழங்க நான் தயாராக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:0 msgid "What would the blessing do?" -msgstr "" +msgstr "வாழ்த்து என்ன செய்யும்?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:0 msgid "Thank you, but that will not be necessary. I am just happy to help." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, ஆனால் அது தேவையில்லை. நான் உதவுவதில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:2 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:1 msgid "Thank you, please go ahead." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, தயவுசெய்து மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_1 msgid "You truly have a large heart." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு உண்மையிலேயே ஒரு பெரிய இதயம் இருக்கிறது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2 msgid "The blessing will grant you the aid of the Shadow while in combat, protecting you from harmful effects that your opponent might inflict upon you." msgstr "" +"உங்கள் எதிரி உங்கள் மீது ஏற்படுத்தக்கூடிய தீங்கு விளைவிக்கும் விளைவுகளிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாக்கும், போரில் இருக்கும்போது " +"நிழலின் உதவியை வாழ்த்து உங்களுக்கு வழங்கும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_3 msgid "Very well, I will give you the dark blessing of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நன்றாக, நிழலின் இருண்ட ஆசீர்வாதத்தை நான் உங்களுக்கு தருவேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_4 msgid "[Ulirfendor starts chanting in a tongue that you do not recognize]" -msgstr "" +msgstr "[Ulirfendor நீங்கள் அடையாளம் காணாத ஒரு நாக்கில் கோசமிடத் தொடங்குகிறது]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_5 msgid "There. You now have the dark blessing of the Shadow upon you." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. நிழலின் இருண்ட வாழ்த்து இப்போது உங்கள் மீது உள்ளது." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_6 msgid "Thank you yet again for all you have done here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே செய்த அனைத்திற்கும் மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1 msgid "What!? Keep it!? Have you gone mad? We need to destroy it to protect the people!" msgstr "" +"என்ன !? அதை வைத்திருங்கள் !? நீங்கள் பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறீர்களா? மக்களைப் பாதுகாக்க நாம் அதை அழிக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:0 msgid "Who knows what power I could gain from it? I will keep this for myself." msgstr "" +"அதிலிருந்து நான் என்ன சக்தியைப் பெற முடியும் என்று யாருக்குத் தெரியும்? இதை நானே வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:1 msgid "It could be worth a lot. I will keep this for myself." -msgstr "" +msgstr "இது நிறைய மதிப்புடையதாக இருக்கலாம். இதை நானே வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep2 msgid "What is this!? I knew there was something wrong about you the first time I saw you." msgstr "" +"இது என்ன !? நான் உன்னை முதன்முதலில் பார்த்தபோது உன்னைப் பற்றி ஏதோ தவறு இருப்பதாக எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3 msgid "By the Shadow, I will stop you. Whatever it takes. You will not live to see the next day!" msgstr "" +"நிழல் மூலம், நான் உன்னை நிறுத்துவேன். அது எதை எடுத்தாலும். அடுத்த நாள் பார்க்க நீங்கள் வாழ மாட்டீர்கள்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3:0 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk0:0 @@ -15020,373 +17480,442 @@ msgstr "" #: conversationlist_bwmfill.json:bwm_sheep_dialogue:2 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_214:0 msgid "Attack!" -msgstr "" +msgstr "தாக்குதல்!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1 msgid "Hello again. Have you made up your mind about what we talked about before?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். நாங்கள் முன்பு பேசியதைப் பற்றி உங்கள் மனதை உருவாக்கியிருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1:0 msgid "What was that about destroying the helmet?" -msgstr "" +msgstr "எல்மெட் அழிப்பது பற்றி என்ன?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1:1 msgid "Can you tell me again what you think about this helmet?" msgstr "" +"இந்த எல்மெட் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்று மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1 msgid "[The horrifying creature looks down on you with its burning eyes, and speaks in a wheezing voice]" msgstr "" +"[திகிலூட்டும் உயிரினம் அதன் எரியும் கண்களால் உங்களைக் குறைத்து, ஒரு மூச்சுத்திணறல் குரலில் பேசுகிறது]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1 msgid "Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul." -msgstr "" +msgstr "குலவுல் அமர் உரம் கச ula ல்ட். கசால் அமத் உருல்." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1:1 msgid "Kazaul something?" -msgstr "" +msgstr "கசால் ஏதாவது?" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n msgid "[The creature turns away]" -msgstr "" +msgstr "[உயிரினம் விலகிச் செல்கிறது]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1 msgid "[Leave the creature]" -msgstr "" +msgstr "[உயிரினத்தை விட்டு விடுங்கள்]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2 msgid "[As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force]" msgstr "" +"[கார்டியனுக்கு எதிராக உங்கள் தாக்குதலை நீங்கள் செய்ய முயற்சிக்கும்போது, உங்கள் கைகள் ஒரு மகத்தான சக்தியால் " +"தடுக்கப்படுகின்றன]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0 msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for." -msgstr "" +msgstr "இது உலிர்பெண்டர் தேடும் சொற்றொடராக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:0 msgid "Klaatu varmun ur Kazaul'te" -msgstr "" +msgstr "Klaatu varmun ur Kazaul'te" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:1 msgid "Klaatu ur Kazaul'te" -msgstr "" +msgstr "கலடு உர் காசுல் '" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:2 msgid "Klatam ur turum Kazaul'te" -msgstr "" +msgstr "Klatam ur kazaul'te ஐ கிழித்தது" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:3 msgid "Klaatu ... verata ... n ... nick... [hide the rest in a well-timed cough]." msgstr "" +"Klatu ... வெராட்டா ... என் ... நிக் ... [மீதமுள்ளவற்றை நன்கு நேர இருமையில் மறைக்கவும்]." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_4 msgid "Kulum Kazaul." -msgstr "" +msgstr "குலுன் கசோல்." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_5 msgid "[Its eyes pulsate in an intense glow as the creature starts moving towards you]" msgstr "" +"[உயிரினம் உங்களை நோக்கி நகரத் தொடங்கும் போது அதன் கண்கள் ஒரு தீவிரமான பிரகாசத்தில் துடிக்கின்றன]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_6 msgid "[The guardian gives off a laughter that makes the hair on the back of your neck stand up]" msgstr "" +"[கார்டியன் ஒரு சிரிப்பைக் கொடுக்கிறது, அது உங்கள் கழுத்தின் பின்புறத்தில் தலைமுடியை எழுப்புகிறது]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_7 msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul." -msgstr "" +msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8 msgid "[It raises its claw-like hands above its head, looking to get ready to strike at you]" msgstr "" +"[அது அதன் நகம் போன்ற கைகளை அதன் தலைக்கு மேலே உயர்த்துகிறது, உங்களைத் தாக்கத் தயாராக உள்ளது]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_1 msgid "[The lich looks at you with its burning eyes, and glances at the remains of the guardian you defeated]" msgstr "" +"[லிச் அதன் எரியும் கண்களால் உங்களைப் பார்க்கிறது, மேலும் நீங்கள் தோற்கடித்த பாதுகாவலரின் எச்சங்களைப் பார்க்கிறது]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_2 msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" -msgstr "" +msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_3 msgid "[The lich raises its hands towards the ceiling, chanting something you cannot understand]" msgstr "" +"[லிச் தனது கைகளை உச்சவரம்பை நோக்கி உயர்த்துகிறது, நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத ஒன்றை கோசமிடுகிறது]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_4 msgid "[While chanting, it slowly lowers its hands forward, until pointing directly at you]" msgstr "" +"[கோசமிடும்போது, அது மெதுவாக தனது கைகளை முன்னோக்கி குறைக்கிறது, உங்களை நேரடியாக சுட்டிக்காட்டும் வரை]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_5 msgid "Klatam ku turum Kazaul'te." -msgstr "" +msgstr "கிளாட்டம் கு கச ul ல்ட்." #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_6 msgid "[As if having swallowed a thousand needles, you are suddenly stricken with a cascading series of spikes of pain throughout your stomach]" msgstr "" +"[ஆயிரம் ஊசிகளை விழுங்கியதைப் போல, நீங்கள் திடீரென்று உங்கள் வயிற்றில் வலியின் ஒரு தொடர்ச்சியான கூர்முனைகளுடன் " +"பாதிக்கப்படுகிறீர்கள்]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_7 msgid "[You start to feel nauseous, and your stomach turns and twists - as if it has a life of its own]" msgstr "" +"[நீங்கள் குமட்டலை உணரத் தொடங்குகிறீர்கள், உங்கள் வயிறு திரும்புகிறது மற்றும் திருப்புகிறது - அது அதன் சொந்த வாழ்க்கையைப்" +" போல]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_8 msgid "[The pain increases slightly, and you start to realize that something is moving inside of you]" msgstr "" +"[வலி சற்று அதிகரிக்கிறது, மேலும் உங்களுக்குள் ஏதோ நகர்கிறது என்பதை நீங்கள் உணர ஆரம்பிக்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9 msgid "[The lich must have infected you with something]" -msgstr "" +msgstr "[லிச் உங்களை ஏதாவது பாதித்திருக்க வேண்டும்]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9:0 msgid "What is happening to me!?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு என்ன நடக்கிறது !?" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10 msgid "[The lich seems to enjoy seeing you in pain]" -msgstr "" +msgstr "[லிச் உங்களை வலியால் பார்த்து ரசிப்பதாகத் தெரிகிறது]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10:0 msgid "You will pay for what you did to me!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னிடம் செய்ததற்கு நீங்கள் பணம் செலுத்துவீர்கள்!" #: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_1 msgid "[On the shrine that was behind the lich 'Toszylae' that you defeated, you find a strange looking helmet]" msgstr "" +"[நீங்கள் தோற்கடித்த லிச் 'டோச்சிலே' பின்னால் இருந்த சன்னதியில், நீங்கள் ஒரு விசித்திரமான தோற்றமுடைய எல்மெட் இருப்பதைக் " +"காணலாம்]" #: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_2 msgid "[You see an empty shrine where you found the strange looking helmet]" msgstr "" +"[நீங்கள் ஒரு வெற்று சன்னதியைக் காண்கிறீர்கள், அங்கு நீங்கள் விசித்திரமான தோற்றத்தைக் கண்டீர்கள்]" #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_1 msgid "In front of the shrine, you find a book laying in the sand. 'Reflections on Kazaul rituals'." msgstr "" +"சன்னதிக்கு முன்னால், மணலில் கிடந்த ஒரு புத்தகத்தைக் காணலாம். 'கசுவல் சடங்குகள் பற்றிய பிரதிபலிப்புகள்'." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_2 msgid "You quickly look through the book, and find several chants and rituals of Kazaul." msgstr "" +"நீங்கள் விரைவாக புத்தகத்தைப் பார்க்கிறீர்கள், மேலும் காசாலின் பல மந்திரங்களையும் சடங்குகளையும் காணலாம்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_3 msgid "There is one in particular that you spot, that talks of imbuing ancient artifacts with the power of Kazaul." msgstr "" +"நீங்கள் கண்டறிந்த ஒன்று, பண்டைய கலைப்பொருட்களை கச ula லின் சக்தியுடன் ஊக்குவிப்பதைப் பற்றி பேசுகிறது." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4 msgid "The ritual itself would require the heart of a lich, and from the text surrounding the ritual in the book, it could surely restore the helmet to its former glory." msgstr "" +"சடங்குக்கு ஒரு லிச்சின் இதயம் தேவைப்படும், மேலும் புத்தகத்தில் உள்ள சடங்கைச் சுற்றியுள்ள உரையிலிருந்து, அது நிச்சயமாக " +"எல்மட்டை அதன் முந்தைய மகிமைக்கு மீட்டெடுக்க முடியும்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4:0 msgid "Begin the ritual." -msgstr "" +msgstr "சடங்கைத் தொடங்குங்கள்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4:1 msgid "Leave the shrine alone." -msgstr "" +msgstr "சன்னதியை தனியாக விடுங்கள்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_5 msgid "You place yourself in front of the shrine, kneeling like the drawings in the book show." msgstr "" +"புத்தக நிகழ்ச்சியில் உள்ள வரைபடங்களைப் போல மண்டியிட்டு, சன்னதிக்கு முன்னால் நீங்களே வைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_5:0 msgid "Place the helmet in front of the shrine" -msgstr "" +msgstr "சன்னதிக்கு முன்னால் எல்மெட் வைக்கவும்" #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_6 msgid "You place the helmet on the ground in front of you, leaning it slightly against the shrine." msgstr "" +"நீங்கள் எல்மெட் தரையில் உங்கள் முன்னால் வைத்து, சன்னதிக்கு எதிராக சற்று சாய்ந்தீர்கள்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_6:0 msgid "Place the heart of the lich in front of the shrine" -msgstr "" +msgstr "சன்னதிக்கு முன்னால் லிச்சின் இதயத்தை வைக்கவும்" #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_7 msgid "You place the heart of the lich beside the helmet in front of the shrine." msgstr "" +"நீங்கள் சன்னதிக்கு முன்னால் எல்மெட் அருகே லிச்சின் இதயத்தை வைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_7:0 msgid "Speak the words of the ritual from the book" -msgstr "" +msgstr "சடங்கின் வார்த்தைகளை புத்தகத்திலிருந்து பேசுங்கள்" #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_8 msgid "You start reciting the words of the Kazaul tongue from the book, taking great care of saying the words exactly as the book states them." msgstr "" +"நீங்கள் புத்தகத்திலிருந்து கசால் மொழியின் வார்த்தைகளை ஓதிக் கொள்ளத் தொடங்குகிறீர்கள், நூல் கூறியது போல் வார்த்தைகளைச் சொல்வதில் " +"மிகுந்த அக்கறை செலுத்துங்கள்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_9 msgid "As you speak the words, you notice a faint glow coming from the shrine, and you get the eerie feeling that the sand on the ground almost moves by itself." msgstr "" +"நீங்கள் வார்த்தைகளைப் பேசும்போது, சன்னதியில் இருந்து ஒரு மங்கலான பிரகாசத்தை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், மேலும் தரையில் உள்ள " +"மணல் கிட்டத்தட்ட தானே நகர்கிறது என்ற வினோதமான உணர்வை நீங்கள் பெறுவீர்கள்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_10 msgid "The movements start to get more visible, almost as if there's something crawling under the sand." msgstr "" +"இயக்கங்கள் மேலும் காணத் தொடங்குகின்றன, கிட்டத்தட்ட மணலின் கீழ் ஏதோ ஊர்ந்து செல்வது போல." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_11 msgid "As you get closer to the end of the ritual, the helmet falls forward, face down in the sand." msgstr "" +"நீங்கள் சடங்கின் முடிவில் நெருங்கும்போது, எல்மெட் முன்னோக்கி விழுகிறது, மணலில் முகம் கீழே." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_12 msgid "Once you speak the final words of the ritual, the ground sinks slightly in front of the shrine, taking part of the helmet down under the sand." msgstr "" +"சடங்கின் இறுதி சொற்களை நீங்கள் பேசியவுடன், தரையில் சன்னதிக்கு முன்னால் சற்று மூழ்கி, எல்மெட் ஒரு பகுதியை மணலின் கீழ் " +"கொண்டு செல்கிறது." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_13 msgid "As you pull it out and dust off the sand, you notice a change in texture on the part that was submerged in the sand." msgstr "" +"நீங்கள் அதை வெளியே இழுத்து மணலை தூசி எறிந்தால், மணலில் மூழ்கியிருந்த பகுதியின் அமைப்பின் மாற்றத்தை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_13:0 msgid "Take the helmet" -msgstr "" +msgstr "எல்மெட் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்" #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_14 msgid "You take the helmet, and examine it more closely." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எல்மெட் எடுத்து, அதை இன்னும் நெருக்கமாக ஆராயுங்கள்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_15 msgid "Along the side, you notice some ornaments that were not there before. The helmet also gives a slight tingling feeling in the hands as you hold it." msgstr "" +"பக்கத்தில், இதற்கு முன்பு இல்லாத சில ஆபரணங்களை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். எல்மெட் நீங்கள் அதை வைத்திருக்கும்போது கைகளில் " +"ஒரு சிறிய கூச்ச உணர்வைத் தருகிறது." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_16 msgid "Completing the ritual must have restored the helmet to its former glory." msgstr "" +"சடங்கை முடிப்பது எல்மட்டை அதன் முந்தைய மகிமைக்கு மீட்டெடுத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_r msgid "You see the shrine of Kazaul, where you performed the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்கைச் செய்த கசாலின் சன்னதியை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1 msgid "Oh my, what has happened to you? You don't look too well." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? நீங்கள் நன்றாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:0 msgid "I was infected with something by a lich of Kazaul." -msgstr "" +msgstr "கசவுலின் ஒரு லிச் மூலம் நான் ஏதோவொன்றால் பாதிக்கப்பட்டேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:1 msgid "A man called Ulirfendor told me he thought I might be infected with Kazaul rotworms." msgstr "" +"உலிர்பெண்டர் என்று அழைக்கப்படும் ஒருவர் என்னிடம் கசால் ரோட்ட்வோர்ம் நோயால் பாதிக்கப்படலாம் என்று நினைத்ததாக என்னிடம் " +"கூறினார்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:2 msgid "I was told to find you, and that you might be able to help me." msgstr "" +"உங்களைக் கண்டுபிடிக்கும்படி என்னிடம் கூறப்பட்டது, நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_2 msgid "Ah, my old friend Ulirfendor. It's good to hear that he is still alive. Wait! What was that? Rotworms you say, eh?" msgstr "" +"ஆ, என் பழைய நண்பர் உலிர்பெண்டர். அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார் என்பதைக் கேட்பது நல்லது. காத்திருங்கள்! அது என்" +"ன? நீங்கள் சொல்கிறீர்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3 msgid "Nasty things, they are. I have seen people going mad from the stomach pains, and I have seen people being eaten alive from the inside." msgstr "" +"மோசமான விசயங்கள், அவை. வயிற்று வலியில் இருந்து மக்கள் பைத்தியம் பிடிப்பதை நான் கண்டிருக்கிறேன், மக்கள் உள்ளே இருந்து " +"உயிருடன் சாப்பிடுவதை நான் கண்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3:0 msgid "Are you able to help me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_4 msgid "It's good that you came to see me. I might be able to help you." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னைப் பார்க்க வந்தது நல்லது. நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_5 msgid "A lich of Kazaul eh? Then I am sure that whatever ails you are those cursed rotworms." msgstr "" +"கசால் ஈ இன் ஒரு லிச்? நீங்கள் எதுவாக இருந்தாலும் அந்த சபிக்கப்பட்ட ரோட்வார்ம்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1 msgid "Just to be sure, you did kill whatever creature that infected you with this, right?" msgstr "" +"நிச்சயமாக, நீங்கள் பாதித்த எந்த உயிரினத்தையும் நீங்கள் கொன்றுவிட்டீர்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1:0 msgid "Yes, I killed that lich." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அந்த லிச்சைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1:1 msgid "No, I have not killed it yet." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இன்னும் அதைக் கொல்லவில்லை." #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_2 msgid "Good. Then I am able to help you." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நான் உங்களுக்கு உதவ முடிகிறது." #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_3 msgid "Then you better go take care of that first!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முதலில் அதை கவனித்துக்கொள்வது நல்லது!" #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_3:0 msgid "OK, I will be back once the lich is defeated." -msgstr "" +msgstr "சரி, லிச் தோற்கடிக்கப்பட்டவுடன் நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_6 msgid "However, there is a slight problem. You see, normally my supply of potions and ingredients would be fully stocked. However with this trouble that we have here in Loneford, my supplies are lower than they have ever been before." msgstr "" +"இருப்பினும், ஒரு சிறிய சிக்கல் உள்ளது. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், பொதுவாக எனது மருந்துகள் மற்றும் பொருட்கள் வழங்கல் " +"முழுமையாக சேமிக்கப்படும். எவ்வாறாயினும், லோன்ஃபோர்டில் எங்களிடம் உள்ள இந்த சிக்கலால், எனது பொருட்கள் முன்பு இருந்ததை வி" +"ட குறைவாக உள்ளன." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7 msgid "I am not even able to go out and gather new supplies, what with the illness and all." msgstr "" +"என்னால் வெளியே சென்று புதிய பொருட்களை சேகரிக்க முடியவில்லை, நோய் மற்றும் அனைத்திலும் என்ன." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:0 msgid "Then what can you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10:1 msgid "Bah! Then you are useless to me. Guess you should have prepared better before then." msgstr "" +"பா! நீங்கள் எனக்கு பயனற்றவர். அதற்கு முன்னர் நீங்கள் சிறப்பாக தயாரித்திருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_9 msgid "Yes, I guess I should have." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8 msgid "You know what, maybe you can go out and gather some items for me. With your condition, it is important that we hurry as much as we can." msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன தெரியும், ஒருவேளை நீங்கள் வெளியே சென்று எனக்காக சில பொருட்களை சேகரிக்கலாம். உங்கள் நிபந்தனையுடன், " +"எங்களால் முடிந்தவரை விரைந்து செல்வது முதன்மை." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:0 msgid "What would you like me to do?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:1 msgid "Argh! The pains are getting worse! Isn't there anything you can do?" -msgstr "" +msgstr "ஆர்க்! வலிகள் மோசமடைகின்றன! நீங்கள் செய்யக்கூடிய எதுவும் இல்லையா?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10 msgid "No, unfortunately not. Not with this few supplies I'm sorry." msgstr "" +"இல்லை, துரதிர்ச்டவசமாக இல்லை. இந்த சில பொருட்களுடன் இல்லை நான் வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10:0 msgid "Fine. What would you like me to do?" -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_11 msgid "For this particular cure to work, I would need help with gathering four items." msgstr "" +"இந்த குறிப்பிட்ட மருத்தீடு வேலை செய்ய, நான்கு பொருட்களை சேகரிக்க எனக்கு உதவி தேவைப்படும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_12 msgid "Or ... well ... actually, nine items in total, but four different types. Eh ... well, you get the idea." msgstr "" +"அல்லது ... சரி ... உண்மையில், மொத்தம் ஒன்பது உருப்படிகள், ஆனால் நான்கு வெவ்வேறு வகைகள். ஈ ... சரி, உங்களுக்கு" +" சிந்தனை கிடைக்கும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_13 msgid "Anyway, what you need to bring me is, first and foremost, some more fresh bones. Five bones will do I think. Make sure they are fresh. Any old skeleton will do, but I'd rather take some fresh bones of some nasty animal." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நீங்கள் என்னைக் கொண்டு வர வேண்டியது, முதன்மையானது, இன்னும் சில புதிய எலும்புகள். ஐந்து எலும்புகள் " +"நான் நினைக்கிறேன். அவை புதியவை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். எந்த பழைய எலும்புக்கூட்டும் செய்யும், ஆனால் சில மோசமா" +"ன விலங்குகளின் புதிய எலும்புகளை நான் எடுக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_14 msgid "Secondly, I will need some animal fur to go with that. Two pieces of animal hair will surely do. I'm sure any old animal fur from the wilderness outside town will do." msgstr "" +"இரண்டாவதாக, அதனுடன் செல்ல எனக்கு சில விலங்கு ரோமங்கள் தேவைப்படும். விலங்கு முடியின் இரண்டு துண்டுகள் நிச்சயமாக " +"செய்யும். ஊருக்கு வெளியே வனாந்தரத்திலிருந்து எந்த பழைய விலங்கு ரோமங்களும் செய்யும் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_15 msgid "Third, I will need a gland of poison from a creature called the irdegh." msgstr "" +"மூன்றாவதாக, இர்டெக் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு உயிரினத்திலிருந்து எனக்கு நஞ்சு ஒரு சுரப்பி தேவைப்படும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16 msgid "Now, I have not seen an irdegh myself, but I hear they are particularly nasty creatures. Venomous like nothing I've heard of." msgstr "" +"இப்போது, நான் ஒரு இர்டெக்கை நானே பார்த்ததில்லை, ஆனால் அவை குறிப்பாக மோசமான உயிரினங்கள் என்று நான் கேள்விப்படுகிறேன். நான் " +"கேள்விப்பட்ட எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16:0 msgid "OK, one irdegh poison gland. Where can I find one?" -msgstr "" +msgstr "சரி, ஒரு இர்டெக் விச சுரப்பி. ஒன்றை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16:1 msgid "Got it. Anything else?" -msgstr "" +msgstr "கிடைத்தது. வேறு ஏதாவது?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_17 msgid "Some people have talked about seeing some of them far to the east, across the bridges." msgstr "" +"சிலர் அவர்களில் சிலரை கிழக்கே, பாலங்களுக்கு குறுக்கே பார்ப்பது பற்றி பேசியுள்ளனர்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_17:0 #: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:0 @@ -15401,257 +17930,287 @@ msgstr "" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_30 #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28b msgid "Anything else?" -msgstr "" +msgstr "வேறு ஏதாவது?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_18 msgid "Lastly, I would need a clean empty vial to make the potion in. I hear that the potion-maker in Fallhaven has the best vials available." msgstr "" +"கடைசியாக, போசனை உருவாக்க எனக்கு ஒரு தூய்மையான வெற்று குப்பியை தேவைப்படும். ஃபால்ஏவனில் உள்ள போசன் தயாரிப்பாளருக்கு சிறந்" +"த குப்பிகளைக் கொண்டுள்ளது என்று நான் கேள்விப்படுகிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_19 msgid "Bring me these things and I will be able to help you with your ... condition." msgstr "" +"இந்த விசயங்களை என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள், உங்கள் ... நிபந்தனைக்கு நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_19:0 msgid "Very well, I will be back shortly." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நன்றாக, நான் விரைவில் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30 msgid "You return. Have you gathered those things that I asked for?" msgstr "" +"நீங்கள் திரும்புகிறீர்கள். நான் கேட்ட அந்த விசயங்களை நீங்கள் சேகரித்தீர்களா?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:0 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:0 msgid "What was I supposed to collect again?" -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் என்ன சேகரிக்க வேண்டும்?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:1 msgid "I brought five bones for you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக ஐந்து எலும்புகளை கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:2 msgid "I brought two pieces of animal hair for you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக இரண்டு விலங்குகளின் கூந்தலைக் கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:3 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:3 msgid "I brought an irdegh poison gland for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக ஒரு ஆர்டர் விச சுரப்பி வாங்கினேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:4 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:4 msgid "I brought an empty vial for you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக ஒரு வெற்று குப்பியைக் கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31 msgid "There are still some more of those items that I need." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தேவையான அந்த உருப்படிகளில் இன்னும் சில உள்ளன." #: conversationlist_talion_2.json:talion_gather_r msgid "No need, you already brought me that before. But thank you anyway." msgstr "" +"தேவையில்லை, நீங்கள் ஏற்கனவே என்னை முன்பே கொண்டு வந்தீர்கள். ஆனால் எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1 msgid "Oh, good. Please, give them to me." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நல்லது. தயவுசெய்து, அவற்றை என்னிடம் கொடுங்கள்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:2 msgid "On second thought, I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது சிந்தனையில், நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1 msgid "Oh, good. Please, give it to me." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நல்லது. தயவுசெய்து, அதை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:0 msgid "Here you go, one small empty vial." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள், ஒரு சிறிய வெற்று குப்பியை." #: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:1 msgid "Here you go, one empty vial." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள், ஒரு வெற்று குப்பியை." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_1 msgid "That's all I need to cure you. Good work." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை குணப்படுத்த வேண்டியது அவ்வளவுதான். நல்ல வேலை." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_2 msgid "Now, let's get this cure started. I just need to grind this ... and mix those ... and..." msgstr "" +"இப்போது, இந்த சிகிச்சையைத் தொடங்குவோம். நான் இதை அரைக்க வேண்டும் ... அவற்றை கலக்கவும் ... மேலும் ..." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_3 msgid "Give me a minute." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு மணித்துளி கொடுங்கள்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_4 msgid "[Talion mixes the ground up ingredients together in the vial you brought, with some leaves and berries that he kept with him]" msgstr "" +"[டலியன் நீங்கள் கொண்டு வந்த குப்பியில் தரையில் உள்ள பொருட்களை ஒன்றாகக் கலக்கிறார், அவருடன் அவர் வைத்திருந்த சில " +"இலைகள் மற்றும் பெர்ரிகளுடன்]]" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_5 msgid "[He gives the potion a thorough shake for quite a while]" -msgstr "" +msgstr "[அவர் போசனுக்கு சிறிது நேரம் ஒரு முழுமையான குலுக்கலைக் கொடுக்கிறார்]" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6 msgid "There. Drink this. This should do it." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. இதை குடிக்கவும். இது செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6:0 msgid "Drink the potion." -msgstr "" +msgstr "போசனை குடிக்கவும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_7 msgid "[The potion smells rancid, but you manage to drink it all down. The pain from the stomach decreases, and you feel one of the rotworms crawling up into your mouth. You quickly spit the worm out into the now empty vial.]" msgstr "" +"[போசன் ரான்சிட் வாசனை, ஆனால் நீங்கள் அதையெல்லாம் குடிக்க நிர்வகிக்கிறீர்கள். வயிற்றில் இருந்து வலி குறைகிறது, மேலும் உங்கள்" +" வாயில் ஊர்ந்து செல்வதை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள். நீங்கள் இப்போது வெற்று குப்பியில் புழுவை விரைவாக துப்புகிறீர்கள்.]" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1 msgid "Ah, that seems to have worked. Frankly, I was a little worried that it might not have worked, but seeing you spit out that worm really confirms it. Ha ha." msgstr "" +"ஆ, அது வேலை செய்ததாக தெரிகிறது. வெளிப்படையாக, அது வேலை செய்யாமல் இருக்கலாம் என்று நான் கொஞ்சம் கவலைப்பட்டேன், ஆனால் " +"புழு உண்மையில் அதை உறுதிப்படுத்துகிறது என்று நீங்கள் துப்பதைப் பார்த்தேன். ஆ ஆ." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1:0 msgid "Yuck! Those things were inside of me?" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம்! அந்த விசயங்கள் எனக்குள் இருந்தனவா?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_2 msgid "Yes. Nasty, aren't they? *chuckle*" -msgstr "" +msgstr "ஆம். மோசமான, இல்லையா? *சக்கி*" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3 msgid "That one worm you spit out, you should make sure you hold on to that. It might be valuable in the future." msgstr "" +"நீங்கள் துப்பிக்கும் ஒரு புழு, நீங்கள் அதைப் பிடித்துக் கொள்வதை உறுதி செய்ய வேண்டும். இது எதிர்காலத்தில் மதிப்புமிக்கதாக " +"இருக்கலாம்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:0 msgid "For what?" -msgstr "" +msgstr "எதற்காக?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:1 msgid "OK, I will hold on to it." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதைப் பிடிப்பேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:2 msgid "I think I had better put it under my boot." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை என் துவக்கத்தின் கீழ் வைத்திருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_4 msgid "Well, you never know. Some people really like ... exotic things." msgstr "" +"சரி, உங்களுக்கு ஒருபோதும் தெரியாது. சிலர் உண்மையிலேயே விரும்புகிறார்கள் ... கவர்ச்சியான விசயங்கள்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_5 msgid "It's your choice of course." -msgstr "" +msgstr "இது நிச்சயமாக உங்கள் தேர்வு." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_7 msgid "Now, I know you must have gone through a lot to get infected with these things. You seem like the experienced type." msgstr "" +"இப்போது, இந்த விசயங்களால் பாதிக்கப்படுவதற்கு நீங்கள் நிறைய சென்றிருக்க வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியும். நீங்கள் பட்டறிவு" +" வாய்ந்த வகை போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_8 msgid "Tell you what, I don't normally offer this to anyone, but you seem like you could use the help." msgstr "" +"என்ன சொல்லுங்கள், நான் பொதுவாக இதை யாருக்கும் வழங்குவதில்லை, ஆனால் நீங்கள் உதவியைப் பயன்படுத்தலாம் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_9 msgid "Seeing as you managed to pull through all of this, I would be willing to offer you the help of giving you blessings of the Shadow if you want." msgstr "" +"இவை அனைத்தையும் நீங்கள் இழுக்க முடிந்ததைப் பார்க்கும்போது, நீங்கள் விரும்பினால் நிழலின் ஆசீர்வாதங்களை உங்களுக்கு வழங்குவதற்கா" +"ன உதவியை நான் உங்களுக்கு வழங்க தயாராக இருப்பேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_9:0 msgid "Blessings of the Shadow?" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் ஆசீர்வாதம்?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_10 msgid "Yes. Well ... for a fee of course." -msgstr "" +msgstr "ஆம். சரி ... நிச்சயமாக ஒரு கட்டணத்திற்கு." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1 msgid "I am able to bless you with either the Shadow's strength, regeneration, accuracy, or even the blessing of the Shadow guardian." msgstr "" +"நிழலின் வலிமை, மீளுருவாக்கம், துல்லியம் அல்லது நிழல் பாதுகாவலரின் ஆசீர்வாதத்தை கூட நான் உங்களுக்கு ஆசீர்வதிக்க முடிகிறது." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:0 msgid "I'm interested in the blessing of Shadow strength." -msgstr "" +msgstr "நிழல் வலிமையின் ஆசீர்வாதத்தில் நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:1 msgid "I'm interested in the blessing of Shadow regeneration." -msgstr "" +msgstr "நிழல் மீளுருவாக்கத்தின் ஆசீர்வாதத்தில் நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:2 msgid "I'm interested in the blessing of Shadow accuracy." -msgstr "" +msgstr "நிழல் துல்லியத்தின் ஆசீர்வாதத்தில் நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:3 msgid "I'm interested in the Shadow guardian blessing." -msgstr "" +msgstr "நிழல் பாதுகாவலர் ஆசீர்வாதத்தில் நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:4 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:7 msgid "Never mind." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1 msgid "The blessing of Shadow strength grants you more strength while attacking, thus increasing the amount of damage you do on each hit. I can give you the blessing for 300 gold." msgstr "" +"நிழல் வலிமையின் வாழ்த்து தாக்கும் போது உங்களுக்கு அதிக பலத்தை அளிக்கிறது, இதனால் ஒவ்வொரு வெற்றியிலும் நீங்கள் செய்யும் " +"சேதத்தின் அளவை அதிகரிக்கும். 300 தங்கத்திற்கான ஆசீர்வாதத்தை நான் உங்களுக்கு வழங்க முடியும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1:0 msgid "OK, I'll take it for 300 gold." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதை 300 தங்கத்திற்கு எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1:1 msgid "Never mind, let's go back to those other blessings." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, அந்த மற்ற ஆசீர்வாதங்களுக்குச் செல்வோம்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1 msgid "The blessing of Shadow regeneration will slowly heal you back if you get hurt. I can give you the blessing for 250 gold." msgstr "" +"நிழல் மீளுருவாக்கத்தின் வாழ்த்து நீங்கள் காயமடைந்தால் மெதுவாக உங்களை குணப்படுத்தும். 250 தங்கத்திற்கான ஆசீர்வாதத்தை நான் " +"உங்களுக்கு வழங்க முடியும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1:0 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1:0 msgid "OK, I'll take it for 250 gold." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதை 250 தங்கத்திற்கு எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1 msgid "The blessing of Shadow accuracy grants you a keen sense of where best to strike your opponent, thus increasing the chance of a successful hit while fighting. I can give you the blessing for 250 gold." msgstr "" +"நிழல் துல்லியத்தின் வாழ்த்து உங்கள் எதிரியைத் தாக்கும் இடத்தில் ஒரு தீவிர உணர்வை உங்களுக்கு வழங்குகிறது, இதனால் " +"சண்டையிடும் போது வெற்றிகரமான வெற்றிக்கான வாய்ப்பை அதிகரிக்கும். 250 தங்கத்திற்கான ஆசீர்வாதத்தை நான் உங்களுக்கு வழங்க " +"முடியும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1 msgid "Ah yes, the blessing of the Shadow guardian. The Shadow protects you in dark places, and keeps you safe where others might not see. I can give you the blessing for 400 gold." msgstr "" +"ஆமாம், நிழல் பாதுகாவலரின் வாழ்த்து. நிழல் உங்களை இருண்ட இடங்களில் பாதுகாக்கிறது, மற்றவர்கள் பார்க்காத இடத்தில் " +"உங்களைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறது. 400 தங்கத்திற்கான ஆசீர்வாதத்தை நான் உங்களுக்கு வழங்க முடியும்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1:0 msgid "OK, I'll take it for 400 gold." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதை 400 தங்கத்திற்கு எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_2 msgid "Very well. *starts chanting*" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. *கோசமிடத் தொடங்குகிறது*" #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2 msgid "There. I hope you will find it useful on your travels." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. உங்கள் பயணங்களில் இது பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2:1 msgid "How about some of those other blessings?" -msgstr "" +msgstr "வேறு சில ஆசீர்வாதங்களைப் பற்றி எப்படி?" #: conversationlist_gylew.json:gylew msgid "Hey kid." -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை." #: conversationlist_gylew.json:gylew:0 msgid "I'm not a kid anymore. Let's talk about the Korhald coins." -msgstr "" +msgstr "நான் இனி ஒரு குழந்தை அல்ல. கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_gylew.json:gylew:1 msgid "Hey old man." -msgstr "" +msgstr "ஏய் வயதான மனிதன்." #: conversationlist_gylew.json:gylew:2 #: conversationlist_gylew.json:gylew:3 @@ -15659,19 +18218,22 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:2 msgid "Hey. I found the Korhald tomb and it had two items that I think might interest you." msgstr "" +"ஏய். நான் கோர்ஆல்ட் கல்லறையைக் கண்டேன், அதில் இரண்டு உருப்படிகள் இருந்தன, அவை உங்களுக்கு ஆர்வமாக இருக்கும் என்று " +"நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_gylew.json:gylew:4 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:3 msgid "Inside the Korhald tomb, I found a locked chest. Do you know where I can find its key?" msgstr "" +"கோர்ஆல்ட் கல்லறைக்குள், பூட்டிய மார்பைக் கண்டேன். அதன் சாவியை நான் எங்கே காணலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_gylew.json:gylew:5 msgid "About that \"Coin of Prestige\"..." -msgstr "" +msgstr "அந்த \"க ti ரவத்தின் நாணயம்\" பற்றி ..." #: conversationlist_gylew.json:gylew:6 msgid "Hey. I need to go now and find this map." -msgstr "" +msgstr "ஏய். நான் இப்போது சென்று இந்த வரைபடத்தைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_gylew.json:gylew:7 #: conversationlist_gylew.json:gylew:9 @@ -15679,2308 +18241,2753 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:9 msgid "I found these glowing coins in a pit beneath the well in Wexlow Village. They seem magical." msgstr "" +"வெக்ச்லோ கிராமத்தில் கிணற்றின் அடியில் ஒரு குழியில் இந்த ஒளிரும் நாணயங்களை நான் கண்டேன். அவை மந்திரமாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_gylew.json:gylew:8 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:8 msgid "We have no more business to discuss. I'll see you later." -msgstr "" +msgstr "விவாதிக்க எங்களுக்கு இனி வணிகம் இல்லை. நான் உங்களை பின்னர் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_gylew.json:gylew:10 msgid "I was glad to help fulfill you and your father's dream, but I need to go now." msgstr "" +"உங்களையும் உங்கள் தந்தையின் கனவையும் நிறைவேற்ற உதவுவதில் நான் மகிழ்ச்சியடைந்தேன், ஆனால் நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_gylew.json:gylew:11 msgid "[Lie]I have these bronze and silver coins that I \"acquired\" in a game of chance. I would like to know if you are interested in them." msgstr "" +"[பொய்] இந்த வெண்கலம் மற்றும் வெள்ளி நாணயங்கள் என்னிடம் உள்ளன, நான் ஒரு வாய்ப்பின் விளையாட்டில் \"பெற்றேன்\". நீங்கள் " +"அவற்றில் ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா என்பதை அறிய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_gylew.json:gylew_henchman msgid "Hey, I'm trying to admire the view here. Get out of my way." msgstr "" +"ஏய், நான் இங்கே காட்சியைப் பாராட்ட முயற்சிக்கிறேன். என் வழியிலிருந்து வெளியேறுங்கள்." #: conversationlist_ingus.json:ingus_1 msgid "Hello there. I don't think I have seen you here in Remgard before." msgstr "" +"வணக்கம். இதற்கு முன்பு நான் உன்னை இங்கே பார்த்தேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_ingus.json:ingus_r1 msgid "Hello again. I hope you enjoy your stay in Remgard." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். ரெம்கார்டில் நீங்கள் தங்குவதை நீங்கள் அனுபவிப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:0 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:0 msgid "What is there to do around here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே சுற்றி என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:1 #: conversationlist_ingus.json:ingus_4b:1 msgid "Is there a shop in town?" -msgstr "" +msgstr "ஊரில் ஒரு கடை இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:2 msgid "What is happening around town?" -msgstr "" +msgstr "நகரத்தைச் சுற்றி என்ன நடக்கிறது?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_2 msgid "Oh, there's not much happening around here. We try to keep the town as peaceful as possible." msgstr "" +"ஓ, இங்கே அதிகம் நடக்கவில்லை. நகரத்தை முடிந்தவரை அமைதியாக வைத்திருக்க முயற்சிக்கிறோம்." #: conversationlist_ingus.json:ingus_3 msgid "We don't get many visitors up here in the mountains." -msgstr "" +msgstr "மலைகளில் நாங்கள் இங்கு பல பார்வையாளர்களை எழுப்பவில்லை." #: conversationlist_ingus.json:ingus_4a msgid "However, lately there has been some trouble here in town." msgstr "" +"இருப்பினும், அண்மைக் காலத்தில் இங்கு நகரத்தில் சில சிக்கல்கள் ஏற்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:1 msgid "Never mind that, is there a shop in town?" -msgstr "" +msgstr "அதைப் பொருட்படுத்தாதீர்கள், நகரத்தில் ஒரு கடை இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_4b msgid "Hopefully, we'll get a few more visitors now that you've helped us with figuring out what happened to the people that went missing." msgstr "" +"காணாமல் போனவர்களுக்கு என்ன நடந்தது என்பதைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு நீங்கள் எங்களுக்கு உதவியிருக்கிறீர்கள் என்று நம்புகிறோம்." #: conversationlist_ingus.json:ingus_4b:0 msgid "You are welcome. Anything else?" -msgstr "" +msgstr "உங்களை வரவேற்கிறோம். வேறு ஏதாவது?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_t1 msgid "Oh, I don't know much about it. The guards say they have seen strange signs outside town, and some people have gone missing." msgstr "" +"ஓ, எனக்கு இது பற்றி அதிகம் தெரியாது. காவலர்கள் நகரத்திற்கு வெளியே விசித்திரமான அடையாளங்களைக் கண்டதாகக் கூறுகிறார்கள்" +", சிலர் காணாமல் போயுள்ளனர்." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t2 msgid "I try to keep out of it though. Sounds like trouble to me." msgstr "" +"நான் அதிலிருந்து விலகி இருக்க முயற்சிக்கிறேன். எனக்கு சிக்கல் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t3 msgid "Well, there's always the Elwille sisters, fighting as always." msgstr "" +"சரி, எப்போதும் எல்வில் சகோதரிகள் இருக்கிறார்கள், எப்போதும் போல சண்டையிடுகிறார்கள்." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t4 msgid "Last night, they must have kept the whole town awake, the way they were shouting at each other." msgstr "" +"நேற்றிரவு, அவர்கள் முழு நகரத்தையும் விழித்திருக்க வேண்டும், அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் கூச்சலிடும் விதம்." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t4:0 msgid "What are they fighting about?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் எதைப் பற்றி போராடுகிறார்கள்?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_t5 msgid "Oh ... nothing ... everything. I don't know. No one really puts much weight in their squabbling." msgstr "" +"ஓ ... ஒன்றுமில்லை ... எல்லாம். எனக்குத் தெரியாது. யாரும் உண்மையில் தங்கள் சண்டையில் அதிக எடை போடுவதில்லை." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t6 msgid "" "They live in one of the cabins on the southern shore.\n" "[Ingus points to the south]" msgstr "" +"அவர்கள் தெற்கு கரையில் உள்ள ஒரு அறையில் வாழ்கின்றனர்.\n" +" [இங்கச் தெற்கே சுட்டிக்காட்டுகிறார்]" #: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:0 msgid "Thank you, I might go visit them. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் அவர்களைப் பார்க்க செல்லலாம். குட்பை." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:2 msgid "Thank you. I wanted to ask you, is there a shop in town?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் உங்களிடம் கேட்க விரும்பினேன், நகரத்தில் ஒரு கடை இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_s1 msgid "" "Shop? Oh yes, of course. There's Rothses' and Arnal's shops right there.\n" "[Ingus points to the two nearby houses to the west]" msgstr "" +"கடை? ஆமாம், நிச்சயமாக. ரோத்ச்கள் மற்றும் அர்னாலின் கடைகள் அங்கேயே உள்ளன.\n" +" [மேற்கில் அருகிலுள்ள இரண்டு வீடுகளை இங்கச் சுட்டிக்காட்டுகிறார்]" #: conversationlist_ingus.json:ingus_s2 msgid "Also, if you have the coin, you can always spend it in the tavern down in town." msgstr "" +"மேலும், உங்களிடம் நாணயம் இருந்தால், நீங்கள் அதை எப்போதும் நகரத்தில் உள்ள உணவகத்தில் செலவிடலாம்." #: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:0 msgid "Thank you. What is happening around town?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நகரத்தைச் சுற்றி என்ன நடக்கிறது?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_q1 msgid "Unfortunately, for whatever reason, people that live in their neighborhood have been reporting the situation between the two of them has recently become more ... shall we say ... 'noticeable'." -msgstr "" +msgstr "துரதிர்ச்டவசமாக." #: conversationlist_ingus.json:ingus_q2 msgid "I'm afraid that if they don't resolve their differences soon on their own, that the city council will have to act and resolve the matter for them." msgstr "" +"அவர்கள் விரைவில் தங்கள் வேறுபாடுகளைத் தீர்க்கவில்லை என்றால், நகர அவை அவர்களுக்கான விசயத்தை செயல்பட்டு தீர்க்க வேண்டும் " +"என்று நான் பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_ingus.json:ingus_q3 msgid "It wouldn't be the first time the city council had to intervene in private matters that got out of hand." -msgstr "" +msgstr "நகர அவை தனியார் விசயங்களில் தலையிட வேண்டியது இதுவே முதல் முறை அல்ல." #: conversationlist_elwyl.json:elwel_1 msgid "Go away, I don't want to talk to you!" -msgstr "" +msgstr "போ, நான் உங்களுடன் பேச விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_elwyl.json:elwel_1:0 msgid "Wow, you're the friendly type, aren't you?" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, நீங்கள் நட்பு வகை, இல்லையா?" #: conversationlist_elwyl.json:elwel_2 msgid "[Elwel mutters to herself] Stupid kids..." -msgstr "" +msgstr "[எல்வெல் தனக்குத்தானே முணுமுணுக்கிறார்] முட்டாள் குழந்தைகள் ..." #: conversationlist_elwyl.json:elwel_3 msgid "I saw you talking to that cursed sister of mine. Don't listen to her, she always tries her best to portray me in the worst way possible." msgstr "" +"என்னுடைய சபிக்கப்பட்ட சகோதரியுடன் நீங்கள் பேசுவதை நான் கண்டேன். அவளுக்குச் செவிசாய்க்காதே, என்னை மிக மோசமான வழியில் " +"சித்தரிக்க அவள் எப்போதும் தன்னால் முடிந்தவரை முயற்சி செய்கிறாள்." #: conversationlist_elwyl.json:elwel_4 msgid "Now look what you did!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது நீங்கள் செய்ததைப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1 msgid "Who are you? Did we invite you here? No, I didn't think so. Now get out!" msgstr "" +"நீங்கள் யார்? நாங்கள் உங்களை இங்கே அழைத்தோமா? இல்லை, நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. இப்போது வெளியேறு!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:0 msgid "Are you sisters?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சகோதரிகளா?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:1 msgid "I go wherever I wish." -msgstr "" +msgstr "நான் எங்கு வேண்டுமானாலும் செல்கிறேன்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_30:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12:1 msgid "OK, I'll leave." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_2 msgid "Bah. Leave, before I call the guards over here!" -msgstr "" +msgstr "பா. விடுங்கள், நான் இங்கே காவலர்களை அழைப்பதற்கு முன்!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_3 msgid "Yes. Argh. It's not like I am proud of being a sister to ... her." msgstr "" +"ஆம். ஆர்க். ஒரு உடன்பிறந்தவள் என்பதில் நான் பெருமைப்படுவது போல் இல்லை ... அவளுக்கு." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_4 msgid "She is the black sheep of the family. She never agrees to anything, and always complains. Just look at her." msgstr "" +"அவள் குடும்பத்தின் கருப்பு ஆடுகள். அவள் ஒருபோதும் எதற்கும் ஒப்புக் கொள்ள மாட்டாள், எப்போதும் குற்றச்சாட்டு செய்கிறாள். " +"அவளைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_5 msgid "She even has the stomach to call ME the black sheep of the family, when it is clearly SHE that is causing all the trouble around here." msgstr "" +"குடும்பத்தின் கருப்பு ஆடுகளை என்னை அழைக்க அவளுக்கு வயிறு கூட இருக்கிறது, தெளிவாக இருக்கும்போது, இங்குள்ள எல்லா " +"சிக்கல்களையும் ஏற்படுத்துகிறது." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_6 msgid "She's always nagging me about how I should move out of what she considers to be HER house, when it in fact is MY house and SHE is the one that should move out so that things can settle down." msgstr "" +"அவள் தன் வீடு என்று கருதுவதிலிருந்து நான் எப்படி வெளியேற வேண்டும் என்பதைப் பற்றி அவள் எப்போதுமே என்னைத் தூண்டுகிறாள், " +"உண்மையில் அது என் வீட்டாக இருக்கும்போது, அவள்தான் வெளியே செல்ல வேண்டும், இதனால் விசயங்கள் குடியேற முடியும்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_7 msgid "Ahem. As I've told you several times, Elwyl, since it's YOU that is causing all the trouble, I think it would be best for both our sake if YOU moved out." msgstr "" +"அஏம். எல்வில், நான் பல முறை சொன்னது போல, எல்லா சிக்கல்களையும் ஏற்படுத்துவது நீங்கள் தான் என்பதால், நீங்கள் வெளியே " +"சென்றால் எங்கள் இருவருக்கும் இது சிறந்தது என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8 msgid "Argh. I am so upset at her!" -msgstr "" +msgstr "ஆர்க். நான் அவளிடம் மிகவும் வருத்தப்படுகிறேன்!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:0 msgid "Good luck with that. I'll leave you to your fighting." -msgstr "" +msgstr "அதற்கு நல்ல அதிர்ச்டம். நான் உங்களை உங்கள் சண்டைக்கு விட்டு விடுகிறேன்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:2 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:3 msgid "Some people have been complaining that your squabbling has kept them awake at night." msgstr "" +"உங்கள் சண்டையிடல் இரவில் அவர்களை விழித்திருப்பதாக சிலர் குற்றச்சாட்டு கூறி வருகின்றனர்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_9 msgid "Yes, you can leave! I never invited you here. Leave, before I call the guards!" msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் வெளியேறலாம்! நான் உங்களை இங்கு ஒருபோதும் அழைத்ததில்லை. விடுங்கள், நான் காவலர்களை அழைப்பதற்கு முன்!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_10 msgid "That's what I always tell her, to keep it down. She is insistent on shouting at me when we argue. I guess all of her shouting must have made her more or less deaf, since I also have to shout to her to make her understand." msgstr "" +"அதைத்தான் நான் அவளிடம் சொல்கிறேன், அதை கீழே வைத்திருக்க. நாங்கள் வாதிடும்போது என்னைக் கத்த வேண்டும் என்று அவள் " +"வற்புறுத்துகிறாள். அவளது கூச்சல்கள் அனைத்தும் அவளை அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ காது கேளாததாக ஆக்கியிருக்க வேண்டும் என்று " +"நான் நினைக்கிறேன், ஏனென்றால் அவளைப் புரிந்துகொள்ள நான் அவளிடம் கத்த வேண்டும்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_11 msgid "She doesn't stop either. I can't remember for how long this has been going on, it almost feels like forever." msgstr "" +"அவளும் நிறுத்தவில்லை. இது எவ்வளவு காலமாக நடந்து கொண்டிருக்கிறது என்பதை நான் நினைவில் கொள்ள முடியாது, அது என்றென்றும் " +"உணர்கிறது." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_12 msgid "Oh, my sister is just so stubborn! You know, last night, I was talking to her about those potions that Hjaldar used to make. The smell from his brewing used to reach into our house here ... or, I mean ... my house here." msgstr "" +"ஓ, என் உடன்பிறந்தவள் மிகவும் பிடிவாதமாக இருக்கிறார்! உங்களுக்குத் தெரியும், நேற்றிரவு, அல்தார் தயாரித்த அந்த " +"போசன்களைப் பற்றி நான் அவளுடன் பேசிக் கொண்டிருந்தேன். அவரது காய்ச்சலின் வாசனை இங்கே எங்கள் வீட்டிற்குள் சென்றது ... " +"அல்லது, அதாவது ... இங்கே என் வீடு." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_13 msgid "So, I was talking to her about those potions of accuracy focus and how I always thought their blue liquid seemed so odd, since there were no blue things that he used while making them." msgstr "" +"எனவே, துல்லியமான கவனம் செலுத்தும் அந்த மருந்துகளைப் பற்றி நான் அவளுடன் பேசிக் கொண்டிருந்தேன், அவற்றின் நீல நிற திரவம்" +" மிகவும் ஒற்றைப்படை என்று நான் எப்போதும் நினைத்தேன், ஏனென்றால் அவற்றை உருவாக்கும் போது அவர் பயன்படுத்திய நீல விசயங்கள் " +"எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_14 msgid "Then all of a sudden, she started arguing with me about how I have things completely wrong. She insists that the potions were green." msgstr "" +"திடீரென்று, நான் எப்படி விசயங்களை முற்றிலும் தவறு செய்கிறேன் என்று என்னுடன் வாதிட ஆரம்பித்தாள். போசன்கள் பச்சை என்று " +"அவள் வலியுறுத்துகிறாள்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15 msgid "I can't understand why she would make such a big deal out of it, when the potion was clearly blue. I remember it distinctly. Argh, how stubborn she is! She wouldn't even admit that she is wrong!" msgstr "" +"போசன் தெளிவாக நீல நிறத்தில் இருந்தபோது, அவள் ஏன் இவ்வளவு பெரிய விசயத்தை உருவாக்குவாள் என்று என்னால் புரிந்து கொள்ள " +"முடியவில்லை. நான் அதை தெளிவாக நினைவில் வைத்திருக்கிறேன். ஆர்க், அவள் எவ்வளவு பிடிவாதமாக இருக்கிறாள்! அவள் தவறு என்று கூ" +"ட அவள் ஒப்புக் கொள்ள மாட்டாள்!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:0 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:0 msgid "Are you sure it was blue?" -msgstr "" +msgstr "அது நீலமாக இருந்தது என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:1 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:0 msgid "Why make such a big thing out of what color some potion was?" msgstr "" +"சில போசன் எந்த நிறத்தில் இருந்து இவ்வளவு பெரிய விசயத்தை ஏன் உருவாக்க வேண்டும்?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:2 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:1 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:1 msgid "Is there anything I can do to help you two?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் இருவருக்கும் உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16 msgid "Why ... yes ... of course. I am not wrong! They were clearly blue." msgstr "" +"ஏன் ... ஆம் ... நிச்சயமாக. நான் தவறில்லை! அவை தெளிவாக நீல நிறத்தில் இருந்தன." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17 msgid "Exactly. She is clearly wrong, so why won't she just admit it, and we can move along?" msgstr "" +"சரியாக. அவள் தெளிவாக தவறு செய்கிறாள், அதனால் அவள் ஏன் அதை ஒப்புக் கொள்ள மாட்டாள், நாங்கள் உடன் செல்ல முடியும்?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_18 msgid "Maybe you could go visit Hjaldar and get one of those potions of accuracy focus, and we can both show her that she is clearly wrong." msgstr "" +"ஒருவேளை நீங்கள் ஆல்தாரைப் பார்வையிட்டு துல்லியமான கவனம் செலுத்தும் பகுதிகளில் ஒன்றைப் பெறலாம், மேலும் அவள் தெளிவாக தவறு " +"செய்கிறாள் என்பதை நாங்கள் இருவரும் அவளுக்குக் காட்டலாம்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_19 msgid "" "His house is up on the northeast shore of town.\n" "[Elwyl points outside]" msgstr "" +"அவரது வீடு நகரத்தின் வடகிழக்கு கரையில் உள்ளது.\n" +" [எல்வைல் புள்ளிகள் வெளியே]" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20 msgid "I'm not sure why he doesn't make those potions anymore though. Maybe he still has some old ones still in supply that you may have?" msgstr "" +"அவர் ஏன் இனி அந்த போசன்களை உருவாக்கவில்லை என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. உங்களிடம் இன்னும் சில பழையவற்றை அவர் " +"வைத்திருக்கலாம்?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:0 msgid "I'll return with one of those potions." -msgstr "" +msgstr "அந்த மருந்துகளில் ஒன்றோடு நான் திரும்புவேன்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:1 msgid "I am not getting involved in this. You'll have to solve your own conflict." -msgstr "" +msgstr "நான் இதில் ஈடுபடவில்லை. உங்கள் சொந்த மோதலை நீங்கள் தீர்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_21 msgid "Good. Maybe when you bring that potion, she will agree to being wrong for once!" msgstr "" +"நல்லது. ஒருவேளை நீங்கள் அந்த போசனைக் கொண்டு வரும்போது, ஒரு முறை தவறாக இருப்பதை அவள் ஒப்புக்கொள்வாள்!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_22 msgid "Bah, you kids are never good for anything." -msgstr "" +msgstr "பா, நீங்கள் குழந்தைகள் ஒருபோதும் எதற்கும் நல்லவர்கள் அல்ல." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1 msgid "Oh, it's you again. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது மீண்டும் நீங்கள் தான். உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:0 msgid "I have one of those potions of accuracy focus for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கான துல்லியமான கவனம் செலுத்துவதில் எனக்கு ஒன்று உள்ளது." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:1 msgid "I have a strong potion of accuracy focus for you." msgstr "" +"உங்களுக்காக துல்லியமான கவனம் செலுத்துவதில் எனக்கு ஒரு வலுவான போசன் உள்ளது." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:2 msgid "You talked about some potion before. Could you repeat that?" msgstr "" +"நீங்கள் இதற்கு முன்பு சில போசனைப் பற்றி பேசினீர்கள். அதை மீண்டும் செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_1 msgid "Oh good. Give me that." -msgstr "" +msgstr "ஓ நல்லது. அதை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_2 msgid "Huh, what's this? It's yellow ... I was sure that it used to be blue. Let me smell it to make sure that it's the right kind of potion." msgstr "" +"ஊ, இது என்ன? இது மஞ்சள் ... அது நீல நிறமாக இருந்தது என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன். இது சரியான வகையான போசன்" +" என்பதை உறுதிப்படுத்த நான் அதை வாசனை செய்கிறேன்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_3 msgid "Hmm, yes, it smells exactly as I remember it. It must be the right potion." msgstr "" +"அ்ம், ஆமாம், நான் அதை நினைவில் வைத்தபடியே அது வாசனை. அது சரியான போசனாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_4 msgid "This means ... that Elwel was wrong anyway!" -msgstr "" +msgstr "இதன் பொருள் ... எல்வெல் எப்படியும் தவறு!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_5 msgid "Elwel, look at this, you were wrong! The potion wasn't green as you said, it's yellow! Why didn't you just listen to me?!" msgstr "" +"எல்வெல், இதைப் பாருங்கள், நீங்கள் தவறு செய்தீர்கள்! நீங்கள் சொன்னது போல் போசன் பச்சை நிறத்தில் இல்லை, அது மஞ்சள்! " +"நீங்கள் ஏன் என் பேச்சைக் கேட்கவில்லை?!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6 msgid "Elwel, you are always trying your best to prove me wrong. Well look at this, now you are wrong for once!" msgstr "" +"எல்வெல், என்னை தவறாக நிரூபிக்க நீங்கள் எப்போதும் உங்களால் முடிந்தவரை முயற்சி செய்கிறீர்கள். சரி இதைப் பாருங்கள், இப்போது" +" நீங்கள் ஒரு முறை தவறு!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:0 msgid "Whatever, you two don't seem to get along very well. I'll leave you to your squabbling." msgstr "" +"எதுவாக இருந்தாலும், நீங்கள் இருவரும் நன்றாகப் பழகுவதாகத் தெரியவில்லை. நான் உன்னை உங்கள் சண்டைக்கு விட்டு விடுகிறேன்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:1 msgid "I hope that you two will get along some day." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இருவரும் ஒரு நாள் வருவார்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_7 msgid "Hey Elwel, you were wrong all along! Why won't you ever admit it when you are clearly wrong?" msgstr "" +"ஏ எல்வெல், நீங்கள் எல்லா இடங்களிலும் தவறாக இருந்தீர்கள்! நீங்கள் தெளிவாக தவறாக இருக்கும்போது ஏன் அதை ஒப்புக்கொள்ள " +"மாட்டீர்கள்?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_cmp_1 msgid "Oh, it's you again. Thanks for bringing me that potion earlier." msgstr "" +"ஓ, அது மீண்டும் நீங்கள் தான். முன்பு அந்த போசனை எனக்குக் கொண்டுவந்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1 msgid "Hello there. I am Hjaldar." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் ஆல்தார்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_2 msgid "I used to be a potion-maker. In fact, I used to be the only potion-maker here in Remgard." msgstr "" +"நான் ஒரு போசன் தயாரிப்பாளராக இருந்தேன். உண்மையில், நான் இங்கே ரெம்கார்டில் ஒரே போசன் தயாரிப்பாளராக இருந்தேன்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3 msgid "That was good business. People even travelled here from other cities down the mountain." msgstr "" +"அது நல்ல வணிகமாக இருந்தது. மக்கள் கூட மலையிலிருந்து மற்ற நகரங்களிலிருந்து இங்கு பயணம் செய்தனர்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3:0 msgid "What made you stop?" -msgstr "" +msgstr "உங்களை நிறுத்த என்ன செய்தது?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_4 msgid "Well, two things. Firstly, I am getting older and don't have the desire to be working full days, making potions for gold." msgstr "" +"சரி, இரண்டு விசயங்கள். முதலாவதாக, நான் வயதாகிவிட்டேன், முழு நாட்கள் வேலை செய்ய ஆசை இல்லை, தங்கத்திற்கு போசன்களை " +"உருவாக்குகிறது." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5 msgid "Secondly, I ran out of most of the ingredients. Some of them are really hard to get." msgstr "" +"இரண்டாவதாக, நான் பெரும்பாலான பொருட்களை விட்டு வெளியேறினேன். அவற்றில் சிலவற்றைப் பெறுவது மிகவும் கடினம்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:0 msgid "Too bad. Nice talking to you, goodbye." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் மோசமானது. உங்களுடன் பேசுவது மகிழ்ச்சி, குட்பை." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:1 msgid "I am looking for a potion of accuracy focus for the Elwille sisters, can you help with that?" msgstr "" +"எல்வில் சகோதரிகளுக்கு துல்லியமான கவனம் செலுத்துவதை நான் தேடுகிறேன், அதற்கு நீங்கள் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_6 msgid "Oh, potions of accuracy focus. Yes, those were popular. Unfortunately, I can't help you with that now." msgstr "" +"ஓ, துல்லியமான கவனம். ஆம், அவை பிரபலமாக இருந்தன. துரதிர்ச்டவசமாக, இப்போது அதற்கு நான் உங்களுக்கு உதவ " +"முடியாது." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7 msgid "My supply of Lyson marrow extract has gone dry. Without some of that, I can't make potions that are useful for anything really." msgstr "" +"லைசன் மச்சை சாறு எனது வழங்கல் வறண்டுவிட்டது. அதில் சில இல்லாமல், உண்மையில் எதற்கும் பயனுள்ள போசன்களை என்னால் செய்" +"ய முடியாது." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:0 msgid "Too bad. Thanks anyway. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் மோசமானது. எப்படியும் நன்றி. குட்பை." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:1 msgid "Is there somewhere I can get some, and bring it to you?" -msgstr "" +msgstr "நான் சிலவற்றைப் பெற்று, அதை உங்களிடம் கொண்டு வர முடியுமா?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7r msgid "Hello again. Sorry about not being able to help you with those potions of accuracy focus that you asked for." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். நீங்கள் கேட்ட துல்லியமான கவனம் செலுத்துவதற்கு உங்களுக்கு உதவ முடியாமல் போனதற்கு மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_8 msgid "I doubt that. It is really hard to find. Only the most well-stocked potion-makers have it." msgstr "" +"நான் அதை சந்தேகிக்கிறேன். கண்டுபிடிப்பது மிகவும் கடினம். மிகவும் நன்கு சேமிக்கப்பட்ட போசன் தயாரிப்பாளர்கள் மட்டுமே அதை " +"வைத்திருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_9 msgid "I used to get my supply from my old friend Mazeg. I have no idea where he might be these days though." msgstr "" +"எனது பழைய நண்பர் மசெக்கிடமிருந்து எனது விநியோகத்தைப் பெறுவேன். இந்த நாட்களில் அவர் எங்கே இருக்கக்கூடும் என்று எனக்குத்" +" தெரியவில்லை." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10 msgid "I guess, if you can find him, he might be able to provide you with some Lyson marrow extract." msgstr "" +"நான் நினைக்கிறேன், நீங்கள் அவரைக் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால், அவர் உங்களுக்கு சில லைசன் மச்சை சாற்றை வழங்க முடியும்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:0 msgid "Any ideas on where I might find him?" -msgstr "" +msgstr "நான் அவரை எங்கே காணலாம் என்பது குறித்த ஏதேனும் சிந்தனைகள் உள்ளதா?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:1 #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:1 msgid "This sounds like too much trouble. Never mind that potion." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் சிக்கலாகத் தெரிகிறது. அந்த போசனைப் பொருட்படுத்தாதீர்கள்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_11 msgid "OK then. Sorry I couldn't help you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "சரி. மன்னிக்கவும், என்னால் உங்களுக்கு உதவ முடியவில்லை. குட்பை." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_12 msgid "No, I don't know. Last time I saw him, he was headed west. From the looks of his backpack, it looked like he was getting ready for quite a long trip to the west." msgstr "" +"இல்லை, எனக்குத் தெரியாது. கடைசியாக நான் அவரைப் பார்த்தபோது, அவர் மேற்கு நோக்கிச் சென்றார். அவரது பையுடனான " +"தோற்றத்திலிருந்து, அவர் மேற்குக்கு ஒரு நீண்ட பயணத்திற்கு தயாராகி வருவது போல் இருந்தது." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13 msgid "He even had gear for travelling through colder climates - snow and ice and that sort of thing." msgstr "" +"குளிர்ந்த காலநிலை வழியாக பயணம் செய்வதற்கு கூட அவர் கியர் வைத்திருந்தார் - பனி மற்றும் பனி மற்றும் அந்த வகையான சேதி." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:0 msgid "Thanks for the info. I will try to find him." -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி. நான் அவரைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_14 msgid "Good luck finding him. If you do find him, which I doubt you do, please say hello to him from me, and tell him that I am well." msgstr "" +"அவரைக் கண்டுபிடிப்பது நல்ல அதிர்ச்டம். நீங்கள் அவரைக் கண்டுபிடித்தால், நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று நான் சந்தேகிக்கிறேன், " +"தயவுசெய்து என்னிடமிருந்து அவருக்கு வணக்கம் சொல்லுங்கள், நான் நன்றாக இருக்கிறேன் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1 msgid "Hello again. Did you find my old friend Mazeg?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். எனது பழைய நண்பர் மசெக்கை நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:0 msgid "Yes, I brought you some Lyson marrow extract." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உங்களுக்கு சில லைசன் மச்சை சாற்றைக் கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:1 msgid "What was that you were saying about those potions of accuracy focus?" msgstr "" +"துல்லியமான கவனம் செலுத்தும் அந்த மருந்துகளைப் பற்றி நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:2 msgid "What made you stop making potions?" -msgstr "" +msgstr "போசன்களை தயாரிப்பதை நிறுத்த என்ன செய்தது?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:3 msgid "Any ideas on where I might find Mazeg?" -msgstr "" +msgstr "நான் மசெக்கைக் கண்டுபிடிப்பது குறித்து ஏதேனும் சிந்தனைகள் உள்ளதா?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r2 msgid "Oh wow. Yes, this is indeed some of that marrow extract. Nice work finding it!" msgstr "" +"ஓ ஆஆ. ஆம், இது உண்மையில் அந்த மச்சை சாற்றில் சில. அதைக் கண்டுபிடிப்பது நல்ல வேலை!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r3 msgid "Thanks for bringing me some of that marrow extract. Nice work finding it!" msgstr "" +"அந்த மச்சை சாற்றில் சிலவற்றை எனக்குக் கொண்டுவந்ததற்கு நன்றி. அதைக் கண்டுபிடிப்பது நல்ல வேலை!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4 msgid "Tell me, did you find Mazeg or did you get it from somewhere else?" msgstr "" +"சொல்லுங்கள், நீங்கள் மசெக்கைக் கண்டுபிடித்தீர்களா அல்லது வேறு எங்காவது இருந்து அதைப் பெற்றீர்களா?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:0 msgid "I visited Mazeg up in the Blackwater mountain settlement." -msgstr "" +msgstr "நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் மசெக்கை பார்வையிட்டேன்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:1 msgid "You made me run all the way to Blackwater mountain, I sure hope those potions are worth it!" msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலைக்கு நீங்கள் என்னை ஓடச் செய்தீர்கள், அந்த மருந்துகள் மதிப்புக்குரியவை என்று நான் நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5 msgid "Blackwater mountain? I'm afraid I don't know where that is. Never mind, I hope that all is well with my old friend." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை? அது எங்கே என்று எனக்குத் தெரியவில்லை என்று நான் பயப்படுகிறேன். பரவாயில்லை, என் பழைய நண்பருடன் " +"எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:0 msgid "He told me to send you his warmest greetings." -msgstr "" +msgstr "அவர் தனது அன்பான வாழ்த்துக்களை உங்களுக்கு அனுப்பச் சொன்னார்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:1 msgid "He seemed like a pitiful old man that has seen the best of his days." msgstr "" +"அவர் ஒரு பரிதாபகரமான வயதான மனிதர் போல் தோன்றினார், அது அவரது நாட்களில் சிறந்ததைக் கண்டது." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r6 msgid "Good. Good. I am glad to hear he is well." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நல்லது. அவர் நன்றாக இருப்பதைக் கேட்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r7 msgid "Time has not been on his side, I see." -msgstr "" +msgstr "நேரம் அவரது பக்கத்தில் இல்லை, நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r8 msgid "Anyway. Let's make that potion that you asked for earlier. I even prepared the other ingredients for another potion beforehand." msgstr "" +"எப்படியும். நீங்கள் முன்பு கேட்ட போசனை உருவாக்குவோம். நான் முன்பே மற்றொரு போசனுக்காக மற்ற பொருட்களைத் தயாரித்தேன்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r9 msgid "" "Now, let's see. Some of these...\n" "[Hjaldar pulls out some dried up berries and puts them in his mortar]" msgstr "" +"இப்போது, பார்ப்போம். இவற்றில் சில ...\n" +" [அல்தார் சில உலர்ந்த பெர்ரிகளை வெளியே இழுத்து தனது மின்னோடி வைக்கிறார்]" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r10 msgid "Add some of this into some clean vials..." -msgstr "" +msgstr "இவற்றில் சிலவற்றை சில தூய்மையான குப்பிகளில் சேர்க்கவும் ..." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r11 msgid "Just a pinch of these into one of these vials..." -msgstr "" +msgstr "இந்த குப்பிகளில் ஒன்றில் இவற்றில் ஒரு சிட்டிகை ..." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r12 msgid "Finally, the Lyson marrow extract..." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக, லைசன் மச்சை சாறு ..." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r13 msgid "There. Now we just need to give them a good shake." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. இப்போது நாம் அவர்களுக்கு ஒரு நல்ல குலுக்கலைக் கொடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r14 msgid "[Hjaldar shakes the vials vigorously, one in each of his hands]" -msgstr "" +msgstr "[ஆல்தார் குப்பிகளை தீவிரமாக அசைக்கிறார், அவரது ஒவ்வொரு கைகளிலும் ஒன்று]" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15 msgid "Ah, that should do it. Here you go. One potion of accuracy focus and one potion of damage focus. I hope they will be useful to you." msgstr "" +"ஆ, அது செய்ய வேண்டும். இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். துல்லியமான கவனம் மற்றும் சேத கவனம் செலுத்தும் ஒரு போசன். அவை " +"உங்களுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15:1 msgid "Whatever. I sure hope all this work is worth it!" msgstr "" +"எதுவாக இருந்தாலும். இந்த வேலைகள் அனைத்தும் மதிப்புக்குரியது என்று நான் நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1 msgid "Thanks for contacting Mazeg for me earlier. With this Lyson marrow extract that you brought me, I can now make other potions for you if you want." msgstr "" +"எனக்கு முன்பு மசெக்கைத் தொடர்பு கொண்டதற்கு நன்றி. நீங்கள் என்னைக் கொண்டுவந்த இந்த லைசன் மச்சை சாறு மூலம், நீங்கள் " +"விரும்பினால் இப்போது உங்களுக்காக மற்ற போசன்களை உருவாக்க முடியும்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:0 msgid "Let me see what potions you have." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் என்ன மருந்துகள் உள்ளன என்று பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:1 msgid "You are welcome, goodbye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள், விடைபெறுகிறீர்கள்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1:1 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:1 msgid "I am looking for some Lyson marrow extract, for Hjaldar in Remgard." -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்டில் உள்ள அல்தாருக்கு நான் சில லைசன் மச்சை சாற்றைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:0 msgid "Yes. Please show me what you have." -msgstr "" +msgstr "ஆம். உங்களிடம் இருப்பதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_d msgid "I already sold you some before. Did you lose it? Please tell my old friend Hjaldar that I said hello." msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே உங்களுக்கு முன்பே சிலவற்றை விற்றேன். நீங்கள் அதை இழந்தீர்களா? தயவுசெய்து எனது பழைய நண்பர் ஆல்தாரிடம் " +"நான் அலோ சொன்னேன் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2 msgid "Hjaldar, my old friend! Tell me, how is he these days?" msgstr "" +"அல்தார், என் பழைய நண்பர்! சொல்லுங்கள், இந்த நாட்களில் அவர் எப்படி இருக்கிறார்?" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:0 msgid "He asked me to relay his greetings to you, and to tell you that he is well." msgstr "" +"அவர் தனது வாழ்த்துக்களை உங்களிடம் ரிலே செய்யும்படி கேட்டார், மேலும் அவர் நலமாக இருக்கிறார் என்று உங்களுக்குச் சொல்லவும்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:1 msgid "He is sick, and getting worse every day." -msgstr "" +msgstr "அவர் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கிறார், ஒவ்வொரு நாளும் மோசமடைகிறார்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_3 msgid "Oh, I am so glad to hear that! We sure did have some nice times while working together." msgstr "" +"ஓ, அதைக் கேட்டு நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்! ஒன்றாக வேலை செய்யும் போது நாங்கள் சில நல்ல நேரங்களைக் கொண்டிருந்தோம்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_4 msgid "I'm sorry to hear that. He always seemed like a tough old boy to me." msgstr "" +"அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன். அவர் எப்போதும் எனக்கு ஒரு கடினமான வயதான பையனைப் போல் தோன்றினார்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5 msgid "You asked for some Lyson marrow extract." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சில லைசன் மச்சை சாற்றைக் கேட்டீர்கள்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5b msgid "Sure, I have it." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a msgid "Since you helped us up here in the Blackwater mountain settlement earlier, I am willing to give you a discount on the price for some Lyson marrow extract. For 400 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." msgstr "" +"முன்னதாக பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் நீங்கள் எங்களுக்கு உதவியதால், சில லைசன் மச்சை சாற்றின் விலையில் தள்ளுபடி கொடுக்" +"க நான் தயாராக இருக்கிறேன். 400 தங்கத்திற்கு, எனது பழைய நண்பர் எசால்தாருக்கு அதில் சிலவற்றை விற்க நான் தயாராக " +"இருக்கிறேன்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:0 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:0 msgid "Here is 400 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 400 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:1 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:1 msgid "Ouch, that much?! Is there anything you can do to lower the price?" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, அவ்வளவு?! விலையை குறைக்க நீங்கள் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:2 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:1 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:2 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:1 msgid "I'll return when I have the gold for it." -msgstr "" +msgstr "அதற்கான தங்கம் என்னிடம் இருக்கும்போது திரும்புவேன்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a msgid "No, 400 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." msgstr "" +"இல்லை, 400 தங்கம். இது ஒரு நல்ல விலை, இந்த விசயத்தைக் கண்டுபிடிப்பது எவ்வளவு கடினமானது என்பதைக் கருத்தில் கொண்டு" +". தவிர, இது அல்தாருக்கு இல்லையென்றால், இதை நான் உங்களுக்கு விற்க மாட்டேன்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b msgid "For 800 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." msgstr "" +"800 தங்கத்திற்கு, எனது பழைய நண்பர் ஆல்தாருக்கு அதில் சிலவற்றை விற்க நான் தயாராக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:0 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:0 msgid "Here is 800 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 800 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b msgid "No, 800 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." msgstr "" +"இல்லை, 800 தங்கம். இது ஒரு நல்ல விலை, இந்த விசயத்தைக் கண்டுபிடிப்பது எவ்வளவு கடினமானது என்பதைக் கருத்தில் கொண்டு" +". தவிர, இது அல்தாருக்கு இல்லையென்றால், இதை நான் உங்களுக்கு விற்க மாட்டேன்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_9 msgid "Thanks. Here's some of the Lyson marrow extract." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. லைசன் மச்சை சாறு இங்கே." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10 msgid "Please give my warmest greetings to my good friend Hjaldar. Tell him that I am well." msgstr "" +"தயவுசெய்து எனது நல்ல நண்பர் ஆல்தாருக்கு எனது அன்பான வாழ்த்துக்களைத் தெரிவிக்கவும். நான் நன்றாக இருக்கிறேன் என்று " +"அவரிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:0 msgid "Will do. Thanks and goodbye." -msgstr "" +msgstr "செய்யும். நன்றி மற்றும் விடைபெறுங்கள்." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:1 msgid "Whatever. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும். குட்பை." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave msgid "You notice a slight draft blowing across your ankles as you stand admiring the quality of this woven coil of rope." msgstr "" +"இந்த நெய்த கயிற்றின் தரத்தை நீங்கள் பாராட்டும்போது உங்கள் கணுக்கால் முழுவதும் ஒரு சிறிய வரைவு வீசுவதை நீங்கள் " +"கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave:0 msgid "[Take the rope]" -msgstr "" +msgstr "[கயிற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave:1 #: conversationlist_charwood2.json:morenavia:1 #: conversationlist_charwood2.json:ayell:1 msgid "[Leave it alone]" -msgstr "" +msgstr "[அதை விட்டுவிடுங்கள்]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave2 msgid "Despite your efforts to collect the rope, you find that it runs into what appears to be a crack in the stone wall before you. Unfortunately, this seems to be an adventure for another day." msgstr "" +"கயிற்றைச் சேகரிக்க உங்கள் முயற்சிகள் இருந்தபோதிலும், உங்களுக்கு முன் கல் சுவரில் ஒரு விரிசல் என்று தோன்றும் விசயத்தில் " +"அது இயங்குகிறது என்பதை நீங்கள் காணலாம். துரதிர்ச்டவசமாக, இது மற்றொரு நாளுக்கு ஒரு சாகசமாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31 msgid "You notice some torn papers on the floor. From the looks of it, these pages seem to have been torn from a larger journal." msgstr "" +"தரையில் கிழிந்த சில ஆவணங்களை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். அதன் தோற்றத்திலிருந்து, இந்த பக்கங்கள் ஒரு பெரிய " +"பத்திரிகையிலிருந்து கிழிந்ததாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31:0 msgid "[Read the journal]" -msgstr "" +msgstr "[பத்திரிகையைப் படியுங்கள்]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_1 msgid "Brakas, day 4. Why, oh why did I venture up here?" -msgstr "" +msgstr "பிராக்காச், நாள். ஏன், ஓ, நான் ஏன் இங்கே நுழைந்தேன்?" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_2 msgid "These things are too strong for me. The first few of them went down pretty easily, but these ... things ... up here are just too strong for me." msgstr "" +"இந்த விசயங்கள் எனக்கு மிகவும் வலுவானவை. அவர்களில் முதல் சிலர் மிக எளிதாக கீழே இறங்கினர், ஆனால் இவை ... " +"விசயங்கள் ... இங்கே எனக்கு மிகவும் வலுவானவை." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_3 msgid "I am now almost out of potions as well." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது கிட்டத்தட்ட போசன்களிலிருந்தும் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_4 msgid "As I am writing this journal, I can hear them growling outside the cabin. I need to rest some more before I can have a try at killing some of them again." msgstr "" +"நான் இந்த பத்திரிகையை எழுதுகையில், அவர்கள் அறைக்கு வெளியே வளர்ந்து வருவதை என்னால் கேட்க முடியும். அவற்றில் சிலவற்றை " +"மீண்டும் கொல்ல முயற்சிப்பதற்கு முன்பு நான் இன்னும் சிலவற்றை ஓய்வெடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5 msgid "[The paper is full of dirt, but you still manage to read most of it]" msgstr "" +"[காகிதத்தில் அழுக்கு நிரம்பியுள்ளது, ஆனால் நீங்கள் இன்னும் பெரும்பாலானவற்றைப் படிக்க முடிகிறது]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5:0 #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0 #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13:0 msgid "[Continue reading]" -msgstr "" +msgstr "[தொடர்ந்து படிக்கவும்]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6 msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now." msgstr "" +"பிராக்காச், நாள் 7. நிழலால், என்னால் இப்போது மலையிலிருந்து இறங்க முடியாது! இந்த விசயங்கள் வழியில் உள்ளன, இப்போது " +"அவற்றைக் கடக்க நான் மிகவும் பலவீனமாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_7 msgid "My potions are now all used up. How will I ever get out of here?!" msgstr "" +"என் போசன்கள் இப்போது அனைத்தும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. நான் எப்போதாவது இங்கிருந்து வெளியேறுவேன்?!" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8 msgid "Getting weaker. Must rest." -msgstr "" +msgstr "பலவீனமடைகிறது. ஓய்வெடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_9 msgid "Brakas, day 9. Success! I managed to kill some of the monsters that were closest to the cabin, and some of them were carrying vials of minor healing that I could pick up!" msgstr "" +"பிராக்காச், நாள் 9. வெற்றி! கேபினுக்கு மிக நெருக்கமான சில அரக்கர்களைக் கொல்ல முடிந்தது, அவர்களில் சிலர் சிறிய " +"குணப்படுத்தும் குப்பிகளை எடுத்துச் சென்றனர்!" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_10 msgid "I don't recall ever being so happy about seeing some of these potions!" msgstr "" +"இந்த போசன்களில் சிலவற்றைப் பார்ப்பதில் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதை நான் நினைவில் கொள்ளவில்லை!" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_11 msgid "With these, I might be able to get down the mountain again!" -msgstr "" +msgstr "இவற்றைக் கொண்டு, நான் மீண்டும் மலையிலிருந்து இறங்க முடியும்!" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_12 msgid "Ha ha, those bastards down in Prim didn't get rid of me that easily." -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ, ப்ரிமில் உள்ள அந்த பாச்டர்டுகள் என்னை எளிதாக அகற்றவில்லை." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13 msgid "Maybe if I gather enough of these potions from the monsters around the cabin, I might have enough to safely make it down again." msgstr "" +"கேபினைச் சுற்றியுள்ள அரக்கர்களிடமிருந்து இந்த மருந்துகளை நான் சேகரித்தால், அதை மீண்டும் பாதுகாப்பாக உருவாக்க எனக்கு " +"போதுமானதாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_14 msgid "Brakas, day 10. I have now managed to gather enough healing potions to feel confident that I will make it down alive." msgstr "" +"பிராக்காச், நாள் 10. நான் இப்போது அதை உயிரோடு செய்வேன் என்ற நம்பிக்கையை உணர போதுமான குணப்படுத்தும் மருந்துகளை சேகரிக்க " +"முடிந்தது." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_15 msgid "I just hope that those disgusting snakes will stay away from me this time, with their nasty venom." msgstr "" +"அந்த அருவருப்பான பாம்புகள் இந்த நேரத்தில் என்னிடமிருந்து விலகி, அவற்றின் மோசமான விசத்துடன் இருக்கும் என்று நான் " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_16 msgid "If luck is on my side, I might even be home safe by nightfall." msgstr "" +"அதிர்ச்டம் என் பக்கத்தில் இருந்தால், நான் இரவு நேரத்திற்குள் வீட்டிலேயே பாதுகாப்பாக இருக்கக்கூடும்." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_17 msgid "[The journal has no more pages]" -msgstr "" +msgstr "[பத்திரிகைக்கு இனி பக்கங்கள் இல்லை]" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1 msgid "What, who are you? Don't bother me, child. We don't want kids running around in here." msgstr "" +"என்ன, நீங்கள் யார்? குழந்தை, என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம். குழந்தைகள் இங்கே ஓடுவதை நாங்கள் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:0 msgid "Are you Jhaeld? I was sent here to help you investigate the missing people." msgstr "" +"நீங்கள் செய்ட்? காணாமல் போனவர்களை விசாரிக்க உங்களுக்கு உதவ நான் இங்கு அனுப்பப்பட்டேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:1 msgid "Hey, watch that tone of yours. It would be a pity if more of your people would ... disappear." msgstr "" +"ஏய், உங்களுடைய அந்த தொனியைப் பாருங்கள். உங்கள் மக்கள் அதிகமானவர்கள் விரும்பினால் அது பரிதாபமாக இருக்கும் ... " +"மறைந்துவிடும்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2 msgid "Hrmpf. I don't take threats lightly. Especially not from snot-nosed kids like you." msgstr "" +"HRMPF. நான் லேசாக அச்சுறுத்தல்களை எடுக்கவில்லை. குறிப்பாக உங்களைப் போன்ற ச்னோட்-மூக்கு குழந்தைகளிடமிருந்து அல்ல." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:0 msgid "I was sent here to help you investigate the missing people." -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போனவர்களை விசாரிக்க உங்களுக்கு உதவ நான் இங்கு அனுப்பப்பட்டேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:1 msgid "You better get used to it with an attitude like that." msgstr "" +"அது போன்ற ஒரு அணுகுமுறையுடன் நீங்கள் அதைப் பயன்படுத்திக் கொள்வது நல்லது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_leave msgid "I think you had better leave, before anything bad might happen to you." msgstr "" +"உங்களுக்கு மோசமான எதுவும் ஏற்படுவதற்கு முன்பு, நீங்கள் சிறந்த விடுப்பு இருந்ததாக நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3 msgid "Yes, yes. The missing people. What could possibly a kid like you help with, hm?" msgstr "" +"ஆம், ஆம். காணாமல் போனவர்கள். உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தை என்ன உதவக்கூடும், அ்ம்?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:0 msgid "I was thinking you could provide me with some tasks to help you with the investigation." msgstr "" +"விசாரணையில் உங்களுக்கு உதவ சில பணிகளை நீங்கள் எனக்கு வழங்க முடியும் என்று நான் நினைத்துக் கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:1 msgid "The bridge guard told me to talk to you." -msgstr "" +msgstr "பிரிட்ச் காவலர் உங்களுடன் பேசச் சொன்னார்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4 msgid "Hmm, now that you are here you might as well make yourself useful instead of just standing there looking stupid. Even if you are a kid, you might be able to gather some information for me." msgstr "" +"அ்ம்ம், இப்போது நீங்கள் இங்கே இருப்பதால், முட்டாள்தனமாக இருப்பதற்குப் பதிலாக நீங்களே பயனுள்ளதாக மாற்றலாம். நீங்கள் ஒரு" +" குழந்தையாக இருந்தாலும், நீங்கள் எனக்காக சில தகவல்களை சேகரிக்க முடியும்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:1 msgid "Sigh. OK. I guess." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. சரி. நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:2 msgid "I'd rather kill something." -msgstr "" +msgstr "நான் எதையாவது கொல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:3 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:0 msgid "Hey, watch that tone of yours!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், உங்களுடைய அந்த தொனியைப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5 msgid "No, you watch that attitude of yours! Remember where you are and who you are talking to. I am Jhaeld, and you are in Remgard - which could be called *my* city." msgstr "" +"இல்லை, உங்களுடைய அந்த அணுகுமுறையை நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்! நீங்கள் எங்கிருக்கிறீர்கள், யாருடன் பேசுகிறீர்கள் என்பதை நினைவில்" +" கொள்ளுங்கள். நான் செய்ட், நீங்கள் ரெம்கார்டில் இருக்கிறீர்கள் - அதை * எனது * நகரம் என்று அழைக்கலாம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:0 msgid "Fine. What do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "தண்டம். உங்களுக்கு என்ன உதவி தேவை?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:1 msgid "You don't scare me, old man!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை பயமுறுத்த வேண்டாம், வயதான மனிதர்!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6 msgid "Ha ha. You? Killing something?! Now that's about the funniest thing I have heard all day. Just about." msgstr "" +"ஆ ஆ. நீங்கள்? எதையாவது கொல்வது?! இப்போது அது நாள் முழுவதும் நான் கேள்விப்பட்ட வேடிக்கையான விசயத்தைப் பற்றியது. பற்றி." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:1 msgid "I can handle myself. What do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்னைக் கையாள முடியும். உங்களுக்கு என்ன உதவி தேவை?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:2 msgid "You just wait and see." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் காத்திருந்து பாருங்கள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_7 msgid "*sigh* To even think that we need to get help from children to run errands now." msgstr "" +"* பெருமூச்சு* இப்போது தவறுகளை இயக்க குழந்தைகளிடமிருந்து உதவி பெற வேண்டும் என்று நினைப்பது கூட." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_8 msgid "I guess you know the background to this situation already. We have had some people disappear on us for some time now. We have no idea what has happened to the people that have disappeared, or even if they are still alive." msgstr "" +"இந்த சூழ்நிலையின் பின்னணி உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியும் என்று நினைக்கிறேன். சில காலமாக சிலர் எங்களை மறைந்துவிட்டோம். காணாமல்" +" போன மக்களுக்கு என்ன நடந்தது, அல்லது அவர்கள் உயிருடன் இருந்தாலும் கூட எங்களுக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_9 msgid "Considering how many there are that have disappeared without anyone knowing what happened, it doesn't seem like they are out travelling." msgstr "" +"என்ன நடந்தது என்று யாருக்கும் தெரியாமல் எத்தனை பேர் மறைந்துவிட்டார்கள் என்பதைக் கருத்தில் கொண்டு, அவர்கள் பயணம் செய்வது" +" போல் தெரியவில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10 msgid "OK, so what I would like you to do for me is ask some people what they know of the missing people. The fact that you are not from around here might help you get information that neither me nor my guards would be able to acquire." msgstr "" +"சரி, எனவே நீங்கள் எனக்கு என்ன செய்ய விரும்புகிறேன் என்பது காணாமல் போனவர்களைப் பற்றி அவர்களுக்குத் தெரிந்த சிலரிடம் " +"கேளுங்கள். நீங்கள் இங்கிருந்து வரவில்லை என்பது நானும் எனது காவலர்களும் பெற முடியாது என்ற தகவல்களைப் பெற உங்களுக்கு " +"உதவக்கூடும்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:0 msgid "Sounds simple enough." -msgstr "" +msgstr "போதுமான எளிமையானதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:1 msgid "Sure, I'll do it. Who do you want me to ask?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் அதை செய்வேன். நான் யாரைக் கேட்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:2 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:2 msgid "I'm not too sure about this. Will there be a reward?" -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றி எனக்கு உறுதியாகத் தெரியவில்லை. வெகுமதி இருக்குமா?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:3 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:3 msgid "I'm not too sure about this. Why would I want to help you people?" msgstr "" +"இதைப் பற்றி எனக்கு உறுதியாகத் தெரியவில்லை. மக்களுக்கு நான் ஏன் உதவ விரும்புகிறேன்?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11 msgid "What, you have the arrogance to ask for a reward for helping us find the people that are missing? If it's gold you seek, I suggest you look somewhere else." msgstr "" +"என்ன, காணாமல் போனவர்களைக் கண்டுபிடிக்க எங்களுக்கு உதவியதற்காக வெகுமதி கேட்க உங்களுக்கு ஆணவம் இருக்கிறதா? நீங்கள் " +"தேடும் தங்கமாக இருந்தால், வேறு எங்காவது பார்க்க பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:0 msgid "Fine, I'll do it. Who do you want me to ask?" -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நான் அதை செய்வேன். நான் யாரைக் கேட்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:1 msgid "No reward, no help." -msgstr "" +msgstr "வெகுமதி இல்லை, உதவி இல்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12 msgid "I knew you were just trouble. Sigh. Please leave me." msgstr "" +"நீங்கள் வெறும் சிக்கல் என்று எனக்குத் தெரியும். பெருமூச்சு. தயவுசெய்து என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:1 msgid "Suit yourself." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஏற்றது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13 msgid "Why!? It would be the right thing to do, of course. If you can't understand that, you had better go somewhere else." msgstr "" +"ஏன் !? நிச்சயமாக இது சரியான செயலாக இருக்கும். நீங்கள் அதை புரிந்து கொள்ள முடியாவிட்டால், நீங்கள் வேறு எங்காவது செல்வது" +" நல்லது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:1 msgid "I won't do it. I fail to see why I should help you." msgstr "" +"நான் அதை செய்ய மாட்டேன். நான் ஏன் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்று பார்க்கத் தவறிவிட்டேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_14 msgid "There are four people here in Remgard that I believe have more to tell than what we have managed to get out of them. I want you to go ask them what they know of the disappearances." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் நான்கு பேர் இங்கே இருக்கிறார்கள், நாங்கள் அவர்களிடமிருந்து வெளியேற முடிந்ததை விட அதிகம் சொல்ல வேண்டும் என்று " +"நான் நம்புகிறேன். காணாமல் போனதைப் பற்றி அவர்களுக்குத் தெரிந்ததை நீங்கள் அவர்களிடம் கேட்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_15 msgid "First, there's Norath and his wife Bethir that lives in the farmhouse on the southwestern shore. Bethir is nowhere to be found, and Norath might know more about where she is." msgstr "" +"முதலாவதாக, தென்மேற்கு கரையில் உள்ள பண்ணை வீட்டில் வசிக்கும் நோரத் மற்றும் அவரது மனைவி பெதீர் உள்ளனர். பெத்திர் எங்கும் " +"காணப்படவில்லை, மேலும் அவள் இருக்கும் இடத்தைப் பற்றி நோரத் அதிகம் அறிந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_16 msgid "Secondly, as you might have heard, we have been blessed by a visit from a delegation of the Knights of Elythom here in Remgard. Unfortunately, one of the knights has vanished, which is most embarrassing for us. They can be found here in the tavern." msgstr "" +"இரண்டாவதாக, நீங்கள் கேள்விப்பட்டிருக்கலாம், ரெம்கார்டில் உள்ள நைட்ச் ஆஃப் எலிதோம் தூதுக்குழுவின் வருகையால் நாங்கள் " +"ஆசீர்வதிக்கப்பட்டோம். துரதிர்ச்டவசமாக, மாவீரர்களில் ஒருவர் மறைந்துவிட்டார், இது எங்களுக்கு மிகவும் சங்கடமாக இருக்கிறது" +". அவற்றை இங்கே உணவகத்தில் காணலாம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_17 msgid "Third, the old woman Duaina usually has great wisdom to share, considering the experience she has with ... things out of the ordinary. You'll find her in her house to the south." msgstr "" +"மூன்றாவதாக, வயதான பெண் டுவேனா வழக்கமாக பகிர்ந்து கொள்ள மிகுந்த ஞானத்தைக் கொண்டிருக்கிறார், தன்னுடன் இருந்த அனுபவத்தை " +"கருத்தில் கொண்டு ... சாதாரணமான விசயங்கள். தெற்கே அவளுடைய வீட்டில் அவளைக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_18 msgid "Lastly, you should go talk to Rothses, the armorer in town. He meets most people now and then, and might have picked up something that he won't dare tell us guards. His house is on the western side of town." msgstr "" +"கடைசியாக, நீங்கள் நகரத்தில் உள்ள கவசரான ரோத்சுடன் பேச வேண்டும். அவர் இப்போதெல்லாம் பெரும்பாலான மக்களைச் சந்திக்கிறார்" +", மேலும் அவர் எங்களுக்கு காவலர்களைச் சொல்லத் துணிய மாட்டார். அவரது வீடு நகரத்தின் மேற்குப் பகுதியில் உள்ளது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19 msgid "Please be as swift as possible." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து முடிந்தவரை விரைவாக இருங்கள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:0 msgid "What about that Algangror woman that lives outside town?" -msgstr "" +msgstr "ஊருக்கு வெளியே வசிக்கும் அந்த அல்காங்கர் பெண்ணைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:1 msgid "I'll go ask them." -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களிடம் கேட்பேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_20 msgid "As I said, please be as quick as possible." -msgstr "" +msgstr "நான் சொன்னது போல், தயவுசெய்து முடிந்தவரை விரைவாக இருங்கள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21 msgid "What was that? Are you still here? I told you to be as quick as possible." msgstr "" +"அது என்ன? நீங்கள் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்களா? முடிந்தவரை விரைவாக இருக்கும்படி சொன்னேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:0 msgid "What about her? The bridge guard sent me to investigate that house, and seemed very upset when I mentioned that she's there." msgstr "" +"அவளைப் பற்றி என்ன? அந்த வீட்டை விசாரிக்க பாலம் காவலர் என்னை அனுப்பினார், அவள் அங்கே இருப்பதாக நான் குறிப்பிட்டபோது " +"மிகவும் வருத்தப்பட்டதாகத் தோன்றியது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:1 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:3 msgid "I'll go ask those people you mentioned." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்டவர்களிடம் கேட்பேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22 msgid "Did you not hear me? I told you to be as quick as possible! That means you should go talk to those people instead of standing around here blabbing." msgstr "" +"நீங்கள் என்னைக் கேட்கவில்லையா? முடிந்தவரை விரைவாக இருக்கும்படி சொன்னேன்! அதாவது, நீங்கள் இங்கு நிற்பதற்குப் பதிலாக அந்த " +"மக்களுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:0 msgid "But the bridge guard seemed..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் பாலம் காவலர் தோன்றினார் ..." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:1 msgid "But I thought that..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நான் அதை நினைத்தேன் ..." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:2 msgid "What about the..." -msgstr "" +msgstr "என்ன ..." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23 msgid "Are you still talking? I knew you were nothing but trouble the moment I saw you. Now, can you please hurry up and go talk to those people?" msgstr "" +"நீங்கள் இன்னும் பேசுகிறீர்களா? நான் உன்னைப் பார்த்த தருணத்தில் நீங்கள் சிக்கலைத் தவிர வேறில்லை என்று எனக்குத் தெரியும். " +"இப்போது, தயவுசெய்து தயவுசெய்து அந்த நபர்களுடன் பேச முடியுமா?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23:0 msgid "Fine. I'll go ask them." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் அவர்களிடம் கேட்பேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_rejected msgid "What now? Look, we don't want kids like you running around here, messing with our things." msgstr "" +"இப்போது என்ன? பாருங்கள், உங்களைப் போன்ற குழந்தைகள் இங்கே ஓடுவதை நாங்கள் விரும்பவில்லை, எங்கள் விசயங்களைக் குழப்பிக் " +"கொள்கிறோம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1 msgid "Did you talk to those people that I sent you to ask about the missing people?" msgstr "" +"காணாமல் போனவர்களைப் பற்றி கேட்க நான் உங்களை அனுப்பிய நபர்களுடன் பேசினீர்களா?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:0 msgid "Yes, I have talked to all of them." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அவர்கள் அனைவரிடமும் பேசினேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:1 msgid "Can you repeat the names of those that you wanted me to ask?" -msgstr "" +msgstr "நான் கேட்க விரும்பியவர்களின் பெயர்களை மீண்டும் செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:4 msgid "Not yet, but I will." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை, ஆனால் நான் செய்வேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2 msgid "Well, what did you find out?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் என்ன கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2:0 msgid "Nothing. None of them told me anything new about the missing people." msgstr "" +"எதுவும். காணாமல் போனவர்களைப் பற்றி அவர்கள் யாரும் புதிதாக எதுவும் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3 msgid "So ... let me get things straight. You went and asked them about the missing people, and they didn't tell you anything new?" msgstr "" +"எனவே ... விசயங்களை நேராகப் பெறுகிறேன். நீங்கள் சென்று காணாமல் போனவர்களைப் பற்றி அவர்களிடம் கேட்டீர்கள், அவர்கள் " +"உங்களுக்கு புதிதாக எதுவும் சொல்லவில்லையா?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:0 msgid "No. None of them had anything new to say." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. அவர்களில் யாரும் புதிதாக எதுவும் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:1 msgid "You heard me the first time." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை முதல் முறையாக கேட்டீர்கள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:2 msgid "Maybe you should have sent me to ask other people than these losers you sent me to." msgstr "" +"நீங்கள் என்னை அனுப்பிய இந்த தோல்வியுற்றவர்களை விட மற்றவர்களிடம் கேட்க நீங்கள் என்னை அனுப்பியிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return4 msgid "Oh, I knew you were nothing but trouble the moment I saw you." msgstr "" +"ஓ, நான் உன்னைப் பார்த்த தருணத்தில் நீங்கள் சிக்கலைத் தவிர வேறில்லை என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return5 msgid "I sent you to do a simple task, and you return with ... nothing!" msgstr "" +"ஒரு எளிய பணியைச் செய்ய நான் உங்களை அனுப்பினேன், நீங்கள் திரும்பவும் ... ஒன்றுமில்லை!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return6 msgid "[Jhaeld mumbles] Stupid kids..." -msgstr "" +msgstr "[செயெல்ட் முணுமுணுப்பு] முட்டாள் குழந்தைகள் ..." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return7 msgid "Fine then." -msgstr "" +msgstr "நல்லது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return8 msgid "I suggest you go look in other places if you really want to help us." msgstr "" +"நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ விரும்பினால் மற்ற இடங்களில் பார்க்குமாறு நான் பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet. Also, I seem to recall you saying something about Algangror before, is that right?" msgstr "" +"நாம் இதுவரை கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளாத ஒன்றை வேறு யாராவது அறிந்திருக்கலாம். மேலும், நீங்கள் முன்பு அல்காங்ரரைப் பற்றி ஏதாவது" +" சொன்னதை நான் நினைவு கூர்கிறேன், அது சரிதானா?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f:0 msgid "Yes. As I tried to tell you, Algangror is hiding in that abandoned house outside town." msgstr "" +"ஆம். நான் உங்களுக்குச் சொல்ல முயன்றபோது, அல்காங்ரர் அந்த கைவிடப்பட்ட வீட்டில் ஊருக்கு வெளியே மறைந்திருக்கிறார்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2 msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet." msgstr "" +"நாம் இதுவரை கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளாத ஒன்றை வேறு யாராவது அறிந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:0 msgid "The bridge guard sent me to scout an abandoned house outside town." msgstr "" +"பாலம் காவலர் என்னை ஊருக்கு வெளியே கைவிடப்பட்ட வீட்டை சாரணர் செய்ய அனுப்பினார்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:1 msgid "Does the name 'Algangror' mean anything to you?" -msgstr "" +msgstr "'அல்காங்ர்' என்ற பெயர் உங்களுக்கு ஏதாவது அர்த்தமா?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:1 msgid "I might know something, but I have promised not to tell anyone." msgstr "" +"எனக்கு ஏதாவது தெரிந்திருக்கலாம், ஆனால் நான் யாரிடமும் சொல்ல மாட்டேன் என்று உறுதியளித்தேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:2 msgid "I don't know anything else." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு வேறு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:3 msgid "I'll go ask around." -msgstr "" +msgstr "நான் சுற்றி கேட்பேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1 msgid "A secret, eh? You would do well to tell me what you know. Lives may be at stake here." msgstr "" +"ஒரு மறைபொருள், இல்லையா? உங்களுக்குத் தெரிந்ததை என்னிடம் சொல்வது நல்லது. உயிர்கள் இங்கே ஆபத்தில் இருக்கலாம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:1 msgid "No, I will keep my word and not tell." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் என் வார்த்தையை வைத்திருப்பேன், சொல்ல மாட்டேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:2 msgid "Never mind, it was nothing." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, அது ஒன்றுமில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:3 msgid "Never mind, I'll go ask around if anyone else knows anything." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, வேறு யாருக்கும் ஏதாவது தெரியுமா என்று நான் கேட்பேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_2 msgid "Ah, someone with honor. I respect that, and will not ask any more." -msgstr "" +msgstr "ஆ, மரியாதைக்குரிய ஒருவர். நான் அதை மதிக்கிறேன், மேலும் கேட்க மாட்டேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_n msgid "I have nothing more to say to you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களிடம் சொல்ல வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_1 msgid "Hmm, yes, and what of it?" -msgstr "" +msgstr "அ்ம், ஆம், அது என்ன?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_1:0 msgid "I met a woman named Algangror in that house." -msgstr "" +msgstr "அந்த வீட்டில் அல்காங்ரர் என்ற பெண்ணை சந்தித்தேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_2 msgid "Algangror?! Now that's a name I have not heard in a long time." -msgstr "" +msgstr "அல்காங்கர்?! இப்போது அது நீண்ட காலமாக நான் கேள்விப்படாத பெயர்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_2:0 msgid "Algangror is hiding in that abandoned house outside town." -msgstr "" +msgstr "அல்காங்ரர் அந்த கைவிடப்பட்ட வீட்டில் ஊருக்கு வெளியே மறைந்திருக்கிறார்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_3 msgid "If Algangror is here, this is grim news indeed." -msgstr "" +msgstr "அல்காங்ரோர் இங்கே இருந்தால், இது உண்மையில் கடுமையான செய்தி." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_4 msgid "To be honest, I had heard about this before, but I dismissed all talk of it since I did not believe it. Now you tell me this also, and I am starting to think that it may be true. She may have returned." msgstr "" +"உண்மையைச் சொல்வதானால், இதைப் பற்றி நான் முன்பே கேள்விப்பட்டேன், ஆனால் நான் அதை நம்பாததால் அதைப் பற்றிய அனைத்து பேச்சுகளையும்" +" நிராகரித்தேன். இப்போது நீங்கள் இதை என்னிடம் சொல்லுங்கள், அது உண்மையாக இருக்கலாம் என்று நான் நினைக்க ஆரம்பிக்கிறேன். " +"அவள் திரும்பி வந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_4:0 msgid "Who is she?" -msgstr "" +msgstr "அவள் யார்?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_5 msgid "She used to live here in Remgard, during the days of prosperity. She even helped with the crops on some days." msgstr "" +"செழிப்பு நாட்களில், ரெம்கார்டில் அவள் இங்கு வசித்து வந்தாள். சில நாட்களில் பயிர்களுக்கு கூட அவள் உதவினாள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_6 msgid "Then something happened. She started getting ideas, and occasionally locked herself in her house for several days. No one really knew what she was doing in there, but we all knew that she was up to no good." msgstr "" +"பின்னர் ஏதோ நடந்தது. அவள் யோசனைகளைப் பெறத் தொடங்கினாள், எப்போதாவது பல நாட்கள் தன் வீட்டில் தன்னைப் பூட்டிக் கொண்டாள். " +"அவள் அங்கு என்ன செய்கிறாள் என்று யாருக்கும் உண்மையில் தெரியாது, ஆனால் அவள் எந்த நன்மையும் இல்லை என்று நாங்கள் அனைவரும் " +"அறிந்தோம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_7 msgid "I can still recall the stench that came from her house. Ugh. What could possibly smell that bad?" msgstr "" +"அவளுடைய வீட்டிலிருந்து வந்த துர்நாற்றத்தை என்னால் இன்னும் நினைவுபடுத்த முடியும். அக். அந்த மோசமான வாசனை எது?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_8 msgid "Anyway, we started questioning her, and tried to persuade her to tell what she was up to. Stubborn and crazy as she is, she refused of course." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நாங்கள் அவளிடம் கேள்வி கேட்கத் தொடங்கினோம், அவள் என்ன செய்கிறாள் என்று சொல்லும்படி அவளை வற்புறுத்த " +"முயற்சித்தோம். அவள் பிடிவாதமாகவும் பைத்தியமாகவும் இருக்கிறாள், அவள் நிச்சயமாக மறுத்துவிட்டாள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_9 msgid "Things started getting worse, and the stench spread like a deep fog over the whole town. All of us living here in Remgard knew we had to act before she did something that could hurt us all." msgstr "" +"விசயங்கள் மோசமடையத் தொடங்கின, துர்நாற்றம் முழு நகரத்திலும் ஆழமான மூடுபனி போல பரவியது. ரெம்கார்ட்டில் இங்கு வசிக்கும் " +"நாம் அனைவரும் நம் அனைவரையும் காயப்படுத்தக்கூடிய ஒன்றைச் செய்வதற்கு முன்பு நாங்கள் செயல்பட வேண்டும் என்று தெரியும்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_10 msgid "So we forced her to explain herself." -msgstr "" +msgstr "எனவே நாங்கள் அவளை விளக்கும்படி கட்டாயப்படுத்தினோம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_10:0 msgid "Did she tell?" -msgstr "" +msgstr "அவள் சொன்னாளா?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11 msgid "Would you believe it, she told us that what she believed in, and what she was doing was no concern of ours. She even had the stomach to tell us that she wanted to be left alone." msgstr "" +"நீங்கள் அதை நம்புவீர்களா, அவள் எங்களிடம் நம்பினாள், அவள் என்ன செய்கிறாள் என்பது நம்முடைய கவலையாக இல்லை என்று " +"சொன்னாள். அவள் தனியாக இருக்க விரும்புகிறாள் என்று எங்களிடம் சொல்ல அவளுக்கு வயிறு கூட இருந்தது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_12 msgid "Of course, we did what any sane man would do. We forced her to abandon her house and find somewhere else to live. Somewhere other than Remgard." msgstr "" +"நிச்சயமாக, எந்தவொரு விவேகமுள்ள மனிதனும் என்ன செய்வான் என்பதை நாங்கள் செய்தோம். நாங்கள் அவளுடைய வீட்டை கைவிட்டு, வேறு " +"எங்காவது வாழும்படி கட்டாயப்படுத்தினோம். ரெம்கார்ட் தவிர வேறு எங்காவது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_13 msgid "You should have seen her. Nails long as your finger, and her face full of unwashed hair. Clearly, she was crazy and could not be reasoned with." msgstr "" +"நீங்கள் அவளைப் பார்த்திருக்க வேண்டும். உங்கள் விரல் வரை நகங்கள், அவள் முகம் கழுவப்படாத கூந்தல் நிறைந்தது. தெளிவாக, " +"அவள் பைத்தியம் பிடித்தாள், நியாயப்படுத்த முடியவில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_14 msgid "When we marched her out of town, the children started crying out of fear of her." msgstr "" +"நாங்கள் அவளை ஊருக்கு வெளியே அணிவகுத்துச் சென்றபோது, குழந்தைகள் அவளைப் பயந்து அழ ஆரம்பித்தனர்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_15 msgid "The worst thing though, is that she said she would put a curse on all of us." msgstr "" +"மிக மோசமான சேதி என்னவென்றால், அவர் நம் அனைவருக்கும் ஒரு சாபத்தை ஏற்படுத்துவார் என்று சொன்னார்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_16 msgid "All of this was several seasons ago, and things have gone back to the usual business nowadays." msgstr "" +"இவை அனைத்தும் பல பருவங்களுக்கு முன்பு இருந்தன, இப்போதெல்லாம் வழக்கமான வணிகத்திற்கு விசயங்கள் மீண்டும் சென்றுவிட்டன." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_16:0 msgid "What now then, since she has returned?" -msgstr "" +msgstr "அவள் திரும்பி வந்ததால் இப்போது என்ன?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_17 msgid "Yes. Her being back would explain the missing people. She must have done something to them. I fear for the worst." msgstr "" +"ஆம். அவள் திரும்பி வருவது காணாமல் போனவர்களை விளக்கும். அவள் அவர்களுக்கு ஏதாவது செய்திருக்க வேண்டும். மோசமானவர்களுக்கு" +" நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_18 msgid "Considering the people that have disappeared, I frankly don't know what to do. As you know, even one of the Knights of Elythom has disappeared." msgstr "" +"காணாமல் போனவர்களைக் கருத்தில் கொண்டு, என்ன செய்வது என்று எனக்கு வெளிப்படையாகத் தெரியவில்லை. உங்களுக்குத் தெரிந்தபடி, " +"எலிதோமின் மாவீரர்களில் ஒருவர் கூட மறைந்துவிட்டார்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_19 msgid "Someone that can do that is dangerous indeed. I am not sure I would even risk sending the guards out there for her, in fear of what she might do." msgstr "" +"அதைச் செய்யக்கூடிய ஒருவர் உண்மையில் ஆபத்தானது. அவள் என்ன செய்யக்கூடும் என்ற பயத்தில், அவளுக்காக காவலர்களை அங்கே " +"அனுப்புவேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_19:0 msgid "So, what then?" -msgstr "" +msgstr "எனவே, என்ன?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_20 msgid "If I were to choose, I would rather not deal with it, and just seal the town bridge as safely as possible, to prevent any more people from disappearing." msgstr "" +"நான் தேர்வுசெய்தால், நான் அதைச் சமாளிக்க மாட்டேன், மேலும் மக்கள் காணாமல் போவதைத் தடுக்க, பேரூர் பாலத்தை முடிந்தவரை பாதுகாப்பா" +"க மூடுங்கள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21n #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21 msgid "I ... I don't know what to do." -msgstr "" +msgstr "நான் ... என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23:0 msgid "I could help you if you want." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பினால் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:1 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23:1 msgid "You pathetic fool. You would rather sit here and do nothing instead of confronting her?" msgstr "" +"நீங்கள் பரிதாபகரமான முட்டாள். அவளை எதிர்கொள்வதற்குப் பதிலாக நீங்கள் இங்கே உட்கார்ந்து எதுவும் செய்வீர்களா?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:2 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22:1 msgid "Hah, sucks to be you!" -msgstr "" +msgstr "ஆ, நீங்கள் இருக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22 msgid "I will not see more of my people get hurt, or whatever it is she has done to them. I will keep my people safe." msgstr "" +"என் மக்கள் அதிகமானவர்கள் காயப்படுவதை நான் காண மாட்டேன், அல்லது அது எதுவாக இருந்தாலும் அவள் அவர்களிடம் " +"செய்திருக்கிறாள். எனது மக்களை பாதுகாப்பாக வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23 msgid "Insults won't get you anywhere. The people that have disappeared are still missing, and may be hurt, while you run around handing out insults. I pity you." msgstr "" +"அவமானங்கள் உங்களை எங்கும் பெறாது. காணாமல் போனவர்கள் இன்னும் காணவில்லை, காயமடையக்கூடும், அதே நேரத்தில் நீங்கள் " +"அவமானங்களை ஒப்படைக்கிறீர்கள். நான் உங்களுக்கு பரிதாபப்படுகிறேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_24 msgid "If you really want to help us, then please be careful. She can not be trusted." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையிலேயே எங்களுக்கு உதவ விரும்பினால், தயவுசெய்து கவனமாக இருங்கள். அவளை நம்ப முடியாது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25 msgid "However, if you were to find a way to make her disappear, we would of course be forever in your debt." msgstr "" +"இருப்பினும், அவளை மறைந்து போவதற்கான வழியை நீங்கள் கண்டறிந்தால், நாங்கள் நிச்சயமாக உங்கள் கடனில் எப்போதும் இருப்போம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25:0 msgid "I'll see what I can do." -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய முடியும் என்று பார்ப்பேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25:1 msgid "I have dealt with stronger foes." -msgstr "" +msgstr "நான் வலுவான எதிரிகளை கையாண்டேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_26 msgid "Remember, please be careful! I would not want to be responsible for another person disappearing." msgstr "" +"நினைவில் கொள்ளுங்கள், தயவுசெய்து கவனமாக இருங்கள்! மற்றொரு நபர் காணாமல் போவதற்கு நான் பொறுப்பேற்க விரும்பவில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_27 msgid "I doubt it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை சந்தேகிக்கிறேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg msgid "Hello again. What news do you bring?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். நீங்கள் என்ன செய்தியைக் கொண்டு வருகிறீர்கள்?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:0 msgid "Can you tell me the story of Algangror again?" -msgstr "" +msgstr "அல்காங்ரரின் கதையை மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:1 msgid "I am still trying to find a way to make Algangror disappear." msgstr "" +"அல்காங்ரர் மறைந்து போவதற்கான வழியை நான் இன்னும் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:2 msgid "Algangror is dead." -msgstr "" +msgstr "அல்காங்கர் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1 msgid "I find this very hard to believe. For you to have killed Algangror would have been a difficult task, given her power." msgstr "" +"இதை நம்புவது மிகவும் கடினமாக உள்ளது. அல்காங்ரரைக் கொன்றிருப்பதால், அவளுடைய சக்தியைக் கொடுத்தால், கடினமான பணியாக " +"இருந்திருக்கும்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1:0 msgid "I have brought you her ring as proof that what I say is true." msgstr "" +"நான் சொல்வது உண்மைதான் என்பதற்கு ஆதாரமாக அவளுடைய மோதிரத்தை நான் உங்களிடம் கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1:1 msgid "No, never mind. I haven't actually defeated her yet." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, பரவாயில்லை. நான் உண்மையில் அவளை இன்னும் தோற்கடிக்கவில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1b msgid "I can hardly believe it! Yes, this is indeed her ring." -msgstr "" +msgstr "என்னால் அதை நம்ப முடியாது! ஆம், இது உண்மையில் அவளுடைய மோதிரம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_2 msgid "You actually defeated her? I am so relieved! Tell me, how crazy was she? No, don't tell me, I don't want to hear more of her filth." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் அவளை தோற்கடித்தீர்களா? நான் மிகவும் நிம்மதியடைகிறேன்! சொல்லுங்கள், அவள் எவ்வளவு பைத்தியம்? இல்லை, " +"என்னிடம் சொல்லாதே, அவளுடைய அசுத்தத்தை நான் அதிகம் கேட்க விரும்பவில்லை." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_3 msgid "This means that the people of Remgard are now safe from her, and it is all thanks to you! Who would have thought." msgstr "" +"இதன் பொருள் ரெம்கார்ட் மக்கள் இப்போது அவளிடமிருந்து பாதுகாப்பாக இருக்கிறார்கள், அது உங்களுக்கு நன்றி! யார் " +"நினைத்திருப்பார்கள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4 msgid "I ... I don't know what to say. Thank you, that's the least I can say." msgstr "" +"நான் ... என்ன சொல்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. நன்றி, நான் சொல்லக்கூடியது மிகக் குறைவு." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:0 msgid "You are most welcome." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மிகவும் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:1 msgid "That was a tough fight. Now, let's talk reward." -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு கடினமான சண்டை. இப்போது, வெகுமதி பேசலாம்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:2 msgid "Just another body behind me." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு பின்னால் மற்றொரு உடல்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_5 msgid "I would think that the whole town is in your debt, but they may not know it." msgstr "" +"முழு நகரமும் உங்கள் கடனில் இருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன், ஆனால் அவர்களுக்கு அது தெரியாது." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_6 msgid "Go talk to Rothses over at the west side of town. He should be able to help you improve some of your equipment." msgstr "" +"நகரத்தின் மேற்குப் பகுதியில் ரோத்சுடன் பேசுங்கள். உங்கள் சில உபகரணங்களை மேம்படுத்த அவர் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_completed msgid "Again, thank you for all your help." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும், உங்கள் எல்லா உதவிகளுக்கும் நன்றி." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_idol_1 msgid "Please leave me be, child. I just had a sudden attack of nausea. I should probably lie down." msgstr "" +"தயவுசெய்து என்னை விட்டு விடுங்கள், குழந்தை. நான் குமட்டலின் திடீர் தாக்குதலை நடத்தினேன். நான் படுத்துக் கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_norath.json:norath_1:0 #: conversationlist_norath.json:norath_2:0 msgid "I was sent by Jhaeld to ask about your missing wife." -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன உங்கள் மனைவியைப் பற்றி கேட்க செயெல்ட் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_norath.json:norath_2 msgid "Me? No, I don't have anything to sell you. Does this look like a shop to you?" msgstr "" +"நான்? இல்லை, உங்களை விற்க எனக்கு எதுவும் இல்லை. இது உங்களுக்கு ஒரு கடை போல் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_norath.json:norath_3 msgid "Well, usually I tend to the crops that we grow here. Now, I can't find the strength to do that though." msgstr "" +"சரி, வழக்கமாக நான் இங்கு வளரும் பயிர்களுக்கு முனைகிறேன். இப்போது, அதைச் செய்வதற்கான பலத்தை என்னால் கண்டுபிடிக்க " +"முடியவில்லை." #: conversationlist_norath.json:norath_3:0 msgid "Why, what's wrong?" -msgstr "" +msgstr "ஏன், என்ன தவறு?" #: conversationlist_norath.json:norath_4 msgid "My wife, Bethir. She is gone, and no one seems to know where she is." msgstr "" +"என் மனைவி, பெதீர். அவள் போய்விட்டாள், அவள் எங்கே இருக்கிறாள் என்று யாருக்கும் தெரியாது." #: conversationlist_norath.json:norath_5 msgid "I even went so far as to ask the guards to look for her, but she is nowhere to be found." msgstr "" +"காவலர்களைக் கேட்கும்படி நான் கூட நான் சென்றேன், ஆனால் அவள் எங்கும் காணப்படவில்லை." #: conversationlist_norath.json:norath_5:0 #: conversationlist_norath.json:norath_7:0 msgid "Are you sure she isn't just out of town running some errands?" msgstr "" +"அவள் சில தவறுகளை இயக்கும் ஊருக்கு வெளியே இல்லை என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_norath.json:norath_5:1 #: conversationlist_norath.json:norath_6:0 msgid "Where do you think she has gone?" -msgstr "" +msgstr "அவள் எங்கே போயிருக்கிறாள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_norath.json:norath_5:2 #: conversationlist_norath.json:norath_6:1 #: conversationlist_norath.json:norath_7:1 msgid "I was sent by Jhaeld to ask you about her." -msgstr "" +msgstr "அவளைப் பற்றி உங்களிடம் கேட்க சீல்ட் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_norath.json:norath_6 msgid "If that were the case, I would have hoped she would have told me first. No, I can feel it - I am sure something bad has happened to her." msgstr "" +"அப்படியானால், அவள் முதலில் என்னிடம் சொல்லியிருப்பாள் என்று நான் நம்பியிருப்பேன். இல்லை, என்னால் அதை உணர முடிகிறது - " +"அவளுக்கு ஏதேனும் மோசமான ஒன்று நடந்தது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_norath.json:norath_7 msgid "To be quite honest, I have no idea." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நேர்மையாக இருக்க, எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1 msgid "What do you want me to say? She is missing." -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன சொல்ல விரும்புகிறீர்கள்? அவள் காணவில்லை." #: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1:0 #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:1 msgid "Is there anything else you have found out that you didn't tell the guards earlier?" msgstr "" +"நீங்கள் முன்பு காவலர்களிடம் சொல்லவில்லை என்பதை நீங்கள் கண்டுபிடித்த வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld2 msgid "No. I told those guards the whole story. If I were to find out more, I would immediately tell them of course." msgstr "" +"இல்லை. நான் அந்த காவலர்களிடம் முழு கதையையும் சொன்னேன். நான் மேலும் கண்டுபிடித்தால், நான் உடனடியாக அவர்களிடம் " +"நிச்சயமாகச் சொல்வேன்." #: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld3 msgid "We did have a minor argument just the night before she went missing. But it was just a minor thing, nothing serious." msgstr "" +"அவள் காணாமல் போவதற்கு முன்பே எங்களுக்கு ஒரு சிறிய உரையாடல் இருந்தது. ஆனால் அது ஒரு சிறிய சேதி, தீவிரமான எதுவும் " +"இல்லை." #: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld4 msgid "Now, if you'll excuse me, I have things to tend to." -msgstr "" +msgstr "இப்போது, நீங்கள் என்னை மன்னித்துவிட்டால், எனக்கு விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_1 msgid "Hey there. I am master Krell of the Knights of Elythom. How may we be of service?" msgstr "" +"ஏய் அங்கே. நான் நைட்ச் ஆஃப் எலிதோமின் மாச்டர் கிரெல். நாம் எவ்வாறு சேவையில் இருக்க முடியும்?" #: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:0 #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1:0 msgid "Knights of Elythom? What's that?" -msgstr "" +msgstr "எல்தோம் நைட்ச்? அது என்ன?" #: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:1 msgid "I was sent by Jhaeld to ask about the missing people." -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போனவர்களைப் பற்றி கேட்க செயெல்ட் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_2 msgid "Me and my band of knights are just visiting Remgard in ... shall we say ... unfinished business." msgstr "" +"நானும் எனது நைட்ச் குழுவும் ரெம்கார்டுக்கு வருகை தருகிறோம் ... நாங்கள் சொல்வோமா ... முடிக்கப்படாத வணிகம்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_3 msgid "As to the nature of our business here, that is something I would rather not disclose." msgstr "" +"இங்கே எங்கள் வணிகத்தின் தன்மையைப் பொறுத்தவரை, அது நான் வெளிப்படுத்தாத ஒன்று." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_4 msgid "We serve the order of Elythom." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் எல்தோம் வரிசையில் பணி செய்கிறோம்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_4:1 msgid "Jhaeld sent me to ask about the missing people." -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போனவர்களைப் பற்றி கேட்க செல்ட் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_1 msgid "We are an order of knights that hail from Brimhaven." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் ப்ரிம்ஏவனைச் சேர்ந்த மாவீரர்களின் வரிசை." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_2 msgid "You should visit our compound in Brimhaven, if you ever make your way there." msgstr "" +"நீங்கள் எப்போதாவது அங்கு சென்றால், பிரிம்ஏவனில் உள்ள எங்கள் கலவையை நீங்கள் பார்வையிட வேண்டும்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_3 msgid "We serve all types of clients, from the wealthiest to even the poorest of poor." msgstr "" +"செல்வந்தர்கள் முதல் ஏழைகளின் ஏழைகள் வரை கூட நாங்கள் அனைத்து வகையான வாடிக்கையாளர்களுக்கும் பணி செய்கிறோம்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_4 msgid "Regardless, we always get the job done." -msgstr "" +msgstr "பொருட்படுத்தாமல், நாங்கள் எப்போதும் வேலையைச் செய்கிறோம்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_4:0 msgid "What types of work do you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன வகையான வேலைகளைச் செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_5 msgid "Mostly, we help people get back gold that other people owe them." msgstr "" +"பெரும்பாலும், மற்றவர்கள் அவர்களுக்கு கடன்பட்டிருக்கும் தங்கத்தை திரும்பப் பெற நாங்கள் உதவுகிறோம்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6 msgid "We also help people find ... erm ... people that have gone missing." -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போனவர்களைக் கண்டுபிடிக்க மக்களுக்கும் நாங்கள் உதவுகிறோம்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:0 msgid "About that, Jhaeld sent me to ask about the missing people." msgstr "" +"அதைப் பற்றி, காணாமல் போனவர்களைப் பற்றி கேட்க செயெல்ட் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valhorn_10:0 msgid "Good luck with that." -msgstr "" +msgstr "அதற்கு நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld1 msgid "Shh, not so loud!" -msgstr "" +msgstr "ச், அவ்வளவு சத்தமாக இல்லை!" #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld2 msgid "Yes, we have heard the reports that people have gone missing here in Remgard. Most ... unfortunate." msgstr "" +"ஆம், ரெம்கார்டில் மக்கள் இங்கு காணாமல் போயுள்ளதாக நாங்கள் கேள்விப்பட்டிருக்கிறோம். மிகவும் ... துரதிர்ச்டவசமானது." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld3 msgid "We even had one of our knights disappear on us. Now, due to the nature of our order, I presume you can see how that puts us in a ... peculiar situation." msgstr "" +"எங்கள் மாவீரர்களில் ஒன்று கூட நம்மீது மறைந்துவிட்டது. இப்போது, எங்கள் ஆர்டரின் தன்மை காரணமாக, அது நம்மை ஒரு ... " +"விசித்திரமான சூழ்நிலையில் எவ்வாறு வைக்கிறது என்பதை நீங்கள் காணலாம் என்று கருதுகிறேன்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld4 msgid "You see, usually it is us knights that find ... missing people. Now, we have had one of our own disappear. This has never happened before, and we are really unsure about what to do about it." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், வழக்கமாக இது நைட்ச் தான் ... காணாமல் போனவர்களைக் காண்கிறது. இப்போது, எங்கள் சொந்த ஒன்று " +"காணாமல் போனது. இது இதற்கு முன்பு நடந்ததில்லை, அதைப் பற்றி என்ன செய்வது என்பது குறித்து எங்களுக்கு உண்மையில் உறுதியாகத்" +" தெரியவில்லை." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld5 msgid "Granted, people in our order have succumbed in combat to greater foes, but to just ... disappear without a trace, that's unheard of." msgstr "" +"எங்கள் வரிசையில் உள்ளவர்கள் அதிக எதிரிகளுக்கு போரில் அடிபட்டிருக்கிறார்கள் என்பது உண்மைதான், ஆனால் தான் ... ஒரு " +"தடயமின்றி மறைந்துவிடும், அது கேள்விப்படாதது." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld6 msgid "We have a strong connection to each other, and to have someone leave the order would be unthinkable." msgstr "" +"எங்களுக்கு ஒருவருக்கொருவர் வலுவான தொடர்பு உள்ளது, மேலும் யாராவது ஆர்டரை விட்டு வெளியேறுவது நினைத்துப் பார்க்க முடியாததாக " +"இருக்கும்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7 msgid "As you can see, this puts us in a difficult situation." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்க முடியும் என, இது எங்களை ஒரு கடினமான சூழ்நிலையில் வைக்கிறது." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:0 msgid "What do you know about the knight that is missing?" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன நைட் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld8 msgid "Well, we told the guards everything we know so far. They also seem to find this situation rather embarrassing, that they can't even keep a knight safe here in their town." msgstr "" +"சரி, இதுவரை எங்களுக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் காவலர்களிடம் சொன்னோம். இந்த சூழ்நிலையை அவர்கள் சங்கடமாகக் காண்கிறார்கள், " +"அவர்களால் ஒரு நைட்டியை தங்கள் ஊரில் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்க முடியாது." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld9 msgid "We have no clues apart from the fact that she is missing, unfortunately. Where our sister knight is, is still a mystery to us." msgstr "" +"துரதிர்ச்டவசமாக, அவள் காணவில்லை என்பதைத் தவிர வேறு எந்த தடயங்களும் எங்களிடம் இல்லை. எங்கள் உடன்பிறந்தவள் நைட் " +"இருக்கும் இடத்தில், இன்னும் எங்களுக்கு ஒரு மர்மம்." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld10 msgid "For the sake of our order's reputation, please keep this to yourself if possible. We wouldn't want people to get the perception that the Knights of Elythom can be weakened in any way." msgstr "" +"உங்கள் ஆர்டர்களின் நற்பெயருக்காக, முடிந்தால் இதை நீங்களே வைத்திருங்கள். பைத்தானின் மாவீரர்களை எந்த வகையிலும் பலவீனப்படுத்" +"த முடியும் என்ற கருத்தை மக்கள் பெறுவதை நாங்கள் விரும்ப மாட்டோம்." #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1 msgid "Hello there. What can the Knights of Elythom do for you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். எலிதோம் நைட்ச் உங்களுக்கு என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1:1 #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2:1 msgid "That's a very nice suit of armor you have there." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கு வைத்திருக்கும் கவசத்தின் மிக அருமையான வழக்கு." #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1_2 msgid "Talk to master Krell over there, he can tell you all about us." msgstr "" +"அங்கு மாச்டர் கிரெல்லுடன் பேசுங்கள், அவர் எங்களைப் பற்றி அனைத்தையும் உங்களுக்குச் சொல்ல முடியும்." #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1_3 msgid "Thank you, it's our standard set of armor that we use in the order. It takes a lot of scrubbing and polishing to make it this clean though." msgstr "" +"நன்றி, இது வரிசையில் நாங்கள் பயன்படுத்தும் எங்கள் நிலையான கவச தொகுப்பு. இதை சுத்தமாக மாற்றுவதற்கு நிறைய ச்க்ரப்பிங் " +"மற்றும் மெருகூட்டல் தேவை." #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2 msgid "Hello. *cough*" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். *இருமல்*" #: conversationlist_duaina.json:duaina_0 msgid "You! I have seen you." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள்! நான் உன்னைப் பார்த்தேன்." #: conversationlist_duaina.json:duaina_0:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_1:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_2:1 msgid "Jhaeld sent me to ask you about the people that have gone missing." -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போனவர்களைப் பற்றி உங்களிடம் கேட்க செயார்ட் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_duaina.json:duaina_0:1 msgid "I don't think so, I've never been here before." -msgstr "" +msgstr "நான் அப்படி நினைக்கவில்லை, நான் இதற்கு முன்பு இங்கு இருந்ததில்லை." #: conversationlist_duaina.json:duaina_0:2 msgid "Yes, I was just here, remember?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் இங்கே இருந்தேன், நினைவிருக்கிறதா?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_1 msgid "" "The dreams and the visions. It is you! The child that challenges the beast.\n" "[Duaina gives you a terrified look]" msgstr "" +"கனவுகள் மற்றும் தரிசனங்கள். அது நீங்கள்! மிருகத்தை அறைகூவல் செய்யும் குழந்தை.\n" +" [தீனா உங்களுக்கு ஒரு பயமுறுத்தும் தோற்றத்தை அளிக்கிறது]" #: conversationlist_duaina.json:duaina_1:0 msgid "So you have seen me in your visions?" -msgstr "" +msgstr "எனவே உங்கள் தரிசனங்களில் என்னைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_2 msgid "The sleeping beast. No, no. The blinding light. Oh, why have you come here? Have you come for me?" msgstr "" +"தூங்கும் விலங்கு. இல்லை, இல்லை. கண்மூடித்தனமான ஒளி. ஓ, நீங்கள் ஏன் இங்கு வந்தீர்கள்? நீங்கள் எனக்காக " +"வந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_3 msgid "Nooo, please spare me!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, தயவுசெய்து என்னைக் காப்பாற்றுங்கள்!" #: conversationlist_duaina.json:duaina_3:0 msgid "I'm not here to get you, if that's what you are afraid of." msgstr "" +"உங்களைப் பெற நான் இங்கு வரவில்லை, அதுதான் நீங்கள் பயப்படுகிறீர்கள் என்றால்." #: conversationlist_duaina.json:duaina_4 msgid "I can see it in you. You have the gift. The gift that will destroy the beast. My visions were true." msgstr "" +"நான் அதை உங்களில் பார்க்க முடியும். உங்களிடம் பரிசு உள்ளது. மிருகத்தை அழிக்கும் பரிசு. எனது தரிசனங்கள் உண்மை." #: conversationlist_duaina.json:duaina_4:0 msgid "Maybe you are confusing me with my brother Andor?" msgstr "" +"ஒருவேளை நீங்கள் என் சகோதரர் ஆண்டருடன் என்னைக் குழப்பிக் கொண்டிருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_5 msgid "A brother? Yes, that must be what I saw in my visions. It is all becoming clearer." msgstr "" +"ஒரு சகோதரர்? ஆம், என் தரிசனங்களில் நான் பார்த்தது அதுதான். இது அனைத்தும் தெளிவாகி வருகிறது." #: conversationlist_duaina.json:duaina_6 msgid "The black hand sweeps over the land. The beast that hunts. Nooo! Leave this place!" msgstr "" +"கறுப்பு கை நிலத்தின் மீது துடைக்கிறது. வேட்டையாடும் விலங்கு. இல்லை! இந்த இடத்தை விட்டு விடுங்கள்!" #: conversationlist_duaina.json:duaina_6:0 msgid "I'm not here to hurt you!" -msgstr "" +msgstr "உங்களை காயப்படுத்த நான் இங்கு வரவில்லை!" #: conversationlist_duaina.json:duaina_7 msgid "The child and the brother. The unsuspecting people. The beast casts its shadow." msgstr "" +"குழந்தை மற்றும் சகோதரர். சந்தேகத்திற்கு இடமில்லாத மக்கள். விலங்கு அதன் நிழலைக் காட்டுகிறது." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_0 msgid "I have seen you in my visions." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை என் தரிசனங்களில் பார்த்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_1a msgid "Slaying the beast beneath the prison of Flagstone." -msgstr "" +msgstr "கொடிக் கல் சிறைக்கு அடியில் மிருகத்தை கொன்றது." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_2a msgid "Cooperating with the thieves in Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "ஃபால்ஏவனில் உள்ள திருடர்களுடன் ஒத்துழைத்தல்." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_2b msgid "Working against the thieves in Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "ஃபால்ஏவனில் திருடர்களுக்கு எதிராக செயல்படுகிறார்." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_3a msgid "Something about a dagger returned to an ancestor in a tomb." -msgstr "" +msgstr "ஒரு குண்டியைப் பற்றி ஏதோ ஒரு கல்லறையில் ஒரு மூதாதையரிடம் திரும்பியது." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_3b msgid "Something about stealing a dagger in a dark tomb." -msgstr "" +msgstr "ஒரு இருண்ட கல்லறையில் ஒரு குண்டியைத் திருடுவது பற்றி ஏதோ." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_4a msgid "Killing innocent sheep." -msgstr "" +msgstr "பேதை ஆடுகளை கொல்வது." #: conversationlist_duaina.json:duaina_8 msgid "[Duaina stares at you in silence while holding her hand over her mouth]" msgstr "" +"[டுவீனா உன்னை வாயில் கையைப் பிடித்துக் கொண்டிருக்கும்போது ம silence னமாக உன்னை முறைத்துப் பார்க்கிறாள்]" #: conversationlist_duaina.json:duaina_8:0 msgid "What else have you seen in your visions?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தரிசனங்களில் வேறு என்ன பார்த்தீர்கள்?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_stop msgid "[Duaina stares at you in silence]" -msgstr "" +msgstr "[தீனா உங்களை ம .னமாக முறைத்துப் பார்க்கிறார்]" #: conversationlist_rothses.json:rothses_c1 msgid "Our hero enters my shop. I am honored. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" msgstr "" +"எங்கள் ஈரோ என் கடைக்குள் நுழைகிறார். நான் க honored ரவிக்கப்பட்டேன். நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்? ஒரு " +"புதிய பூட்ச் ஒருவேளை, அல்லது சில புதிய கையுறைகள்?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_1:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_2:0 msgid "Let me see what you have for sale." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் விற்பனைக்கு என்ன இருக்கிறது என்று பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:1 msgid "Jhaeld told me you could help me improve my equipment." msgstr "" +"எனது உபகரணங்களை மேம்படுத்த நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியும் என்று செய்ட் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2 msgid "Oh yes, I can make modifications to most of our defensive equipment that I sell. Want me to look through your things to see if there's anything I can improve for you?" msgstr "" +"ஆமாம், நான் விற்கும் எங்கள் தற்காப்பு உபகரணங்களில் பெரும்பாலானவற்றில் மாற்றங்களைச் செய்ய முடியும். உங்களுக்காக நான் " +"மேம்படுத்தக்கூடிய ஏதாவது இருக்கிறதா என்று உங்கள் விசயங்களைப் பார்க்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:0 msgid "Sure, go ahead." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:1 msgid "No, I would not want you going through my stuff." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் என் பொருட்களை கடந்து செல்வதை நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_rothses.json:rothses_c3 msgid "Sure. I would be honored to have you back if you change your mind." msgstr "" +"நிச்சயமாக. உங்கள் மனதை மாற்றினால் நீங்கள் திரும்பப் பெற்றதற்கு நான் பெருமைப்படுவேன்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_1 msgid "Hi. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" msgstr "" +"ஆய். நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்? ஒரு புதிய பூட்ச் ஒருவேளை, அல்லது சில புதிய கையுறைகள்?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_1:2 msgid "How is business?" -msgstr "" +msgstr "வணிகம் எப்படி?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_2 msgid "It's OK, I guess. Not as good as I would like it to be, now that the gates to the town are closed. But people here still seem to need new pieces of leather every now and then." msgstr "" +"பரவாயில்லை, நான் நினைக்கிறேன். நான் விரும்பும் அளவுக்கு நல்லதல்ல, இப்போது நகரத்திற்கு வாயில்கள் மூடப்பட்டுள்ளன. ஆனால் " +"இங்குள்ளவர்களுக்கு இன்னும் புதிய தோல் துண்டுகள் தேவைப்படுவதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_rothses.json:rothses_3 msgid "" "Oh, I don't know much about that. Funny you should ask.\n" "[Rothses gives you a suspicious look]" msgstr "" +"ஓ, அதைப் பற்றி எனக்கு அதிகம் தெரியாது. வேடிக்கையான நீங்கள் கேட்க வேண்டும்.\n" +" [ரோத்சச் உங்களுக்கு சந்தேகத்திற்கிடமான தோற்றத்தை அளிக்கிறது]" #: conversationlist_rothses.json:rothses_3:0 msgid "Are you sure? Anything you know or might have seen may be of interest." msgstr "" +"நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? உங்களுக்குத் தெரிந்த அல்லது பார்த்திருக்கக்கூடிய எதுவும் ஆர்வமாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_4 msgid "Well, you would think that I see most of what is going on here, considering my shop is this close to Remgard's connecting entrance bridge." msgstr "" +"சரி, இங்கே என்ன நடக்கிறது என்பதை நான் காண்கிறேன் என்று நீங்கள் நினைப்பீர்கள், எனது கடை இது ரெம்கார்ட்டின் இணைக்கும் " +"நுழைவு பாலத்திற்கு நெருக்கமாக இருப்பதைக் கருத்தில் கொள்வது." #: conversationlist_rothses.json:rothses_5 msgid "However, I don't know anything about it. *cough*" -msgstr "" +msgstr "இருப்பினும், இதைப் பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது. *இருமல்*" #: conversationlist_rothses.json:rothses_5:1 msgid "Did the guards ask you about what you know?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்குத் தெரிந்ததைப் பற்றி காவலர்கள் உங்களிடம் கேட்டார்களா?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_6 msgid "Oh yes, they've been around asking everyone. I told them everything I know, already." msgstr "" +"ஆமாம், அவர்கள் எல்லோரிடமும் கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறார்கள். எனக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் ஏற்கனவே அவர்களிடம் சொன்னேன்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_7 msgid "I did see Bethir the night before she disappeared. She had some equipment to sell. Nothing out of the ordinary though." msgstr "" +"அவள் காணாமல் போவதற்கு முந்தைய நாள் இரவு நான் பெதீரைப் பார்த்தேன். அவளிடம் விற்க சில உபகரணங்கள் இருந்தன. பொதுவாக " +"எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_rothses.json:rothses_8 msgid "I did not see where she went after that." -msgstr "" +msgstr "அவள் எங்கு சென்றாள் என்று நான் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_rothses.json:rothses_9 msgid "Look, I told all this to the guards before. Are you implying anything?" msgstr "" +"பாருங்கள், இதையெல்லாம் நான் முன்பு காவலர்களிடம் சொன்னேன். நீங்கள் எதையும் குறிக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_9:0 msgid "I'll keep my eye on you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் மீது என் கண் வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_9:1 msgid "Thank you for your cooperation." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் ஒத்துழைப்புக்கு நன்றி." #: conversationlist_rothses.json:rothses_19 msgid "Look, I told you before." -msgstr "" +msgstr "பார், நான் முன்பு சொன்னேன்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_20 msgid "Now, if you'll excuse me, I have things to do." msgstr "" +"இப்போது, நீங்கள் என்னை மன்னித்தால், எனக்கு செய்ய வேண்டிய விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_s0 #: conversationlist_arghes.json:arghes_7 msgid "Hmm, let me see." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_n msgid "No, you don't seem to have anything that I can improve. Come back later and I might be able to help you." msgstr "" +"இல்லை, நான் மேம்படுத்தக்கூடிய எதுவும் உங்களிடம் இருப்பதாகத் தெரியவில்லை. பின்னர் திரும்பி வாருங்கள், நான் உங்களுக்கு " +"உதவ முடியும்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield msgid "That's a nice looking Remgard shield you have there. For 700 gold, I am able to improve it so that it blocks blows a bit better." msgstr "" +"நீங்கள் அங்கு வைத்திருக்கும் ஒரு அழகிய ரெம்கார்ட் கவசம் அது. 700 தங்கத்திற்கு, என்னால் அதை மேம்படுத்த முடிகிறது, " +"இதனால் அது பிளாக்ச் சற்று சிறப்பாக வீசுகிறது." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour:1 msgid "Maybe later. Do I have anything else that you can improve?" msgstr "" +"ஒருவேளை பின்னர். நீங்கள் மேம்படுத்தக்கூடிய வேறு ஏதாவது என்னிடம் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_2 msgid "Here you go. One improved Remgard shield." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். ஒரு மேம்பட்ட ரெம்கார்ட் கவசம்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_2:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2:0 msgid "Do I have anything else that you can improve?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மேம்படுத்தக்கூடிய வேறு ஏதாவது என்னிடம் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_w msgid "That's a nice looking Remgard shield you are wearing. Remove it from your hands and I might be able to help you improve it, if you want." msgstr "" +"நீங்கள் அணிந்திருக்கும் ஒரு அழகிய ரெம்கார்ட் கவசம் அது. அதை உங்கள் கைகளிலிருந்து அகற்றவும், நீங்கள் விரும்பினால் அதை " +"மேம்படுத்த நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves msgid "Those are some nice looking combat gloves you have there. For 300 gold, I am able to improve them so that they block blows a bit better." msgstr "" +"அவை உங்களிடம் இருக்கும் சில அழகிய போர் கையுறைகள். 300 தங்கத்திற்கு, அவற்றை மேம்படுத்த முடியும், இதனால் அவை சற்று " +"சிறப்பாக வீசுகின்றன." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2 msgid "Here you go. One pair of improved combat gloves." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். மேம்பட்ட போர் கையுறைகள் ஒரு இணை." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_w msgid "Those are some nice looking combat gloves you are wearing. Remove them from your hands and I might be able to help you improve them, if you want." msgstr "" +"அவை நீங்கள் அணிந்திருக்கும் சில அழகிய போர் கையுறைகள். அவற்றை உங்கள் கைகளிலிருந்து அகற்றவும், நீங்கள் விரும்பினால் அவற்றை" +" மேம்படுத்த நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour msgid "Now that is one fine looking chain mail you have there! For 3000 gold, I am able to improve it so that it not only blocks blows better, but also hinders your attacks less." msgstr "" +"இப்போது அது உங்களிடம் இருக்கும் ஒரு அழகிய சங்கிலி அஞ்சல்! 3000 தங்கத்திற்கு, என்னால் அதை மேம்படுத்த முடிகிறது, " +"இதனால் அது தொகுதிகள் சிறப்பாக வீசுவது மட்டுமல்லாமல், உங்கள் தாக்குதல்களையும் குறைவாகத் தடுக்கிறது." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2 msgid "Here you go. One improved chain mail." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். ஒரு மேம்பட்ட சங்கிலி அஞ்சல்." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_w msgid "Now that is one fine looking chain mail you are wearing. Remove it from your chest and I might be able to help you improve it, if you want." msgstr "" +"இப்போது அது நீங்கள் அணிந்திருக்கும் ஒரு அழகாக இருக்கும் சங்கிலி அஞ்சல். அதை உங்கள் மார்பிலிருந்து அகற்றவும், நீங்கள் " +"விரும்பினால் அதை மேம்படுத்த நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1 msgid "I don't recognize you. You're not from Remgard, are you?" msgstr "" +"நான் உன்னை அடையாளம் காணவில்லை. நீங்கள் ரெம்கார்ட்டிலிருந்து வந்தவர் அல்ல, இல்லையா?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1:0 msgid "No, I am from a small settlement called Crossglen, and I am looking for my brother Andor." msgstr "" +"இல்லை, நான் கிராச்லென் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு சிறிய குடியேற்றத்தைச் சேர்ந்தவன், நான் என் சகோதரர் ஆண்டரைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1_2 #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_1 msgid "OK then. Good luck with that." -msgstr "" +msgstr "சரி. அதற்கு நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2 msgid "Don't get in my way, I'm trying to walk here, don't you see?" msgstr "" +"என் வழியில் வர வேண்டாம், நான் இங்கே நடக்க முயற்சிக்கிறேன், நீங்கள் பார்க்கவில்லையா?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:0 msgid "No problem, please go ahead." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, தயவுசெய்து மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:1 msgid "No, you get out of *my* way!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் * என் * வழியிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2_2 msgid "Hah! *snort*" -msgstr "" +msgstr "ஆ! *குறட்டை*" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager3 msgid "Have you seen my ring? I dropped it among these trees, I am sure. That was a pretty ring." msgstr "" +"என் மோதிரத்தைப் பார்த்தீர்களா? இந்த மரங்களுக்கிடையில் நான் அதை கைவிட்டேன், நான் உறுதியாக நம்புகிறேன். அது ஒரு அழகான " +"மோதிரம்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager4 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager5 msgid "Good day." -msgstr "" +msgstr "நல்ல நாள்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager5 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager4 msgid "Excuse me, I have no time to talk." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், எனக்கு பேச நேரமில்லை." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager6 msgid "You are not from around here, are you? If you ever need a place to stay, visit the tavern. I hear that Kendelow has a room available for rent." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கிருந்து இல்லை, இல்லையா? நீங்கள் எப்போதாவது தங்குவதற்கு ஒரு இடம் தேவைப்பட்டால், உணவகத்தைப் பார்வையிடவும். " +"கெண்டலோவில் வாடகைக்கு ஒரு அறை கிடைக்கிறது என்று கேள்விப்படுகிறேன்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager7 msgid "I have heard strange noises from across the water of lake Laeroth. I wonder what lurks on the shores of the other side." msgstr "" +"லாரோத் ஏரியின் நீரின் குறுக்கே நான் விசித்திரமான சத்தங்களைக் கேட்டிருக்கிறேன். மறுபக்கத்தின் கரையில் என்ன பதுங்குகிறது என்று " +"எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:petdog msgid "Woof! *pant* *pant*" -msgstr "" +msgstr "வூஃப்! *pant**pant*" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:taylin msgid "No, get away! They can't find me here. Don't give away my good hiding spot!" msgstr "" +"இல்லை, விலகிச் செல்லுங்கள்! அவர்கள் என்னை இங்கே கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. எனது நல்ல மறைவிடத்தை கொடுக்க வேண்டாம்!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_1 msgid "Hey, get out of here! This is my house!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், இங்கிருந்து வெளியேறு! இது என் வீடு!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_2 msgid "" "[You see Larni holding his forehead]\n" "Hey, *cough* get out of here! This is ... *cough* ... my house!" msgstr "" +"[லார்னி தனது நெற்றியை வைத்திருப்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்]\n" +" ஏய், * இருமல் * இங்கிருந்து வெளியேறு! இது ... * இருமல் * ... என் வீடு!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:caeda:10 msgid "I killed most of the trolls in the cave." -msgstr "" +msgstr "குகையில் உள்ள பெரும்பாலான பூதங்களை நான் கொன்றேன்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1 msgid "Welcome to my shop. Would you like to see what I have available?" -msgstr "" +msgstr "எனது கடைக்கு வருக. எனக்கு கிடைத்ததைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:0 #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:0 #: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:0 msgid "Yes, please show me what you have." -msgstr "" +msgstr "ஆம், உங்களிடம் இருப்பதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:1 #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:1 #: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen:0 msgid "No thank you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "இல்லை நன்றி. குட்பை." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_2 msgid "[Arnal clears his throat]" -msgstr "" +msgstr "[அர்னல் தனது தொண்டையை அழிக்கிறார்]" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3 msgid "Welcome to ... *cough* ... my shop. Would you like ... *cough* ... to see what I have available?" msgstr "" +"வரவேற்கிறோம் ... * இருமல் * ... என் கடை. நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா ... * இருமல் * ... எனக்கு கிடைத்ததைப் " +"பார்க்க?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:2 msgid "Are you all right?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதானா?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:3 msgid "Get away from me, I don't want to catch whatever it is you are infected with!" msgstr "" +"என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள், நீங்கள் பாதிக்கப்பட்டுள்ளதை நான் பிடிக்க விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_4 msgid "I don't know what ... *cough* ... happened. I started getting dizzy and nauseous. Now this cough is really irritating. It must have been something I ate. *cough*" msgstr "" +"எனக்கு என்னவென்று தெரியவில்லை ... * இருமல் * ... நடந்தது. நான் மயக்கம் மற்றும் குமட்டல் வர ஆரம்பித்தேன். " +"இப்போது இந்த இருமல் உண்மையில் எரிச்சலூட்டுகிறது. அது நான் சாப்பிட்ட ஒன்று. *இருமல்*" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar msgid "May you forever walk with the Shadow, my child." -msgstr "" +msgstr "என் குழந்தை, நீங்கள் எப்போதும் நிழலுடன் நடக்கட்டும்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_1 msgid "I provide ... guidance to those that seek it. The Shadow guides us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." msgstr "" +"நான் வழங்குகிறேன் ... அதை நாடுபவர்களுக்கு வழிகாட்டுதல். நிழல் நமக்கு வழிகாட்டுகிறது. இது நம்மை பாதுகாப்பாக " +"வைத்திருக்கிறது, நாம் தூங்கும்போது எங்களுக்கு ஆறுதல் அளிக்கிறது." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2 msgid "Lately, it seems Remgard has been in dire need of the comfort that the Shadow provides." msgstr "" +"அண்மைக் காலத்தில், நிழல் வழங்கும் ஆறுதலுக்கு ரெம்கார்ட் தேவைப்பட்டதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2:0 msgid "I see. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன். குட்பை." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash msgid "The Shadow follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." msgstr "" +"நாம் எங்கு சென்றாலும் நிழல் நம்மைப் பின்தொடர்கிறது. என் குழந்தையை நிழலுடன் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_guard1 msgid "I've got my eye on you. Don't do anything stupid." msgstr "" +"நான் உங்கள் மீது என் கண் வைத்திருக்கிறேன். முட்டாள் எதுவும் செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_prison_guard msgid "Don't even think about it." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பற்றி கூட சிந்திக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk1 msgid "*burp* Ha ha! I never thought she would! Or was it the other way around? I can't remember." msgstr "" +"* பர்ப்* ஆ ஆ! அவள் செய்வாள் என்று நான் ஒருபோதும் நினைத்ததில்லை! அல்லது வேறு வழியில்லா? எனக்கு நினைவில் இல்லை." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2 msgid "*burp* This is the best place in all of the northern lands!" -msgstr "" +msgstr "* பர்ப்* இது வடக்கு நிலங்கள் அனைத்திலும் சிறந்த இடம்!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_2 msgid "Oh, hello there. *burp* Kid, I tell you, don't go looking for trouble even if you think you can handle it." msgstr "" +"ஓ, வணக்கம். * பர்ப்* குழந்தை, நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், நீங்கள் அதைக் கையாள முடியும் என்று நினைத்தாலும் சிக்கலைத் தே" +"ட வேண்டாம்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_3 msgid "I did once, and ended up in those horrid caverns of Mount Galmore." msgstr "" +"நான் ஒரு முறை செய்தேன், கால்மோர் மலையின் அந்த கொடூரமான குகைகளில் முடிந்தது." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4 msgid "That place twists your mind. I tell you, don't go there, even if you think you want to!" msgstr "" +"அந்த இடம் உங்கள் மனதைத் திருப்புகிறது. நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள் என்று நினைத்தாலும் அங்கு செல்" +"ல வேண்டாம்!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:0 msgid "Mount Galmore, where is that?" -msgstr "" +msgstr "மவுண்ட் கால்மோர், அது எங்கே?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:1 msgid "I'll keep that in mind." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை மனதில் வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:2 msgid "Get out of my way!" -msgstr "" +msgstr "என் வழியிலிருந்து வெளியேறு!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_5 msgid "*burp* What was that? Were you saying something?" -msgstr "" +msgstr "* பர்ப்* அது என்ன? நீங்கள் ஏதாவது சொல்லிக்கொண்டிருந்தீர்களா?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer1 msgid "Oh, hello. I can't talk right now, must finish planting these crops." msgstr "" +"ஓ, அலோ. என்னால் இப்போது பேச முடியாது, இந்த பயிர்களை நடவு செய்வதை முடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer1:0 #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_2:0 msgid "Do you know where I can find some damerilias?" -msgstr "" +msgstr "சில டாமெரிலியாக்களை நான் எங்கே காணலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2 msgid "I hope the lands will be good to us this season." -msgstr "" +msgstr "இந்த பருவத்தில் நிலங்கள் எங்களுக்கு நன்றாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael msgid "[Chael gives you a blank stare]" -msgstr "" +msgstr "[சேல் உங்களுக்கு ஒரு வெற்று முறைப்பாட்டைக் கொடுக்கிறார்]" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael_2 msgid "Chael chop wood. Wood make Chael happy." -msgstr "" +msgstr "சேல் சாப் வூட். வூட் சேலை மகிழ்ச்சியடையச் செய்கிறார்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia msgid "Guards! Someone has broken into my room and is trying to rob me!" msgstr "" +"காவலர்கள்! யாரோ என் அறைக்குள் நுழைந்து என்னை கொள்ளையடிக்க முயற்சிக்கிறார்கள்!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:0 msgid "That's right. Hand over all your belongings and you may still live." msgstr "" +"அது சரி. உங்கள் எல்லா பொருட்களையும் ஒப்படைக்கவும், நீங்கள் இன்னும் வாழலாம்." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:1 msgid "But I was just..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நான் தான் ..." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:2 msgid "Sorry, I thought..." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் நினைத்தேன் ..." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia_1 msgid "Help! Guards!" -msgstr "" +msgstr "உதவி! காவலர்கள்!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:easturlie msgid "Hey, this is my house. Get out of here before I call the guards!" msgstr "" +"ஏய், இது என் வீடு. நான் காவலர்களை அழைப்பதற்கு முன்பு இங்கிருந்து வெளியேறு!" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_1 msgid "I heard that you helped us get rid of that witch Algangror. Thank you." msgstr "" +"அந்த சூனிய அல்காங்க்ரரை அகற்ற நீங்கள் எங்களுக்கு உதவினீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன். நன்றி." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_2 msgid "Welcome to my tavern. I hope you will find your stay a pleasant one." msgstr "" +"எனது உணவகத்திற்கு வருக. நீங்கள் தங்கியிருப்பது ஒரு இனிமையான ஒன்றைக் காண்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:0 msgid "How may I be of service?" -msgstr "" +msgstr "நான் எப்படி சேவையில் இருக்க முடியும்?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3 msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?" msgstr "" +"உண்மையில், உங்கள் சமையலறையில் கொஞ்சம் இறைச்சி சமைக்க முடிந்தால் அது சாத்தியமா என்று நான் யோசிக்கிறேன்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop msgid "Oh sure. Here, have a look." -msgstr "" +msgstr "ஓ நிச்சயமாக. இங்கே, பாருங்கள்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_3 msgid "Most people here in Remgard tend to their crops. Other than that, I hear that Arnal the armorer over on the western shore has some good business trading." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் உள்ள பெரும்பாலான மக்கள் தங்கள் பயிர்களுக்கு முனைகிறார்கள். அது தவிர, மேற்கு கரையில் அர்னல் தி ஆர்மோர் ஓவர்" +" சில நல்ல வணிக வர்த்தகத்தைக் கொண்டுள்ளது என்று நான் கேள்விப்படுகிறேன்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_4 msgid "Also, we usually get a lot of visitors here in the tavern. Lately, it has been a lot fewer people in here though, with the closing of the bridge because of those missing people and all." msgstr "" +"மேலும், நாங்கள் வழக்கமாக இங்கு நிறைய பார்வையாளர்களைப் பெறுகிறோம். அண்மைக் காலத்தில், காணாமல் போனவர்களும் அனைவராலும் " +"பாலத்தை மூடுவதன் மூலம், இங்குள்ள நிறைய பேர் இங்கு மிகக் குறைவாகவே உள்ளனர்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5 msgid "On your way in, maybe you noticed that we even have a visit from the Knights of Elythom here in the tavern? It seems that more and more people are becoming aware of the hospitality of Remgard." msgstr "" +"நீங்கள் செல்லும் வழியில், உணவகத்தில் உள்ள நைட்ச் ஆஃப் எலிதோமிலிருந்து கூட எங்களுக்கு வருகை இருப்பதை நீங்கள் " +"கவனித்திருக்கலாம்? ரெம்கார்ட்டின் விருந்தோம்பல் குறித்து அதிகமான மக்கள் அறிந்திருக்கிறார்கள் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5:0 msgid "Thank you. I had some other questions." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. எனக்கு வேறு சில கேள்விகள் இருந்தன." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_2 msgid "You have already rented my last room. We don't have any more rooms other than that one." msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே எனது கடைசி அறையை வாடகைக்கு எடுத்துள்ளீர்கள். அதைத் தவிர வேறு அறைகள் எங்களிடம் இல்லை." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_3 msgid "Why, yes, as a matter of fact, there is. I have one very fine room available upstairs." -msgstr "" +msgstr "ஏன், ஆம், உண்மையில், உள்ளது. எனக்கு ஒரு மிகச் சிறந்த அறை உள்ளது." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_4 msgid "The previous tenant left in a hurry some days ago." -msgstr "" +msgstr "முந்தைய குத்தகைதாரர் சில நாட்களுக்கு முன்பு அவசரமாக வெளியேறினார்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5 msgid "You may rent the room for as long as you like for only 600 gold." msgstr "" +"600 தங்கத்தை மட்டுமே நீங்கள் விரும்பும் வரை நீங்கள் அறையை வாடகைக்கு விடலாம்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:0 msgid "600 gold, are you mad!? That's a fortune." -msgstr "" +msgstr "600 தங்கம், உங்களுக்கு பைத்தியமா !? அது ஒரு அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:1 msgid "Is there anything you can do to lower the price?" -msgstr "" +msgstr "விலையை குறைக்க நீங்கள் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:2 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:0 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:0 msgid "I'll take it. Here is the gold." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன். இங்கே தங்கம்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:3 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:1 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:1 msgid "I don't have that much gold." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் அவ்வளவு தங்கம் இல்லை." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a msgid "The price is fixed. I cannot go around handing out discounts to just anyone. Also, keep in mind that you may rent it for as long as you wish." msgstr "" +"விலை சரி செய்யப்பட்டது. யாருக்கும் தள்ளுபடியை ஒப்படைக்க என்னால் செல்ல முடியாது. மேலும், நீங்கள் விரும்பும் வரை அதை " +"வாடகைக்கு விடலாம் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b msgid "Since you helped us here in Remgard with that witch Algangror, I am prepared to offer you a discount. How about we say 400 gold for it instead?" msgstr "" +"அந்த சூனிய அல்காங்க்ரருடன் ரெம்கார்டில் நீங்கள் எங்களுக்கு உதவியதால், உங்களுக்கு தள்ளுபடி வழங்க நான் தயாராக இருக்கிறேன்" +". அதற்கு பதிலாக 400 தங்கம் என்று சொல்வது எப்படி?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_7 msgid "You are welcome to return once you have the gold, if you are still interested." msgstr "" +"நீங்கள் இன்னும் ஆர்வமாக இருந்தால், உங்களிடம் தங்கம் கிடைத்தவுடன் திரும்பி வர உங்களை வரவேற்கிறோம்." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_8 msgid "Thank you. The room is upstairs. You may rent it for as long as you wish." msgstr "" +"நன்றி. அறை மாடிக்கு உள்ளது. நீங்கள் விரும்பும் வரை அதை வாடகைக்கு விடலாம்." #: conversationlist_arghes.json:arghes_1 msgid "You will find no business here, child." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே எந்த வியாபாரத்தையும் காண மாட்டீர்கள், குழந்தை." #: conversationlist_arghes.json:arghes_2 msgid "How interesting. The child from Fallhaven, here in Remgard?" -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு சுவாரச்யமானது. ஃபால்ஏவனிலிருந்து குழந்தை, இங்கே ரெம்கார்டில்?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_2:0 msgid "I'm not from Fallhaven, I'm from Crossglen, west of Fallhaven." msgstr "" +"நான் ஃபால்வேவனில் இருந்து வந்தவன் அல்ல, நான் ஃபால்வேவனுக்கு மேற்கே கிராச்க்லனைச் சேர்ந்தவன்." #: conversationlist_arghes.json:arghes_2:2 msgid "How do you know where I am from?" -msgstr "" +msgstr "நான் எங்கிருந்து வருகிறேன் என்று உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_2:3 msgid "And how interesting that you ordered a pair of 'Yellow boots'. Did you really order this?" msgstr "" +"ஒரு இணை 'மஞ்சள் பூட்ச்' ஆர்டர் செய்தது எவ்வளவு சுவாரச்யமானது. இதை நீங்கள் உண்மையில் ஆர்டர் செய்தீர்களா?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_3a msgid "Is that so? Hmm, most interesting. It does not change anything, however." -msgstr "" +msgstr "அப்படி? அ்ம், மிகவும் சுவாரச்யமானது. இருப்பினும், இது எதையும் மாற்றாது." #: conversationlist_arghes.json:arghes_3b msgid "Who I am is of no importance in this situation. You on the other hand, are most important." msgstr "" +"நான் யார் என்பது இந்த சூழ்நிலையில் எந்த முக்கியத்துவமும் இல்லை. நீங்கள் மறுபுறம், மிக முக்கியமானவர்கள்." #: conversationlist_arghes.json:arghes_3c msgid "I know ... a great deal of things." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு தெரியும் ... ஒரு பெரிய விசயங்கள்." #: conversationlist_arghes.json:arghes_4 msgid "$playername - yes, that is what they call you." -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப் - ஆம், அதைத்தான் அவர்கள் உங்களை அழைக்கிறார்கள்." #: conversationlist_arghes.json:arghes_4:0 msgid "How do you know my name? Who are you?" -msgstr "" +msgstr "எனது பெயர் உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்? நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_5 msgid "Let's just say that I am a ... friend. You would do well to keep your ... friends close." msgstr "" +"நான் ஒரு ... நண்பன் என்று சொல்லலாம். உங்கள் ... நண்பர்களை நெருக்கமாக வைத்திருப்பது நல்லது." #: conversationlist_arghes.json:arghes_6 msgid "Now, how may I help you? Equipment? Information?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது, நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்? உபகரணங்கள்? தகவல்?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_6:1 msgid "What information do you have?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் என்ன செய்தி உள்ளது?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_shop #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_shop msgid "Certainly." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக." #: conversationlist_arghes.json:arghes_8 msgid "No, I cannot tell you anything at this time. You are welcome to return once your path has become ... clearer." msgstr "" +"இல்லை, இந்த நேரத்தில் நான் உங்களுக்கு எதுவும் சொல்ல முடியாது. உங்கள் பாதை மாறியவுடன் திரும்புவதற்கு உங்களை வரவேற்கிறோம் " +"... தெளிவாக." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:perester msgid "If you are looking for Duaina, she is out in the backyard." msgstr "" +"நீங்கள் டுவீனாவைத் தேடுகிறீர்களானால், அவள் கொல்லைப்புறத்தில் வெளியே இருக்கிறாள்." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen msgid "Sorry, we are closed. If you want to practice your reading skills, please come back another day. If there is a specific book you are looking for, I might be able to help you." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், நாங்கள் மூடப்பட்டோம். உங்கள் வாசிப்பு திறனைப் பயிற்சி செய்ய விரும்பினால், தயவுசெய்து மற்றொரு நாள் திரும்பி " +"வாருங்கள். நீங்கள் தேடும் ஒரு குறிப்பிட்ட நூல் இருந்தால், நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars msgid "He he. They will never know what hit them." -msgstr "" +msgstr "அவர். அவர்களைத் தாக்கியது அவர்களுக்கு ஒருபோதும் தெரியாது." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars_1 msgid "Oh, hello! Never mind me, I am just strolling along here. Nothing strange about that. See?" msgstr "" +"ஓ, அலோ! என்னைப் பொருட்படுத்தாதீர்கள், நான் இங்கே உலா வருகிறேன். அதைப் பற்றி விசித்திரமாக எதுவும் இல்லை. பார்க்க?" #: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_1 msgid "*cough* Please leave me be. I haven't *cough* done anything!" msgstr "" +"* இருமல்* தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள். நான் * இருமல் * எதுவும் செய்யவில்லை!" #: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_2 msgid "Hey, what are you doing in here? Don't try any funny business." msgstr "" +"ஏய், நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? எந்தவொரு வேடிக்கையான வணிகத்தையும் முயற்சிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:emerei msgid "We don't get many visitors here these days. I hope you like what you see here in Remgard." msgstr "" +"இந்த நாட்களில் நாங்கள் இங்கு பல பார்வையாளர்களைப் பெறவில்லை. ரெம்கார்டில் நீங்கள் பார்ப்பதை நீங்கள் விரும்புவீர்கள் என்று " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:janach msgid "This is no place for children. You had better leave." -msgstr "" +msgstr "இது குழந்தைகளுக்கு இடமில்லை. நீங்கள் சிறந்த விடுப்பு வைத்திருந்தீர்கள்." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:perlynn msgid "See this? The harvested crops have begun to rot. Argh, I knew we should have fixed that door when we had the chance." msgstr "" +"இதைப் பார்க்கவா? அறுவடை செய்யப்பட்ட பயிர்கள் அழுகத் தொடங்கியுள்ளன. ஆர்க், எங்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தபோது அந்த கதவை " +"சரிசெய்ய வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:maelf msgid "Ah, isn't this place nice? What else could anyone wish for? This place has all that a man needs - good food, a warm bed and people to exchange stories with." msgstr "" +"ஆ, இந்த இடம் நன்றாக இல்லையா? வேறு யாராவது விரும்பலாம்? இந்த இடத்தில் ஒரு மனிதனுக்கு தேவையான அனைத்தையும் கொண்டுள்ளது " +"- நல்ல உணவு, ஒரு சூடான படுக்கை மற்றும் கதைகளை பரிமாறிக்கொள்ள மக்கள்." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_gave1 msgid "Hello again, my friend. You are always welcome here." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம், நண்பரே. நீங்கள் எப்போதும் இங்கே வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_1 msgid "Hello there. Welcome to my shop." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். எனது கடைக்கு வருக." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:1 #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:2 msgid "Never mind. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. குட்பை." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give1 msgid "It is you! I heard what you did, helping us with that witch Algangror. You have my thanks, friend!" msgstr "" +"அது நீங்கள்! நீங்கள் செய்ததை நான் கேள்விப்பட்டேன், அந்த சூனிய அல்காங்க்ரருடன் எங்களுக்கு உதவினேன். உங்களுக்கு நன்றி, " +"நண்பரே!" #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give2 msgid "As a token of my appreciation, please accept this hat that I made. May it guide you through the blinding light." msgstr "" +"எனது பாராட்டுக்கு ஒரு அடையாளமாக, நான் செய்த இந்த தொப்பியை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள். கண்மூடித்தனமான ஒளியின் மூலம் இது " +"உங்களுக்கு வழிகாட்டட்டும்." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr msgid "You look just like an adventurer. Tell me child, what brings you here?" msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சாகசக்காரரைப் போலவே இருக்கிறீர்கள். என்னிடம் குழந்தை சொல்லுங்கள், உங்களை இங்கே கொண்டு வருவது எது?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:1 msgid "I'm looking for my brother Andor." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சகோதரர் ஆண்டரைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:2 msgid "I'm just looking for trouble." -msgstr "" +msgstr "நான் சிக்கலைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2 msgid "Ha ha, that sure sounds like an adventurer! Guts, that's what you need to be a successful adventurer, child. You don't seem to lack courage, if I may say so." msgstr "" +"ஆ ஆ, அது நிச்சயமாக ஒரு சாகசக்காரர் போல் தெரிகிறது! துணிவு, நீங்கள் ஒரு வெற்றிகரமான சாகசக்காரர், குழந்தையாக இருக்" +"க வேண்டும். நான் அப்படிச் சொன்னால் உங்களுக்கு துணிவு இல்லை என்று தெரியவில்லை." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3 msgid "I am Reinkarr. I guess you could call me an adventurer of sorts." msgstr "" +"நான் மறுபிரவேசம். நீங்கள் என்னை ஒரு சாகசக்காரர் என்று அழைக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3:0 msgid "Any good tales to tell?" -msgstr "" +msgstr "சொல்ல ஏதாவது நல்ல கதைகள்?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4 msgid "No, not really. I never got the hang of the whole adventuring business. Me and some other fellows went looking for these ... crystals ... that we had heard about." msgstr "" +"இல்லை, உண்மையில் இல்லை. முழு சாகச வியாபாரத்தையும் நான் ஒருபோதும் பெறவில்லை. நானும் வேறு சில கூட்டாளிகளும் இவற்றைத் தேடினோம் " +"... படிகங்கள் ... நாங்கள் கேள்விப்பட்டோம்." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4:0 msgid "What crystals?" -msgstr "" +msgstr "என்ன படிகங்கள்?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5 msgid "Doesn't really matter. We never found any of them anyway." msgstr "" +"உண்மையில் தேவையில்லை. அவற்றில் எதையும் நாங்கள் எப்படியிருந்தாலும் கண்டுபிடித்ததில்லை." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5:0 msgid "What crystals were you looking for?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன படிகங்களைத் தேடிக்கொண்டிருந்தீர்கள்?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6 msgid "They were called 'Oegyth crystals'. Supposedly very powerful and worth a fortune." msgstr "" +"அவை 'ஓசித் படிகங்கள்' என்று அழைக்கப்பட்டன. மிகவும் சக்திவாய்ந்த மற்றும் ஒரு அதிர்ச்டத்திற்கு மதிப்புள்ளது என்று " +"கருதப்படுகிறது." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:0 msgid "I have one of those." -msgstr "" +msgstr "அவற்றில் ஒன்று என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:1 msgid "So what made you stop looking?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் பார்ப்பதை நிறுத்தியது எது?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:2 msgid "What are they?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் என்ன?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7 msgid "Actually, all I know is that they are some sort of crystal. As I said, they are supposedly very powerful. We were only looking for them so that we could sell them and become rich." msgstr "" +"உண்மையில், எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம் அவை ஒருவித படிகங்கள். நான் சொன்னது போல், அவர்கள் மிகவும் சக்திவாய்ந்தவர்கள் என்று " +"கூறப்படுகிறது. நாங்கள் அவர்களைத் தேடிக்கொண்டிருந்தோம், இதனால் அவற்றை விற்று பணக்காரர்களாக மாற முடியும்." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7:0 msgid "What made you stop looking?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பார்ப்பதை நிறுத்த என்ன செய்தது?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_8 msgid "Just the boredom of it, I guess. We never were any good at the whole fighting thing, and as such we never found one of those things." msgstr "" +"அதன் சலிப்பு, நான் நினைக்கிறேன். முழு சண்டை விசயத்திலும் நாங்கள் ஒருபோதும் நல்லதல்ல, அந்த விசயங்களில் ஒன்றை நாங்கள் " +"ஒருபோதும் காணவில்லை." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_9 msgid "Anyway, it's been nice talking to you, kid. Take care." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், குழந்தை, உங்களுடன் பேசுவது நன்றாக இருந்தது. கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_1 msgid "What!? You actually have one of those things? Let me see. Yes, that sure matches the description I read." msgstr "" +"என்ன !? உங்களிடம் உண்மையில் அந்த விசயங்களில் ஒன்று இருக்கிறதா? நான் பார்க்கிறேன். ஆம், அது நிச்சயமாக நான் படித்த " +"விளக்கத்துடன் பொருந்துகிறது." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_2 msgid "You would do well to keep that to yourself, kid. Whatever you do, don't lose it, and don't go around showing it to everyone you might meet. You could get in serious trouble." msgstr "" +"குழந்தை, அதை நீங்களே வைத்திருப்பது நல்லது. நீங்கள் என்ன செய்தாலும், அதை இழக்காதீர்கள், நீங்கள் சந்திக்கக்கூடிய " +"அனைவருக்கும் அதைக் காட்ட வேண்டாம். நீங்கள் கடுமையான சிக்கலில் சிக்கலாம்." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_2:0 msgid "What can I do with it?" -msgstr "" +msgstr "இதை நான் என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_3 msgid "I hear there are merchants that would do anything to get their hands on some of those crystals. You should seek out the merchants in one of the larger cities, and ask them." msgstr "" +"அந்த படிகங்களில் சிலவற்றில் தங்கள் கைகளைப் பெற எதையும் செய்யும் வணிகர்கள் இருக்கிறார்கள் என்று நான் கேள்விப்படுகிறேன். " +"பெரிய நகரங்களில் ஒன்றில் நீங்கள் வணிகர்களைத் தேட வேண்டும், அவர்களிடம் கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_4 msgid "Please be careful though!" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து கவனமாக இருங்கள்!" #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_1 msgid "You see a bed." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு படுக்கையைப் பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_2 msgid "You see a bed. The idol is still where you left it." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு படுக்கையைப் பார்க்கிறீர்கள். நீங்கள் அதை விட்டுச்சென்ற இடத்தில் சிலை உள்ளது." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3 msgid "You see a bed, that you suppose must be Jhaeld's bed." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு படுக்கையைப் பார்க்கிறீர்கள், செயால்டின் படுக்கையாக இருக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் கருதுகிறீர்கள்." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3:0 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3:0 @@ -17988,7 +20995,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3:0 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3:0 msgid "Hide one of the idols under the bed." -msgstr "" +msgstr "படுக்கைக்கு அடியில் உள்ள சிலைகளில் ஒன்றை மறைக்கவும்." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3:1 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3:1 @@ -17996,7 +21003,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3:1 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3:1 msgid "Leave the bed alone." -msgstr "" +msgstr "படுக்கையை தனியாக விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_4 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_4 @@ -18004,14 +21011,14 @@ msgstr "" #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_4 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_4 msgid "You hide the idol under the bed." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சிலையை படுக்கைக்கு அடியில் மறைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_1 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_1 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_1 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_1 msgid "You see a bed and nightstand." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு படுக்கை மற்றும் நைட்ச்டாண்டைக் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_2 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_2 @@ -18019,26 +21026,32 @@ msgstr "" #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_2 msgid "You see a bed and nightstand. The idol is still where you left it." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு படுக்கை மற்றும் நைட்ச்டாண்டைக் காண்கிறீர்கள். நீங்கள் அதை விட்டுச்சென்ற இடத்தில் சிலை உள்ளது." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3 msgid "You see a bed and nightstand. This must be Larni's bed." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு படுக்கை மற்றும் நைட்ச்டாண்டைக் காண்கிறீர்கள். இது லார்னியின் படுக்கையாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3 msgid "You see a bed and nightstand. This must be Arnal's bed." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு படுக்கை மற்றும் நைட்ச்டாண்டைக் காண்கிறீர்கள். இது அர்லின் படுக்கையாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3 msgid "You see a bed and nightstand. This must be Emerei's bed." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு படுக்கை மற்றும் நைட்ச்டாண்டைக் காண்கிறீர்கள். இது எமெரியின் படுக்கையாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3 msgid "You see a bed and nightstand. This must be Carthe's bed." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு படுக்கை மற்றும் நைட்ச்டாண்டைக் காண்கிறீர்கள். இது கார்தின் படுக்கையாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_signs_v0611.json:remgard_tavern_room msgid "You are not allowed to enter this room until you have rented it." msgstr "" +"இந்த அறையை நீங்கள் வாடகைக்கு எடுக்கும் வரை உங்களுக்குள் நுழைய அனுமதிக்கப்படுவதில்லை." #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway6 msgid "" @@ -18046,1200 +21059,1424 @@ msgid "" "West: Loneford\n" "East: Brightport, Lake Laeroth" msgstr "" +"தெற்கு: பிரிம்ஏவன்\n" +" மேற்கு: லோன்ஃபோர்ட்\n" +" கிழக்கு: பிரைட்போர்ட், ஏரி லாரோத்" #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway9 msgid "" "West: Loneford\n" "East: Brightport, Lake Laeroth" msgstr "" +"மேற்கு: லோன்ஃபோர்ட்\n" +" கிழக்கு: பிரைட்போர்ட், ஏரி லாரோத்" #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway11 msgid "" "West: Loneford\n" "South: Brightport" msgstr "" +"மேற்கு: லோன்ஃபோர்ட்\n" +" தெற்கு: பிரைட்போர்ட்" #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_remgard0 msgid "Welcome to Lake Laeroth and the city of Remgard!" -msgstr "" +msgstr "லாரோத் ஏரி மற்றும் ரெம்கார்ட் நகரத்திற்கு வருக!" #: conversationlist_signs_v0611.json:wild16_cave msgid "The thicket is too dense for you to get through." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செல்ல தடிமனாக மிகவும் அடர்த்தியானது." #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_r msgid "You squeeze through the narrow opening of the cave." -msgstr "" +msgstr "குகையின் குறுகிய திறப்பு வழியாக நீங்கள் கசக்கிவிடுகிறீர்கள்." #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_1 msgid "You squeeze through the narrow opening of the cave. The stale air that hangs heavy within the damp cave, with its hints of mold and old parchment, fills your nose." msgstr "" +"குகையின் குறுகிய திறப்பு வழியாக நீங்கள் கசக்கிவிடுகிறீர்கள். ஈரமான குகைக்குள் கனமாக தொங்கும் பழமையான காற்று, அதன் அச்சு" +" மற்றும் பழைய காகிதத்தோல் குறிப்புகளுடன், உங்கள் மூக்கை நிரப்புகிறது." #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_2 msgid "This must be the cave that the map leads to. This must be Vacor's old hideout." msgstr "" +"வரைபடம் வழிவகுக்கும் குகையாக இது இருக்க வேண்டும். இது வெற்றியாளரின் பழைய மறைவிடமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_1 msgid "From the looks of you, you don't seem to be from around here. That makes two of us then. He he." msgstr "" +"உங்கள் தோற்றத்திலிருந்து, நீங்கள் இங்கிருந்து வந்ததாகத் தெரியவில்லை. அது அப்போது எங்கள் இருவரையும் உருவாக்குகிறது. அவர்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_1:0 msgid "I'm from the village of Crossglen, far to the west of here." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கிருந்து மேற்கே குறுக்குவெட்டு கிராமத்தைச் சேர்ந்தவன்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_2 msgid "Crossglen! I know that place, it's not far from Fallhaven, right?" msgstr "" +"குறுக்குவெட்டு! எனக்கு அந்த இடம் தெரியும், அது ஃபால்வேனிலிருந்து வெகு தொலைவில் இல்லை, இல்லையா?" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_3 msgid "I have an old ... shall we say ... friend ... from Fallhaven. Goes by the name of Unzel." msgstr "" +"எனக்கு ஒரு பழையது ... நாங்கள் சொல்லலாமா ... நண்பரே ... ஃபால்வேவனில் இருந்து. அன்செல் என்ற பெயரில் செல்கிறது." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4 msgid "You wouldn't by any chance have met him, would you?" msgstr "" +"நீங்கள் எந்த சந்தர்ப்பத்திலும் அவரை சந்தித்திருக்க மாட்டீர்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:0 msgid "No, I've never met him." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அவரை சந்தித்ததில்லை." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:1 msgid "Yes, I've met that fool. He was an easy kill." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அந்த முட்டாள் சந்தித்தேன். அவர் ஒரு எளிதான கொலை." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:2 msgid "Yes, I have met him. I still have some of his blood on my boots." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அவரை சந்தித்தேன். என் பூட்சில் அவரது இரத்தத்தில் சில உள்ளன." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:3 msgid "Yes, I even helped him defeat a scoundrel named Vacor." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நான் அவருக்கு உதவியது." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5 msgid "I guess he keeps to himself. I sure hope he is OK. If you ever run into him, please say hi to him for me." msgstr "" +"அவர் தனக்குத்தானே வைத்திருக்கிறார் என்று நினைக்கிறேன். அவர் சரி என்று நான் நம்புகிறேன். நீங்கள் எப்போதாவது அவரிடம் ஓடினால்" +", தயவுசெய்து எனக்காக அவரிடம் வணக்கம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5:0 msgid "I'm trying to find my brother Andor, have you seen him?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரர் ஆண்டரைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன், நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5b msgid "Andor? No, I'm sorry. I've never heard of him." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர்? இல்லை, மன்னிக்கவும். நான் அவரைப் பற்றி கேள்விப்பட்டதே இல்லை." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_6 msgid "You?! But ... but ... this is terrible! I bet you are one of the goons of that Vacor fellow." msgstr "" +"நீங்கள்?! ஆனால் ... ஆனால் ... இது பயங்கரமானது! அந்த வெற்றிட தம ஊழியர்களில் நீங்களும் ஒருவர் என்று நான் " +"நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_fight_1 msgid "Oh yes, I can feel it. You work for Vacor! He must be stopped!" msgstr "" +"ஆமாம், என்னால் அதை உணர முடியும். நீங்கள் காலியாக வேலை செய்கிறீர்கள்! அவர் நிறுத்தப்பட வேண்டும்!" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_7 msgid "Excellent, that is good news indeed! May you walk with the Shadow, my friend!" msgstr "" +"சிறந்தது, அது உண்மையில் ஒரு நல்ல செய்தி! நீங்கள் நிழலுடன் நடக்கட்டும், நண்பரே!" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8r msgid "My friend from Fallhaven returns. It's comforting to hear that Unzel is still alive." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனைச் சேர்ந்த எனது நண்பர் திரும்புகிறார். அன்சல் இன்னும் உயிருடன் இருப்பதைக் கேட்பது ஆறுதலளிக்கிறது." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8 msgid "Would you be willing to deliver a message to him?" -msgstr "" +msgstr "அவருக்கு ஒரு செய்தியை வழங்க நீங்கள் தயாரா?" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9 msgid "You'd be well compensated for your efforts." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முயற்சிகளுக்கு நீங்கள் நன்கு ஈடுசெய்யப்படுவீர்கள்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:0 msgid "Anything for the sake of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழலுக்காக எதையும்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:2 msgid "No, I am done helping you people." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உங்களுக்கு மக்களுக்கு உதவுகிறேன்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_decline1 msgid "That is unfortunate, you seemed like such a bright boy too." -msgstr "" +msgstr "அது துரதிர்ச்டவசமானது, நீங்கள் ஒரு பிரகாசமான பையனாகவும் தோன்றினீர்கள்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_decline2 msgid "The friend from Fallhaven returns. Please leave me be, I have things to do." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனைச் சேர்ந்த நண்பர் திரும்புகிறார். தயவுசெய்து என்னை விட்டு விடுங்கள், எனக்கு செய்ய வேண்டிய விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept1 msgid "Good, that's exactly what I wanted to hear." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, அதைத்தான் நான் கேட்க விரும்பினேன்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept2 msgid "Make sure this doesn't fall into the hands of Feygard, or her loyalists." msgstr "" +"இது ஃபைகார்ட் அல்லது அவரது விசுவாசிகளின் கைகளில் விழவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3 msgid "[He gives you a sealed message]" -msgstr "" +msgstr "[அவர் உங்களுக்கு ஒரு சீல் செய்த செய்தியைத் தருகிறார்]" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3:0 msgid "You can count on me, Kaverin." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை நம்பலாம், காவெரின்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept4 msgid "Good. Now go deliver that message to Unzel." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. இப்போது அந்த செய்தியை அன்சலுக்கு வழங்கவும்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1 msgid "It's good to see you again. Have you delivered my message to Unzel?" msgstr "" +"உங்களை மீண்டும் பார்ப்பது நல்லது. எனது செய்தியை அன்சலுக்கு வழங்கியிருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1:0 msgid "Yes, the message is delivered." -msgstr "" +msgstr "ஆம், செய்தி வழங்கப்படுகிறது." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return2 msgid "Please don't take too long. Walk with the Shadow, my friend." msgstr "" +"தயவுசெய்து அதிக நேரம் எடுக்க வேண்டாம். நண்பரே, நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done1 msgid "Thank you, my friend. May you walk in the glow of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நண்பரே. நீங்கள் நிழலின் பிரகாசத்தில் நடக்கட்டும்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done2 msgid "Take this map as compensation for a job well done." msgstr "" +"சிறப்பாகச் செய்யப்பட்ட ஒரு வேலைக்கு இழப்பீடாக இந்த வரைபடத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done3 msgid "We've discovered one of Vacor's hideouts, far to the south." -msgstr "" +msgstr "வெற்றியாளரின் மறைவிடங்களில் ஒன்றை நாங்கள் தெற்கே கண்டுபிடித்தோம்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done4 msgid "Since you helped us stop him, it's fitting that you have this." msgstr "" +"அவரைத் தடுக்க நீங்கள் எங்களுக்கு உதவியதால், இது உங்களிடம் உள்ளது என்பது பொருத்தமானது." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done5 msgid "According to the map, the hideout should be just to the northwest of the former prison of Flagstone. Feel free to take whatever is left in there." msgstr "" +"வரைபடத்தின்படி, மறைவிடமானது கொடியின் முன்னாள் சிறைச்சாலையின் வடமேற்கே இருக்க வேண்டும். அங்கு எஞ்சியிருப்பதை எடுத்துக் கொள்ள " +"தயங்க." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done6 msgid "Walk with the Shadow, my friend." -msgstr "" +msgstr "நண்பரே, நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done_ret msgid "Hello again. It's comforting to know that Unzel is still alive, and that you delivered my message to him." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். அன்சல் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார், என் செய்தியை நீங்கள் அவருக்கு வழங்கினீர்கள் என்பதை அறிந்து " +"கொள்வது ஆறுதலானது." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1 msgid "What's that in your hands?! ... I recognize that seal!" msgstr "" +"உங்கள் கைகளில் என்ன இருக்கிறது?! ... அந்த முத்திரையை நான் அங்கீகரிக்கிறேன்!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1:0 msgid "You should recognize it, I found this on one of Unzel's associates in Remgard." msgstr "" +"நீங்கள் அதை அங்கீகரிக்க வேண்டும், இதை ரெம்கார்டில் உள்ள அன்சலின் கூட்டாளர்களில் ஒருவரிடம் கண்டேன்." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1:1 msgid "What? ... Oh, this?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? ... ஓ, இது?" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a1 msgid "Surely, he didn't just give it to you!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, அவர் அதை உங்களிடம் கொடுக்கவில்லை!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a1:0 msgid "He was asking too many questions. He needed to be silenced." msgstr "" +"அவர் பல கேள்விகளைக் கேட்டுக்கொண்டிருந்தார். அவர் அமைதியாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a2 msgid "So, you killed him? Right?!" -msgstr "" +msgstr "எனவே, நீங்கள் அவரைக் கொன்றீர்களா? சரி?!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a2:0 #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b2:0 msgid "Kaverin is dead. His blood is still on my boots." -msgstr "" +msgstr "காவெரின் இறந்துவிட்டார். அவரது இரத்தம் இன்னும் என் பூட்சில் உள்ளது." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b1 msgid "How did you get your hands on that document?!" -msgstr "" +msgstr "அந்த ஆவணத்தில் உங்கள் கைகளைப் பெற்றீர்கள்?!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b1:0 msgid "A man in Remgard, by the name of Kaverin, was asking about Unzel..." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் உள்ள ஒரு மனிதன், காவெரின் என்ற பெயரில், அன்செல் பற்றி கேட்டுக்கொண்டிருந்தான் ..." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b2 msgid "What happened boy?!" -msgstr "" +msgstr "என்ன நடந்தது பையன்?!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_3 msgid "Good, maybe now I can work on my Rift Spell in peace..." msgstr "" +"நல்லது, இப்போது நான் என் பிளவு எழுத்துப்பிழை நிம்மதியாக வேலை செய்ய முடியும் ..." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_4 msgid "I must have that document!" -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் அந்த ஆவணம் இருக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5 msgid "I must know what they are planning!" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் என்ன திட்டமிடுகிறார்கள் என்பதை நான் அறிந்து கொள்ள வேண்டும்!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5:0 msgid "Here, have the message." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, செய்தி வேண்டும்." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2:1 msgid "What's in it for me?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அதில் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_6 msgid "I have a cache of potions hidden, far to the southwest." -msgstr "" +msgstr "தென்மேற்கில் வெகு தொலைவில் உள்ள போசன்களின் கேச் என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_6:0 msgid "Excellent, I could always use more supplies." -msgstr "" +msgstr "சிறந்தது, நான் எப்போதும் அதிக பொருட்களைப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_7 msgid "Good. Now give me the message." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. இப்போது எனக்கு செய்தி கொடுங்கள்." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_7:0 msgid "Here is the message, Vacor." -msgstr "" +msgstr "இங்கே செய்தி, வெற்றிடம்." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_8 msgid "Here, take this map as compensation for your troubles." msgstr "" +"இங்கே, உங்கள் கச்டங்களுக்கு இழப்பீடாக இந்த வரைபடத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_9 msgid "It will lead you far to the southwest, to one of my secret retreats ... where a cache of potions is hidden." msgstr "" +"இது உங்களை தென்மேற்குக்கு அழைத்துச் செல்லும், எனது ரகசிய பின்வாங்கல்களில் ஒன்றுக்கு ... அங்கு ஒரு போசன்களின் கேச் " +"மறைக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_10 msgid "[The map shows a location to the northwest of the former prison of Flagstone]" msgstr "" +"[வரைபடம் கொடியின் முன்னாள் சிறைச்சாலையின் வடமேற்கில் ஒரு இருப்பிடத்தைக் காட்டுகிறது]" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_11 msgid "Now, let's see here." -msgstr "" +msgstr "இப்போது, இங்கே பார்ப்போம்." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_12 msgid "[Vacor opens the sealed message and starts reading]" -msgstr "" +msgstr "[வெற்றிடம் சீல் செய்யப்பட்ட செய்தியைத் திறந்து படிக்கத் தொடங்குகிறது]" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_13 msgid "Yes ... hmm ... really?! *mumbles* ...yes, indeed..." -msgstr "" +msgstr "ஆம் ... அ்ம் ... உண்மையில்?! * முணுமுணுப்பு* ... ஆம், உண்மையில் ..." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_14 msgid "Thanks kid, you have helped me more than you can possibly understand." msgstr "" +"நன்றி குழந்தை, நீங்கள் புரிந்துகொள்ளக்கூடியதை விட நீங்கள் எனக்கு அதிகம் உதவியுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15 msgid "HA HA HA!!! THE POWER WILL SOON BE MINE!" -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ ஆ !!! ஆற்றல் விரைவில் என்னுடையதாக இருக்கும்!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:0 msgid "Excellent! The Shadow must be stopped!" -msgstr "" +msgstr "அருமை! நிழல் நிறுத்தப்பட வேண்டும்!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:1 msgid "I just wanted a reward... Weirdo." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு வெகுமதியை விரும்பினேன் ... விசித்திரமான." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_16 msgid "Thanks for giving me that message, but now please leave me. I have more important things to do than to talk to you." msgstr "" +"அந்த செய்தியை எனக்கு வழங்கியதற்கு நன்றி, ஆனால் இப்போது தயவுசெய்து என்னை விட்டு விடுங்கள். உங்களுடன் பேசுவதை விட " +"எனக்கு மிக முக்கியமான விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg1 msgid "Kaverin, my old friend! It's good to hear that he is still alive. What is the message?" msgstr "" +"காவெரின், என் பழைய நண்பர்! அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார் என்பதைக் கேட்பது நல்லது. செய்தி என்ன?" #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg1:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:1 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_10:0 msgid "Here it is." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அது." #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg2 msgid "" "Hmm, yes... Let's see...\n" "[Unzel opens the sealed message and reads it]" msgstr "" +"அ்ம், ஆம் ... பார்ப்போம் ...\n" +" [சீல் செய்யப்பட்ட செய்தியைத் திறந்து அதைப் படிக்கும் வரை]" #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg3 msgid "Yes, this makes sense with what I have seen." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் பார்த்ததை இது அர்த்தப்படுத்துகிறது." #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg4 msgid "Thank you for bringing it to me." -msgstr "" +msgstr "அதை என்னிடம் கொண்டு வந்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg5 msgid "Your help could prove more valuable than you might realize." msgstr "" +"உங்கள் உதவி நீங்கள் உணர்ந்ததை விட மதிப்புமிக்கது என்பதை நிரூபிக்கக்கூடும்." #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg6 msgid "Say hello to my old friend Kaverin the next time you see him, will you?" msgstr "" +"அடுத்த முறை நீங்கள் அவரைப் பார்க்கும்போது என் பழைய நண்பர் கவெரின் வணக்கம் சொல்லுங்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg_r0 msgid "Hello again. Thank you for your help with defeating Vacor and bringing me the message from Kaverin." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். வெற்றிடத்தை தோற்கடித்து, காவெரின் இருந்து செய்தியைக் கொண்டுவருவதற்கு உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild3_grave msgid "The cross reads: Rest in peace, my friend." -msgstr "" +msgstr "சிலுவை பின்வருமாறு: என் நண்பரே, நிம்மதியாக ஓய்வெடுங்கள்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild6_stump msgid "You notice that the tree-stump is partially hollow, and looks like an excellent hiding place. It is empty now." msgstr "" +"மரம்-ச்டம்ப் ஓரளவு வெற்று என்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், மேலும் இது ஒரு சிறந்த மறைவிடமாகத் தெரிகிறது. அது இப்போது " +"காலியாக உள்ளது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_snakecave3_grave msgid "The ground around the grave is full of small holes, probably by something that has slithered its way to its nest down there. The cross has some writing on it, but you cannot understand what it says." msgstr "" +"கல்லறையைச் சுற்றியுள்ள தரை சிறிய துளைகளால் நிறைந்துள்ளது, அநேகமாக அதன் கூடு வரை அதன் வழியை சறுக்கியிருக்கலாம். சிலுவையில்" +" சில எழுத்துக்கள் உள்ளன, ஆனால் அது என்ன சொல்கிறது என்பதை நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave1 msgid "Here lies Kargir the merchant." -msgstr "" +msgstr "இங்கே வணிகர் கார்கிர் இருக்கிறார்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave2 msgid "The stone is covered with a thin layer of green moss. The writing on the stone has eroded and is completely unreadable." msgstr "" +"கல் பச்சை பாசியின் மெல்லிய அடுக்கால் மூடப்பட்டிருக்கும். கல்லில் எழுத்து அரிக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் முற்றிலும் படிக்க " +"முடியாதது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave3 msgid "Rest with the Shadow, one-legged Berth. She lived a full life, but in the end she could not stand up to the illness that befell her." msgstr "" +"நிழல், ஒரு கால் பெர்த்துடன் ஓய்வெடுங்கள். அவள் ஒரு முழு வாழ்க்கையை வாழ்ந்தாள், ஆனால் இறுதியில் அவளால் அவளுக்கு ஏற்பட்ட " +"நோய்க்கு எழுந்து நிற்க முடியவில்லை." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave4 msgid "The remains of Kigrim lies here, after he was killed by wolves south of Fallhaven." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனுக்கு தெற்கே ஓநாய்களால் கொல்லப்பட்ட பின்னர், கிக்ரிமின் எச்சங்கள் இங்கே உள்ளன." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave5 msgid "Gimlont the corpulent lies here. May we finally be free from his fat hands being part of all of our businesses." msgstr "" +"கிம்லாண்ட் இங்கே மோசமான பொய்கள். எங்கள் அனைத்து வணிகங்களின் ஒரு பகுதியாக இருப்பதால் அவரது கொழுப்பு கைகளிலிருந்து நாம் " +"இறுதியாக விடுபடுவோம்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave6 msgid "Here lies Terdar the smith. May he forever be embraced by the comfort of the Shadow." msgstr "" +"இங்கே ச்மித் டெர்டார். அவர் எப்போதும் நிழலின் ஆறுதலால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படுவார்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave7 msgid "Here lies O'llath, praised by her fellow citizens of Fallhaven for her delicious cakes." msgstr "" +"இங்கே ஓ'லாத் உள்ளது, அவரது சுவையான கேக்குகளுக்காக அவரது தம குடிமக்களால் அவரது தம குடிமக்களால் பாராட்டப்பட்டது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave8 msgid "Sidari the woodcutter lies here. We all told him to be careful with that axe of his, but he never listened." msgstr "" +"சித்தாரி மரக்கட்டை இங்கே உள்ளது. அவருடைய அந்த கோடரியுடன் கவனமாக இருக்கும்படி நாங்கள் அனைவரும் சொன்னோம், ஆனால் அவர்" +" ஒருபோதும் கேட்கவில்லை." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave9 msgid "Tyngose the noble lies here. May her legacy never be forgotten." -msgstr "" +msgstr "உன்னதமான பொய்கள் இங்கே. அவளுடைய மரபு ஒருபோதும் மறக்கப்படக்கூடாது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave1 msgid "Here lies the remains of Sir Eneryth's horse, Shadowsteed." -msgstr "" +msgstr "சர் எனேரித்தின் குதிரையான சேடோச்டீட்டின் எச்சங்கள் இங்கே உள்ளன." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave2 msgid "Here lies Sir Eneryth of house Gellir. Son of Sir Anarogas, and the elder brother of Sir Karthanir." msgstr "" +"இங்கே அவுச் கெல்லிரின் சர் எனேரித் உள்ளது. சர் அனாரோகாசின் மகன், மற்றும் சர் கார்தானிரின் மூத்த சகோதரர்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave3 msgid "Here lies Sir Karthanir of house Gellir. Son of Sir Anarogas, and the younger brother of Sir Eneryth." msgstr "" +"இங்கே அவுச் கெல்லிரின் சர் கார்தானிர் உள்ளது. சர் அனாரோகாசின் மகன், மற்றும் சர் எனேரித்தின் தம்பி." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave3:0 msgid "There is the ladder. [Fetch it]" -msgstr "" +msgstr "ஏணி உள்ளது. [அதைப் பெறுங்கள்]" #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave4 msgid "Here lies Lady Gelythus of house Gellir. Wife of Sir Eneryth of house Gellir." msgstr "" +"இங்கே அவுச் கெல்லிரின் லேடி கெலிதச் உள்ளது. அவுச் கெல்லிரின் சர் எனேரித்தின் மனைவி." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave1 msgid "Here lies ta'Draiden, servant of the Shadow in the chapel of Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "ஃபால்வவன் தேவாலயத்தில் நிழலின் ஊழியரான த்ரெய்டென் இங்கே இருக்கிறார்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave2 msgid "Here lies ta'Tembas, servant of the Shadow in the chapel of Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஃபால்அவன் தேவாலயத்தில் நிழலின் ஊழியரான டியாடெம்பாச் உள்ளது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave3 msgid "Here lies Elodam, servant of Sir Eneryth of house Gellir." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அவுச் கெல்லிரின் சர் எனேரித்தின் ஊழியரான எலோடம் உள்ளது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave4 msgid "Here lies the remains of one-eyed Tragdas, servant of Sir Eneryth of house Gellir." msgstr "" +"அவுச் கெல்லிரின் சர் எனேரித்தின் ஊழியரான ஒரு கண்கள் கொண்ட ட்ராக்டாசின் எச்சங்கள் இங்கே உள்ளன." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave5 msgid "Here lies Lerythal the kind. May she rest with the Shadow." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லெரிதால் வகை. அவள் நிழலுடன் ஓய்வெடுக்கட்டும்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave6 msgid "Here lies Kragnis the second, steward of the chapel of Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "இங்கே கிராக்னிச் இரண்டாவது, ஃபால்வேயனின் தேவாலயத்தின் பணிப்பெண்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave7 msgid "The writing on the grave reads: Rest with the Shadow, my dearest." -msgstr "" +msgstr "கல்லறையில் எழுத்து பின்வருமாறு: நிழலுடன் ஓய்வெடுங்கள், என் அன்பே." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers1 #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers1 msgid "On the floor is what looks like some torn out pages from a book." -msgstr "" +msgstr "தரையில் ஒரு புத்தகத்திலிருந்து சில கிழிந்த பக்கங்கள் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2 msgid "You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be." msgstr "" +"மட்பாண்ட தயாரிப்பின் நுண்கலைகளைப் பற்றிய எழுதப்பட்ட குறிப்புகளைக் கொண்ட சில நொறுக்கப்பட்ட ஆவணங்களை நீங்கள் தரையில் " +"காணலாம். நீங்கள் அவர்களை விட்டுவிட முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave1 msgid "The grave reads: Here lies Sir Anarogas of house Gellir, son of Gellir the brave." msgstr "" +"கல்லறை பின்வருமாறு கூறுகிறது: செல்லிர் தி பிரேவரின் மகன் அவுச் செல்லிரின் சர் அனாரோகாச் இங்கே உள்ளது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave2 msgid "The stench coming from the grave is unbearable. Something must have disturbed the grave recently." msgstr "" +"கல்லறையிலிருந்து வரும் துர்நாற்றம் தாங்க முடியாதது. அண்மைக் காலத்தில் கல்லறையைத் தொந்தரவு செய்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave1 msgid "The cross reads: ta'Dreg lies here, advisor of the Shadow to king Luthor." msgstr "" +"சிலுவை பின்வருமாறு கூறுகிறது: தட்ரெக் இங்கே உள்ளது, கிங் லூதருக்கு நிழலின் ஆலோசகர்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave2 msgid "The grave reads: King Luthor, our savior and leader. The grave is also adorned with the golden seal of house Luthor." msgstr "" +"கல்லறை பின்வருமாறு கூறுகிறது: எங்கள் இரட்சகரும் தலைவரும் கிங் லூதர். இந்த கல்லறை அவுச் லூதரின் தங்க முத்திரையால் " +"அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_papers msgid "Perched under the statue, you find some papers with drawings of what looks like skeletons. The drawings look like they were made by a child, and you start to wonder how they could have ended up in a place such as this." msgstr "" +"சிலையின் கீழ் அமைந்திருக்கும், எலும்புக்கூடுகள் போல தோற்றமளிக்கும் வரைபடங்களுடன் சில ஆவணங்களைக் காணலாம். வரைபடங்கள் அவை" +" ஒரு குழந்தையால் உருவாக்கப்பட்டதைப் போல தோற்றமளிக்கின்றன, மேலும் இது போன்ற ஒரு இடத்தில் அவை எவ்வாறு முடிவடைந்திருக்கலாம்" +" என்று நீங்கள் யோசிக்கத் தொடங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_grave msgid "Someone has written the words 'Rest' and 'Shadow' on the cross, in what looks like dried blood." msgstr "" +"யாரோ சிலுவையில் 'ஓய்வு' மற்றும் 'நிழல்' என்ற சொற்களை எழுதியுள்ளனர், உலர்ந்த இரத்தம் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm30_grave msgid "The cross reads: Rest with the Shadow, my dear." -msgstr "" +msgstr "சிலுவை பின்வருமாறு: நிழலுடன் ஓய்வெடுங்கள், என் அன்பே." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm33_grave msgid "The tombstone contains writing in a language that you do not understand." -msgstr "" +msgstr "கல்லறையில் உங்களுக்கு புரியாத மொழியில் எழுத்து உள்ளது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave1 msgid "The cross reads: Here lies Magnir the trader. Another casualty of those beasts." msgstr "" +"குறுக்கு பின்வருமாறு: இங்கே ராக்னர் வர்த்தகர் உள்ளது. மிருகங்களின் மற்றொரு விபத்து." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave2 msgid "The grave looks like it has been recently dug." -msgstr "" +msgstr "கல்லறை அண்மைக் காலத்தில் தோண்டப்பட்டதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave3 msgid "The cross reads: Here lies Torkurt, loyal servant of the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"சிலுவை பின்வருமாறு கூறுகிறது: இங்கே பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் விசுவாசமான ஊழியரான டோர்கர்ட் உள்ளது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave4 msgid "The cross reads: Here lies o'Rani, the most fierce warrior on this side of the mountain. May she rest in peace." msgstr "" +"சிலுவை பின்வருமாறு கூறுகிறது: மலையின் இந்த பக்கத்தில் மிகவும் கடுமையான போர்வீரரான ஓ'ரானி இங்கே இருக்கிறார். அவள் " +"நிம்மதியாக ஓய்வெடுக்கட்டும்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave5 msgid "The cross reads: Unnamed traveller. Found on the cliff-side, killed by one of those beasts." msgstr "" +"சிலுவை பின்வருமாறு: பெயரிடப்படாத பயணி. குன்றின் பக்கத்தில் காணப்படுகிறது, அந்த மிருகங்களில் ஒன்றால் கொல்லப்பட்டது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave7 msgid "The cross reads: Here lies Trombul, the famous potion maker." msgstr "" +"சிலுவை பின்வருமாறு கூறுகிறது: இங்கே பிரபல போசன் தயாரிப்பாளரான டிராம்பூல் உள்ளது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave6 msgid "The cross reads: Here lies the remains of Antagnart, loved by none but remembered by everyone." msgstr "" +"சிலுவை பின்வருமாறு கூறுகிறது: இங்கே அன்டாக்னார்ட்டின் எச்சங்கள் உள்ளன, யாராலும் நேசிக்கப்படவில்லை, ஆனால் அனைவராலும் நினைவில்" +" இல்லை." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers2 msgid "You find a crude drawing of one of the white wyrms, but you decide not to keep it since it must belong to someone." msgstr "" +"வெள்ளை வைர்சில் ஒன்றின் கச்சா வரைபடத்தை நீங்கள் காணலாம், ஆனால் அது ஒருவருக்கு சொந்தமானதாக இருக்க வேண்டும் என்பதால் அதை " +"வைத்திருக்க வேண்டாம் என்று நீங்கள் முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave1_grave msgid "The cross shows lots of small indentations, as if someone hit it repeatedly with a sharp object. You can barely make out the words: \"Rest with the Shadow, my friend. I will avenge your death by those beasts\"." msgstr "" +"சிலுவை நிறைய சிறிய உள்தள்ளல்களைக் காட்டுகிறது, யாராவது ஒரு கூர்மையான பொருளைக் கொண்டு அதை மீண்டும் மீண்டும் அடித்ததைப் போல. " +"\"நண்பரே, நிழலுடன் ஓய்வெடுங்கள். அந்த மிருகங்களால் நான் உங்கள் மரணத்தை பழிவாங்குவேன்\" என்ற வார்த்தைகளை நீங்கள் செய்" +"ய முடியாது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave2a_grave msgid "The cross contains symbols that you cannot understand." -msgstr "" +msgstr "சிலுவையில் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத சின்னங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave1 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand. It looks like someone started digging up this grave recently, but stopped halfway." msgstr "" +"சிலுவையில் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத சின்னங்கள் உள்ளன. யாரோ அண்மைக் காலத்தில் இந்த கல்லறையைத் தோண்டத் தொடங்கினர், " +"ஆனால் பாதியிலேயே நிறுத்தப்பட்டது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave2 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble an Izthiel beast." msgstr "" +"சிலுவையில் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத சின்னங்கள் உள்ளன, கூடுதலாக ஒரு கச்சா வரைபடத்திற்கு கூடுதலாக ஒரு இச்டீல் " +"மிருகத்தை ஒத்திருக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave3 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a frog." msgstr "" +"சிலுவையில் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத சின்னங்கள் உள்ளன, கூடுதலாக ஒரு தவளையை ஒத்திருக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் " +"நினைக்கும் ஒரு கச்சா வரைபடத்திற்கு கூடுதலாக." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave4 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, but you recognize the word 'Iqhan'." msgstr "" +"சிலுவையில் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத சின்னங்கள் உள்ளன, ஆனால் நீங்கள் 'iqhan' என்ற வார்த்தையை அங்கீகரிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave5 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a sword." msgstr "" +"சிலுவையில் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத சின்னங்கள் உள்ளன, கூடுதலாக ஒரு வாளை ஒத்திருக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் நினைக்கும் " +"ஒரு கச்சா வரைபடத்திற்கு கூடுதலாக." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave6 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of something that you cannot make out what it should resemble." msgstr "" +"சிலுவையில் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத சின்னங்கள் உள்ளன, கூடுதலாக ஒரு கச்சா வரைபடத்திற்கு கூடுதலாக, அது ஒத்திருக்க " +"வேண்டியதை நீங்கள் செய்ய முடியாது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave7 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to an elaborate drawing of a skull." msgstr "" +"சிலுவையில் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத சின்னங்கள் உள்ளன, கூடுதலாக ஒரு மண்டை ஓட்டின் விரிவான வரைபடத்திற்கு கூடுதலாக." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway14_hole msgid "You stop to notice a hole in the wall near the ground, large enough to fit something in. The ground here shows recent shoe-prints, which could indicate that the hole in the wall is a hiding place of some sort. However, it seems to be empty now." msgstr "" +"தரையில் அருகிலுள்ள சுவரில் ஒரு துளை இருப்பதை நீங்கள் நிறுத்துகிறீர்கள், எதையாவது பொருத்துவதற்கு போதுமானதாக இருக்கும். " +"இங்குள்ள தரையில் அண்மைக் கால சூ-பிரிண்ட்களைக் காட்டுகிறது, இது சுவரில் உள்ள துளை ஒருவித மறைக்கும் இடமாக இருப்பதைக் " +"குறிக்கலாம். இருப்பினும், அது இப்போது காலியாக இருப்பதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway11e_grave msgid "The cross reads: Here lies Telban. A beloved friend of many, and a dreaded foe for those that did not pay up." msgstr "" +"சிலுவை பின்வருமாறு: இங்கே டெல்பன் உள்ளது. பலரின் அன்பான நண்பர், மற்றும் பணம் செலுத்தாதவர்களுக்கு ஒரு பயங்கரமான " +"எதிரி." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountaincave0_grave msgid "The cross reads: Tengil the needy lies here, after having succumbed to the nastiest of poisons. Rest with the Shadow, my friend." msgstr "" +"சிலுவை பின்வருமாறு கூறுகிறது: தேவைப்படும் தேவைகள் இங்கே உள்ளன, விசத்தின் மிக மோசமானவர்களுக்கு அடிபணிந்த பிறகு. நண்பரே" +", நிழலுடன் ஓய்வெடுங்கள்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountainlake1_grave msgid "The ground around the grave looks like it has been partially dug up by animals. They don't seem to have gotten anywhere yet though." msgstr "" +"கல்லறையைச் சுற்றியுள்ள தரை விலங்குகளால் ஓரளவு தோண்டப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. அவர்கள் இன்னும் எங்கும் வந்துவிட்டதாகத் " +"தெரியவில்லை." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave1 msgid "Here lies the remains of Ilirathos, mother of two." -msgstr "" +msgstr "இங்கே இருவரின் தாயான இலிராதோசின் எச்சங்கள் இங்கே உள்ளன." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave2 msgid "Ke'roos lies here. No one knew him in life since he always kept to himself, but we all thank him for the generous gifts he left behind for Brimhaven." msgstr "" +"KE'ROOS இங்கே உள்ளது. அவர் எப்போதுமே தனக்குத்தானே வைத்திருந்ததிலிருந்து யாரும் அவரை அறிந்திருக்கவில்லை, ஆனால் " +"பிரிம்ஏவனுக்காக அவர் விட்டுச் சென்ற தாராள பரிசுகளுக்கு நாம் அனைவரும் அவருக்கு நன்றி கூறுகிறோம்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave3 msgid "Here lies Lawellyn the weak." -msgstr "" +msgstr "இங்கே பலவீனமான லாரெல்லின் உள்ளது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytolake2_grave msgid "The cross is covered with a thick layer of web. You wonder why anyone would choose this place as a grave for their fallen." msgstr "" +"சிலுவை வலையின் தடிமனான அடுக்குடன் மூடப்பட்டிருக்கும். இந்த இடத்தை அவர்கள் வீழ்ந்ததற்கு ஒரு கல்லறையாக ஏன் தேர்வு " +"செய்வார்கள் என்று நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_grave msgid "Even though the wood on the cross looks like it was cut recently, you see no signs of anything being buried here." msgstr "" +"சிலுவையில் உள்ள மரம் அண்மைக் காலத்தில் வெட்டப்பட்டதாகத் தோன்றினாலும், எதையும் இங்கு புதைக்கப்படுவதற்கான அறிகுறிகள் எதுவும்" +" இல்லை." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_sign msgid "On the wall, you see a plaque that reads: Bring unto me, that which I cannot bear, for it makes me stronger." msgstr "" +"சுவரில், நீங்கள் படிக்கும் ஒரு தகட்டைக் காண்கிறீர்கள்: என்னால் தாங்க முடியாததை என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள், ஏனென்றால் அது " +"என்னை பலப்படுத்துகிறது." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave3_10 #: conversationlist_v0612graves.json: msgid "You place the ladder below the tiny window." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏணியை சிறிய சாளரத்திற்கு கீழே வைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_agthor.json:agthor0 msgid "Hello there. Please move along. These things are property of Feygard, and you have no business here." msgstr "" +"வணக்கம். தயவுசெய்து செல்லவும். இந்த விசயங்கள் ஃபைகார்டின் சொத்து, உங்களுக்கு இங்கு எந்த வியாபாரமும் இல்லை." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y1 msgid "Hey, you're that kid! That kid that we've been hearing about. It's great to finally get a face on the stories we've heard." msgstr "" +"ஏய், நீ அந்த குழந்தை! நாங்கள் கேள்விப்பட்ட அந்தக் குழந்தை. நாம் கேள்விப்பட்ட கதைகளில் இறுதியாக ஒரு முகத்தைப் பெறுவது " +"மிகவும் நல்லது." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y2 msgid "Please, anything I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, நான் உங்களுக்கு உதவ ஏதாவது?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:0 msgid "Care to trade some items?" -msgstr "" +msgstr "சில பொருட்களை வணிகம் செய்ய அக்கறை?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_y3 msgid "Sorry, can't help you there. You're the only kid I've seen running along here in a long time." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், அங்கு உங்களுக்கு உதவ முடியாது. நீண்ட காலமாக இங்கு ஓடுவதை நான் பார்த்த ஒரே குழந்தை நீங்கள் தான்." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y4 msgid "Sure thing. Here's what I've got." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இங்கே எனக்கு கிடைத்தது." #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0 msgid "Talk to Agthor." -msgstr "" +msgstr "அக்தருடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:2 msgid "Are you from Feygard?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஃபைகார்டிலிருந்து வந்தவரா?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:3 msgid "Where can I get some of that nice armor that you're wearing?" msgstr "" +"நீங்கள் அணிந்திருக்கும் அந்த நல்ல கவசத்தில் சிலவற்றை நான் எங்கே பெற முடியும்?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0_1 msgid "" "Agthor. Talk to him.\n" "[Points at Agthor]" msgstr "" +"ஆசிரியர். அவருடன் பேசுங்கள்.\n" +" [அக்டோரியில் புள்ளிகள்]" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk0 msgid "For Feygard!" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டுக்கு!" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1 msgid "Halt! Do not come any closer. The contents of these crates is property of Feygard." msgstr "" +"நிறுத்துங்கள்! எந்த நெருக்கமும் வர வேண்டாம். இந்த கிரேட்களின் உள்ளடக்கங்கள் ஃபைகார்டின் சொத்து." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:0 msgid "I mean you no harm. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு எந்தத் தீங்கும் இல்லை. நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:1 msgid "Sure. I'll just stay right here. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நான் இங்கேயே இருப்பேன். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn2 msgid "I am Aulowenn of Feygard." -msgstr "" +msgstr "நான் ஃபைகார்டின் ஆலோவென்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn2:0 msgid "What are you doing out here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn3 msgid "I'm guarding these crates. That's what I do. At least until my company gets back from their scouting party." msgstr "" +"நான் இந்த கிரேட்சுகளை பாதுகாக்கிறேன். அதைத்தான் நான் செய்கிறேன். எனது நிறுவனம் அவர்களின் சாரணர் விருந்திலிருந்து திரும்பி " +"வரும் வரை." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn4 msgid "Oh I hope they do get back. Come to think of it, they have been away for quite some time now." msgstr "" +"ஓ அவர்கள் திரும்பி வருவார்கள் என்று நம்புகிறேன். அதைப் பற்றி சிந்திக்க வாருங்கள், அவர்கள் இப்போது சில காலமாக விலகி " +"இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn5 msgid "I sure hope they are well. Unlike the others..." msgstr "" +"அவர்கள் நன்றாக இருக்கிறார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். மற்றவர்களைப் போலல்லாமல் ..." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn5:0 msgid "What about the others?" -msgstr "" +msgstr "மற்றவர்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn6 msgid "In my squad, we were a band of six guards that, together with other squads, were sent out here to find a dangerous madman that takes his refuge somewhere in the nearby hills around here." msgstr "" +"என் அணியில், நாங்கள் ஆறு காவலர்களைக் கொண்ட ஒரு இசைக்குழுவாக இருந்தோம், மற்ற குழுக்களுடன் சேர்ந்து, ஒரு ஆபத்தான " +"பைத்தியக்காரனைக் கண்டுபிடிக்க இங்கு அனுப்பப்பட்டோம், அது அருகிலுள்ள மலைகளில் எங்காவது தனது அடைக்கலத்தை எடுத்துச் " +"செல்கிறது." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn7 msgid "But something started to happen once we got here. Some of my fellow guards started acting ... odd." msgstr "" +"ஆனால் நாங்கள் இங்கு வந்தவுடன் ஏதோ நடக்கத் தொடங்கியது. என் தம காவலர்களில் சிலர் நடிக்கத் தொடங்கினர் ... " +"ஒற்றைப்படை." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn8 msgid "I don't know if it was just me imagining things or if something truly happened to them. Anyway, one by one, we started to get fewer and fewer." msgstr "" +"இது நான் விசயங்களை கற்பனை செய்வது அல்லது அவர்களுக்கு ஏதேனும் நேர்ந்ததா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. எப்படியிருந்தாலும், " +"ஒவ்வொன்றாக, நாங்கள் குறைவாகவும் குறைவாகவும் பெற ஆரம்பித்தோம்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn9 msgid "Some of my men were killed by the creatures that live in these woods, some ran away by themselves and some have never come back from their scouting trips." msgstr "" +"இந்த காடுகளில் வாழும் உயிரினங்களால் என் ஆண்களில் சிலர் கொல்லப்பட்டனர், சிலர் தங்களைத் தாங்களே ஓடிவந்தனர், சிலர் " +"தங்கள் சாரணர் பயணங்களிலிருந்து திரும்பி வரவில்லை." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn9:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia11:0 msgid "What do you think has happened to them?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களுக்கு என்ன நடந்தது என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn10 msgid "I have two theories. My first thought is that some of the local creatures that we've been having problems with here might have captured them, or even killed them. I know for a fact that some were killed by the creatures, since we even buried some of my men to the east of here, but I am not certain of the others." msgstr "" +"எனக்கு இரண்டு கோட்பாடுகள் உள்ளன. எனது முதல் எண்ணம் என்னவென்றால், நாங்கள் இங்கு சிக்கல்களைக் கொண்டிருக்கும் சில உள்" +"ளக உயிரினங்கள் அவற்றைக் கைப்பற்றியிருக்கலாம், அல்லது அவர்களைக் கொன்றிருக்கலாம். சிலர் உயிரினங்களால் கொல்லப்பட்டார்கள் " +"என்பது எனக்குத் தெரியும், ஏனென்றால் நாங்கள் என் மனிதர்களில் சிலரை கூட இங்கு கிழக்கே புதைத்தோம், ஆனால் மற்றவர்களைப் " +"பற்றி நான் உறுதியாக இல்லை." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn11 msgid "The creatures in these woods are intelligible, but fierce. Luckily, we've been able to kill them off before they've been able to spew their foul lies. There are still a few of them around though." msgstr "" +"இந்த காடுகளில் உள்ள உயிரினங்கள் புரியக்கூடியவை, ஆனால் கடுமையானவை. அதிர்ச்டவசமாக, அவர்கள் தங்கள் தவறான பொய்களைத் " +"தூண்டுவதற்கு முன்பு அவர்களைக் கொல்ல முடிந்தது. அவற்றில் சில இன்னும் உள்ளன." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn12 msgid "My second theory is that the madman that we are looking for must have done something to them. Maybe the madman has smeared some of his madness onto them." msgstr "" +"எனது இரண்டாவது கோட்பாடு என்னவென்றால், நாங்கள் தேடும் பைத்தியக்காரர் அவர்களுக்கு ஏதாவது செய்திருக்க வேண்டும். மேட்மேன் தனது" +" சில பைத்தியக்காரத்தனங்களை அவர்கள் மீது பூசியிருக்கலாம்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn13 msgid "Regardless, there isn't much that I am able to do here. I need to guard these crates." msgstr "" +"பொருட்படுத்தாமல், இங்கே என்னால் செய்ய முடிகிறது. இந்த கிரேட்சுகளை நான் பாதுகாக்க வேண்டும்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14 msgid "Also, I do hope that those creatures that seem to live here don't return. They've been a real pest." msgstr "" +"மேலும், இங்கு வாழத் தோன்றும் அந்த உயிரினங்கள் திரும்பாது என்று நான் நம்புகிறேன். அவர்கள் ஒரு உண்மையான பூச்சியாக " +"இருந்திருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14:1 msgid "Good luck with that. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "அதற்கு நல்ல அதிர்ச்டம். குட்பை." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn15 msgid "Oh yes, would you? There is one thing you could do." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், இல்லையா? நீங்கள் செய்யக்கூடிய ஒரு சேதி இருக்கிறது." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn16 msgid "As I mentioned, some of my men were killed by the local creatures here. We buried them to the east of here." msgstr "" +"நான் குறிப்பிட்டுள்ளபடி, என் ஆண்கள் சிலர் இங்குள்ள உள்ளக உயிரினங்களால் கொல்லப்பட்டனர். நாங்கள் அவர்களை இங்கு கிழக்கே" +" புதைத்தோம்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn17 msgid "I haven't been there for a few days now, but last I visited the graves, there was one of those foul creatures standing over the graves." msgstr "" +"நான் இப்போது சில நாட்களாக இல்லை, ஆனால் கடைசியாக நான் கல்லறைகளுக்குச் சென்றேன், அந்த தவறான உயிரினங்களில் ஒன்று " +"கல்லறைகளுக்கு மேல் நிற்கிறது." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn18 msgid "I've seen that particular creature there before, it seems to be haunting the graves of my fellow men." msgstr "" +"அந்த குறிப்பிட்ட உயிரினத்தை நான் முன்பே பார்த்திருக்கிறேன், அது என் தம மனிதர்களின் கல்லறைகளை வேட்டையாடுவதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn19 msgid "Of course, it must be up to no good. I would like your help in either removing or defeating that thing." msgstr "" +"நிச்சயமாக, அது நல்லதாக இருக்கக்கூடாது. அந்த விசயத்தை அகற்றவோ அல்லது தோற்கடிக்கவோ உங்கள் உதவியை விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn19:0 msgid "So, you want me to go visit the graves to the east and defeat whatever creature is there?" msgstr "" +"எனவே, நான் கிழக்கே உள்ள கல்லறைகளைப் பார்வையிடவும், எந்த உயிரினத்தையும் தோற்கடிக்கவும் விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20 msgid "Yes, that's it. I should also warn you that those creatures are intelligible, so I would urge you to act quickly when encountering it, before it can spew its foul lies." msgstr "" +"ஆம், அவ்வளவுதான். அந்த உயிரினங்கள் புரியக்கூடியவை என்பதையும் நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்க வேண்டும், எனவே அதன் தவறான " +"பொய்களைத் தூண்டுவதற்கு முன்பு, அதை எதிர்கொள்ளும்போது விரைவாக செயல்படும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:1 msgid "Great, more blood for my sword. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "என் வாளுக்கு பெரிய, அதிக இரத்தம். நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:2 msgid "Anything to help a fellow Feygard friend." -msgstr "" +msgstr "தம ஃபைகார்ட் நண்பருக்கு உதவ எதையும்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:3 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:3 msgid "I don't think I should get involved in this." -msgstr "" +msgstr "இதில் நான் ஈடுபட வேண்டும் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:4 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:4 msgid "I'll go visit the graves, but I can't promise that I'll kill anyone." msgstr "" +"நான் கல்லறைகளைப் பார்வையிடப் போகிறேன், ஆனால் நான் யாரையும் கொன்றுவிடுவேன் என்று உறுதியளிக்க முடியாது." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:5 msgid "I have already killed it." -msgstr "" +msgstr "நான் ஏற்கனவே அதைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21 msgid "Good. Return here once you are done." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நீங்கள் முடிந்ததும் இங்கே திரும்பவும்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21a msgid "Glory to Feygard. Return here once you are done." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டுக்கு மகிமை. நீங்கள் முடிந்ததும் இங்கே திரும்பவும்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21b msgid "You do as you wish. I'll be here regardless." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பியபடி செய்கிறீர்கள். நான் பொருட்படுத்தாமல் இங்கே இருப்பேன்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0 msgid "Hello again. Were you successful in defeating that beast?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். அந்த மிருகத்தை தோற்கடிப்பதில் நீங்கள் செய் பெற்றீர்களா?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:1 msgid "Yes, I defeated the creature." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உயிரினத்தை தோற்கடித்தேன்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:2 msgid "Not yet. I'll do it soon enough though." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை. நான் விரைவில் செய்வேன்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:5 msgid "I met Tiqui by those graves. He had an interesting tale to tell." msgstr "" +"அந்த கல்லறைகளால் நான் டிக்கியை சந்தித்தேன். அவர் சொல்ல ஒரு சுவையான கதை இருந்தது." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_k0 msgid "Excellent. Maybe now my brethren can rest peacefully. Thank you so much for helping me." msgstr "" +"சிறந்த. ஒருவேளை இப்போது என் சகோதரர்கள் நிம்மதியாக ஓய்வெடுக்கலாம். எனக்கு உதவியதற்கு மிக்க நன்றி." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_k1 msgid "In return, you are very welcome to use my bed to rest whenever you wish." msgstr "" +"அதற்கு ஈடாக, நீங்கள் விரும்பும் போதெல்லாம் என் படுக்கையை ஓய்வெடுக்கப் பயன்படுத்துவது மிகவும் வரவேற்கத்தக்கது." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_wb0 msgid "Welcome back my friend. Thank you for helping me defeat that foul creature that was haunting the grave of my fellow guards." msgstr "" +"என் நண்பரை மீண்டும் வரவேற்கிறோம். என் தம காவலர்களின் கல்லறையை வேட்டையாடும் அந்த தவறான உயிரினத்தை தோற்கடிக்க எனக்கு " +"உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq0 msgid "You actually listened to it? Please, indulge me, what lies did it have you believe?" msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் அதைக் கேட்டீர்களா? தயவுசெய்து, என்னை ஈடுபடுத்துங்கள், நீங்கள் என்ன பொய்களை நம்பினீர்கள்?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq0:0 msgid "He told me that you have been killing off his kin." msgstr "" +"நீங்கள் அவருடைய உறவினர்களைக் கொன்றுவிட்டீர்கள் என்று அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq1 msgid "Of course we have! They've been attacking us, and we've taken precautions by hunting them so they can't kill more of us." msgstr "" +"நிச்சயமாக எங்களிடம் உள்ளது! அவர்கள் எங்களைத் தாக்கி வருகின்றனர், நாங்கள் அவர்களை வேட்டையாடுவதன் மூலம் முன்னெச்சரிக்கை" +" நடவடிக்கைகளை எடுத்துள்ளோம், அதனால் அவர்கள் நம்மில் அதிகமானவர்களைக் கொல்ல முடியாது." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2 msgid "To think that they believe they have a chance against the forces of Feygard. Hah! We will cut them down like sheep once the reinforcements get here." msgstr "" +"ஃபைகார்டின் சக்திகளுக்கு எதிராக தங்களுக்கு ஒரு வாய்ப்பு இருப்பதாக அவர்கள் நம்புகிறார்கள் என்று நினைப்பது. ஆ! " +"வலுவூட்டல்கள் இங்கு வந்தவுடன் ஆடுகளைப் போல அவற்றை வெட்டுவோம்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:0 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3:1 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4:1 msgid "I should leave before there is more bloodshed." -msgstr "" +msgstr "அதிக இரத்தக்களரி இருப்பதற்கு முன்பு நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:1 msgid "I don't like your tone. They haven't done anything to you." msgstr "" +"உங்கள் தொனி எனக்கு பிடிக்கவில்லை. அவர்கள் உங்களிடம் எதுவும் செய்யவில்லை." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:2 msgid "I was also asked to take care of you, and I intend to do just that." msgstr "" +"உங்களை கவனித்துக் கொள்ளும்படி என்னிடம் கேட்கப்பட்டது, நான் அதைச் செய்ய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3 msgid "Hah! Take care of me? That will be the day." -msgstr "" +msgstr "ஆ! என்னை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்? அது நாளாக இருக்கும்." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3:0 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4:0 msgid "You will be no match for me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு பொருந்தாது." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4 msgid "Hah! See, there are those lies that I told you about. They. Attacked. Us. Get it?" msgstr "" +"ஆ! பார், நான் உங்களுக்குச் சொன்ன அந்த பொய்கள் உள்ளன. அவர்கள். தாக்கப்பட்டது. எங்களுக்கு. அதைப் பெறவா?" #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard1 msgid "Good. We need all the help we can get." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நாம் பெறக்கூடிய அனைத்து உதவிகளும் நமக்குத் தேவை." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard2 msgid "I'll let you enter the hills. Keep heading east, and then turn north once you see the mountain side." msgstr "" +"மலைகளுக்குள் நுழைய அனுமதிக்கிறேன். கிழக்கு நோக்கிச் செல்லுங்கள், பின்னர் நீங்கள் மலைப் பக்கத்தைப் பார்த்தவுடன் வடக்கு நோக்கி" +" திரும்பவும்." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard2:1 msgid "I sure hope there's some reward for all of this later." msgstr "" +"இவை அனைத்திற்கும் பின்னர் சில வெகுமதிகள் இருக்கும் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0 msgid "You better talk to Maevalia." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மேவலியாவுடன் பேசுவது நல்லது." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:0 #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4:1 msgid "I've already talked to her, and I have agreed to help find your missing people." msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே அவளுடன் பேசினேன், உங்கள் காணாமல் போனவர்களைக் கண்டுபிடிக்க உதவ ஒப்புக்கொண்டேன்." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:1 msgid "What's back here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே மீண்டும் என்ன?" #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:2 #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4:0 msgid "OK, I'll go talk to her." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அவளுடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard3 msgid "Yes, you do that." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் அதை செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4 msgid "Behind me is the path up to the Charwood mining town. You really should go talk to Maevalia though. She's inside the cabin." msgstr "" +"எனக்கு பின்னால் சார்வுட் சுரங்க நகரம் வரை பாதை உள்ளது. நீங்கள் உண்மையில் மேவலியாவுடன் பேச வேண்டும். அவள் கேபினுக்குள் " +"இருக்கிறாள்." #: conversationlist_charwood1.json:drashad1 msgid "Thank you for helping us!" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு உதவியதற்கு நன்றி!" #: conversationlist_charwood1.json:drashad2 msgid "Please, you have to help us!" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ வேண்டும்!" #: conversationlist_charwood1.json:khorailla1 msgid "Thank you so much for finding our missing people!" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போனவர்களைக் கண்டுபிடித்ததற்கு மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:1 msgid "Please sell me some of your famous Cheddar cheese." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பிரபலமான செடார் சீச் சிலவற்றை எனக்கு விற்கவும்." #: conversationlist_charwood1.json:khorailla2 msgid "It's not much, but I have some food if you'd like." msgstr "" +"இது அதிகம் இல்லை, ஆனால் நீங்கள் விரும்பினால் எனக்கு கொஞ்சம் உணவு இருக்கிறது." #: conversationlist_charwood1.json:khorailla3 msgid "What ever will we do? Poor Ayell and Fayvara, I sure hope they're alright." msgstr "" +"நாம் எப்போதும் என்ன செய்வோம்? ஏழை அயல் மற்றும் ஃபைவாரா, அவர்கள் நன்றாக இருக்கிறார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_charwood1.json:khorailla3:1 msgid "What happened to them?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது?" #: conversationlist_charwood1.json:khorailla4 msgid "You should talk to Maevalia over there." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கு மேவலியாவுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_charwood1.json:khorailla5 msgid "I'm sorry, I'm too distracted to help you right now." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், இப்போது உங்களுக்கு உதவ நான் மிகவும் திசைதிருப்பப்படுகிறேன்." #: conversationlist_charwood1.json:charwood_rest msgid "Khorailla shouts to you: Hey! Get away from there!" -msgstr "" +msgstr "கோரிலா உங்களிடம் கத்துகிறார்: ஏய்! அங்கிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_charwood1.json:khorailla_cheddar msgid "Ah, you really know what's good." -msgstr "" +msgstr "ஆ, எது நல்லது என்று உங்களுக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_charwood1.json:khorailla_cheddar:0 msgid "I hope so. It was a long way to come." -msgstr "" +msgstr "நான் நம்புகிறேன். வர நீண்ட தூரம் இருந்தது." #: conversationlist_charwood2.json:charwoodm msgid "Bow before the might of the Thukuzun!" -msgstr "" +msgstr "துகுசூனின் வலிமைக்கு முன் வணங்குங்கள்!" #: conversationlist_charwood2.json:charwoodm:0 msgid "I bow to no one." -msgstr "" +msgstr "நான் யாருக்கும் வணங்குவதில்லை." #: conversationlist_charwood2.json:charwoodm:1 msgid "Bow down to your own death!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சொந்த மரணத்திற்கு வணங்குங்கள்!" #: conversationlist_charwood2.json:falothen0 msgid "You there, thank the Shadow you're here! Quickly, untie these ropes!" msgstr "" +"நீங்கள் அங்கு, நீங்கள் இங்கே இருக்கும் நிழலுக்கு நன்றி! விரைவாக, இந்த கயிறுகளை அவிழ்த்து விடுங்கள்!" #: conversationlist_charwood2.json:falothen0:0 #: conversationlist_charwood2.json:fayvara0:0 msgid "[Untie the ropes]" -msgstr "" +msgstr "[கயிறுகளை அவிழ்த்து விடுங்கள்]" #: conversationlist_charwood2.json:falothen0:1 #: conversationlist_charwood2.json:fayvara0:1 msgid "I think I'll leave you right there." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை அங்கேயே விட்டுவிடுவேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_charwood2.json:falothen0_1 msgid "I'm free, thank you! I'll make my way down the hill to the Charwood cabin. Meet me back there." msgstr "" +"நான் சுதந்திரமாக இருக்கிறேன், நன்றி! நான் மலையில் இருந்து சார்வுட் கேபினுக்குச் செல்வேன். என்னை மீண்டும் சந்திக்கவும்." #: conversationlist_charwood2.json:morenavia msgid "You see the bloody remains of what looks like a human." msgstr "" +"ஒரு மனிதனைப் போல தோற்றமளிக்கும் இரத்தக்களரி எச்சங்களை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_charwood2.json:morenavia:0 msgid "[Examine the remains]" -msgstr "" +msgstr "[எச்சங்களை ஆராயுங்கள்]" #: conversationlist_charwood2.json:morenavia_1 msgid "Among the remains, you find a ring with the insignia 'Morenavia'. This must be what's left of the former leader of the Charwood hills." msgstr "" +"எச்சங்களில், 'மோரேனாவியா' என்ற அடையாளத்துடன் ஒரு மோதிரத்தை நீங்கள் காணலாம். இது சார்வுட் இல்சின் முன்னாள் தலைவரின் " +"எஞ்சியிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_charwood2.json:fayvara0 msgid "Please help me! I'm being held captive here." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள்! நான் இங்கே சிறைபிடிக்கப்பட்டேன்." #: conversationlist_charwood2.json:fayvara0_1 msgid "Thank you, thank you! I'll make my way down the hill to the Charwood cabin. Meet me back there." msgstr "" +"நன்றி, நன்றி! நான் மலையில் இருந்து சார்வுட் கேபினுக்குச் செல்வேன். என்னை மீண்டும் சந்திக்கவும்." #: conversationlist_charwood2.json:ayell msgid "You see a pile of bloody body parts." -msgstr "" +msgstr "இரத்தக்களரி உடல் பாகங்களின் குவியலை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_charwood2.json:ayell:0 msgid "[Examine the pile]" -msgstr "" +msgstr "[குவியலை ஆராயுங்கள்]" #: conversationlist_charwood2.json:ayell_1 msgid "Among the remains, you find a ring with the insignia 'Ayell'. This must be what's left of the former healer of the Charwood hills." msgstr "" +"எச்சங்களில், 'அய்ல்' என்ற அடையாளத்துடன் ஒரு மோதிரத்தை நீங்கள் காணலாம். இது சார்வுட் இல்சின் முன்னாள் " +"குணப்படுத்துபவருக்கு எஞ்சியிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_esfiume.json:askyl0 msgid "Wh ... who ... Have you come to get me?" -msgstr "" +msgstr "WH ... யார் ... நீங்கள் என்னைப் பெற வந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_esfiume.json:askyl0:0 msgid "Get you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் பெறுகிறீர்களா?" #: conversationlist_esfiume.json:askyl0:1 msgid "[Lie] Yes, I am here to get you. Follow me." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஆம், உங்களைப் பெற நான் இங்கே இருக்கிறேன். என்னைப் பின்தொடரவும்." #: conversationlist_esfiume.json:askyl1 msgid "Nooo! I knew the day would come. You people won't be able to catch me!" msgstr "" +"இல்லை! நாள் வரும் என்று எனக்குத் தெரியும். நீங்கள் என்னைப் பிடிக்க முடியாது!" #: conversationlist_esfiume.json:askyl1:0 msgid "Wait, who are these people you are referring to?" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள், நீங்கள் குறிப்பிடும் இந்த நபர்கள் யார்?" #: conversationlist_esfiume.json:askyl2 msgid "The Sakul are coming." -msgstr "" +msgstr "சகுல் வருகிறார்." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume0 msgid "Hey! Whatever you saw us doing here, we're completely innocent." msgstr "" +"ஏய்! நாங்கள் இங்கே செய்வதை நீங்கள் பார்த்தாலும், நாங்கள் முற்றிலும் குற்றமற்றவர்." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume1 msgid "These aren't even our things. We are only ... uh ... standing around here." msgstr "" +"இவை நம் விசயங்கள் கூட அல்ல. நாங்கள் மட்டும் ... இம் ... இங்கே சுற்றி நிற்கிறோம்." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume1:0 msgid "I didn't see anything." -msgstr "" +msgstr "நான் எதையும் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume2 msgid "That's right you didn't." -msgstr "" +msgstr "அது சரி நீங்கள் செய்யவில்லை." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume3 msgid "Oh, we ... um ... stay here. Completely legit. Not at all doing anything that's not allowed." msgstr "" +"ஓ, நாங்கள் ... உம் ... இங்கேயே இருங்கள். முற்றிலும் முறையானது. அனுமதிக்கப்படாத எதையும் செய்யவில்லை." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume3:0 msgid "What's in those crates back there?" -msgstr "" +msgstr "அந்த கிரேட்சுகளில் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_esfiume.json:esfiume4 msgid "Oh nothing. They're ... uh ... empty. Yes, that's it, empty." msgstr "" +"ஓ எதுவும் இல்லை. அவர்கள் ... இம் ... காலியாக. ஆம், அவ்வளவுதான், காலியாக உள்ளது." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume4:0 msgid "Right. I had better leave." -msgstr "" +msgstr "சரி. எனக்கு சிறந்த விடுப்பு இருந்தது." #: conversationlist_esfiume.json:erethori0 msgid "I hope you're not here to ask for help, like all those other people that have come by." msgstr "" +"உதவி கேட்க நீங்கள் இங்கு வரவில்லை என்று நம்புகிறேன், மற்ற அனைவரையும் போலவே." #: conversationlist_esfiume.json:erethori0:0 msgid "What people?" -msgstr "" +msgstr "என்ன மக்கள்?" #: conversationlist_esfiume.json:erethori1 msgid "I'm no one. You did not see me, or any of my friends here." msgstr "" +"நான் யாரும் இல்லை. நீங்கள் என்னைப் பார்க்கவில்லை, அல்லது இங்கே என் நண்பர்கள் எவரையும்." #: conversationlist_esfiume.json:erethori1:0 msgid "Sure thing." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக." #: conversationlist_esfiume.json:erethori1:1 msgid "You guys seem to be up to something." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏதோவொன்றைக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_esfiume.json:erethori2 msgid "Really? I think you had better leave." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? நீங்கள் சிறந்த விடுப்பு என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_esfiume.json:erethori3 msgid "It seems something must have happened up in the Charwood mining town recently." msgstr "" +"அண்மைக் காலத்தில் சார்வுட் சுரங்க நகரத்தில் ஏதோ நடந்திருக்க வேண்டும் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_esfiume.json:erethori4 msgid "There have been quite a few people coming by here and asking us for help." -msgstr "" +msgstr "இங்கு சிலர் வந்து எங்களிடம் உதவி கேட்கிறார்கள்." #: conversationlist_esfiume.json:erethori5 msgid "Don't know what happened over there though. Maybe you should go ask the people in the Charwood cabin." msgstr "" +"அங்கு என்ன நடந்தது என்று தெரியவில்லை. ஒருவேளை நீங்கள் சார்வுட் கேபினில் உள்ளவர்களிடம் கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_esfiume.json:erethori5:0 msgid "Charwood, where is that?" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட், அது எங்கே?" #: conversationlist_esfiume.json:erethori6 msgid "It's just north of here. Take the path west of our camp here, and head straight north. It's just around the bend there [points]." msgstr "" +"இது இங்கே வடக்கே உள்ளது. இங்கே எங்கள் முகாமின் மேற்கே பாதையை எடுத்து, நேராக வடக்கு நோக்கிச் செல்லுங்கள். இது அங்கு " +"வளைவைச் சுற்றி உள்ளது [புள்ளிகள்]." #: conversationlist_esfiume.json:erethori6:0 msgid "Thanks, I'll go check it out." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் அதைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_esfiume.json:erethori6:1 msgid "I have better things to do." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு சிறந்த விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_1 msgid "Hello again. Thank you for saving me from captivity up in the Charwood heights!" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். சார்வுட் ஐட்சில் சிறைபிடிக்கப்பட்டதிலிருந்து என்னைக் காப்பாற்றியதற்கு நன்றி!" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2 msgid "I won't dare to think about what those monsters would have done to me, had you not freed me!" msgstr "" +"நீங்கள் என்னை விடுவிக்காவிட்டால், அந்த அரக்கர்கள் எனக்கு என்ன செய்திருப்பார்கள் என்பதைப் பற்றி நான் சிந்திக்கத் துணிய " +"மாட்டேன்!" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_3 msgid "In return, I am willing to teach you the things I know. I used to be a weapons trainer for the Charwood heights, before all of this started." msgstr "" +"பதிலுக்கு, எனக்குத் தெரிந்த விசயங்களை உங்களுக்கு கற்பிக்க நான் தயாராக இருக்கிறேன். இவை அனைத்தும் தொடங்குவதற்கு முன்பு " +"நான் சார்வுட் ஐட்ச் ஒரு ஆயுத பயிற்சியாளராக இருந்தேன்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_3:0 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_3:0 msgid "What can you teach me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு என்ன கற்பிக்க முடியும்?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_4 msgid "I can teach you how to better handle most types of weapons, so that you can get even more proficient in them." msgstr "" +"பெரும்பாலான வகையான ஆயுதங்களை எவ்வாறு சிறப்பாகக் கையாள்வது என்பதை நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும், இதன்மூலம் நீங்கள் " +"அவற்றில் இன்னும் தேர்ச்சி பெற முடியும்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_4:0 msgid "What weapon types can you teach me?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஆயுத வகைகளை நீங்கள் எனக்கு கற்பிக்க முடியும்?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_5 msgid "I can teach you about swords, either one-handed or two-handed ones. I know a bit about daggers, axes, polearms, and blunt weapons. I also know a fair deal about fighting with your bare fists." msgstr "" +"வாள்களைப் பற்றி நான் உங்களுக்கு கற்பிக்க முடியும், ஒரு கை அல்லது இரண்டு கை. குண்டிகள், அச்சுகள், துருவங்கள் மற்றும் " +"அப்பட்டமான ஆயுதங்களைப் பற்றி எனக்கு கொஞ்சம் தெரியும். உங்கள் வெற்று கைமுட்டிகளுடன் சண்டையிடுவது பற்றிய நியாயமான " +"ஒப்பந்தமும் எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6 msgid "I only have time to teach you about one type of weapon, so make sure you pick the one that suits you best." msgstr "" +"ஒரு வகை ஆயுதத்தைப் பற்றி உங்களுக்கு கற்பிக்க மட்டுமே எனக்கு நேரம் இருக்கிறது, எனவே உங்களுக்கு ஏற்ற ஒன்றை நீங்கள் " +"தேர்ந்தெடுப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:0 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:0 msgid "Tell me more about fighting with your bare fists." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வெற்று கைமுட்டிகளுடன் சண்டையிடுவது பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:1 msgid "Tell me more about two-handed swords." -msgstr "" +msgstr "இரண்டு கை வாள்களைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:2 msgid "Tell me more about one-handed swords." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கை வாள்களைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:3 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:3 msgid "Tell me more about daggers." -msgstr "" +msgstr "குண்டிகளைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:4 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:4 msgid "Tell me more about axes." -msgstr "" +msgstr "அச்சுகளைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:5 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:5 msgid "Tell me more about blunt weapons." -msgstr "" +msgstr "அப்பட்டமான ஆயுதங்களைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:6 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:6 msgid "Tell me more about polearms." -msgstr "" +msgstr "துருவங்களைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:7 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:7 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:4 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:4 msgid "I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs0 msgid "Two handed swords are usually much heavier than their one-handed counterparts, which means that they are much harder to swing correctly." msgstr "" +"இரண்டு கை வாள்கள் பொதுவாக அவற்றின் ஒரு கை சகாக்களை விட மிகவும் கனமானவை, அதாவது அவை சரியாக ஆடுவது மிகவும் கடினம்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1 msgid "In return, they provide much deeper cuts that hurt your opponent more. I can teach you how to better handle swinging your two-handed swords." msgstr "" +"பதிலுக்கு, அவை உங்கள் எதிரியை மேலும் பாதிக்கும் ஆழமான வெட்டுக்களை வழங்குகின்றன. உங்கள் இரு கை வாள்களை மாற்றுவதை எவ்வாறு" +" சிறப்பாகக் கையாள்வது என்பதை நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me two-handed sword fighting." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது. இரண்டு கை வாள் சண்டையை எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1:1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1:1 @@ -19257,36 +22494,43 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1:1 msgid "Let's go back to the other types of weapons." -msgstr "" +msgstr "மற்ற வகை ஆயுதங்களுக்குச் செல்வோம்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs3 msgid "[Falothen teaches you the two-handed sword skill]" -msgstr "" +msgstr "[ஃபாலோத்தன் இரண்டு கை வாள் திறமையை உங்களுக்குக் கற்பிக்கிறார்]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f0 msgid "Unarmed, now that's my kind of style! When not being hampered by either a weapon or shield, you can be a lot more flexible in your moves." msgstr "" +"நிராயுதபாணியாக, இப்போது அது என் வகையான பாணி! ஒரு கருவி அல்லது கேடயத்தால் தடைபடாதபோது, உங்கள் நகர்வுகளில் நீங்கள் " +"மிகவும் நெகிழ்வானவர்களாக இருக்க முடியும்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1 msgid "Fighting unarmed can make you land more successful punches, and will also make you quicker when dodging blows." msgstr "" +"நிராயுதபாணியாக போராடுவது உங்களை மிகவும் வெற்றிகரமான குத்துக்களை தரையிறக்கக்கூடும், மேலும் வீச்சுகளைத் துடைக்கும்போது உங்களை " +"விரைவாகச் செய்யும்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to be better at unarmed fighting." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. நிராயுதபாணியான சண்டையில் எவ்வாறு சிறப்பாக இருக்க வேண்டும் என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f3 msgid "[Falothen teaches you the unarmed fighting skill]" -msgstr "" +msgstr "[நிராயுதபாணியான சண்டை திறனை ஃபாலோத்தன் உங்களுக்குக் கற்பிக்கிறார்]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs0 msgid "One handed swords, now that's an art form. They have a wide range of uses, from slashing to piercing types." msgstr "" +"ஒருவர் வாள்களை ஒப்படைத்தார், இப்போது அது ஒரு கலை வடிவம். வெட்டுவது முதல் துளையிடும் வகைகள் வரை அவை பரந்த அளவிலான " +"பயன்பாடுகளைக் கொண்டுள்ளன." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1 @@ -19294,224 +22538,289 @@ msgstr "" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1 msgid "I can teach you how to handle them better, so that you land your attacks more often." msgstr "" +"அவற்றை எவ்வாறு சிறப்பாகக் கையாள்வது என்பதை நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும், இதனால் உங்கள் தாக்குதல்களை அடிக்கடி " +"தரையிறக்க." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with one-handed swords." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. ஒரு கை வாள்களுடன் சண்டையிடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs3 msgid "[Falothen teaches you the one-handed sword skill]" -msgstr "" +msgstr "[ஃபாலோத்தன் உங்களுக்கு ஒரு கை வாள் திறனை கற்பிக்கிறது]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d0 msgid "Daggers, the choice of the fast fighter. Their light weight usually makes you much faster when attacking. Some of them also have nasty side effects. Nasty for your opponent, that is." msgstr "" +"துணிச்சல்கள், ஃபாச்ட் ஃபைட்டரின் தேர்வு. அவற்றின் குறைந்த எடை பொதுவாக தாக்கும்போது உங்களை மிக வேகமாக செய்கிறது. அவற்றில்" +" சில மோசமான பக்க விளைவுகளையும் கொண்டுள்ளன. உங்கள் எதிரிக்கு மோசமான, அதாவது." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with daggers." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. குண்டிகளுடன் சண்டையிடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d3 msgid "[Falothen teaches you the dagger skill]" -msgstr "" +msgstr "[ஃபாலோத்தன் உங்களுக்கு குத்து திறனை கற்பிக்கிறார்]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a0 msgid "Oh yes. The mighty axes. You can do a lot of damage with them, if you know how to handle them correctly." msgstr "" +"ஓ. வலிமைமிக்க அச்சுகள். அவற்றை எவ்வாறு சரியாகக் கையாள்வது என்பது உங்களுக்குத் தெரிந்தால், அவர்களுடன் நீங்கள் நிறைய " +"சேதங்களைச் செய்யலாம்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1 msgid "I can teach you how to get better at fighting with all types of axes, from the small hatchet up to the larger two-handed greataxes. Even a scythe, although not designed for combat, can do a lot of damage if you know how to use it. That way, you can be very versatile in your choice of weapons." msgstr "" +"சிறிய தொப்பி முதல் பெரிய இரண்டு கை கிரேடாக்ச் வரை அனைத்து வகையான அச்சுகளுடனும் சண்டையிடுவதில் எவ்வாறு சிறந்து விளங்குவது " +"என்பதை நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும். ஒரு அரிவாள் கூட, போருக்காக வடிவமைக்கப்படவில்லை என்றாலும், அதை எவ்வாறு " +"பயன்படுத்துவது என்று உங்களுக்குத் தெரிந்தால் நிறைய சேதங்களைச் செய்யலாம். அந்த வகையில், நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் ஆயுதங்களைத்" +" தேர்ந்தெடுப்பதில் நீங்கள் மிகவும் பல்துறை இருக்க முடியும்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with axes." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. அச்சுகளுடன் சண்டையிடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a3 msgid "[Falothen teaches you the axe skill]" -msgstr "" +msgstr "[ஃபாலோத்தன் உங்களுக்கு கோடாரி திறனை கற்பிக்கிறது]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves, and even whips. The technique for using them well is mostly the same, although whips are obviously somewhat different." msgstr "" +"இப்போது, அப்பட்டமான ஆயுதங்கள் எளிமையான கிளப், மேச் வரை கால்ச்டேவ்ச் வரை, மற்றும் சவுக்கை வரை அனைத்தையும் " +"வகைப்படுத்துவதற்கான எனது வழியாகும். அவற்றை நன்கு பயன்படுத்துவதற்கான நுட்பம் பெரும்பாலும் ஒரே மாதிரியாக இருக்கிறது, " +"இருப்பினும் சவுக்குகள் வெளிப்படையாக சற்றே வேறுபட்டவை." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1 msgid "I can teach you how to better land your blows with all blunt weapons." msgstr "" +"அனைத்து அப்பட்டமான ஆயுதங்களாலும் உங்கள் வீச்சுகளை எவ்வாறு சிறப்பாக தரையிறக்குவது என்பதை நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க " +"முடியும்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with blunt weapons." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. அப்பட்டமான ஆயுதங்களுடன் சண்டையிடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b3 msgid "[Falothen teaches you the blunt weapons skill]" -msgstr "" +msgstr "[அப்பட்டமான ஆயுதத் திறனை ஃபாலோத்தன் உங்களுக்குக் கற்பிக்கிறார்]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_8 msgid "There. That wasn't so hard once you get the hang of it, now was it?" msgstr "" +"அங்கே. நீங்கள் அதைத் தொங்கவிட்டவுடன் அது அவ்வளவு கடினமாக இல்லை, இப்போது இருந்ததா?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_9 msgid "I can help you get better in the other types of weapons as well, of course, if you want. But for that, I will have to require some form of payment." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பினால், மற்ற வகை ஆயுதங்களிலும் சிறந்து விளங்க நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும். ஆனால் அதற்காக, எனக்கு " +"ஒருவித கட்டணம் தேவைப்படும்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_9:0 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_9:0 msgid "What sort of payment?" -msgstr "" +msgstr "என்ன வகையான கட்டணம்?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_0 msgid "Hello again, my friend. I hope you've been using what I taught you." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம், நண்பரே. நான் உங்களுக்கு கற்பித்ததை நீங்கள் பயன்படுத்துகிறீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_10 msgid "We usually don't teach anyone outside our settlement. Last time I did, I was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return for my services." msgstr "" +"நாங்கள் வழக்கமாக எங்கள் குடியேற்றத்திற்கு வெளியே யாரையும் கற்பிக்க மாட்டோம். கடைசியாக நான் செய்தபோது, எனது சேவைகளுக்கு ஈடா" +"க ஐந்து ஓசித் படிகங்களும் 5000 தங்கமும் எனக்கு வழங்கப்பட்டன." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11 msgid "Seeing as you saved me, I think it's reasonable to only require two of those crystals from you. I still have expenses to pay, mind you, so I will require that gold." msgstr "" +"நீங்கள் என்னைக் காப்பாற்றியதைப் பார்த்தால், உங்களிடமிருந்து அந்த இரண்டு படிகங்கள் மட்டுமே தேவைப்படுவது நியாயமானதாகும் என்று" +" நினைக்கிறேன். பணம் செலுத்த இன்னும் செலவுகள் உள்ளன, உங்களை நினைவில் கொள்ளுங்கள், எனவே எனக்கு அந்த தங்கம் " +"தேவைப்படும்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:0 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:0 msgid "I don't have that on me right now. I'll be back." -msgstr "" +msgstr "இப்போது என்னிடம் அது இல்லை. நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:1 msgid "I'm not interested right now." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இப்போது ஆர்வம் இல்லை." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:2 msgid "I think I should hold on to those crystals some more." msgstr "" +"அந்த படிகங்களை நான் இன்னும் சிலவற்றைப் பிடித்துக் கொள்ள வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:3 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:3 msgid "I might be interested." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆர்வமாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_12 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_12 msgid "Yes, those things sure are valuable." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அந்த விசயங்கள் நிச்சயமாக மதிப்புமிக்கவை." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_13q msgid "It seems you do not have the gold required for it." -msgstr "" +msgstr "அதற்குத் தேவையான தங்கம் உங்களிடம் இல்லை என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14 msgid "Which weapon type would you be interested in?" -msgstr "" +msgstr "எந்த ஆயுத வகைக்கு நீங்கள் ஆர்வமாக இருப்பீர்கள்?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_no #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_no msgid "I've already taught you that skill." -msgstr "" +msgstr "அந்த திறமையை நான் ஏற்கனவே உங்களுக்கு கற்பித்தேன்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me two-handed sword fighting. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. இரண்டு கை வாள் சண்டையை எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே இரண்டு ஓசித் படிகங்கள் மற்றும் 5000 " +"தங்கம் கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to be better at unarmed fighting. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. நிராயுதபாணியான சண்டையில் எவ்வாறு சிறப்பாக இருக்க வேண்டும் என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே " +"இரண்டு ஓசித் படிகங்கள் மற்றும் 5000 தங்கம் கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with one-handed swords. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. ஒரு கை வாள்களுடன் சண்டையிடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே இரண்டு ஓசித் " +"படிகங்கள் மற்றும் 5000 தங்கம் கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with daggers. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. குண்டிகளுடன் சண்டையிடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே இரண்டு ஓசித் படிகங்கள் " +"மற்றும் 5000 தங்கம் கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1 msgid "I can teach you how to get better at fighting with all types of axes, from the small hatchet up to the larger two-handed greataxes. That way, you can be very versatile in your choice of weapons." msgstr "" +"சிறிய தொப்பி முதல் பெரிய இரண்டு கை கிரேடாக்ச் வரை அனைத்து வகையான அச்சுகளுடனும் சண்டையிடுவதில் எவ்வாறு சிறந்து விளங்குவது " +"என்பதை நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும். அந்த வகையில், நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் ஆயுதங்களைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் நீங்கள் " +"மிகவும் பல்துறை இருக்க முடியும்." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with axes. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. அச்சுகளுடன் சண்டையிடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே இரண்டு ஓசித் படிகங்கள் " +"மற்றும் 5000 தங்கம் கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b0 msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves. The technique for using them well is mostly the same." msgstr "" +"இப்போது, அப்பட்டமான ஆயுதங்கள் எளிமையான கிளப் முதல் மேச் வரை காலாண்டு நிலப்பரப்பு வரை அனைத்தையும் வகைப்படுத்துவதற்கான " +"எனது வழியாகும். அவற்றை நன்கு பயன்படுத்துவதற்கான நுட்பம் பெரும்பாலும் ஒரே மாதிரியானது." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with blunt weapons. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. அப்பட்டமான ஆயுதங்களுடன் சண்டையிடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே இரண்டு ஓசித்" +" படிகங்கள் மற்றும் 5000 தங்கம் கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_15 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_15 msgid "Well done! You learn quickly." -msgstr "" +msgstr "நல்லது! நீங்கள் விரைவாகக் கற்றுக்கொள்கிறீர்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_1 msgid "There you are! I had hoped to see you again after you helped me up in the Charwood heights!" msgstr "" +"அங்கே நீங்கள் இருக்கிறீர்கள்! சர்வூட் ஐட்சில் நீங்கள் எனக்கு உதவிய பிறகு நான் உன்னை மீண்டும் பார்ப்பேன் என்று நம்பினேன்!" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2 msgid "Thank you so much for helping to get me free! The stench of those monsters up there was awful." msgstr "" +"என்னை விடுவிக்க உதவியதற்கு மிக்க நன்றி! அந்த அரக்கர்களின் துர்நாற்றம் மோசமாக இருந்தது." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_3 msgid "I don't have much to give you in return, apart from my knowledge of how to use different kinds of armors. It's not much, but it's the least I can do." msgstr "" +"பல்வேறு வகையான கவசங்களை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பது பற்றிய எனது அறிவைத் தவிர, பதிலுக்கு உங்களுக்கு அதிகம் கொடுக்" +"க எனக்கு அதிகம் இல்லை. இது அதிகம் இல்லை, ஆனால் நான் செய்யக்கூடியது மிகக் குறைவு." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_4 msgid "I can teach you how to better handle most types of armors, so that you can get even more proficient while wearing them." msgstr "" +"பெரும்பாலான வகையான கவசங்களை எவ்வாறு சிறப்பாகக் கையாள்வது என்பதை நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும், இதன் மூலம் அவற்றை" +" அணியும்போது இன்னும் திறமையானவர்களைப் பெற முடியும்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_4:0 msgid "What armor types can you teach me?" -msgstr "" +msgstr "என்ன கவச வகைகளை நீங்கள் எனக்கு கற்பிக்க முடியும்?" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_5 msgid "I can teach you about using shields and parrying weapons to your advantage, or how to best use light or heavy armors. I can also teach you how to better handle blows when not wearing any armor at all - fighting unarmored, that is." msgstr "" +"கேடயங்களைப் பயன்படுத்துவது மற்றும் உங்கள் நன்மைக்காக ஆயுதங்களை பாரிங் செய்வது பற்றி நான் உங்களுக்கு கற்பிக்க முடியும், " +"அல்லது ஒளி அல்லது கனமான கவசங்களை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பது பற்றி. எந்தவொரு கவசத்தையும் அணியாதபோது " +"அடிவாரங்களை எவ்வாறு சிறப்பாக கையாள்வது என்பதையும் நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும் - கருவி ஏந்தியவர்களாக போராடுவது, " +"அதாவது." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6 msgid "We only have time for one type of armor right now though, so think carefully on which one will suit you best." msgstr "" +"எங்களுக்கு இப்போது ஒரு வகை கவசங்களுக்கு மட்டுமே நேரம் இருக்கிறது, எனவே எது உங்களுக்கு மிகவும் பொருத்தமாக இருக்கும் " +"என்பதை கவனமாக சிந்தியுங்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:0 msgid "Tell me more about shields and parrying weapons." -msgstr "" +msgstr "கேடயங்கள் மற்றும் பாரிங் ஆயுதங்களைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:1 msgid "Tell me more about light armor." -msgstr "" +msgstr "ஒளி கவசத்தைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:2 msgid "Tell me more about heavy armor." -msgstr "" +msgstr "கனமான கவசத்தைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:3 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:3 msgid "Tell me more about fighting without armor." -msgstr "" +msgstr "கவசம் இல்லாமல் சண்டையிடுவது பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent. Parrying weapons are mainly defensive, and can be use to block or divert your opponents strike. They will not block as well as a good shield, but if you know how to use them they can be very effective, and you may be able to do some damage with them." msgstr "" +"உங்கள் எதிராளியின் தாக்குதல்களைத் தடுக்க, உங்கள் வழக்கமான ஆயுதத்துடன் இணைந்து கேடயங்களைப் பயன்படுத்தலாம். பாரிங் " +"ஆயுதங்கள் முக்கியமாக தற்காப்புடன் உள்ளன, மேலும் உங்கள் எதிரிகளின் வேலைநிறுத்தத்தைத் தடுக்க அல்லது திசைதிருப்ப " +"பயன்படுத்தலாம். அவை ஒரு நல்ல கவசத்தையும் தடுக்காது, ஆனால் அவற்றை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பது உங்களுக்குத் " +"தெரிந்தால் அவை மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும், மேலும் நீங்கள் அவர்களுடன் சில சேதங்களைச் செய்ய முடியும்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1 msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, or to divert blows using a parrying weapon, so that you don't take as much damage while using them." msgstr "" +"கேடயத்தைப் பயன்படுத்தி தாக்குதல்களைத் தாங்குவதற்கு நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும், அல்லது ஒரு பாரிங் ஆயுதத்தைப் " +"பயன்படுத்தி வீச்சுகளைத் திசைதிருப்பலாம், இதனால் அவற்றைப் பயன்படுத்தும் போது நீங்கள் அதிக சேதத்தை எடுக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:0 msgid "Sounds good. Teach me about shields and parrying weapons." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. கேடயங்கள் மற்றும் பாரிங் ஆயுதங்களைப் பற்றி எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:1 @@ -19523,334 +22832,399 @@ msgstr "" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:1 msgid "Let's go back to the other types of armors." -msgstr "" +msgstr "மற்ற வகை கவசங்களுக்குச் செல்வோம்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s3 msgid "[Fayvara teaches you the shield skill]" -msgstr "" +msgstr "[ஃபைவாரா உங்களுக்கு கேடய திறனை கற்பிக்கிறார்]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l0 msgid "Light armor comes in many varieties. From the simple leather armor to the light-weight steel ones. Compared to the heavy armors, you can generally be more flexible when using them, sometimes even increasing your movement speed." msgstr "" +"ஒளி கவசம் பல வகைகளில் வருகிறது. எளிய தோல் கவசத்திலிருந்து ஒளி எடை எஃகு வரை. கனமான கவசங்களுடன் ஒப்பிடும்போது" +", அவற்றைப் பயன்படுத்தும் போது நீங்கள் பொதுவாக மிகவும் நெகிழ்வானவர்களாக இருக்க முடியும், சில நேரங்களில் உங்கள் இயக்க " +"வேகத்தை அதிகரிக்கும்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1 msgid "I can teach you how to better block blows while wearing light armor, so that you don't get hit as often." msgstr "" +"ஒளி கவசத்தை அணியும்போது அடிவாரங்களை எவ்வாறு தடுப்பது என்பதை நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும், இதனால் நீங்கள் " +"அடிக்கடி தாக்கப்பட மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:0 msgid "Sounds good. Teach me about light armors." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது. ஒளி கவசத்தைப் பற்றி எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l3 msgid "[Fayvara teaches you the light armor skill]" -msgstr "" +msgstr "[ஃபைவாரா உங்களுக்கு ஒளி கவச திறனை கற்பிக்கிறார்]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h0 msgid "Heavy armor, for when you really need protection. They generally provide the best protection around, making you withstand most attacks from your opponent without even getting a scratch." msgstr "" +"கனமான கவசம், உங்களுக்கு உண்மையில் பாதுகாப்பு தேவைப்படும்போது. அவை பொதுவாக சிறந்த பாதுகாப்பை வழங்குகின்றன, இது ஒரு " +"கீறல் கூட பெறாமல் உங்கள் எதிரியிடமிருந்து பெரும்பாலான தாக்குதல்களைத் தாங்கும்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1 msgid "The downside is of course that they weigh a lot, which can slow you down. I can teach you how you can use that to your advantage, so that you can withstand attacks better and not be as slowed down as you would otherwise." msgstr "" +"எதிர்மறையானது நிச்சயமாக அவர்கள் நிறைய எடையுள்ளதாக இருக்கிறது, இது உங்களை மெதுவாக்கும். அதை உங்கள் நன்மைக்காக நீங்கள்" +" எவ்வாறு பயன்படுத்தலாம் என்பதை நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும், இதன் மூலம் நீங்கள் தாக்குதல்களைத் தாங்க முடியும், " +"இல்லையெனில் நீங்கள் விரும்புவதைப் போல மெதுவாக இருக்கக்கூடாது." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1:0 msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது. கனமான கவசத்தைப் பற்றி எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h3 msgid "[Fayvara teaches you the heavy armor skill]" -msgstr "" +msgstr "[ஃபைவாரா உங்களுக்கு கனமான கவச திறனை கற்பிக்கிறார்]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u0 msgid "Ah yes, the pure of mind do not need physical protection. As you know, wearing armor may slow you down - and by learning how to fight without wearing any, you can become even faster." msgstr "" +"ஆமாம், மனதின் தூய்மையான உடல் பாதுகாப்பு தேவையில்லை. உங்களுக்குத் தெரிந்தபடி, கவசத்தை அணிவது உங்களை மெதுவாக்கும் - மேலும்" +" எதையும் அணியாமல் சண்டையிடுவது எப்படி என்பதைக் கற்றுக்கொள்வதன் மூலம், நீங்கள் இன்னும் வேகமாக ஆகலாம்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1 msgid "I can teach you the way of fighting without armor and how you can use that to your advantage so you don't get hit as often." msgstr "" +"கவசம் இல்லாமல் சண்டையிடுவதற்கான வழியை நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும், அதை உங்கள் நன்மைக்காக நீங்கள் எவ்வாறு " +"பயன்படுத்தலாம், எனவே நீங்கள் அடிக்கடி பாதிக்கப்பட மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1:0 msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது. ஆயுதமாடாத போர் பற்றி எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u3 msgid "[Fayvara teaches you the unarmored combat skill]" -msgstr "" +msgstr "[ஃபைவாரா உங்களுக்கு ஆயுதமார்ந்த போர் திறனை கற்பிக்கிறார்]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_8 msgid "Well done. I hope that will be useful for you." msgstr "" +"நன்றாக முடிந்தது. அது உங்களுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_9 msgid "I can of course teach you the other types of armors as well, if you want. Seeing as how I already taught you once for free, I will require payment for teaching you further." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பினால், மற்ற வகை கவசங்களையும் நான் உங்களுக்கு கற்பிக்க முடியும். நான் ஏற்கனவே ஒரு முறை இலவசமாக " +"உங்களுக்கு எவ்வாறு கற்பித்தேன் என்பதைப் பார்க்கும்போது, உங்களுக்கு மேலும் கற்பிப்பதற்கான கட்டணம் தேவைப்படும்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_0 msgid "Hello again, my friend. I hope that the things I have taught you have proven to be useful." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம், நண்பரே. நான் உங்களுக்கு கற்பித்த விசயங்கள் பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_10 msgid "We very rarely teach anyone outside our settlement, Falothen and I. I heard that Falothen taught someone a while ago and I heard that he was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return." msgstr "" +"எங்கள் குடியேற்றத்திற்கு வெளியே யாருக்கும் நாங்கள் மிகவும் அரிதாகவே கற்பிக்கிறோம், ஃபாலோத்தனும் நானும்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11 msgid "So I'm thinking something similar would suffice. Since as you're my friend, I won't charge as much as Falothen did but our settlement really needs the coin. Two of those crystals and 6000 gold should be well enough." msgstr "" +"எனவே இதேபோன்ற ஒன்று போதுமானதாக இருக்கும் என்று நான் நினைக்கிறேன். நீங்கள் என் நண்பராக இருப்பதால், ஃபாலோத்தனைப் போலவே " +"நான் கட்டணம் வசூலிக்க மாட்டேன், ஆனால் எங்கள் தீர்வுக்கு உண்மையில் நாணயம் தேவை. அந்த படிகங்களில் இரண்டு மற்றும் " +"6000 தங்கம் போதுமானதாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_13q msgid "It seems you do not have enough gold. 6000 gold it is." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் போதுமான தங்கம் இல்லை என்று தெரிகிறது. 6000 தங்கம்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14 msgid "Which type of armor are you interested in?" -msgstr "" +msgstr "எந்த வகை கவசத்தில் நீங்கள் ஆர்வமாக உள்ளீர்கள்?" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:0 msgid "Tell me more about shields." -msgstr "" +msgstr "கேடயங்களைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s0 msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent." msgstr "" +"உங்கள் எதிராளியின் தாக்குதல்களைத் தடுக்க, உங்கள் வழக்கமான ஆயுதத்துடன் இணைந்து கேடயங்களைப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1 msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, so that you don't take as much damage while using them." msgstr "" +"கேடயத்தைப் பயன்படுத்தி தாக்குதல்களை சிறப்பாக தாங்க நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்க முடியும், இதனால் அவற்றைப் பயன்படுத்தும் " +"போது நீங்கள் அதிக சேதத்தை எடுக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1:0 msgid "Sounds good. Teach me about shields. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. கேடயங்களைப் பற்றி எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே இரண்டு ஓசித் படிகங்கள் மற்றும் 6000 தங்கம்" +" கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1:0 msgid "Sounds good. Teach me about light armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. ஒளி கவசத்தைப் பற்றி எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே இரண்டு நீள படிகங்கள் மற்றும் 6000 " +"தங்கம் கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:0 msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. கனமான கவசத்தைப் பற்றி எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே இரண்டு நீள படிகங்கள் மற்றும் 6000 " +"தங்கம் கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:0 msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. ஆயுதமார்ந்த போர் பற்றி எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே இரண்டு ஓசித் படிகங்கள் மற்றும் 6000 " +"தங்கம் கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn msgid "[The foul creature swings its many arms at you, while giving away a high-pitched shrieking sound]" msgstr "" +"[தவறான உயிரினம் அதன் பல கைகளை உங்களிடம் மாற்றிக்கொண்டது, அதே நேரத்தில் ஒரு உயரமான கூச்சல் ஒலியைக் கொடுக்கும்]" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_1 msgid "[The piercing noise fills your head with a mind-numbing headache]" -msgstr "" +msgstr "[துளையிடும் ஒலி உங்கள் தலையை மனதைக் கவரும் தலைவலியால் நிரப்புகிறது]" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2 msgid "[You also feel a strong urge to leave this place]" msgstr "" +"[இந்த இடத்தை விட்டு வெளியேற வேண்டும் என்ற வலுவான வேண்டுகோளை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:0 msgid "[Run away screaming]" -msgstr "" +msgstr "[கத்திக் கொள்ளுங்கள்]" #: conversationlist_kantya.json:kantya0 msgid "What will happen to us?" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு என்ன நடக்கும்?" #: conversationlist_kantya.json:kantya1 msgid "Thank you for finding our missing people!" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போனவர்களைக் கண்டுபிடித்ததற்கு நன்றி!" #: conversationlist_kantya.json:kantya1:1 msgid "What do you think caused the monsters to appear?" -msgstr "" +msgstr "அரக்கர்கள் தோன்றினார்கள் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_kantya.json:kantya2 msgid "I told them we shouldn't be digging deeper!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் ஆழமாக தோண்டக்கூடாது என்று அவர்களிடம் சொன்னேன்!" #: conversationlist_kantya.json:kantya3 msgid "But they did anyway. Now, look what it got us." msgstr "" +"ஆனால் அவர்கள் எப்படியும் செய்தார்கள். இப்போது, அது எங்களுக்கு என்ன கிடைத்தது என்று பாருங்கள்." #: conversationlist_kantya.json:kantya4 msgid "It all started with a few of the miners coming back from their shift. They reported having found some sort of markings on the ground." msgstr "" +"ஒரு சில சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் தங்கள் சிப்டிலிருந்து திரும்பி வருவதோடு இது தொடங்கியது. தரையில் ஒருவித அடையாளங்களைக் " +"கண்டுபிடித்ததாக அவர்கள் தெரிவித்தனர்." #: conversationlist_kantya.json:kantya5 msgid "Strange markings. Unnatural. Nothing like we've seen before." msgstr "" +"விசித்திரமான அடையாளங்கள். இயற்கைக்கு மாறான. நாம் முன்பு பார்த்தது போல் எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_kantya.json:kantya5:0 msgid "What did the markings say?" -msgstr "" +msgstr "அடையாளங்கள் என்ன சொன்னன?" #: conversationlist_kantya.json:kantya6 msgid "We don't know. No one could make any sense of them, not even Morenavia. I told them all that we should just leave it be." msgstr "" +"எங்களுக்குத் தெரியாது. மோரேனாவியா கூட கூட யாரையும் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. நாங்கள் அதை விட்டுவிட வேண்டும் என்று " +"அவர்களிடம் சொன்னேன்." #: conversationlist_kantya.json:kantya7 msgid "But they didn't listen." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் அவர்கள் கேட்கவில்லை." #: conversationlist_kantya.json:kantya8 msgid "Then some people started hearing strange noises coming from below the ground around those markings. Almost like there was something below - a cavern or something." msgstr "" +"பின்னர் சிலர் அந்த அடையாளங்களைச் சுற்றி தரையில் இருந்து வரும் விசித்திரமான சத்தங்களைக் கேட்கத் தொடங்கினர். கிட்டத்தட்ட " +"கீழே ஏதோ இருந்தது - ஒரு குகை அல்லது ஏதோ." #: conversationlist_kantya.json:kantya9 msgid "Strange noises filled the whole mine, loud rumbles and shrieking noises from within the rock." msgstr "" +"விசித்திரமான சத்தங்கள் முழு சுரங்கத்தையும், உரத்த சத்தங்கள் மற்றும் பாறைக்குள் இருந்து கூச்சலிடும் சத்தங்களையும் " +"நிரப்பின." #: conversationlist_kantya.json:kantya10 msgid "They wanted to find out what was below those markings." msgstr "" +"அந்த அடையாளங்களுக்குக் கீழே என்ன இருக்கிறது என்பதைக் கண்டுபிடிக்க அவர்கள் விரும்பினர்." #: conversationlist_kantya.json:kantya11 msgid "So they started breaking through further down." -msgstr "" +msgstr "எனவே அவர்கள் மேலும் கீழே உடைக்க ஆரம்பித்தனர்." #: conversationlist_kantya.json:kantya12 msgid "I wasn't there myself, but I heard from some of the miners. As they broke through, there was a rush of air and a clattering noise, almost like claws, coming from the dark hole beneath." msgstr "" +"நான் அங்கு இல்லை, ஆனால் சில சுரங்கத் தொழிலாளர்களிடமிருந்து நான் கேள்விப்பட்டேன். அவர்கள் உடைந்தவுடன், காற்றின் விரைவு " +"மற்றும் ஒரு ஆரவார ஒலி இருந்தது, கிட்டத்தட்ட நகங்களைப் போன்றது, கீழே இருண்ட துளையிலிருந்து வந்தது." #: conversationlist_kantya.json:kantya13 msgid "Below the ground with the markings, there was a cavern, just as they had suspected." msgstr "" +"அடையாளங்களுடன் தரையில் கீழே, அவர்கள் சந்தேகித்ததைப் போலவே ஒரு குகை இருந்தது." #: conversationlist_kantya.json:kantya14 msgid "A foul sulfurous smell crept into the mine, most likely coming from that cavern." msgstr "" +"ஒரு தவறான கந்தக வாசனை சுரங்கத்திற்குள் நுழைந்தது, பெரும்பாலும் அந்த குகையிலிருந்து வரும்." #: conversationlist_kantya.json:kantya15 msgid "They started hearing chattering in strange voices from inside the opening." msgstr "" +"திறப்புக்குள் இருந்து விசித்திரமான குரல்களில் உரையாடலைக் கேட்கத் தொடங்கினர்." #: conversationlist_kantya.json:kantya16 msgid "Then they saw it. As I've heard it, it all started as a small flame from within the dark cavern." msgstr "" +"பின்னர் அவர்கள் அதைப் பார்த்தார்கள். நான் அதைக் கேள்விப்பட்டதால், அது அனைத்தும் இருண்ட குகைக்குள் இருந்து ஒரு சிறிய " +"சுடராகத் தொடங்கியது." #: conversationlist_kantya.json:kantya17 msgid "The flame grew stronger, and more lights appeared." -msgstr "" +msgstr "சுடர் வலுவாக வளர்ந்தது, மேலும் விளக்குகள் தோன்றின." #: conversationlist_kantya.json:kantya18 msgid "Out of the dark, they came. Out from the depths of the mine." msgstr "" +"இருட்டிலிருந்து வெளியே, அவர்கள் வந்தார்கள். சுரங்கத்தின் ஆழத்திலிருந்து வெளியே." #: conversationlist_kantya.json:kantya19 msgid "Those foul smelling things." -msgstr "" +msgstr "அந்த தவறான வாசனை விசயங்கள்." #: conversationlist_kantya.json:kantya20 msgid "I told everyone that we shouldn't have breached that deep. We should have stopped when we first saw those markings on the ground." msgstr "" +"நாங்கள் அதை ஆழமாக மீறக்கூடாது என்று எல்லோரிடமும் சொன்னேன். அந்த அடையாளங்களை முதலில் தரையில் பார்த்தபோது நாங்கள் " +"நிறுத்தியிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_kantya.json:kantya21 msgid "Those markings must have been some sort of warning." -msgstr "" +msgstr "அந்த அடையாளங்கள் ஒருவித எச்சரிக்கையாக இருந்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_kantya.json:kantya21:0 msgid "Is that how this all started?" -msgstr "" +msgstr "இவை அனைத்தும் தொடங்கியது?" #: conversationlist_kantya.json:kantya22 msgid "Yes. Whatever was in that cavern, we should not have let it out. Maybe that way, Morenavia and Ayell would still be alive." msgstr "" +"ஆம். அந்த குகையில் எதுவாக இருந்தாலும், நாம் அதை வெளியே விடக்கூடாது. ஒருவேளை அந்த வகையில், மோரேனாவியாவும் அயலும் இன்னும் " +"உயிருடன் இருப்பார்கள்." #: conversationlist_kantya.json:kantya22:0 msgid "Is there anything I can do?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_kantya.json:kantya23 msgid "You've helped us this far. Talk to Maevalia again, she might have something else for you." msgstr "" +"இதுவரை எங்களுக்கு உதவி செய்துள்ளீர்கள். மேவலியாவுடன் மீண்டும் பேசுங்கள், அவள் உங்களுக்காக வேறு ஏதாவது இருக்கலாம்." #: conversationlist_kantya.json:kantya23:0 msgid "OK, I'll go talk to Maevalia again." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் மீண்டும் மேவலியாவுடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:2 #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:2 #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3:1 #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:2 msgid "Anything interesting happening around here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே சுவையான ஏதாவது நடக்கிறதா?" #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1 msgid "Well, it's our cabin. What are you doing here, anyway?" -msgstr "" +msgstr "சரி, இது எங்கள் அறை. எப்படியிருந்தாலும் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:0 msgid "I'm looking for my brother, Andor." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், ஆண்டார்." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:1 msgid "Not much, maybe there is some loot in here that I can grab." -msgstr "" +msgstr "அதிகம் இல்லை, இங்கே நான் பிடிக்கக்கூடிய சில கொள்ளை இருக்கலாம்." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor2 msgid "Hrmpf. I think you had better leave." -msgstr "" +msgstr "HRMPF. நீங்கள் சிறந்த விடுப்பு என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3 msgid "OK. Good luck with that." -msgstr "" +msgstr "சரி. அதற்கு நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4 msgid "Does it matter? I don't know you, and you don't know me." -msgstr "" +msgstr "இது முக்கியமா? உன்னை எனக்குத் தெரியாது, நீங்கள் என்னை அறியவில்லை." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:0 msgid "Wow, you're not very friendly, are you?" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, நீங்கள் மிகவும் நட்பாக இல்லை, இல்லையா?" #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor5 msgid "He he. Interesting. Let's just say our line of work is ... interesting." -msgstr "" +msgstr "அவர். சுவாரச்யமானது. எங்கள் வேலை வரி ... சுவாரச்யமானது என்று சொல்லலாம்." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor6 msgid "But never mind that. I heard there were some troubles up by the Charwood mining town recently." msgstr "" +"ஆனால் அதைப் பொருட்படுத்தாதீர்கள். அண்மைக் காலத்தில் சார்வுட் சுரங்க நகரத்தால் சில சிக்கல்கள் இருந்தன என்று " +"கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor6:0 msgid "Charwood, where's that?" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட், அது எங்கே?" #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor7 msgid "It's just northeast of here. Look for the Charwood cabin north of here." msgstr "" +"இது இங்கே வடகிழக்கில் உள்ளது. இங்கிருந்து வடக்கே சார்வுட் கேபின் தேடுங்கள்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0 msgid "Are you sure you should be here? Maybe you should go play with ... your toys or something?" msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே இருக்க வேண்டும் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? ஒருவேளை நீங்கள் விளையாட வேண்டும் ... உங்கள் பொம்மைகள் " +"அல்லது ஏதாவது?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:0 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:1 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej:0 msgid "Watch it. Do you even know who you're talking to?" -msgstr "" +msgstr "அதைப் பாருங்கள். நீங்கள் யாருடன் பேசுகிறீர்கள் என்று கூட தெரியுமா?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:1 msgid "Fine. I'll leave." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:2 msgid "Hey, no need to be rude." -msgstr "" +msgstr "ஏய், முரட்டுத்தனமாக இருக்க தேவையில்லை." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:3 msgid "Hey, those look like some nice items you have there. Care to trade?" msgstr "" +"ஏய், அவை உங்களிடம் உள்ள சில நல்ல பொருட்களைப் போல இருக்கும். வணிகம் செய்ய கவனமா?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1 msgid "Ha ha. I can be as rude as I want!" -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ. நான் விரும்பும் அளவுக்கு முரட்டுத்தனமாக இருக்க முடியும்!" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:0 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0:1 @@ -19859,576 +23233,679 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_110:0 msgid "Whatever." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2 msgid "Hah! Please enlighten me." -msgstr "" +msgstr "ஆ! தயவுசெய்து எனக்கு அறிவொளி." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:0 msgid "I was the one who slew the lich Toszylae between Loneford and Brimhaven." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டுக்கும் பிரிம்ஏவனுக்கும் இடையில் லிச் டோச்சிலேவை கொன்றவர் நான்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:1 msgid "See this amulet that I'm wearing? This is Marrowtaint." -msgstr "" +msgstr "நான் அணிந்திருக்கும் இந்த தாயத்தைப் பார்க்கவா? இது மச்சை." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:2 msgid "See this ring that I am wearing? This is the Ring of lesser Shadow." msgstr "" +"நான் அணிந்திருக்கும் இந்த மோதிரத்தைப் பார்க்கவா? இது குறைந்த நிழலின் வளையம்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:3 msgid "I was the one who helped solve the mystery in Loneford." -msgstr "" +msgstr "லோன்ஃபோர்டில் மர்மத்தை தீர்க்க உதவியவர் நான்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:4 msgid "I saved the settlement of Prim from the attacks from Blackwater mountain." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலையிலிருந்து தாக்குதல்களிலிருந்து ப்ரிம் குடியேற்றத்தை காப்பாற்றினேன்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:5 msgid "I helped the Blackwater mountain settlement make the attacks from Prim stop." -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு நான் உதவினேன்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:6 msgid "I am the son of an ordinary farmer in a minor settlement called Crossglen, not far west from here! I've even killed a rat or two!" msgstr "" +"நான் இங்கிருந்து மேற்கு அல்ல, கிராச்லென் என்ற சிறிய குடியேற்றத்தில் ஒரு சாதாரண விவசாயியின் மகன்! நான் ஒரு எலி அல்லது " +"இரண்டைக் கொன்றேன்!" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris3 msgid "That was you? Hah! And you expect me to believe that?" -msgstr "" +msgstr "அது நீங்கள்? ஆ! நான் அதை நம்புவேன் என்று நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்களா?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris4 msgid "Good for you. It looks just like any other trinket to me." msgstr "" +"உங்களுக்கு நல்லது. இது எனக்கு வேறு எந்த டிரிங்கெட்டையும் போலவே தெரிகிறது." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris5 msgid "Ha ha! Now, that's funny!" -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ! இப்போது, அது வேடிக்கையானது!" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris6 msgid "You have my best wishes, kid. Hope you'll get to see the world some day." msgstr "" +"உங்களுக்கு என் வாழ்த்துக்கள், குழந்தை. நீங்கள் ஒரு நாள் உலகைப் பார்ப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris7 msgid "If you're such an experienced adventurer, I'm sure a small task of mine wouldn't be any problem for you?" msgstr "" +"நீங்கள் அத்தகைய அனுபவமிக்க சாகசக்காரராக இருந்தால், என்னுடைய ஒரு சிறிய பணி உங்களுக்கு எந்த பிரச்சனையும் இருக்காது " +"என்று நான் நம்புகிறேன்?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris7:0 msgid "What task?" -msgstr "" +msgstr "என்ன பணி?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris8 msgid "I've lost an amulet of mine. I was out in the woods around the cabin here and heard a noise coming from the east." msgstr "" +"என்னுடைய ஒரு தாயத்தை இழந்துவிட்டேன். நான் இங்குள்ள கேபினைச் சுற்றியுள்ள காடுகளில் வெளியே இருந்தேன், கிழக்கிலிருந்து ஒரு ஒலி " +"கேட்டது." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris9 msgid "Tired as I was, I didn't notice the things coming out from behind the trees fast enough." msgstr "" +"நான் சோர்வாக இருந்ததால், மரங்களின் பின்னால் இருந்து வெளியேறும் விசயங்கள் வேகமாக வருவதை நான் கவனிக்கவில்லை." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris10 msgid "Undead things. Yuck, that smell." -msgstr "" +msgstr "இறக்காத விசயங்கள். யக், அந்த வாசனை." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris11 msgid "I saw this hole in the ground that they seemed to come out of. The ground had been completely corrupted around it." msgstr "" +"அவர்கள் வெளியே வருவதாகத் தோன்றிய தரையில் இந்த துளை நான் பார்த்தேன். தரையில் அதைச் சுற்றி முற்றிலும் சிதைந்துவிட்டது." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12 msgid "Anyway, I ran away and my amulet must have gotten stuck on a branch or something like that." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நான் ஓடிவிட்டேன், என் தாயத்து ஒரு கிளையில் அல்லது அப்படி ஏதாவது சிக்கியிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12:0 msgid "I'll go look for your amulet." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் தாயத்தைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12:1 msgid "Undead? No way, I'm out." -msgstr "" +msgstr "இறக்காததா? இல்லை, நான் வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris13 msgid "Yeah, that's what I though as well." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், அதுதான் நானும் கூட." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris15 msgid "Go look just east of my cabin here. You probably need to take the path north when you exit the cabin, and then head east." msgstr "" +"இங்கே என் கேபினுக்கு கிழக்கே பாருங்கள். நீங்கள் கேபினிலிருந்து வெளியேறும் போது நீங்கள் வடக்கே பாதையை எடுக்க வேண்டும், பின்னர் " +"கிழக்கு நோக்கிச் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1 msgid "Hi again. Did you find my amulet?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் மீண்டும். என் தாயத்தை நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:1 #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4:1 msgid "Yes, here it is." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே அது." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:2 msgid "Still looking for it." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் அதைத் தேடுகிறது." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r2 msgid "OK then. I won't keep you." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் உன்னை வைத்திருக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r3 msgid "Yes, that's the one. It's good to see it back in my hands again." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அதுதான். அதை மீண்டும் என் கைகளில் பார்ப்பது நல்லது." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r4 msgid "Thank you for finding my amulet." -msgstr "" +msgstr "எனது தாயத்தை கண்டுபிடித்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r5 msgid "Maybe you really are an experienced adventurer after all." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் உண்மையிலேயே ஒரு அனுபவமிக்க சாகசக்காரர்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r6 msgid "Anyway, see this table here? It's just some old trinkets that I've gathered along the years. Maybe some of them could come in handy for you?" msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், இந்த அட்டவணையை இங்கே பார்க்கவா? இது பல ஆண்டுகளாக நான் சேகரித்த சில பழைய டிரிங்கெட்டுகள். " +"அவர்களில் சிலர் உங்களுக்காக கைக்கு வரக்கூடும்?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r6:0 msgid "Let me see what you have." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் இருப்பதைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej msgid "With you? No way. You look way to inexperienced." -msgstr "" +msgstr "உங்களுடன்? வழி இல்லை. நீங்கள் அனுபவமற்ற வழியைப் பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej:1 msgid "Fine. Maybe later them." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். ஒருவேளை பின்னர் அவர்கள்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_0 msgid "Maybe under here? No." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை இங்கே இருக்கலாம்? இல்லை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_1 msgid "Maybe over there... Yikes! Who are you!?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை அங்கே இருக்கலாம் ... ஐயோ! நீங்கள் யார் !?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_1:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_r0:0 #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0:0 msgid "I'm $playername." -msgstr "" +msgstr "நான் $ பிளேயர்ன் பெயன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_r0 msgid "Oh, it's you again. Now, who were you again?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது மீண்டும் நீங்கள் தான். இப்போது, நீங்கள் மீண்டும் யார்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_2 msgid "Well, it doesn't matter who you are anyway. I am Lodar, maker of potions." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் யார் என்பது முக்கியமல்ல. நான் லோடர், போசன்ச் தயாரிப்பாளர்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_2:0 msgid "I was sent to find you, I'm looking for my brother, Andor - have you seen him?" msgstr "" +"உன்னைக் கண்டுபிடிக்க நான் அனுப்பப்பட்டேன், நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், ஆண்டோர் - நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_2a msgid "Don't know. What difference does it make? I must get all this done before the Hira'zinn moves." msgstr "" +"தெரியாது. இது என்ன வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்துகிறது? இராசின் நகர்வதற்கு முன்பு நான் இதையெல்லாம் செய்து முடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_2a:0 msgid "The Hira'zinn?" -msgstr "" +msgstr "இராசின்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_3 msgid "Yes yes, the Hira'zinn. As I said, I must find the correct mixture before it moves again." msgstr "" +"ஆம், இராசின். நான் சொன்னது போல், அது மீண்டும் நகரும் முன் சரியான கலவையை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_4 msgid "Now, where were they? Over here perhaps?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது, அவர்கள் எங்கே இருந்தார்கள்? இங்கே ஒருவேளை?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_5 msgid "No, maybe I should add some of the..." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, ஒருவேளை நான் சிலவற்றைச் சேர்க்க வேண்டும் ..." #: conversationlist_lodar.json:lodar_5:1 msgid "What's going on here, why are you in such a hurry?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே என்ன நடக்கிறது, நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு அவசரத்தில் இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_6a msgid "Oh yes. Can you please move a bit, you are in the way. Can't you see I'm busy with finding a way to stop the spread of the Hira'zinn here?" msgstr "" +"ஓ. தயவுசெய்து கொஞ்சம் நகர்த்த முடியுமா, நீங்கள் வழியில் இருக்கிறீர்கள். இங்கே இராசின் பரவுவதைத் தடுக்க ஒரு வழியைக் " +"கண்டுபிடிப்பதில் நான் பிசியாக இருப்பதை நீங்கள் பார்க்க முடியவில்லையா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_6a:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_6b:0 msgid "You are still not making any sense to me. What is this Hira'zinn that you keep mentioning?" msgstr "" +"நீங்கள் இன்னும் எனக்கு எந்த அர்த்தமும் இல்லை. நீங்கள் தொடர்ந்து குறிப்பிடும் இந்த இராசின் என்ன?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_6a:1 msgid "Very well, I'll leave you to it. Good luck." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நன்றாக, நான் உன்னை அதை விட்டுவிடுவேன். நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_6b msgid "Didn't I tell you? I must find the correct mixture before the Hira'zinn spreads further." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு சொல்லவில்லையா? இராசின் மேலும் பரவுவதற்கு முன்பு சரியான கலவையை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_6b:1 msgid "OK then. I'll leave you to it. Good luck." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் உன்னை விட்டுவிடுவேன். நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_7 msgid "Everything was fine up until a few days ago. That's when everything started to happen." msgstr "" +"சில நாட்களுக்கு முன்பு வரை எல்லாம் நன்றாக இருந்தது. அப்போதுதான் எல்லாம் நடக்கத் தொடங்கியது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_8 msgid "It never used to be like this, or did it? I can't remember." msgstr "" +"இது ஒருபோதும் இப்படி இருக்கவில்லை, அல்லது செய்ததா? எனக்கு நினைவில் இல்லை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_9 msgid "Doesn't matter. I must make it stop anyway." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. நான் அதை எப்படியும் நிறுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_10 msgid "Maybe it was in here..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை அது இங்கே இருந்திருக்கலாம் ..." #: conversationlist_lodar.json:lodar_11 msgid "No ... hmm, wait. You! Maybe you can be of use here, if you are willing to help?" msgstr "" +"இல்லை ... அ்ம், காத்திருங்கள். நீங்கள்! நீங்கள் உதவ தயாராக இருந்தால், நீங்கள் இங்கே பயன்பாட்டில் இருக்கலாம்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_11:0 msgid "I'm up for it! What do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "நான் அதற்கு தயாராக இருக்கிறேன்! உங்களுக்கு என்ன உதவி தேவை?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_11:1 msgid "I'm not so sure about this. What do you need done?" msgstr "" +"இதைப் பற்றி எனக்கு அவ்வளவு உறுதியாகத் தெரியவில்லை. நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_11:2 msgid "No way. You solve your own problems, old man." msgstr "" +"வழி இல்லை. வயதான மனிதர், உங்கள் சொந்த பிரச்சினைகளை நீங்கள் தீர்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_12 msgid "" "[Lodar hands you an odd looking stone that seems to be glowing from within]\n" "Good. Take this stone, it will allow you to enter the tomb. Go below. Return once you're done." msgstr "" +"[லோதார் ஒற்றைப்படை தோற்றத்தை உங்களுக்கு வழங்குகிறார், அது உள்ளே இருந்து ஒளிரும் என்று தோன்றுகிறது]\n" +" நல்லது. இந்த கல்லை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், இது கல்லறைக்குள் நுழைய உங்களை அனுமதிக்கும். கீழே செல்லுங்கள். நீங்கள் " +"முடித்ததும் திரும்பவும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_12:0 msgid "You're not very good at giving directions, old man. I'll try to do what you ask." msgstr "" +"வயதான மனிதர், திசைகளை வழங்குவதில் நீங்கள் மிகவும் நல்லவர் அல்ல. நீங்கள் கேட்பதைச் செய்ய முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_12:1 msgid "No problem. I'll return soon." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. நான் விரைவில் திரும்புவேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_12:2 msgid "Below? Below what? Which tomb? What are you even talking about?" -msgstr "" +msgstr "கீழே? கீழே என்ன? எந்த கல்லறை? நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_13b msgid "Good. Now, hurry, before the Hira'zinn moves again!" -msgstr "" +msgstr "நல்லது. இப்போது, அவசரமாக, இராசின் மீண்டும் நகரும் முன்!" #: conversationlist_lodar.json:lodar_14 msgid "I thought I make it very clear before. With the stone in your possession, you will be able to enter the tomb. Go below. Return once you're done." msgstr "" +"நான் முன்பு அதை மிகவும் தெளிவுபடுத்தினேன் என்று நினைத்தேன். உங்கள் வசம் உள்ள கல் இருப்பதால், நீங்கள் கல்லறைக்குள் நுழைய " +"முடியும். கீழே செல்லுங்கள். நீங்கள் முடித்ததும் திரும்பவும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_14:0 msgid "Fine. I still don't understand, but I'll try to do as you ask." msgstr "" +"தண்டம். எனக்கு இன்னும் புரியவில்லை, ஆனால் நீங்கள் கேட்பது போல் செய்ய முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_14:1 msgid "Oh, that makes it much clearer! I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது மிகவும் தெளிவுபடுத்துகிறது! நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_14:2 msgid "OK. I'll be back once I'm done with your task." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்கள் பணியை முடித்தவுடன் நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find0 msgid "Oh, it's you again. Were you successful in what I asked of you?" msgstr "" +"ஓ, அது மீண்டும் நீங்கள் தான். நான் உங்களிடம் கேட்டதில் நீங்கள் வெற்றிகரமாக இருந்தீர்களா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find0:1 msgid "I have defeated the Hira'zinn in the tomb below. Here is its heart." -msgstr "" +msgstr "கீழேயுள்ள கல்லறையில் இராசினை தோற்கடித்தேன். இங்கே அதன் இதயம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find1 msgid "Give me that. Oh, yes ... yes!" -msgstr "" +msgstr "அதை எனக்குக் கொடுங்கள். ஓ, ஆம் ... ஆம்!" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find2 msgid "Did you really defeat the Hira'zinn? It is a formidable foe. I guess you must have, since you gave me its heart." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் இராசினைத் தோற்கடித்தீர்களா? இது ஒரு வலிமையான எதிரி. நீங்கள் எனக்கு அதன் இதயத்தைக் கொடுத்ததால், " +"உங்களிடம் இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find3 msgid "What was I doing? I was searching for something. I seem to recall you being here before, is that right?" msgstr "" +"நான் என்ன செய்து கொண்டிருந்தேன்? நான் ஏதாவது தேடிக்கொண்டிருந்தேன். நீங்கள் இதற்கு முன்பு இங்கே இருப்பதை நான் நினைவு கூர்கிறேன்" +", அது சரிதானா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find3:0 msgid "Yes, we spoke before, but you seemed to be obsessed with the Hira'zinn and did not make much sense." msgstr "" +"ஆமாம், நாங்கள் முன்பு பேசினோம், ஆனால் நீங்கள் இராசின் மீது வெறி கொண்டதாகத் தோன்றியது, மேலும் அதிக பொருள் இல்லை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find3:1 msgid "Yes, but you were acting all crazy. I nearly put my sword through your throat." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் நீங்கள் அனைவரும் பைத்தியம் பிடித்திருந்தீர்கள். நான் கிட்டத்தட்ட என் வாளை உங்கள் தொண்டை வழியாக வைத்தேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find4 msgid "Well, I feel much better now." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் இப்போது நன்றாக உணர்கிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find5 msgid "Thank you my friend for saving not only me but all of us." msgstr "" +"என்னை மட்டுமல்ல, நாங்கள் அனைவரையும் காப்பாற்றியதற்கு என் நண்பருக்கு நன்றி." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find6 msgid "The Hira'zinn would have slowly but surely found a way to creep up on us all." msgstr "" +"இராசின் மெதுவாக ஆனால் நிச்சயமாக நம் அனைவரையும் ஊர்ந்து செல்ல ஒரு வழியைக் கண்டுபிடித்திருப்பார்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find7 msgid "So, thank you. I am in your debt. Now, how could I repay you?" msgstr "" +"எனவே, நன்றி. நான் உங்கள் கடனில் இருக்கிறேன். இப்போது, நான் உங்களுக்கு எப்படி திருப்பிச் செலுத்த முடியும்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find8 msgid "Maybe you would be interested in purchasing some of my brews, mixtures or herbal salts? I am afraid that is the only thing of any worth that I possess. I will of course offer you a discount." msgstr "" +"எனது சில கசாயங்கள், கலவைகள் அல்லது மூலிகை உப்புகளை வாங்க நீங்கள் ஆர்வமாக உள்ளீர்களா? நான் வைத்திருக்கும் எந்தவொரு " +"மதிப்புக்கும் இதுதான் என்று நான் பயப்படுகிறேன். நான் நிச்சயமாக உங்களுக்கு தள்ளுபடி செய்வேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find8:0 msgid "That will do nicely. Thank you." -msgstr "" +msgstr "அது நன்றாக செய்யும். நன்றி." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find8:1 msgid "I killed that foul thing and saved us all, and all I get in return is a few lousy potions?" msgstr "" +"நான் அந்த தவறான விசயத்தைக் கொன்றேன், நம் அனைவரையும் காப்பாற்றினேன், பதிலுக்கு நான் பெறுவது ஒரு சில அசிங்கமான போசன்கள்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find10b msgid "Do not forget that you also saved yourself from the Hira'zinn by defeating it. Had you not done that, it would have crept up on you as well, sooner or later." msgstr "" +"இராசினிலிருந்து அதைத் தோற்கடிப்பதன் மூலம் நீங்களே காப்பாற்றினீர்கள் என்பதை மறந்துவிடாதீர்கள். நீங்கள் அதைச் செய்யாவிட்டால், " +"அது விரைவில் அல்லது பின்னர் உங்கள் மீதும் உங்கள் மீது பதிந்திருக்கும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find11 msgid "I can assure you that my mixtures are ... well ... shall we say ... not for the faint of heart. They can have quite a profound effect on you." msgstr "" +"எனது கலவைகள் என்று நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன் ... நன்றாக ... நாங்கள் சொல்லலாமா ... இதயத்தின் மயக்கத்திற்கா" +"க அல்ல. அவை உங்கள் மீது ஆழமான தாக்கத்தை ஏற்படுத்தும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_d0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_s1 #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11 #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0 msgid "Hello again." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1 msgid "Again, thank you for your help." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும், உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:0 msgid "I'd like to talk about your potions." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் போசன்களைப் பற்றி பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:1 msgid "What are you doing all by yourself out here in the forest?" -msgstr "" +msgstr "காட்டில் இங்கே நீங்களே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:2 msgid "On the body of the Hira'zinn, I found this peculiar sword. Do you know anything about it?" msgstr "" +"இராசின் உடலில், இந்த விசித்திரமான வாளைக் கண்டேன். இதைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:3 msgid "What was that Hira'zinn beast?" -msgstr "" +msgstr "அந்த இராவின் விலங்கு என்ன?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:4 msgid "I have come to find you. I am looking for my brother Andor." msgstr "" +"நான் உங்களைக் கண்டுபிடிக்க வந்திருக்கிறேன். நான் என் சகோதரர் ஆண்டோரைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:5 msgid "The way to come here is a real maze and the path is tricky to find. I think I've lost my way a hundred times. Do you know of an easier way?" msgstr "" +"இங்கு வருவதற்கான வழி ஒரு உண்மையான பிரமை மற்றும் பாதை கண்டுபிடிக்க தந்திரமானது. நான் நூறு முறை என் வழியை இழந்துவிட்டேன்" +" என்று நினைக்கிறேன். எளிதான வழி உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:6 msgid "I found the cave you mentioned but unfortunately the path doesn't go anywhere. I noticed a weird torch burning with a purple glow though. Do you know anything about this?" msgstr "" +"நீங்கள் குறிப்பிட்ட குகையை நான் கண்டேன், ஆனால் துரதிர்ச்டவசமாக பாதை எங்கும் செல்லவில்லை. ஒரு ஊதா பளபளப்புடன் ஒரு " +"வித்தியாசமான டார்ச் எரியும் என்பதை நான் கவனித்தேன். இதைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:7 msgid "I found a cave beneath the Hira'zinn tomb but unfortunately the path doesn't go anywhere. I noticed a weird torch burning with a purple glow though. Do you know anything about this?" msgstr "" +"இராசின் கல்லறைக்கு அடியில் ஒரு குகையை நான் கண்டேன், ஆனால் துரதிர்ச்டவசமாக பாதை எங்கும் செல்லவில்லை. ஒரு ஊதா " +"பளபளப்புடன் ஒரு வித்தியாசமான டார்ச் எரியும் என்பதை நான் கவனித்தேன். இதைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:8 msgid "It worked and I didn't get injured at all! There's now a path from the Duleian road to here that lets me avoid the maze." msgstr "" +"இது வேலை செய்தது, நான் காயமடையவில்லை! இப்போது துலியன் சாலையிலிருந்து இங்கிருந்து ஒரு பாதை உள்ளது, அது பிரமை தவிர்க்க " +"என்னை அனுமதிக்கிறது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_forest0 msgid "I try to keep to myself. Not many people find their way to my cabin here." msgstr "" +"நானே வைத்திருக்க முயற்சிக்கிறேன். பலர் இங்கே எனது அறைக்கு வழிவகுக்கவில்லை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_forest1 msgid "I like that. That way, I am not bothered, like I used to be." msgstr "" +"எனக்கு அது பிடிக்கும். அந்த வகையில், நான் கவலைப்படவில்லை, நான் முன்பு இருந்ததைப் போல." #: conversationlist_lodar.json:lodar_forest1:0 msgid "Like you used to be?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இருந்ததைப் போல?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_forest2 msgid "Oh yes, I too grew up in the city. But that life is behind me." msgstr "" +"ஆமாம், நானும் நகரத்தில் வளர்ந்தேன். ஆனால் அந்த வாழ்க்கை எனக்கு பின்னால் உள்ளது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_forest3 msgid "Right now, this suits me well. I hope there won't be any more ... disturbances, like the one you helped with." msgstr "" +"இப்போது, இது எனக்கு மிகவும் பொருத்தமானது. இனிமேல் இருக்காது என்று நம்புகிறேன் ... இடையூறுகள், நீங்கள் உதவி செய்ததைப் " +"போல." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul0 msgid "No! Get that thing away from me, I want nothing to do with it. I can almost hear the cries of the many lives that that thing has taken." msgstr "" +"இல்லை! அந்த விசயத்தை என்னிடமிருந்து விலக்குங்கள், நான் அதனுடன் ஒன்றும் செய்ய விரும்பவில்லை. அந்த சேதி எடுத்த பல " +"உயிர்களின் அழுகைகளை நான் கிட்டத்தட்ட கேட்க முடிகிறது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1 msgid "I tell you - that thing should be destroyed." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன் - அந்த சேதி அழிக்கப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1:0 msgid "How can I do that?" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எப்படி செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1:1 msgid "I think I'll hold on to it a bit longer." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை இன்னும் சிறிது நேரம் பிடிப்பேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul2 msgid "You should go see the smith in Vile ... haven? Vile ... fall? Argh, I'm not very good at names." msgstr "" +"நீங்கள் ச்மித்தை கேவலமாக பார்க்க வேண்டும் ... ஏவன்? கேவலமான ... வீழ்ச்சி? ஆர்க், நான் பெயர்களில் மிகவும் நன்றாக " +"இல்லை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul2:0 msgid "Vilegard?" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul3 msgid "Vilegard - yes, that's the place. You should go see the smith there. He might be able to guide you further." msgstr "" +"விலிகார்ட் - ஆம், அதுதான் இடம். நீங்கள் அங்கு ச்மித்தைப் பார்க்க வேண்டும். அவர் உங்களை மேலும் வழிநடத்த முடியும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul4 msgid "Anyway, It's good that you defeated the Hira'zinn. I can't imagine what could have happened if the Hira'zinn would have given that thing into the wrong hands." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நீங்கள் இராசினைத் தோற்கடிப்பது நல்லது. இராசின் அந்த விசயத்தை தவறான கைகளில் கொடுத்திருந்தால் என்ன " +"நடந்திருக்கலாம் என்று என்னால் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1 msgid "Oh yes. These are the ones I have available right now. If you want, I can also create some other special potions for you." msgstr "" +"ஓ. இவைதான் இப்போது எனக்கு கிடைக்கின்றன. நீங்கள் விரும்பினால், உங்களுக்காக வேறு சில சிறப்பு மருந்துகளையும் நான் உருவாக்க " +"முடியும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1:0 msgid "Let me see the ones you have." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் உள்ளதைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1:1 msgid "Special potions?" -msgstr "" +msgstr "சிறப்பு மருந்துகள்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots2 msgid "Yes, yes. I have some even more interesting recipes that I might be able to mix for you. However, I am all out of some of the most important ingredients for them." msgstr "" +"ஆம், ஆம். உங்களுக்காக நான் கலக்கக்கூடிய சில சுவையான சமையல் குறிப்புகள் என்னிடம் உள்ளன. இருப்பினும், நான் " +"அவர்களுக்கான மிக முக்கியமான சில பொருட்களில் இருந்து வருகிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots3 msgid "If you want me to mix them for you, you'll have to help me get those ingredients." msgstr "" +"நான் உங்களுக்காக அவற்றை கலக்க விரும்பினால், அந்த பொருட்களைப் பெற நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4 msgid "Yes, were you able to get some of that Spotted Hornbeam fungus from the potion-maker in Fallhaven?" msgstr "" +"ஆமாம், ஃபால்ஏவனில் உள்ள போசன் தயாரிப்பாளரிடமிருந்து அந்த புள்ளியிடப்பட்ட ஆர்ன்பீம் பூஞ்சை சிலவற்றைப் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4:0 msgid "No, not yet. I'd like to see what potions you have available right now." msgstr "" +"இல்லை, இன்னும் இல்லை. உங்களிடம் இப்போது என்ன போச்கள் உள்ளன என்பதை நான் காண விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots5 msgid "Oh yes, this will do nicely. Good, good. Thank you, my friend." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், இது நன்றாக செய்யும். நல்லது, நல்லது. நன்றி, நண்பரே." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots6 msgid "The Spotted Hornbeam fungus is an excellent reagent for creating potent mixtures." msgstr "" +"ச்பாட் ஆர்ன்பீம் பூஞ்சை சக்திவாய்ந்த கலவைகளை உருவாக்குவதற்கான ஒரு சிறந்த மறுஉருவாக்கமாகும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots7 msgid "With your help, I can now create additional potions from the remains of certain animals if you would like." msgstr "" +"உங்கள் உதவியுடன், நீங்கள் விரும்பினால் சில விலங்குகளின் எச்சங்களிலிருந்து கூடுதல் மருந்துகளை இப்போது உருவாக்க முடியும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq1 msgid "Actually, the most important ingredient is the one that I am out of. Most of the potent mixtures that I know of require the spores from the Spotted Hornbeam fungus." msgstr "" +"உண்மையில், மிக முக்கியமான மூலப்பொருள் நான் வெளியேறவில்லை. எனக்குத் தெரிந்த பெரும்பாலான சக்திவாய்ந்த கலவைகளுக்கு ச்பாட் " +"ஆர்ன்பீம் பூஞ்சையிலிருந்து வித்திகள் தேவை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq2 msgid "And that, my friend, is not easy to come by here in the forest. Believe me, I have scoured the nearby forest in search for it, and I have even tried to cultivate some of it myself, to no avail." msgstr "" +"அது, என் நண்பரே, இங்கே காட்டில் வருவது எளிதல்ல. என்னை நம்புங்கள், அருகிலுள்ள காடுகளைத் தேடி நான் தேடினேன், அதில் " +"சிலவற்றை நானே பயிரிட முயற்சித்தேன், பயனில்லை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3 msgid "However, I can imagine that the merchants in the larger settlements might have some." msgstr "" +"இருப்பினும், பெரிய குடியேற்றங்களில் உள்ள வணிகர்கள் சிலவற்றைக் கொண்டிருக்கலாம் என்று என்னால் கற்பனை செய்து பார்க்க " +"முடிகிறது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3:0 msgid "Do you want me to find you some of that fungus?" msgstr "" +"அந்த பூஞ்சைகளில் சிலவற்றை நான் உங்களுக்குக் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3:1 msgid "I'll help." -msgstr "" +msgstr "நான் உதவுவேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq4 msgid "Yes please. Maybe the potion-maker in that Fall-something town has some? Fall ... brim? Fall ... port?" msgstr "" +"ஆம் தயவுசெய்து. அந்த வீழ்ச்சி-ஏதோ நகரத்தில் போசன்-மேக்கர் சிலவற்றைக் கொண்டிருக்கலாமா? வீழ்ச்சி ... விளிம்பு? வீழ்ச்சி " +"... போர்ட்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq4:0 msgid "Fallhaven? The potion maker in Fallhaven?" -msgstr "" +msgstr "ஃபால்அவன்? ஃபால்ஏவனில் போசன் தயாரிப்பாளர்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq5 msgid "Yes, that's what I was looking for. Fallhaven. Go visit him and ask him if he has some. I am sure he has some, if you know enough to ask." msgstr "" +"ஆம், அதைத்தான் நான் தேடிக்கொண்டிருந்தேன். ஃபால்அவன். அவரைப் பார்க்கச் சென்று அவரிடம் சில இருக்கிறதா என்று கேளுங்கள். " +"கேட்கும் அளவுக்கு உங்களுக்குத் தெரிந்தால், அவரிடம் சில உள்ளன என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq5:0 msgid "I'll do that. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை செய்வேன். குட்பை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0 msgid "With the Spotted Hornbeam fungus that you brought, I can either do a mixture that makes you think you're stronger than you actually are, or a mixture that makes you resist attacks more. There's also the skin-hardening potion, of course." msgstr "" +"நீங்கள் கொண்டு வந்த ச்பாட் ஆர்ன்பீம் பூஞ்சை மூலம், நீங்கள் உண்மையில் இருப்பதை விட நீங்கள் வலிமையானவர் என்று நினைக்கும் ஒரு" +" கலவையை என்னால் செய்ய முடியும், அல்லது தாக்குதல்களை எதிர்க்கும் ஒரு கலவையை நான் செய்ய முடியும். நிச்சயமாக " +"தோல்-கடினப்படுத்தும் போசன் உள்ளது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:0 msgid "I'd like to see what regular potions you have available." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன வழக்கமான போசன்கள் உள்ளன என்பதை நான் காண விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:1 msgid "Never mind that, let's go back to the other things we were discussing." msgstr "" +"அதைப் பொருட்படுத்தாதீர்கள், நாங்கள் விவாதித்த மற்ற விசயங்களுக்குச் செல்வோம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:2 msgid "What about the strength potion?" -msgstr "" +msgstr "வலிமை போசன் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:3 msgid "What about the resistance potion?" -msgstr "" +msgstr "எதிர்ப்பு போசன் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:4 msgid "What about the hardening potion?" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்துதல் போசன் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0 msgid "Have you ever noticed how insects are able to lift things that are much larger than themselves? As it turns out, I have discovered that if you mix some ground up insect wings together with the dried body of a spider, you can experience that same sensation yourself." msgstr "" +"தங்களை விட மிகப் பெரிய விசயங்களை பூச்சிகள் எவ்வாறு உயர்த்த முடியும் என்பதை நீங்கள் எப்போதாவது கவனித்திருக்கிறீர்களா? " +"இது மாறிவிட்டால், நீங்கள் ஒரு சிலந்தியின் உலர்ந்த உடலுடன் சில தரையில் பூச்சி சிறகுகளை கலக்கினால், அதே உணர்வை நீங்களே " +"அனுபவிக்க முடியும் என்பதை நான் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:0 msgid "I'll go find some of that. Let's talk about the other potions." -msgstr "" +msgstr "அதில் சிலவற்றைக் கண்டுபிடிப்பேன். மற்ற போசன்களைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:1 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:1 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:1 msgid "I have those things on me, here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அந்த விசயங்கள் என்னிடம் உள்ளன, இங்கே." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:2 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:2 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:2 msgid "I have enough of those things on me for five potions, here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஐந்து போசன்களுக்கு அந்த விசயங்கள் என்னிடம் உள்ளன, இங்கே." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:3 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:3 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:3 msgid "I have enough of those things on me for ten potions, here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே பத்து போசன்களுக்கு அந்த விசயங்கள் என்னிடம் உள்ளன, இங்கே." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_5 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_5x5 @@ -20441,12 +23918,13 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_5x10 msgid "Excellent. These will do nicely. Now, we only need to mix these with some of this ... and some of..." msgstr "" +"சிறந்த. இவை நன்றாக செய்யும். இப்போது, இவற்றில் சிலவற்றோடு மட்டுமே நாம் கலக்க வேண்டும் ... மேலும் சில ..." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6 msgid "There. One mixture for you." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. உங்களுக்கு ஒரு கலவை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x5:0 @@ -20458,1488 +23936,1747 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x5:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x10:0 msgid "Thank you. About those other potions..." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. அந்த மற்ற போசன்களைப் பற்றி ..." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x5 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6x5 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x5 msgid "There. Five mixtures for you." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. உங்களுக்காக ஐந்து கலவைகள்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x10 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6x10 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x10 msgid "There. Ten mixtures for you." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. உங்களுக்காக பத்து கலவைகள்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0 msgid "I have discovered that if you mix some ground up claws from a beast called the white wyrm, together with a slight sprinkle of the center of a ruby gem, it can have a most interesting effect on you. Two of those claws and one gem would do." msgstr "" +"ரூபி ரத்தினத்தின் மையத்தின் லேசான தெளிப்புடன், வெள்ளை வைர்ம் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு மிருகத்திலிருந்து நீங்கள் சில தரையில் " +"நகங்களை கலக்கினால், அது உங்களுக்கு மிகவும் சுவையான விளைவை ஏற்படுத்தும் என்பதை நான் கண்டுபிடித்தேன். அந்த நகங்களில் " +"இரண்டு மற்றும் ஒரு ரத்தினம் செய்யும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0 msgid "Up in the north, I have heard tales of beast called the arulir. Their skin is thick as bark due to the interesting oily substance that they produce. I have learned that if you extract some of that thick oily substance, and mix it with an infectious claw from some monster, you can make a potion that makes your skin almost as tough as theirs. I will require two of those skins for it to be effective, and I believe you can find the type of claws that I require on monsters that dwell underground and in caves somewhere outside Fallhaven." msgstr "" +"வடக்கில், அருலிர் என்று அழைக்கப்படும் பீச்ட் கதைகளை நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். அவை விளைவாக்கம் செய்யும் சுவையான எண்ணெய் " +"பொருள் காரணமாக அவற்றின் தோல் பட்டை போல தடிமனாக இருக்கும். அந்த தடிமனான எண்ணெய் பொருளில் சிலவற்றை நீங்கள் பிரித்தெடுத்து" +", சில அரக்கர்களிடமிருந்து ஒரு தொற்று நகத்துடன் கலக்கினால், நீங்கள் ஒரு போசனை உருவாக்க முடியும், இது உங்கள் சருமத்தை" +" அவர்களுடையது போலவே கடினமாக்குகிறது. அது பயனுள்ளதாக இருக்க அந்த இரண்டு தோல்கள் எனக்குத் தேவைப்படும், மேலும் " +"நிலத்தடி மற்றும் ஃபால்வேவனுக்கு வெளியே எங்காவது குகைகளில் வசிக்கும் அரக்கர்களிடமும், குகைகளிலும் எனக்குத் தேவையான " +"நகங்களின் வகையை நீங்கள் காணலாம் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0 msgid "Ah yes, the Hira'zinn. It nearly had me fully in its grasp as well." msgstr "" +"ஆமாம், இராசின். அது கிட்டத்தட்ட என்னை முழுமையாக அதன் பிடியில் வைத்திருந்தது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0:0 msgid "You seemed quite obsessed before." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முன்பு மிகவும் ஆர்வமாக இருந்தீர்கள்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0:1 msgid "You seem a bit crazy to me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு கொஞ்சம் பைத்தியமாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira1 msgid "That's the effect of the Hira'zinn. Its desire is to consume the minds of all it finds." msgstr "" +"அதுதான் இராசினின் விளைவு. அதன் விருப்பம், அது காணும் எல்லாவற்றின் மனதையும் உட்கொள்வது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira2 msgid "I have only heard of it through tales in books. It has been many generations ago since it last showed itself." msgstr "" +"புத்தகங்களில் உள்ள கதைகள் மூலம் மட்டுமே நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். இது கடைசியாக தன்னைக் காட்டியதிலிருந்து பல " +"தலைமுறைகளுக்கு முன்பு ஆகிவிட்டது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira3 msgid "Last time it crept up on the world, it got its grip on whole villages, I've read. People were fighting their own brethren, after having been consumed by the Hira'zinn." msgstr "" +"கடைசியாக அது உலகில் நுழைந்தபோது, அது முழு கிராமங்களிலும் அதன் பிடியைப் பெற்றது, நான் படித்தேன். இராசின் நுகரப்பட்ட " +"பின்னர், மக்கள் தங்கள் சொந்த சகோதரர்களுடன் சண்டையிட்டுக் கொண்டிருந்தனர்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4 msgid "Imagine, sisters and brothers fighting, husbands and wives going at each others throats, all because the Hira'zinn had twisted their minds." msgstr "" +"கற்பனை செய்து பாருங்கள், சகோதரிகளும் சகோதரர்களும் சண்டையிடுகிறார்கள், கணவர்களும் மனைவிகளும் ஒருவருக்கொருவர் தொண்டையில் " +"செல்கிறார்கள், ஏனென்றால் இராசின் அவர்களின் மனதை முறுக்கியிருந்தார்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b:0 msgid "Let's go back to the other questions." -msgstr "" +msgstr "மற்ற கேள்விகளுக்குச் செல்வோம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:1 #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b:1 msgid "What caused it to appear the last time?" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக அது தோன்றுவதற்கு என்ன காரணம்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:2 msgid "Hah, those people seem like weaklings. That thing was no match for me, I could have defeated it while blindfolded even." msgstr "" +"ஆ, அந்த மக்கள் பலவீனமானவர்கள் போல் தெரிகிறது. அந்த சேதி எனக்கு பொருந்தவில்லை, கண்மூடித்தனமாக கூட நான் அதை " +"தோற்கடிக்க முடியும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b msgid "Now, don't be so quick to underestimate the Hira'zinn. It has many tricks up its sleeve." msgstr "" +"இப்போது, இராசினை குறைத்து மதிப்பிடுவதற்கு அவ்வளவு விரைவாக இருக்க வேண்டாம். அதன் ச்லீவ் வரை பல தந்திரங்களைக் " +"கொண்டுள்ளது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira5 msgid "I do not know. The tales I have read do not tell how or why it all started - only that there was some kind of conflict going on at that time." msgstr "" +"எனக்குத் தெரியாது. நான் படித்த கதைகள் எப்படி அல்லது ஏன் தொடங்கின என்று சொல்லவில்லை - அந்த நேரத்தில் ஒருவித மோதல்கள்" +" நடந்து கொண்டிருக்கின்றன." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira6 msgid "The wise men during those days also spoke of having seen some sort of signs before things got worse." msgstr "" +"அந்த நாட்களில் ஞானிகள் விசயங்கள் மோசமடைவதற்கு முன்பு ஒருவித அறிகுறிகளைக் கண்டதும் பேசினர்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira6:0 msgid "What sort of signs?" -msgstr "" +msgstr "என்ன வகையான அறிகுறிகள்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7 msgid "I don't know. Something about some rocks turning to life. Sounds like crazy-talk to me." msgstr "" +"எனக்குத் தெரியாது. சில பாறைகள் வாழ்க்கைக்கு திரும்புவது பற்றி ஏதோ. எனக்கு பைத்தியம்-பேச்சு போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7:0 msgid "Yes, maybe they too were affected by the Hira'zinn?" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், அவர்களும் இராசினால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளார்களா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7:1 msgid "I saw some odd looking rock formations on my way here through the forest. Some of them even seemed to have some inner glow in them." msgstr "" +"காடு வழியாக இங்கு செல்லும் வழியில் சில ஒற்றைப்படை தோற்றமுடைய பாறை அமைப்புகளைக் கண்டேன். அவர்களில் சிலர் அவற்றில் சில " +"உள் பளபளப்பைக் கொண்டிருப்பதாகத் தோன்றியது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7a msgid "Yes, they might have been." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர்கள் இருந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira8 msgid "Anyway, it's good that you defeated that thing." -msgstr "" +msgstr "எப்படியிருந்தாலும், நீங்கள் அந்த விசயத்தை தோற்கடித்தது நல்லது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira9 msgid "Formations of rocks you say? Hmm. I don't recall seeing any of that the last time I ventured out." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்லும் பாறைகளின் வடிவங்கள்? அ்ம். கடைசியாக நான் வெளியேறியபோது எதையும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira10 msgid "Could that be how the Hira'zinn extends its reach?" -msgstr "" +msgstr "இராசின் அதன் வரம்பை நீட்டிக்க முடியுமா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira11 msgid "Yes, that would explain a great deal. The tales speak of it slowly creeping up on the world." msgstr "" +"ஆம், அது ஒரு பெரிய விசயத்தை விளக்கும். கதைகள் அதை மெதுவாக உலகில் ஊர்ந்து செல்வதைப் பற்றி பேசுகின்றன." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira12 msgid "It could be that those formations are the way it gets closer to the people and things that it wants to consume." msgstr "" +"அந்த அமைப்புகள் மக்களுடன் நெருங்கி வரும் விதம் மற்றும் அது உட்கொள்ள விரும்பும் விசயங்களாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira13 msgid "It could be that the Hira'zinn has some way of affecting the life of the forest itself, causing these formations to appear." msgstr "" +"இராசின் காடுகளின் வாழ்க்கையை பாதிக்க சில வழிகளைக் கொண்டிருக்கலாம், இதனால் இந்த அமைப்புகள் தோன்றும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14 msgid "That's what I think, at least." -msgstr "" +msgstr "அதைத்தான் நான் நினைக்கிறேன், குறைந்தபட்சம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14:0 msgid "You still sound a bit crazy to me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் எனக்கு கொஞ்சம் பைத்தியம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14:1 msgid "Thanks for the explanation." -msgstr "" +msgstr "விளக்கத்திற்கு நன்றி." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor0 msgid "Oh, you must be referring to that older boy that was here recently." msgstr "" +"ஓ, அண்மைக் காலத்தில் இங்கு இருந்த அந்த வயதான பையனை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor0:0 msgid "You've seen him? Andor has been here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா? ஆண்டோர் இங்கே இருந்தாரா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor1 msgid "He did not tell me his name, but he had some similarities to how you look. Yes, then he probably was the person you are looking for." msgstr "" +"அவர் தனது பெயரை என்னிடம் சொல்லவில்லை, ஆனால் நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள் என்பதற்கு சில ஒற்றுமைகள் அவருக்கு இருந்" +"தன. ஆமாம், பின்னர் அவர் நீங்கள் தேடும் நபராக இருக்கலாம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor2 msgid "You say his name is Andor? That's an odd name, don't you think?" msgstr "" +"அவரது பெயர் ஆண்டோர் என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? அது ஒற்றைப்படை பெயர், நீங்கள் நினைக்கவில்லையா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor3 msgid "Anyway, enough of that. What would you like to know?" msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், அது போதும். நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor3:0 msgid "What was he doing here?" -msgstr "" +msgstr "அவர் இங்கே என்ன செய்து கொண்டிருந்தார்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor4 msgid "Well, even from the first time I saw him, I knew something odd was going on." msgstr "" +"சரி, நான் அவரைப் பார்த்த முதல் முறையாக கூட, ஒற்றைப்படை ஏதோ நடக்கிறது என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor5 msgid "He seemed overly friendly to me, almost like he seemed to know me already." msgstr "" +"அவர் எனக்கு மிகவும் நட்பாகத் தோன்றினார், அவர் ஏற்கனவே என்னை அறிந்திருப்பதைப் போல." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor6 msgid "You should know that most people that stumble into my cabin here have either been lost in the maze some time, or are just happy to see another living being." msgstr "" +"இங்குள்ள எனது அறைக்குள் தடுமாறும் பெரும்பாலான மக்கள் சிறிது நேரம் பிரமை இழந்துவிட்டார்கள், அல்லது மற்றொரு உயிரினத்தைக் " +"கண்டு மகிழ்ச்சியடைகிறார்கள் என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor7 msgid "He showed no such signs. Almost like he knew who I was and that he expected me to be here." msgstr "" +"அவர் அத்தகைய அறிகுறிகளைக் காட்டவில்லை. நான் யார் என்று அவருக்குத் தெரியும், நான் இங்கே இருப்பேன் என்று அவர் " +"எதிர்பார்த்தார்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8 msgid "He very kindly asked for some Narwood extract." -msgstr "" +msgstr "அவர் மிகவும் தயவுசெய்து சில நர்வுட் சாற்றை கேட்டார்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8:0 msgid "Narwood extract, what's that?" -msgstr "" +msgstr "நர்வுட் சாறு, அது என்ன?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8:1 msgid "I recognize that name 'Narwood extract' from somewhere." -msgstr "" +msgstr "அந்த பெயரை எங்கிருந்தோ 'நார்வுட் சாறு' என்று நான் அங்கீகரிக்கிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9 msgid "It can be used to make quite a nasty poison." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் மோசமான விசத்தை உருவாக்க பயன்படுத்தப்படலாம்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9:1 msgid "Oh right. I've visited a village whose town well had been poisoned with that." -msgstr "" +msgstr "ஓ சரி. நான் ஒரு கிராமத்தை பார்வையிட்டேன், அதன் நகரம் நன்றாக நஞ்சு." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9a msgid "Those poor poor people. They have my sympathies. I hope it's not my things that brought this misery upon them." msgstr "" +"அந்த ஏழை மக்கள். அவர்களுக்கு என் அனுதாபங்கள் உள்ளன. இந்த துயரத்தை அவர்கள் மீது கொண்டு வந்தது என் விசயங்கள் " +"அல்ல என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9a:0 msgid "Please continue your story about Andor." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் பற்றிய உங்கள் கதையைத் தொடரவும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor10 msgid "So, he asked for a sample of Narwood extract. Normally, I wouldn't give that out to just anyone." msgstr "" +"எனவே, அவர் நர்வுட் சாற்றின் மாதிரியைக் கேட்டார். பொதுவாக, நான் அதை யாருக்கும் கொடுக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor11 msgid "However, as I said, there was something odd about this whole meeting. I actually felt a bit threatened, even though he was so polite and friendly." msgstr "" +"இருப்பினும், நான் சொன்னது போல், இந்த முழு சந்திப்பையும் பற்றி ஒற்றைப்படை இருந்தது. அவர் மிகவும் கண்ணியமாகவும் நட்பாகவும்" +" இருந்தபோதிலும், நான் உண்மையில் கொஞ்சம் அச்சுறுத்தலாக உணர்ந்தேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor12 msgid "Fearing something would happen to me if I rejected his request, I reluctantly gave him a small sample of the Narwood extract." msgstr "" +"அவருடைய வேண்டுகோளை நான் நிராகரித்தால் எனக்கு ஏதாவது நடக்கும் என்று பயந்து, நான் தயக்கமின்றி அவருக்கு நர்வுட் சாற்றின் " +"ஒரு சிறிய மாதிரியைக் கொடுத்தேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor13 msgid "He gladly accepted the sample, and left shortly after. That's when it started to get even more odd." msgstr "" +"அவர் மகிழ்ச்சியுடன் மாதிரியை ஏற்றுக்கொண்டார், சிறிது நேரத்திலேயே வெளியேறினார். அது இன்னும் வித்தியாசமாக இருக்கத் தொடங்கியது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor14 msgid "As he left, I happened to glance out the window. There, in the forest I saw the bright flash of the light from the sun hitting a blade." msgstr "" +"அவர் கிளம்பும்போது, நான் சன்னலுக்கு வெளியே பார்த்தேன். அங்கே, காட்டில் சூரியனில் இருந்து ஒளியின் பிரகாசமான ஃபிளாச் ஒரு " +"பிளேட்டைத் தாக்கியது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor15 msgid "If I hadn't seen that light coming off the blade, I would not have spotted the person there at all. He seemed to be hiding in the forest." msgstr "" +"அந்த ஒளி பிளேட்டில் இருந்து வருவதை நான் காணவில்லை என்றால், நான் அங்குள்ள நபரைக் கண்டிருக்க மாட்டேன். அவர் காட்டில் " +"மறைந்திருப்பதாகத் தோன்றியது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor15:0 msgid "Someone was hiding in the forest?" -msgstr "" +msgstr "யாரோ காட்டில் ஒளிந்து கொண்டிருந்தார்களா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor16 msgid "Yes, so it would seem. It was quite obvious that he did not want me to spot him. After your brother left, I saw them both speak some words to each other, before they both left together." msgstr "" +"ஆம், அதனால் தோன்றும். நான் அவரைக் கண்டுபிடிக்க விரும்பவில்லை என்பது மிகவும் தெளிவாக இருந்தது. உங்கள் சகோதரர் வெளியேறி" +"ய பிறகு, அவர்கள் இருவரும் ஒருவருக்கொருவர் சில வார்த்தைகளை பேசுவதை நான் கண்டேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor16:0 msgid "So, Andor was here, wanted some Narwood extract, and he was travelling with someone that did not want you to spot him?" msgstr "" +"எனவே, ஆண்டோர் இங்கே இருந்தார், சில நர்வுட் சாற்றை விரும்பினார், நீங்கள் அவரைக் கண்டுபிடிக்க விரும்பாத ஒருவருடன் அவர் " +"பயணம் செய்து கொண்டிருந்தார்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor17 msgid "Yes, that's basically it. But that's not all." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது அடிப்படையில் தான். ஆனால் அவ்வளவுதான் இல்லை." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor18 msgid "Shortly after they left, strange things started happening in the forest." msgstr "" +"அவர்கள் வெளியேறிய சிறிது நேரத்திலேயே, விசித்திரமான விசயங்கள் காட்டில் நடக்க ஆரம்பித்தன." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor19 msgid "I saw a pack of wolves that were fighting each other. Tearing up each others sides, and eating the remains." msgstr "" +"ஒருவருக்கொருவர் சண்டையிடும் ஓநாய்களின் ஒரு தொகுப்பைக் கண்டேன். ஒருவருக்கொருவர் பக்கங்களை கிழித்து, எச்சங்களை சாப்பிடுவது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor20 msgid "I saw birds flying over my cabin, totally covered in red blood. Blood covered birds - now that's something that I have not even heard about." msgstr "" +"என் கேபினுக்கு மேல் பறவைகள் பறப்பதைக் கண்டேன், முற்றிலும் சிவப்பு ரத்தத்தில் மூடப்பட்டிருக்கும். இரத்தம் மூடிய பறவைகள் " +"- இப்போது அது நான் கேள்விப்படாத ஒன்று." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor21 msgid "I tell you, something affected the forest. Myself, I felt my stomach turning even more often than it usually does." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், ஏதோ காட்டை பாதித்தது. நானே, என் வயிறு வழக்கமாக இருப்பதை விட அடிக்கடி மாறுவதை உணர்ந்தேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor22 msgid "I had this strong urge to eat more than usual. I even found myself having lapses of time where I could not remember what I had done for the past couple of hours." msgstr "" +"வழக்கத்தை விட அதிகமாக சாப்பிட வேண்டும் என்ற இந்த வலுவான வேண்டுகோள் எனக்கு இருந்தது. கடந்த இரண்டு மணிநேரங்களாக " +"நான் என்ன செய்தேன் என்பதை நினைவில் கொள்ள முடியாத நேரத்தின் குறைபாடுகளைக் கூட நான் கண்டேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor22:0 msgid "What could have been causing that?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு என்ன காரணமாக இருக்கலாம்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor23 msgid "In hindsight, I think it's pretty clear what started to happen. The Hira'zinn awoke. To make matters worse, at least for me, it awoke in the tomb beneath my cabin here." msgstr "" +"பின்னோக்கி, என்ன நடக்கத் தொடங்கியது என்பது தெளிவாகத் தெரிகிறது. இராசின் விழித்தார். விசயங்களை மோசமாக்குவதற்கு, " +"குறைந்தபட்சம் என்னைப் பொறுத்தவரை, அது இங்கே என் அறைக்கு அடியில் உள்ள கல்லறையில் விழித்தது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor24 msgid "What I find disturbing is that this all started to happen right after your brother and that other person were here." msgstr "" +"நான் குழப்பமடைவது என்னவென்றால், இவை அனைத்தும் உங்கள் சகோதரனுக்கும் மற்ற நபர் இங்கே இருந்தபின்னும் நடக்கத் " +"தொடங்கியது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25 msgid "Maybe they visited that tomb. Now, I'm not pointing any fingers here, but it certainly seems like they had something to do with this, considering that the tomb has been quiet for ages." msgstr "" +"ஒருவேளை அவர்கள் அந்த கல்லறைக்குச் சென்றிருக்கலாம். இப்போது, நான் இங்கே எந்த விரல்களையும் சுட்டிக்காட்டவில்லை, ஆனால் " +"கல்லறை பல ஆண்டுகளாக அமைதியாக இருப்பதைக் கருத்தில் கொண்டு, அவர்களுக்கு இதற்கும் ஏதாவது தொடர்பு இருப்பதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:0 msgid "Are you implying that Andor awoke the Hira'zinn?" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் இராசின் விழித்திருப்பதை நீங்கள் குறிக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:1 msgid "Interesting. Please go on." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. தயவுசெய்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:2 msgid "I don't think I like where you're going with this. Andor is my brother, and he would never do such a thing." msgstr "" +"நீங்கள் இதை எங்கு செல்கிறீர்கள் என்று எனக்கு பிடிக்கும் என்று நான் நினைக்கவில்லை. ஆண்டோர் என் சகோதரர், அவர் ஒருபோதும் " +"அப்படி செய்ய மாட்டார்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25a msgid "I don't know the details of course, and I have no proof. I only know that asking for Narwood extract is an odd request, and that the Hira'zinn started to creep up on me shortly after that." msgstr "" +"நிச்சயமாக விவரங்கள் எனக்குத் தெரியாது, எனக்கு எந்த ஆதாரமும் இல்லை. நர்வுட் சாற்றில் கேட்பது ஒற்றைப்படை கோரிக்கை " +"என்பதையும், அதன்பிறகு இராசின் என் மீது ஊர்ந்து செல்லத் தொடங்கினார் என்பதையும் நான் அறிவேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor26 msgid "Now, I am no expert in these things. I have only read bits and pieces from old books. I mostly focus my thoughts on herbs, mixtures and potions." msgstr "" +"இப்போது, நான் இந்த விசயங்களில் வல்லுநர் இல்லை. பழைய புத்தகங்களிலிருந்து பிட்கள் மற்றும் துண்டுகளை மட்டுமே " +"படித்திருக்கிறேன். நான் பெரும்பாலும் என் எண்ணங்களை மூலிகைகள், கலவைகள் மற்றும் மருந்துகள் மீது கவனம் செலுத்துகிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor27 msgid "But I do know other people that might be able to provide you with further guidance." msgstr "" +"ஆனால் மேலும் வழிகாட்டுதல்களை உங்களுக்கு வழங்கக்கூடிய மற்றவர்களை நான் அறிவேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor28 msgid "Since you defeated the Hira'zinn, I think those people would be more than happy to speak to you. I would be happy to help you in any way I can too, of course." msgstr "" +"நீங்கள் இராசினைத் தோற்கடித்ததால், அந்த நபர்கள் உங்களுடன் பேசுவதில் மகிழ்ச்சியாக இருப்பார்கள் என்று நினைக்கிறேன். நிச்சயமா" +"க என்னால் முடிந்த எந்த வகையிலும் உங்களுக்கு உதவ நான் மகிழ்ச்சியடைவேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor28:0 msgid "Who do you have in mind?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மனதில் யார் இருக்கிறார்கள்?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor29 msgid "Seek out Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. She is one of the wisest people I know, and an excellent mentor." msgstr "" +"அல்லது நகரத்தில் நிழலின் வலானிர் கோவிலில் லேடி லிடலோனைத் தேடுங்கள். அவர் எனக்குத் தெரிந்த புத்திசாலித்தனமான மனிதர்களில் " +"ஒருவர், ஒரு சிறந்த வழிகாட்டியாக இருக்கிறார்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor30 msgid "Here, take this letter." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, இந்த கடிதத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor31 msgid "Present the letter to the guards at the temple, and they will grant you an audience with Lady Lydalon." msgstr "" +"கோவிலில் உள்ள காவலர்களுக்கு கடிதத்தை வழங்கவும், அவர்கள் லேடி லிடலோனுடன் பார்வையாளர்களை உங்களுக்கு வழங்குவார்கள்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32 msgid "Also, while you're there, please give her my warmest regards. It has been too long since I last visited her." msgstr "" +"மேலும், நீங்கள் அங்கு இருக்கும்போது, தயவுசெய்து அவளுக்கு என் வெப்பமான அன்பைக் கொடுங்கள். நான் கடைசியாக அவளைப் பார்வையிட்டு" +" மிக நீண்ட காலமாகிவிட்டது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:0 msgid "I will go to Nor City and visit Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow." msgstr "" +"நான் அல்லது நகரத்திற்குச் சென்று நிழலின் வலானிர் கோவிலில் லேடி லிடலோனைப் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:1 msgid "He he, a temple. That must mean a lot of riches in there." -msgstr "" +msgstr "அவர், ஒரு கோயில். அது அங்கு நிறைய செல்வங்களைக் குறிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32a msgid "Show some respect will you?" -msgstr "" +msgstr "கொஞ்சம் மரியாதை காட்டுகிறீர்களா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor33 msgid "Just one more thing." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் ஒரு சேதி." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor34 msgid "The person that was hiding among the trees here, that your brother was travelling with - I happened to get a quick view of his cloak." msgstr "" +"இங்குள்ள மரங்களுக்கிடையில் மறைந்திருக்கும் நபர், உங்கள் சகோதரர் பயணம் செய்து கொண்டிருந்தார் - நான் அவரது உடையை " +"விரைவாகக் காண முடிந்தது." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor35 msgid "I've seen cloaks like that before. The fabric is similar to a fabric commonly used in Nor City." msgstr "" +"நான் முன்பு அப்படி ஆடைகளை பார்த்திருக்கிறேன். துணி பொதுவாக அல்லது நகரத்தில் பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் துணிக்கு " +"ஒத்ததாகும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36 msgid "It could mean that whatever group of people he belongs to - there might be more of them in Nor City. Either you might want to stay away from them, or seek them out. You decide." msgstr "" +"அவர் எந்தக் குழுவினரைச் சேர்ந்தவர் என்று பொருள் - அவர்களில் அதிகமானவர்கள் அல்லது நகரத்தில் இருக்கலாம். ஒன்று " +"நீங்கள் அவர்களிடமிருந்து விலகி இருக்க விரும்பலாம், அல்லது அவர்களைத் தேடலாம். நீங்கள் முடிவு செய்யுங்கள்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:0 msgid "Thank you for all the information. I will travel to Nor City." -msgstr "" +msgstr "எல்லா தகவல்களுக்கும் நன்றி. நான் அல்லது நகரத்திற்கு பயணம் செய்வேன்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:2 msgid "Will you ever stop talking?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்போதாவது பேசுவதை நிறுத்துவீர்களா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor37 msgid "You have done a great deed here. Goodbye. Take care, my friend." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே ஒரு பெரிய செயலைச் செய்துள்ளீர்கள். குட்பை. என் நண்பரே, கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_shortcut_0 msgid "Hmm, I remember seeing a cave under the former cave of the Hira'zinn. I don't know where it leads to but maybe you could give it a try and search for a shortcut through this cave?" msgstr "" +"அ்ம், இராசினின் முன்னாள் குகையின் கீழ் ஒரு குகையைப் பார்த்தது எனக்கு நினைவிருக்கிறது. இது எங்கு செல்கிறது என்று எனக்குத் " +"தெரியவில்லை, ஆனால் நீங்கள் அதை முயற்சி செய்து இந்த குகை மூலம் குறுக்குவழியைத் தேடலாமா?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_shortcut_0:0 msgid "Thanks for your advice! I'll check it out!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் ஆலோசனைக்கு நன்றி! நான் அதைப் பார்க்கிறேன்!" #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1 msgid "Hmm, this is interesting. I have heard of such artifacts being teleporters but have never seen one myself. Here, take this vial and pour it over the torch. We will see what happens. I should tell you that this may be very dangerous. The artifact could respond differently than I think and could even kill you." msgstr "" +"அ்ம், இது சுவாரச்யமானது. இதுபோன்ற கலைப்பொருட்கள் டெலிபோர்டர்கள் என்று நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன், ஆனால் ஒருவரை நானே " +"பார்த்ததில்லை. இங்கே, இந்த குப்பியை எடுத்து டார்ச் மீது ஊற்றவும். என்ன நடக்கிறது என்று பார்ப்போம். இது மிகவும் " +"ஆபத்தானது என்று நான் உங்களுக்கு சொல்ல வேண்டும். கலைப்பொருள் நான் நினைப்பதை விட வித்தியாசமாக பதிலளிக்க முடியும், மேலும் " +"உங்களைக் கொல்லக்கூடும்." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1:0 msgid "Thanks, I'll try it. Danger is my specialty." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் அதை முயற்சி செய்கிறேன். இடர் என் சிறப்பு." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1:1 msgid "I hope it will be OK." -msgstr "" +msgstr "அது சரியாகிவிடும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2 msgid "Well, that's great to hear. But don't tell this to anybody else because I don't want to have some Feygard soldiers in front of my house one day." msgstr "" +"சரி, அதைக் கேட்பது மிகவும் நல்லது. ஆனால் இதை வேறு யாரிடமும் சொல்லாதீர்கள், ஏனென்றால் ஒரு நாள் எனது வீட்டிற்கு முன்னால் சி" +"ல ஃபைகார்ட் வீரர்களை நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2:0 msgid "Sure, this will be a secret between us." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, இது எங்களுக்கிடையில் ஒரு ரகசியமாக இருக்கும்." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2:1 msgid "[Lie] Sure, this will be a secret between us." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] நிச்சயமாக, இது எங்களுக்கிடையில் ஒரு ரகசியமாக இருக்கும்." #: conversationlist_lodar.json:lodar_rest msgid "Sure feel free to use any bed in the main hall you like." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பும் முதன்மையான மண்டபத்தில் எந்த படுக்கையையும் பயன்படுத்த தயங்க." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g0 msgid "Teehee. You funny looking." -msgstr "" +msgstr "டீஈ. நீங்கள் வேடிக்கையாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g1 msgid "He he, but funny not enough to let you pass." -msgstr "" +msgstr "அவர், ஆனால் உங்களை கடந்து செல்ல போதுமானதாக இல்லை." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2 msgid "Master says only ones with password can pass. You have password?" msgstr "" +"கடவுச்சொல் கொண்டவை மட்டுமே கடந்து செல்ல முடியும் என்று மாச்டர் கூறுகிறார். உங்களிடம் கடவுச்சொல் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:0 msgid "No, I don't have the password." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, என்னிடம் கடவுச்சொல் இல்லை." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:1 msgid "'Giant'" -msgstr "" +msgstr "'ராட்சத'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:2 msgid "'Bones'" -msgstr "" +msgstr "'எலும்புகள்'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:3 msgid "[Lie] Your master has allowed me to get through without the password." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] கடவுச்சொல் இல்லாமல் செல்ல உங்கள் எசமானர் என்னை அனுமதித்துள்ளார்." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:4 msgid "'By the moon and stars, the path is laid clear to me.'" -msgstr "" +msgstr "'சந்திரன் மற்றும் நட்சத்திரங்களால், பாதை எனக்கு தெளிவாக உள்ளது.'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:5 msgid "'Lord Geomyr'" -msgstr "" +msgstr "'லார்ட் சியோமைர்'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:6 msgid "'The Shadow'" -msgstr "" +msgstr "'நிழல்'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:7 msgid "'Glow of the Shadow'" -msgstr "" +msgstr "'நிழலின் பளபளப்பு'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:8 msgid "'Password'" -msgstr "" +msgstr "'கடவுச்சொல்'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail msgid "You not know password! Teehee." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் உங்களுக்குத் தெரியாது! டீஈ." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail1 msgid "[The guardian pushes you away and shakes its head]" -msgstr "" +msgstr "[கார்டியன் உங்களைத் தள்ளிவிட்டு அதன் தலையை அசைக்கிறது]" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g3 msgid "You know! You know!" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு தெரியும்! உங்களுக்கு தெரியும்!" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g4 msgid "[The creature moves out of the way, and gestures with its hands almost like it is welcoming you further into the forest]" msgstr "" +"[உயிரினம் வழியிலிருந்து வெளியேறுகிறது, மேலும் அதன் கைகளால் சைகை செய்வது கிட்டத்தட்ட உங்களை மேலும் காட்டுக்கு வரவேற்கிறது]" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g0a #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_5 msgid "You again?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும்?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_1 msgid "You there! What are you doing here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கே! நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2 msgid "This place is not safe. I urge you to turn back and to venture no further into this cursed forest." msgstr "" +"இந்த இடம் பாதுகாப்பாக இல்லை. இந்த சபிக்கப்பட்ட காட்டுக்குள் திரும்பிச் செல்லவும், மேலும் செல்லவும் நான் உங்களை " +"கேட்டுக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:0 msgid "I think I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "நான் என்னைக் கையாள முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:1 msgid "Cursed forest?" -msgstr "" +msgstr "சபிக்கப்பட்ட காடு?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:2 msgid "OK, I'll turn back. Thanks for the warning." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் திரும்பிச் செல்வேன். எச்சரிக்கைக்கு நன்றி." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3 msgid "This place - oh why did we ever agree to go on this mission?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடம் - ஓ, இந்த பணிக்கு செல்ல நாங்கள் ஏன் ஒப்புக்கொண்டோம்?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3:0 msgid "What mission?" -msgstr "" +msgstr "என்ன பணி?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3:1 msgid "What has happened?" -msgstr "" +msgstr "என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_4 msgid "Me and some other guards were sent here to find a madman that is wanted by the Feygard authorities." msgstr "" +"நானும் வேறு சில காவலர்களும் ஃபைகார்ட் அதிகாரிகளால் விரும்பப்படும் ஒரு பைத்தியக்காரனைக் கண்டுபிடிக்க இங்கு அனுப்பப்பட்டோம்." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_5 msgid "The madman is wanted for a number of crimes committed against Feygard, none of which I am allowed to disclose." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கு எதிராக செய்யப்பட்ட பல குற்றங்களுக்காக பைத்தியக்காரர் விரும்பப்படுகிறார், அவற்றில் எதுவுமே எனக்கு வெளிப்படுத்" +"த அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_6 msgid "At first, it seemed like just any ordinary mission - go find some crazy fool." msgstr "" +"முதலில், இது எந்தவொரு சாதாரண பணிக்கும் போல் தோன்றியது - சில பைத்தியம் முட்டாளைக் கண்டுபிடி." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_7 msgid "But once we got here, it started happening. One by one, my fellow guards got more and more ... well ... I don't know how to put it, but something started to happen to them." msgstr "" +"ஆனால் நாங்கள் இங்கு வந்ததும், அது நடக்கத் தொடங்கியது. ஒவ்வொன்றாக, என் தம காவலர்கள் மேலும் மேலும் கிடைத்தனர் ... " +"சரி ... அதை எப்படி வைப்பது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் அவர்களுக்கு ஏதோ நடக்க ஆரம்பித்தது." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8a msgid "Now, these flies that inhabit these woods can drive a grown man mad, I'll tell you that. But that wasn't it. There was something else." msgstr "" +"இப்போது, இந்த காடுகளில் வசிக்கும் இந்த ஈக்கள் ஒரு வளர்ந்த மனிதனை வெறித்தனமாக ஓட்டக்கூடும், நான் அதை உங்களுக்கு " +"சொல்கிறேன். ஆனால் அது இல்லை. வேறு ஏதோ இருந்தது." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8 msgid "The first guard said he had seen something among the trees, and went to look for it. We never saw him again." msgstr "" +"முதல் காவலர் தான் மரங்களுக்கிடையில் ஏதோ ஒன்றைக் கண்டதாகக் கூறினார், அதைத் தேடச் சென்றார். நாங்கள் அவரை மீண்டும் " +"பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_9 msgid "Some time later, one of the other guards seemed like he didn't know who we were, and ran off into the forest." msgstr "" +"சிறிது நேரம் கழித்து, மற்ற காவலர்களில் ஒருவர் நாங்கள் யார் என்று அவருக்குத் தெரியாது என்று தோன்றியது, மேலும் காட்டுக்குள் " +"ஓடியது." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_10 msgid "Another guard said he'd nearly gotten lost in a what he called the 'green maze'." msgstr "" +"மற்றொரு காவலர் அவர் 'கிரீன் பிரமை' என்று அழைத்ததை இழந்துவிட்டார் என்று கூறினார்." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_10:0 msgid "So it's only you left?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் மட்டுமே விட்டுவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_11 msgid "Yes, it seems so. None of the scouts have come back. Or rather, the ones that have come back have been ... afflicted by something." msgstr "" +"ஆம், அது அவ்வாறு தெரிகிறது. சாரணர்கள் எதுவும் திரும்பி வரவில்லை. அல்லது மாறாக, திரும்பி வந்தவை ... ஏதோவொன்றால் " +"பாதிக்கப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_11:0 msgid "What could be causing them to behave that way?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் அந்த வழியில் நடந்து கொள்ள என்ன காரணமாக இருக்கலாம்?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_12 msgid "I don't know. Maybe something in the woods." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாது. காடுகளில் ஏதோ இருக்கலாம்." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13 msgid "Maybe it's something that the madman that we were looking for has done." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நாங்கள் தேடிக்கொண்டிருந்த பைத்தியக்காரர் செய்த ஒன்று." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13:0 msgid "Any signs of the madman?" -msgstr "" +msgstr "பைத்தியக்காரனின் அறிகுறிகள் ஏதேனும் உள்ளதா?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13:1 msgid "That's a really touching story. I really need to get going." -msgstr "" +msgstr "அது உண்மையில் தொடும் கதை. நான் உண்மையில் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14 msgid "No, none." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எதுவுமில்லை." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14:0 msgid "I'll keep my eyes open for any dangers when traveling through the forest myself." msgstr "" +"நானே காடு வழியாக பயணம் செய்யும் போது எந்த ஆபத்துகளுக்கும் கண்களைத் திறந்து வைப்பேன்." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14:1 msgid "Best of luck on your mission." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பணிக்கு வாழ்த்துக்கள்." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_15 msgid "Oh, before you go. As I told you before, one of the guards mentioned 'the green maze', that apparently is somewhere around here." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் செல்வதற்கு முன். நான் முன்பு சொன்னது போல், காவலர்களில் ஒருவர் 'பச்சை பிரமை' என்று குறிப்பிட்டுள்ளார், அது " +"இங்கே எங்காவது உள்ளது." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17 msgid "I don't know if it's the twisty paths themselves or something that the madman has done that caused my fellow guards to behave the way they have - but consider yourself warned if you venture further into the forest!" msgstr "" +"இது திருப்பமான பாதைகள் அல்லது பைத்தியக்காரர் செய்த ஏதாவது என் தம காவலர்கள் தங்களிடம் நடந்து கொள்ள காரணமாக " +"இருந்ததா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை - ஆனால் நீங்கள் காட்டுக்குள் மேலும் நுழைந்தால் உங்களை எச்சரிக்கையாக கருதுங்கள்!" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:1 msgid "Your fellow guards must have been weak. I'm surely not as weak as them." msgstr "" +"உங்கள் தம காவலர்கள் பலவீனமாக இருந்திருக்க வேண்டும். நான் நிச்சயமாக அவர்களைப் போல பலவீனமாக இல்லை." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:2 msgid "OK, I'll be on the look-out for any dangers." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் ஏதேனும் ஆபத்துக்களைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_18 msgid "Consider yourself warned. I can't come help you if something happens." msgstr "" +"உங்களை எச்சரிக்கையாக கருதுங்கள். ஏதாவது நடந்தால் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியாது." #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_a msgid "Ouch, my head. It hurts so much." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, என் தலை. அது மிகவும் வலிக்கிறது." #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0 msgid "What? Who are you?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0:1 msgid "Why would I tell you?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏன் உங்களுக்குச் சொல்வேன்?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_1 msgid "No no. You are too small. You can't be him." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நீங்கள் மிகவும் சிறியவர். நீங்கள் அவராக இருக்க முடியாது." #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_2 msgid "Crazy old fool, that's what they said he'd be." -msgstr "" +msgstr "பைத்தியம் பழைய முட்டாள், அதைத்தான் அவர் இருப்பார் என்று சொன்னார்கள்." #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_2:0 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_1:0 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_0:0 msgid "Who?" -msgstr "" +msgstr "WHO?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_3 msgid "Ha ha. Crazy!" -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ. பைத்தியம்!" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_4 msgid "[The guard mumbles something that you can't understand]" -msgstr "" +msgstr "[காவலர் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாத ஒன்றை முணுமுணுக்கிறார்]" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_5 msgid "Must get away! Soon we all will be able to see it." -msgstr "" +msgstr "விலகிச் செல்ல வேண்டும்! விரைவில் நாம் அனைவரும் அதைப் பார்க்க முடியும்." #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_5:0 msgid "See what?" -msgstr "" +msgstr "என்ன பார்க்க?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6 msgid "[The guard continues with his mumbling]" -msgstr "" +msgstr "[காவலர் தனது முணுமுணுப்புடன் தொடர்கிறார்]" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:0 #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0:0 #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_2:0 msgid "Hello?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம்?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:1 msgid "Are you even listening to me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கூட என் பேச்சைக் கேட்கிறீர்களா?" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_a msgid "A child, here? I must be seeing things again." -msgstr "" +msgstr "ஒரு குழந்தை, இங்கே? நான் மீண்டும் விசயங்களை பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_0 msgid "[The guard stares back at you without saying anything]" -msgstr "" +msgstr "[காவலர் எதுவும் சொல்லாமல் உங்களைத் திரும்பிப் பார்க்கிறார்]" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_1 msgid "[You notice him breathing heavily, and that his hands are shaking furiously]" msgstr "" +"[அவர் பெரிதும் சுவாசிப்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், அவருடைய கைகள் ஆவேசமாக நடுங்குகின்றன]" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_2 msgid "[You also notice that the whites in his eyes have turned red from the many pulsating veins]" msgstr "" +"[அவரது கண்களில் உள்ள வெள்ளையர்கள் பல துடிக்கும் நரம்புகளிலிருந்து சிவப்பு நிறமாக மாறிவிட்டனர் என்பதையும் நீங்கள் " +"கவனிக்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_3 msgid "[The guard launches himself at you, raising his sword]" -msgstr "" +msgstr "[காவலர் தன்னைத் தானே ஏவுகிறார், தனது வாளை உயர்த்தினார்]" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_a msgid "I seem to have lost track of where I am. I was looking for something." msgstr "" +"நான் இருக்கும் இடத்தை நான் இழந்துவிட்டதாகத் தெரிகிறது. நான் ஏதாவது தேடிக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_0 msgid "I'll find it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_1 msgid "Soon, it will all be mine." -msgstr "" +msgstr "விரைவில், அது என்னுடையதாக இருக்கும்." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_2 msgid "I'll find what lurks beneath." -msgstr "" +msgstr "கீழே பதுங்கியிருப்பதைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_2:0 msgid "Lurks beneath?" -msgstr "" +msgstr "கீழே பதுங்குகிறதா?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_3 msgid "[The guard turns towards you, almost as if he didn't notice you before]" msgstr "" +"[காவலர் உங்களை நோக்கி திரும்புகிறார், அவர் உங்களை முன்பு கவனிக்கவில்லை என்பது போல]" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_4 msgid "What, who are you?" -msgstr "" +msgstr "என்ன, நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5 msgid "Are you one of ... them?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒருவரா ... அவர்களா?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:0 msgid "One of who?" -msgstr "" +msgstr "யார்?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:1 msgid "[Lie] Yes, I an one of them. Bow down to me." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஆம், நான் அவர்களில் ஒருவர். எனக்கு வணங்குங்கள்." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_6 msgid "Oh yes, you are one of them. What lurks beneath demands that I purge this land from all of you." msgstr "" +"ஆமாம், நீங்கள் அவர்களில் ஒருவர். இந்த நிலத்தை உங்கள் அனைவரிடமிருந்தும் நான் தூய்மைப்படுத்த வேண்டும் என்று கோருகிறது." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7 msgid "You will be the first of my glorious victories." -msgstr "" +msgstr "எனது புகழ்பெற்ற வெற்றிகளில் நீங்கள் முதன்மையானவராக இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:0 msgid "Let's see who's victorious!" -msgstr "" +msgstr "யார் செய் பெற்றவர்கள் என்று பார்ப்போம்!" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:2 msgid "All right, a fight! I've been wanting to slay more of you Feygard scum." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஒரு சண்டை! நான் உங்களில் அதிகமானவர்களைக் கொல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna msgid "Uh. Hello." -msgstr "" +msgstr "ஓ. வணக்கம்." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1 msgid "Whoa, you look small. I must be seeing things. That last batch I did must have gotten stronger than usual." msgstr "" +"அட, நீங்கள் சிறியதாக இருக்கிறீர்கள். நான் விசயங்களைப் பார்க்க வேண்டும். நான் செய்த கடைசி தொகுதி வழக்கத்தை விட வலுவாக " +"இருந்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:1 #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3:0 #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4:0 msgid "What are you people doing here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:2 #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2:1 msgid "What is that smell?" -msgstr "" +msgstr "அந்த வாசனை என்ன?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:3 msgid "Can I look at your wares again?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்களை நான் மீண்டும் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2 msgid "He he, this and that." -msgstr "" +msgstr "அவர், இது மற்றும் அது." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2:0 msgid "I see a lot of potion bottles around. Is that what you do?" msgstr "" +"நான் நிறைய போசன் பாட்டில்களைப் பார்க்கிறேன். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3 msgid "I am Lowyna, of course. These people that you see in here and in the other huts, you could say that we're sort of in the same ... family." msgstr "" +"நான் லோயினா, நிச்சயமாக. இங்கேயும் மற்ற குடிசைகளிலும் நீங்கள் காணும் இந்த நபர்கள், நாங்கள் ஒரே மாதிரியான ... " +"குடும்பத்தில் இருக்கிறோம் என்று நீங்கள் கூறலாம்." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4 msgid "What smell? I can't smell anything out of the ordinary. It must be you." msgstr "" +"என்ன வாசனை? நான் சாதாரணமான எதையும் வாசனை செய்ய முடியாது. அது நீங்கள் இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_5 msgid "It's that obvious eh?" -msgstr "" +msgstr "இது வெளிப்படையானதா?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6 msgid "I really shouldn't be discussing this with you. You look way too inexperienced for this." msgstr "" +"இதை நான் உங்களுடன் விவாதிக்கக்கூடாது. இதற்காக நீங்கள் மிகவும் அனுபவமற்றவராக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:0 msgid "I can handle myself!" -msgstr "" +msgstr "நான் என்னைக் கையாள முடியும்!" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:1 msgid "Two-teeth sent me to get some rat poison." -msgstr "" +msgstr "சில எலி விசத்தைப் பெற இரண்டு-டீத் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_7 msgid "Hah! How about no?" -msgstr "" +msgstr "ஆ! இல்லை என்பது எப்படி?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_8 msgid "I'm amazed he's still around, good old two-teeth." msgstr "" +"அவர் இன்னும் சுற்றி இருக்கிறார் என்று நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன், நல்ல பழைய இரண்டு-டீத்." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9 msgid "For his sake, I'll let you browse my wares." -msgstr "" +msgstr "அவருக்காக, எனது பொருட்களை உலாவ அனுமதிக்கிறேன்." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9:0 msgid "Let's see what you have." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் இருப்பதைப் பார்ப்போம்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia0 msgid "You there! This is no place for children!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கே! இது குழந்தைகளுக்கு இடமில்லை!" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_q1 msgid "Thank you for all your help!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் எல்லா உதவிகளுக்கும் நன்றி!" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2 msgid "Hello again. Did you reach the lower parts of the Charwood mine?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். சர்வ்வுட் சுரங்கத்தின் கீழ் பகுதிகளை நீங்கள் அடைந்தீர்களா?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:2 msgid "Yes. I encountered a dragon-like creature in the fiery depths of the mine." msgstr "" +"ஆம். சுரங்கத்தின் உமிழும் ஆழத்தில் ஒரு டிராகன் போன்ற உயிரினத்தை நான் சந்தித்தேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1 msgid "It's good to see that Falothen and Fayvara are well. Anything else that I can help you with?" msgstr "" +"ஃபாலோத்தனும் ஃபைவாரனும் நன்றாக இருப்பதைப் பார்ப்பது நல்லது. நான் உங்களுக்கு உதவக்கூடிய வேறு ஏதாவது?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:1 msgid "Where do you think the monsters came from?" -msgstr "" +msgstr "அரக்கர்கள் எங்கிருந்து வந்தார்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:2 msgid "I talked to Kantya about what happened in the mine." -msgstr "" +msgstr "சுரங்கத்தில் என்ன நடந்தது என்று காந்தியாவிடம் பேசினேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1 msgid "Hello again. Did you find our missing people?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். காணாமல் போனவர்களை நீங்கள் கண்டீர்களா?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0:0 msgid "Can you tell me the story about what happened here, again?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே என்ன நடந்தது என்பது பற்றிய கதையை என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:2 msgid "Who were the people that I was supposed to look for, again?" -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் தேட வேண்டிய மக்கள் யார்?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:3 msgid "Yeah, about those people." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அந்த நபர்களைப் பற்றி." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0 msgid "You again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia1 msgid "The Charwood area has become a dangerous place as of late. You should leave at once unless you want to get killed ... or worse." msgstr "" +"சர்வ்வுட் பகுதி தாமதமாக ஆபத்தான இடமாக மாறியுள்ளது. நீங்கள் கொல்லப்படாவிட்டால் நீங்கள் ஒரே நேரத்தில் வெளியேற வேண்டும் " +"... அல்லது மோசமாக." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia1:1 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia2:0 msgid "What has happened here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia2 msgid "For your sake, I urge you to leave. While we need all the help we can get, we can't take responsibility for the dangers that has befell our mining town of Charwood." msgstr "" +"உங்கள் பொருட்டு, நான் உங்களை வெளியேறும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன். எங்களால் பெறக்கூடிய அனைத்து உதவிகளும் எங்களுக்குத் " +"தேவைப்பட்டாலும், எங்கள் சுரங்க நகரமான சர்வவுட் நகரும் ஆபத்துகளுக்கு நாங்கள் பொறுப்பேற்க முடியாது." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia3 msgid "We were attacked. We didn't stand a chance, they were too many and we are no fighters." msgstr "" +"நாங்கள் தாக்கப்பட்டோம். நாங்கள் ஒரு வாய்ப்பைப் பெறவில்லை, அவர்கள் அதிகமானவர்கள், நாங்கள் போராளிகள் இல்லை." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia4 msgid "They started pouring out of the mine and the surrounding hills." msgstr "" +"அவர்கள் என்னுடையதிலிருந்தும் அதைச் சுற்றியுள்ள மலைகளிலிருந்தும் ஊற்றத் தொடங்கினர்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia4:0 msgid "Who were?" -msgstr "" +msgstr "யார்?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia5 msgid "The monsters. Disgusting, foul smelling monsters. Nothing like we've ever seen before." msgstr "" +"அரக்கர்கள். அருவருப்பான, தவறான வாசனை அரக்கர்கள். நாம் முன்பு பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia6 msgid "They ransacked our whole mining camp. Even burnt down the wooden carving that Morenavia had created last year." msgstr "" +"அவர்கள் எங்கள் முழு சுரங்க முகாமையும் கொள்ளையடித்தனர். கடந்த ஆண்டு மோரேனாவியா உருவாக்கிய மர செதுக்கலை கூட எரித்தது." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia7 msgid "We did the only thing we can, seeing as none of us were equipped to fight. We ran." msgstr "" +"எங்களால் முடிந்த ஒரே காரியத்தை நாங்கள் செய்தோம், நாங்கள் யாரும் போராட தயாராக இல்லை என்பதால். நாங்கள் ஓடினோம்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia8 msgid "We ran down the mountain, leaving behind our mining settlement of Charwood. Some of us made it here to our former cabin." msgstr "" +"நாங்கள் மலையிலிருந்து கீழே ஓடினோம், எங்கள் சுரங்க குடியேற்றத்தை விட்டு வெளியேறினோம். நம்மில் சிலர் அதை எங்கள் முன்னாள் " +"அறைக்கு இங்கு செய்தோம்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia9 msgid "The few of us that's left have been able to hold them off from here, at least for now." msgstr "" +"எஞ்சியிருக்கும் எங்களில் சிலருக்கு இங்கிருந்து அவர்களை நிறுத்த முடிந்தது, குறைந்தபட்சம் இப்போதைக்கு." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia10 msgid "Our mining town up in the Charwood hills is completely overrun, however. All our belongings are back there." msgstr "" +"எவ்வாறாயினும், சார்வுட் இல்சில் உள்ள எங்கள் சுரங்க நகரம் முற்றிலும் மீறப்பட்டுள்ளது. எங்கள் உடமைகள் அனைத்தும் மீண்டும் " +"அங்கு வந்துள்ளன." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia11 msgid "There are also several of us that haven't made it down the hill. Many of our friends and relatives from the mining town have not been accounted for yet." msgstr "" +"நம்மில் பலரும் அதை மலையிலிருந்து கீழே செய்யவில்லை. சுரங்க நகரத்தைச் சேர்ந்த எங்கள் நண்பர்கள் மற்றும் உறவினர்கள் பலர்" +" இதுவரை கணக்கிடப்படவில்லை." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia12 msgid "I don't want to think about that. Either they've been killed by the foul monsters, or worse." msgstr "" +"நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்க விரும்பவில்லை. ஒன்று அவர்கள் மோசமான அரக்கர்களால் கொல்லப்பட்டிருக்கிறார்கள், அல்லது மோசமாக " +"உள்ளனர்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia13 msgid "You know, we saw one monster carrying around what looked like a net of some sort, instead of weapons like the other ones." msgstr "" +"உங்களுக்குத் தெரியும், ஒரு அரக்கன் மற்றதைப் போன்ற ஆயுதங்களுக்குப் பதிலாக ஒருவித வலையைப் போலச் சுற்றிப் பார்த்தோம்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia14 msgid "He shoved the other monsters around, and they all seemed to look up to him, like he was some sort of leader." msgstr "" +"அவர் மற்ற அரக்கர்களை சுற்றி நகர்த்தினார், அவர்கள் அனைவரும் ஒருவித தலைவராக இருந்ததைப் போல அவரைப் பார்ப்பதாகத் " +"தோன்றியது." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia15 msgid "I don't know what that net was for though. I wonder if he was supposed to capture some of us." msgstr "" +"அந்த நிகர என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. அவர் நம்மில் சிலரைப் பிடிக்க வேண்டுமா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia15:1 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia20:1 msgid "As I said, I'll try to find out what happened to them." -msgstr "" +msgstr "நான் சொன்னது போல், அவர்களுக்கு என்ன ஆனது என்பதை அறிய முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia16 msgid "I sure hope that the people that we are missing are all alive at least." msgstr "" +"நாங்கள் காணாமல் போனவர்கள் அனைவரும் குறைந்தபட்சம் உயிருடன் இருக்கிறார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia17 msgid "In particular, I'm worried about what happened to Morenavia - our leader. None of us that made it back to this cabin saw what happened to her." msgstr "" +"குறிப்பாக, மோரேனாவியாவுக்கு என்ன நடந்தது என்று நான் கவலைப்படுகிறேன் - எங்கள் தலைவர். இந்த கேபினுக்கு அதைத் திரும்பச் " +"செய்த எங்களில் யாரும் அவளுக்கு என்ன நடந்தது என்று பார்த்தோம்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia18 msgid "I sure hope she's still alive. We could use some of her wisdom and leadership right now to guide us." msgstr "" +"அவள் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறாள் என்று நான் நம்புகிறேன். அவளுடைய ஞானத்தையும் தலைமையையும் இப்போது எங்களுக்கு வழிகாட்டலாம்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia19 msgid "I'm also worried about Falothen, our weapons trainer. As I ran down the hills myself, I thought I heard him call for help." msgstr "" +"எங்கள் ஆயுத பயிற்சியாளரான ஃபாலோத்தனைப் பற்றியும் நான் கவலைப்படுகிறேன். நானே மலைகளுக்கு கீழே ஓடும்போது, அவர் உதவிக்கு " +"அழைப்பதை நான் கேட்டேன் என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia20 msgid "There's also Ayell, our healer, and Fayvara, our armorer. They always stayed together, those two. We don't know what happened to them or where they are." msgstr "" +"எங்கள் குணப்படுத்துபவர் அயல் மற்றும் எங்கள் கவசக்காரர் ஃபைவாரா ஆகியோரும் உள்ளனர். அவர்கள் எப்போதும் ஒன்றாக " +"இருந்தார்கள், அந்த இருவரும். அவர்களுக்கு என்ன நடந்தது அல்லது அவர்கள் எங்கே என்று எங்களுக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia20:0 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_200:0 msgid "What are you going to do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21a msgid "With your help, we might at least get somewhere." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உதவியுடன், நாங்கள் குறைந்தபட்சம் எங்காவது வரலாம்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21 msgid "I honestly don't know. We've sent out runners to try to find help. So far, none have returned with help." msgstr "" +"எனக்கு நேர்மையாக தெரியாது. உதவியைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்க ரன்னர்களை அனுப்பியுள்ளோம். இதுவரை, யாரும் உதவியுடன் " +"திரும்பவில்லை." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21:0 msgid "Maybe I can help?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21:1 msgid "Tough luck. They're probably dead. You should move on with your lives." msgstr "" +"கடினமான அதிர்ச்டம். அவர்கள் இறந்துவிட்டார்கள். உங்கள் வாழ்க்கையுடன் நீங்கள் முன்னேற வேண்டும்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia22 msgid "Yes, I guess so. Thank you for listening to our story." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் நினைக்கிறேன். எங்கள் கதையைக் கேட்டதற்கு நன்றி." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia23 msgid "Well, I wouldn't want to be responsible for putting you into any trouble." msgstr "" +"சரி, உங்களை எந்த பிரச்சனையிலும் சேர்ப்பதற்கு நான் பொறுப்பேற்க விரும்பவில்லை." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:1 msgid "I might be able to sneak by the monsters undetected." -msgstr "" +msgstr "கண்டறியப்படாத அரக்கர்களால் என்னால் பதுங்க முடியும்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:2 msgid "A few puny monsters won't stop me!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சில துல்லியமான அரக்கர்கள் என்னைத் தடுக்க மாட்டார்கள்!" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia24 msgid "OK. Frankly, I don't know what else we can do. We really need the help." msgstr "" +"சரி. வெளிப்படையாக, நாம் வேறு என்ன செய்ய முடியும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. எங்களுக்கு உண்மையில் உதவி தேவை." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia25 msgid "I would be very grateful for knowing what happened to the people we are missing." msgstr "" +"நாங்கள் காணாமல் போனவர்களுக்கு என்ன நடந்தது என்பதை அறிந்ததற்கு நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருப்பேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia26 msgid "Head up to our mining town of Charwood heights, and look for the missing people." msgstr "" +"எங்கள் சுரங்க நகரமான சர்வ்வுட் ஐட்ச் வரை சென்று காணாமல் போனவர்களைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia27 msgid "Please, try to be safe! If you spot any danger, or if those foul monsters are too much for you, don't hesitate to retreat back here." msgstr "" +"தயவுசெய்து, பாதுகாப்பாக இருக்க முயற்சி செய்யுங்கள்! நீங்கள் ஏதேனும் ஆபத்தைக் கண்டறிந்தால், அல்லது அந்த தவறான " +"அரக்கர்கள் உங்களுக்கு அதிகமாக இருந்தால், இங்கே பின்வாங்க தயங்க வேண்டாம்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia27:0 msgid "OK, I'll try to find your missing people." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்கள் காணாமல் போனவர்களைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia28 msgid "Thank you. The path up to Charwood heights is just east of here." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. சார்வுட் ஐட்ச் வரையிலான பாதை இங்கிருந்து கிழக்கே உள்ளது." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3:0 msgid "I'm still trying to find out what happened to all four of them." msgstr "" +"அவர்கள் நான்கு பேரிற்கும் என்ன நடந்தது என்பதை நான் இன்னும் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3b msgid "Thank you for helping us." -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r4 msgid "Yes, what about them? I saw that Falothen and Fayvara have returned." msgstr "" +"ஆம், அவர்களைப் பற்றி என்ன? ஃபாலோத்தனும் ஃபைவாரனும் திரும்பி வருவதை நான் கண்டேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r4:0 msgid "Yes, Falothen and Fayvara were alive. Morenavia and Ayell had been killed by the monsters." msgstr "" +"ஆம், ஃபாலோத்தனும் ஃபைவாரனும் உயிருடன் இருந்தனர். மோரேனாவியா மற்றும் அயல் ஆகியோர் அரக்கர்களால் கொல்லப்பட்டனர்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r5 msgid "While I am very happy to hear that Falothen and Fayvara are alive and well, it saddens me to hear that we've lost not only Ayell, but also Morenavia." msgstr "" +"ஃபாலோத்தனும் ஃபைவாரனும் உயிருடன் இருப்பதைக் கேட்டு நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன், நாங்கள் அயலை மட்டுமல்ல, மோரேனவியாவையும்" +" இழந்துவிட்டோம் என்று கேட்பது எனக்கு வருத்தமளிக்கிறது." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r6 msgid "Morenavia was truly a great leader for us. Now, how will we ever be able to find the right paths?" msgstr "" +"மோரேனாவியா உண்மையிலேயே எங்களுக்கு ஒரு சிறந்த தலைவராக இருந்தார். இப்போது, சரியான பாதைகளை நாம் எப்போதாவது கண்டுபிடிக்க " +"முடியும்?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r7 msgid "Things will never be the same again for us." -msgstr "" +msgstr "விசயங்கள் எங்களுக்கு மீண்டும் ஒருபோதும் இருக்காது." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r8 msgid "It is at least some comfort to know that we still have Falothen and Fayvara with us." msgstr "" +"எங்களுடன் இன்னும் ஃபாலோத்தென் மற்றும் ஃபைவாரா இருக்கிறார் என்பதை அறிந்து கொள்வது குறைந்தபட்சம் சில ஆறுதலாகும்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9 msgid "I hear they are both anxious to talk to you now that they're safe. You should go meet them downstairs in the basement." msgstr "" +"அவர்கள் இருவரும் இப்போது உங்களுடன் பேச ஆர்வமாக உள்ளனர் என்று நான் கேள்விப்படுகிறேன். நீங்கள் அவர்களை அடித்தளத்தில் " +"கீழே சந்திக்க வேண்டும்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9:0 msgid "OK, I'll go see them in the basement." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அவர்களை அடித்தளத்தில் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9:1 msgid "I've spoken to them both." -msgstr "" +msgstr "நான் இருவரிடமும் பேசினேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r10 msgid "Good. We are truly grateful for the help that you have provided to us from the Charwood heights." msgstr "" +"நல்லது. சார்வுட் ஐட்சிலிருந்து நீங்கள் எங்களுக்கு வழங்கிய உதவிக்கு நாங்கள் உண்மையிலேயே நன்றியுள்ளவர்களாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d2 msgid "Absolutely. Pick any bed you want over there." msgstr "" +"முற்றிலும். நீங்கள் விரும்பும் எந்த படுக்கையையும் அங்கே தேர்வு செய்யுங்கள்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d3 msgid "I have my guesses. Go talk to Kantya about it. I hear she has the full story, and some interesting theories." msgstr "" +"என் யூகங்கள் உள்ளன. அதைப் பற்றி காந்தியாவிடம் பேசுங்கள். அவளுக்கு முழு கதையும், சில சுவையான கோட்பாடுகளும் இருப்பதாக " +"நான் கேள்விப்படுகிறேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d4 msgid "Good. Did she tell you about that marking on the ground? I saw it myself. Nothing like I've ever seen before." msgstr "" +"நல்லது. தரையில் அந்த குறிப்பைப் பற்றி அவள் சொன்னாளா? அதை நானே பார்த்தேன். நான் முன்பு பார்த்தது போல் எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5 msgid "I wonder what is down there, in the deeper parts of the mine. I bet that whatever is controlling those monsters is still down there." msgstr "" +"சுரங்கத்தின் ஆழமான பகுதிகளில் என்ன இருக்கிறது என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. அந்த அரக்கர்களைக் " +"கட்டுப்படுத்துவது எதுவாக இருந்தாலும் இன்னும் அங்கேயே இருக்கிறது என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5:0 msgid "I can go look down there if you want." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பினால் நான் கீழே பார்க்க முடியும்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5:1 msgid "This all sounds too dangerous for me. I better not get involved." -msgstr "" +msgstr "இவை அனைத்தும் எனக்கு மிகவும் ஆபத்தானவை. நான் ஈடுபடாமல் இருப்பது நல்லது." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d6 msgid "Can't say I blame you. Thank you for the help you've provided so far." msgstr "" +"நான் உன்னை குறை கூறுகிறேன் என்று சொல்ல முடியாது. நீங்கள் இதுவரை வழங்கிய உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d7 msgid "You would do that for us? Thank you. I don't know what we would do without your help." msgstr "" +"நீங்கள் அதை எங்களுக்காக செய்வீர்களா? நன்றி. உங்கள் உதவியின்றி நாங்கள் என்ன செய்வோம் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d8 msgid "Please try to be safe, and be on the lookout for the dangerous monsters that inhabit the mine." msgstr "" +"தயவுசெய்து பாதுகாப்பாக இருக்க முயற்சி செய்யுங்கள், சுரங்கத்தில் வசிக்கும் ஆபத்தான அரக்கர்களைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d9 msgid "Whatever lurks down there, I'm sure it's not happy to get any visitors." msgstr "" +"அங்கு எதுவாக இருந்தாலும், எந்த பார்வையாளர்களையும் பெறுவது மகிழ்ச்சியடையவில்லை என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d9:0 msgid "I'll go down into the Charwood mine and investigate." -msgstr "" +msgstr "நான் சார்வுட் சுரங்கத்திற்குள் சென்று விசாரிப்பேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3 msgid "None of us ever dared to venture that deep." -msgstr "" +msgstr "நம்மில் யாரும் அந்த ஆழமான துணிகரத் துணியவில்லை." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3:0 msgid "I haven't killed the creature yet though." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் உயிரினத்தை கொல்லவில்லை." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3:1 msgid "Whatever that thing was, it won't bother you any more now that I've killed it. Here is one of the bones from its corpse." msgstr "" +"அந்த சேதி எதுவாக இருந்தாலும், இப்போது நான் அதைக் கொன்றதால் அது உங்களைத் தொந்தரவு செய்யாது. அதன் சடலத்திலிருந்து " +"எலும்புகளில் ஒன்று இங்கே." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h5 msgid "You actually killed it?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையில் அதைக் கொன்றீர்களா?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h6 msgid "You are truly a hero to us." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையிலேயே எங்களுக்கு ஒரு ஈரோ." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h7 msgid "Not only did you manage to find our missing people, but you also freed us from the creature that caused all this trouble." msgstr "" +"காணாமல் போன எங்கள் மக்களைக் கண்டுபிடிப்பதை நீங்கள் நிர்வகிப்பது மட்டுமல்லாமல், இந்த பிரச்சனையையும் ஏற்படுத்திய " +"உயிரினத்திலிருந்து எங்களை விடுவித்தீர்கள்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8 msgid "We are forever in your debt. What can we do to ever repay you?" msgstr "" +"நாங்கள் எப்போதும் உங்கள் கடனில் இருக்கிறோம். உங்களுக்கு திருப்பிச் செலுத்த நாங்கள் என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:0 msgid "I'm just happy to help." -msgstr "" +msgstr "நான் உதவுவதில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:1 msgid "How about some gold for all my troubles?" -msgstr "" +msgstr "எனது எல்லா கச்டங்களுக்கும் சில தங்கம் எப்படி?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:2 msgid "I think that one of your most precious items will suffice as payment." msgstr "" +"உங்கள் மிக அருமையான பொருட்களில் ஒன்று கட்டணமாக போதுமானதாக இருக்கும் என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h9 msgid "You are truly our hero. Thank you yet again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையிலேயே எங்கள் ஈரோ. மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h10 msgid "Certainly. Here is what we can spare. Thank you yet again." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இங்கே நாம் விடக்கூடியது. மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h11 msgid "After helping us, you still want to deprive us of more things that we cherish?" msgstr "" +"எங்களுக்கு உதவிய பிறகு, நாங்கள் மதிக்கும் பல விசயங்களை நீங்கள் இன்னும் பறிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h12 msgid "I guess we have no choice but to agree. Here, take these. They used to belong to my mother." msgstr "" +"ஒப்புக்கொள்வதைத் தவிர எங்களுக்கு வேறு வழியில்லை என்று நினைக்கிறேன். இங்கே, இவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அவர்கள் என் " +"அம்மாவுக்கு சொந்தமானவர்கள்." #: conversationlist_thukuzun.json:sign_lostmine0 msgid "You are unable to enter the Charwood mine." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சார்வுட் சுரங்கத்திற்குள் நுழைய முடியவில்லை." #: conversationlist_thukuzun.json:sign_lostmine4 msgid "The air around here is much hotter around the hole in the ground here than in the rest of this room. This must be where the miners found the strange markings on the ground." msgstr "" +"இந்த அறையின் மற்ற பகுதிகளை விட இங்குள்ள காற்று இங்கே தரையில் உள்ள துளையைச் சுற்றி மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. சுரங்கத் " +"தொழிலாளர்கள் தரையில் விசித்திரமான அடையாளங்களைக் கண்ட இடத்தில் இது இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun msgid "Ah, another mortal that has come to bow before the might of Thukuzun." -msgstr "" +msgstr "ஆ, துகுசூனின் வலிமைக்கு முன்னர் வணங்க வந்த மற்றொரு மனிதர்." #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1 msgid "You will be a fine specimen in my army of bones." msgstr "" +"என் எலும்புகளின் இராணுவத்தில் நீங்கள் ஒரு சிறந்த மாதிரியாக இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:0 msgid "I'll defeat you, foul beast!" -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை தோற்கடிப்பேன், தவறான மிருகம்!" #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:2 msgid "Your bones will be a fine specimen in my collection." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் எலும்புகள் எனது சேகரிப்பில் சிறந்த மாதிரியாக இருக்கும்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui0 msgid "You not belong here. You leave now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே இல்லை. நீங்கள் இப்போது கிளம்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui0:0 msgid "I am sent here by Aulowenn to take care of you." -msgstr "" +msgstr "உங்களை கவனித்துக் கொள்ள நான் இங்காக அனுப்பப்பட்டேன்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk0 msgid "No, you die now! You one of them! Tiqui angry!" msgstr "" +"இல்லை, நீங்கள் இப்போது இறந்துவிடுகிறீர்கள்! அவர்களில் ஒருவர்! டிக்கி கோபம்!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk0:1 msgid "Sorry, I wasn't listening since I was so distracted by your hideous appearance and your foul smell. Here, let me fix your face with my dagger." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், உங்கள் அருவருப்பான தோற்றம் மற்றும் உங்கள் தவறான வாசனையால் நான் மிகவும் திசைதிருப்பப்பட்டதால் நான் " +"கேட்கவில்லை. இங்கே, உங்கள் முகத்தை என் குத்துச்சண்டையுடன் சரிசெய்கிறேன்." #: conversationlist_tiqui.json:lodar13_rest msgid "You are not allowed to use Aulowenn's bed." -msgstr "" +msgstr "ஆலோவெனின் படுக்கையைப் பயன்படுத்த உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_wb0 msgid "My helping friend! Thank you, thank you!" -msgstr "" +msgstr "எனது உதவி நண்பர்! நன்றி, நன்றி!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui1 msgid "Tiqui not want fight. Tiqui angry that men who smell bad kill his friends." msgstr "" +"டிக்கி சண்டை தேவையில்லை. மோசமாக வாசனை வீசும் ஆண்கள் தனது நண்பர்களைக் கொல்ல வேண்டும் என்று டிக்கி கோபப்படுகிறார்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui1:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui2:0 msgid "I won't listen to any of your lies. You'll die now!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொய்களை நான் கேட்க மாட்டேன். நீங்கள் இப்போது இறந்துவிடுவீர்கள்!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui1:1 msgid "They killed your friends?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் உங்கள் நண்பர்களைக் கொன்றார்களா?" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui2 msgid "They did. Men who smell bad do not belong here. Everything quiet before they came." msgstr "" +"அவர்கள் செய்தார்கள். மோசமாக வாசனை வீசும் ஆண்கள் இங்கே இல்லை. அவர்கள் வருவதற்கு முன்பு எல்லாம் அமைதியாக இருக்கிறது." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui2:1 msgid "I'll listen to your story." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கதையை நான் கேட்பேன்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui3 msgid "You can smell them from far away even. We sense something bad would happen when we first noticed them." msgstr "" +"நீங்கள் தூரத்திலிருந்தே அவற்றை வாசனை செய்யலாம். நாங்கள் முதலில் கவனித்தபோது ஏதோ மோசமான ஒன்று நடக்கும் என்று நாங்கள் " +"உணர்கிறோம்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui4 msgid "First we try stay away from them. They notice us, but we stay away. They trespass deeper." msgstr "" +"முதலில் நாங்கள் அவர்களிடமிருந்து விலகி இருக்க முயற்சிக்கிறோம். அவர்கள் எங்களை கவனிக்கிறார்கள், ஆனால் நாங்கள் விலகி " +"இருக்கிறோம். அவர்கள் ஆழமாக மீறுகிறார்கள்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui5 msgid "One smelly man walked into snake trap. Snake trap not meant for smelly man." msgstr "" +"ஒரு மணமான மனிதன் பாம்பு வலையில் நுழைந்தான். பாம்பு பொறி மணமான மனிதனுக்காக அல்ல." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui6 msgid "Other smelly men angry at snake trap. Tiqui not understand. Smelly men should be angry at stupid man who walk into snake trap." msgstr "" +"பாம்பு பொறி மீது கோபமாக இருக்கும் மற்ற மணமான ஆண்கள். டிக்கி புரியவில்லை. பாம்பு வலையில் நடந்து செல்லும் முட்டாள் மனிதர் " +"மீது மணமான ஆண்கள் கோபப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui7 msgid "After, smelly men angry at us. Hunt us. Kill us." msgstr "" +"பிறகு, மணமான ஆண்கள் எங்களை கோபப்படுத்துகிறார்கள். எங்களை வேட்டையாடுங்கள். எங்களை கொல்லுங்கள்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui8 msgid "Much fight. Much blood on ground. But blood good for trees." -msgstr "" +msgstr "நிறைய சண்டை. தரையில் அதிக இரத்தம். ஆனால் மரங்களுக்கு இரத்தம் நல்லது." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui9 msgid "Tiqui head of clan. Tiqui make decision of revenge." -msgstr "" +msgstr "குலத்தின் டிக்கி தலை. டிக்கி பழிவாங்குவதற்கான முடிவை எடுக்கிறார்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui10 msgid "Smelly men hunt us down. Kill many." -msgstr "" +msgstr "மணமான ஆண்கள் எங்களை வேட்டையாடுகிறார்கள். பலரைக் கொல்லுங்கள்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui10:0 msgid "The smelly men you speak of must be the guards from Feygard. They've been killing you off?" msgstr "" +"நீங்கள் பேசும் மணமான ஆண்கள் ஃபைகார்டின் காவலர்களாக இருக்க வேண்டும். அவர்கள் உங்களைக் கொல்கிறார்களா?" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui10:1 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui11:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:0 msgid "I won't listen to any more of your lies. You'll die now!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொய்களை நான் கேட்க மாட்டேன். நீங்கள் இப்போது இறந்துவிடுவீர்கள்!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui11 msgid "Yes. Smelly men kill us when they see us." -msgstr "" +msgstr "ஆம். வாசனை ஆண்கள் எங்களைப் பார்க்கும்போது எங்களை கொன்றுவிடுகிறார்கள்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui12 msgid "You help Tiqui? Tiqui want revenge for dead friends." msgstr "" +"நீங்கள் டிக்கிக்கு உதவுகிறீர்களா? இறந்த நண்பர்களுக்கு பழிவாங்க வேண்டும்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui13 msgid "Tiqui knows smelly person with crates [points in the direction to where Aulowenn is]." msgstr "" +"டிக்கி கிரேட்சுகளுடன் மணமான நபரை அறிவார் [ஆலோவென் இருக்கும் இடத்திற்கான திசையில் புள்ளிகள்]." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14 msgid "You go take care of last smelly person. Tiqui can be friend to you. Tiqui can have revenge." msgstr "" +"கடைசி மணமான நபரை நீங்கள் கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். டிக்கி உங்களுக்கு நண்பராக இருக்க முடியும். டிக்கிக்கு பழிவாங்க " +"முடியும்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:1 msgid "I will gladly kill more of those Feygard scum." -msgstr "" +msgstr "அந்த ஃபைகார்ட் ச்கம்சை நான் மகிழ்ச்சியுடன் கொன்றுவிடுவேன்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:2 msgid "No, I think I'll find your village and take whatever riches you have instead." msgstr "" +"இல்லை, நான் உங்கள் கிராமத்தைக் கண்டுபிடித்து, அதற்கு பதிலாக உங்களிடம் உள்ள செல்வத்தை எடுத்துக்கொள்வேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:3 msgid "OK. I will help you." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:4 msgid "It sounds like they have been wrongfully killing you. I will help you." msgstr "" +"அவர்கள் உங்களை தவறாக கொலை செய்வது போல் தெரிகிறது. நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui15 msgid "You friend of Tiqui." -msgstr "" +msgstr "டிக்கியின் நண்பர்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0 msgid "Hello, friend of Tiqui. Can Tiqui have revenge for friends?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், டிக்கியின் நண்பர். டிக்கிக்கு நண்பர்களுக்கு பழிவாங்க முடியுமா?" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:2 msgid "I've dealt with Aulowenn for you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக ஆலோவெனுடன் கையாண்டேன்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r1 msgid "Yes! Yes! The smell is gone. You friend of Tiqui now! Tiqui help you when we meet again!" msgstr "" +"ஆம்! ஆம்! வாசனை போய்விட்டது. நீங்கள் இப்போது டிக்கியின் நண்பர்! நாங்கள் மீண்டும் சந்திக்கும் போது டிக்கி உங்களுக்கு " +"உதவுகிறது!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r2 msgid "You also use bed of smelly men, and Tiqui keep you safe." msgstr "" +"நீங்கள் மணமான ஆண்களின் படுக்கையையும் பயன்படுத்துகிறீர்கள், மேலும் டிக்கி உங்களைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறார்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r2:0 msgid "Thank you. I'll feel much safer now that I know you'll watch over me when I rest in Aulowenn's old bed." msgstr "" +"நன்றி. நான் இப்போது மிகவும் பாதுகாப்பாக இருப்பேன், நான் ஆலோவனின் பழைய படுக்கையில் ஓய்வெடுக்கும்போது நீங்கள் என்னைக் " +"கவனிப்பீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r3 msgid "You good friend of Tiqui!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் டிக்கியின் நல்ல நண்பர்!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_1 msgid "Hey kid. Yeah, you!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை. ஆமாம், நீ!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2 msgid "He he. You might be of use. You'd help an old fella, wouldn't you?" msgstr "" +"அவர். நீங்கள் பயன்பாட்டில் இருக்கலாம். நீங்கள் ஒரு பழைய ஃபெல்லாவுக்கு உதவுவீர்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:0 msgid "Yikes! What is that smell?" -msgstr "" +msgstr "ஐயோ! அந்த வாசனை என்ன?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:1 msgid "Yuck! What happened to your clothes, they're all dirty and torn up!" msgstr "" +"ஆமாம்! உங்கள் ஆடைகளுக்கு என்ன நடந்தது, அவர்கள் அனைவரும் அழுக்காக இருக்கிறார்கள், கிழிந்திருக்கிறார்கள்!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:2 msgid "Hey, what happened to your teeth? Did you lose them all, or did that bad breath of yours make them corrode?" msgstr "" +"ஏய், உங்கள் பற்களுக்கு என்ன ஆனது? நீங்கள் அனைத்தையும் இழந்தீர்களா, அல்லது உங்களுடைய அந்த கெட்ட மூச்சு அவர்களை " +"அழிக்கச் செய்ததா?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:3 msgid "Did I just see something move inside that nasty beard of yours?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுடைய அந்த மோசமான தாடிக்குள் ஏதோ நகர்வதை நான் பார்த்தேனா?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_3 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_cough #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r1 msgid "[Coughs heavily]" -msgstr "" +msgstr "[இருமல் பெரிதும்]" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4 msgid "Har har. That's nothing! You should have seen Lentural that was here before. Come here and let me have a look at you." msgstr "" +"ஆர் ஆர். அது ஒன்றுமில்லை! இதற்கு முன்பு இருந்த லென்டூரலை நீங்கள் பார்த்திருக்க வேண்டும். இங்கே வந்து உன்னைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:0 msgid "Yuck, get away from me!" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:1 msgid "Stay away, or you'll not live to see the rest of the day!" -msgstr "" +msgstr "விலகி இருங்கள், அல்லது நாள் முழுவதும் பார்க்க நீங்கள் வாழ மாட்டீர்கள்!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_5 msgid "OK, OK! No need to get all violent." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி! எல்லா வன்முறைகளையும் பெற தேவையில்லை." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_6 msgid "Stupid kids." -msgstr "" +msgstr "முட்டாள் குழந்தைகள்." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_7 msgid "You'd help an old fella, right? Why don't you run over to Lowyna there and get me another one her bottles of rat poison." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு பழைய ஃபெல்லாவுக்கு உதவுவீர்கள், இல்லையா? நீங்கள் ஏன் அங்கு லோயினாவுக்கு ஓடி, அவளது எலி விசத்தின் " +"பாட்டில்களை இன்னொன்றைப் பெறக்கூடாது." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8 msgid "Ah, that sweet rat poison." -msgstr "" +msgstr "ஆ, அந்த இனிப்பு எலி நஞ்சு." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8:0 msgid "Rat poison? Are you sure that's safe?" -msgstr "" +msgstr "எலி விசம்? அது பாதுகாப்பானது என்று நீங்கள் உறுதியாக நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8:1 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13:0 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2:0 msgid "Where can I find her?" -msgstr "" +msgstr "நான் அவளை எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9 msgid "She's in the other hut over there [points]." -msgstr "" +msgstr "அவள் அங்கே மற்ற குடிசையில் இருக்கிறாள் [புள்ளிகள்]." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9:0 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13:1 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:0 msgid "I don't think it's such a good idea to help you. I could get in trouble." msgstr "" +"உங்களுக்கு உதவ இது ஒரு நல்ல சிந்தனை என்று நான் நினைக்கவில்லை. நான் சிக்கலில் சிக்க முடியும்." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9:1 msgid "I'll go get some rat poison for you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக சில எலி விசத்தைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_10 msgid "He he. Yes. Yes you could. But that's the beauty of it all!" -msgstr "" +msgstr "அவர். ஆம். ஆம் உங்களால் முடியும். ஆனால் அதுதான் அழகு!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_11 msgid "Good. Tell her two-teeth sent you." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. அவளிடம் இரண்டு-டீத் உங்களை அனுப்பியதாகச் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_12 msgid "Oh sure! It's perfectly safe. Har har." -msgstr "" +msgstr "ஓ நிச்சயமாக! இது முற்றிலும் பாதுகாப்பானது. ஆர் ஆர்." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2 msgid "Hey, did you get that rat poison from Lowyna for me?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், எனக்கு லோயினாவிடமிருந்து அந்த எலி நஞ்சு கிடைத்ததா?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2:1 msgid "Here, I got you some from Lowyna." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, லோயினாவிலிருந்து நான் உங்களுக்கு சிலவற்றைப் பெற்றேன்." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1 msgid "Hey, my little helper. Got any more of that rat poison for me?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், என் சிறிய உதவியாளர். எனக்கு அந்த எலி நஞ்சு இன்னும் கிடைத்ததா?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:1 msgid "Go get it yourself." -msgstr "" +msgstr "அதை நீங்களே பெறுங்கள்." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:2 msgid "Here, have some." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, சிலவற்றை வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c2 msgid "I'm fine right here. *chuckle*" -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கேயே நன்றாக இருக்கிறேன். *சக்கி*" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c3 msgid "Har har. Thank you. Give that here." -msgstr "" +msgstr "ஆர் ஆர். நன்றி. அதை இங்கே கொடுங்கள்." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4 msgid "Ah, that sweet sweet rat poison." -msgstr "" +msgstr "ஆ, அந்த இனிப்பு இனிப்பு எலி நஞ்சு." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4:0 msgid "Hey, how about a reward?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், எப்படி வெகுமதி?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c5 msgid "What? No, we didn't agree on anything like that." -msgstr "" +msgstr "என்ன? இல்லை, அப்படி எதையும் நாங்கள் ஏற்கவில்லை." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_1 msgid "You notice that these rocks seem out of place compared to the surroundings. Maybe they are meant to symbolize something?" msgstr "" +"சுற்றுப்புறங்களுடன் ஒப்பிடும்போது இந்த பாறைகள் இடத்திற்கு வெளியே இருப்பதாக நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். ஒருவேளை அவை எதையாவது " +"அடையாளப்படுத்துவதா?" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_1:0 msgid "[Examine the stones more closely]" -msgstr "" +msgstr "[கற்களை இன்னும் நெருக்கமாக ஆராயுங்கள்]" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_r #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar4_r msgid "The formation of rocks seems to have sunken somewhat into the ground." -msgstr "" +msgstr "பாறைகளின் உருவாக்கம் ஓரளவு தரையில் மூழ்கியதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_2 msgid "You notice some writing on one of the rocks, but it is very faint and in some form of writing that you do not understand." msgstr "" +"ஒரு பாறைகளில் சில எழுத்துக்களை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், ஆனால் அது மிகவும் மயக்கம் மற்றும் உங்களுக்கு புரியாத ஒருவித " +"எழுத்தில்." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_3 msgid "While examining them, you recall the old man Ogam in Vilegard spoke of some 'Rocky Formations'. Could this be what he was referring to? If that is the case, you wonder if this path might lead to Lodar's hideaway." msgstr "" +"அவற்றை ஆராயும்போது, விலேகார்டில் உள்ள ஓலேமன் சில 'பாறை அமைப்புகளைப் பற்றி' பேசியதை நீங்கள் நினைவு கூர்கிறீர்கள். இது " +"அவர் குறிப்பிடுவதாக இருக்க முடியுமா? அப்படியானால், இந்த பாதை லோடரின் மறைவிடத்திற்கு வழிவகுக்குமா என்று நீங்கள் " +"ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr2 msgid "" "North: Feygard\n" "South: Nor City" msgstr "" +"வடக்கு: ஃபைகார்ட்\n" +" தெற்கு: அல்லது நகரம்" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr6 #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr8 @@ -21948,6 +25685,9 @@ msgid "" "North: Charwood\n" "East: Nor City" msgstr "" +"மேற்கு: ஃபைகார்ட்\n" +" வடக்கு: சார்வுட்\n" +" கிழக்கு: சிட்டி" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_waytominto1 msgid "" @@ -21955,202 +25695,235 @@ msgid "" "North: Charwood\n" "South: Nor City" msgstr "" +"மேற்கு: ஃபைகார்ட்\n" +" வடக்கு: சார்வுட்\n" +" தெற்கு: அல்லது சிட்டி" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0 msgid "Visitors are not welcome here!" -msgstr "" +msgstr "பார்வையாளர்கள் இங்கு வரவேற்கப்படுவதில்லை!" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_1 msgid "Someone has scribbled a crude addition to the sign: Unless they bring the good stuff." msgstr "" +"யாரோ அடையாளத்திற்கு ஒரு கச்சா கூடுதலாக எழுதியுள்ளனர்: அவர்கள் நல்ல விசயங்களைக் கொண்டு வராவிட்டால்." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_grave1 msgid "Here lies an unnamed visitor. May her items that we took serve us well." msgstr "" +"இங்கே பெயரிடப்படாத பார்வையாளர் இருக்கிறார். நாங்கள் எடுத்த அவளுடைய பொருட்கள் எங்களுக்கு நன்றாக பணி செய்யட்டும்." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_grave2 msgid "Here lies Khulrik. He always told us that he'd take one too many. Finally, he did." msgstr "" +"இங்கே குல்ரிக் உள்ளது. அவர் எப்போதும் எங்களிடம் சொன்னார், அவர் ஒன்றை அதிகமாக எடுத்துக்கொள்வார். இறுதியாக, அவர் " +"செய்தார்." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr6_grave1 msgid "The text on the cross says: Here lies another Nor City savage bandit that roamed the Duleian road, easily slain by the glorious Feygard patrol." msgstr "" +"சிலுவையில் உள்ள உரை கூறுகிறது: இங்கே துலியன் சாலையில் சுற்றித் திரிந்த மற்றொரு அல்லது நகர சாவேச் கொள்ளைக்காரன், புகழ்பெற்" +"ற ஃபைகார்ட் ரோந்தால் எளிதில் கொல்லப்பட்டார்." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wlostmine2 msgid "Welcome to beautiful Charwood heights!" -msgstr "" +msgstr "அழகான சார்வுட் ஐட்சுக்கு வருக!" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_whitecabin msgid "Some mysterious power prevents you from opening the door." -msgstr "" +msgstr "சில மர்மமான ஆற்றல் கதவைத் திறப்பதைத் தடுக்கிறது." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar4_0 msgid "On the ledge, you notice another formation of rocks that seem out of place compared to the surroundings." msgstr "" +"லெட்சில், சூழலுடன் ஒப்பிடும்போது இடத்திற்கு வெளியே தோன்றும் பாறைகளின் மற்றொரு உருவாக்கத்தை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar14_0 msgid "On the ledge, you notice another formation of rocks that seem out of place compared to the surroundings. The rocks almost seem to have a faint pulsating glow coming from within them." msgstr "" +"லெட்சில், சூழலுடன் ஒப்பிடும்போது இடத்திற்கு வெளியே தோன்றும் பாறைகளின் மற்றொரு உருவாக்கத்தை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். பாறைகள் " +"கிட்டத்தட்ட ஒரு மங்கலான துடிக்கும் பளபளப்பைக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar14_r msgid "The rocks in this formation no longer seem to give off that pulsating glow that they did before." msgstr "" +"இந்த உருவாக்கத்தில் உள்ள பாறைகள் இனி அவர்கள் செய்த அந்த துடிக்கும் பிரகாசத்தைத் தருவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_0 msgid "The rocks in this formation give off a distinct pulsating glow." msgstr "" +"இந்த உருவாக்கத்தில் உள்ள பாறைகள் ஒரு தனித்துவமான துடிக்கும் பிரகாசத்தை அளிக்கின்றன." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_1 msgid "You begin to wonder if the glow is stronger because they're closer to whatever is causing them to glow, or because of the dim conditions in this damp cave." msgstr "" +"பளபளப்பு வலுவாக இருக்கிறதா என்று நீங்கள் யோசிக்கத் தொடங்குகிறீர்கள், ஏனென்றால் அவை ஒளிரும் எதற்கும் நெருக்கமாக " +"இருப்பதால் அல்லது இந்த ஈரமான குகையில் மங்கலான நிலைமைகள் காரணமாக." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_2 msgid "This formation looks somewhat similar to the other rocky formations that you've encountered before." msgstr "" +"இந்த உருவாக்கம் நீங்கள் முன்பு சந்தித்த மற்ற பாறை வடிவங்களுடன் ஓரளவு ஒத்ததாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_3 msgid "However, you also notice several piles of chewed bones around these rocks." msgstr "" +"இருப்பினும், இந்த பாறைகளைச் சுற்றி மெல்லும் எலும்புகளின் பல குவியல்களையும் நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_r msgid "The rocks in this formation do not seem to give off any pulsating glow any more." msgstr "" +"இந்த உருவாக்கத்தில் உள்ள பாறைகள் எந்தவொரு துடிக்கும் பிரகாசத்தையும் இனி அளிப்பதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a msgid "As you try to step further into the cave, you feel your steps becoming more and more heavy." msgstr "" +"நீங்கள் குகைக்கு மேலும் காலடி எடுத்து வைக்க முயற்சிக்கும்போது, உங்கள் படிகள் மேலும் மேலும் கனமாக இருப்பதை நீங்கள் " +"உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a2 msgid "The smell of the damp cave air fills your nostrils as you push forward." msgstr "" +"ஈரமான குகை காற்றின் வாசனை நீங்கள் முன்னோக்கி தள்ளும்போது உங்கள் நாசியை நிரப்புகிறது." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a3 msgid "From the stone that Lodar gave you, you start hearing cracking noises." msgstr "" +"லோடார் உங்களுக்கு கொடுத்த கல்லிலிருந்து, நீங்கள் விரிசல் சத்தங்களைக் கேட்கத் தொடங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a4 msgid "Something must be affecting you, making you unable to proceed further into the cave." msgstr "" +"ஏதாவது உங்களைப் பாதிக்க வேண்டும், மேலும் உங்களை குகைக்குள் செல்ல முடியாமல் போகிறது." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a5 msgid "The cracks get more frequent, until the stone finally crumbles to a fine powder in your hand, like a dried leaf." msgstr "" +"உலர்ந்த இலை போல, கல் இறுதியாக உங்கள் கையில் நன்றாக இருக்கும் தூளுக்கு நொறுங்கும் வரை விரிசல் அடிக்கடி நிகழ்கிறது." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a6 msgid "You feel the weight that was weighing down your steps previously becoming slightly lighter, allowing you to proceed further into the cave." msgstr "" +"உங்கள் படிகள் முன்பு சற்று இலகுவாக மாறும் எடையை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள், மேலும் குகைக்குள் செல்ல உங்களை அனுமதிக்கிறது." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar5cave2 msgid "A massive stone lid with strange runes seals the grave. Between some cracks in the stone, you can feel a cold breeze coming out of it." msgstr "" +"விசித்திரமான ரன்சுடன் ஒரு பெரிய கல் மூடி கல்லறையை முத்திரையிடுகிறது. கல்லில் சில விரிசல்களுக்கு இடையில், அதிலிருந்து ஒரு " +"குளிர்ந்த தென்றலை நீங்கள் உணரலாம்." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler1_0 msgid "[Mutter] Just one more..." -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுப்பு] இன்னும் ஒன்று ..." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler2_0 msgid "What? No, you're not it." -msgstr "" +msgstr "என்ன? No, you're not it." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0 msgid "[Drool]" -msgstr "" +msgstr "[ட்ரூல்]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_1 msgid "[Wipes drool]" -msgstr "" +msgstr "[துடைப்பான் ட்ரூல்]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_1:0 msgid "Can you hear me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னைக் கேட்க முடியுமா?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_2 msgid "[Blank stare]" -msgstr "" +msgstr "[வெற்று முறை]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_3 msgid "[Makes slurping sounds with drool still left in the corner of the mouth]" msgstr "" +"[வாயின் மூலையில் இன்னும் எஞ்சியிருக்கும் ட்ரூவுடன் குழப்பமான ஒலிகளை உருவாக்குகிறது]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_3:0 msgid "Can you talk?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பேச முடியுமா?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_0 msgid "Uhh. Lowyna sure makes the best stuff!" -msgstr "" +msgstr "உம். லோயினா நிச்சயமாக சிறந்த விசயங்களை உருவாக்குகிறது!" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_0:0 msgid "What does she do?" -msgstr "" +msgstr "அவள் என்ன செய்கிறாள்?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1 msgid "These of course! [swings his jug, nearly spilling some of it]" msgstr "" +"நிச்சயமாக இவை! [அவரது குடத்தை ஊசலாடுகிறது, அதில் சிலவற்றைக் கொட்டுகிறது]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1:0 msgid "Where can I find this Lowyna?" -msgstr "" +msgstr "இந்த லோயினாவை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1:1 msgid "I need to go." -msgstr "" +msgstr "நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_2 msgid "She's over there... No. Over there... No. Oh, she's around here somewhere." msgstr "" +"அவள் அங்கே இருக்கிறாள் ... இல்லை. இல்லை ... இல்லை, அவள் எங்காவது இங்கே இருக்கிறாள்." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1 msgid "[blank stare]" -msgstr "" +msgstr "[வெற்று முறை]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1:0 msgid "You're all sweaty and pale, what's wrong?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அனைவரும் வியர்வை மற்றும் வெளிர், என்ன தவறு?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1:1 msgid "I just met a talking pig right over there. [You point in the direction of west]" msgstr "" +"நான் ஒரு பேசும் பன்றியை அங்கேயே சந்தித்தேன். [நீங்கள் மேற்கின் திசையை சுட்டிக்காட்டுகிறீர்கள்]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_2 msgid "Um. Just one more. Please, just one more." -msgstr "" +msgstr "உம். இன்னும் ஒரு. தயவுசெய்து, இன்னும் ஒன்று." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1 msgid "Can you spare some gold?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கொஞ்சம் தங்கத்தை விட்டுவிட முடியுமா?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:0 msgid "Get away from me!" -msgstr "" +msgstr "என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:1 msgid "Here's 5 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 5 தங்கம்." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:2 msgid "Here's 50 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 50 தங்கம்." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:3 msgid "Here's 100 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 100 தங்கம்." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_2 msgid "Oh, oh! I haven't seen that much gold in my whole life. I'm finally rich!" msgstr "" +"ஓ, ஓ! என் வாழ்நாள் முழுவதும் அவ்வளவு தங்கத்தை நான் பார்த்ததில்லை. நான் இறுதியாக பணக்காரர்!" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_3 msgid "Is that all you have?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் அவ்வளவுதானா?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler7_1 msgid "I've seen them. Their camps." -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களைப் பார்த்திருக்கிறேன். அவர்களின் முகாம்கள்." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler7_2 msgid "The Sakul are watching us. They're coming." -msgstr "" +msgstr "சகுல் எங்களைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார். அவர்கள் வருகிறார்கள்." #: conversationlist_woodcabin.json:pig #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach_2 @@ -22158,70 +25931,80 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_feed_2 #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_grunt msgid "[Grunt]" -msgstr "" +msgstr "[கிரண்ட்]" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1 msgid "Hold up. What have we here? A lone traveller on the Duleian road." -msgstr "" +msgstr "பிடி. நாம் இங்கே என்ன? துலியன் சாலையில் ஒரு தனி பயணி." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_2 msgid "Haven't you heard, travelling this road can be dangerous." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேள்விப்படவில்லையா, இந்த சாலையில் பயணம் செய்வது ஆபத்தானது." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_3 msgid "There have been reports of people being robbed of all their possessions whilst travelling down this road." msgstr "" +"இந்த சாலையில் பயணிக்கும் போது மக்கள் தங்கள் உடைமைகள் அனைத்தையும் கொள்ளையடித்ததாக தகவல்கள் வந்துள்ளன." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4 msgid "Tell you what, if you give me ... shall we say ... 500 gold, I can almost guarantee that you won't be robbed on this road." msgstr "" +"என்ன, நீங்கள் எனக்குக் கொடுத்தால் ... நாங்கள் சொல்லலாமா ... 500 தங்கம், இந்த சாலையில் நீங்கள் கொள்ளையடிக்கப்பட " +"மாட்டீர்கள் என்று நான் கிட்டத்தட்ட பொறுப்பு அளிக்க முடியும்." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:0 msgid "Sounds good. Here is 500 gold." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது. இங்கே 500 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:1 msgid "Hey, that sounds like robbery to me!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், அது எனக்கு கொள்ளை போல் தெரிகிறது!" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:2 #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:1 msgid "How about I just kill you instead?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு பதிலாக நான் உன்னை எப்படி கொன்றுவிடுகிறேன்?" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_5 msgid "Thank you. Have a pleasant day. Watch out for those robbers!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. ஒரு இனிமையான நாள். அந்த கொள்ளையர்களைப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_6 msgid "Oh, I see. You are trying to rob ME instead? Well then, I will not be so easily defeated. Prepare yourself." msgstr "" +"ஓ, நான் பார்க்கிறேன். அதற்கு பதிலாக நீங்கள் என்னை கொள்ளையடிக்க முயற்சிக்கிறீர்களா? சரி, நான் அவ்வளவு எளிதில் " +"தோற்கடிக்கப்பட மாட்டேன். உங்களை தயார்படுத்துங்கள்." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7 msgid "Oh no no, are you accusing me of robbing you? That's not the case at all. I'm just asking for 500 gold so that you won't be robbed of all your possessions while travelling down this road." msgstr "" +"ஓ இல்லை, உங்களை கொள்ளையடித்ததாக நீங்கள் குற்றம் சாட்டுகிறீர்களா? அப்படி இல்லை. இந்த சாலையில் பயணிக்கும்போது உங்கள் " +"எல்லா உடைமைகளையும் நீங்கள் கொள்ளையடிக்க மாட்டீர்கள் என்பதற்காக நான் 500 தங்கத்தைக் கேட்கிறேன்." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:0 msgid "OK. Here is 500 gold." -msgstr "" +msgstr "சரி. இங்கே 500 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_lodarmobs.json:zortakb msgid "The zortak will defeat you!" -msgstr "" +msgstr "சோர்டக் உங்களை தோற்கடிக்கும்!" #: conversationlist_lodarmobs.json:lbridge msgid "You will not pass me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னைக் கடக்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_1 msgid "" "[Takes a step back]\n" "What ... is ... that? It can't be? No. Let me look at it." msgstr "" +"[ஒரு படி பின்வாங்குகிறது]\n" +" என்ன ... அது ... அது? அது இருக்க முடியாது? இல்லை. அதைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2 msgid "It has all the markings. But it can't be? I don't understand." msgstr "" +"இது எல்லா அடையாளங்களையும் கொண்டுள்ளது. ஆனால் அது இருக்க முடியாது? எனக்கு புரியவில்லை." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_90:0 @@ -22231,337 +26014,392 @@ msgstr "" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_1 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_3:1 msgid "What is it?" -msgstr "" +msgstr "அது என்ன?" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_3 msgid "This thing that you have stumbled upon, my friend. This is the Xul'viir. A most foul item indeed." msgstr "" +"நண்பரே, நீங்கள் தடுமாறிய இந்த சேதி. இது xul'viir. உண்மையில் மிகவும் தவறான உருப்படி." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_4 msgid "It has been said that King Luthor destroyed the sword so that it would not fall into the wrong hands." -msgstr "" +msgstr "மன்னன் லூதர் வாளை அழித்துவிட்டார், அதனால் அது தவறான கைகளில் விழாது." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_5 msgid "It would seem that either he, or the stories have not been telling the truth." -msgstr "" +msgstr "அவர், அல்லது கதைகள் உண்மையைச் சொல்லவில்லை என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_6 msgid "If restored, anyone wielding it would make their enemies tremble from only the sight of it." msgstr "" +"மீட்டமைக்கப்பட்டால், அதைப் பயன்படுத்திக் கொள்ளும் எவரும் தங்கள் எதிரிகளை அதன் பார்வையில் இருந்து மட்டுமே நடுங்க வைக்கும்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7 msgid "You must destroy it, of course. Here, put it into my smelting pit and we'll be rid of it." msgstr "" +"நிச்சயமாக நீங்கள் அதை அழிக்க வேண்டும். இங்கே, அதை என் கரைக்கும் குழியில் வைக்கவும், நாங்கள் அதை அகற்றுவோம்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7:0 #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9:0 #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11:0 msgid "Here it is. We had better get rid of it." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அது. நாங்கள் அதை அகற்றுவது நல்லது." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7:1 msgid "I'd like to keep it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை வைத்திருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_8 msgid "Into the smelting pit with it. Good. See how it bubbles and flares? That's the lives of countless people thanking you for destroying it." msgstr "" +"அதனுடன் கரைக்கும் குழிக்குள். நல்லது. அது குமிழ்கள் மற்றும் எரிப்பு எப்படி என்று பாருங்கள்? அதை அழித்ததற்கு எண்ணற்ற " +"மக்கள் உங்களுக்கு நன்றி தெரிவிக்கும் வாழ்க்கை அதுதான்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9 msgid "You can't be serious. It needs to be destroyed!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தீவிரமாக இருக்க முடியாது. அதை அழிக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9:1 msgid "You mentioned restoring it before, what would that entail?" msgstr "" +"இதற்கு முன்பு அதை மீட்டெடுப்பதை நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள், அது என்ன?" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_10 msgid "The original sword had ornaments of rare crystals, and a blade that was as sharp as nothing else." msgstr "" +"அசல் வாளில் அரிய படிகங்களின் ஆபரணங்கள் இருந்தன, மேலும் ஒரு பிளேடு வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11 msgid "I can't believe I'm telling you this. Give. It. Here. Now! It needs to be destroyed!" msgstr "" +"இதை நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன் என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை. கொடுங்கள். அது. இங்கே. இப்போது! அதை அழிக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11:1 msgid "How about you get to work on restoring it, and I won't kill you." msgstr "" +"அதை மீட்டெடுப்பதில் நீங்கள் எப்படி வேலை செய்கிறீர்கள், நான் உன்னைக் கொல்ல மாட்டேன்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_12 msgid "I ... what? Are you threatening me?" -msgstr "" +msgstr "நான் ... என்ன? நீங்கள் என்னை அச்சுறுத்துகிறீர்களா?" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_12:0 msgid "You won't believe what I had to go through to get it." msgstr "" +"அதைப் பெற நான் என்ன செய்ய வேண்டியிருந்தது என்பதை நீங்கள் நம்ப மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_13 msgid "Sigh. You don't know what you are getting yourself into, kid." msgstr "" +"அறிகுறிகள். குழந்தை, நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_14 msgid "Regardless, to restore the sword to its former shape, I'd need some of those crystals that it was adorned with, and those crystals are really hard to come by." msgstr "" +"பொருட்படுத்தாமல், வாளை அதன் முந்தைய வடிவத்திற்கு மீட்டெடுக்க, அது அலங்கரிக்கப்பட்ட அந்த படிகங்களில் சில எனக்குத் தேவை" +", அந்த படிகங்கள் வருவது மிகவும் கடினம்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15 msgid "I think they are called Oegyth or something like that. The sword had three of them on its hilt." msgstr "" +"அவர்கள் ஓசித் அல்லது அது போன்ற ஏதாவது என்று அழைக்கப்படுகிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன். வாள் அவற்றில் மூன்று அதன் " +"இல்ட்டில் இருந்தது." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:0 #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17:1 msgid "Never mind. Here is the sword. We had better destroy it." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. இங்கே வாள். நாங்கள் அதை நன்றாக அழித்தோம்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:1 msgid "I'll go find some of those crystals." -msgstr "" +msgstr "அந்த படிகங்களில் சிலவற்றைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:2 msgid "I have three of those crystals right here." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் அந்த மூன்று படிகங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_16 msgid "Pfft. Run along now, and don't threaten anyone else, you hear?" msgstr "" +"Pfft. இப்போது ஓடுங்கள், வேறு யாரையும் அச்சுறுத்த வேண்டாம், நீங்கள் கேட்கிறீர்களா?" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17 msgid "You continue to amaze me. Now, are you really sure that you want to do this? The lives of the people that it has slain will haunt you." msgstr "" +"நீங்கள் தொடர்ந்து என்னை ஆச்சரியப்படுத்துகிறீர்கள். இப்போது, நீங்கள் இதைச் செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்பதில் உறுதியாக " +"இருக்கிறீர்களா? அது கொல்லப்பட்ட மக்களின் வாழ்க்கை உங்களை வேட்டையாடும்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17:0 msgid "I'm sure. Here is the sword and three of those crystals. Restore it to how it once was." msgstr "" +"நான் உறுதியாக இருக்கிறேன். இங்கே வாள் மற்றும் அந்த மூன்று படிகங்கள் உள்ளன. ஒரு காலத்தில் அது எப்படி இருந்தது என்பதை" +" மீட்டெடுக்கவும்." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_19 msgid "" "Sigh. OK, whatever you say. We just need to fit these into there, and sharpen up this bit here.\n" "There. It should be almost like it once was." msgstr "" +"பெருமூச்சு. சரி, நீங்கள் என்ன சொன்னாலும். நாம் இவற்றை அங்கு பொருத்த வேண்டும், இந்த பிட்டை இங்கே கூர்மைப்படுத்த வேண்டும்." +"\n" +" அங்கே. இது ஒரு காலத்தில் இருந்ததைப் போலவே இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." -msgstr "" +msgstr "எனது கடைக்கு வருக. அன்றாட போசன்களின் எனது சிறந்த தேர்வை உலாவுக." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:0 msgid "Let me see what potions you have available." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன போச்கள் உள்ளன என்று பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:2 msgid "I was told that I can get some Spotted Hornbeam fungus from you." msgstr "" +"உங்களிடமிருந்து சில புள்ளிகள் கொண்ட ஆர்ன்பீம் பூஞ்சை பெற முடியும் என்று எனக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:3 msgid "Can you sell me a special crystal vial?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிறப்பு படிக குப்பியை எனக்கு விற்க முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:4 msgid "Bogsten is sick after encountering a giant mushroom. He asked me to get a cure for him." msgstr "" +"ஒரு மாபெரும் காளான் சந்தித்த பிறகு போக்ச்டன் உடம்பு சரியில்லை. அவருக்காக ஒரு சிகிச்சையைப் பெறும்படி என்னிடம் கேட்டார்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:5 msgid "Here are four samples of mushroom spores. Can you help Bogsten now?" msgstr "" +"காளான் வித்திகளின் நான்கு மாதிரிகள் இங்கே. இப்போது பாச்டனுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:6 msgid "Here's a sample of the mushroom spores. Can you help Bogsten now?" -msgstr "" +msgstr "காளான் வித்திகளின் மாதிரி இங்கே. இப்போது போக்ச்டனுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:7 msgid "Here are some of Bogsten's mushrooms." -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் சில காளான்கள் இங்கே." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions2 msgid "Oh yes. Really disgusting smell, they have. But good for making potions." msgstr "" +"ஓ. உண்மையில் அருவருப்பான வாசனை, அவர்களுக்கு இருக்கிறது. ஆனால் போசன்களை உருவாக்குவதற்கு நல்லது." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions3 msgid "Here, have some. I don't have that much, so don't lose it!" msgstr "" +"இங்கே, சிலவற்றை வைத்திருங்கள். என்னிடம் அவ்வளவு இல்லை, எனவே அதை இழக்காதீர்கள்!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions4 msgid "I already gave you some, before. Don't tell me you lost it?" msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே உங்களுக்கு சிலவற்றைக் கொடுத்தேன். நீங்கள் அதை இழந்தீர்கள் என்று சொல்லவில்லையா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp2 msgid "Oh yes, I have a recipe for a mixture that helps against food poisoning. If you want, I could create some of that for you." msgstr "" +"ஆமாம், உணவு விசத்திற்கு எதிராக உதவும் ஒரு கலவைக்கான செய்முறை என்னிடம் உள்ளது. நீங்கள் விரும்பினால், உங்களுக்காக " +"சிலவற்றை நான் உருவாக்க முடியும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp2:0 msgid "Sounds good, what do you need from me?" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது, என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp3 msgid "I am all out of the ingredients required for it. Maybe you could help me gather some of them?" msgstr "" +"அதற்குத் தேவையான பொருட்களுக்கு நான் இல்லை. அவற்றில் சிலவற்றை சேகரிக்க நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp3:0 msgid "No way, I'm not running your errands." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உங்கள் தவறுகளை இயக்கவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp3:1 msgid "What ingredients are needed?" -msgstr "" +msgstr "என்ன பொருட்கள் தேவை?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp4 msgid "Fair enough. Welcome back if you change your mind." -msgstr "" +msgstr "நியாயமானது. உங்கள் எண்ணத்தை மாற்றினால் மீண்டும் வரவேற்கிறோம்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5 msgid "To make the potion against food-poisoning, I would need one poison gland and two pieces of animal hair. I will also require 50 gold for the work required." msgstr "" +"உணவு-பயமுறுத்துவதற்கு எதிராக போசனை உருவாக்க, எனக்கு ஒரு விச சுரப்பியும், விலங்குகளின் இரண்டு துண்டுகளும் தேவைப்படும்" +". தேவையான வேலைக்கு எனக்கு 50 தங்கமும் தேவைப்படும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:0 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8:0 msgid "I'll be right back with those ingredients." -msgstr "" +msgstr "நான் அந்த பொருட்களுடன் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:1 msgid "Any ideas where I can find those ingredients?" -msgstr "" +msgstr "அந்த பொருட்களை நான் கண்டுபிடிக்கக்கூடிய ஏதேனும் சிந்தனைகள் உள்ளதா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:2 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:3 msgid "I have those ingredients for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக அந்த பொருட்கள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:4 msgid "Here, I have enough of those ingredients for five potions." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, ஐந்து போசன்களுக்கான அந்த பொருட்கள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:5 msgid "Here, I have enough of those ingredients for ten potions." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, பத்து போசன்களுக்கான அந்த பொருட்கள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp7 msgid "Well, animal hair can probably be found on any beast here outside of Fallhaven. I heard some hunters found a pack of wolves a bit south of here." msgstr "" +"சரி, ஃபால்வேவனுக்கு வெளியே உள்ள எந்த மிருகத்திலும் விலங்குகளின் கூந்தலைக் காணலாம். சில வேட்டைக்காரர்கள் இங்கு சற்று தெற்கே" +" ஓநாய்களின் ஒரு தொகுப்பைக் கண்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8 msgid "Poison glands however, can be a bit trickier to find. I don't know really, but any poisonous creature might do. Maybe some snakes around here are poisonous?" msgstr "" +"இருப்பினும், விச சுரப்பிகள் கண்டுபிடிக்க சற்று தந்திரமாக இருக்கும். எனக்கு உண்மையில் தெரியாது, ஆனால் எந்த விச " +"உயிரினமும் செய்யக்கூடும். இங்குள்ள சில பாம்புகள் விசமா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8:1 msgid "Phew, that sounds like a lot of work. I don't know if I'll do it." msgstr "" +"அட, அது நிறைய வேலை போல் தெரிகிறது. நான் அதை செய்வேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q1 msgid "Good. Give me a minute to prepare that antidote for you." msgstr "" +"நல்லது. உங்களுக்காக அந்த மருந்தைத் தயாரிக்க எனக்கு ஒரு மணித்துளி கொடுங்கள்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q2 msgid "[Mixes the ingredients]" -msgstr "" +msgstr "[பொருட்களை கலக்கிறது]" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q3 msgid "There. One potion against food-poisoning for you." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. உங்களுக்காக உணவு பயமுறுத்துவதற்கு எதிரான ஒரு போசன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q3x5 msgid "There. Five potions against food-poisoning for you." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. உங்களுக்காக உணவு பயமுறுத்துவதற்கு எதிராக ஐந்து மருந்துகள்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q3x10 msgid "There. Ten potions against food-poisoning for you." -msgstr "" +msgstr "அங்கே. உங்களுக்காக உணவு பயமுறுத்துவதற்கு எதிராக பத்து மருந்துகள்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q4 msgid "I can create more of those potions if you want. You'll have to bring me more of those ingredients then." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பினால் அந்த போசன்களை நான் உருவாக்க முடியும். அந்த பொருட்களை நீங்கள் என்னிடம் கொண்டு வர வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q4:1 msgid "I sure hope this mixture of your works." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் படைப்புகளின் இந்த கலவையை நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_10 msgid "Bogsten? I haven't heard from that old boy in a long time now. I was starting to wonder if he was still alive." msgstr "" +"போக்ச்டன்? அந்த வயதான பையனிடமிருந்து நான் இப்போது கேள்விப்படவில்லை. அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறாரா என்று நான் யோசிக்" +"க ஆரம்பித்தேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_10:0 msgid "He is alive, but only barely. He didn't even make it to Fallhaven to ask for help." msgstr "" +"அவர் உயிருடன் இருக்கிறார், ஆனால் வெறுமனே. உதவி கேட்க அவர் ஃபால்வேவனுக்கு கூட வரவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_10:1 msgid "Stop talking. Just give me the cure." -msgstr "" +msgstr "பேசுவதை நிறுத்துங்கள். எனக்கு மருத்தீடு அளிக்கவும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_12 msgid "[muttering] ... grumble ... cheeky kids, grumble ..." -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுதல்] ... முணுமுணுப்பு ... கன்னமான குழந்தைகள், முணுமுணுப்பு ..." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_20 msgid "And now I have to rescue him again. Well, what did he do to himself this time?" msgstr "" +"இப்போது நான் அவரை மீண்டும் மீட்க வேண்டும். சரி, இந்த நேரத்தில் அவர் தனக்கு என்ன செய்தார்?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_20:0 msgid "A giant mushroom attacked him." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மாபெரும் காளான் அவரைத் தாக்கியது." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_20:1 msgid "This time? Did he ask for help before?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில்? அவர் முன்பு உதவி கேட்டாரா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_22 msgid "Several times, indeed. Let me think..." -msgstr "" +msgstr "பல முறை, உண்மையில். நான் சிந்திக்கிறேன் ..." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_24 msgid "He was my first customer. Needed an antidote against snake poison. His pet snake bit him." msgstr "" +"அவர் எனது முதல் வாடிக்கையாளர். பாம்பு விசத்திற்கு எதிராக ஒரு மாற்று மருந்து தேவை. அவரது செல்ல பாம்பு அவரைக் கடித்தது." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_24:0 msgid "Pet snake?!" -msgstr "" +msgstr "செல்லப்பிராணி பாம்பு?!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_24:1 msgid "I heard enough. Just give me the cure, please." -msgstr "" +msgstr "நான் போதுமான அளவு கேட்டேன். தயவுசெய்து எனக்கு மருத்தீடு அளிக்கவும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_26 msgid "Next time he ate something interesting. I always had told him not to try all these red and white mushrooms." msgstr "" +"அடுத்த முறை அவர் சுவையான ஒன்றை சாப்பிட்டார். இந்த சிவப்பு மற்றும் வெள்ளை காளான்கள் அனைத்தையும் முயற்சிக்க வேண்டாம் என்று " +"நான் எப்போதும் அவரிடம் சொன்னேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_28 msgid "Then he wanted some drink for an annoying 'friend' who always came and disturbed him." msgstr "" +"எரிச்சலூட்டும் 'நண்பருக்கு' 'எப்போதும் வந்து அவரைத் தொந்தரவு செய்த ஒரு எரிச்சலூட்டும்' நண்பருக்கு 'சில பானங்களை அவர்" +" விரும்பினார்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_28:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_bottle_8_1:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12b:1 msgid "Nice." -msgstr "" +msgstr "நல்லது." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_28:1 msgid "Enough. Just give me the cure, please." -msgstr "" +msgstr "போதும். தயவுசெய்து எனக்கு மருத்தீடு அளிக்கவும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_30 msgid "He came regularly for the snake antidote. Trying to tame snakes wasn't successful obviously..." msgstr "" +"அவர் பாம்பு மாற்று மருந்துக்காக தவறாமல் வந்தார். பாம்புகளை கட்டுப்படுத்த முயற்சிப்பது வெளிப்படையாக வெற்றிகரமாக இல்லை " +"..." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_30:0 msgid "I can imagine." -msgstr "" +msgstr "என்னால் கற்பனை செய்ய முடியும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_32 msgid "He even tried to get my recipe for this antidote. But of course I couldn't reveal it to him." msgstr "" +"இந்த மருந்துக்கான எனது செய்முறையைப் பெற அவர் முயன்றார். ஆனால் நிச்சயமாக என்னால் அதை அவருக்கு வெளிப்படுத்த முடியவில்லை." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_32:0 msgid "Yes, such things should be done by learned potion makers." msgstr "" +"ஆம், இதுபோன்ற விசயங்களை கற்றறிந்த போசன் தயாரிப்பாளர்களால் செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_34 msgid "Nonsense. He was my best customer. I want to keep it like this." msgstr "" +"முட்டாள்தனம். அவர் எனது சிறந்த வாடிக்கையாளர். இதை இப்படி வைத்திருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_34:0 msgid "Oh. Sure." -msgstr "" +msgstr "ஓ. நிச்சயமாக." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40 msgid "So you need a cure against giant mushrooms?" -msgstr "" +msgstr "எனவே மாபெரும் காளான்களுக்கு எதிராக உங்களுக்கு ஒரு மருத்தீடு தேவையா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40:0 #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10:0 @@ -22590,74 +26428,83 @@ msgstr "" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_100a:0 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1000a:0 msgid "Yes." -msgstr "" +msgstr "ஆம்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40:1 msgid "Yes. Here are some samples of the mushroom spores." -msgstr "" +msgstr "ஆம். காளான் வித்திகளின் சில மாதிரிகள் இங்கே." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_42 msgid "There are lots of different mushrooms. A spore infection can be nasty, deadly even. Unfortunately the cure for one kind kills you, when you are afflicted by another kind." msgstr "" +"வெவ்வேறு காளான்கள் நிறைய உள்ளன. ஒரு வித்து தொற்று மோசமானதாக இருக்கலாம், கொடிய கூட. துரதிர்ச்டவசமாக ஒரு வகையான " +"மருத்தீடு உங்களைக் கொல்கிறது, நீங்கள் வேறொரு வகையான பாதிப்புக்குள்ளாகும்போது." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_42:0 msgid "Oh dear. So Bogsten can't be helped?" -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே. எனவே போக்ச்டனுக்கு உதவ முடியாது?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_44 msgid "No need to despair. To make a cure, I will need a sample of these spores. Can you get some?" msgstr "" +"விரக்தியடைய தேவையில்லை. ஒரு மருத்தீடு செய்ய, எனக்கு இந்த வித்திகளின் மாதிரி தேவைப்படும். சிலவற்றைப் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_44:0 msgid "I could try." -msgstr "" +msgstr "நான் முயற்சி செய்யலாம்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_46 msgid "Good. Bring me four sample spores of the mushroom, then I will be able to choose the right antidote." msgstr "" +"நல்லது. காளானின் நான்கு மாதிரி வித்திகளை எனக்குக் கொண்டு வாருங்கள், பின்னர் நான் சரியான மருந்தைத் தேர்வு செய்ய முடியும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_46:0 msgid "I will be back with the spores in an instant." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு நொடியில் வித்திகளுடன் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_46:1 msgid "Here are four samples of the mushroom spores." -msgstr "" +msgstr "காளான் வித்திகளின் நான்கு மாதிரிகள் இங்கே." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_50 msgid "Let me see... Ah, yes. A fungus maximus, also known as 'Giant mushroom'. Its wounds are deadly if not cured properly." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன் ... ஆ, ஆம். ஒரு பூஞ்சை மாக்சிமச், 'செயண்ட் காளான்' என்றும் அழைக்கப்படுகிறது. சரியாக " +"குணப்படுத்தப்படாவிட்டால் அதன் காயங்கள் கொடியவை." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_50a msgid "A sample? This won't do. I'll need at least four samples for my work." msgstr "" +"ஒரு மாதிரி? இது செய்யாது. எனது வேலைக்கு குறைந்தது நான்கு மாதிரிகள் தேவை." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_50a:0 msgid "I see. I'll be back with more in just a moment." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன். நான் ஒரு கணத்தில் மீண்டும் வருவேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_52 msgid "I'm glad that I have the right potion for it. You can have it for only 150 gold coins." msgstr "" +"அதற்கான சரியான போசன் என்னிடம் இருப்பதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். நீங்கள் அதை 150 தங்க நாணயங்களுக்கு மட்டுமே வைத்திருக்" +"க முடியும்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_52:0 msgid "That much!" -msgstr "" +msgstr "அவ்வளவு!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_52:1 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_54:1 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_56:1 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_58:1 msgid "OK, here you are." -msgstr "" +msgstr "சரி, இங்கே நீங்கள் இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_54 msgid "Take it or leave it. Poor Bogsten ..." -msgstr "" +msgstr "அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் அல்லது விட்டு விடுங்கள். ஏழை போக்ச்டன் ..." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_56 msgid "I had always liked him ..." -msgstr "" +msgstr "நான் எப்போதும் அவரை விரும்பினேன் ..." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_58 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_806 @@ -22667,134 +26514,150 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_42:0 msgid "Sigh." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_58:0 msgid "I said no." -msgstr "" +msgstr "நான் இல்லை என்று சொன்னேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_60 msgid "And here's the cure." -msgstr "" +msgstr "இங்கே மருத்தீடு." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_100 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b:0 msgid "Oh. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ஓ. நன்றி." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_100:0 msgid "Hey! Aren't you going to give me something interesting for it?" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! அதற்காக நீங்கள் எனக்கு சுவையான ஒன்றைக் கொடுக்கப் போவதில்லை?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_110 msgid "I could, yes. But I won't." -msgstr "" +msgstr "என்னால் முடியும், ஆம். ஆனால் நான் மாட்டேன்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_110:0 msgid "That's robbery! I won't let you get away with it!" -msgstr "" +msgstr "அது கொள்ளை! நான் அதை விட்டு வெளியேற விடமாட்டேன்!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_112 msgid "Now leave my shop, unless you have some other business. I have work to do." msgstr "" +"உங்களுக்கு வேறு ஏதேனும் வணிகம் இல்லையென்றால், இப்போது எனது கடையை விட்டு வெளியேறவும். எனக்கு செய்ய வேலை இருக்கிறது." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_112:0 msgid "Forget it, let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "அதை மறந்துவிடுங்கள், வேறு ஏதாவது பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_112:1 msgid "You can't do that to me! I'll get the guards!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை என்னிடம் செய்ய முடியாது! நான் காவலர்களைப் பெறுவேன்!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_120 msgid "Calm down. Shall I sell a sedative to you?" -msgstr "" +msgstr "அமைதியாக இருங்கள். நான் உங்களுக்கு ஒரு மயக்க மருந்து விற்கலாமா?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_120:0 msgid "NO! I DON'T NEED ANY SEDATIVE!!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! எனக்கு எந்த மயக்கமும் தேவையில்லை !!" #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_1 msgid "I see a weird stone formation in front of me. As I try approaching the rocks, I'm stopped by a powerful magical force." msgstr "" +"எனக்கு முன்னால் ஒரு வித்தியாசமான கல் உருவாக்கத்தை நான் காண்கிறேன். நான் பாறைகளை அணுக முயற்சிக்கும்போது, நான் ஒரு சக்திவாய்ந்" +"த மந்திர சக்தியால் நிறுத்தப்படுகிறேன்." #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_3 msgid "After defeating the Hira'zinn, the rock formation has fallen apart and somehow it made some hidden stones rise up so I can walk over them now." msgstr "" +"இராசினைத் தோற்கடித்த பிறகு, பாறை உருவாக்கம் வீழ்ச்சியடைந்துள்ளது, எப்படியாவது அது சில மறைக்கப்பட்ட கற்களை உயர்த்தியது" +", அதனால் நான் இப்போது அவற்றைக் கடந்து செல்ல முடியும்." #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_4b msgid "In front of me, I see a torch burning with a purple glow. I can feel the force coming from this item. I shouldn't get closer until I tell Lodar about it." msgstr "" +"எனக்கு முன்னால், ஊதா நிற பளபளப்புடன் ஒரு டார்ச் எரியும். இந்த உருப்படியிலிருந்து வரும் சக்தியை என்னால் உணர முடிகிறது" +". நான் அதைப் பற்றி லோடரிடம் சொல்லும் வரை நான் நெருங்கக்கூடாது." #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_2a msgid "There is no way to go further. Maybe this has something to do with the stones?" -msgstr "" +msgstr "மேலும் செல்ல வழி இல்லை. ஒருவேளை இது கற்களுக்கும் ஏதாவது செய்யக்கூடும்?" #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_5a msgid "When pouring the vial's liquid over the torch, it suddenly burns a lot brighter and changes its color to green. I should approach this torch carefully..." msgstr "" +"குப்பியின் திரவத்தை டார்ச்சின் மீது ஊற்றும்போது, அது திடீரென்று நிறைய பிரகாசமாக எரிகிறது மற்றும் அதன் நிறத்தை பச்சை நிறமா" +"க மாற்றுகிறது. இந்த சோதியை நான் கவனமாக அணுக வேண்டும் ..." #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_2b msgid "Rocks have emerged here. I can walk further down this path." -msgstr "" +msgstr "பாறைகள் இங்கே உருவாகியுள்ளன. இந்த பாதையில் நான் மேலும் நடக்க முடியும்." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0 msgid "Halt! No one is allowed down the pathway to the Duleian Road!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்துங்கள்! துலியன் சாலையின் பாதையில் யாரும் அனுமதிக்கப்படவில்லை!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:0 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_3:0 #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32:1 msgid "Why not?" -msgstr "" +msgstr "ஏன் இல்லை?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:1 msgid "Never mind. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_1 msgid "Because a storm recently knocked over some trees that now block the passage. A villager even got hurt. And now the woodcutter that should be responsible doesn't want to cut the fallen trees away." msgstr "" +"ஏனென்றால், ஒரு புயல் அண்மைக் காலத்தில் சில மரங்களைத் தட்டியது, அது இப்போது பத்தியைத் தடுக்கிறது. ஒரு கிராமவாசி கூட " +"காயமடைந்தார். இப்போது பொறுப்பாக இருக்க வேண்டிய வூட் கட்டர் விழுந்த மரங்களை வெட்ட விரும்பவில்லை." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_1:0 msgid "Why doesn't he want to do this work?" -msgstr "" +msgstr "அவர் ஏன் இந்த வேலையைச் செய்ய விரும்பவில்லை?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2 msgid "You're really curious kid... Well our superior, the guard captain, only wants to pay the woodcutter when he has done his work." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையிலேயே ஆர்வமுள்ள குழந்தை ... சரி, எங்கள் உயர்ந்த, காவலர் கேப்டன், அவர் தனது வேலையைச் செய்தபோது " +"மட்டுமே மரக்கட்டைக்கு பணம் செலுத்த விரும்புகிறார்." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:0 msgid "Maybe I could help?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:1 msgid "Well, this is your problem. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "சரி, இது உங்கள் சிக்கல். குட்பை." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3 msgid "You? You're just a kid!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள்? நீங்கள் ஒரு குழந்தை!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3:0 msgid "You're right, but I'd really love to be able to take this path." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்வது சரிதான், ஆனால் இந்த பாதையை எடுக்க நான் மிகவும் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3:1 msgid "So what. I can help!" -msgstr "" +msgstr "அதனால் என்ன. நான் உதவ முடியும்!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4 msgid "OK, maybe you can be of use. Talk to the guard captain. Maybe you can convince him to pay the woodcutter first. But I have to warn you, he is a stubborn beast." msgstr "" +"சரி, ஒருவேளை நீங்கள் பயன்பாட்டில் இருக்கலாம். காவலர் கேப்டனுடன் பேசுங்கள். முதலில் மரக்கட்டைக்கு பணம் செலுத்தும்படி " +"நீங்கள் அவரை சமாதானப்படுத்தலாம். ஆனால் நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்க வேண்டும், அவர் ஒரு பிடிவாதமான விலங்கு." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4:0 msgid "OK, thanks for your advice. I'm going to do that!" -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்கள் ஆலோசனைக்கு நன்றி. நான் அதை செய்யப் போகிறேன்!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4:1 msgid "Pff, easy. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Pff, எளிதானது. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:sign_pathway_fallhaven msgid "" @@ -22802,98 +26665,109 @@ msgid "" "West: Fallhaven\n" "South: Nor City" msgstr "" +"வடக்கு: ஃபைகார்ட்\n" +" மேற்கு: ஃபால்வவன்\n" +" தெற்கு: அல்லது சிட்டி" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_5 msgid "Hello again. It seems like you have sorted things out. Now the passage isn't blocked anymore. You have my gratitude for doing that." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். நீங்கள் விசயங்களை வரிசைப்படுத்தியிருப்பது போல் தெரிகிறது. இப்போது பத்தியில் இனி தடுக்கப்படவில்லை. அதைச்" +" செய்வதற்கு உங்களுக்கு எனது நன்றியுணர்வு உள்ளது." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_5:0 msgid "You're welcome. I'm glad the way is opened again!" -msgstr "" +msgstr "உங்களை வரவேற்கிறோம். வழி மீண்டும் திறக்கப்பட்டதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:key_wolf_pack_jakrar msgid "You see a horrifying wolf leader and stumble back." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு திகிலூட்டும் ஓநாய் தலைவரைக் கண்டு தடுமாறும்." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:sign_wolf_pack_jakrar_1 msgid "You have found Jakrar's axe next to the body of the beast." -msgstr "" +msgstr "மிருகத்தின் உடலுக்கு அருகில் சக்ரரின் கோடரியைக் கண்டறிந்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6 msgid "Hello kid. Did you make any progress on your task?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் குழந்தை. உங்கள் பணியில் ஏதேனும் முன்னேற்றம் கண்டீர்களா?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6:0 msgid "Unfortunately not." -msgstr "" +msgstr "துரதிர்ச்டவசமாக இல்லை." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6:1 msgid "I wasn't able to convince the warden but I'm going to talk to the woodcutter now." msgstr "" +"என்னால் வார்டனை சமாதானப்படுத்த முடியவில்லை, ஆனால் நான் இப்போது மரக்கட்டையுடன் பேசப் போகிறேன்." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6:2 msgid "The woodcutter is going to help me if I retrieve his axe!" -msgstr "" +msgstr "நான் அவரது கோடரியை மீட்டெடுத்தால் மரக்கட்டி எனக்கு உதவப் போகிறது!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_7 msgid "Well good luck with that. Maybe you can convince him." -msgstr "" +msgstr "நல்ல அதிர்ச்டம். ஒருவேளை நீங்கள் அவரை சமாதானப்படுத்தலாம்." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_7:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520:0 msgid "I hope so." -msgstr "" +msgstr "நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_8 msgid "That sounds great! Good luck!" -msgstr "" +msgstr "அது நன்றாக இருக்கிறது! நல்ல அதிர்ச்டம்!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0 msgid "Hello young fellow. Would you be so kind as to help a wandering traveller?" msgstr "" +"வணக்கம் இளம் தம. அலைந்து திரிந்த பயணிக்கு உதவ நீங்கள் மிகவும் தயவுசெய்து இருப்பீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:0 msgid "No. I don't have the time." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. எனக்கு நேரம் இல்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:1 msgid "Why not. What do you need?" -msgstr "" +msgstr "ஏன் இல்லை. உங்களுக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1 msgid "I'd like to surprise a friend back home, when I return from my travels. I would need 5 insect wings. Could you bring them to me?" msgstr "" +"எனது பயணங்களிலிருந்து நான் திரும்பும்போது, வீட்டிற்கு திரும்பி ஒரு நண்பரை ஆச்சரியப்படுத்த விரும்புகிறேன். எனக்கு 5 பூச்சி " +"இறக்கைகள் தேவைப்படும். அவற்றை என்னிடம் கொண்டு வர முடியுமா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:0 msgid "No way! I hate insects!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை வழி! நான் பூச்சிகளை வெறுக்கிறேன்!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:1 msgid "Sounds boring ... but I'll do it." -msgstr "" +msgstr "சலிப்பாகத் தெரிகிறது ... ஆனால் நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:2 msgid "Sure. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:3 msgid "I have these with me. Take them." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் இவை உள்ளன. அவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_3 msgid "Thank you. I'll wait for you here." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் உங்களுக்காக இங்கே காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4 msgid "Great! Here, take this gold as a reward. Now I need some rat tails. Will you find them for me?" msgstr "" +"பெரிய! இங்கே, இந்த தங்கத்தை வெகுமதியாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இப்போது எனக்கு சில எலி வால்கள் தேவை. எனக்காக அவற்றைக்" +" கண்டுபிடிப்பீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:0 msgid "I have other things to do right now." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இப்போது செய்ய வேண்டிய பிற விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:1 @@ -22901,138 +26775,145 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_2:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue4:0 msgid "OK..." -msgstr "" +msgstr "சரி ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:2 msgid "I'm happy to help!" -msgstr "" +msgstr "நான் உதவுவதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3 msgid "Have you found the 5 insect wings I need?" -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தேவையான 5 பூச்சி சிறகுகளை நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3:0 msgid "No, not yet. I'll be back." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் இல்லை. நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3:0 msgid "Yes. Here they are." -msgstr "" +msgstr "ஆம். இங்கே அவர்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5 msgid "Thank you. Bring me 5 of them. I'll wait for you here." msgstr "" +"நன்றி. அவற்றில் 5 ஐ என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள். நான் உங்களுக்காக இங்கே காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_3:0 msgid "I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "நான் என் வழியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:1 msgid "I hope this is worth it..." -msgstr "" +msgstr "இது மதிப்புக்குரியது என்று நம்புகிறேன் ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:2 msgid "I already possess 5 rat tails. You can take them." msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே 5 எலி வால்களை வைத்திருக்கிறேன். நீங்கள் அவற்றை எடுத்துக் கொள்ளலாம்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6 msgid "Well. Would you agree to bring me some rat tails now?" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. இப்போது எனக்கு சில எலி வால்களை கொண்டு வர ஒப்புக்கொள்வீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_8 msgid "Thanks. Take this small compensation." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இந்த சிறிய இழப்பீட்டை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9 msgid "Hmm ... they're not as good as I hoped. Can you get me 5 more?" msgstr "" +"அ்ம் ... அவர்கள் நான் எதிர்பார்த்த அளவுக்கு நல்லவர்கள் அல்ல. மேலும் 5 ஐ இன்னும் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:0 msgid "Not good enough for you? I'm tired of dealing with you." msgstr "" +"உங்களுக்கு போதுமானதாக இல்லையா? நான் உங்களுடன் கையாள்வதில் சோர்வாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:1 msgid "As long as you pay..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செலுத்தும் வரை ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:2 msgid "As you wish. See you soon." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பியபடி. விரைவில் சந்திப்போம்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:3 msgid "Well, I do have these 5 other rat tails here." -msgstr "" +msgstr "சரி, இந்த 5 எலி வால்கள் இங்கே உள்ளன." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7 msgid "So. About those rat tails..." -msgstr "" +msgstr "எனவே. அந்த எலி வால்கள் பற்றி ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7:0 msgid "I don't have them." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் அவை இல்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_leaving msgid "OK. I'll go look somewhere else. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் வேறு எங்காவது பார்ப்பேன். குட்பை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_leaving:0 msgid "So long." -msgstr "" +msgstr "இவ்வளவு நீண்ட." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_10 msgid "I'll wait for you here, as usual." -msgstr "" +msgstr "வழக்கம் போல் உங்களுக்காக இங்கே காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12 msgid "Please ... I really need 5 rat tails." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து ... எனக்கு உண்மையில் 5 எலி வால்கள் தேவை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12:0 msgid "OK ... but it's the last time!" -msgstr "" +msgstr "சரி ... ஆனால் அது கடைசி நேரம்!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12:1 msgid "No. No no no ... leave me alone." -msgstr "" +msgstr "இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை ... என்னை விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0 msgid "Here we meet again. I'm surprised to see you this far from Crossglen!" msgstr "" +"இங்கே நாம் மீண்டும் சந்திக்கிறோம். குறுக்குவெட்டிலிருந்து இதுவரை உங்களைப் பார்த்ததில் ஆச்சரியப்படுகிறேன்!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0:0 msgid "I'm an adventurer now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது ஒரு சாகசக்காரர்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1 msgid "Well, I'm still looking for 5 good rat tails. Would you help me now?" msgstr "" +"சரி, நான் இன்னும் 5 நல்ல எலி வால்களைத் தேடுகிறேன். இப்போது எனக்கு உதவுவீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:0 msgid "Alright, I hope there are rats around here, and that they have tails good enough for you." msgstr "" +"சரி, இங்கே எலிகள் உள்ளன என்று நம்புகிறேன், அவை உங்களுக்கு போதுமான வால்கள் உள்ளன." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:1 msgid "OK, but you'd better like them this time." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் இந்த நேரத்தில் நீங்கள் அவர்களை விரும்புவீர்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:2 msgid "Here, take these." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, இவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:3 msgid "I don't feel like doing this now. Sorry." -msgstr "" +msgstr "இதை இப்போது செய்வது போல் எனக்குத் தெரியவில்லை. மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_2 msgid "Great. I'll wait for you here." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. நான் உங்களுக்காக இங்கே காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3 msgid "Have you found more rat tails?" -msgstr "" +msgstr "அதிக எலி வால்களைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8:0 @@ -23042,71 +26923,78 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings20_0:0 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0:0 msgid "No. Not yet." -msgstr "" +msgstr "இல்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_4 msgid "Perfect! I can't believe you found such good rat tails. Take this." msgstr "" +"சரியானது! அத்தகைய நல்ல எலி வால்களை நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்கள் என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை. இதை எடுத்துக் " +"கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5 msgid "Next on my list is some animal hair. It has to be soft hair though. I think 4 handfuls should do. Would you find them for me?" msgstr "" +"என் பட்டியலில் அடுத்தது சில விலங்கு முடி. இது மென்மையான கூந்தலாக இருக்க வேண்டும். 4 சிலவற்றை செய்ய வேண்டும் என்று " +"நினைக்கிறேன். எனக்காக அவற்றைக் கண்டுபிடிப்பீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:0 msgid "No problem. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:1 msgid "I guess I have no choice..." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு வேறு வழியில்லை என்று நினைக்கிறேன் ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:2 msgid "Maybe later..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை பின்னர் ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:3 msgid "I already have them right here. Take them." msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே அவற்றை இங்கே வைத்திருக்கிறேன். அவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_6 msgid "Thanks a lot. I'll wait for you here." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி. நான் உங்களுக்காக இங்கே காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7 msgid "Hello again. Would you agree to get me 4 handfuls of animal hair now?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். இப்போது எனக்கு 4 சில விலங்குகளின் கூந்தலைப் பெற ஒப்புக்கொள்கிறீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8 msgid "Have you found the animal hair I asked for?" -msgstr "" +msgstr "நான் கேட்ட விலங்கு முடியைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8:1 msgid "Here. Take these." -msgstr "" +msgstr "இங்கே. இவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_9 msgid "Good. Take this gold and let me see them." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. இந்த தங்கத்தை எடுத்து அவர்களைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_10 msgid "Hmm ... this one is nice! However, the other three won't do." msgstr "" +"அ்ம் ... இது நன்றாக இருக்கிறது! இருப்பினும், மற்ற மூன்று பேர் செய்ய மாட்டார்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11 msgid "Could you get me 3 more?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் 3 ஐப் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:0 msgid "No way! I'm tired of your errands." -msgstr "" +msgstr "இல்லை வழி! உங்கள் தவறுகளால் நான் சோர்வாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:1 msgid "More work means more money! I'll be back." -msgstr "" +msgstr "அதிக வேலை என்பது அதிக பணம் என்று பொருள்! நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1_10 @@ -23118,683 +27006,762 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_70:0 #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_3 msgid "Of course." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_12 msgid "Here you are again." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் மீண்டும் இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_13 msgid "Thanks. I'll be right here when you return." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நீங்கள் திரும்பும்போது நான் இங்கேயே இருப்பேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_15 msgid "Thanks, but it's still not what I am looking for. Anyway, work must be rewarded. Take this gold." msgstr "" +"நன்றி, ஆனால் நான் தேடுவது இன்னும் இல்லை. எப்படியிருந்தாலும், வேலைக்கு வெகுமதி அளிக்கப்பட வேண்டும். இந்த தங்கத்தை " +"எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_16 msgid "Hello again. Have you found some soft animal hair?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். சில மென்மையான விலங்கு முடியைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_16:1 msgid "I think so. Here's what I found." -msgstr "" +msgstr "நான் நினைக்கிறேன். இங்கே நான் கண்டது." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17 msgid "Are you sure? Won't you help me find the softest animal hair?" msgstr "" +"நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? மென்மையான விலங்கு முடியைக் கண்டுபிடிக்க நீங்கள் எனக்கு உதவ மாட்டீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17:0 msgid "OK ... if you insist..." -msgstr "" +msgstr "சரி ... நீங்கள் வற்புறுத்தினால் ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17:1 msgid "No. I'm done." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் முடித்துவிட்டேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving msgid "Too bad. Thanks for helping me this far anyway." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் மோசமானது. எப்படியிருந்தாலும் எனக்கு இதுவரை உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving:0 msgid "Get lost." -msgstr "" +msgstr "தொலைந்து போகும்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0:2 msgid "See you later." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0 msgid "Hey! Long time no see. I'm happy to see a familiar face." msgstr "" +"ஏய்! நீண்ட நேரம் பார்க்கவில்லை. பழக்கமான முகத்தைப் பார்த்து நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:0 msgid "You seem lost..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இழந்ததாகத் தெரிகிறது ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:1 msgid "How are you doing?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:2 msgid "Oh no ... not you again." -msgstr "" +msgstr "ஓ இல்லை ... நீங்கள் மீண்டும் இல்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_1 msgid "Travelling this far has exhausted me, and I'm running short of supplies. I'm glad I managed to reach this seemingly safe spot, but I don't think I can go further." msgstr "" +"இவ்வளவு தூரம் பயணம் செய்வது என்னை தீர்ந்துவிட்டது, நான் பொருட்களைக் குறைக்கிறேன். இந்த பாதுகாப்பான இடத்தை நான் அடைய " +"முடிந்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன், ஆனால் நான் மேலும் செல்ல முடியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2 msgid "I could really use some healing. Do you happen to have a potion to spare?" msgstr "" +"நான் உண்மையில் சில குணப்படுத்துதலைப் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் ஒரு போசனைக் கொண்டிருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:0 msgid "No. I don't have any." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. எனக்கு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:1 msgid "Here, take this minor potion of health." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, ஆரோக்கியத்தின் இந்த சிறிய போசனை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:2 msgid "Here, take this minor vial of health." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, ஆரோக்கியத்தின் இந்த சிறிய குப்பியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:3 msgid "Here, take this regular potion of health." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, ஆரோக்கியத்தின் இந்த வழக்கமான போசனை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:6 msgid "Here, take this bonemeal potion." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, இந்த போன்மல் போசனை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:7 msgid "Here, take this Lodar's bonemeal potion." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, இந்த லோடரின் போன்மல் போசனை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:8 msgid "Here, take this Lodar's potion of health." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, இந்த லோடரின் ஆரோக்கியத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_3 msgid "That's too bad. I will rest here until someone can heal me. If I can wait that long..." msgstr "" +"அது மிகவும் மோசமானது. யாராவது என்னை குணப்படுத்தும் வரை நான் இங்கே ஓய்வெடுப்பேன். நான் நீண்ட நேரம் காத்திருக்க முடிந்தால் " +"..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_weak msgid "Thank you. I'm feeling a little better now. With some rest, I'll be able to continue my travels soon." msgstr "" +"நன்றி. நான் இப்போது கொஞ்சம் நன்றாக உணர்கிறேன். சிறிது ஓய்வு மூலம், விரைவில் எனது பயணங்களைத் தொடர முடியும்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_regular msgid "Thank you. I'm feeling way better already." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் ஏற்கனவே நன்றாக உணர்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_strong msgid "Wow. That was some serious healing potion." -msgstr "" +msgstr "ஆஆ. அது சில தீவிரமான குணப்படுத்தும் போசன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_lodar msgid "I'm feeling ... strange ... I'm feeling ... great! That was incredible. I never had such a potion. Take this hat I found on my way here." msgstr "" +"நான் உணர்கிறேன் ... விசித்திரமாக ... நான் உணர்கிறேன் ... பெரியது! அது நம்பமுடியாதது. எனக்கு அத்தகைய போசன் " +"இருந்ததில்லை. இங்கே என் வழியில் நான் கண்ட இந்த தொப்பியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5 msgid "Back to business. I found awesome items on my way here, but I'm still looking for 3 handfuls of soft animal hair. Would you help me?" msgstr "" +"வணிகத்திற்குத் திரும்பு. நான் இங்கே செல்லும் வழியில் அற்புதமான பொருட்களைக் கண்டேன், ஆனால் நான் இன்னும் 3 கைப்பிடி மென்மையான " +"விலங்கு முடியைத் தேடுகிறேன். நீங்கள் எனக்கு உதவுவீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:0 msgid "I don't feel like doing it right now." -msgstr "" +msgstr "இப்போது அதைச் செய்வது போல் எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:1 msgid "I'll do it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:2 msgid "I'll do it ... again..." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை செய்வேன் ... மீண்டும் ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:3 msgid "I happen to have some here. Take them." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே சிலவற்றை வைத்திருக்கிறேன். அவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_6 msgid "Thank you. I'll wait here." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் இங்கே காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_7 msgid "Have you found really soft animal hair?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் மென்மையான விலங்கு முடியைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_7:1 msgid "I think I do. Look at these." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன். இவற்றைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_8 msgid "Beautiful! They're even better than what I expected. I love the shade too. You really deserve a reward, plus a bonus for healing me. Take it. No need to thank me." msgstr "" +"அழகான! நான் எதிர்பார்த்ததை விட அவை இன்னும் சிறந்தவை. நான் நிழலையும் விரும்புகிறேன். நீங்கள் உண்மையிலேயே ஒரு வெகுமதிக்கு " +"தகுதியானவர், மேலும் என்னை குணப்படுத்துவதற்கான போனச். அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். எனக்கு நன்றி சொல்ல தேவையில்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9 msgid "I'm getting closer to the end of my list. I now have to find some bones. They must be long ones though. Would you look for them as well? I need only two." msgstr "" +"எனது பட்டியலின் முடிவில் நான் நெருங்கி வருகிறேன். நான் இப்போது சில எலும்புகளைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். அவை நீண்ட காலமாக " +"இருக்க வேண்டும். அவர்களையும் தேடுவீர்களா? எனக்கு இரண்டு மட்டுமே தேவை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:0 msgid "Maybe later, OK?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை பின்னர், சரியா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:1 msgid "Sure! It's not like I have more important things to do." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக! எனக்கு இன்னும் முக்கியமான விசயங்கள் இருப்பது போல் இல்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:2 msgid "I guess I can remember to look for bones if I have some spare time." msgstr "" +"எனக்கு சில ஓய்வு நேரம் இருந்தால் எலும்புகளைத் தேடுவதை நினைவில் கொள்ள முடியாது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:3 msgid "I do have these here. Take them." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே இவற்றை வைத்திருக்கிறேன். அவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10 msgid "Did you change your mind? Care to help me find a pair of bones? Remember that they must be long ones though." msgstr "" +"உங்கள் மனதை மாற்றினீர்களா? ஒரு இணை எலும்புகளைக் கண்டுபிடிக்க எனக்கு உதவ அக்கறை? அவை நீண்ட காலமாக இருக்க வேண்டும் " +"என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:3 msgid "Let me check ... I do have two bones here with me. Take them." msgstr "" +"நான் சரிபார்க்கிறேன் ... என்னுடன் இங்கே இரண்டு எலும்புகள் உள்ளன. அவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_11 msgid "Thanks. I will be here when you return." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நீங்கள் திரும்பும்போது நான் இங்கே இருப்பேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_12 msgid "Did you find some bones? I'm only interested in long ones though." msgstr "" +"நீங்கள் சில எலும்புகளைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? நான் நீண்ட காலங்களில் மட்டுமே ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_12:1 msgid "Yes. Look at these." -msgstr "" +msgstr "ஆம். இவற்றைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13 msgid "Nope. That won't work. Could you find some longer ones?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. அது வேலை செய்யாது. சில நீண்டவற்றைக் கண்டுபிடிக்க முடியுமா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:0 msgid "No. I don't think I can." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. என்னால் முடியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:1 msgid "I'll look around." -msgstr "" +msgstr "நான் சுற்றிப் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:2 msgid "How about these two?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இரண்டு எப்படி?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_14 msgid "Thank you. You'll find me here when you return." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நீங்கள் திரும்பும்போது என்னைக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15 msgid "Really? You're giving up?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? நீங்கள் விட்டுவிடுகிறீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15:0 msgid "I'll look one last time." -msgstr "" +msgstr "நான் கடைசியாக ஒரு முறை பார்ப்பேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15:1 msgid "Yeah ... bones are too heavy to carry." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம் ... எலும்புகள் சுமக்க முடியாத அளவுக்கு கனமாக உள்ளன." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving msgid "OK. Never mind. I'll try to find long bones elsewhere." msgstr "" +"சரி. பரவாயில்லை. நான் வேறு இடங்களில் நீண்ட எலும்புகளைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:0 msgid "Yeah. Go far. Very far." -msgstr "" +msgstr "ஆம். தூரம் செல்லுங்கள். மிக தொலைவில்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:1 msgid "I have a feeling that we'll meet there, wherever that is." msgstr "" +"அது எங்கிருந்தாலும் நாங்கள் அங்கு சந்திப்போம் என்ற உணர்வு எனக்கு இருக்கிறது." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:2 #: conversationlist_graveyard1.json:algore_special2:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_110:0 #: conversationlist_feygard_1.json:tobby5_10:0 msgid "Good luck!" -msgstr "" +msgstr "நல்ல அதிர்ச்டம்!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_0 msgid "The world is such a small place. We keep meeting in the most unusual places." -msgstr "" +msgstr "உலகம் ஒரு சிறிய இடம். நாங்கள் மிகவும் அசாதாரண இடங்களில் சந்திக்கிறோம்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1 msgid "I found a bone that's long enough by myself since we last met. I just need another one. Could you try to find it for me?" msgstr "" +"நாங்கள் கடைசியாக சந்தித்ததிலிருந்து நானே நீண்ட காலமாக ஒரு எலும்பைக் கண்டேன். எனக்கு இன்னொன்று தேவை. எனக்காக அதைக் " +"கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கலாமா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:1 msgid "Only one long bone? I'm on it!" -msgstr "" +msgstr "ஒரே ஒரு நீண்ட எலும்பு? நான் அதில் இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:2 msgid "I'll try..." -msgstr "" +msgstr "நான் முயற்சி செய்கிறேன் ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_4:1 msgid "How about this one?" -msgstr "" +msgstr "இது எப்படி?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2 msgid "So, would you bring me a bone now? A long one though!" msgstr "" +"எனவே, நீங்கள் இப்போது எனக்கு ஒரு எலும்பைக் கொண்டு வருவீர்களா? ஒரு நீண்டது என்றாலும்!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:0 #: conversationlist_stoutford.json:kayla_4:1 msgid "Not now." -msgstr "" +msgstr "இப்போது இல்லை." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_4 msgid "Have you found a long bone?" -msgstr "" +msgstr "நீண்ட எலும்பைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_5 msgid "Awesome! Exactly what I was looking for." -msgstr "" +msgstr "அருமை! நான் தேடிக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6 msgid "Now, I just need one last thing. I heard about some nasty snakes, called the venomscale." msgstr "" +"இப்போது, எனக்கு கடைசியாக ஒரு சேதி தேவை. வெனோம்ச்கேல் என்று அழைக்கப்படும் சில மோசமான பாம்புகளைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6:0 msgid "Snakes? I hate snakes..." -msgstr "" +msgstr "பாம்புகள்? நான் பாம்புகளை வெறுக்கிறேன் ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6:1 msgid "Go ahead..." -msgstr "" +msgstr "மேலே செல்லுங்கள் ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7 msgid "I'm really interested in their scales. Could you get me 10 of them?" msgstr "" +"நான் அவர்களின் அளவீடுகளில் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளேன். அவற்றில் 10 ஐ நீங்கள் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:1 msgid "I hope this really is the last thing you need." -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் உங்களுக்குத் தேவையான கடைசி சேதி என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:2 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_46:0 msgid "Sounds easy." -msgstr "" +msgstr "எளிதானது." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:3 msgid "Like these 10?" -msgstr "" +msgstr "இந்த 10 போல?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_8 msgid "Thank you. I'll wait here until you return." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நீங்கள் திரும்பும் வரை நான் இங்கே காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_9 msgid "Have you found the venomscale scales?" -msgstr "" +msgstr "வெனோம்ச்கேல் செதில்களைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_9:1 msgid "I have these." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் இவை உள்ளன." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_10 msgid "I can't believe it! You really found them! Take this gold. It's all I have left." msgstr "" +"என்னால் நம்ப முடியவில்லை! நீங்கள் உண்மையில் அவற்றைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்! இந்த தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். நான் " +"விட்டுவிட்டேன்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_11 msgid "I have finally gathered all the items I need! Kayla will be so thrilled." msgstr "" +"நான் இறுதியாக எனக்குத் தேவையான அனைத்து பொருட்களையும் சேகரித்தேன்! கெய்லா மிகவும் மகிழ்ச்சியடைவார்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_11:0 msgid "Kayla?" -msgstr "" +msgstr "கெய்லா?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_12 msgid "Yes. She's a dear friend of mine. She lives in Stoutford." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அவள் என்னுடைய அன்பான தோழி. அவள் ச்டவுட்ஃபோர்டில் வசிக்கிறாள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_13 msgid "She makes clothes and boots, and asked me to get her some of the finest items in the world for her work." msgstr "" +"அவள் உடைகள் மற்றும் பூட்ச் தயாரிக்கிறாள், அவளுடைய வேலைக்காக உலகின் மிகச்சிறந்த பொருட்களில் சிலவற்றைப் பெறும்படி என்னிடம்" +" கேட்டாள்." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14 msgid "You should definitely pay her a visit when you are in Stoutford. I have to go now. Thank you for your help." msgstr "" +"நீங்கள் ச்டவுட்ஃபோர்டில் இருக்கும்போது நிச்சயமாக அவளுக்கு வருகை தர வேண்டும். நான் இப்போது செல்ல வேண்டும். உங்கள் உதவிக்கு" +" நன்றி." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14:0 msgid "Good riddance..." -msgstr "" +msgstr "நல்ல ரிடான்ச் ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14:1 msgid "Glad to help. See you later." -msgstr "" +msgstr "உதவ மகிழ்ச்சி. பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_toszylae_fix.json:trigger_toszylae_2 msgid "[You notice a strange helmet on the shrine. It looks like it might be valuable. Perhaps you should take it.]" msgstr "" +"[சன்னதியில் ஒரு விசித்திரமான எல்மட்டை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். இது மதிப்புமிக்கதாக இருக்கலாம் என்று தெரிகிறது. ஒருவேளை " +"நீங்கள் அதை எடுக்க வேண்டும்.]" #: conversationlist_stoutford.json:sign_stoutford_gate msgid "Welcome to Stoutford." -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கு வருக." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_bed_locked msgid "[The owner shouts] Hey! These beds aren't for strangers! Come here!" msgstr "" +"[உரிமையாளர் கத்துகிறார்] ஏய்! இந்த படுக்கைகள் அந்நியர்களுக்காக இல்லை! இங்கே வாருங்கள்!" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0 msgid "What do you want kid?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_builder_0 msgid "Sorry. I have work to do." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். எனக்கு செய்ய வேலை இருக்கிறது." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0 msgid "Please. Leave me alone. I'm mourning." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து. என்னை விட்டு விடுங்கள். நான் துன்பம்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0:0 msgid "Sorry for your loss." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் இழப்புக்கு மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0:2 msgid "Is there anything I can do to ease your pain?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வலியைக் குறைக்க நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_commoner_0 msgid "Welcome to Stoutford kid." -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட் குழந்தைக்கு வருக." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jan_0 msgid "Can't you see I'm busy? Go talk to my brother Jen, he's always slacking off in the field." msgstr "" +"நான் பிசியாக இருப்பதை நீங்கள் பார்க்க முடியவில்லையா? என் சகோதரர் செனுடன் பேசச் செல்லுங்கள், அவர் எப்போதும் வயலில் " +"மந்தமாக இருக்கிறார்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jen_0 msgid "Can't you see I'm busy? Go talk to my brother Jan, he's always slacking off in the house." msgstr "" +"நான் பிசியாக இருப்பதை நீங்கள் பார்க்க முடியவில்லையா? என் சகோதரனுடன் பேசச் செல்லுங்கள், அவர் எப்போதும் வீட்டில் மந்தமாக " +"இருக்கிறார்." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:2 msgid "Are you a friend of Halvor?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஆல்வோரின் நண்பரா?" #: conversationlist_stoutford.json:kayla_2 msgid "I'm Kayla. I love making clothes, shoes and boots." msgstr "" +"நான் கெய்லா. உடைகள், காலணிகள் மற்றும் பூட்ச் தயாரிப்பதை நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_guard1_0 msgid "Don't cause trouble." -msgstr "" +msgstr "சிக்கலை ஏற்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_0 msgid "This is Stoutford. Our small town was the resting place of choice for many merchants on their way between Fallhaven and the Blackwater mountain." msgstr "" +"இது ச்டவுட்ஃபோர்ட். எங்கள் சிறிய நகரம் பல வணிகர்களுக்கு ஃபால்ஏவனுக்கும் பிளாக்வாட்டர் மலைக்கும் இடையில் செல்லும் இடமா" +"க இருந்தது." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_0:0 #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_60 msgid "Was?" -msgstr "" +msgstr "இருந்தது?" #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_1 msgid "Yes. It seems the road is closed for some reason. Maybe this is related to the monster attacks we have been suffering from recently." msgstr "" +"ஆம். சில காரணங்களால் சாலை மூடப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. ஒருவேளை இது அண்மைக் காலத்தில் நாம் பாதிக்கப்பட்டுள்ள அரக்கன் " +"தாக்குதல்களுடன் தொடர்புடையதாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_1:1 msgid "Whatever..." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும் ..." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_2 msgid "I don't know. You look very young. Try talking to our priest." msgstr "" +"எனக்குத் தெரியாது. நீங்கள் மிகவும் இளமையாக இருக்கிறீர்கள். எங்கள் பூசாரியுடன் பேச முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_2:0 #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_2:0 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_1:1 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_2:1 msgid "I have other questions..." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு வேறு கேள்விகள் உள்ளன ..." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_0 msgid "I'm guarding the town's gate." -msgstr "" +msgstr "நான் நகரத்தின் வாயிலைக் காத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_0:0 msgid "Guarding against what?" -msgstr "" +msgstr "எதைப் பாதுகாப்பது?" #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_1 msgid "In the past, troublemakers that bothered the citizens or merchants. Nowadays, it's mainly the monsters, when I can handle them." msgstr "" +"கடந்த காலத்தில், குடிமக்கள் அல்லது வணிகர்களைத் தொந்தரவு செய்த பிரச்சனையாளர்கள். இப்போதெல்லாம், இது முக்கியமாக " +"அரக்கர்கள், நான் அவர்களைக் கையாள முடியும்." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_1:1 msgid "Pathetic..." -msgstr "" +msgstr "பரிதாபகரமான ..." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_2 msgid "You should talk to our priest about that." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பற்றி நீங்கள் எங்கள் பூசாரியுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_0 msgid "I do recall some kid that looked a bit like you a while ago. He stayed here a couple of days, and never came back as far as I can tell." msgstr "" +"சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு உங்களைப் போன்ற சில குழந்தைகளை நான் நினைவு கூர்கிறேன். அவர் இரண்டு நாட்கள் இங்கு தங்கியிருந்தார், " +"என்னால் சொல்ல முடிந்தவரை திரும்பி வரவில்லை." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_0:0 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_2:0 msgid "What did he do here?" -msgstr "" +msgstr "அவர் இங்கே என்ன செய்தார்?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_0:1 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_1:0 msgid "Do you know where he was going?" -msgstr "" +msgstr "அவர் எங்கே போகிறார் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_1 msgid "I can't really tell. No known trouble at least. He headed straight to the tavern, and I didn't see him again before he left." msgstr "" +"என்னால் உண்மையில் சொல்ல முடியாது. குறைந்தது அறியப்பட்ட சிக்கல் இல்லை. அவர் நேராக உணவகத்திற்குச் சென்றார், அவர் " +"புறப்படுவதற்கு முன்பு நான் அவரை மீண்டும் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_0 msgid "How dare you come back here after all you've done?" msgstr "" +"நீங்கள் செய்த எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக நீங்கள் இங்கு திரும்பி வருவது எவ்வளவு தைரியம்?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_0:1 msgid "Actually, it's the first time we have met." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், நாங்கள் சந்தித்த முதல் முறையாகும்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_0:2 msgid "I need you as a witness for..." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு சாட்சியாக எனக்கு தேவை ..." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_1 msgid "Go away! You're not welcome here!" -msgstr "" +msgstr "போ! நீங்கள் இங்கே வரவேற்கப்படவில்லை!" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_2 msgid "Nonsense! Go away!" -msgstr "" +msgstr "முட்டாள்தனம்! போ!" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0 msgid "Go with the shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழலுடன் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:2 msgid "Tahalendor told me that you may have items to trade." msgstr "" +"உங்களிடம் வணிகம் செய்ய பொருட்கள் இருக்கலாம் என்று தஅலெண்டர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:3 msgid "What can you tell me about the area around here?" -msgstr "" +msgstr "இங்குள்ள பகுதியைப் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:4 msgid "I have dealt with Erwyn's army." -msgstr "" +msgstr "நான் எர்வின் இராணுவத்துடன் கையாண்டேன்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1 msgid "I cleared Flagstone of an evil demon." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு தீய அரக்கனின் கொடிக் கல்லை அழித்தேன்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0 msgid "Walk in the shadow kid. I have to apologize for my master, Tahalendor." msgstr "" +"நிழல் குழந்தையில் நடந்து செல்லுங்கள். எனது எசமானரான தஅலெண்டருக்கு நான் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0:0 msgid "Crazy old geezer... What's wrong with him?" -msgstr "" +msgstr "பைத்தியம் பழைய கீசர் ... அவருக்கு என்ன தவறு?" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0:1 msgid "Can you explain?" -msgstr "" +msgstr "விளக்க முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0:2 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings20_0:1 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0:2 msgid "Let us talk about something different." -msgstr "" +msgstr "வித்தியாசமான ஒன்றைப் பற்றி பேசுவோம்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_1 msgid "My master is wise and old, but his sight is not as sharp as it once was. He took you for someone else." msgstr "" +"என் எசமானர் அறிவாளி மற்றும் வயதானவர், ஆனால் அவரது பார்வை ஒரு காலத்தில் இருந்ததைப் போல கூர்மையாக இல்லை. அவர் " +"உங்களை வேறொருவருக்காக அழைத்துச் சென்றார்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_2 msgid "To his credit, I have to admit you do look a bit like him. I don't know his name." msgstr "" +"அவருடைய வரவுக்கு, நீங்கள் அவரைப் போலவே இருப்பதை நான் ஒப்புக் கொள்ள வேண்டும். அவரது பெயர் எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_2:0 msgid "That must be my brother Andor!" -msgstr "" +msgstr "அது என் சகோதரர் ஆண்டராக இருக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_3 msgid "He came around here not long ago, with a shady looking travelling companion. He stayed a couple of days from what I heard. Since then, we have been hearing frequent rumbles in the church, coming from underground." msgstr "" +"அவர் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு இங்கு வந்தார், நிழலான தோற்றமுடைய பயணத் தோழருடன். நான் கேட்டதிலிருந்து அவர் இரண்டு " +"நாட்கள் தங்கியிருந்தார். அப்போதிருந்து, நாங்கள் தேவாலயத்தில் அடிக்கடி ரம்பிள்களைக் கேட்டு வருகிறோம், நிலத்தடியில் இருந்து " +"வருகிறோம்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_4 msgid "It can be so loud as to make the whole church shake. It has even damaged the walls and the roof." msgstr "" +"முழு தேவாலயத்தையும் குலுக்கச் செய்வது மிகவும் சத்தமாக இருக்கும். இது சுவர்களையும் கூரையையும் கூட சேதப்படுத்தியுள்ளது." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5 msgid "This church is the refuge for all the villagers when monsters attack. We are really worried now." msgstr "" +"அரக்கர்கள் தாக்கும் போது இந்த தேவாலயம் அனைத்து கிராமவாசிகளுக்கும் அடைக்கலம். நாங்கள் இப்போது மிகவும் கவலைப்படுகிறோம்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5:0 msgid "I can't believe Andor has anything to do with this. Can you tell me more?" msgstr "" +"ஆண்டருக்கு இதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை. நீங்கள் இன்னும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5:2 msgid "Whatever... It's none of my business." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும் ... இது எனது வணிகம் எதுவுமில்லை." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_6 msgid "I told you all I know. Maybe others in town have seen him." msgstr "" +"எனக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் உங்களிடம் சொன்னேன். நகரத்தில் உள்ள மற்றவர்கள் அவரைப் பார்த்திருக்கலாம்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_6:0 #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_100 msgid "Thank you for your help." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_6:1 msgid "Guess I'll have to look into it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பார்க்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings20_0 msgid "Hello again. Have you found anything about what is causing the noises in the church?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். தேவாலயத்தில் சத்தங்களை ஏற்படுத்துவதைப் பற்றி நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_initial_1 msgid "Wanna trade?" -msgstr "" +msgstr "வணிகம் செய்ய வேண்டுமா?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_0 msgid "Hey kid. A \"common friend\" told me about you." -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை. ஒரு \"பொதுவான நண்பர்\" உங்களைப் பற்றி என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_1 msgid "Shhh! Quiet here. You helped the guild, so I'll help you too." msgstr "" +"ச்அ்! இங்கே அமைதியாக. நீங்கள் கில்டுக்கு உதவினீர்கள், எனவே நான் உங்களுக்கும் உதவுவேன்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_1:0 msgid "Help me do what?" -msgstr "" +msgstr "என்ன செய்ய எனக்கு உதவுங்கள்?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_1:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10:1 msgid "Great!" -msgstr "" +msgstr "பெரிய!" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_2 msgid "A kid that looked like you was here. He apparently did some business with the owner and the regulars." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே இருந்ததைப் போல தோற்றமளித்த ஒரு குழந்தை. அவர் உரிமையாளர் மற்றும் ஒழுங்குமுறைகளுடன் சில வியாபாரங்களைச் " +"செய்தார்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_3 msgid "They were very careful, and even I couldn't catch a glimpse of their deeds, but you should be cautious if you deal with them." msgstr "" +"அவர்கள் மிகவும் கவனமாக இருந்தார்கள், அவர்களுடைய செயல்களின் ஒரு காட்சியை என்னால் கூட பிடிக்க முடியவில்லை, ஆனால் " +"நீங்கள் அவர்களுடன் பழகினால் நீங்கள் எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_3:0 msgid "Thanks for the advice. I'll take care." -msgstr "" +msgstr "ஆலோசனைக்கு நன்றி. நான் கவனித்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_3:1 msgid "I can handle myself! I don't fear them, or anyone else!" msgstr "" +"நான் என்னைக் கையாள முடியும்! நான் அவர்களுக்கு அஞ்சவில்லை, அல்லது வேறு யாருக்கும்!" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_4 msgid "Just sayin'. Do what you will." -msgstr "" +msgstr "சச்ட் சேன் '. நீங்கள் விரும்புவதைச் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_initial_0 msgid "Psst." -msgstr "" +msgstr "Psst." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_cellar_locked_key msgid "An unknown force prevents you from going further." -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத ஆற்றல் உங்களை மேலும் செல்வதைத் தடுக்கிறது." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_who_0 msgid "I'm Glasforn, proud owner of this fine establishment." -msgstr "" +msgstr "நான் கிளாச்ஃபார்ன், இந்த சிறந்த ச்தாபனத்தின் பெருமைமிக்க உரிமையாளர்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_who_0:0 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0:1 msgid "Can I use one of your beds?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் படுக்கைகளில் ஒன்றைப் பயன்படுத்தலாமா?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_who_0:1 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_bed_0:1 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0:2 msgid "What can you tell me about the strange noises in the church?" msgstr "" +"தேவாலயத்தில் உள்ள விசித்திரமான சத்தங்களைப் பற்றி நீங்கள் என்னிடம் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_bed_0 msgid "Sorry, none are available today." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், இன்று எதுவும் கிடைக்கவில்லை." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_0 msgid "What about them?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_0:0 msgid "Well, I heard they may be related to my brother Andor. I'm looking for him." msgstr "" +"சரி, அவர்கள் என் சகோதரர் ஆண்டோருடன் தொடர்புடையதாக இருக்கலாம் என்று கேள்விப்பட்டேன். நான் அவரைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_1 msgid "You indeed look a lot like him..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையில் அவரைப் போலவே இருக்கிறீர்கள் ..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_2 msgid "OK, I can believe that you are Andor's sibling. You should have told me earlier!" msgstr "" +"சரி, நீங்கள் ஆண்டரின் உடன்பிறப்பு என்று என்னால் நம்ப முடியும். நீங்கள் முன்பு என்னிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_2:0 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_10:1 @@ -23806,341 +27773,402 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_30:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_64:0 msgid "Why?" -msgstr "" +msgstr "ஏன்?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3 msgid "Well, you see, I keep some beds for occasions like this one. You can use the one in the corner, near the painting, if you wish to rest." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், இது போன்ற சந்தர்ப்பங்களில் சில படுக்கைகளை வைத்திருக்கிறேன். நீங்கள் ஓய்வெடுக்க விரும்பினால், " +"மூலையில் உள்ள ஒன்றைப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:0 msgid "For free?" -msgstr "" +msgstr "இலவசமாக?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:2 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0:1 msgid "About those noises..." -msgstr "" +msgstr "அந்த சத்தங்களைப் பற்றி ..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_5 msgid "Oh, you'll definitely enjoy our beds. I'm very proud of them." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் நிச்சயமாக எங்கள் படுக்கைகளை அனுபவிப்பீர்கள். நான் அவர்களைப் பற்றி மிகவும் பெருமைப்படுகிறேன்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_5:0 msgid "...yes but..." -msgstr "" +msgstr "... ஆம் ஆனால் ..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_6 msgid "Our food isn't bad either. Go see our cook. He's weird, but does great work." msgstr "" +"எங்கள் உணவும் மோசமாக இல்லை. எங்கள் சமையல்காரரைப் பார்க்கச் செல்லுங்கள். அவர் வித்தியாசமானவர், ஆனால் பெரிய வேலை " +"செய்கிறார்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_6:0 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_170 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0 msgid "So kid, have you tried that bed? Our beds are the best!" msgstr "" +"எனவே குழந்தை, நீங்கள் அந்த படுக்கையை முயற்சித்தீர்களா? எங்கள் படுக்கைகள் சிறந்தவை!" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0:0 msgid "About Andor..." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் ..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_1 msgid "You really should try that bed. You'll thank me afterwards." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் அந்த படுக்கையை முயற்சிக்க வேண்டும். நீங்கள் எனக்கு நன்றி தெரிவிப்பீர்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_lich_killed_1 msgid "You hear a loud rumble, then nothing. Silence. What was that monster?" msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு உரத்த சத்தத்தை கேட்கிறீர்கள், பின்னர் எதுவும் இல்லை. ம .னம். அந்த அரக்கன் என்ன?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0 msgid "Wha... Impossible...! How did you...?" -msgstr "" +msgstr "Wha ... சாத்தியமற்றது ...! நீங்கள் எப்படி ...?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0:0 msgid "I should kill you right now!" -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது உன்னைக் கொல்ல வேண்டும்!" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0:1 msgid "What was that beast?" -msgstr "" +msgstr "அந்த விலங்கு என்ன?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0:2 msgid "What did you do to me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு என்ன செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_1 msgid "You ... you should be dead!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ... நீங்கள் இறந்துவிட வேண்டும்!" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_1:0 msgid "And so should you." -msgstr "" +msgstr "நீங்களும் வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_1:1 msgid "Stop. Talk. Tell me everything." -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து. பேச்சு. எல்லாவற்றையும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0 msgid "Wait. OK. I stand no chance against you. I'll tell you all I know." msgstr "" +"காத்திருங்கள். சரி. நான் உங்களுக்கு எதிராக எந்த வாய்ப்பும் இல்லை. எனக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0:0 msgid "It'd better be worth it." -msgstr "" +msgstr "அது மதிப்புக்குரியது." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0:2 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b:1 msgid "I'm all ears." -msgstr "" +msgstr "நான் அனைவரும் காதுகள்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_1 msgid "It was Andor. He made us do it, and promised to rid us of the Shadow church if we helped." msgstr "" +"அது ஆண்டோர். அவர் எங்களை அதைச் செய்யச் செய்தார், நாங்கள் உதவி செய்தால் நிழல் தேவாலயத்திலிருந்து எங்களை விடுவிப்பதாக " +"உறுதியளித்தார்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_2 msgid "When he came, he asked me for a \"private\" place where he could do his weird stuff undisturbed. It had to be underground, and it had to be in the city. I have no idea why." msgstr "" +"அவர் வந்தபோது, அவர் என்னிடம் ஒரு \"தனிப்பட்ட\" இடத்தைக் கேட்டார், அங்கு அவர் தனது வித்தியாசமான விசயங்களை " +"தடையின்றி செய்ய முடியும். அது நிலத்தடியில் இருக்க வேண்டியிருந்தது, அது நகரத்தில் இருக்க வேண்டும். ஏன் என்று எனக்குத் " +"தெரியவில்லை." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_3 msgid "I showed him the cellar under the old derelict house." -msgstr "" +msgstr "பழைய விலக்கப்பட்ட வீட்டின் கீழ் நான் அவருக்கு பாதாள அறையை காட்டினேன்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_4 msgid "I think he spent several days in there, as we didn't see him. Around that time, the rumbles in the church began and we knew he would be keeping his promise." msgstr "" +"நாங்கள் அவரைப் பார்க்காததால், அவர் அங்கு பல நாட்கள் கழித்ததாக நான் நினைக்கிறேன். அந்த நேரத்தில், தேவாலயத்தில் உள்ள " +"ரம்பிள்கள் தொடங்கின, அவர் தனது வாக்குறுதியைக் கடைப்பிடிப்பார் என்று எங்களுக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5 msgid "When he returned he put this horrible necklace on me. He told me that thing in the cellar needed lives to grow stronger, and either I could give it those lives or the necklace would take mine." msgstr "" +"அவர் திரும்பி வந்தபோது இந்த பயங்கரமான நெக்லசை என் மீது வைத்தார். பாதாள அறையில் வலுவாக வளர உயிர்கள் தேவை என்று " +"அவர் என்னிடம் கூறினார், அதற்கு நான் அந்த உயிர்களைக் கொடுக்க முடியும் அல்லது நெக்லச் என்னுடையதை எடுத்துக் கொள்ளும்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_6 msgid "I'm sorry! How was I to know you could actually kill it? You're just a kid! Anyway, now I can remove the necklace. Please take it. I never want to see it again." msgstr "" +"மன்னிக்கவும்! நீங்கள் உண்மையில் அதைக் கொல்ல முடியும் என்பதை நான் எப்படி அறிவேன்? நீங்கள் ஒரு குழந்தை! எப்படியிருந்தாலும்" +", இப்போது நான் நெக்லசை அகற்ற முடியும். தயவுசெய்து அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். நான் அதை மீண்டும் பார்க்க விரும்பவில்லை." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_0 msgid "That's all I know, I swear. Please spare me. You can use the bed safely now." msgstr "" +"எனக்குத் தெரியும், நான் வாய்மை செய்கிறேன். தயவுசெய்து என்னைக் காப்பாற்றுங்கள். நீங்கள் இப்போது படுக்கையை பாதுகாப்பாகப் " +"பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_0:0 msgid "I'll spare you. For now. But no more tricks. Or else..." msgstr "" +"நான் உன்னை விட்டுவிடுவேன். இப்போதைக்கு. ஆனால் இனி தந்திரங்கள் இல்லை. இல்லையெனில் ..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_0:1 msgid "I guess this was all necessary." -msgstr "" +msgstr "இது எல்லாம் தேவை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_1 msgid "I swear. You'll be my honored guest for life." msgstr "" +"நான் வாய்மை செய்கிறேன். நீங்கள் வாழ்க்கைக்கு எனது மரியாதைக்குரிய விருந்தினராக இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0 msgid "Hello again. Have you found anything about what is causing the noises in the church? It seems they have stopped." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். தேவாலயத்தில் சத்தங்களை ஏற்படுத்துவதைப் பற்றி நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா? அவர்கள் " +"நிறுத்திவிட்டதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0:1 msgid "Yes. I think I found the cause." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் காரணத்தைக் கண்டுபிடித்தேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_1 msgid "Great. You should talk to my master. I told him you were not who he thought you were." msgstr "" +"பெரிய. நீங்கள் என் எசமானருடன் பேச வேண்டும். நான் அவரிடம் சொன்னேன், நீங்கள் யார் என்று அவர் நினைத்தீர்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0 msgid "You! You saved us!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள்! நீங்கள் எங்களை காப்பாற்றினீர்கள்!" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:0 msgid "No thanks to you..." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு நன்றி இல்லை ..." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:1 #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_11:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1:0 msgid "Indeed." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:2 msgid "That was the right thing to do." -msgstr "" +msgstr "அதுதான் சரியானது." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:3 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0:2 msgid "Would you come with me to talk to Blornvale? He wants to confess something important." msgstr "" +"பிளார்ன்வேலுடன் பேச நீங்கள் என்னுடன் வருவீர்களா? முக்கியமான ஒன்றை ஒப்புக்கொள்ள அவர் விரும்புகிறார்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1 msgid "My sincerest apologies for earlier. I took you for someone else. Do you know what was causing the rumbles?" msgstr "" +"முன்பு எனது நேர்மையான மன்னிப்பு. நான் உன்னை வேறொருவருக்காக அழைத்துச் சென்றேன். ரம்பிள்களுக்கு என்ன காரணம் என்று " +"உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1:0 msgid "[Show Demon heart] Some monster. Here's what it left when I killed it." msgstr "" +"[அரக்கன் இதயத்தைக் காட்டு] சில அரக்கன். நான் அதைக் கொன்றபோது அது எஞ்சியிருப்பது இங்கே." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1:1 msgid "Not really..." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் இல்லை ..." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2 msgid "Oh my. It's the heart of a lich! These are nasty creatures." -msgstr "" +msgstr "ஓ. இது ஒரு லிச்சின் இதயம்! இவை மோசமான உயிரினங்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2:0 msgid "These? You mean there are others?" -msgstr "" +msgstr "இவை? மற்றவர்கள் இருக்கிறார்கள் என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_3 msgid "They aren't common, but I have heard stories. They are powerful and live underground. They seem to be related to Kazaul somehow." msgstr "" +"அவை பொதுவானவை அல்ல, ஆனால் நான் கதைகளைக் கேட்டிருக்கிறேன். அவர்கள் சக்திவாய்ந்தவர்கள் மற்றும் நிலத்தடியில் வாழ்கிறார்கள். " +"அவை எப்படியாவது கசாலுடன் தொடர்புடையதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_4 msgid "I'm surprised such a young kid as you managed to survive encountering one, let alone actually kill it." msgstr "" +"அத்தகைய ஒரு இளம் குழந்தையை நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன், ஏனெனில் நீங்கள் ஒருவரை எதிர்கொள்ள முடிந்தது, உண்மையில் அதைக் " +"கொல்லட்டும்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2bis msgid "Too bad. Come back when you know more." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் மோசமானது. உங்களுக்கு மேலும் தெரிந்தவுடன் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5 msgid "You know, since those monsters' attacks, we don't have much to offer, but take these. By the way, do you have any idea who might be responsible for all this?" msgstr "" +"அந்த அரக்கர்களின் தாக்குதல்களிலிருந்து, எங்களுக்கு அதிகம் வழங்க வேண்டியதில்லை என்பது உங்களுக்குத் தெரியும், ஆனால் " +"இவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். மூலம், இதற்கெல்லாம் யார் பொறுப்பேற்கக்கூடும் என்று உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5:0 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0:0 msgid "Not really." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் இல்லை." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5:1 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0:1 msgid "It was all Glasforn's doing. The tavern owner." -msgstr "" +msgstr "இது கிளாச்ஃபோர்ன் செய்ததுதான். சாப்பாட்டு உரிமையாளர்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5:2 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0:2 msgid "It was my brother Andor. I need to find him." -msgstr "" +msgstr "அது என் சகோதரர் ஆண்டோர். நான் அவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings100_0 msgid "It's a shame we cannot punish the culprits. Thank you for your help kid." msgstr "" +"குற்றவாளிகளை நாம் தண்டிக்க முடியாது என்பது ஒரு அவமானம். உங்கள் உதவி குழந்தைக்கு நன்றி." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings103_0 msgid "That fool! We'll make him pay. Thank you for your help kid." msgstr "" +"அந்த முட்டாள்! நாங்கள் அவருக்கு பணம் செலுத்துவோம். உங்கள் உதவி குழந்தைக்கு நன்றி." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings106_0 msgid "That is troublesome. I have no idea where he went when he left Stoutford, but Kazaul has always been linked to the Undertell, south of here. Thank you for your help kid." msgstr "" +"அது தொந்தரவாக இருக்கிறது. அவர் ச்டவுட்ஃபோர்டை விட்டு வெளியேறியபோது அவர் எங்கு சென்றார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால்" +" கசால் எப்போதும் இங்கிருந்து தெற்கே உள்ள அண்டர்டுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது. உங்கள் உதவி குழந்தைக்கு நன்றி." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0 msgid "Go with the shadow child." -msgstr "" +msgstr "நிழல் குழந்தையுடன் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0:3 msgid "Yolgen told me that you could provide me with an artifact that could be used against powerful undead." msgstr "" +"சக்திவாய்ந்த இறக்காதவருக்கு எதிராக பயன்படுத்தக்கூடிய ஒரு கலைப்பொருளை நீங்கள் எனக்கு வழங்க முடியும் என்று யோல்கன் " +"என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0 msgid "Thank you for your help. Do you have any idea who might be responsible for all this?" msgstr "" +"உங்கள் உதவிக்கு நன்றி. இதற்கெல்லாம் யார் பொறுப்பேற்கக்கூடும் என்று உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_1:0 msgid "I met an undead lord in the castle, but every time it seems that I have destroyed him, he rises again. Do you have any advice?" msgstr "" +"நான் கோட்டையில் ஒரு இறக்காத இறைவனை சந்தித்தேன், ஆனால் ஒவ்வொரு முறையும் நான் அவரை அழித்துவிட்டேன் என்று தோன்றுகிறது, அவர் " +"மீண்டும் எழுகிறார். உங்களுக்கு ஏதாவது அறிவுரை இருக்கிறதா?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_1:1 msgid "I want to help you clean the castle of the undead. Yolgen seems to be worried, perhaps because he believes the undead could be too strong." msgstr "" +"இறக்காத கோட்டையை தூய்மை செய்ய நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறேன். யோல்கென் கவலைப்படுவதாகத் தெரிகிறது, ஏனெனில் இறக்காதது " +"மிகவும் வலுவாக இருக்கும் என்று அவர் நம்புகிறார்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_2 msgid "Most undead can be destroyed quite easily, but there is a rare and powerful kind that are much more difficult to permanently destroy." msgstr "" +"பெரும்பாலான இறக்காதவர்கள் மிக எளிதாக அழிக்கப்படலாம், ஆனால் ஒரு அரிய மற்றும் சக்திவாய்ந்த வகை உள்ளது, அவை " +"நிரந்தரமாக அழிக்க மிகவும் கடினம்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_3 msgid "I think I have a solution though." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு தீர்வு இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_4 msgid "First, I need two coins. Please give me 2 gold coins." msgstr "" +"முதலில், எனக்கு இரண்டு நாணயங்கள் தேவை. தயவுசெய்து எனக்கு 2 தங்க நாணயங்களைக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_4:1 msgid "No, I won't." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் மாட்டேன்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_5 msgid "" "Now I will bless them with a special enchantment...\n" "[Tahalendor holds the coins over the altar and mutters something you can't hear]" msgstr "" +"இப்போது நான் அவர்களை ஒரு சிறப்பு மோகத்துடன் ஆசீர்வதிப்பேன் ...\n" +" [தஅலெண்டர் பலிபீடத்தின் மீது நாணயங்களை வைத்திருக்கிறார், மேலும் நீங்கள் கேட்க முடியாத ஒன்றை முணுமுணுக்கிறார்]" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_6 msgid "Here you go. As soon as the undead lord appears to be destroyed, place one coin on each eye. This will prevent him from rising again, and soon after you have placed the coins his remains should disintegrate, as he returns to his natural state." msgstr "" +"இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். இறக்காத இறைவன் அழிக்கப்பட்டவுடன், ஒவ்வொரு கண்ணிலும் ஒரு நாணயத்தை வைக்கவும். இது அவரை " +"மீண்டும் உயராமல் தடுக்கும், மேலும் நீங்கள் நாணயங்களை வைத்தவுடன், அவர் தனது இயல்பான நிலைக்குத் திரும்பும்போது அவரது " +"எச்சங்கள் சிதைந்து போக வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0 msgid "Boohoohoo ... the whole town hates me now. Even my dear customers left. Just the old hag who only drinks water stayed, and Lord Bourbon who never pays." msgstr "" +"பூஊஊ ... முழு நகரமும் இப்போது என்னை வெறுக்கிறது. எனது அன்பான வாடிக்கையாளர்கள் கூட வெளியேறினர். தண்ணீரை மட்டுமே " +"குடிக்கும் பழைய ஆக், ஒருபோதும் பணம் செலுத்தாத லார்ட் போர்பன்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0:0 msgid "You deserved it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதற்கு தகுதியானவர்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0:1 msgid "Well done." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக முடிந்தது." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_1 msgid "Boohoohoo..." -msgstr "" +msgstr "பூஊஊ ..." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_3 msgid "No. Sorry." -msgstr "" +msgstr "இல்லை மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_0 msgid "Halvor? Yes! He's so nice! Do you know him?" -msgstr "" +msgstr "ஆல்வோர்? ஆம்! அவர் மிகவும் நல்லவர்! அவரை உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_0:0 msgid "I hate the guy. He's nothing but trouble..." -msgstr "" +msgstr "நான் பையனை வெறுக்கிறேன். அவர் சிக்கலைத் தவிர வேறில்லை ..." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_0:1 msgid "Sure, we keep meeting around the world in the most unusual places. I even helped him gather some items." msgstr "" +"நிச்சயமாக, நாங்கள் உலகெங்கிலும் மிகவும் சிறப்பான இடங்களில் சந்திக்கிறோம். சில பொருட்களை சேகரிக்க நான் அவருக்கு " +"உதவினேன்." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_1 msgid "He's always been good to me. If you don't like him, I don't like you!" msgstr "" +"அவர் எப்போதும் எனக்கு நல்லவர். நீங்கள் அவரை விரும்பவில்லை என்றால், நான் உன்னை விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_2 msgid "So that's you! He told me about you." -msgstr "" +msgstr "அதனால் நீங்கள் தான்! அவர் உங்களைப் பற்றி என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3 msgid "He told me you were of great help." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மிகுந்த உதவியாக இருப்பதாக அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3:0 msgid "It was a pleasure." -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3:1 msgid "I just did my part." -msgstr "" +msgstr "நான் என் பங்கைச் செய்தேன்." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3:2 msgid "Well, he paid good money." -msgstr "" +msgstr "சரி, அவர் நல்ல பணம் செலுத்தினார்." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_4 msgid "Anyway. I made these boots with the items he brought me." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும். அவர் என்னைக் கொண்டுவந்த பொருட்களுடன் இந்த பூட்ச் செய்தேன்." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_5 msgid "" @@ -24149,104 +28177,144 @@ msgid "" "They are comfortable but tough thanks to the animal hair and venomscale scales.\n" "They are stiff when adjusted, thanks to the rat tails." msgstr "" +"முடிவைப் பற்றி நான் மிகவும் பெருமைப்படுகிறேன்.\n" +" அவை ஒளி, ஆனால் துணிவுமிக்கவை, எலும்புகள் மற்றும் பூச்சி சிறகுகளுக்கு நன்றி.\n" +" அவை வசதியானவை ஆனால் விலங்கு முடி மற்றும் வெனோம்ச்கேல் செதில்களுக்கு கடினமான நன்றி.\n" +" சரிசெய்யப்படும்போது அவை கடினமானவை, எலி வால்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_6 msgid "Here. Take these. I've given one pair to Halvor, and I'll keep the last one for myself." msgstr "" +"இங்கே. இவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். ஆல்வருக்கு நான் ஒரு சோடியைக் கொடுத்தேன், கடைசியாக நானே வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_6:1 msgid "Wow. I have to try these. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "ஆஆ. நான் இதை முயற்சிக்க வேண்டும். குட்பை." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_4 msgid "Do you want to trade?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வணிகம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_guard1_0b msgid "Hey. Be careful what you do." -msgstr "" +msgstr "ஏய். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதில் கவனமாக இருங்கள்." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_guard1_0c msgid "Kids should not walk around alone in these times." -msgstr "" +msgstr "இந்த காலங்களில் குழந்தைகள் தனியாக சுற்றி நடக்கக்கூடாது." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_1 msgid "It was terrible! I could feel the necklace draining the life out of me, and the only thing that made me feel better was giving it another victim." msgstr "" +"அது பயங்கரமானது! நெக்லச் என்னிடமிருந்து வாழ்க்கையை வெளியேற்றுவதை என்னால் உணர முடிந்தது, மேலும் என்னை நன்றாக உணரவைத்த " +"ஒரே சேதி, அதற்கு மற்றொரு பாதிக்கப்பட்டவரைக் கொடுப்பதாகும்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_1:0 msgid "Why didn't you just take it off?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை ஏன் கழற்றவில்லை?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_2 msgid "I couldn't. When I tried, and failed, he laughed. He told me it was bound to that thing in the basement, which needed me to be its servant." msgstr "" +"என்னால் முடியவில்லை. நான் முயற்சித்தபோது, தோல்வியுற்றபோது, அவர் சிரித்தார். அவர் என்னிடம் சொன்னார், அது அடித்தளத்தில் அந்" +"த விசயத்திற்கு கட்டுப்பட்டது, அது எனக்கு அதன் ஊழியராக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_3 msgid "Then he laughed some more, and told me that all I had to do was kill that thing, and I would be able to remove the necklace. I'm no fighter though. I was too scared to even go near it." msgstr "" +"பின்னர் அவர் இன்னும் சிலவற்றை சிரித்தார், நான் செய்ய வேண்டியதெல்லாம் அந்த விசயத்தைக் கொல்ல வேண்டும் என்று என்னிடம் கூறினார்" +", நான் நெக்லசை அகற்ற முடியும். நான் போராளி இல்லை. அதன் அருகில் கூட செல்ல நான் மிகவும் பயந்தேன்." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_3:0 msgid "I guess you are lucky I visited, although just asking me to kill it would have been easier. And nicer." msgstr "" +"நான் பார்வையிட்ட அதிர்ச்டசாலி என்று நினைக்கிறேன், அதைக் கொல்லும்படி என்னைக் கேட்பது எளிதாக இருந்திருக்கும். மற்றும் நல்ல." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_4 msgid "I didn't dare. The evening after Andor left his companion returned briefly. He warned me you might come here, and that if you found out what I had done you would kill me. He told me that my only hope was to make you the next victim." msgstr "" +"எனக்கு துணிவு இல்லை. ஆண்டோர் தனது தோழர் சுருக்கமாக திரும்பிய பிறகு மாலை. அவர் என்னை எச்சரித்தார், நீங்கள் இங்கு " +"வரலாம், நான் என்ன செய்தேன் என்று நீங்கள் கண்டுபிடித்தால் நீங்கள் என்னைக் கொன்றுவிடுவீர்கள். உங்களை அடுத்த பலியாக மாற்றுவதே" +" எனது ஒரே நம்பிக்கை என்று அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_thorns50 msgid "If I must. Well, go ahead, I'll be there when you get there." msgstr "" +"நான் கண்டிப்பாக இருந்தால். சரி, மேலே செல்லுங்கள், நீங்கள் அங்கு வரும்போது நான் அங்கே இருப்பேன்." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor2_20 msgid "Well, I don't really believe it, but we could try. Blornvale, how did you kill Aryfora's father, your own brother?" msgstr "" +"சரி, நான் அதை உண்மையில் நம்பவில்லை, ஆனால் நாங்கள் முயற்சி செய்யலாம். பிளெர்ன்வேல், ஆரிஃபோராவின் தந்தை, உங்கள் சொந்த " +"சகோதரரை எப்படிக் கொன்றீர்கள்?" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10 msgid "Hey, did you try to open that treasure chest?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், அந்த புதையல் மார்பைத் திறக்க முயற்சித்தீர்களா?" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20 msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. They say it is sealed with magic and can only be opened with a special key, which hangs on the neck of one of the undead that roam in a cemetery directly south of here." msgstr "" +"அந்த மார்பு ஒரு உள்ளக புராணக்கதை. தலைமுறைகளாக அங்கு இருந்தது. இது மந்திரத்தால் மூடப்பட்டிருப்பதாகவும், ஒரு சிறப்பு " +"விசையுடன் மட்டுமே திறக்க முடியும் என்றும் அவர்கள் கூறுகிறார்கள், இது இங்கிருந்து தெற்கே நேரடியாக ஒரு கல்லறையில் சுற்றித் " +"திரிவது இறக்காத ஒன்றின் கழுத்தில் தொங்குகிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0 msgid "Killing the undead is my specialty." -msgstr "" +msgstr "இறக்காதவர்களைக் கொல்வது எனது சிறப்பு." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1 msgid "Undead? I would love to hear the rest of your story but I am on a mission to find my brother." msgstr "" +"இறக்காததா? உங்கள் கதையின் எஞ்சிய பகுதியைக் கேட்க நான் விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் என் சகோதரனைக் கண்டுபிடிக்கும் பணியில் " +"இருக்கிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_30 msgid "You don't think someone has already tried? It's a treasure chest ... left outside ... in plain view ... unguarded." msgstr "" +"யாரோ ஏற்கனவே முயற்சித்ததாக நீங்கள் நினைக்கவில்லையா? இது ஒரு புதையல் மார்பு ... வெளியே விடப்பட்டது ... எளிய பார்வையில்" +" ... பாதுகாப்பற்றது." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_40 msgid "Listen kid. A hundred 'adventurers' before you have tried and failed to open that chest. The problem isn't killing some undead. It's getting into the cemetery, because it's protected by a magical barrier that prevents anyone from entering." msgstr "" +"கேளுங்கள் குழந்தை. நீங்கள் அந்த மார்பைத் திறக்க முயற்சித்து தவறியதற்கு முன்பு நூறு 'சாகசக்காரர்கள்'. சிக்கல் சில " +"இறக்காதவர்களைக் கொல்லாது. இது கல்லறைக்குள் இறங்குகிறது, ஏனென்றால் இது ஒரு மந்திர தடையால் பாதுகாக்கப்படுகிறது, இது " +"யாரையும் நுழைவதைத் தடுக்கிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_40:0 msgid "Interesting. Is there anything else you can tell me about the chest or cemetery?" msgstr "" +"சுவாரச்யமானது. மார்பு அல்லது கல்லறை பற்றி நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_50 msgid "That is all I know ... Come to think of it ... Hagale from the Wood Settlement was out here a few weeks ago asking about the chest. Something about him struck me as odd. It was as if he was in a trance." msgstr "" +"எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம் அவ்வளவுதான் ... அதைப் பற்றி யோசிக்க வாருங்கள் ... மரக் குடியேற்றத்திலிருந்து அகலே சில " +"வாரங்களுக்கு முன்பு மார்பு பற்றி கேட்டார். அவரைப் பற்றி ஏதோ என்னை ஒற்றைப்படை என்று தாக்கியது. அவர் ஒரு டிரான்சில் " +"இருப்பது போல் இருந்தது." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_10 msgid "Oh yeah? What's it to you kid? ... BURP ... If you want to know, it will cost you two bottles of Lowyna's special brew." msgstr "" +"ஆமாம்? இது உங்களுக்கு என்ன குழந்தை? ... பர்ப் ... நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்பினால், லோயினாவின் சிறப்பு கசாயத்தின் " +"இரண்டு பாட்டில்கள் உங்களுக்கு செலவாகும்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_20 msgid "I heard rumors about an unguarded treasure chest. I heard that the key that opened it, hung around the neck of an undead roaming the cemetery south of the chest. I also heard that the entrance to the cemetery was sealed by magic." msgstr "" +"பாதுகாப்பற்ற புதையல் மார்பு பற்றி வதந்திகளைக் கேட்டேன். அதைத் திறந்த திறவுகோல், மார்பின் தெற்கே கல்லறையில் சுற்றித் திரிந்த " +"ஒரு இறக்காத கழுத்தில் தொங்கியது என்று கேள்விப்பட்டேன். கல்லறையின் நுழைவாயில் மந்திரத்தால் சீல் வைக்கப்பட்டுள்ளது என்பதையும் " +"கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_30 msgid "" "I thought nothing more of it. I was a simple trader in Loneford with a beautiful wife and daughter.\n" "[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew]" msgstr "" +"நான் அதற்கு மேல் எதுவும் யோசிக்கவில்லை. நான் ஒரு அழகான மனைவி மற்றும் மகளுடன் லோன்ஃபோர்டில் ஒரு எளிய வர்த்தகராக " +"இருந்தேன்.\n" +" [லோயினாவின் சிறப்பு கசாயத்தின் பாட்டிலிலிருந்து அகலே மற்றொரு நீண்ட ச்விக்கை எடுக்கிறார்]" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_40 msgid "" @@ -24254,314 +28322,392 @@ msgid "" "I realized that she wouldn't make it.\n" "I watched as she suffered in agonizing pain. I knew without treatment she would die in a matter of weeks." msgstr "" +"[லோயினாவின் சிறப்பு கசாயத்தின் பாட்டிலிலிருந்து ஆகலே மற்றொரு ச்விக் எடுத்துக்கொள்கிறார்]\n" +" அவள் அதை உருவாக்க மாட்டாள் என்பதை நான் உணர்ந்தேன்.\n" +" அவள் வேதனையான வலியில் அவதிப்பட்டதால் நான் பார்த்தேன். சிகிச்சையின்றி அவள் சில வாரங்களில் இறந்துவிடுவாள் என்று எனக்குத் " +"தெரியும்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_50 msgid "Still, I did not give up. I thought that if I opened the chest and gave its treasure as a gift to Lord Geomyr, I could plead with him to lift the bonemeal ban in time to save my daughter. It sounds stupid but I was desperate." msgstr "" +"இன்னும், நான் கைவிடவில்லை. நான் மார்பைத் திறந்து அதன் புதையலை சியோமைர் பிரபுவுக்கு பரிசாகக் கொடுத்தால், என் மகளை " +"காப்பாற்றுவதற்காக சரியான நேரத்தில் போன்மல் தடையை உயர்த்தும்படி அவரிடம் மன்றாட முடியும் என்று நினைத்தேன். இது " +"முட்டாள்தனமாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நான் ஆசைப்பட்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_60 msgid "A few days later, I tracked the bandits down. I begged and pleaded but they would not volunteer any information. They were obviously after the chest themselves, and they attacked me." msgstr "" +"சில நாட்களுக்குப் பிறகு, நான் கொள்ளைக்காரர்களைக் கண்டுபிடித்தேன். நான் கெஞ்சினேன், கெஞ்சினேன், ஆனால் அவர்கள் எந்த தகவலையும்" +" தன்னார்வத் தொண்டு செய்ய மாட்டார்கள். அவர்கள் மார்பிற்குப் பிறகு வெளிப்படையாக இருந்தார்கள், அவர்கள் என்னைத் தாக்கினர்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00 msgid "[This man smells of alcohol and some plant-like substance; he is clearly intoxicated]" msgstr "" +"[இந்த மனிதன் ஆல்கஆல் மற்றும் சில தாவர போன்ற பொருள் வாசனை; அவர் தெளிவாக போதையில் இருக்கிறார்]" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:0 msgid "I defeated the undead monster and opened the chest. I found a powerful sword inside." msgstr "" +"நான் இறக்காத அசுரனை தோற்கடித்து மார்பைத் திறந்தேன். நான் உள்ளே ஒரு சக்திவாய்ந்த வாளைக் கண்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:1 msgid "I heard you were interested in that unattended treasure chest by the Waterway house." msgstr "" +"வாட்டர்வே அவுச் மூலம் கவனிக்கப்படாத புதையல் மார்பில் நீங்கள் ஆர்வமாக இருப்பதாக கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:2 msgid "Don't breathe on me! I'm leaving!" -msgstr "" +msgstr "என்னை சுவாசிக்க வேண்டாம்! நான் வெளியேறுகிறேன்!" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99 msgid "You actually opened the chest? That sword must be worth a lot of money ... could buy a lot of Lowyna's special brew ... Sorry kid, but I need that sword!" msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் மார்பைத் திறந்தீர்களா? அந்த வாள் நிறைய பணம் மதிப்புக்குரியதாக இருக்க வேண்டும் ... லோயினாவின் சிறப்பு " +"கசாயத்தை நிறைய வாங்க முடியும் ... மன்னிக்கவும் குழந்தை, ஆனால் எனக்கு அந்த வாள் தேவை!" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:0 msgid "I went through hell to get this sword. I won't give it to you without a fight." msgstr "" +"இந்த வாளைப் பெற நான் நரகத்தின் வழியாக சென்றேன். சண்டை இல்லாமல் நான் அதை உங்களுக்கு கொடுக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:1 msgid "I went through a lot to get this sword ... but you suffered more than me. I won't fight you. If you want it that badly, the sword is yours." msgstr "" +"இந்த வாளைப் பெற நான் நிறைய வழியாகச் சென்றேன் ... ஆனால் நீங்கள் என்னை விட அதிகமாக கச்டப்பட்டீர்கள். நான் உன்னை " +"எதிர்த்துப் போராட மாட்டேன். நீங்கள் அதை மோசமாக விரும்பினால், வாள் உங்களுடையது." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:2 msgid "Yes, I have the sword, see here!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், எனக்கு வாள் உள்ளது, இங்கே பாருங்கள்!" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:3 msgid "I did find the sword, but I don't have it anymore." -msgstr "" +msgstr "நான் வாளைக் கண்டுபிடித்தேன், ஆனால் இனி என்னிடம் அது இல்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_99 msgid "I should not have doubted you. Well done." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை சந்தேகிக்கக்கூடாது. நன்றாக முடிந்தது." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1 msgid "In plain sight, you find a large extravagantly adorned treasure chest. Glancing around, it appears the chest is unattended. You think to yourself..." msgstr "" +"வெற்றுப் பார்வையில், ஒரு பெரிய ஆடம்பரமாக அலங்கரிக்கப்பட்ட புதையல் மார்பைக் காணலாம். சுற்றிப் பார்த்தால், மார்பு " +"கவனிக்கப்படவில்லை என்று தோன்றுகிறது. நீங்களே நினைத்துப் பாருங்கள் ..." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1:0 msgid "I have the key right here." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் இங்கே திறவுகோல் இருக்கிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1:1 msgid "I should take a peek inside." -msgstr "" +msgstr "நான் உள்ளே ஒரு பார்வை எடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1:2 #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest3:1 msgid "Not interested, seems like trouble." -msgstr "" +msgstr "ஆர்வம் இல்லை, சிக்கல் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest2 #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement1_chest_examine_locked msgid "The chest is locked." -msgstr "" +msgstr "மார்பு பூட்டப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest3 msgid "You think to yourself..." -msgstr "" +msgstr "நீங்களே நினைத்துப் பாருங்கள் ..." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest3:0 msgid "Nothing my weapon couldn't handle." -msgstr "" +msgstr "என் ஆயுதத்தால் எதுவும் கையாள முடியவில்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest4 msgid "Multiple strikes from your weapon do not damage the chest. The chest is protected by some form of magic." msgstr "" +"உங்கள் ஆயுதத்திலிருந்து பல வேலைநிறுத்தங்கள் மார்பை சேதப்படுத்தாது. மார்பு ஒருவித மந்திரத்தால் பாதுகாக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_2 msgid "The text begins to radiate light. The ground begins to shake as darkness fills the sky. A loud cracking sound is followed by a rush of cold air that sends chills down your back. You watch as corpses begin to claw their way to the surface. The stench of rotting flesh fills your nostrils, making you gag." msgstr "" +"உரை ஒளியை கதிர்வீச்சு செய்யத் தொடங்குகிறது. இருள் வானத்தை நிரப்புவதால் தரையில் அசைக்கத் தொடங்குகிறது. ஒரு உரத்த விரிசல்" +" ஒலியைத் தொடர்ந்து குளிர்ந்த காற்றின் விரைவு உங்கள் முதுகில் குளிர்ச்சியை அனுப்புகிறது. சடலங்கள் மேற்பரப்புக்கு வழிவகுக்கத் " +"தொடங்கும் போது நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள். அழுகும் சதைகளின் துர்நாற்றம் உங்கள் நாசியை நிரப்புகிறது, இது உங்களை ஏமாற்றுகிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_1a msgid "As you approach the cemetery's entrance, your steps become heavier and heavier." msgstr "" +"நீங்கள் கல்லறையின் நுழைவாயிலை அணுகும்போது, உங்கள் படிகள் கனமாகவும் கனமாகவும் மாறும்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_1 msgid "[You notice this undead is wearing a key around its neck]" msgstr "" +"[இந்த இறக்காதது அதன் கழுத்தில் ஒரு சாவியை அணிந்திருப்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_1:0 msgid "I've come for the key." -msgstr "" +msgstr "நான் சாவிக்கு வந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a msgid "Let's go." -msgstr "" +msgstr "போகலாம்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0 msgid "I'm sorry it has come to this." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், இது வந்துவிட்டது." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99b msgid "Alright hand it over. Be quick about it." -msgstr "" +msgstr "சரி அதை ஒப்படைக்கவும். அதைப் பற்றி விரைவாக இருங்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99b:0 msgid "I hope you find peace." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அமைதியைக் காண்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_2 msgid "You no brain." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மூளை இல்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest_end msgid "You open the chest and discover a powerful sword infused with unholy magic." msgstr "" +"நீங்கள் மார்பைத் திறந்து, தூய்மையற்ற மந்திரத்தால் பாதிக்கப்பட்ட ஒரு சக்திவாய்ந்த வாளைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_special msgid "Thanks for letting me have the sword kid. I decided that with the money I can get for this I can rebuild my life. I'm going to sober up and start trading again. I'll be leaving here soon." msgstr "" +"எனக்கு வாள் குழந்தையை அனுமதித்ததற்கு நன்றி. இதற்காக நான் பெறக்கூடிய பணத்துடன் என் வாழ்க்கையை மீண்டும் உருவாக்க முடியும் " +"என்று முடிவு செய்தேன். நான் நிதானமாகப் போகிறேன், மீண்டும் வணிகம் செய்ய ஆரம்பிக்கிறேன். நான் விரைவில் இங்கிருந்து புறப்படுவேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_special:0 msgid "Best of luck!" -msgstr "" +msgstr "வாழ்த்துக்கள்!" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_00 msgid "Greetings, young traveler." -msgstr "" +msgstr "வாழ்த்துக்கள், இளம் பயணி." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_00:0 msgid "I opened that chest and got a powerful sword." -msgstr "" +msgstr "நான் அந்த மார்பைத் திறந்து ஒரு சக்திவாய்ந்த வாள் கிடைத்தது." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_70 msgid "The text described a cemetery sealed by magic to contain a powerful undead monster roaming within it. My source was correct, it was a reference to the cemetery south of that chest." msgstr "" +"ஒரு சக்திவாய்ந்த இறக்காத அரக்கன் அதற்கேற்ப ரோமிங் செய்ய மந்திரத்தால் மூடப்பட்ட ஒரு கல்லறையை உரை விவரித்தது. எனது " +"சான்று சரியாக இருந்தது, அது அந்த மார்பின் தெற்கே கல்லறையைப் பற்றிய குறிப்பு." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_85 msgid "The ground began to tremble and darkness filled the sky. This was followed by a cracking sound, the loudest sound my ears ever heard, making a gust of cold air rush past me. Then, corpses began to claw their way to the surface. The odor ... it was putrid." msgstr "" +"தரையில் நடுங்கத் தொடங்கியது, இருள் வானத்தை நிரப்பியது. இதைத் தொடர்ந்து ஒரு விரிசல் ஒலி, என் காதுகள் இதுவரை கேட்ட " +"சத்தமான ஒலி, குளிர்ந்த காற்றின் அவசரத்தை என்னைக் கடந்தது. பின்னர், சடலங்கள் மேற்பரப்புக்கு வழிவகுத்தன. துர்நாற்றம்" +" ... அது புட்ரிட்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_86 msgid "Suddenly, a horde of undead attacked me. I fought them off as best I could but there were just too many. I barely escaped with my life and I never went back." msgstr "" +"திடீரென்று, இறக்காத ஒரு கும்பல் என்னைத் தாக்கியது. என்னால் முடிந்தவரை அவர்களுடன் சண்டையிட்டேன், ஆனால் பல இருந்தன. " +"நான் என் வாழ்க்கையுடன் தப்பவில்லை, நான் ஒருபோதும் திரும்பிச் செல்லவில்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_87 msgid "" "[Hagale finishes the second bottle of Lowyna's special brew]\n" "Sure do. I hope you know what you're doing kid." msgstr "" +"[லோயினாவின் சிறப்பு கசாயத்தின் இரண்டாவது பாட்டிலை அகலே முடிக்கிறார்]\n" +" நிச்சயமாக செய்யுங்கள். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest5 msgid "That is probably why the chest was left outside in plain sight, unattended." -msgstr "" +msgstr "அதனால்தான் மார்பு கவனிக்காமல், வெற்றுப் பார்வையில் வெளியே விடப்பட்டது." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_88 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_3:0 msgid "Good luck." -msgstr "" +msgstr "நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_86b msgid "My daughter passed away shortly after I returned. I failed my wife and my daughter. I lost everything. I buried my family in Loneford, gave up my trade, and came here. Now, I drink Lowyna's special brew all day ... it helps me forget." msgstr "" +"நான் திரும்பிய சிறிது நேரத்திலேயே என் மகள் காலமானாள். நான் என் மனைவியையும் மகளையும் தோல்வியடைந்தேன். நான் எல்லாவற்றையும் " +"இழந்தேன். நான் எனது குடும்பத்தை லோன்ஃபோர்டில் புதைத்தேன், எனது வர்த்தகத்தை கைவிட்டு, இங்கு வந்தேன். இப்போது, நான் நாள் " +"முழுவதும் லோயினாவின் சிறப்பு கசாயத்தை குடிக்கிறேன் ... இது எனக்கு மறக்க உதவுகிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_86b:0 msgid "I'm sorry for your losses. You have suffered a lot. I want to finish what you started. Do you still have that text?" msgstr "" +"உங்கள் இழப்புகளுக்கு வருந்துகிறேன். நீங்கள் நிறைய கச்டப்பட்டீர்கள். நீங்கள் தொடங்கியதை முடிக்க விரும்புகிறேன். உங்களிடம் " +"இன்னும் அந்த உரை இருக்கிறதா?" #: conversationlist_graveyard1.json:gqtombstone_1 msgid "Here lies Damurrela of Loneford, wife of Hagale and mother of Aradilles. Killed by Plaguestriders." msgstr "" +"இங்கே லோன்ஃபோர்டின் டாமுரேலா, அகலின் மனைவி மற்றும் அராடில்சின் தாயார். பிளாகுச்ட்ரைடர்களால் கொல்லப்பட்டார்." #: conversationlist_graveyard1.json:gqtombstone_2 msgid "Here lies Aradilles of Loneford, daughter of Hagale and Damurrela. Died from blistering skin." msgstr "" +"இங்கே அகலே மற்றும் டாமுரேலாவின் மகள் லோன்ஃபோர்டின் அராடில்ச் உள்ளது. சருமத்தை கொப்புளத்தால் இறந்தார்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_00 msgid "You must not be from around here. If you were, you would know that it is impolite to barge into homes without invitation." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கிருந்து இருக்கக்கூடாது. நீங்கள் இருந்தால், அழைப்பிதழ் இல்லாமல் வீடுகளுக்குள் நுழைவது பொருத்தமற்றது என்பதை " +"நீங்கள் அறிவீர்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_00:0 msgid "Sorry. I didn't mean to be rude. I'm $playername. I come from a small village where people tend to leave their doors open." msgstr "" +"மன்னிக்கவும். நான் முரட்டுத்தனமாக இருக்க வேண்டும் என்று அர்த்தமல்ல. நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். நான் ஒரு சிறிய " +"கிராமத்திலிருந்து வருகிறேன், அங்கு மக்கள் தங்கள் கதவுகளைத் திறந்து விடுகிறார்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_00:1 msgid "I'm looking for someone." -msgstr "" +msgstr "நான் யாரையாவது தேடுகிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_10 msgid "The surrounding forest is usually quiet, but for some time now it has been under a monster invasion. I am surprised you managed to reach my home." msgstr "" +"சுற்றியுள்ள காடு பொதுவாக அமைதியாக இருக்கிறது, ஆனால் சில காலமாக அது ஒரு அரக்கன் படையெடுப்பின் கீழ் உள்ளது. நீங்கள் என்" +" வீட்டை அடைய முடிந்தது என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_20 msgid "I heard something similar was occurring in Charwood until a young adventurer killed a vile beast in the mine beneath the city." msgstr "" +"ஒரு இளம் சாகசக்காரர் நகரத்தின் அடியில் சுரங்கத்தில் ஒரு மோசமான மிருகத்தைக் கொல்லும் வரை சர்வ்வூட்டில் இதேபோன்ற ஏதோ " +"நிகழ்கிறது என்று நான் கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_20:0 msgid "" "I was in Charwood recently and what you heard was true.\n" "[You describe your experiences in Charwood and the battle with Thukuzun]" msgstr "" +"நான் அண்மைக் காலத்தில் சர்வ்வூட்டில் இருந்தேன், நீங்கள் கேட்டது உண்மைதான்.\n" +" [சார்ம்வுட் மற்றும் துகுசூனுடனான உங்கள் அனுபவத்தை நீங்கள் விவரிக்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_20:1 msgid "That is interesting, but I am supposed to be looking for my brother. I should leave." msgstr "" +"அது சுவாரச்யமானது, ஆனால் நான் என் சகோதரனைத் தேட வேண்டும். நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_30 msgid "I do not know if it began happening here before the events in Charwood or after. However, from what you tell me, maybe there is a connection between the two." msgstr "" +"சார்வுட் அல்லது அதற்குப் பிறகு இது இங்கு நடக்கத் தொடங்கியதா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. இருப்பினும், நீங்கள் என்னிடம் " +"சொல்வதிலிருந்து, இருவருக்கும் இடையே ஒரு தொடர்பு இருக்கலாம்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40 msgid "There is a cave system that runs underneath the forest. If something sinister is afoot, it could be emanating from the ground below. Please, you must help me investigate the source of the monster invasion in this forest." msgstr "" +"காட்டின் அடியில் ஓடும் ஒரு குகை அமைப்பு உள்ளது. ஏதேனும் கெட்டது என்றால், அது கீழே உள்ள தரையில் இருந்து வெளிப்படும். " +"தயவுசெய்து, இந்த காட்டில் அரக்கன் படையெடுப்பின் மூலத்தை விசாரிக்க நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:0 msgid "OK, I will help you." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:1 msgid "Sorry, I cannot help you right now." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் இப்போது உங்களுக்கு உதவ முடியாது." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:2 msgid "How much \"investigating\" will you be doing in this proposed partnership?" msgstr "" +"இந்த முன்மொழியப்பட்ட கூட்டாண்மையில் நீங்கள் எவ்வளவு \"வினவல்\" செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_50 msgid "Thank you. You will have to pass through the forest to reach an opening to the cave where you can enter. The opening is roughly east of my home." msgstr "" +"நன்றி. நீங்கள் நுழையக்கூடிய குகைக்கு ஒரு திறப்பை அடைய நீங்கள் காடு வழியாக செல்ல வேண்டும். திறப்பு என் வீட்டின் கிழக்கே " +"உள்ளது." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwayacaveblock msgid "The Guardian stares at you. You feel an overwhelming sense of dread, and dare not even approach it." msgstr "" +"கார்டியன் உங்களை முறைத்துப் பார்க்கிறார். நீங்கள் அச்சத்தின் மிகுந்த உணர்வை உணர்கிறீர்கள், அதை அணுக கூட துணிவு இல்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwayacaveenter_20 msgid "You have found the entrance to the cave Cithurn was talking about." msgstr "" +"சீதர்ன் குகையின் நுழைவாயிலைப் பற்றி பேசுவதை நீங்கள் கண்டறிந்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwayacave1_20 msgid "You notice that the air has become much damper as you make your way towards the end of the cave system." msgstr "" +"குகை அமைப்பின் முடிவை நோக்கி நீங்கள் செல்லும்போது காற்று மிகவும் குறைகிறது என்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan msgid "Ah, another puny mortal that has come to die and serve Tesrekan." -msgstr "" +msgstr "ஆ, டெச்ரேகனுக்கு இறந்து பணி செய்த மற்றொரு மோசமான மனிதர்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_70 msgid "Hmm ... I'll work on the parts that aren't dangerous. A brave and expert fighter like yourself is better suited to the dangerous parts." msgstr "" +"அ்ம் ... ஆபத்தான இல்லாத பகுதிகளில் நான் வேலை செய்வேன். உங்களைப் போன்ற ஒரு துணிச்சலான மற்றும் வல்லுநர் போராளி ஆபத்தா" +"ன பகுதிகளுக்கு மிகவும் பொருத்தமானது." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_70:0 msgid "Danger is my middle name! I'll help you." -msgstr "" +msgstr "இடர் என் நடுத்தர பெயர்! நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_70:1 msgid "Sorry. Flattery will not persuade me to risk my life for some piece of forest with one old man living in it." msgstr "" +"மன்னிக்கவும். ஒரு வயதான மனிதனுடன் சில காடுகளுக்கு என் உயிரைப் பணயம் வைக்க முகமன் என்னை வற்புறுத்தாது." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_80 msgid "Well I'm the only one here. Perhaps you should leave. Come back when you have learned some manners." msgstr "" +"சரி நான் இங்கே மட்டுமே. ஒருவேளை நீங்கள் வெளியேற வேண்டும். நீங்கள் சில பழக்கவழக்கங்களைக் கற்றுக்கொண்டபோது திரும்பி " +"வாருங்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow msgid "Meow ... Meow." -msgstr "" +msgstr "மியாவ் ... மியாவ்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:0 msgid "[You scratch the cat behind the ear]" -msgstr "" +msgstr "[நீங்கள் காதுக்கு பின்னால் பூனையை சொறிந்து விடுகிறீர்கள்]" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:1 msgid "[You stroke the cat]" -msgstr "" +msgstr "[நீங்கள் பூனையைத் தாக்குகிறீர்கள்]" #: conversationlist_graveyard1.json:lostfound1 #: conversationlist_graveyard1.json:lostfound2 msgid "You find a partly visible gem sticking out of the exposed rock." msgstr "" +"வெளிப்படும் பாறையிலிருந்து ஓரளவு புலப்படும் ரத்தினத்தை ஒட்டிக்கொள்வதை நீங்கள் காணலாம்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardday2 msgid "The ancient text crumbles and turns to dust. The defeat of the undead master seems to have lifted the spell animating the remaining corpses and they return to their graves." msgstr "" +"பண்டைய உரை நொறுங்கி தூசிக்கு மாறுகிறது. இறக்காத மாச்டரின் தோல்வி மீதமுள்ள சடலங்களை அனிமேசன் செய்யும் எழுத்துப்பிழை " +"உயர்த்தியதாகத் தெரிகிறது, மேலும் அவை அவற்றின் கல்லறைகளுக்குத் திரும்புகின்றன." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90 msgid "It is good to see you again $playername." -msgstr "" +msgstr "உங்களை மீண்டும் பார்ப்பது நல்லது $ பிளேயர்நேசன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90:0 msgid "I explored the cave. You were correct. I found a monster called Tesrekan, which was similar to the one I found in the Charwood mine." msgstr "" +"நான் குகையை ஆராய்ந்தேன். நீங்கள் சரியாக இருந்தீர்கள். டெச்ரேகன் என்ற ஒரு அரக்கனைக் கண்டேன், இது சார்வுட் சுரங்கத்தில் " +"நான் கண்டதைப் போன்றது." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90:1 msgid "I think I need more help to be able to complete my mission." -msgstr "" +msgstr "எனது பணியை முடிக்க எனக்கு கூடுதல் உதவி தேவை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90:2 msgid "I haven't found out what is happening yet, but I wanted to let you know I'm still working on it." msgstr "" +"என்ன நடக்கிறது என்பதை நான் இன்னும் கண்டுபிடிக்கவில்லை, ஆனால் நான் இன்னும் அதில் வேலை செய்கிறேன் என்பதை உங்களுக்குத் " +"தெரியப்படுத்த விரும்பினேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_01 msgid "Hey kid! Why don't you be a good little boy and fetch me some Lowyna's special brew?" msgstr "" +"ஏய் குழந்தை! நீங்கள் ஏன் ஒரு நல்ல சிறு பையனாக இருக்கக்கூடாது, எனக்கு சில லோயினாவின் சிறப்பு கசாயத்தை பெறக்கூடாது?" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_11 msgid "" @@ -24569,26 +28715,35 @@ msgid "" "[Hagale immediately opens one of the bottles and takes a big swig, which he loudly swallows before wiping his mouth on the sleeve of his tattered shirt]\n" "Yeah, I know something about that chest ... *burp* ... I almost opened it." msgstr "" +"சரி குழந்தை!\n" +" [அகலே உடனடியாக ஒரு பாட்டில்களில் ஒன்றைத் திறந்து ஒரு பெரிய ச்விக்கை எடுத்துக்கொள்கிறார், அவர் தனது வாயை தனது சட்டை " +"சட்டை மீது துடைப்பதற்கு முன் சத்தமாக விழுங்குகிறார்]\n" +" ஆமாம், அந்த மார்பைப் பற்றி எனக்கு ஏதோ தெரியும் ... * பர்ப் * ... நான் அதை கிட்டத்தட்ட திறந்தேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_31 msgid "That was until I had to travel to Remgard to purchase some new inventory. I normally make the trip alone. This time however, my wife and daughter decided to accompany me to Remgard." msgstr "" +"சில புதிய சரக்குகளை வாங்க நான் ரெம்கார்டுக்குச் செல்ல வேண்டிய வரை அது இருந்தது. நான் பொதுவாக பயணத்தை தனியாக செய்கிறேன்" +". எவ்வாறாயினும், இந்த நேரத்தில், என் மனைவியும் மகளும் என்னுடன் ரெம்கார்டுக்கு வர முடிவு செய்தனர்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_61 msgid "Well done! A thousand thanks young adventurer. I am in your debt. However, I would still like my talisman back. I need it to keep me safe." msgstr "" +"நல்லது! ஆயிரம் நன்றி இளம் சாகசக்காரர். நான் உங்கள் கடனில் இருக்கிறேன். இருப்பினும், நான் இன்னும் என் தாயத்தை " +"விரும்புகிறேன். என்னைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்க எனக்கு இது தேவை." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_61:0 msgid "Certainly. Here you are." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இங்கே நீங்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_61:1 msgid "You are right about that debt. I think I'll keep the talisman as payment." msgstr "" +"அந்தக் கடனைப் பற்றி நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நான் தாயத்தை கட்டணமாக வைத்திருப்பேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_60:0 msgid "I killed the monster. I brought one of its bones as proof." -msgstr "" +msgstr "நான் அசுரனைக் கொன்றேன். அதன் எலும்புகளில் ஒன்றை ஆதாரமாக கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_32 msgid "" @@ -24596,64 +28751,89 @@ msgid "" "[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew]\n" "...but my wife did not survive." msgstr "" +"பிளாகுச்ட்ரைடர்களால் நாங்கள் தாக்கப்பட்டபோது நாங்கள் அங்கு பாதியிலேயே இருந்தோம். நானும் என் மகளும் தப்பிக்க முடிந்தது ..." +"\n" +" [லோயினாவின் சிறப்பு கசாயத்தின் பாட்டிலிலிருந்து அகலே மற்றொரு நீண்ட ச்விக்கை எடுக்கிறார்]\n" +" ... ஆனால் என் மனைவி பிழைக்கவில்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_33 msgid "My daughter was afflicted by a nasty form of blistering skin. I rushed her back to Loneford. I thought with rest, good food, and water she could pull through ... but although the blisters were gradually healing, my daughter's health continued to decline." msgstr "" +"என் மகள் கொப்புளத்தின் மோசமான வடிவத்தால் பாதிக்கப்பட்டாள். நான் அவளை மீண்டும் லோன்ஃபோர்டுக்கு விரைந்தேன். நான் ஓய்வு, நல்" +"ல உணவு மற்றும் தண்ணீரை அவளால் இழுக்க முடியும் என்று நினைத்தேன் ... ஆனால் கொப்புளங்கள் படிப்படியாக குணமடைந்தாலும், என்" +" மகளின் உடல்நிலை தொடர்ந்து குறைந்து கொண்டிருந்தது." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_41 msgid "" "I had to do something. I went to Fallhaven and begged Thoronir to make me a bonemeal potion. Although it would have cured my daughter completely, he refused because Lord Geomyr banned all use of bonemeal as a healing substance!\n" "[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew and finishes it. He proceeds to open the second the bottle.]" msgstr "" +"நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டியிருந்தது. நான் ஃபால்ஏவனுக்குச் சென்று, என்னை ஒரு போன்மல் போசனை உருவாக்க தோரோனீரிடம் கெஞ்சினேன். " +"இது என் மகளை முழுவதுமாக குணப்படுத்தியிருக்கும் என்றாலும், அவர் மறுத்துவிட்டார், ஏனெனில் சியோமைர் லார்ட் போன்மீலை ஒரு " +"குணப்படுத்தும் பொருளாக பயன்படுத்த தடை விதித்தார்!\n" +" [அகலே லோயினாவின் சிறப்பு கசாயத்தின் பாட்டிலிலிருந்து மற்றொரு நீண்ட ச்விக் எடுத்து அதை முடிக்கிறார். அவர் இரண்டாவது " +"பாட்டிலைத் திறக்கத் தொடர்கிறார்.]" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_51 msgid "I searched the land for information about the chest and graveyard. I spent my entire fortune in the process. My last few coins resulted in a tip that directed me to a group of bandits." msgstr "" +"மார்பு மற்றும் கல்லறை பற்றிய தகவல்களுக்காக நான் நிலத்தைத் தேடினேன். எனது முழு அதிர்ச்டத்தையும் இந்த செயல்பாட்டில் " +"கழித்தேன். எனது கடைசி சில நாணயங்கள் ஒரு உதவிக்குறிப்பை ஏற்படுத்தின, அது ஒரு குழுவினருக்கு என்னை வழிநடத்தியது." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_61 msgid "I may be a trader, but traders have to learn how to protect themselves. The first few went down easily, but the leader was an experienced fighter. We fought for over an hour, but eventually I managed to kill him. I searched the body and found an ancient text." msgstr "" +"நான் ஒரு வர்த்தகராக இருக்கலாம், ஆனால் வர்த்தகர்கள் தங்களை எவ்வாறு பாதுகாப்பது என்பதை கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். முதல் " +"சிலர் எளிதில் கீழே இறங்கினர், ஆனால் தலைவர் ஒரு அனுபவமிக்க போராளி. நாங்கள் ஒரு மணி நேரத்திற்கும் மேலாக போராடினோம், " +"ஆனால் இறுதியில் நான் அவரைக் கொல்ல முடிந்தது. நான் உடலைத் தேடி ஒரு பண்டைய உரையைக் கண்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_x81 msgid "The magical barrier at the cemetery could only be penetrated by someone carrying the text, which contained several magical inscriptions." msgstr "" +"கல்லறையில் உள்ள மந்திரத் தடையை உரையை சுமக்கும் ஒருவரால் மட்டுமே ஊடுருவ முடியும், அதில் பல மந்திர கல்வெட்டுகள் " +"இருந்தன." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_x82 msgid "I took the best weapons and armor from the bandits, and made my way to the cemetery. Carrying the ancient text in my front pouch, I approached the entrance to the cemetery. I was only a few feet away when the text began to glow." msgstr "" +"நான் கொள்ளைக்காரர்களிடமிருந்து சிறந்த ஆயுதங்களையும் கவசங்களையும் எடுத்து, கல்லறைக்குச் சென்றேன். பண்டைய உரையை என் முன் " +"பையில் சுமந்து, நான் கல்லறையின் நுழைவாயிலை அணுகினேன். உரை ஒளிரத் தொடங்கியபோது நான் சில அடி தூரத்தில் இருந்தேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_60 msgid "Maybe he knows more. You should give him a visit." msgstr "" +"ஒருவேளை அவர் மேலும் அறிந்திருக்கலாம். நீங்கள் அவருக்கு வருகை தர வேண்டும்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_60:0 msgid "OK, I'll do that." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_60:1 msgid "Where is the Wood settlement?" -msgstr "" +msgstr "மர தீர்வு எங்கே?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_62 msgid "Well $playername, you are young, and you apologized, so perhaps I will be a little forgiving. Just remember that not everywhere is like your small village. My name is Cithurn." msgstr "" +"சரி $ பிளேயர்ன் பெயர், நீங்கள் இளமையாக இருக்கிறீர்கள், நீங்கள் மன்னிப்பு கேட்டீர்கள், எனவே நான் கொஞ்சம் மன்னிப்பேன். " +"எல்லா இடங்களிலும் உங்கள் சிறிய கிராமத்தைப் போல இல்லை என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள். என் பெயர் சித்தர்ன்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2 msgid "You have small brain but small brain better than no brain. ARGH!!!" msgstr "" +"உங்களுக்கு சிறிய மூளை உள்ளது, ஆனால் எந்த மூளையையும் விட சிறிய மூளை சிறந்தது. ஆர்க் !!!" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2:0 msgid "Small brain??" -msgstr "" +msgstr "சிறிய மூளை ??" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_1b msgid "An unearthly force prevents you from entering the cemetery." -msgstr "" +msgstr "கல்லறைக்குள் நுழைவதைத் தடுக்கிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64 msgid "What's a kid like you doing around here? It's a dangerous place to be." -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தை இங்கே என்ன செய்வது? இது ஒரு ஆபத்தான இடம்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:0 #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:3 @@ -24661,136 +28841,155 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1:0 msgid "I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், ஆண்டார். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:1 #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:2 msgid "Dangerous? Perhaps I can help?" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்தான? ஒருவேளை நான் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65 msgid "Sorry. I haven't seen anyone like that." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். அப்படி யாரையும் நான் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:0 #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:2 msgid "Thanks. Maybe I can help you with whatever is dangerous around here?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இங்குள்ள ஆபத்தான எதையும் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:1 msgid "Thanks. I need to get going." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_66 msgid "I don't think so. It would need an experienced fighter to help with this problem." msgstr "" +"நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. இந்த சிக்கலுக்கு உதவ ஒரு அனுபவமிக்க போராளி தேவைப்படும்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_66:0 msgid "I have experience fighting." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அனுபவ சண்டை இருக்கிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_66:1 msgid "Fine. If I'm back around here sometime in the future maybe I'll offer my help again. Or maybe I won't." msgstr "" +"தண்டம். எதிர்காலத்தில் நான் இங்கு திரும்பி வந்தால், எனது உதவியை மீண்டும் வழங்குவேன். அல்லது நான் மாட்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_67 msgid "I will clarify. A more experienced fighter than you." -msgstr "" +msgstr "நான் தெளிவுபடுத்துவேன். உங்களை விட பட்டறிவு வாய்ந்த போராளி." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_67:0 msgid "OK. I can take a hint." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் ஒரு குறிப்பை எடுக்க முடியும்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_51 msgid "Here. Take this talisman. It does much to dispel evil forces. I acquired it long ago, and it has kept me safe over the years. Since you have agreed to help me I think your need is now greater than mine. My only request is that if you are successful, you return it to me." msgstr "" +"இங்கே. இந்த தாயத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். தீய சக்திகளை அகற்ற இது அதிகம் செய்கிறது. நான் அதை நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே" +" வாங்கினேன், அது பல ஆண்டுகளாக என்னைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறது. நீங்கள் எனக்கு உதவ ஒப்புக்கொண்டதால், உங்கள் தேவை " +"இப்போது என்னுடையதை விட பெரியது என்று நினைக்கிறேன். எனது ஒரே வேண்டுகோள் என்னவென்றால், நீங்கள் வெற்றிகரமாக இருந்தால், அதை " +"என்னிடம் திருப்பித் தருகிறீர்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_52 msgid "Good luck young adventurer. I await your return." msgstr "" +"நல்ல அதிர்ச்டம் இளம் சாகசக்காரர். நீங்கள் திரும்புவதற்காக காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_100 msgid "Thank you. I see you are not just a great fighter, but also an adventurer that keeps his word." msgstr "" +"நன்றி. நீங்கள் ஒரு சிறந்த போராளி மட்டுமல்ல, அவருடைய வார்த்தையை வைத்திருக்கும் ஒரு சாகசக்காரரும் நீங்கள் காண்கிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_101 msgid "I see. You are apparently a great fighter, but not a very honorable one." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். நீங்கள் வெளிப்படையாக ஒரு சிறந்த போராளி, ஆனால் மிகவும் க orable ரவமானவர் அல்ல." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_110 msgid "Have you come to return my talisman?" -msgstr "" +msgstr "என் தாயத்தை திருப்பித் தர வந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_110:0 msgid "Yes. I changed my mind about keeping it." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அதை வைத்திருப்பது பற்றி நான் என் மனதை மாற்றிக்கொண்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_110:1 msgid "No. I already told you that I am keeping it as payment for my work." msgstr "" +"இல்லை. நான் அதை எனது வேலைக்கான கட்டணமாக வைத்திருக்கிறேன் என்று ஏற்கனவே சொன்னேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_111 msgid "Thank you. It seems you do have more honor than I thought." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் நினைத்ததை விட உங்களுக்கு அதிக மரியாதை இருப்பதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_112 msgid "Then I have nothing to say to you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களிடம் எதுவும் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:sign_cave_entrance msgid "You have found a hatchway that appears to give access to something underground, but it is locked, and you can't open it." msgstr "" +"நிலத்தடி ஒன்றை அணுகுவதாகத் தோன்றும் ஒரு ஆட்ச்வேயை நீங்கள் கண்டறிந்துள்ளீர்கள், ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது, அதை நீங்கள் " +"திறக்க முடியாது." #: conversationlist_graveyard1.json:sign_waytolake7b_1 msgid "You found some gold amongst the bones!" -msgstr "" +msgstr "எலும்புகளிடையே கொஞ்சம் தங்கம் கிடைத்தது!" #: conversationlist_graveyard1.json:sign_waytolake7b_2 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2a msgid "There is nothing more to be found here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே வேறு எதுவும் காணப்படவில்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0 msgid "Don't you know that it's rude to walk into someone's house without knocking?" msgstr "" +"தட்டாமல் ஒருவரின் வீட்டிற்குள் செல்வது முரட்டுத்தனமாக உங்களுக்குத் தெரியாதா?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:0 msgid "Your neighbor was right. He said you were not always a nice person." msgstr "" +"உங்கள் பக்கத்து வீட்டுக்காரர் சொல்வது சரிதான். நீங்கள் எப்போதும் ஒரு நல்ல மனிதர் அல்ல என்று அவர் கூறினார்." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0:3 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01a:1 msgid "Sorry. I'll leave." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:2 msgid "Sorry. I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"மன்னிக்கவும். நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், ஆண்டார். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1 msgid "No. And little boys like you should not be wandering around on your own. I'm sure your father would not approve." msgstr "" +"இல்லை, உங்களைப் போன்ற சிறிய சிறுவர்கள் சொந்தமாக சுற்றித் திரிகிறார்கள். உங்கள் தந்தை அங்கீகரிக்க மாட்டார் என்று நான் " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1:0 msgid "My father sent me to look for my brother." -msgstr "" +msgstr "என் தந்தை என் சகோதரனைத் தேட என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2 msgid "Then he must be a very bad father. He should look for your brother himself. Tell me, are your father and brother as rude as you?" msgstr "" +"பின்னர் அவர் மிகவும் மோசமான தந்தையாக இருக்க வேண்டும். அவர் உங்கள் சகோதரனைத் தேட வேண்டும். சொல்லுங்கள், உங்கள் " +"தந்தையும் சகோதரரும் உங்களைப் போலவே முரட்டுத்தனமாக இருக்கிறார்களா?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2:0 msgid "Thank you for talking to me. I will leave now." -msgstr "" +msgstr "என்னுடன் பேசியதற்கு நன்றி. நான் இப்போது புறப்படுவேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2:1 msgid "They are certainly not as rude as you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் நிச்சயமாக உங்களைப் போல முரட்டுத்தனமாக இல்லை. குட்பை." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_0 msgid "Hello kid. What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் குழந்தை. நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_0:0 #: conversationlist_graveyard1.json:taret_4:0 @@ -24800,316 +28999,355 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:2 msgid "I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், ஆண்டார். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_0:1 #: conversationlist_graveyard1.json:taret_1:1 msgid "Can you tell me anything about the local area?" -msgstr "" +msgstr "உள்ளக பகுதி பற்றி என்னிடம் ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_1 msgid "Sorry. I don't recall seeing anyone like that." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். அப்படி யாரையும் பார்த்தது எனக்கு நினைவிருக்கவில்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_1:0 msgid "OK. Thanks for your time." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்கள் நேரத்திற்கு நன்றி." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_2 msgid "There's not much to tell. Loneford is mostly a quiet place, although I have heard rumors that there is some criminal organization based here. Personally, I don't believe it." msgstr "" +"சொல்ல அதிகம் இல்லை. லோன்ஃபோர்ட் பெரும்பாலும் ஒரு அமைதியான இடம், இருப்பினும் இங்கு சில குற்றவியல் அமைப்பு இருப்பதாக " +"வதந்திகளைக் கேட்டிருக்கிறேன். தனிப்பட்ட முறையில், நான் அதை நம்பவில்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_3 msgid "The nastiest person in town is probably my neighbor. *laughs*. Be careful about walking in on her!" msgstr "" +"நகரத்தில் மிக மோசமான நபர் அநேகமாக என் அண்டை வீட்டார். *சிரிக்கிறார்*. அவள் மீது நடப்பதில் கவனமாக இருங்கள்!" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_3:0 msgid "I appreciate the warning, but unfortunately it's too late. I already met her." msgstr "" +"நான் எச்சரிக்கையை பாராட்டுகிறேன், ஆனால் துரதிர்ச்டவசமாக இது மிகவும் தாமதமானது. நான் ஏற்கனவே அவளை சந்தித்தேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_3:1 msgid "Thanks for the warning." -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கைக்கு நன்றி." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_3:2 msgid "You are right. I told her you warned me that she was not always nice to strangers, but I think that just annoyed her." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நான் அவளிடம் சொன்னேன், அவள் எப்போதும் அந்நியர்களுக்கு நன்றாக இல்லை என்று என்னை எச்சரித்தேன், " +"ஆனால் அது அவளை எரிச்சலூட்டியது என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_4 msgid "Is there anything else I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவ வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_3 msgid "Did he now! Well, I'll have a word or two to say to him later! What do you want?" msgstr "" +"அவர் இப்போது செய்தாரா! சரி, பின்னர் அவரிடம் சொல்ல ஒரு சொல் அல்லது இரண்டு இருக்கும்! உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_3:0 msgid "Sorry. Nothing. I'll leave." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். எதுவும். நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_5 msgid "Thanks kid. *sigh*. I expect she will be around here later to complain about that. You should be more careful what you say to people." msgstr "" +"நன்றி குழந்தை. *பெருமூச்சு*. அதைப் பற்றி குற்றச்சாட்டு செய்ய அவள் பின்னர் இங்கு வருவாள் என்று நான் எதிர்பார்க்கிறேன். " +"நீங்கள் மக்களுக்கு என்ன சொல்கிறீர்கள் என்பதை நீங்கள் மிகவும் கவனமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_5:0 msgid "Sorry. You are right." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். நீங்கள் சொல்வது சரிதான்." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0 msgid "Is there something I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவ ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:2 msgid "I need a pitchfork." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு பிட்ச்போர்க் தேவை." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1 msgid "No. Is there anything else?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1:0 msgid "What do you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2 msgid "Like many folk in Loneford, I'm a farmer." -msgstr "" +msgstr "லோன்ஃபோர்டில் உள்ள பல நாட்டு மக்களைப் போலவே, நான் ஒரு உழவர்." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2:0 #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3:0 msgid "OK. Thanks. I need to get going." -msgstr "" +msgstr "சரி. நன்றி. நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3 msgid "I'm a farmer, not a shopkeeper. So yes, if you want to buy a cartload, no otherwise." msgstr "" +"நான் ஒரு உழவர், ஒரு கடைக்காரர் அல்ல. எனவே ஆம், நீங்கள் ஒரு வண்டியை வாங்க விரும்பினால், இல்லையெனில் இல்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3:1 msgid "How about a pitchfork?" -msgstr "" +msgstr "பிட்ச்போர்க் பற்றி எப்படி?" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot msgid "[You have stumbled upon the remains of an adventurer that came before you. Looking at what is left of their equipment, they were ill-prepared for a place such as this. Now they have no use for their equipment or gold. You debate whether to loot the corpse. In the past you have done worse, but...]" msgstr "" +"[உங்களுக்கு முன் வந்த ஒரு சாகசக்காரரின் எச்சங்களில் நீங்கள் தடுமாறினீர்கள். அவர்களின் உபகரணங்களில் எஞ்சியிருப்பதைப் " +"பார்க்கும்போது, இது போன்ற ஒரு இடத்திற்கு அவர்கள் மோசமாக தயாராக இல்லை. இப்போது அவர்கள் தங்கள் உபகரணங்கள் அல்லது " +"தங்கத்திற்கு எந்தப் பயனும் இல்லை. சடலத்தை கொள்ளையடிக்கலாமா என்று நீங்கள் விவாதிக்கிறீர்கள். கடந்த காலத்தில் நீங்கள் " +"மோசமாக செய்துள்ளீர்கள், ஆனால் ...]" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:0 msgid "You decide to take everything." -msgstr "" +msgstr "எல்லாவற்றையும் எடுக்க முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:1 msgid "You decide to leave the corpse undisturbed." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சடலத்தை தடையின்றி விட்டுவிட முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120 msgid "You again? What do you want this time?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும்? இந்த நேரத்தில் உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120:0 msgid "I wish to apologize. I'm $playername. I come from a small village where people tend to leave their doors open. I didn't mean to be rude." msgstr "" +"நான் மன்னிப்பு கேட்க விரும்புகிறேன். நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். நான் ஒரு சிறிய கிராமத்திலிருந்து வருகிறேன், அங்கு மக்கள் " +"தங்கள் கதவுகளைத் திறந்து விடுகிறார்கள். நான் முரட்டுத்தனமாக இருக்க வேண்டும் என்று அர்த்தமல்ல." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120:1 msgid "Nothing. I'll leave now." -msgstr "" +msgstr "எதுவும். நான் இப்போது வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow_1 #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow_2 msgid "Purr ... Purr." -msgstr "" +msgstr "Purr ... purr." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycavex_1 msgid "You have discovered a hidden room!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு மறைக்கப்பட்ட அறையை கண்டுபிடித்தீர்கள்!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1 msgid "I will kill you, and then you will join my army of undead servants and soldiers." msgstr "" +"நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன், பின்னர் நீங்கள் இறக்காத ஊழியர்கள் மற்றும் வீரர்களின் இராணுவத்தில் சேருவீர்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:0 msgid "I just destroyed a lot of your army." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் இராணுவத்தை நிறைய அழித்துவிட்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:1 msgid "If you are so powerful why do you need an army?" msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் சக்திவாய்ந்தவராக இருந்தால், உங்களுக்கு ஏன் ஒரு தரைப்படை தேவை?" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:2 msgid "I have destroyed others like you, and I will destroy you!" -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் போன்ற மற்றவர்களை நான் அழித்துவிட்டேன், நான் உன்னை அழிப்பேன்!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_2 msgid "All the more reason for me to kill you and replenish what you have destroyed!" -msgstr "" +msgstr "உன்னைக் கொன்று, நீங்கள் அழித்ததை நிரப்புவதற்கு நான் இன்னும் காரணங்கள்!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_2:0 msgid "An army with no leader is not an army, so I will destroy you!" msgstr "" +"எந்த தலைவரும் இல்லாத ஒரு தரைப்படை ஒரு தரைப்படை அல்ல, எனவே நான் உன்னை அழிப்பேன்!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3 msgid "Insolent human! I will make you my undead slave!" -msgstr "" +msgstr "இழிவான மனித! நான் உங்களை என் இறக்காத அடிமையாக மாற்றுவேன்!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3:0 msgid "You don't have what it takes!" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் என்ன தேவை என்பதை உங்களிடம் இல்லை!" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_91 msgid "OK. Thanks for keeping me updated. Please come back when you have more information." msgstr "" +"சரி. என்னைப் புதுப்பித்ததற்கு நன்றி. உங்களிடம் கூடுதல் செய்தி இருக்கும்போது தயவுசெய்து திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0 msgid "You dare approach me? You will die!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை அணுகத் துணிகிறீர்களா? நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள்!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0:0 msgid "I've killed worse than you!" -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை விட மோசமாக கொன்றேன்!" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveblock_2 msgid "The Guardian stares at you. You feel a sense of dread, but you resist the urge to turn back." msgstr "" +"கார்டியன் உங்களை முறைத்துப் பார்க்கிறார். நீங்கள் பயத்தின் உணர்வை உணர்கிறீர்கள், ஆனால் பின்வாங்குவதற்கான வெறியை நீங்கள் " +"எதிர்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_130 msgid "Thanks for your help, but I don't think we have anything else to discuss." msgstr "" +"உங்கள் உதவிக்கு நன்றி, ஆனால் விவாதிக்க வேறு எதுவும் எங்களிடம் இல்லை என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1 msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. One of the crates has some old, tattered clothing in it." msgstr "" +"மிக நீண்ட காலமாக இங்கு இருந்ததைப் போல தோற்றமளிக்கும் சில கிரேட்சுகளை நீங்கள் கண்டீர்கள். கிரேட்சுகளில் ஒன்று பழைய, " +"சிதைந்த ஆடைகளைக் கொண்டுள்ளது." #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:0 msgid "[Take the clothes]" -msgstr "" +msgstr "[துணிகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்]" #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:1 msgid "[Leave the clothes]" -msgstr "" +msgstr "[துணிகளை விட்டு விடுங்கள்]" #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_2 msgid "The clothes smell musty and are falling apart." -msgstr "" +msgstr "உடைகள் மீறப்பட்டு வீழ்ச்சியடைகின்றன." #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_4 msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. The crates are empty now." msgstr "" +"மிக நீண்ட காலமாக இங்கு இருந்ததைப் போல தோற்றமளிக்கும் சில கிரேட்சுகளை நீங்கள் கண்டீர்கள். கிரேட்சுகள் இப்போது காலியாக " +"உள்ளன." #: conversationlist_graveyard1.json:old_crates_0 msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time." msgstr "" +"மிக நீண்ட காலமாக இங்கு இருந்ததைப் போல தோற்றமளிக்கும் சில கிரேட்சுகளை நீங்கள் கண்டீர்கள்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_done msgid "The cemetery is quiet now." -msgstr "" +msgstr "கல்லறை இப்போது அமைதியாக இருக்கிறது." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot3 msgid "There is nothing left to take from the corpse." -msgstr "" +msgstr "சடலத்திலிருந்து எடுக்க எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler61 msgid "South of the Duleian road, close to Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "துலியன் சாலையின் தெற்கே, ஃபால்ஏவனுக்கு அருகில்." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler61:0 msgid "OK. I'll go there now." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் இப்போது அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99c msgid "Hey kid! Stop waving that thing at me! If you want to talk to me, put it away first!" msgstr "" +"ஏய் குழந்தை! அந்த விசயத்தை என்னிடம் அசைப்பதை நிறுத்துங்கள்! நீங்கள் என்னுடன் பேச விரும்பினால், அதை முதலில் தள்ளி " +"வைக்கவும்!" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99d msgid "So where is it?" -msgstr "" +msgstr "எனவே அது எங்கே?" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99d:0 msgid "I dropped it somewhere." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எங்காவது கைவிட்டேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99d:1 msgid "I sold it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை விற்றேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99e msgid "Not too bright, are you kid? Perhaps you should go and pick it up again." msgstr "" +"மிகவும் பிரகாசமாக இல்லை, நீங்கள் குழந்தையா? ஒருவேளை நீங்கள் சென்று அதை மீண்டும் எடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99f msgid "I gave you the text you needed to get that sword. I think some of that gold should be mine. If you don't give me some then I'll take it from you." msgstr "" +"அந்த வாளைப் பெற உங்களுக்கு தேவையான உரையை நான் உங்களுக்குக் கொடுத்தேன். அந்த தங்கத்தில் சில என்னுடையதாக இருக்க வேண்டும் " +"என்று நினைக்கிறேன். நீங்கள் எனக்கு சிலவற்றைக் கொடுக்கவில்லை என்றால் நான் அதை உங்களிடமிருந்து எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99f:0 msgid "OK, OK. I guess it's fair that you should get a share. Here's 1000 gold." msgstr "" +"சரி, சரி. நீங்கள் ஒரு பங்கைப் பெற வேண்டும் என்பது நியாயமானது என்று நினைக்கிறேன். இங்கே 1000 தங்கம்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99f:1 msgid "No way! I fought to get the sword, and the profit is mine!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை வழி! நான் வாளைப் பெற போராடினேன், லாபம் என்னுடையது!" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99g msgid "Thanks kid. It's good to see you have some honor." -msgstr "" +msgstr "நன்றி குழந்தை. உங்களுக்கு கொஞ்சம் மரியாதை இருப்பதைப் பார்ப்பது நல்லது." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_special2 msgid "Thanks for the gold kid. I decided that with the money I can rebuild my life. I'm going to sober up and start trading again. I'll be leaving here soon." msgstr "" +"தங்கக் குழந்தைக்கு நன்றி. பணத்துடன் நான் என் வாழ்க்கையை மீண்டும் உருவாக்க முடியும் என்று முடிவு செய்தேன். நான் நிதானமாகப் " +"போகிறேன், மீண்டும் வணிகம் செய்ய ஆரம்பிக்கிறேன். நான் விரைவில் இங்கிருந்து புறப்படுவேன்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99i msgid "We'll see about that." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பற்றி பார்ப்போம்." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99i:0 msgid "Yes, we will!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நாங்கள் செய்வோம்!" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycavex_3 msgid "You decide to record this discovery in your father's book of achievements." msgstr "" +"இந்த கண்டுபிடிப்பை உங்கள் தந்தையின் சாதனைகள் புத்தகத்தில் பதிவு செய்ய முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_haystack msgid "This is a haystack." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு வைக்கோல்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_gguard msgid "The guard bars your way." -msgstr "" +msgstr "காவலர் உங்கள் வழியைத் தடுக்கிறார்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tortbed msgid "You do not really want to try the beds of these torturers." msgstr "" +"இந்த சித்திரவதை செய்பவர்களின் படுக்கைகளை நீங்கள் உண்மையில் முயற்சிக்க விரும்பவில்லை." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_10 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_180 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_181 msgid "The room is private. Please respect this." -msgstr "" +msgstr "அறை தனிப்பட்டது. இதை மதிக்கவும்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_cook msgid "The tower is no playground. Keep away from there, kid." -msgstr "" +msgstr "கோபுரம் விளையாட்டு மைதானம் அல்ல. அங்கிருந்து விலகி இருங்கள், குழந்தை." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav msgid "Don't run away!" -msgstr "" +msgstr "ஓடாதீர்கள்!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav2a msgid "To the stairs!" -msgstr "" +msgstr "படிக்கட்டுகளுக்கு!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav3 msgid "Up now! To the wall!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது வரை! சுவருக்கு!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav7 msgid "Oh, this is high. I would not want to fall off this wall!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது அதிகம். இந்த சுவரில் இருந்து நான் விழ விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_olav_1a msgid "Now jump!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது குதிக்கவும்!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_main0 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0 msgid "Hey! The dungeon is no playground! Go away, kid!" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! நிலவறை விளையாட்டு மைதானம் இல்லை! போ, குழந்தை!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower_entrance #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0_door_10 @@ -25122,199 +29360,213 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell3 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell4 msgid "The door is locked." -msgstr "" +msgstr "கதவு பூட்டப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10 msgid "Hey! You can't go there!" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! நீங்கள் அங்கு செல்ல முடியாது!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10:0 msgid "I am on a mission for Lord Guynmart." -msgstr "" +msgstr "நான் கின்மார்ட் பிரபுவுக்கான பணியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10:1 msgid "I am on a mission for Steward Unkorh." -msgstr "" +msgstr "நான் ச்டீவர்ட் உன்கோர் ஒரு பணியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_20 msgid "OK, then hurry." -msgstr "" +msgstr "சரி, பின்னர் சீக்கிரம்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_grave_10 msgid "Here lies Guynmart, the righteous." -msgstr "" +msgstr "இங்கே கின்மார்ட், நீதிமான்கள்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_grave_20 msgid "Here lies Guynmart, the treacherous." -msgstr "" +msgstr "இங்கே கின்மார்ட், துரோக." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0_door_20 msgid "You can not open the door with a raging torturer at your heels." msgstr "" +"உங்கள் குதிகால் மீது பொங்கி எழும் சித்திரவதை மூலம் நீங்கள் கதவைத் திறக்க முடியாது." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0_door_30 msgid "The door is wide open now." -msgstr "" +msgstr "கதவு இப்போது அகலமாக திறந்திருக்கும்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_main0_down_10 msgid "You have a feeling that you will need the flute down there." msgstr "" +"உங்களுக்கு அங்கே புல்லாங்குழல் தேவைப்படும் என்ற உணர்வு உங்களுக்கு இருக்கிறது." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_1 msgid "My hellebori! Can't you be careful?" -msgstr "" +msgstr "என் எலெபோரி! நீங்கள் கவனமாக இருக்க முடியவில்லையா?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_2 msgid "No! Get away from my cerastii!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! என் செச்டியிலிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_3 msgid "Watch it! Don't step on my precious buphtalmum!" msgstr "" +"அதைப் பாருங்கள்! எனது விலைமதிப்பற்ற பப்டால்மத்தில் அடியெடுத்து வைக்க வேண்டாம்!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_4 msgid "My arenaria! Don't step on my arenaria!" -msgstr "" +msgstr "என் அரங்கியா! என் அரங்கில் அடியெடுத்து வைக்க வேண்டாம்!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_5 msgid "Watch it! Don't step on my strelitzia reginae!" msgstr "" +"அதைப் பாருங்கள்! எனது ச்ட்ரெலிட்சியா ரெசினாவில் அடியெடுத்து வைக்க வேண்டாம்!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_gatenodoor msgid "There is no door to the gate house on this side." -msgstr "" +msgstr "இந்த பக்கத்தில் கேட் அவுசுக்கு கதவு இல்லை." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob1_2 msgid "A hollow voice cries: Who daaares to distuuurb my rest?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு வெற்று குரல் அழுகிறது: என் ஓய்வைத் தொந்தரவு செய்ய யார் தைரியம்?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob2_2 msgid "Uuuuaaahahahaaaa!" -msgstr "" +msgstr "இன்மோகா!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob3_2 msgid "Completely wrong! Are you lost?" -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும் தவறு! நீங்கள் தொலைந்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob4_2 msgid "Coocoo, here I am!" -msgstr "" +msgstr "கூகூ, இதோ நான்!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob5_2 msgid "Where am I? You will never find me!" -msgstr "" +msgstr "நான் எங்கே? நீங்கள் என்னை ஒருபோதும் கண்டுபிடிக்க மாட்டீர்கள்!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_2 msgid "[Whispering from below] Oh, how I long to take my place here..." -msgstr "" +msgstr "[Whispering இருந்து below] Oh, how I long பெறுநர் take my place here..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_4 msgid "Sweet Hannah will be my bride..." -msgstr "" +msgstr "ச்வீட் அன்னா என் மணமகனாக இருப்பார் ..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_6 msgid "And Guynmart shall rot deep down in his own dungeon..." -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட் தனது சொந்த நிலவறையில் ஆழமாக அழுகிவிடுவார் ..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_6:0 msgid "I should leave the gallery - quietly." -msgstr "" +msgstr "நான் கேலரியை விட்டு வெளியேற வேண்டும் - அமைதியாக." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_3a_10 msgid "Yoo-Hoo! You again - fine! I'm coming..." -msgstr "" +msgstr "யூ-ஊ! நீங்கள் மீண்டும் - நல்லது! நான் வருகிறேன் ..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_3a_10:0 msgid "Olav? Oh no - not the special guest exit again!" -msgstr "" +msgstr "ஓலாவ்? ஓ இல்லை - மீண்டும் சிறப்பு விருந்தினர் வெளியேறவில்லை!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest msgid "" "REST\n" "Do you want to rest here?" msgstr "" +"ஓய்வு\n" +" நீங்கள் இங்கே ஓய்வெடுக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest:0 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10:0 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "சரி" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest:1 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ரத்துசெய்" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_20 msgid "You close your eyes and almost immediately see people starving, with rats everywhere, chewing on the faces of the dead, and demons throwing their shackled human slaves into giant cauldrons of a boiling, foul smelling brew..." msgstr "" +"நீங்கள் கண்களை மூடிக்கொண்டு, மக்கள் பட்டினி கிடப்பதை உடனடியாகப் பார்க்கிறீர்கள், எல்லா இடங்களிலும் எலிகள், " +"இறந்தவர்களின் முகங்களை மென்று சாப்பிடுவது, மற்றும் பேய்கள் திணறடிக்கப்பட்ட மனித அடிமைகளை ஒரு கொதிக்கும், தவறான " +"வாசனையின் மாபெரும் குழாய்களில் வீசுகின்றன ..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30 msgid "We have come to get you! We are hungry!" -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் பெற நாங்கள் வந்திருக்கிறோம்! எங்களுக்கு பசி!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30:0 msgid "I have no fear of dirty sheets." -msgstr "" +msgstr "அழுக்கு தாள்களைப் பற்றி எனக்கு அச்சம் இல்லை." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30:1 msgid "Nooo! I want to wake up!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! நான் எழுந்திருக்க விரும்புகிறேன்!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_40 msgid "You should have! We will teach you!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இருக்க வேண்டும்! நாங்கள் உங்களுக்கு கற்பிப்போம்!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_90 msgid "You awake sweating. A nightmare - no wonder in such place." msgstr "" +"நீங்கள் வியர்வை விழித்திருக்கிறீர்கள். ஒரு கனவு - அத்தகைய இடத்தில் ஆச்சரியமில்லை." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1 msgid "This looks like a mechanism to open and close the main gate." -msgstr "" +msgstr "இது முதன்மையான வாயிலை திறந்து மூடுவதற்கான ஒரு பொறிமுறையாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "திற" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:1 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "மூடு" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:2 msgid "Leave it unchanged" -msgstr "" +msgstr "அதை மாறாமல் விடுங்கள்" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_50 msgid "This ... is ... hard ... work..." -msgstr "" +msgstr "இது ... இச் ... கடினமானது ... வேலை ..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_52 msgid "I should have asked a guard to do it." -msgstr "" +msgstr "அதைச் செய்ய நான் ஒரு காவலரிடம் கேட்டிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_56 msgid "Done, the gate is open." -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது, வாயில் திறந்திருக்கும்." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_58 msgid "Done, the gate is open, and Guynmart's personal guard can enter. I should leave quickly now, maybe to the farmhouse south of here." msgstr "" +"முடிந்தது, வாயில் திறந்திருக்கும், கின்மார்ட்டின் தனிப்பட்ட காவலர் நுழையலாம். நான் இப்போது விரைவாக வெளியேற வேண்டும், ஒருவேளை " +"இங்கு தெற்கே பண்ணை இல்லத்திற்கு." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_60 msgid "Closing is easier than opening." -msgstr "" +msgstr "திறப்பதை விட மூடுவது எளிதானது." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_64 msgid "Done, the gate is closed again." -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது, வாயில் மீண்டும் மூடப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_70 msgid "Done, the gate is closed again. But it was a stupid idea, so I had better open the gate again." msgstr "" +"முடிந்தது, வாயில் மீண்டும் மூடப்பட்டுள்ளது. ஆனால் அது ஒரு முட்டாள்தனமான சிந்தனை, எனவே நான் மீண்டும் வாயிலை திறந்தேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10 msgid "Hi, kid. Wanna visit Guynmart Castle? Ancient walls, and sometimes a ghost at midnight?" msgstr "" +"ஆய், குழந்தை. கின்மார்ட் கோட்டையை பார்வையிட வேண்டுமா? பண்டைய சுவர்கள், சில சமயங்களில் நள்ளிரவில் ஒரு பேய்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10:0 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_116 @@ -25323,243 +29575,261 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife2:0 msgid "No, thank you." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நன்றி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10:1 msgid "Might be interesting. And an easy way to get in..." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமாக இருக்கலாம். உள்ளே செல்ல எளிதான வழி ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20 msgid "Great choice, you won't regret it. Adults 20 gold, kids 12 gold. Bilingual guide would be 3 gold extra." msgstr "" +"சிறந்த தேர்வு, நீங்கள் வருத்தப்பட மாட்டீர்கள். பெரியவர்கள் 20 தங்கம், குழந்தைகள் 12 தங்கம். இருமொழி வழிகாட்டி 3 " +"தங்கம் கூடுதல் இருக்கும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:0 msgid "OK, one kid, without guide, please." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஒரு குழந்தை, வழிகாட்டி இல்லாமல், தயவுசெய்து." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:1 msgid "One kid and a guide, please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து ஒரு குழந்தை மற்றும் வழிகாட்டி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:2 msgid "I changed my mind. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் என் மனதை மாற்றிக்கொண்டேன். பை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40 msgid "" "[Gold taken]\n" "HAHAHA! Once again some stupid person with more money than brains! HAHAHA!" msgstr "" +"[தங்கம் எடுக்கப்பட்டது]\n" +" அஆஆ! மீண்டும் மூளையை விட அதிக பணம் உள்ள சில முட்டாள் நபர்! அஆஆ!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40:0 msgid "Hey!" -msgstr "" +msgstr "ஏய்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_400 msgid "No trespassing! Especially for kids!" -msgstr "" +msgstr "அத்துமீறல் இல்லை! குறிப்பாக குழந்தைகளுக்கு!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:0 msgid "Here is 100 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 100 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:3 msgid "I just want to pass through." -msgstr "" +msgstr "நான் கடந்து செல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:4 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:4 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:3 msgid "May I pick a rose?" -msgstr "" +msgstr "நான் ரோசாவை எடுக்கலாமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22 msgid "I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 100 pieces of gold." msgstr "" +"யாரையும் உள்ளே அல்லது வெளியே அனுமதிக்க எனக்கு இசைவு இல்லை. நான் 100 தங்கத் துண்டுகளுக்குக் கீழே அழிக்கமுடியாது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:1 msgid "Well, I think I'll look for another entrance." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் மற்றொரு நுழைவாயிலைத் தேடுவேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:3 msgid "Sorry, I don't have that much gold with me." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், என்னிடம் அவ்வளவு தங்கம் இல்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_30 msgid "Mind your own business. I hate kids. Just disappear!" msgstr "" +"உங்கள் சொந்த வியாபாரத்தை நினைவில் கொள்ளுங்கள். நான் குழந்தைகளை வெறுக்கிறேன். மறைந்துவிடும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_30:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_46:0 #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_1b msgid "Wait!" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40 msgid "I am standing around kicking my heels and answering stupid questions." -msgstr "" +msgstr "நான் என் குதிகால் உதைத்து முட்டாள் கேள்விகளுக்கு பதிலளிக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:3 msgid "I want to pass through." -msgstr "" +msgstr "நான் கடந்து செல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350 msgid "Pick? A rose? You? No way! All flowers in this garden are the personal property of Lady Hannah." msgstr "" +"தேர்வு? ஒரு ரோசா? நீங்கள்? இல்லை வழி! இந்த தோட்டத்தில் உள்ள அனைத்து பூக்களும் லேடி அன்னாவின் தனிப்பட்ட சொத்து." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:0 msgid "Who is Lady Hannah?" -msgstr "" +msgstr "லேடி அன்னா யார்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:0 msgid "Come on. With so many plants she will not miss a single flower." -msgstr "" +msgstr "வாருங்கள். பல தாவரங்களுடன் அவள் ஒரு பூவை இழக்க மாட்டாள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60 msgid "Hannah is Guynmart's daughter." -msgstr "" +msgstr "அன்னா கின்மார்ட்டின் மகள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60:1 msgid "And Guynmart is...?" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட் என்பது ...?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_90:0 msgid "Guynmart has a daughter?" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட்டுக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாரா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_70 msgid "Hannah knows every single plant in her garden. Nobody but herself and old Nuik may touch the plants." msgstr "" +"அன்னா தனது தோட்டத்தில் உள்ள ஒவ்வொரு தாவரத்தையும் அறிவார். அவரும் பழைய நுய்கும் தவிர வேறு யாரும் தாவரங்களைத் தொட " +"முடியாது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_70:0 msgid "Who is Nuik again?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் நுக் யார்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_80 msgid "Nuik has been a gardener here for as long as I can remember. And now disappear!" msgstr "" +"நான் நினைவில் கொள்ளும் வரை நுக் இங்கே ஒரு தோட்டக்காரராக இருந்து வருகிறார். இப்போது மறைந்துவிடும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_80:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_20:0 msgid "I have another question." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு மற்றொரு கேள்வி உள்ளது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_80:1 msgid "OK, OK, I'll leave." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி, நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_90 msgid "Don't you know anything? Guynmart has been Lord of Guynmart castle for as long as I remember. His wife died early, during the birth of their daughter." msgstr "" +"உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாதா? கின்மார்ட் கின்மார்ட் கோட்டையின் வளமான் நான் நினைவில் வைத்திருக்கும் வரை. மகள் பிறந்த காலத்தில் " +"அவரது மனைவி அதிகாலையில் இறந்தார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100 msgid "Hannah's beauty is well known all over the country. Many young men asked to marry her. But she only has eyes for Lovis." msgstr "" +"அன்னாவின் அழகு நாடு முழுவதும் நன்கு அறியப்பட்டதாகும். பல இளைஞர்கள் அவளை திருமணம் செய்து கொள்ளச் சொன்னார்கள். ஆனால் " +"அவளுக்கு லோவிசுக்கு மட்டுமே கண்கள் உள்ளன." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_904:0 msgid "Ah." -msgstr "" +msgstr "ஆ." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100:1 msgid "And who is Lovis?" -msgstr "" +msgstr "லவிச் யார்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100:2 msgid "This is getting boring." -msgstr "" +msgstr "இது சலிப்பை ஏற்படுத்துகிறது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_110 msgid "Lovis is a good boy. I have not seen him for a while." -msgstr "" +msgstr "லோவிச் ஒரு நல்ல பையன். நான் அவரை சிறிது நேரம் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_110:1 msgid "La la la ... I'm not listening anymore..." -msgstr "" +msgstr "லா லா லா ... நான் இனி கேட்கவில்லை ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_120 msgid "But when Lovis is back, I am sure he will marry Hannah immediately." msgstr "" +"ஆனால் லோவிச் திரும்பி வரும்போது, அவர் உடனடியாக அன்னாவை திருமணம் செய்து கொள்வார் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_120:0 msgid "This is all very interesting. Are you letting me through now?" -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் சுவாரச்யமானது. இப்போது என்னை அனுமதிக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_130 msgid "What? No, of course not!" -msgstr "" +msgstr "என்ன? இல்லை, நிச்சயமாக இல்லை!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:0 msgid "Here are 100 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 100 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:1 msgid "Do you not know me anymore? I've already given you enough gold." msgstr "" +"இனி என்னை அறியவில்லையா? நான் ஏற்கனவே உங்களுக்கு போதுமான தங்கத்தை வழங்கியுள்ளேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:2 msgid "I would like to pass through again." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் கடந்து செல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_242 msgid "Gold can never be enough. So it is 200 pieces of gold now." -msgstr "" +msgstr "தங்கம் ஒருபோதும் போதாது. எனவே இது இப்போது 200 தங்கத் துண்டுகள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244 msgid "So do you want to go through or not?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் செல்ல விரும்புகிறீர்களா இல்லையா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244:0 msgid "Outrageous! But OK, here is 200 gold." -msgstr "" +msgstr "மூர்க்கத்தனமான! ஆனால் சரி, இங்கே 200 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244:1 #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:0 msgid "I have to think about it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248 msgid "Well, everything is getting more expensive nowadays. So 200 pieces of gold, please." msgstr "" +"சரி, இப்போதெல்லாம் எல்லாமே அதிக விலை பெறுகின்றன. எனவே 200 தங்கத் துண்டுகள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:0 msgid "Here is 200 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 200 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248:1 msgid "Forget it. This is outrageous." -msgstr "" +msgstr "அதை மறந்து விடுங்கள். இது மூர்க்கத்தனமானது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250 msgid "I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 200 pieces of gold." msgstr "" +"யாரையும் உள்ளே அல்லது வெளியே அனுமதிக்க எனக்கு இசைவு இல்லை. நான் 200 தங்கத் துண்டுகளுக்குக் கீழே அழிக்கமுடியாது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:1 msgid "Well, I will really look for another entrance now." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் இப்போது மற்றொரு நுழைவாயிலைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:2 msgid "200 gold? Last time it was 100 gold." -msgstr "" +msgstr "200 தங்கம்? கடைசியாக அது 100 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:1 msgid "But Lady Hannah herself told me to get her one." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் லேடி அன்னா தானே அவளைப் பெறச் சொன்னார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360 msgid "Anyone could say that. But maybe..." -msgstr "" +msgstr "யார் வேண்டுமானாலும் சொல்லலாம். ஆனால் ஒருவேளை ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48 @@ -25567,11 +29837,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242 #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_26:0 msgid "Yes?" -msgstr "" +msgstr "ஆம்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_364 msgid "Nothing. You don't seem to have enough money. Forget it." msgstr "" +"எதுவும். உங்களிடம் போதுமான பணம் இருப்பதாகத் தெரியவில்லை. அதை மறந்து விடுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_364:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_11:1 @@ -25583,202 +29854,222 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_142:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_150:0 msgid "Oh." -msgstr "" +msgstr "ஓ." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_370 msgid "for 100 gold..." -msgstr "" +msgstr "100 தங்கத்திற்கு ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_370:0 msgid "I understand. Here, 100 gold." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு புரிகிறது. இங்கே, 100 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_370:1 msgid "Oh you greedy, filthy, ..." -msgstr "" +msgstr "ஓ நீங்கள் பேராசை, இழிந்த, ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_380 msgid "And here is the rose. Don't tell anybody that you got it from me." msgstr "" +"இங்கே ரோசா உள்ளது. என்னிடமிருந்து நீங்கள் அதைப் பெற்றீர்கள் என்று யாரிடமும் சொல்லாதீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_380:1 msgid "Hmm, we will see." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நாங்கள் பார்ப்போம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_400:0 msgid "Tell me, did many people pass by today?" -msgstr "" +msgstr "சொல்லுங்கள், இன்று பலர் கடந்துவிட்டார்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_410 msgid "Now that you mention it - not a single one. Bad business today." msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள் - ஒன்று கூட இல்லை. இன்று மோசமான வணிகம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_410:0 msgid "No wonder with the main gate open." -msgstr "" +msgstr "முதன்மையான வாயில் திறந்திருக்கும் ஆச்சரியமில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420 msgid "Ah, that is why. OK. I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 2 pieces of gold." msgstr "" +"ஆ, அதனால்தான். சரி. யாரையும் உள்ளே அல்லது வெளியே அனுமதிக்க எனக்கு இசைவு இல்லை. நான் 2 தங்கத் துண்டுகளுக்குக் கீழே " +"அழிக்கமுடியாது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420:0 msgid "Here is 2 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 2 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420:1 msgid "You never give up, do you?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒருபோதும் கைவிட மாட்டீர்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_902 msgid "" "[Gold taken]\n" "Very good. Before you enter maybe you should also know the family names: Lord Guynmart, his beautiful but complicated daughter Hannah and his annoying son Rob. Got it?" msgstr "" +"[தங்கம் எடுக்கப்பட்டது]\n" +" மிகவும் நல்லது. நீங்கள் நுழைவதற்கு முன், நீங்கள் குடும்பப் பெயர்களையும் அறிந்து கொள்ள வேண்டும்: லார்ட் கின்மார்ட், அவரது" +" அழகான ஆனால் சிக்கலான மகள் அன்னா மற்றும் அவரது எரிச்சலூட்டும் மகன் ராப். கிடைத்ததா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_904 msgid "Rob is always playing some stupid game, and Hannah is always having problems. See?" msgstr "" +"ராப் எப்போதும் சில முட்டாள்தனமான விளையாட்டை விளையாடுகிறார், அன்னாவுக்கு எப்போதும் சிக்கல்கள் உள்ளன. பார்க்க?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_906 msgid "Enough talk. No trespassing! I will close my eyes now and count to 10." msgstr "" +"போதுமான பேச்சு. அத்துமீறல் இல்லை! நான் இப்போது கண்களை மூடிக்கொண்டு 10 ஆக எண்ணுவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_910 msgid "" "[Gold taken]\n" "Very good. I will close my eyes now and count to 10." msgstr "" +"[தங்கம் எடுக்கப்பட்டது]\n" +" மிகவும் நல்லது. நான் இப்போது கண்களை மூடிக்கொண்டு 10 ஆக எண்ணுவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_911 msgid "...one..." -msgstr "" +msgstr "... ஒன்று ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_912 msgid "...two..." -msgstr "" +msgstr "... இரண்டு ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_913 msgid "...three..." -msgstr "" +msgstr "... மூன்று ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_914 msgid "...four..." -msgstr "" +msgstr "... நான்கு ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_915 msgid "...five..." -msgstr "" +msgstr "... ஐந்து ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_916 msgid "...six..." -msgstr "" +msgstr "... ஆறு ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_917 msgid "...eh, now seven, I think..." -msgstr "" +msgstr "... ஈ, இப்போது ஏழு, நான் நினைக்கிறேன் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_918 msgid "...eight..." -msgstr "" +msgstr "... எட்டு ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_919 msgid "...nine..." -msgstr "" +msgstr "... ஒன்பது ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930 msgid "Hmm, you may have not enough money, but you have some nice things with you. I might give you a good price." msgstr "" +"அ்ம், உங்களிடம் போதுமான பணம் இல்லை, ஆனால் உங்களுடன் சில நல்ல விசயங்கள் உள்ளன. நான் உங்களுக்கு ஒரு நல்ல விலையை " +"கொடுக்கக்கூடும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930:0 msgid "We'll see. Let's have a look at my belongings." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பார்ப்போம். எனது உடமைகளைப் பார்ப்போம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930:1 msgid "I would rather starve here on the spot than sell you a single thing." msgstr "" +"உங்களுக்கு ஒரு விசயத்தை விற்றதை விட நான் இங்கே அந்த இடத்திலேயே பட்டினி கிடப்பேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10 msgid "Hi kid! Would you like to play a card game?" -msgstr "" +msgstr "ஆய் குழந்தை! அட்டை விளையாட்டை விளையாட விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_trade:0 msgid "Sure!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:1 msgid "No, not today!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்று இல்லை!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:2 msgid "No thanks. My father warned me that certain card games can become a bad habit." msgstr "" +"நன்றி இல்லை. சில அட்டை விளையாட்டுகள் ஒரு மோசமான பழக்கமாக மாறும் என்று என் தந்தை எனக்கு எச்சரித்தார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20 msgid "We always play card color guessing. Do you have any money?" msgstr "" +"நாங்கள் எப்போதும் அட்டை வண்ண யூகத்தை விளையாடுகிறோம். உங்களிடம் பணம் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:0 msgid "Of course I have." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:1 msgid "I would never play for money." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒருபோதும் பணத்திற்காக விளையாட மாட்டேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:2 #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:4 msgid "Please explain the rules to me." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு விதிகளை விளக்குங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_30 msgid "I will draw a card, and you have to guess whether it is Red or Black." msgstr "" +"நான் ஒரு அட்டையை வரைவேன், அது சிவப்பு அல்லது கருப்பு என்பதை நீங்கள் யூகிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32 msgid "If you get it right, I will give you gold 100 coins. If your guess is wrong, you owe me 100." msgstr "" +"நீங்கள் அதை சரியாகப் பெற்றால், நான் உங்களுக்கு தங்க 100 நாணயங்களை தருகிறேன். உங்கள் உய்த்துணர்தல் தவறாக இருந்தால்" +", நீங்கள் எனக்கு 100 கடன்பட்டிருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32:0 msgid "OK, got it." -msgstr "" +msgstr "சரி, கிடைத்தது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32:1 msgid "Eh, could you explain once more?" -msgstr "" +msgstr "ஈ, நீங்கள் மீண்டும் ஒரு முறை விளக்க முடியுமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_1 msgid "Hey, you look like you have no money left." -msgstr "" +msgstr "ஏய், உங்களிடம் பணம் இல்லை என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_1:0 msgid "Yes indeed, I'm broke. Sorry, then I have to leave." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உடைந்துவிட்டேன். மன்னிக்கவும், நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2 msgid "OK. I have drawn a card. Which color is it?" -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் ஒரு அட்டை வரைந்துள்ளேன். இது எந்த நிறம்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:0 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:1 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:3 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "நீலம்" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82 msgid "Oh dear. Just Red or Black. Please try to remember. *Sigh*" msgstr "" +"ஓ அன்பே. சிவப்பு அல்லது கருப்பு. நினைவில் கொள்ள முயற்சிக்கவும். *பெருமூச்சு*" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82:0 msgid "Yes. Sorry." -msgstr "" +msgstr "ஆம். மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_151 msgid "" @@ -25786,6 +30077,9 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "Let's try another card." msgstr "" +"எனக்கு கருப்பு இருக்கிறது! உங்களுக்காக மன்னிக்கவும், குழந்தை. எனக்கு இப்போது 100 கிடைக்கிறது.\n" +" [தங்கம் எடுக்கப்பட்டது]\n" +" மற்றொரு அட்டையை முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_152 msgid "" @@ -25793,6 +30087,9 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "Let's try another card." msgstr "" +"எனக்கு சிவப்பு இருக்கிறது! உங்களுக்காக மன்னிக்கவும், குழந்தை. எனக்கு 100 கிடைக்கிறது.\n" +" [தங்கம் எடுக்கப்பட்டது]\n" +" மற்றொரு அட்டையை முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_161 msgid "" @@ -25800,6 +30097,9 @@ msgid "" "[Gold received]\n" "Can you do this again?" msgstr "" +"சிவப்பு! உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்? இங்கே நீங்கள் மீண்டும் 100 ஐப் பெறுவீர்கள்.\n" +" [தங்கம் பெறப்பட்டது]\n" +" இதை மீண்டும் செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_162 msgid "" @@ -25807,35 +30107,43 @@ msgid "" "[Gold received]\n" "Let's try another card." msgstr "" +"கருப்பு! நீங்கள் அதை மீண்டும் யூகித்தீர்கள். இங்கே நீங்கள் 100 தங்கத்தைப் பெறுவீர்கள்.\n" +" [தங்கம் பெறப்பட்டது]\n" +" மற்றொரு அட்டையை முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_arms_10 msgid "You are too young to be here. Sharp swords are stored in this room." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே இருக்க மிகவும் இளமையாக இருக்கிறீர்கள். கூர்மையான வாள்கள் இந்த அறையில் சேமிக்கப்படுகின்றன." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12 msgid "Go away, kid. I want to be alone. I cannot think clearly without the smell of another fresh, fragrant rose." msgstr "" +"போ, குழந்தை. நான் தனியாக இருக்க விரும்புகிறேன். மற்றொரு புதிய, மணம் கொண்ட ரோசாவின் வாசனை இல்லாமல் என்னால் தெளிவாக " +"சிந்திக்க முடியாது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_30:0 msgid "I will bring your rose now." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் ரோசாவை இப்போது கொண்டு வருவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12:1 msgid "You and your stupid rose." -msgstr "" +msgstr "நீங்களும் உங்கள் முட்டாள் ரோசா." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20 msgid "I cannot think clearly ... I need a rose! A fresh, fragrant rose! Please bring me a rose from my garden..." msgstr "" +"என்னால் தெளிவாக யோசிக்க முடியாது ... எனக்கு ஒரு ரோசா தேவை! ஒரு புதிய, மணம் கொண்ட ரோசா! தயவுசெய்து என் " +"தோட்டத்திலிருந்து ஒரு ரோசாவை கொண்டு வாருங்கள் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20:0 msgid "I have some delicious lunch for you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக சில சுவையான மதிய உணவை வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20:1 msgid "I will go and ask Nuik." -msgstr "" +msgstr "நான் சென்று நுய்கைக் கேட்பேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_30 msgid "" @@ -25843,148 +30151,168 @@ msgid "" "And leave me alone now.\n" "A rose ... I need my rose..." msgstr "" +"சாப்பிடுவது மற்றும் குடிப்பது பற்றி நீங்கள் எப்படி நினைக்க முடியும்! என் காதல் போய்விட்டது - நான் மீண்டும் ஒருபோதும் சாப்பி" +"ட மாட்டேன்! அதை நீங்களே எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் அல்லது தூக்கி எறியுங்கள்.\n" +" என்னை இப்போது விட்டுவிடுங்கள்.\n" +" ஒரு ரோசா ... எனக்கு என் ரோசா தேவை ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_110 msgid "Oh, what a lovely rose you found for me!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் எனக்கு என்ன ஒரு அழகான ரோசா!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_112 msgid "Ah - beautiful. Just look!" -msgstr "" +msgstr "ஆ - அழகான. பாருங்கள்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_114 msgid "" "[Hannah takes the rose]\n" "Now. I feel better again. Thank you." msgstr "" +"[அன்னா ரோசாவை எடுத்துக்கொள்கிறார்]\n" +" இப்போது. நான் மீண்டும் நன்றாக உணர்கிறேன். நன்றி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_122 msgid "Have you found Lovis yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் லோவிசைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_122:0 msgid "No, sorry. Not yet." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும். இன்னும் இல்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140 msgid "I would like to give you Lovis' flute. He used to play on it every day for me. When you find Lovis, show the flute as a token that I sent you." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு லோவிசின் புல்லாங்குழல் கொடுக்க விரும்புகிறேன். அவர் எனக்கு ஒவ்வொரு நாளும் விளையாடுவார். நீங்கள் லோவிசைக் கண்டால்" +", நான் உங்களுக்கு அனுப்பிய ஒரு டோக்கனாகக் புல்லாங்குழலைக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140:0 msgid "I will not disappoint you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை ஏமாற்ற மாட்டேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140:1 msgid "No, I do not feel like running back and forth." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, முன்னும் பின்னுமாக ஓடுவது போல் நான் உணரவில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_150 msgid "So take this flute and take good care of it." -msgstr "" +msgstr "எனவே இந்த புல்லாங்குழல் எடுத்து அதை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_150:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_2:1 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12:0 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_8:0 msgid "I will." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_12 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_12 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_12 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_15 msgid "Hello $playername." -msgstr "" +msgstr "அலோ $ பிளேயர்ன் பெயர்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_14 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_14 msgid "$playername - what a joy to see you again." -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்ன் பெயர் - உங்களை மீண்டும் பார்க்க என்ன ஒரு மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_20 msgid "Now let us hear Lovis." -msgstr "" +msgstr "இப்போது லவிசைக் கேட்போம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_30 msgid "Many things have happened. Norgothla came back and Unkorh flew, his men dead or scattered." msgstr "" +"பல விசயங்கள் நடந்தன. நோர்கோத்லா திரும்பி வந்து உன்கோர் பறந்தார், அவரது ஆட்கள் இறந்துவிட்டார்கள் அல்லது " +"சிதறடிக்கப்பட்டனர்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_32 msgid "We found Guynmart down in a cell, but it was too late - My beloved father died in my arms." msgstr "" +"நாங்கள் கின்மார்ட்டை ஒரு கலத்தில் கீழே கண்டோம், ஆனால் அது மிகவும் தாமதமானது - என் அன்பான தந்தை என் கைகளில் இறந்தார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_34 msgid "And Lovis and I are finally married. In spite of the cruel events, or just to forget them a little, we celebrated a joyous feast." msgstr "" +"லோவிசும் நானும் இறுதியாக திருமணம் செய்து கொண்டோம். கொடூரமான நிகழ்வுகள் இருந்தபோதிலும், அல்லது அவற்றை கொஞ்சம் மறக்க, " +"நாங்கள் ஒரு மகிழ்ச்சியான விருந்தைக் கொண்டாடினோம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_40 msgid "If it wasn't for you, Guynmart castle would look different today: dark and gloomy and no place you would want to live." msgstr "" +"இது உங்களுக்காக இல்லையென்றால், கின்மார்ட் கோட்டை இன்று வித்தியாசமாக இருக்கும்: இருண்ட மற்றும் இருண்டது மற்றும் நீங்கள் வா" +"ழ விரும்பும் இடம் இல்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_50 msgid "Take this rose as a token of my deepest thanks. May its lovely fragrance last forever." msgstr "" +"எனது ஆழ்ந்த நன்றியின் அடையாளமாக இந்த ரோசாவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அதன் அழகான வாசனை என்றென்றும் நிலைத்திருக்கட்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_50:0 msgid "Thank you, Lady." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, லேடி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60 msgid "DON'T COME ANY CLOSER!" -msgstr "" +msgstr "நெருக்கமாக வர வேண்டாம்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_endquest:0 msgid "Oops." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60_2 msgid "You promised to bring Lovis back. Where is he? Where?" -msgstr "" +msgstr "லோவிசை மீண்டும் கொண்டு வருவதாக உறுதியளித்தீர்கள். அவர் எங்கே? எங்கே?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60_3 msgid "I should never have trusted you. Go away!" -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை ஒருபோதும் நம்பியிருக்கக்கூடாது. போ!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61 msgid "You dare to come here again! I hate you!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும் இங்கு வர தைரியம்! நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_2 msgid "My father is dead! Lovis is gone!" -msgstr "" +msgstr "என் தந்தை இறந்துவிட்டார்! காதல் போய்விட்டது!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_2:0 msgid "No, he is..." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அவர் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_3 msgid "Not one more word! I do not want to hear anything!" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் ஒரு சொல் இல்லை! நான் எதையும் கேட்க விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_4 msgid "You have ruined everything! And now you let Unkorh celebrate you as a hero." msgstr "" +"நீங்கள் எல்லாவற்றையும் பாழாக்கிவிட்டீர்கள்! இப்போது நீங்கள் ஒரு ஈரோவாக உங்களை கொண்டாட உன்கோர் அனுமதித்தீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_62 msgid "Leave now, or I will call the guards!" -msgstr "" +msgstr "இப்போதே விடுங்கள், அல்லது நான் காவலர்களை அழைப்பேன்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63 msgid "You love to watch my misery, don't you? Do you think I'm crazy?" msgstr "" +"நீங்கள் என் துயரத்தைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள், இல்லையா? எனக்கு பைத்தியம் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63:0 msgid "Of course not. But..." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக இல்லை. ஆனால் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_2 msgid "Unkorh forced me to marry him, and now I sit here in this golden cage all day long." msgstr "" +"உன்கோர் என்னை திருமணம் செய்து கொள்ளும்படி கட்டாயப்படுத்தினார், இப்போது நான் நாள் முழுவதும் இந்த தங்கக் கூண்டில் இங்கே " +"அமர்ந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_3 msgid "How I hate this room!" -msgstr "" +msgstr "இந்த அறையை நான் எப்படி வெறுக்கிறேன்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_3:0 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10:0 @@ -25992,11 +30320,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0 msgid "How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_4 msgid "Help? You? You've already shown what your help is worth." msgstr "" +"உதவி? நீங்கள்? உங்கள் உதவி என்ன மதிப்பு என்பதை நீங்கள் ஏற்கனவே காட்டியுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_12 msgid "" @@ -26004,338 +30333,388 @@ msgid "" "I am Robalyrius, Guynmart's son, but please call me Rob. Who are you?\n" "Wait, I will open the shutters, so that we can see each other." msgstr "" +"ஏய் - கடைசியாக நீங்கள் என்னைக் கண்டீர்கள்! அது வேடிக்கையாக இருந்தது!\n" +" நான் கின்மார்ட்டின் மகன் ரோபாலிரியச், ஆனால் தயவுசெய்து என்னை ராப் என்று அழைக்கவும். நீங்கள் யார்?\n" +" காத்திருங்கள், நான் ஒருவருக்கொருவர் பார்க்கும் வகையில் நான் அடைப்புகளைத் திறப்பேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_12:0 msgid "Hi, I am $playername. I am glad that you are not really a ghost." msgstr "" +"ஆய், நான் $ பிளேயர்ன் பெயர். நீங்கள் உண்மையில் ஒரு பேய் அல்ல என்பதில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50 msgid "Hi $playername! We could play together in the tower. It is so boring here as the only kid." msgstr "" +"ஆய் $ பிளேயர்நேப்! நாங்கள் கோபுரத்தில் ஒன்றாக விளையாட முடியும். ஒரே குழந்தையாக இங்கே மிகவும் சலிப்பை ஏற்படுத்துகிறது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:0 msgid "Hmm. Maybe later. I have to go now." -msgstr "" +msgstr "அ்ம். ஒருவேளை பின்னர். நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:1 msgid "Sorry. I am too old to play childish games. Please leave me alone." msgstr "" +"மன்னிக்கவும். குழந்தைத்தனமான விளையாட்டுகளை விளையாட எனக்கு வயதாகிவிட்டது. தயவுசெய்து என்னை விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:2 msgid "Where is your father?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தந்தை எங்கே?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:3 msgid "Where is Hannah?" -msgstr "" +msgstr "அன்னா எங்கே?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_52 msgid "No problem, see you later." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_52:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_fight:0 msgid "I hope not." -msgstr "" +msgstr "நான் இல்லை என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_60 msgid "I don't know myself. He has been uproad for a week now. But he often is, so this is not unusual. I hope that he will take me with him on such missions." msgstr "" +"எனக்கு என்னை தெரியாது. அவர் இப்போது ஒரு வாரம் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளார். ஆனால் அவர் பெரும்பாலும் இருக்கிறார், எனவே இது " +"அசாதாரணமானது அல்ல. அத்தகைய பணிகளில் அவர் என்னை அவருடன் அழைத்துச் செல்வார் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_60:0 msgid "And where is Hannah?" -msgstr "" +msgstr "அன்னா எங்கே?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_70 msgid "My sister is not in her room. She is probably at the top of the tower again, watching for a sign of Lovis." msgstr "" +"என் உடன்பிறந்தவள் அவள் அறையில் இல்லை. அவள் மீண்டும் கோபுரத்தின் உச்சியில் இருக்கிறாள், லோவிசின் அடையாளத்தைப் பார்த்தாள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_72 msgid "They want to marry, but a few days ago he vanished and has not returned. Hannah now weeps all the time. I hope for Lovis that he has a good reason for making my sister so sad." msgstr "" +"அவர்கள் திருமணம் செய்ய விரும்புகிறார்கள், ஆனால் சில நாட்களுக்கு முன்பு அவர் மறைந்துவிட்டார், திரும்பி வரவில்லை. அன்னா " +"இப்போது எல்லா நேரத்திலும் அழுகிறார். என் சகோதரியை மிகவும் சோகமாக்குவதற்கு அவருக்கு ஒரு நல்ல காரணம் இருப்பதாக லோவிசுக்கு" +" நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_80 msgid "Maybe you should speak to Hannah's maiden? She is in the next room." msgstr "" +"ஒருவேளை நீங்கள் அன்னாவின் கன்னிப்பெண்ணுடன் பேச வேண்டுமா? அவள் அடுத்த அறையில் இருக்கிறாள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10 msgid "I am throwing little pebbles at the guard down there. Do you want to try too?" msgstr "" +"நான் சிறிய கூழாங்கற்களை அங்கே காவலையில் வீசுகிறேன். நீங்களும் முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10:0 msgid "You shouldn't do that, you naughty boy." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை செய்யக்கூடாது, குறும்பு பையன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10:1 msgid "Here, take a few bigger rocks. That guard has earned it." msgstr "" +"இங்கே, சில பெரிய பாறைகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அந்த காவலர் அதை சம்பாதித்துள்ளார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_12 msgid "" "[6 rocks taken]\n" "Great! Let's see if I can knock his helmet off..." msgstr "" +"[6 பாறைகள் எடுக்கப்பட்டன]\n" +" பெரிய! நான் அவரது எல்மட்டைத் தட்ட முடியுமா என்று பார்ப்போம் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_10 msgid "What shall we play now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது நாம் என்ன விளையாட வேண்டும்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_10:0 msgid "I want to go to the dungeon." -msgstr "" +msgstr "நான் நிலவறைக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_20 msgid "The guards would not let us. But I could help you." msgstr "" +"காவலர்கள் எங்களை அனுமதிக்க மாட்டார்கள். ஆனால் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_30 msgid "I will distract the guards, while you slip down the stairway, OK?" msgstr "" +"நான் காவலர்களை திசை திருப்புவேன், நீங்கள் படிக்கட்டில் இருந்து நழுவும்போது, சரியா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_30:0 msgid "Great idea." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த சிந்தனை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_40 msgid "Follow me in a minute - but make no noise." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நிமிடத்தில் என்னைப் பின்தொடரவும் - ஆனால் ஒலி போட வேண்டாம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob4_10 msgid "Quick! Downstairs!" -msgstr "" +msgstr "விரைவான! கீழே!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_10 msgid "What are you doing in my lords rooms?" -msgstr "" +msgstr "என் லார்ட்ச் அறைகளில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_10:0 msgid "You are lying around in bed in broad daylight?" -msgstr "" +msgstr "பரந்த பகலில் படுக்கையில் படுத்துக் கொண்டிருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_10:1 msgid "I'm here to give you your ordered item. You don't want it?" msgstr "" +"உங்கள் ஆர்டர் செய்யப்பட்ட உருப்படியை உங்களுக்கு வழங்க நான் இங்கு வந்துள்ளேன். உங்களுக்கு அது தேவையில்லை?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_20 msgid "I am checking that the bed of young Robalyrius is still in order." msgstr "" +"இளம் ரோபாலிரியசின் படுக்கை இன்னும் ஒழுங்காக இருக்கிறதா என்று சோதிக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_11 msgid "Since Lady Hannah was married, she never sings anymore." -msgstr "" +msgstr "லேடி அன்னா திருமணம் செய்து கொண்டதால், அவள் இனி ஒருபோதும் பாடுவதில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_11:0 msgid "So she's finally grown up." -msgstr "" +msgstr "எனவே அவள் இறுதியாக வளர்ந்தாள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_12 msgid "Since Lady Hannah was married, she is singing all day long. Thank you for your help." msgstr "" +"லேடி அன்னா திருமணமானதிலிருந்து, அவர் நாள் முழுவதும் பாடுகிறார். உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_12:0 msgid "It is nice that she is happy again." -msgstr "" +msgstr "அவள் மீண்டும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பது நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_12:1 msgid "I do such things all the time." -msgstr "" +msgstr "நான் எல்லா நேரத்திலும் இதுபோன்ற விசயங்களைச் செய்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14 msgid "Could you already help Lady Hannah?" -msgstr "" +msgstr "லேடி அன்னாவுக்கு நீங்கள் ஏற்கனவே உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14:0 msgid "I haven't finished yet." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் முடிக்கவில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14:1 msgid "Please tell me again what I should do for Hannah and Lovis." msgstr "" +"அன்னா மற்றும் லோவிசுக்கு நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதை மீண்டும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20 msgid "Hello. What are you doing in Lady Hannah's room?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். லேடி அன்னாவின் அறையில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20:0 msgid "Oh, sorry, I had better leave." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மன்னிக்கவும், எனக்கு நன்றாக விடுப்பு இருந்தது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20:1 msgid "I would like to see Lady Hannah. I heard she has some problems. Maybe I could help her." msgstr "" +"நான் லேடி அன்னாவைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். அவளுக்கு சில சிக்கல்கள் இருப்பதாக நான் கேள்விப்பட்டேன். ஒருவேளை நான் அவளுக்கு " +"உதவ முடியும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_50 msgid "You have heard something of Lovis? Where is he? He has been missing for almost a week." msgstr "" +"நீங்கள் லோவிசின் ஏதோ கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா? அவர் எங்கே? அவர் கிட்டத்தட்ட ஒரு வாரம் காணவில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_50:0 msgid "Perhaps I could go and find Lovis for her." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் சென்று அவளுக்கு லோவிசைக் கண்டுபிடிக்கலாம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_60 msgid "You would do this? That is very kind of you." -msgstr "" +msgstr "இதை நீங்கள் செய்வீர்களா? அது உங்களுக்கு மிகவும் வகையானது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_62 msgid "Please go directly to Hannah. She will be on top of the tower again, looking for Lovis." msgstr "" +"தயவுசெய்து அன்னாவுக்கு நேரடியாகச் செல்லுங்கள். அவள் மீண்டும் கோபுரத்தின் மேல் இருப்பாள், லவிசைத் தேடுகிறாள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_64 msgid "Hmm, probably the guard will stop you. Let me think..." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், அநேகமாக காவலர் உங்களைத் தடுக்கும். நான் சிந்திக்கிறேன் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_66 msgid "Ah yes - tell the cook that I asked you to take lunch to Lady Hannah. He hates climbing stairs, so he will gladly agree." msgstr "" +"ஆமாம் - லேடி அன்னாவுக்கு மதிய உணவு எடுத்துச் செல்லும்படி நான் உங்களிடம் கேட்டதாக சமையல்காரரிடம் சொல்லுங்கள். அவர் " +"படிக்கட்டுகளில் ஏறுவதை வெறுக்கிறார், எனவே அவர் மகிழ்ச்சியுடன் ஒப்புக்கொள்வார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_66:0 msgid "Good idea! I will try this immediately." -msgstr "" +msgstr "நல்ல யோசனை! இதை உடனடியாக முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_66:1 msgid "No way - I am not your servant." -msgstr "" +msgstr "வழி இல்லை - நான் உங்கள் வேலைக்காரன் அல்ல." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_20 msgid "Hello $playername! It's a lovely day, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "அலோ $ பிளேநெர் பெயர்! இது ஒரு அழகான நாள், இல்லையா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_30 msgid "Hi Kid. Do you love flowers as much as I do?" -msgstr "" +msgstr "ஆய் குழந்தை. என்னைப் போலவே நீங்கள் பூக்களை விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_30:0 msgid "Oh yes, I do! Maybe I will become a gardener myself." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நான் செய்கிறேன்! ஒருவேளை நான் ஒரு தோட்டக்காரராக மாறுவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_30:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:1 msgid "Lady Hannah asked me to bring her a rose. Please give me the most beautiful one you have." msgstr "" +"லேடி அன்னா என்னிடம் ஒரு ரோசாவைக் கொண்டுவரச் சொன்னார். உங்களிடம் உள்ள மிக அழகான ஒன்றை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40 msgid "That is nice." -msgstr "" +msgstr "அது நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40:0 msgid "May I pick some flowers?" -msgstr "" +msgstr "நான் சில பூக்களை எடுக்கலாமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_60:0 msgid "Could you sell me one rose?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு ஒரு ரோசாவை விற்க முடியுமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_50 msgid "No, sorry, anyone could come to me and ask this. I can not give you any flowers." msgstr "" +"இல்லை, மன்னிக்கவும், யாரும் என்னிடம் வந்து இதைக் கேட்கலாம். நான் உங்களுக்கு எந்த பூக்களையும் கொடுக்க முடியாது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_50:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:0 msgid "May I pick the rose myself?" -msgstr "" +msgstr "ரோசாவை நானே எடுக்கலாமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_60 msgid "No, this is strictly forbidden! The only person who is allowed to pick flowers is Lady Hannah herself." msgstr "" +"இல்லை, இது கண்டிப்பாக தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது! பூக்களை எடுக்க அனுமதிக்கப்பட்ட ஒரே நபர் லேடி அன்னா தான்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70 msgid "Are you kidding? These flowers are priceless! You can't pay for them!" msgstr "" +"நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா? இந்த பூக்கள் விலைமதிப்பற்றவை! நீங்கள் அவர்களுக்கு பணம் செலுத்த முடியாது!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_80 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_100 msgid "Hi kid, where are you going in such a hurry?" -msgstr "" +msgstr "ஆய் குழந்தை, நீங்கள் இவ்வளவு அவசரத்தில் எங்கே போகிறீர்கள்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_80:0 msgid "Sorry, I have no time for small talk." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், சிறிய பேச்சுக்கு எனக்கு நேரமில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_100:0 msgid "Hofala the cook sent me, I need some herbs for Lady Hannah's lunch." msgstr "" +"ஓஃபாலா குக் எனக்கு அனுப்பினார், லேடி அன்னாவின் மதிய உணவிற்கு எனக்கு சில மூலிகைகள் தேவை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_110 msgid "You are lucky! I have just gathered some wonderful fresh herbs. Take these to Hofala." msgstr "" +"நீங்கள் அதிர்ச்டசாலி! நான் சில அற்புதமான புதிய மூலிகைகள் சேகரித்தேன். இவற்றை ஓஃபாலாவுக்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_110:0 msgid "Thanks a lot!" -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_12 msgid "It is dangerous here. Please stay outside, in front of the signs on the floor, and wait there. I will be with you in a minute." msgstr "" +"இது இங்கே ஆபத்தானது. தயவுசெய்து வெளியே, தரையில் உள்ள அறிகுறிகளுக்கு முன்னால், அங்கே காத்திருங்கள். நான் ஒரு நிமிடத்தில் " +"உங்களுடன் இருப்பேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_21 msgid "Welcome, $playername. I am Rorthron, the world's most famous ringmaker. I know Andor, your brother. He sometimes consulted me about newly found rings." msgstr "" +"வரவேற்கிறோம், $ பிளேநெர் பெயர். நான் ரார்ட்ரான், உலகின் மிகவும் பிரபலமான ரிங்மேக்கர். உங்கள் சகோதரரான ஆண்டோர் " +"எனக்குத் தெரியும். அவர் சில நேரங்களில் புதிதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்ட மோதிரங்களைப் பற்றி என்னை ஆலோசித்தார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_21:0 msgid "I have never met a ringmaker." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு ரிங்மேக்கரை சந்தித்ததில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_21:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:2 msgid "Andor! Do you know where he was bound?" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர்! அவர் எங்கே பிணைக்கப்பட்டார் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_22 msgid "A lot. If ever you find one of the strong, old rings, come and show it to me. I might enhance it for you, as I already did for Andor. Don't forget to bring some bonemeal potions as a sign of friendship." msgstr "" +"நிறைய. வலுவான, பழைய மோதிரங்களில் ஒன்றை நீங்கள் எப்போதாவது கண்டால், வந்து அதை எனக்குக் காட்டுங்கள். நான் ஏற்கனவே " +"ஆண்டருக்காக செய்ததைப் போல நான் அதை உங்களுக்காக மேம்படுத்தலாம். நட்பின் அடையாளமாக சில போன்மல் போசன்களைக் கொண்டுவர " +"மறக்காதீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_22:0 msgid "Thank you. I will remember." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் நினைவில் கொள்வேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_24 msgid "Maybe you want to look at my fine collection of rings? Unfortunately I have no ring of real power available just now. But I sell them for a good price." msgstr "" +"ஒருவேளை நீங்கள் எனது சிறந்த மோதிரங்களை பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? துரதிர்ச்டவசமாக எனக்கு இப்போது உண்மையான ஆற்றல் இல்லை" +". ஆனால் நான் அவற்றை ஒரு நல்ல விலைக்கு விற்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_24:0 msgid "Certainly. Show me your rings." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. உங்கள் மோதிரங்களை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_24:1 msgid "Not right now, thanks." -msgstr "" +msgstr "இப்போது இல்லை, நன்றி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_28 msgid "No, sorry. I tend not to ask about things that are personal." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும். தனிப்பட்ட விசயங்களைப் பற்றி நான் கேட்கவில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_28:0 msgid "That's a pity. I have been trailing my big brother for quite some time." msgstr "" +"அது ஒரு பரிதாபம். நான் சில காலமாக என் பெரிய சகோதரனை பின்னுக்குத் தள்ளி வருகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_28:1 msgid "What do you know about magic rings?" -msgstr "" +msgstr "மேசிக் மோதிரங்கள் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_30 msgid "Ah - just one thing: I know the power some rings can have, and I would prefer you took yours off in my presence." msgstr "" +"ஆ - ஒரு விசயம்: சில மோதிரங்கள் இருக்கக்கூடிய சக்தியை நான் அறிவேன், என் முன்னிலையில் உன்னுடையதை கழற்ற விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_30:0 msgid "OK, just a second." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஒரு நொடி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40 msgid "Be welcome, $playername. I am Rorthron, the world's most famous ringmaker. I know Andor, your brother. He sometimes consulted me about newly found rings." msgstr "" +"வரவேற்கப்படுங்கள், $ பிளேயர்ன் பெயர். நான் ரார்ட்ரான், உலகின் மிகவும் பிரபலமான ரிங்மேக்கர். உங்கள் சகோதரரான ஆண்டோர்" +" எனக்குத் தெரியும். அவர் சில நேரங்களில் புதிதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்ட மோதிரங்களைப் பற்றி என்னை ஆலோசித்தார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:0 msgid "You know me? And my brother?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை அறிவீர்களா? என் சகோதரனா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:1 msgid "I never met a ringmaker." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு ரிங்மேக்கரை சந்தித்ததில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_42 msgid "You and Andor are different. You will be legendary. Well do I know your deeds! And I even heard rumors that you gained the legends of legends, the mighty Ring of lesser Shadow!" msgstr "" +"நீங்களும் ஆண்டரும் வேறுபட்டவர்கள். நீங்கள் புகழ்பெற்றவராக இருப்பீர்கள். உங்கள் செயல்கள் எனக்குத் தெரியுமா! லெசெண்ட்சின் " +"புனைவுகள், குறைந்த நிழலின் வலிமைமிக்க மோதிரம்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_50 msgid "" @@ -26343,79 +30722,91 @@ msgid "" "** Ring of far lesser Shadow **\n" "You are lucky indeed." msgstr "" +"சில போன்மல் போசன்களின் உதவியுடன் நான் அதை இன்னும் பெரிய வளையமாக மேம்படுத்த முடியும். அதிகாரங்கள் ஒத்ததாக இருக்கும், " +"ஆனால் அதிகமாக இருக்கும். அது ஆகிவிடும்\n" +" ** மிகக் குறைந்த நிழலின் மோதிரம் **\n" +" நீங்கள் உண்மையில் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54 msgid "Really. When my work is done, your ring will be stronger than ever." msgstr "" +"உண்மையில். எனது பணி முடிந்ததும், உங்கள் மோதிரம் முன்னெப்போதையும் விட வலுவாக இருக்கும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54:0 msgid "Great! I didn't know that the ring lore has not been totally forgotten." msgstr "" +"பெரிய! மோதிரக் கதை முற்றிலும் மறக்கப்படவில்லை என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54:1 msgid "Hmm, I like my ring the way it is." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், என் மோதிரத்தை நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54:2 msgid "Do you have any rings in stock?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் ஏதேனும் மோதிரங்கள் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_56 msgid "Eleven should be OK." -msgstr "" +msgstr "பதினொரு சரியாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_56:0 msgid "Eleven what?" -msgstr "" +msgstr "பதினொரு என்ன?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_58 msgid "Eleven bonemeal potions of course. I need these potions for, eh, my work." msgstr "" +"நிச்சயமாக பதினொரு போன்மல் போசன்கள். எனக்கு இந்த மருந்துகள் தேவை, என் வேலை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_60 msgid "Now to work - put the ring into the golden vessel here." -msgstr "" +msgstr "இப்போது வேலை செய்ய - மோதிரத்தை இங்கே தங்கக் கப்பலில் வைக்கவும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_60:0 msgid "Thank you for your offer Rorthron. Here is the ring - be careful with it." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சலுகைக்கு நன்றி. இங்கே மோதிரம் - அதில் கவனமாக இருங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_60:1 msgid "No, I would never give you my ring." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உங்களுக்கு ஒருபோதும் என் மோதிரத்தை கொடுக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_70 msgid "Oops!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_70:0 msgid "Oops? What does \"oops\" mean? Something went wrong?" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ? \"அச்சச்சோ\" என்றால் என்ன? ஏதோ தவறு நடந்ததா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_72 msgid "Oh no, it is nothing. All is ... well, perfect. Yes. Now go, go and leave me, I have work to do. No need to thank me. Farewell." msgstr "" +"ஓ, அது ஒன்றுமில்லை. எல்லாம் ... சரி, சரியானது. ஆம். இப்போது போ, போய் என்னை விட்டு விடுங்கள், எனக்கு செய்ய வேலை " +"இருக்கிறது. எனக்கு நன்றி சொல்ல தேவையில்லை. விடைபெறுதல்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_74 msgid "Forget the bonemeal potions. You owe me nothing. Farewell now." msgstr "" +"போன்மல் போசன்களை மறந்து விடுங்கள். நீங்கள் எனக்கு எதுவும் கடன்பட்டிருக்கிறீர்கள். இப்போது விடைபெறுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20 msgid "Hello - I am Unkorh, Steward of Guynmart Castle. I have never seen you here before. Are you looking for something?" msgstr "" +"வணக்கம் - நான் கின்மார்ட் கோட்டையின் பணிப்பெண், நான் உன்கோர். நான் இதற்கு முன்பு இங்கே பார்த்ததில்லை. நீங்கள் ஏதாவது " +"தேடுகிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:1 msgid "I would like to buy something to eat." -msgstr "" +msgstr "நான் சாப்பிட ஏதாவது வாங்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:2 msgid "I have a message for Lord Guynmart." -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட் பிரபுவுக்கு எனக்கு ஒரு செய்தி உள்ளது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:2 @@ -26423,507 +30814,583 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:1 msgid "I would like to see Lady Hannah." -msgstr "" +msgstr "நான் லேடி அன்னாவைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:3 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:0 msgid "Eh ... I..." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... நான் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22 msgid "Stop stuttering, kid. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "திணறுவதை நிறுத்துங்கள், குழந்தை. உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_30 msgid "The cook shall give you some bread. And he can provide you with further provisions, if you can pay for them." msgstr "" +"சமையல்காரர் உங்களுக்கு கொஞ்சம் ரொட்டி கொடுப்பார். நீங்கள் அவர்களுக்கு பணம் செலுத்த முடிந்தால், அவர் உங்களுக்கு மேலதிக " +"விதிகளை வழங்க முடியும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_32 msgid "Take the left stairway and ask for Hofala, our cook." msgstr "" +"இடது படிக்கட்டுக்கு எடுத்துச் சென்று எங்கள் சமையல்காரரான ஓஃபாலாவைக் கேளுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_32:0 msgid "Thank you. I will go upstairs." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் மாடிக்கு செல்வேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_40 msgid "You have a message for our Lord?" -msgstr "" +msgstr "எங்கள் இறைவனுக்கு உங்களுக்கு ஒரு செய்தி இருக்கிறதா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_42 msgid "Lord Guynmart is uproad tending to urgent affairs. I expect him back tomorrow." msgstr "" +"லார்ட் கின்மார்ட் அவசர விவகாரங்களை புதுப்பிக்கிறார். நாளை அவரை மீண்டும் எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44 msgid "Deliver your message to me. I will pass it to Lord Guynmart when he returns." msgstr "" +"உங்கள் செய்தியை எனக்கு வழங்கவும். லார்ட் கின்மார்ட் திரும்பி வரும்போது நான் அதை அனுப்புவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44:0 msgid "Eh, Guynmart shall ... he..." -msgstr "" +msgstr "ஈ, கின்மார்ட் செய்வார் ... அவர் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44:1 msgid "I have orders to give it directly to Lord Guynmart." -msgstr "" +msgstr "லார்ட் கின்மார்ட் அதை நேரடியாக கொடுக்க எனக்கு உத்தரவுகள் உள்ளன." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_45 msgid "I don't believe a single word you say. Don't waste my time. I have important things to do." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்லும் ஒரு வார்த்தையை நான் நம்பவில்லை. என் நேரத்தை வீணாக்காதீர்கள். செய்ய எனக்கு முக்கியமான விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_46 msgid "You have? Then you must wait. Leave now and come back tomorrow." msgstr "" +"உங்களிடம் இருக்கிறதா? நீங்கள் காத்திருக்க வேண்டும். இப்போது வெளியேறி நாளை திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50 msgid "Lady Hannah is not in the mood to receive people. Something else?" -msgstr "" +msgstr "லேடி அன்னா மக்களைப் பெறும் மனநிலையில் இல்லை. வேறு ஏதாவது?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:3 msgid "No, thank you, I will leave now." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நன்றி, நான் இப்போது புறப்படுவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_20 msgid "You Dare To Speak To Me!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னுடன் பேச தைரியம்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_20:0 msgid "Hey, what did I do?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நான் என்ன செய்தேன்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22 msgid "I Saw You On The Tower! What Were You Doing There?" msgstr "" +"நான் உன்னை கோபுரத்தில் பார்த்தேன்! நீங்கள் அங்கு என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22:0 msgid "I just talked to Lady Hannah." -msgstr "" +msgstr "நான் லேடி அன்னாவுடன் பேசினேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24 msgid "Don't You Dare Defile Her Lovely Name By Using It!" msgstr "" +"அவளுடைய அழகான பெயரைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம் அதைப் பயன்படுத்தத் துணியவில்லையா!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_50 msgid "Olav! Come Here!" -msgstr "" +msgstr "ஓலாவ்! இங்கே வாருங்கள்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_52 msgid "Show our - guest - the special exit." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் - விருந்தினரைக் காட்டு - சிறப்பு வெளியேறுதல்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_52:0 msgid "Special exit?" -msgstr "" +msgstr "சிறப்பு வெளியேறு?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_12 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3 msgid "You again!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_12:0 msgid "Yes, me. And I know what you have done! I talked to Norgothla in the woods and found Lord Guynmart and Lovis here in the dungeons." msgstr "" +"ஆம், நான். நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும்! நான் காடுகளில் நோர்கோத்லாவுடன் பேசினேன், லார்ட் கின்மார்ட் " +"மற்றும் லோவிசை இங்கே நிலவறைகளில் கண்டேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20 msgid "I have had enough of you. This will be your end!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களிடம் போதுமானதாக இருந்தேன். இது உங்கள் முடிவாக இருக்கும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20:0 msgid "Oh dear. Have mercy, please. I am just a little kid." -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே. தயவுசெய்து கருணை காட்டுங்கள். நான் ஒரு சிறு குழந்தை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20:1 msgid "Do you think so? Traitor!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? துரோகி!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_30 msgid "Now you will get what you deserve!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது நீங்கள் தகுதியானதைப் பெறுவீர்கள்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_30:0 msgid "No, please, please don't hurt me!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, தயவுசெய்து, தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_32 msgid "Pathetic. So run, and never let me set eyes on you again!" msgstr "" +"பரிதாபகரமான. எனவே ஓடுங்கள், நான் மீண்டும் உங்கள் மீது கண்களை அமைக்க விடமாட்டேன்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_50 msgid "What did you call me? I'll beat you until you whine for mercy." msgstr "" +"நீங்கள் என்னை என்ன அழைத்தீர்கள்? நீங்கள் கருணைக்காக சிணுங்கும் வரை நான் உங்களை அடிப்பேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_50:0 msgid "Ha! So come on and try! No? I will put an end to you now!" msgstr "" +"எக்டேர்! எனவே வந்து முயற்சி செய்யுங்கள்! இல்லை? நான் இப்போது உங்களுக்கு முற்றுப்புள்ளி வைப்பேன்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_50:1 msgid "Oh dear, please forgive my rash words." -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே, தயவுசெய்து என் சொறி வார்த்தைகளை மன்னியுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_60 msgid "OK. I will go now. But I will not forget you - fear my revenge! And before I leave, I will stab your beloved Guynmart..." msgstr "" +"சரி. நான் இப்போது செல்வேன். ஆனால் நான் உன்னை மறக்க மாட்டேன் - என் பழிவாங்கலுக்கு அஞ்சுங்கள்! நான் புறப்படுவதற்கு முன்" +", உங்கள் அன்பான கின்மார்ட்டை நான் குத்துவேன் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_60:0 msgid "Nooo! What did you do? Stay and face me, you coward!" msgstr "" +"இல்லை! நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? தங்கியிருந்து என்னை எதிர்கொள்ளுங்கள், நீங்கள் கோழை!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_120 msgid "Indeed. I am surprised to see you here." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில். உங்களை இங்கே பார்த்ததில் ஆச்சரியப்படுகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122 msgid "I wanted to keep you out of all this. I'm sure you now have many questions. I will tell you everything." msgstr "" +"இதையெல்லாம் விட்டு வெளியேற நான் விரும்பினேன். உங்களிடம் இப்போது பல கேள்விகள் உள்ளன என்று நான் நம்புகிறேன். நான் உங்களுக்கு" +" எல்லாவற்றையும் கூறுவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122:0 msgid "I hope you have a good explanation." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஒரு நல்ல விளக்கம் இருப்பதாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122:1 msgid "I don't want to hear your lies." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொய்களைக் கேட்க நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124 msgid "Please be patient, and give me a minute. This may be important to you." msgstr "" +"தயவுசெய்து பொறுமையாக இருங்கள், எனக்கு ஒரு மணித்துளி கொடுங்கள். இது உங்களுக்கு முக்கியமானதாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124:0 msgid "No. I will never believe you unless you let Guynmart go!" msgstr "" +"இல்லை. நீங்கள் கின்மார்ட்டை விட அனுமதிக்காவிட்டால் நான் உன்னை ஒருபோதும் நம்ப மாட்டேன்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124:1 msgid "OK. One minute." -msgstr "" +msgstr "சரி. ஒரு மணித்துளி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_130 msgid "Until recently, everything was fine. Guynmart was a righteous man, open-minded and tolerant. And Hannah was supposed to marry me when she was old enough." msgstr "" +"அண்மை காலம் வரை, எல்லாம் நன்றாக இருந்தது. கின்மார்ட் ஒரு நீதியான மனிதர், திறந்த மனதுடன் மற்றும் " +"சகிப்புத்தன்மையுள்ளவர். அன்னா போதுமான வயதாக இருந்தபோது என்னை திருமணம் செய்து கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_140 msgid "Then one unfortunate day this Lovis appeared." -msgstr "" +msgstr "இந்த லவிச் தோன்றிய ஒரு துரதிர்ச்டவசமான நாள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_142 msgid "He kept playing on his probably magical flute and thus stole Hannah's heart." msgstr "" +"அவர் தனது மந்திர புல்லாங்குழலில் விளையாடிக் கொண்டே இருந்தார், இதனால் அன்னாவின் இதயத்தைத் திருடினார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_144 msgid "He also began to influence Guynmart more and more, until Guynmart would not make a single decision without hearing from Lovis." msgstr "" +"கின்மார்ட் லோவிசிடமிருந்து கேட்காமல் ஒரு முடிவை எடுக்க மாட்டார் வரை அவர் கின்மார்ட்டை மேலும் மேலும் பாதிக்கத் தொடங்கினார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_150 msgid "Shadow meetings were banned, and the use of bonemeal potions was prohibited." msgstr "" +"நிழல் கூட்டங்கள் தடைசெய்யப்பட்டன, மேலும் போன்மல் போசன்களின் பயன்பாடு தடைசெய்யப்பட்டது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_152 msgid "People had to hand over all their bonemeal supplies so that they could be destroyed. The farms, their inhabitants, and even visitors were searched." msgstr "" +"மக்கள் அழிக்கப்படுவதற்காக மக்கள் தங்கள் அனைத்து போன்மல் பொருட்களையும் ஒப்படைக்க வேண்டியிருந்தது. பண்ணைகள், அவர்களின் " +"மக்கள் மற்றும் பார்வையாளர்கள் கூட தேடப்பட்டனர்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_160 msgid "A young man, who was my guest at that time, gave me his bonemeal potion box and asked me to take care of it. Otherwise it would have been destroyed too." msgstr "" +"அந்த நேரத்தில் என் விருந்தினராக இருந்த ஒரு இளைஞன், தனது போன்மல் போசன் பெட்டியை எனக்குக் கொடுத்து, அதை கவனித்துக் " +"கொள்ளும்படி என்னிடம் கேட்டார். இல்லையெனில் அது அழிக்கப்பட்டிருக்கும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_162 msgid "So I took it for safekeeping. Look here." -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் அதை பாதுகாப்பிற்காக எடுத்துக்கொண்டேன். இங்கே பாருங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_162:0 msgid "I know this box - it belongs to my brother Andor!" -msgstr "" +msgstr "இந்த பெட்டி எனக்குத் தெரியும் - இது என் சகோதரர் ஆண்டருக்கு சொந்தமானது!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_164 msgid "Andor - yes, that was his name. He is your brother? That explains the similarity." msgstr "" +"ஆண்டோர் - ஆம், அது அவருடைய பெயர். அவர் உங்கள் சகோதரரா? அது ஒற்றுமையை விளக்குகிறது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_166 msgid "We had long nights of interesting conversation." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் நீண்ட இரவுகள் சுவையான உரையாடலைக் கொண்டிருந்தோம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_170 msgid "Well, Andor had to go on urgent business and left the castle the same night." msgstr "" +"சரி, ஆண்டோர் அவசர வியாபாரத்தில் செல்ல வேண்டியிருந்தது, அதே இரவில் கோட்டையை விட்டு வெளியேறினார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200 msgid "Enough talk. Now you have to decide if you want to trust me or rather Guynmart." msgstr "" +"போதுமான பேச்சு. இப்போது நீங்கள் என்னை நம்ப விரும்புகிறீர்களா அல்லது கின்மார்ட்டை நீங்கள் தீர்மானிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200:0 msgid "I think I misjudged you. I will trust you." msgstr "" +"நான் உன்னை தவறாக மதிப்பிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன். நான் உன்னை நம்புவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200:1 msgid "You did not convince me. I believe Guynmart more than you." msgstr "" +"நீங்கள் என்னை நம்பவில்லை. உங்களை விட கின்மார்ட் அதிகம் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202 msgid "Are you sure? Listen to your heart. It is really important." msgstr "" +"நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? உங்கள் இதயத்தைக் கேளுங்கள். இது மிகவும் முக்கியமானது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202:0 msgid "Yes, I will trust you." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உன்னை நம்புவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202:1 msgid "No, I believe Guynmart more than you." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, உங்களை விட கின்மார்ட் அதிகம் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_210 msgid "Watch out! Guynmart..." -msgstr "" +msgstr "கவனியுங்கள்! கின்மார்ட் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_220 msgid "Guynmart tried to get at you from behind. I felt I had to do something quick, but it seems that it wasn't necessary. Obviously he stumbled and fell on his own knife." msgstr "" +"கின்மார்ட் உங்களை பின்னால் இருந்து பெற முயன்றார். நான் விரைவாக ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என்று உணர்ந்தேன், ஆனால் அது தேவையில்லை" +" என்று தெரிகிறது. வெளிப்படையாக அவர் தடுமாறி தனது சொந்த கத்தியில் விழுந்தார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_220:0 msgid "Thank you. Really, I didn't expect this from Lord Guynmart." msgstr "" +"நன்றி. உண்மையில், இதை நான் கின்மார்ட் பிரபுவிடமிருந்து எதிர்பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_230 msgid "Yes, Guynmart had changed a lot recently. Here, please take Andor's bonemeal potion box and return it to him." msgstr "" +"ஆம், கின்மார்ட் அண்மைக் காலத்தில் நிறைய மாறிவிட்டார். இங்கே, தயவுசெய்து ஆண்டரின் போன்மல் போசன் பெட்டியை எடுத்து அவரிடம் " +"திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_230:0 msgid "If only I had finally found my brother." -msgstr "" +msgstr "நான் இறுதியாக என் சகோதரனைக் கண்டுபிடித்திருந்தால் மட்டுமே." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_290 msgid "And now stick to your plan. Open the gate. My men will await Norgothla." msgstr "" +"இப்போது உங்கள் திட்டத்தில் ஒட்டிக்கொள்க. வாயிலைத் திறக்கவும். என் ஆட்கள் நோர்கோத்லாவுக்கு காத்திருப்பார்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_292 msgid "Then go to the farm south of here and stay there for the night. May The Shadow be with you!" msgstr "" +"பின்னர் இங்கிருந்து தெற்கே பண்ணைக்குச் சென்று இரவு அங்கேயே இருங்கள். நிழல் உங்களுடன் இருக்கட்டும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_14 msgid "Hello $playername - The Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "அலோ $ பிளேயர்ன் பெயர் - நிழல் உங்களுடன் இருக்கும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_20 msgid "Welcome $playername. You were of great help." -msgstr "" +msgstr "வரவேற்கிறோம் $ பிளேயர்நேசன். நீங்கள் மிகுந்த உதவியாக இருந்தீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_olav_10 msgid "Move on!" -msgstr "" +msgstr "செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14 msgid "I am glad the feast is over. It was hard work." -msgstr "" +msgstr "விருந்து முடிந்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். இது கடின உழைப்பு." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14:0 msgid "It's a pity that I couldn't attend the wedding." -msgstr "" +msgstr "நான் திருமணத்தில் கலந்து கொள்ள முடியவில்லை என்பது ஒரு பரிதாபம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:2 msgid "Could I buy some provisions?" -msgstr "" +msgstr "நான் சில விதிகளை வாங்கலாமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20 msgid "What do you want? Be quick - I am preparing the meal for a wedding and I have little time." msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? விரைவாக இருங்கள் - நான் ஒரு திருமணத்திற்கு உணவைத் தயாரிக்கிறேன், எனக்கு சிறிது நேரம் " +"இருக்கிறது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:0 msgid "Hannah's maid asked me to take her lunch to her." msgstr "" +"அன்னாவின் பணிப்பெண் என்னிடம் மதிய உணவை அவளிடம் எடுத்துச் செல்லச் சொன்னார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:1 msgid "The steward told me you could give me some bread." msgstr "" +"நீங்கள் எனக்கு கொஞ்சம் ரொட்டி கொடுக்கலாம் என்று ச்டீவர்ட் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:3 msgid "Can I buy some provisions?" -msgstr "" +msgstr "நான் சில விதிகளை வாங்கலாமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22 msgid "Did you bring the herbs for Hannah's lunch?" -msgstr "" +msgstr "அன்னாவின் மதிய உணவிற்கு மூலிகைகள் கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:0 msgid "Oh. I knew I had forgotten something..." -msgstr "" +msgstr "ஓ. நான் எதையாவது மறந்துவிட்டேன் என்று எனக்குத் தெரியும் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_32 msgid "Do you think I am stupid? I already gave you two fine loaves of bread, for free! Out of my kitchen, you scum!" msgstr "" +"நான் முட்டாள் என்று நினைக்கிறீர்களா? நான் ஏற்கனவே உங்களுக்கு இரண்டு சிறந்த ரொட்டிகளைக் கொடுத்தேன், இலவசமாக! என் " +"சமையலறைக்கு வெளியே, நீங்கள் ச்கம்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_32:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70:1 msgid "It was worth a try." -msgstr "" +msgstr "இது முயற்சிக்க வேண்டியதுதான்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_34 msgid "Yes, of course. Just a second." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக. ஒரு நொடி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36 msgid "Here I have some fresh bread for you. Enjoy it." msgstr "" +"இங்கே நான் உங்களுக்காக சில புதிய ரொட்டி வைத்திருக்கிறேன். அதை அனுபவிக்கவும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:0 msgid "Many thanks. Bye." -msgstr "" +msgstr "பல நன்றி. பை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:2 msgid "Could I also buy some provisions?" -msgstr "" +msgstr "நான் சில விதிகளையும் வாங்கலாமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40 msgid "Hmm. She might be in her room upstairs, or maybe on the top of the tower again. But of course you can't see her, so it doesn't really matter." msgstr "" +"அ்ம். அவள் தன் அறையில் மாடிக்கு இருக்கலாம், அல்லது மீண்டும் கோபுரத்தின் உச்சியில் இருக்கலாம். ஆனால் நிச்சயமாக நீங்கள் " +"அவளைப் பார்க்க முடியாது, எனவே அது உண்மையில் தேவையில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:0 msgid "Yes, sure. I will leave now." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக. நான் இப்போது புறப்படுவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:1 msgid "The steward told me that you could give me some bread." msgstr "" +"நீங்கள் எனக்கு கொஞ்சம் ரொட்டி கொடுக்க முடியும் என்று பணிப்பெண் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50 msgid "Yes, of course. But be quick, I still have a lot of work to do." msgstr "" +"ஆம், நிச்சயமாக. ஆனால் விரைவாக இருங்கள், எனக்கு இன்னும் நிறைய வேலைகள் உள்ளன." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50:0 msgid "OK, show me what you have." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களிடம் இருப்பதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_60 msgid "Good idea! You can carry her lunch up all those stairs to the tower top, and I'll have more time to prepare the wedding meal." msgstr "" +"நல்ல யோசனை! நீங்கள் அவளது மதிய உணவை அந்த படிக்கட்டுகள் அனைத்தையும் கோபுர மேல் கொண்டு செல்லலாம், மேலும் திருமண " +"உணவைத் தயாரிக்க எனக்கு அதிக நேரம் கிடைக்கும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_70 msgid "Oh no! I am running out of Lady Hannah's special herbs, and these are essential for her lunch." msgstr "" +"ஓ! நான் லேடி அன்னாவின் சிறப்பு மூலிகைகள் வெளியே ஓடுகிறேன், அவளுடைய மதிய உணவுக்கு இவை தேவை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72 msgid "Quick, run to Nuik, the old gardener. He will give you some fresh herbs." msgstr "" +"விரைவாக, பழைய தோட்டக்காரரான நுய்கிற்கு ஓடுங்கள். அவர் உங்களுக்கு சில புதிய மூலிகைகள் தருவார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72:0 msgid "OK. I will get the herbs." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் மூலிகைகள் பெறுவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72:1 msgid "I've had enough! Do it yourself." -msgstr "" +msgstr "நான் போதுமானதாக இருந்தேன்! அதை நீங்களே செய்யுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_100 msgid "Ah, the herbs. Good. You are not completely useless. I will add them to Lady Hannah's meal..." msgstr "" +"ஆ, மூலிகைகள். நல்லது. நீங்கள் முற்றிலும் பயனற்றவர்கள் அல்ல. நான் அவற்றை லேடி அன்னாவின் உணவில் சேர்ப்பேன் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_106 msgid "" "You should have brought just 1 portion. These herbs must be used fresh. Nevertheless I will take all the herbs.\n" "[All herb portions taken]" msgstr "" +"நீங்கள் வெறும் 1 பகுதியை கொண்டு வந்திருக்க வேண்டும். இந்த மூலிகைகள் புதியதாக பயன்படுத்தப்பட வேண்டும். ஆயினும்கூட நான் " +"எல்லா மூலிகைகளையும் எடுத்துக்கொள்வேன்.\n" +" [அனைத்து மூலிகை பகுதிகளும் எடுக்கப்பட்டவை]" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_106:0 msgid "Eh, yes of course." -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஆம் நிச்சயமாக." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_112 msgid "Of course you won't get another serving of lunch!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நீங்கள் மதிய உணவின் மற்றொரு சேவையைப் பெற மாட்டீர்கள்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_112:0 msgid "Eh, yes, of course." -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஆம், நிச்சயமாக." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_120 msgid "...and now it is suitable for her. Hurry now, while it is still hot!" msgstr "" +"... இப்போது அது அவளுக்கு ஏற்றது. இப்போது சீக்கிரம், அது இன்னும் சூடாக இருக்கும்போது!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_120:0 msgid "Ouch! It is really hot!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ! இது மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20 msgid "Hey, get us some bottles of wine and then take a seat. I could tell you things you wouldn't believe!" msgstr "" +"ஏய், எங்களுக்கு சில மது பாட்டில்கள் கிடைக்கும், பின்னர் ஒரு இருக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் நம்பாத விசயங்களை நான்" +" உங்களுக்குச் சொல்ல முடியும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20:0 msgid "I'll go for the wine, wait a minute." -msgstr "" +msgstr "நான் மதுவுக்குச் செல்வேன், ஒரு மணித்துளி காத்திருங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13:1 msgid "You should drink less." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் குறைவாக குடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30 msgid "Hey, why don't you take a seat and open one of those bottles of wine you have. I could tell you things you wouldn't believe!" msgstr "" +"ஏய், நீங்கள் ஏன் ஒரு இருக்கை எடுத்து உங்களிடம் உள்ள மதுவின் பாட்டில்களில் ஒன்றைத் திறக்கக்கூடாது. நீங்கள் நம்பாத " +"விசயங்களை நான் உங்களுக்குச் சொல்ல முடியும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30:0 msgid "OK, I'll sit down." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உட்கார்ந்து கொள்வேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_12 msgid "I think you have forgotten something...?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எதையாவது மறந்துவிட்டீர்கள் என்று நினைக்கிறேன் ...?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_12:0 msgid "Oh, yes, of course, I will get some bottles of wine." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம், நிச்சயமாக, எனக்கு சில மது பாட்டில்கள் கிடைக்கும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13 msgid "Hey, get us some bottles of wine! I could tell you things you wouldn't believe!" msgstr "" +"ஏய், எங்களுக்கு சில மது பாட்டில்களைப் பெறுங்கள்! நீங்கள் நம்பாத விசயங்களை நான் உங்களுக்குச் சொல்ல முடியும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13:0 msgid "Good idea! I'll go for the wine, wait a minute." -msgstr "" +msgstr "நல்ல யோசனை! நான் மதுவுக்குச் செல்வேன், ஒரு மணித்துளி காத்திருங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_14 msgid "Oh. The wine bottles are all empty. Could you get some more?" msgstr "" +"ஓ. மது பாட்டில்கள் அனைத்தும் காலியாக உள்ளன. இன்னும் சிலவற்றைப் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_14:0 msgid "Yes, of course. I will get some more bottles." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக. நான் இன்னும் சில பாட்டில்களைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_20 msgid "You standing over me makes me feel uncomfortable. Take a seat next to me first." msgstr "" +"நீங்கள் என் மேல் நிற்பது எனக்கு சங்கடமாக இருக்கிறது. முதலில் எனக்கு அடுத்ததாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_100 msgid "Let's have a sip, then I will tell you my story." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிப் வேண்டும், பின்னர் எனது கதையை உங்களுக்குச் சொல்வேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_100:1 msgid "I think I had better keep the bottles in my bag." -msgstr "" +msgstr "பாட்டில்களை என் பையில் வைத்திருப்பது நல்லது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_102 msgid "" "[Fjoerkard empties a bottle]\n" "Oh yes, I remember it well ... It was a dark and stormy night up in the mountains." msgstr "" +"[Fjoerkard ஒரு பாட்டிலை வெறுமை செய்கிறது]\n" +" ஆமாம், நான் அதை நன்றாக நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் ... இது மலைகளில் ஒரு இருண்ட மற்றும் புயல் இரவு." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_110 msgid "My men and I had been on the road for hours, without a break and without the slightest sign of getting closer to our goal." msgstr "" +"நானும் என் ஆண்களும் பல மணிநேரங்கள், இடைவெளி இல்லாமல் மற்றும் எங்கள் இலக்கை நெருங்குவதற்கான சிறிய அறிகுறி இல்லாமல் " +"இருந்தோம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_120 msgid "We silently trudged one by one up the tortuous path that led up the steep slope, always wary of the treacherous shadows of the bushes on either side, and always listening for signs of danger." msgstr "" +"செங்குத்தான சாய்வை இட்டுச் செல்லும் கொடூரமான பாதையை நாம் ஒவ்வொன்றாக அமைதியாகக் கொண்டு, இருபுறமும் புதர்களின் துரோக நிழல்களைப்" +" பற்றி எப்போதும் எச்சரிக்கையாக இருக்கிறோம், எப்போதும் ஆபத்தின் அறிகுறிகளைக் கேட்கிறோம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130 msgid "You don't mind if I open another bottle?" -msgstr "" +msgstr "நான் மற்றொரு பாட்டிலை திறந்தால் உங்களுக்கு கவலையில்லை?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130:0 msgid "Help yourself." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு உதவுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130:1 msgid "Again? Another bottle?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும்? மற்றொரு பாட்டில்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_132 msgid "" @@ -26931,266 +31398,320 @@ msgid "" "Gornauds were said to be roaming in those mountains. We had not seen any, by the shadow, but we had already crossed their traces several times.\n" "And there were rumors about even more dangerous creatures - I will not even name them." msgstr "" +"[Fjoerkard பாட்டிலை வெறுமை செய்கிறது]\n" +" அந்த மலைகளில் கோர்னாட்ச் சுற்றித் திரிவதாகக் கூறப்படுகிறது. நிழலால் நாங்கள் எதையும் பார்த்ததில்லை, ஆனால் நாங்கள் ஏற்கனவே" +" அவற்றின் தடயங்களை பல முறை கடந்துவிட்டோம்.\n" +" இன்னும் ஆபத்தான உயிரினங்களைப் பற்றி வதந்திகள் வந்தன - நான் அவர்களுக்கு பெயரிட மாட்டேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_140 msgid "A lonely hut came into sight. A friendly light in the midst of the wilderness. There we would ask to camp for the night. New strength flowed through us, when suddenly all hell broke loose." msgstr "" +"ஒரு தனிமையான குடிசை பார்வைக்கு வந்தது. வனப்பகுதிக்கு மத்தியில் ஒரு நட்பு ஒளி. அங்கே நாங்கள் இரவு முகாமிடம் கேட்போம். " +"திடீரென்று எல்லா நரகமும் தளர்ந்தபோது, புதிய வலிமை நம் வழியாகப் பாய்ந்தது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_150 msgid "Gornauds jumped out from behind the rocks, so close that we could clearly see their facial features. For a few terrible seconds I thought that those would be our last seconds." msgstr "" +"கோர்னாட்ச் பாறைகளுக்கு பின்னால் இருந்து குதித்தார், மிக நெருக்கமாக அவர்களின் முக அம்சங்களை தெளிவாகக் காண முடிந்தது. சில " +"பயங்கரமான விநாடிகளுக்கு அவை எங்கள் கடைசி விநாடிகளாக இருக்கும் என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_162 msgid "" "[Another bottle]\n" "But then we realized that the monsters were after an easier prey. A small figure was in front of us on the path. A child? Alone up there?" msgstr "" +"[மற்றொரு பாட்டில்]\n" +" ஆனால் பின்னர் அரக்கர்கள் எளிதான இரைக்குப் பிறகு என்பதை நாங்கள் உணர்ந்தோம். பாதையில் ஒரு சிறிய உருவம் எங்களுக்கு " +"முன்னால் இருந்தது. ஒரு குழந்தை? அங்கே தனியாக?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_170 msgid "Shaken, I closed my eyes, despite the great danger. I did not want to look at the slaughter. The dreadful noise lasted only a few seconds." msgstr "" +"அதிர்ந்தேன், பெரும் இடர் இருந்தபோதிலும், கண்களை மூடிக்கொண்டேன். நான் படுகொலையைப் பார்க்க விரும்பவில்லை. பயங்கரமான ஒலி சி" +"ல வினாடிகள் மட்டுமே நீடித்தது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_180 msgid "The ground was soaked with red blood. But - it came from the gornauds! The child just wiped the weapon clean of blood, gave us a quick glance, and disappeared up the path." msgstr "" +"தரையில் சிவப்பு இரத்தத்தால் ஊறவைக்கப்பட்டது. ஆனால் - இது கோர்னாட்சிலிருந்து வந்தது! குழந்தை ஆயுதத்தை தூய்மை செய்த " +"ஆயுதத்தைத் துடைத்தது, எங்களுக்கு விரைவான பார்வையைக் கொடுத்தது, பாதையை மறைந்தது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_192 msgid "" "[Another bottle]\n" "We had had enough of that cursed march. Panicked, we ran back down the path. Tired as we were, we ran without stopping even once, to the inn in the valley, from which we had departed in the morning." msgstr "" +"[மற்றொரு பாட்டில்]\n" +" அந்த சபிக்கப்பட்ட அணிவகுப்புக்கு நாங்கள் போதுமானதாக இருந்தோம். பீதியடைந்தோம், நாங்கள் மீண்டும் பாதையில் ஓடினோம். நாங்கள் " +"சோர்வாக இருந்தோம், நாங்கள் ஒரு முறை கூட நிறுத்தாமல், பள்ளத்தாக்கில் உள்ள சத்திரத்திற்கு ஓடினோம், அதில் இருந்து நாங்கள் " +"காலையில் புறப்பட்டோம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_200 msgid "Never will I forget that useless journey. Often I see it again in a nightmare and then I seek the memory of a friendly inn. Where once there was a little girl, probably the daughter of the landlord." msgstr "" +"அந்த பயனற்ற பயணத்தை நான் ஒருபோதும் மறக்க மாட்டேன். பெரும்பாலும் நான் அதை மீண்டும் ஒரு கனவில் பார்க்கிறேன், பின்னர் நான்" +" ஒரு நட்பு விடுதியின் நினைவை நாடுகிறேன். ஒரு முறை ஒரு சிறுமி இருந்த இடத்தில், அநேகமாக நில உரிமையாளரின் மகள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_212 msgid "" "[Yet another bottle]\n" "She got some wine for an old bearded guest and asked for a tale, and he began: Oh yes, I remember it well ... It was a dark and stormy night up in the mountains." msgstr "" +"[இன்னொரு பாட்டில்]\n" +" ஒரு பழைய தாடி விருந்தினருக்காக அவள் கொஞ்சம் மது அருந்தினாள், ஒரு கதையைக் கேட்டாள், அவன் தொடங்கினான்: ஓ, எனக்கு அது" +" நன்றாக நினைவிருக்கிறது ... இது மலைகளில் ஒரு இருண்ட மற்றும் புயல் கொண்ட இரவு." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20 msgid "What are you - a spy? Or just another prisoner?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன - ஒரு உளவாளி? அல்லது மற்றொரு கைதியா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:0 msgid "I'm a prisoner too. What is your name?" -msgstr "" +msgstr "நானும் ஒரு கைதி. உங்கள் பெயர் என்ன?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:1 msgid "I'm $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." msgstr "" +"நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். லோவிச் என்ற ஒருவரைத் தேட லேடி அன்னா என்னிடம் கேட்டார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22 msgid "No, you must tell me your name first." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, முதலில் உங்கள் பெயரை என்னிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:0 msgid "No, first you will tell me your name." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, முதலில் உங்கள் பெயரை என்னிடம் கூறுவீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:1 msgid "If you are going to be so rude, I have nothing to say." msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் முரட்டுத்தனமாக இருக்கப் போகிறீர்கள் என்றால், எனக்கு எதுவும் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:2 msgid "I am $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." msgstr "" +"நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். லோவிச் என்ற ஒருவரைத் தேட லேடி அன்னா என்னிடம் கேட்டார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30 msgid "You come from Hannah? I must be sure. Prove it!" msgstr "" +"நீங்கள் அன்னாவிலிருந்து வந்தீர்களா? நான் உறுதியாக இருக்க வேண்டும். அதை நிரூபிக்கவும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:0 msgid "Here, I should give you this." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, இதை நான் உங்களுக்கு வழங்க வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:1 msgid "Oh dear - I forgot to bring your flute!" -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே - உங்கள் புல்லாங்குழலைக் கொண்டுவர மறந்துவிட்டேன்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40 msgid "My flute! How I have missed it! I believe you now." msgstr "" +"என் புல்லாங்குழல்! நான் அதை எப்படி தவறவிட்டேன்! நான் இப்போது உன்னை நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40:0 msgid "This is settled then. Let us now look for an exit." -msgstr "" +msgstr "இது அப்போது தீர்க்கப்படுகிறது. இப்போது வெளியேறுவோம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102 msgid "What a dreadful place. Time seems endless here." -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு பயங்கரமான இடம். நேரம் இங்கே முடிவற்றதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102:0 msgid "Yes, but we must not give up hope." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் நாம் நம்பிக்கையை விட்டுவிடக்கூடாது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104 msgid "I will play something on my flute. Maybe this will give us some hope." msgstr "" +"நான் என் புல்லாங்குழலில் ஏதாவது விளையாடுவேன். ஒருவேளை இது எங்களுக்கு சில நம்பிக்கையைத் தரும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:0 msgid "Please do. Maybe a tune you used to play for Lady Hannah?" msgstr "" +"தயவுசெய்து செய்யுங்கள். லேடி அன்னாவுக்காக நீங்கள் விளையாடிய ஒரு இசைக்கு?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:1 msgid "Is that a good idea? We might disturb someone." -msgstr "" +msgstr "அது நல்ல யோசனையா? நாங்கள் ஒருவரை தொந்தரவு செய்யலாம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130 msgid "[Fluting]" -msgstr "" +msgstr "[புல்லாங்குழல்]" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:0 msgid "What a lovely tune! I almost seem to understand the meaning." -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு அழகான இசை! நான் கிட்டத்தட்ட அர்த்தத்தை புரிந்து கொண்டேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:1 msgid "Eh, nice, thank you for trying." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நல்லது, முயற்சித்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120:0 msgid "...do me wrong..." -msgstr "" +msgstr "... என்னை தவறு செய்யுங்கள் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130:0 msgid "...all my joy ... my delight..." -msgstr "" +msgstr "... என் மகிழ்ச்சி ... என் மகிழ்ச்சி ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190 msgid "Hush - I hear footsteps." -msgstr "" +msgstr "அச் - நான் அடிச்சுவடுகளைக் கேட்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190:0 msgid "Maybe some friendly soul will let us out? After all, we are completely innocent." msgstr "" +"சில நட்பு ஆன்மா எங்களை வெளியேற்றக்கூடும்? எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நாங்கள் முற்றிலும் குற்றமற்றவர்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200 msgid "Oh no! Look! The torturer! I will run around him and look for Guynmart's personal guards outside in the wood. They will help us. I hope Guynmart himself is also with them." msgstr "" +"ஓ! பார்! சித்திரவதை! நான் அவரைச் சுற்றி ஓடி கின்மார்ட்டின் தனிப்பட்ட காவலர்களை மரத்தில் தேடுவேன். அவர்கள் எங்களுக்கு " +"உதவுவார்கள். கின்மார்ட்டும் அவர்களுடன் இருக்கிறார் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:0 msgid "OK, we will see each other later." -msgstr "" +msgstr "சரி, பின்னர் ஒருவருக்கொருவர் பார்ப்போம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:1 msgid "I will try to still be alive then." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் உயிருடன் இருக்க முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_14:0 msgid "Oh yes, I'm happy too." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நானும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_20 msgid "Welcome $playername - you helped us in our greatest needs. But let Lady Hannah speak first." msgstr "" +"வரவேற்பு $ பிளேயர்நேசன் - எங்கள் மிகப்பெரிய தேவைகளுக்கு நீங்கள் எங்களுக்கு உதவினீர்கள். ஆனால் லேடி அன்னா முதலில் " +"பேசட்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_30 msgid "We are deeply in your debt, indeed." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடனில் நாங்கள் ஆழமாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_50 msgid "We also have good news for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக ஒரு நல்ல செய்தியும் எங்களிடம் உள்ளது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_52 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_452 msgid "Rorthron, the ringmaker, was behaving rather strangely, and so we questioned him. It came to light that he seems to have damaged one of your rings." msgstr "" +"ரார்ட்ரான், ரிங்மேக்கர், மிகவும் வித்தியாசமாக நடந்து கொண்டிருந்தார், எனவே நாங்கள் அவரிடம் கேள்வி எழுப்பினோம். அவர் உங்கள்" +" மோதிரங்களில் ஒன்றை சேதப்படுத்தியதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_54 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_454 msgid "He eventually admitted that he secretly exchanged your ring for a worthless ring." msgstr "" +"பயனற்ற வளையத்திற்காக உங்கள் மோதிரத்தை ரகசியமாக பரிமாறிக்கொண்டதாக அவர் இறுதியில் ஒப்புக்கொண்டார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_56 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_456 msgid "He promised never to do such things again and handed the real ring over to us. We want to leave it at that." msgstr "" +"இதுபோன்ற விசயங்களை மீண்டும் ஒருபோதும் செய்ய மாட்டேன் என்று அவர் உறுதியளித்தார், உண்மையான மோதிரத்தை எங்களிடம் ஒப்படைத்தார்" +". நாங்கள் அதை விட்டுவிட விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_60 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_460 msgid "So here, take your precious ring back." msgstr "" +"எனவே இங்கே, உங்கள் விலைமதிப்பற்ற மோதிரத்தை மீண்டும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_60:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_460:0 msgid "Oh! I can't believe it! Is it really true?" -msgstr "" +msgstr "ஓ! என்னால் நம்ப முடியவில்லை! இது உண்மையில் உண்மையா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_100 msgid "You have earned your reward. Go now into our treasury." msgstr "" +"உங்கள் வெகுமதியைப் பெற்றுள்ளீர்கள். இப்போது எங்கள் கருவூலத்திற்குச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120 msgid "So you found something you like. Good." -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் விரும்பும் ஒன்றைக் கண்டீர்கள். நல்லது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120:0 msgid "Oh yes - I am overwhelmed by your generosity!" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம் - உங்கள் தாராள மனப்பான்மையால் நான் அதிகமாக இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_150 msgid "We prepared a surprise for you. Go and look east of the castle near the sheep pasture. Farewell until we meet again!" msgstr "" +"நாங்கள் உங்களுக்காக ஒரு ஆச்சரியத்தைத் தயாரித்தோம். செம்மறி மேய்ச்சல் அருகே கோட்டைக்கு கிழக்கே சென்று பாருங்கள். நாங்கள் " +"மீண்டும் சந்திக்கும் வரை விடைபெறுங்கள்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151 msgid "At last we have to part. Farewell until we meet again! When you will find your brother, tell him that he is always welcome." msgstr "" +"கடைசியில் நாம் பிரிந்து செல்ல வேண்டும். நாங்கள் மீண்டும் சந்திக்கும் வரை விடைபெறுங்கள்! உங்கள் சகோதரரை நீங்கள் காணும்போது, " +"அவர் எப்போதும் வரவேற்கப்படுகிறார் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_200 msgid "Regrettably, we still have to sort out an unpleasant thing. Let our shepherd speak." msgstr "" +"வருந்தத்தக்கது, நாம் இன்னும் ஒரு விரும்பத்தகாத விசயத்தை வரிசைப்படுத்த வேண்டும். எங்கள் மேய்ப்பன் பேசட்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_210 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_12 msgid "Grumble ... grumble..." -msgstr "" +msgstr "முணுமுணுப்பு ... முணுமுணுப்பு ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_220c msgid "It seems sheep were killed by your hand. Our sheep, to be precise." msgstr "" +"செம்மறி ஆடுகள் உங்கள் கையால் கொல்லப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. எங்கள் செம்மறி, துல்லியமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221 msgid "You will be fined 100 gold for each sheep you killed. Do you accept this judgment?" msgstr "" +"நீங்கள் கொன்ற ஒவ்வொரு ஆடுகளுக்கும் 100 தங்கம் உங்களுக்கு தண்டம் விதிக்கப்படும். இந்த தீர்ப்பை நீங்கள் " +"ஏற்றுக்கொள்கிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:0 msgid "Yes, what I did was stupid." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் செய்தது முட்டாள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:1 msgid "Lies! All lies!" -msgstr "" +msgstr "பொய்கள்! எல்லா பொய்களும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:2 msgid "I can explain - it was an accident..." -msgstr "" +msgstr "நான் விளக்க முடியும் - இது ஒரு விபத்து ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230 msgid "As you wish. I already regret that we prepared a surprise for you next to the sheep pastures. I am very disappointed in you. Go now." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பியபடி. செம்மறி மேய்ச்சல் நிலங்களுக்கு அடுத்ததாக உங்களுக்காக ஒரு ஆச்சரியத்தைத் தயாரித்ததற்கு நான் ஏற்கனவே" +" வருந்துகிறேன். நான் உன்னில் மிகவும் ஏமாற்றமடைகிறேன். இப்போது செல்லுங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231:0 msgid "No, sorry, I didn't mean it." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும், நான் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231:1 msgid "I will go. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் செல்வேன். பை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231 msgid "As you wish. I am very disappointed with you - go now." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பியபடி. நான் உங்களுடன் மிகவும் ஏமாற்றமடைகிறேன் - இப்போது போ." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301 msgid "100 gold for the killed sheep." -msgstr "" +msgstr "கொல்லப்பட்ட ஆடுகளுக்கு 100 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302:0 @@ -27206,7 +31727,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325:0 msgid "Here is the gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302:1 @@ -27222,986 +31743,1106 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325:1 msgid "I don't have enough gold." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் போதுமான தங்கம் இல்லை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302 msgid "200 gold for 2 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "2 ஆடுகளுக்கு 200 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_303 msgid "300 gold for 3 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "3 பேர் கொல்லப்பட்ட ஆடுகளுக்கு 300 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_304 msgid "400 gold for 4 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "கொல்லப்பட்ட 4 ஆடுகளுக்கு 400 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_305 msgid "500 gold for 5 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "கொல்லப்பட்ட 5 பேருக்கு 500 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_306 msgid "600 gold for 6 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "6 பேர் கொல்லப்பட்ட ஆடுகளுக்கு 600 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_307 msgid "700 gold for 7 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "கொல்லப்பட்ட 7 ஆடுகளுக்கு 700 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_308 msgid "800 gold for 8 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "கொல்லப்பட்ட 8 ஆடுகளுக்கு 800 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_309 msgid "900 gold for 9 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "9 பேர் கொல்லப்பட்ட ஆடுகளுக்கு 900 தங்கம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_310 msgid "1000 gold for 10 or perhaps even more killed sheep." -msgstr "" +msgstr "10 க்கு 1000 தங்கம் அல்லது இன்னும் அதிகமாக ஆடுகள் கொல்லப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_315 msgid "1500 gold for 15 or perhaps even more killed sheep." -msgstr "" +msgstr "15 க்கு 1500 தங்கம் அல்லது இன்னும் அதிகமாக ஆடுகள் கொல்லப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320 msgid "2000 gold for 20 or perhaps even more killed sheep." -msgstr "" +msgstr "20 க்கு 2000 தங்கம் அல்லது இன்னும் அதிகமான ஆடுகளைக் கொன்றது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325 msgid "2500 gold for 25 or perhaps even more killed sheep." msgstr "" +"2500 டாலருக்கு 2500 தங்கம் அல்லது இன்னும் அதிகமாக ஆடுகள் கொல்லப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_350 msgid "You will find a way to get the missing gold. Then come back and pay the rest." msgstr "" +"காணாமல் போன தங்கத்தைப் பெறுவதற்கான வழியை நீங்கள் காண்பீர்கள். பின்னர் திரும்பி வந்து மீதமுள்ளவற்றை செலுத்துங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360 msgid "" "[Gold taken]\n" "All the sheep you killed are paid for, so now we will forget the whole thing." msgstr "" +"[தங்கம் எடுக்கப்பட்டது]\n" +" நீங்கள் கொன்ற அனைத்து ஆடுகளும் பணம் செலுத்தப்படுகின்றன, எனவே இப்போது நாங்கள் முழு விசயத்தையும் மறந்துவிடுவோம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360:0 msgid "I am relieved." -msgstr "" +msgstr "நான் நிம்மதி அடைகிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_450 msgid "We have good news for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக எங்களுக்கு ஒரு நல்ல செய்தி உள்ளது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10 msgid "The ring. This human wears the ring of bone. Let him pass." msgstr "" +"மோதிரம். இந்த மனிதர் எலும்பின் வளையத்தை அணிந்துள்ளார். அவர் கடந்து செல்லட்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10:0 msgid "A bit scary - but really useful, this ring." msgstr "" +"கொஞ்சம் பயமாக இருக்கிறது - ஆனால் மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும், இந்த மோதிரம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10:1 msgid "You are in my way. Attack!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என் வழியில் இருக்கிறீர்கள். தாக்குதல்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12 msgid "Who is there?" -msgstr "" +msgstr "யார் இருக்கிறார்கள்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12:0 msgid "A friend." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நண்பர்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20 msgid "Good. At last. Go and bring Norgothla here." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. கடைசியாக. சென்று நோர்கோத்லாவை இங்கே கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20:0 msgid "Norgothla is out in the woods and awaits you there with his men. Unkorh persuaded him that you commanded that." msgstr "" +"நோர்கோத்லா காடுகளுக்கு வெளியே இருக்கிறார், அங்கே தனது ஆட்களுடன் காத்திருக்கிறார். நீங்கள் அதைக் கட்டளையிட்டீர்கள் என்று " +"அன்கோர் அவரை வற்புறுத்தினார்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30 msgid "Unkorh! I curse the day when I made him my steward." -msgstr "" +msgstr "UNKORH! நான் அவரை என் பணிப்பெண்ணாக மாற்றிய நாளை சபிக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30:0 msgid "How can I help you now? Shall I search for the keys to your cell?" msgstr "" +"இப்போது நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்? உங்கள் கலத்தின் சாவியை நான் தேடலாமா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_40 msgid "No time for that. I am too weak to be of much help. We need Norgothla now." msgstr "" +"அதற்கு நேரம் இல்லை. நான் அதிக உதவியாக இருக்க மிகவும் பலவீனமாக இருக்கிறேன். எங்களுக்கு இப்போது நோர்கோத்லா தேவை." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_40:0 msgid "Lovis is on his way to him. He can probably persuade Norgothla to come to the castle." msgstr "" +"லோவிச் அவரிடம் செல்லும் வழியில் இருக்கிறார். அவர் கோட்டைக்கு வர நோர்கோத்லாவை வற்புறுத்தலாம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_50 msgid "Good. Norgothla knows and trusts him. Tell me - is the main gate shut?" msgstr "" +"நல்லது. நோர்கோத்லா அவரை அறிந்திருக்கிறார், நம்புகிறார். சொல்லுங்கள் - முதன்மையான வாயில் மூடப்பட்டதா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_50:0 msgid "Yes. I came through the garden door." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் தோட்டக் கதவு வழியாக வந்தேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100 msgid "" "Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n" "After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle." msgstr "" +"நீங்கள் வாயிலைத் திறக்க வேண்டும்! கேட்அவுசுக்குச் சென்று அதைத் திறக்கவும், இதனால் என் ஆண்கள் உள்ளே செல்ல முடியும். விரைவா" +"க இருங்கள்.\n" +" அதன் பிறகு இங்கு தெற்கே பண்ணைக்குச் செல்லுங்கள். நான் ஒரு மூர்க்கமான போரை எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110 msgid "YOU AGAIN!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110:0 msgid "Yikes! The steward!" -msgstr "" +msgstr "ஐயோ! பணிப்பெண்!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_200 msgid "[Groaning] ...open the gate..." -msgstr "" +msgstr "[உறுமல்] ... வாயிலைத் திறக்கவும் ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_210 msgid "...then go ... to Rhodita..." -msgstr "" +msgstr "... பிறகு போ ... ரோடிடாவுக்கு ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_250 msgid "[Groaning]" -msgstr "" +msgstr "[உறுமல்]" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_herold_10 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_22 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_herold_10:0 msgid "You don't talk too much, do you?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதிகம் பேசவில்லை, இல்லையா?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_10 msgid "$playername enters!" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேம் நுழைகிறது!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12 msgid "Who may I please announce?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து நான் யாரை அறிவிக்கலாம்?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12:0 msgid "$playername, please." -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், தயவுசெய்து." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_20 msgid "[Whispering] You should talk to Lovis again." -msgstr "" +msgstr "[கிசுகிசுக்கும்] நீங்கள் மீண்டும் லோவிசுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_30 msgid "[Whispering] You should talk again to Unkorh." -msgstr "" +msgstr "[கிசுகிசுப்பது] நீங்கள் மீண்டும் உன்கோர் உடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard_10 msgid "No entry!" -msgstr "" +msgstr "நுழைவு இல்லை!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_20 msgid "Come in, and take your time! You may choose one of three things." msgstr "" +"உள்ளே வாருங்கள், உங்கள் நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! நீங்கள் மூன்று விசயங்களில் ஒன்றை தேர்வு செய்யலாம்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_30 msgid "You made a good choice." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு நல்ல தேர்வு செய்தீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_10 msgid "On the table there are 5000 shining gold coins." -msgstr "" +msgstr "அட்டவணையில் 5000 பிரகாசிக்கும் தங்க நாணயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_10:0 msgid "You decide for the gold." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தங்கத்தை முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_20 msgid "You feel the pleasant weight of the gold in your bag." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பையில் தங்கத்தின் இனிமையான எடையை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_10 msgid "On the table you see a scroll with the texts of wise men." -msgstr "" +msgstr "மேசையில் நீங்கள் ஞானிகளின் நூல்களுடன் ஒரு சுருளைக் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_10:0 msgid "You decide for the scroll." -msgstr "" +msgstr "சுருளுக்காக நீங்கள் முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_20 msgid "You feel an immediate benefit from the experience of others." -msgstr "" +msgstr "மற்றவர்களின் அனுபவத்திலிருந்து உடனடி நன்மையை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_10 msgid "On the table lies a beautifully crafted shield." -msgstr "" +msgstr "மேசையில் அழகாக வடிவமைக்கப்பட்ட கவசம் உள்ளது." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_10:0 msgid "You decide for the shield." -msgstr "" +msgstr "கேடயத்தை நீங்கள் முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_20 msgid "This shield does feel good in your hands." -msgstr "" +msgstr "இந்த கவசம் உங்கள் கைகளில் நன்றாக இருக்கும்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_10 msgid "Hello $playername - great to meet you again!" -msgstr "" +msgstr "அலோ $ பிளேயர்ன் பெயர் - உங்களை மீண்டும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_10:0 msgid "Norgothla! So you made it here." -msgstr "" +msgstr "நோர்கோத்லா! எனவே நீங்கள் அதை இங்கே செய்தீர்கள்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20 msgid "Yes. Unkorh is still on the run, but my men are close behind him, thanks to you." msgstr "" +"ஆம். உன்கோர் இன்னும் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறார், ஆனால் என் ஆட்கள் அவருக்கு பின்னால் நெருக்கமாக இருக்கிறார்கள், உங்களுக்கு " +"நன்றி." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20:0 msgid "It was you who did all the hard work, I just helped a bit." -msgstr "" +msgstr "எல்லா கடின உழைப்பும் செய்தீர்கள், நான் கொஞ்சம் உதவினேன்." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20:1 msgid "I really would like to hunt him down." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரை வேட்டையாட விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_dog msgid "Beware of the dog!" -msgstr "" +msgstr "நாயை சாக்கிரதை!" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_roadClose_10 msgid "" "The road is closed.\n" "Signed: Unkorh, Steward of Guynmart Castle" msgstr "" +"சாலை மூடப்பட்டுள்ளது.\n" +" கையொப்பமிடப்பட்டது: உன்கோர், கின்மார்ட் கோட்டையின் பணிப்பெண்" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood12_castle msgid "" "North: Guynmart Castle\n" "Northwest: Feygard" msgstr "" +"வடக்கு: கின்மார்ட் கோட்டை\n" +" வடமேற்கு: ஃபைகார்ட்" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood1_castle msgid "North: Guynmart Castle" -msgstr "" +msgstr "வடக்கு: கின்மார்ட் கோட்டை" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood5_castle msgid "South east: Guynmart Castle" -msgstr "" +msgstr "தென்கிழக்கு: கின்மார்ட் கோட்டை" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1 msgid "This raft does not look very trustworthy." -msgstr "" +msgstr "இந்த ராஃப்ட் மிகவும் நம்பகமானதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1:0 msgid "I will use it anyway." -msgstr "" +msgstr "நான் எப்படியும் பயன்படுத்துவேன்." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1:1 msgid "I can't swim. It is better if I do not try this old raft." msgstr "" +"என்னால் நீந்த முடியாது. இந்த பழைய படகில் நான் முயற்சி செய்யாவிட்டால் நல்லது." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_3x_30 msgid "Oh no, the raft has drifted off!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, ராஃப்ட் நகர்ந்தது!" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10 msgid "I could tie this rope to the tree and climb down." -msgstr "" +msgstr "நான் இந்த கயிற்றை மரத்துடன் கட்டிக்கொண்டு கீழே ஏற முடியும்." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10:0 msgid "Let's try it." -msgstr "" +msgstr "அதை முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10:1 msgid "Hmm, better not." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நல்லது இல்லை." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10 msgid "Hello $playername. Do you wish to climb up to me?" -msgstr "" +msgstr "அலோ $ பிளேயர்ன் பெயர். நீங்கள் என்னிடம் ஏற விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:0 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:0 msgid "Yes. Could you drop the rope down?" -msgstr "" +msgstr "ஆம். நீங்கள் கயிற்றை கீழே இறக்க முடியுமா?" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_hero_10 msgid "" "* Dedicated to $playername * \n" " Our help in times of great need" msgstr "" +"* $ பிளேயர்நேமுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்டுள்ளது *\n" +" பெரிய தேவை காலங்களில் எங்கள் உதவி" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_sign_fog_10a msgid "" "* D A N G E R *\n" "Do not enter the fog!" msgstr "" +"* டி a n g இ r *\n" +" மூடுபனிக்குள் நுழைய வேண்டாம்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_12 msgid "I am the new Feygard bridge guard. Har har. We do not let beggars through. Understand? Come back, but only if you have more gold with you." msgstr "" +"நான் புதிய ஃபைகார்ட் பிரிட்ச் காவலர். ஆர் ஆர். நாங்கள் பிச்சைக்காரர்களை அனுமதிக்கவில்லை. புரிகிறதா? திரும்பி வாருங்கள், " +"ஆனால் உங்களிடம் அதிக தங்கம் இருந்தால் மட்டுமே." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20 msgid "I am the new Feygard bridge guard. Har har. Give me your gold." msgstr "" +"நான் புதிய ஃபைகார்ட் பிரிட்ச் காவலர். ஆர் ஆர். உங்கள் தங்கத்தை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20:0 msgid "OK. Here, you can have 50 pieces of gold. Let me pass now." msgstr "" +"சரி. இங்கே, நீங்கள் 50 தங்கத் துண்டுகளை வைத்திருக்கலாம். நான் இப்போது கடந்து செல்லட்டும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20:1 msgid "Come and try to get it." -msgstr "" +msgstr "வந்து அதைப் பெற முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20:2 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30:2 msgid "Hmm, I will think about your offer." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், உங்கள் சலுகையைப் பற்றி நான் சிந்திப்பேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30 msgid "" "[Gold taken]\n" "Very good. But I need more." msgstr "" +"[தங்கம் எடுக்கப்பட்டது]\n" +" மிகவும் நல்லது. ஆனால் எனக்கு இன்னும் தேவை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30:0 msgid "Of course. Here, you can have another 50 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இங்கே, நீங்கள் மற்றொரு 50 தங்கத் துண்டுகளை வைத்திருக்கலாம்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30:1 msgid "Enough!" -msgstr "" +msgstr "போதும்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_10:0 msgid "Oh? Is it the fog that is the problem?" -msgstr "" +msgstr "ஓ? மூடுபனி தான் பிரச்சினை?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_20 msgid "Yes. Several men already got lost and never reappeared. There is no way through." msgstr "" +"ஆம். பல ஆண்கள் ஏற்கனவே தொலைந்து போயிருக்கிறார்கள், ஒருபோதும் மீண்டும் தோன்றவில்லை. எந்த வழியும் இல்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_20:0 msgid "But ... which fog?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் ... எந்த மூடுபனி?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_14 msgid "Welcome! Nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "வரவேற்கிறோம்! உங்களை மீண்டும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_16 msgid "Good morning! Did you hear the music last night? I think it came from the castle." msgstr "" +"காலை வணக்கம்! நேற்று இரவு இசையைக் கேட்டீர்களா? இது கோட்டையிலிருந்து வந்தது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20 msgid "What is a kid like you doing all alone on the road?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் போன்ற ஒரு குழந்தை சாலையில் தனியாகச் செய்வது என்ன?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_10:0 msgid "I am looking for my brother Andor. Have you seen him by any chance?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரர் ஆண்டோரைத் தேடுகிறேன். ஏதேனும் சந்தர்ப்பத்தால் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20:1 msgid "I am tired and hungry. Do you have a place to rest, please?" msgstr "" +"நான் சோர்வாகவும் பசியுடனும் இருக்கிறேன். தயவுசெய்து உங்களுக்கு ஓய்வெடுக்க இடம் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20:2 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10:0 #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:3 msgid "None of your business." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வணிகம் எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_30 msgid "No, sorry. We seldom see strangers in the area. But you could ask at Guynmart Castle. Just follow the road to the north, you can't miss it." msgstr "" +"இல்லை, மன்னிக்கவும். இப்பகுதியில் அந்நியர்களை நாங்கள் எப்போதாவது பார்க்கிறோம். ஆனால் நீங்கள் கின்மார்ட் கோட்டையில் கேட்கலாம்" +". வடக்கே சாலையைப் பின்தொடரவும், நீங்கள் அதை இழக்க முடியாது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_30:0 msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more." msgstr "" +"கின்மார்ட் கோட்டை? நான் அதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டதே இல்லை. தயவுசெய்து மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40 msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us." msgstr "" +"எங்கள் நிலம் கின்மார்ட் கோட்டைக்கு சொந்தமானது, ஆனால் பழைய கின்மார்ட் ஒரு நட்பு மற்றும் நீதியுள்ள மனிதர். அவர் ஒருபோதும் " +"நம்மிடமிருந்து அதிகமாக எடுத்துக்கொள்வதில்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50 msgid "Young Lady Hannah of Guynmart Castle often comes to visit us. A lovely girl she is. But she has not been here for a week now. I wonder if everything is all right." msgstr "" +"கின்மார்ட் கோட்டையைச் சேர்ந்த இளம் பெண் அன்னா பெரும்பாலும் எங்களைப் பார்க்க வருகிறார். அவள் ஒரு அழகான பெண். ஆனால் அவள் " +"இப்போது ஒரு வாரம் இங்கு வரவில்லை. எல்லாம் சரியாக இருக்கிறதா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60 msgid "I have too much work to do now. But maybe you could check if everything is OK with her?" msgstr "" +"இப்போது செய்ய எனக்கு அதிக வேலை இருக்கிறது. ஆனால் அவளுடன் எல்லாம் சரியாக இருக்கிறதா என்று நீங்கள் சரிபார்க்கலாமா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60:0 msgid "Yes, of course. I will come back and tell you what I find out." msgstr "" +"ஆம், நிச்சயமாக. நான் திரும்பி வந்து நான் கண்டுபிடித்ததை உங்களுக்குச் சொல்வேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60:1 msgid "No, sorry. I have to press on again. Bye." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும். நான் மீண்டும் அழுத்த வேண்டும். பை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60:2 msgid "I will go tomorrow. But now I am tired and hungry. Do you have a place to rest, please?" msgstr "" +"நான் நாளை செல்வேன். ஆனால் இப்போது நான் சோர்வாகவும் பசியுடனும் இருக்கிறேன். தயவுசெய்து உங்களுக்கு ஓய்வெடுக்க இடம் " +"இருக்கிறதா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_90 msgid "Yes of course. Go inside, there is some food left, and some cushions in the corner behind the oven. I will join you later." msgstr "" +"ஆம் நிச்சயமாக. உள்ளே செல்லுங்கள், சில உணவு மீதமுள்ளது, அடுப்புக்குப் பின்னால் மூலையில் சில மெத்தைகள் உள்ளன. நான் " +"பின்னர் உங்களுடன் சேருவேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_90:0 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_110:0 msgid "Great. Thank you." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. நன்றி." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_100 msgid "Hi! Any news from Guynmart castle?" -msgstr "" +msgstr "ஆய்! கின்மார்ட் கோட்டையிலிருந்து ஏதாவது செய்தி இருக்கிறதா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_100:0 msgid "Oh yes, it is a long story. Maybe I could stay overnight and tell you all about it in detail?" msgstr "" +"ஆமாம், இது ஒரு நீண்ட கதை. ஒருவேளை நான் ஒரே இரவில் தங்கி அதைப் பற்றி விரிவாகச் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_100:1 msgid "Yes, but I want to learn more about what is going on before I am willing to discuss it." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் நான் அதைப் பற்றி விவாதிக்க தயாராக இருப்பதற்கு முன்பு என்ன நடக்கிறது என்பதைப் பற்றி மேலும் அறிய " +"விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_110 msgid "With pleasure. Just go inside and make yourself comfortable on the cushions in the corner behind the oven. We will talk when my work is done." msgstr "" +"மகிழ்ச்சியுடன். உள்ளே சென்று அடுப்புக்குப் பின்னால் உள்ள மூலையில் உள்ள மெத்தைகளில் உங்களை வசதியாக ஆக்குங்கள். எனது பணி " +"முடிந்ததும் நாங்கள் பேசுவோம்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_dog10_10 msgid "Grrrrrr" -msgstr "" +msgstr "Grrrrrr" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_10 msgid "Hello stranger. Who are you and where are you going?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் அந்நியன். நீங்கள் யார், நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_10:0 msgid "I am $playername, and come from the castle." -msgstr "" +msgstr "நான் $ பிளேயர்நேசன், மற்றும் கோட்டையிலிருந்து வருகிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_12 msgid "From the castle? You did not come here the usual way." -msgstr "" +msgstr "கோட்டையிலிருந்து? நீங்கள் வழக்கமான வழியில் இங்கு வரவில்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_12:0 msgid "You are right. I had a misunderstanding with Unkorh the steward and he threw me off the north wall. Now I am looking for a way back." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நான் உன்கோர் தி ச்டீவர்டுடன் ஒரு தவறான புரிதலைக் கொண்டிருந்தேன், அவர் என்னை வடக்கு சுவரில் " +"இருந்து தூக்கி எறிந்தார். இப்போது நான் ஒரு வழியைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_20 msgid "You were kicked out? And still want to go back? You must explain that." msgstr "" +"நீங்கள் வெளியேற்றப்பட்டீர்களா? இன்னும் திரும்பிச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா? அதை நீங்கள் விளக்க வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_20:0 msgid "I spoke to Lady Hannah there. She bade me to find her betrothed, who has been missing for a week now." msgstr "" +"நான் அங்கு லேடி அன்னாவுடன் பேசினேன். இப்போது ஒரு வாரமாக காணாமல் போன அவளுடைய திருமணமானவனைக் கண்டுபிடிக்க அவள் என்னைக் " +"கட்டினாள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_30 msgid "" "Lovis is missing? That is bad news.\n" "But where are my manners? I am questioning you and haven't even introduced myself. I am Norgothla, head of Guynmart's personal guard, and these are my men." msgstr "" +"லோவிச் காணவில்லை? அது மோசமான செய்தி.\n" +" ஆனால் என் பழக்கவழக்கங்கள் எங்கே? நான் உங்களிடம் கேள்வி எழுப்புகிறேன், என்னை கூட அறிமுகப்படுத்தவில்லை. நான் " +"கின்மார்ட்டின் தனிப்பட்ட காவலரின் தலைவரான நோர்கோத்லா, இவர்கள் என் ஆண்கள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_30:0 msgid "Nice to meet you, Norgothla." -msgstr "" +msgstr "உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, நோர்கோத்லா." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_40 msgid "You say Lovis is missing? I would like to look around the castle, but we are ordered to stay here." msgstr "" +"லோவிச் காணவில்லை என்று சொல்கிறீர்களா? நான் கோட்டையைச் சுற்றிப் பார்க்க விரும்புகிறேன், ஆனால் நாங்கள் இங்கே தங்க " +"உத்தரவிடப்படுகிறோம்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_40:0 msgid "Ordered?" -msgstr "" +msgstr "ஆர்டர் செய்யப்பட்டதா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_50 msgid "I take orders only from Lord Guynmart himself. He told me and my men to go to this clearing and wait for him." msgstr "" +"நான் கின்மார்ட் பிரபுவிடமிருந்து மட்டுமே உத்தரவுகளை எடுத்துக்கொள்கிறேன். அவர் என்னையும் என் ஆட்களையும் இந்த தீர்வுக்குச் " +"சென்று அவருக்காக காத்திருக்கச் சொன்னார்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_50:0 msgid "That is strange. I heard at the castle that Lord Guynmart was uproad for a week now." msgstr "" +"அது விசித்திரமானது. கின்மார்ட் வளமான் இப்போது ஒரு வாரம் புதுப்பித்ததாக கோட்டையில் கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_60 msgid "Yes, Lord Guynmart was already on the way. Unkorh forwarded his order to me." msgstr "" +"ஆம், லார்ட் கின்மார்ட் ஏற்கனவே வழியில் இருந்தார். உன்கோர் தனது உத்தரவை என்னிடம் அனுப்பினார்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_60:0 msgid "I also heard other things that I dare not tell." -msgstr "" +msgstr "நான் சொல்லாத பிற விசயங்களையும் கேட்டேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_62 msgid "You must tell me all that you know or think you know. I promise that you have nothing to fear." msgstr "" +"உங்களுக்குத் தெரிந்த அல்லது உங்களுக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல வேண்டும். நீங்கள் பயப்பட ஒன்றுமில்லை " +"என்று நான் உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_62:0 msgid "I heard Unkorh saying that Guynmart is imprisoned in the dungeons. And Unkorh also wants to marry Lady Hannah." msgstr "" +"கின்மார்ட் நிலவறைகளில் சிறையில் அடைக்கப்பட்டுள்ளார் என்று உன்கோர் சொல்வதை நான் கேள்விப்பட்டேன். மேலும் அன்கோர் லேடி அன்னாவையும் " +"திருமணம் செய்ய விரும்புகிறார்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_70 msgid "Indeed? These are serious accusations. I hope you can prove them." msgstr "" +"உண்மையில்? இவை கடுமையான குற்றச்சாட்டுகள். நீங்கள் அவற்றை நிரூபிக்க முடியும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_70:0 msgid "How can I? You may go to the castle and check for yourself." msgstr "" +"நான் எப்படி முடியும்? நீங்கள் கோட்டைக்குச் சென்று நீங்களே சரிபார்க்கலாம்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_72 msgid "" "Now I am really curious what is going on in the castle. But unfortunately Guynmart's order was very clear. Myself and all my men should wait for him in this clearing.\n" "I can't leave just based on the words of a kid." msgstr "" +"இப்போது நான் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளேன், கோட்டையில் என்ன நடக்கிறது. ஆனால் துரதிர்ச்டவசமாக கின்மார்ட்டின் கட்டளை மிகவும் " +"தெளிவாக இருந்தது. நானும் என் ஆண்களும் இந்த தீர்வில் அவருக்காக காத்திருக்க வேண்டும்.\n" +" ஒரு குழந்தையின் வார்த்தைகளின் அடிப்படையில் என்னால் வெளியேற முடியாது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_72:0 msgid "And let Unkorh's dark plans be fulfilled? Leave Guynmart to probably die?" msgstr "" +"அன் கோரின் இருண்ட திட்டங்கள் நிறைவேற்றப்படட்டும்? கின்மார்ட்டை இறக்க விடலாமா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_72:1 msgid "Maybe I could go back and bring some evidence?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் திரும்பிச் சென்று சில ஆதாரங்களை கொண்டு வரலாமா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_74 msgid "Maybe you could go back to the castle and bring some evidence?" msgstr "" +"ஒருவேளை நீங்கள் மீண்டும் கோட்டைக்குச் சென்று சில ஆதாரங்களை கொண்டு வரலாமா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_74:0 msgid "With pleasure, if this means you will believe me." -msgstr "" +msgstr "மகிழ்ச்சியுடன், இதன் பொருள் நீங்கள் என்னை நம்புவீர்கள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_80 msgid "By doing this, you take a great burden from my heart. I get to know what is happening at the castle, but don't have to disobey my lords order. Please hurry, the path is not difficult to find." msgstr "" +"இதைச் செய்வதன் மூலம், நீங்கள் என் இதயத்திலிருந்து ஒரு பெரிய சுமையை எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள். கோட்டையில் என்ன நடக்கிறது " +"என்பதை நான் அறிந்து கொள்கிறேன், ஆனால் என் லார்ட்ச் உத்தரவுக்கு கீழ்ப்படிய வேண்டியதில்லை. தயவுசெய்து விரைந்து செல்லுங்கள், " +"பாதையை கண்டுபிடிப்பது கடினம் அல்ல." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_80:0 msgid "OK, I will be as quick as I can." -msgstr "" +msgstr "சரி, என்னால் முடிந்தவரை விரைவாக இருப்பேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard2_20 msgid "Halt! Talk to Norgothla before you walk around here!" msgstr "" +"நிறுத்துங்கள்! நீங்கள் இங்கே சுற்றி நடப்பதற்கு முன் நோர்கோத்லாவுடன் பேசுங்கள்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard3_20 msgid "Go away, kid. I am depressed." -msgstr "" +msgstr "போ, குழந்தை. நான் மனச்சோர்வடைகிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard3_22 msgid "They have all gone, and forgotten me here. *Sigh*" msgstr "" +"அவர்கள் அனைவரும் போய்விட்டார்கள், இங்கே என்னை மறந்துவிட்டார்கள். *பெருமூச்சு*" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard3_22:0 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6a:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_90:0 msgid "Oh my." -msgstr "" +msgstr "ஓ." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_20 msgid "Hey! You are the first one that has found the way to my clearing!" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! எனது தீர்வுக்கான வழியைக் கண்டறிந்த முதல்வர் நீங்கள்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_30 msgid "I like this place very much. Each time I return here, I get a surprise." msgstr "" +"இந்த இடத்தை நான் மிகவும் விரும்புகிறேன். ஒவ்வொரு முறையும் நான் இங்கு திரும்பும்போது, எனக்கு ஒரு வியப்பு கிடைக்கிறது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_51 msgid "Cool place here, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே குளிர் இடம், இல்லையா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_52 msgid "I like the clearing best this way." -msgstr "" +msgstr "நான் இந்த வழியில் சிறந்ததை விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_53 msgid "A little too hot for my taste." -msgstr "" +msgstr "என் சுவைக்கு கொஞ்சம் சூடாக இருக்கிறது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_54 msgid "I don't even know what this is supposed to be!" -msgstr "" +msgstr "இது என்னவாக இருக்க வேண்டும் என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_55 msgid "This is strange!" -msgstr "" +msgstr "இது விசித்திரமானது!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_59 msgid "Back to normal." -msgstr "" +msgstr "இயல்பு நிலைக்குத் திரும்பு." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_30 msgid "Of course. There. But I am in a hurry and must leave now." msgstr "" +"நிச்சயமாக. அங்கே. ஆனால் நான் அவசரமாக இருக்கிறேன், இப்போது வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_30:0 msgid "Great! I'll climb up now." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! நான் இப்போது மேலே ஏறுவேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_12:0 msgid "He seems to speak mostly to his dogs." -msgstr "" +msgstr "அவர் பெரும்பாலும் தனது நாய்களுடன் பேசுவதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_20 msgid "Grrumble ... grrrrumble..." -msgstr "" +msgstr "Grrumble ... grrrrumble ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_20:0 msgid "Maybe he does not like his sheep being killed?" -msgstr "" +msgstr "அவரது ஆடுகள் கொல்லப்படுவதை அவர் விரும்பவில்லையா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_30 msgid "GRRRUMMBLE!!!" -msgstr "" +msgstr "Grrrummble !!!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_30:0 msgid "Obviously he does not like his sheep being killed." -msgstr "" +msgstr "அவரது ஆடுகள் கொல்லப்படுவதை அவர் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10:1 msgid "You look tasty..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சுவையாக இருக்கிறீர்கள் ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_horse_10 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_90 msgid "Neigh." -msgstr "" +msgstr "அயல்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1_10 msgid "The left beetle will win." -msgstr "" +msgstr "இடது வண்டு வெல்லும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1_20 msgid "No, the right beetle will win." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, சரியான வண்டு வெல்லும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1_30 msgid "Nonsense, the left beetle will win." -msgstr "" +msgstr "முட்டாள்தனம், இடது வண்டு வெல்லும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1b_10 msgid "The right beetle will win." -msgstr "" +msgstr "வலது வண்டு வெல்லும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator2_10 msgid "Hey, come and join our beetle battle." -msgstr "" +msgstr "ஏய், வந்து எங்கள் வண்டு போரில் சேரவும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_12 msgid "*Sob*" -msgstr "" +msgstr "*சோப்*" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_12:0 msgid "Don't cry, little one. What's your name?" -msgstr "" +msgstr "அழாதே, கொஞ்சம். உங்கள் பெயர் என்ன?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_14 msgid "*Sob* ... Stuephant ... *sob*" -msgstr "" +msgstr "*சோப்*... ச்டியூபண்ட் ...*சோப்*" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_14:0 msgid "There there now. What's the matter?" -msgstr "" +msgstr "அங்கே இப்போது. என்ன விசயம்?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20 msgid "I have lost my five best marbles!" -msgstr "" +msgstr "எனது ஐந்து சிறந்த பளிங்குகளை இழந்துவிட்டேன்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20:0 msgid "Oh dear, That is all? I will find them for you." -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே, அவ்வளவுதானா? நான் உங்களுக்காக அவற்றைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20:1 msgid "Look, here I have a nice teddy bear for you." -msgstr "" +msgstr "பாருங்கள், இங்கே நான் உங்களுக்காக ஒரு நல்ல டெடி கரடி வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20:2 msgid "The quicker I leave, the sooner I have silence and peace again." msgstr "" +"நான் விரைவாக வெளியேறுகிறேன், விரைவில் எனக்கு மீண்டும் ம silence னமும் அமைதியும் இருக்கிறது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_22 msgid "Great - thank you!" -msgstr "" +msgstr "பெரியது - நன்றி!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_22:0 msgid "Much better. Now tell me about your marbles." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் சிறந்தது. இப்போது உங்கள் பளிங்கு பற்றி சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_30 msgid "I have lost them here in the yard or in the field over there." -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களை இங்கே முற்றத்தில் அல்லது அங்குள்ள வயலில் இழந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_32 msgid "Five beautiful marbles. Maybe you should look more than once in each place. They are so small you could easily miss them." msgstr "" +"ஐந்து அழகான பளிங்கு. ஒவ்வொரு இடத்திலும் நீங்கள் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை பார்க்க வேண்டும். அவை மிகச் சிறியவை, நீங்கள் " +"அவற்றை எளிதாக இழக்க நேரிடும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_32:0 msgid "Don't be so sad, I will find them soon." -msgstr "" +msgstr "அவ்வளவு வருத்தப்பட வேண்டாம், நான் விரைவில் அவற்றைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_50 msgid "*Sob* ... so you didn't find my marbles ... *sob*" -msgstr "" +msgstr "*சோப்*... எனவே நீங்கள் என் பளிங்குகளைக் காணவில்லை ...*சோப்*" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_50:0 msgid "I haven't given up yet. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் கைவிடவில்லை. தயவுசெய்து பொறுமையாக இருங்கள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_80 msgid "Thank you again for finding my marbles." -msgstr "" +msgstr "எனது பளிங்குகளைக் கண்டுபிடித்ததற்கு மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_90 msgid "" "My lost marbles! All five! Great, thank you!\n" "[Stuephant takes the marbles]" msgstr "" +"என் இழந்த பளிங்கு! ஐந்து பேரும்! பெரியது, நன்றி!\n" +" [ச்டீபன் பளிங்குகளை எடுத்துக்கொள்கிறார்]" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble1_10 msgid "I found a green marble!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு பச்சை பளிங்கைக் கண்டேன்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble2_10 msgid "I found a red marble!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு சிவப்பு பளிங்கைக் கண்டேன்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble3_10 msgid "I found a pink marble!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இளஞ்சிவப்பு பளிங்கைக் கண்டேன்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble4_10 msgid "Wow - a golden marble!" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ - ஒரு தங்க பளிங்கு!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble5_10 msgid "I found a pearl white marble!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு முத்து வெள்ளை பளிங்கைக் கண்டேன்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marbles_20 msgid "That was the last one. I have found them all. Stuephant will be happy." msgstr "" +"அதுதான் கடைசியாக இருந்தது. நான் அனைத்தையும் கண்டுபிடித்தேன். ச்டீஃபண்ட் மகிழ்ச்சியாக இருக்கும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marbles_20:0 msgid "I will go back to him now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது அவரிடம் திரும்பிச் செல்வேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_12 msgid "Oh, a visitor. Come closer. Do not be afraid of me." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஒரு பார்வையாளர். நெருங்கி வாருங்கள். என்னைப் பற்றி பயப்பட வேண்டாம்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_12:0 msgid "I am not afraid. What happened to you?" -msgstr "" +msgstr "நான் பயப்படவில்லை. உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_12:1 msgid "Eh, I have to go." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_14 msgid "Oh, it is you again. I am delighted!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது நீங்கள் மீண்டும். நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_14:0 msgid "De-lighted indeed. Might you need anything?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் லைட். உங்களுக்கு ஏதாவது தேவையா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_20 msgid "It happened in the mines of Mount Galmore. Don't ask any more, I do not wish to recall the memories. It was horrible." msgstr "" +"இது கால்மோர் மலையின் சுரங்கங்களில் நடந்தது. இனி கேட்க வேண்டாம், நினைவுகளை நினைவுபடுத்த நான் விரும்பவில்லை. அது " +"பயங்கரமானது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_60 msgid "When I returned here at last, people started to avoid me, whispering behind my back. I got very lonely." msgstr "" +"கடைசியாக நான் இங்கு திரும்பியபோது, மக்கள் என்னைத் தவிர்க்க ஆரம்பித்தார்கள், என் முதுகுக்குப் பின்னால் கிசுகிசுத்தார்கள். " +"எனக்கு மிகவும் தனிமையாகிவிட்டது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_100 msgid "Eventually I had enough of all the anxious, disturbed looks, so I came up here on this lonely hill." msgstr "" +"இறுதியில் எனக்கு ஆர்வமுள்ள, தொந்தரவு செய்யப்பட்ட அனைத்து தோற்றங்களும் போதுமானதாக இருந்தன, எனவே நான் இந்த தனிமையான " +"மலையில் இங்கு வந்தேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_102 msgid "From time to time a friendly soul brings me some food, but no one stays for long. I have noticed that their pace uphill is usually much slower than back downhill." msgstr "" +"அவ்வப்போது ஒரு நட்பு ஆன்மா எனக்கு கொஞ்சம் உணவைக் கொண்டுவருகிறது, ஆனால் யாரும் நீண்ட நேரம் தங்குவதில்லை. அவர்களின் " +"வேகத்தை மேல்நோக்கி பொதுவாக கீழ்நோக்கி விட மிகவும் மெதுவாக இருப்பதை நான் கவனித்தேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_112 msgid "Do you bring bread and wine, together with my favorite cheddar?" msgstr "" +"எனக்கு பிடித்த செடாருடன் சேர்ந்து ரொட்டி மற்றும் மதுவை கொண்டு வருகிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_112:0 msgid "Yes, finally I got it. I hope the cheddar is still fresh after the long journey." msgstr "" +"ஆம், இறுதியாக எனக்கு கிடைத்தது. நீண்ட பயணத்திற்குப் பிறகு செடார் இன்னும் புதியதாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_114 msgid "Do you bring bread, cheese and wine?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ரொட்டி, சீச் மற்றும் ஒயின் கொண்டு வருகிறீர்களா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_114:0 msgid "Yes, here you are. Enjoy it!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே நீங்கள் இருக்கிறீர்கள். அதை அனுபவிக்கவும்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118 msgid "Just recently my supply of bread has run low again. And I haven't seen eggs for such a long time..." msgstr "" +"அண்மைக் காலத்தில் எனது ரொட்டி வழங்கல் மீண்டும் குறைவாக இயங்குகிறது. நான் நீண்ட காலமாக முட்டைகளைப் பார்த்ததில்லை ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:0 msgid "I can help with that. I can spare 2 loaves of bread." -msgstr "" +msgstr "அதற்கு நான் உதவ முடியும். நான் 2 ரொட்டிகளை ரொட்டியை விட்டுவிட முடியும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:1 msgid "I could give you 3 eggs." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு 3 முட்டைகளை கொடுக்க முடியும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:2 msgid "I could spare bread, some cheese and a bottle of red wine." msgstr "" +"நான் ரொட்டி, சில சீச் மற்றும் ஒரு பாட்டில் சிவப்பு ஒயின் ஆகியவற்றைக் காப்பாற்ற முடியும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:3 msgid "Unfortunately I have nothing I could give you." -msgstr "" +msgstr "துரதிர்ச்டவசமாக நான் உங்களுக்கு எதுவும் கொடுக்கவில்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:4 msgid "Sad for you. I have to go now. Bye." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு வருத்தமாக இருக்கிறது. நான் இப்போது செல்ல வேண்டும். பை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_120 msgid "Thank you! Thank you very much!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி! மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122 msgid "Would it be really outrageous if I asked you to fulfill my heart's desire?" msgstr "" +"என் இதயத்தின் விருப்பத்தை நிறைவேற்ற நான் உங்களிடம் கேட்டால் அது உண்மையில் மூர்க்கத்தனமாக இருக்குமா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122:0 msgid "Sorry, I really must go now." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122:1 msgid "Just say what you would like. What can I do for you?" msgstr "" +"நீங்கள் என்ன விரும்புகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள். நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130 msgid "I long for a meal with bread and cheese and a good bottle of wine. Oh, what would I give for that?" msgstr "" +"நான் ரொட்டி மற்றும் பாலாடைக்கட்டி மற்றும் ஒரு நல்ல பாட்டில் மது உடன் உணவுக்காக ஏங்குகிறேன். ஓ, அதற்கு நான் என்ன " +"கொடுப்பேன்?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130:0 msgid "Here I have bread, some cheese and a bottle of red wine." msgstr "" +"இங்கே என்னிடம் ரொட்டி, சில சீச் மற்றும் ஒரு பாட்டில் சிவப்பு ஒயின் உள்ளது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130:1 msgid "Really? That is all? I will come back soon." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? அவ்வளவுதானா? நான் விரைவில் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130:2 msgid "Be content with what you got, you greedy old man." msgstr "" +"உங்களுக்கு கிடைத்தவற்றில் திருப்தியடையுங்கள், நீங்கள் பேராசை கொண்ட வயதானவர்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132 msgid "Oh yes - you get the best cheese in Charwood, if you don't mind!" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம் - நீங்கள் கவலைப்படாவிட்டால், சேவையில் சிறந்த சீச் கிடைக்கும்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:0 msgid "Charwood? That's not exactly next door..." -msgstr "" +msgstr "சார்வுட்? அது சரியாக அடுத்த வீட்டு இல்லை ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:1 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:2 msgid "I have heard of Charwood, but I don't know where it is." msgstr "" +"நான் சார்வுட் பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன், ஆனால் அது எங்கே என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:3 msgid "Charwood? I have never heard of it." -msgstr "" +msgstr "சார்வுட்? நான் அதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டதே இல்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_150 msgid "What a feast! I have no words to thank you!" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு விருந்து! நன்றி சொல்ல எனக்கு வார்த்தைகள் இல்லை!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_160 msgid "So take this ring as a token of my gratitude. Certain beings in the cellars of Guynmart Castle will not harm you if they see my ring on your finger." msgstr "" +"எனவே இந்த மோதிரத்தை எனது நன்றியின் அடையாளமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். கின்மார்ட் கோட்டையின் பாதாள அறைகளில் உள்ள சில " +"மனிதர்கள் உங்கள் விரலில் என் மோதிரத்தைக் கண்டால் அவர்கள் உங்களுக்கு தீங்கு விளைவிக்க மாட்டார்கள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_160:0 msgid "The ring looks interesting. Thank you." -msgstr "" +msgstr "மோதிரம் சுவாரச்யமாக இருக்கிறது. நன்றி." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_172 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:0 #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25a:0 msgid "Eh..." -msgstr "" +msgstr "ஈ ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_174 msgid "now..." -msgstr "" +msgstr "இப்போது ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_174:0 msgid "Oh dear! Just say what is on your mind. What's up?" -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே! உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது என்று சொல்லுங்கள். என்ன?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_180 msgid "The cheese that you brought - It was OK. But it is not the best cheese, you know? The best cheese is from Charwood." msgstr "" +"நீங்கள் கொண்டு வந்த சீச் - பரவாயில்லை. ஆனால் அது சிறந்த சீச் அல்ல, உங்களுக்குத் தெரியுமா? சிறந்த சீச் சார்வூட்டிலிருந்து" +" வந்தது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_180:0 msgid "Oh?" -msgstr "" +msgstr "ஓ?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182 msgid "Their Cheddar is a dream! But they sell it only when you explicitly ask for it." msgstr "" +"அவர்களின் செடார் ஒரு கனவு! ஆனால் நீங்கள் அதை வெளிப்படையாகக் கேட்கும்போது மட்டுமே அவர்கள் அதை விற்கிறார்கள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182:0 msgid "No problem. I will go and get some." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. நான் சென்று சிலவற்றைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182:1 msgid "I am not going to go all the way to Charwood for some cheddar." -msgstr "" +msgstr "நான் சில செடாருக்கு சேவ்வுட் செல்லும் வழியில் செல்லப் போவதில்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182:2 msgid "Where is Charwood?" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் எங்கே?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_190 msgid "Great! I will wait for your return." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! நீங்கள் திரும்புவதற்காக நான் காத்திருப்பேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_200 msgid "Cheddar! I can't believe it!" -msgstr "" +msgstr "செடார்! என்னால் நம்ப முடியவில்லை!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_202 msgid "[Eating]" -msgstr "" +msgstr "[சாப்பிடுவது]" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_900 msgid "It was nice to talk to you. Come again, as often as you like!" msgstr "" +"உங்களுடன் பேசுவது மகிழ்ச்சியாக இருந்தது. நீங்கள் விரும்பும் போதெல்லாம் மீண்டும் வாருங்கள்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_900:0 msgid "Yes, we will meet again." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நாங்கள் மீண்டும் சந்திப்போம்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_hero_10 msgid "$playername monument - not bad." -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேம் நினைவுச்சின்னம் - மோசமாக இல்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_800 msgid "Ah - I can see it before my eyes: a loaf of bread with a piece of delicious cheese! No, better two loaves of bread." msgstr "" +"ஆ - நான் அதை என் கண்களுக்கு முன்பாக பார்க்க முடியும்: சுவையான சீச் ஒரு துண்டு கொண்ட ரொட்டி ரொட்டி! இல்லை, சிறந்த " +"இரண்டு ரொட்டிகள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_802 msgid "Along with a bottle of good red wine!" -msgstr "" +msgstr "நல்ல சிவப்பு ஒயின் ஒரு பாட்டில்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_804 msgid "The bread maybe still warm ..." -msgstr "" +msgstr "ரொட்டி இன்னும் சூடாக இருக்கலாம் ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_810 msgid "Two loaves of bread! Hmmmm." -msgstr "" +msgstr "இரண்டு ரொட்டிகள்! அ்ம்ம்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_810:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40e:0 @@ -28210,11 +32851,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220:1 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_1:0 msgid "Well ..." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_812 msgid "And cheese - how I missed it!" -msgstr "" +msgstr "மற்றும் சீச் - நான் அதை எப்படி தவறவிட்டேன்!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_812:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9:1 @@ -28223,281 +32864,315 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17a msgid "But ..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814 msgid "A bottle of red wine with it, of course. Ooooh!" -msgstr "" +msgstr "அதனுடன் ஒரு பாட்டில் சிவப்பு ஒயின். ஓ!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814:0 msgid "I'm beginning to find your requests outrageous. I have to leave now." msgstr "" +"உங்கள் கோரிக்கைகளை மூர்க்கத்தனமானதாக நான் கண்டுபிடிக்க ஆரம்பித்துள்ளேன். நான் இப்போது வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814:1 msgid "OK, OK, I understand." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி, எனக்கு புரிகிறது." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820 msgid "Noo! Please, don't go! I didn't mean it." -msgstr "" +msgstr "நூ! தயவுசெய்து, போக வேண்டாம்! நான் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820:0 msgid "Forget it, bye." -msgstr "" +msgstr "அதை மறந்து விடுங்கள்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820:1 msgid "OK. Bread, cheese and vine - that's it?" -msgstr "" +msgstr "சரி. ரொட்டி, சீச் மற்றும் கொடியின் - அவ்வளவுதானா?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_830 msgid "Great! It's settled then, I'll wait for you here." msgstr "" +"பெரிய! அது பின்னர் தீர்க்கப்பட்டது, நான் உங்களுக்காக இங்கே காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_830:0 msgid "I'll hurry now. See you soon." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது விரைந்து செல்வேன். விரைவில் சந்திப்போம்." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_840 msgid "Ah - bread ..." -msgstr "" +msgstr "ஆ - ரொட்டி ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_842 msgid "And cheese ..." -msgstr "" +msgstr "மற்றும் சீச் ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_844 msgid "Vine ..." -msgstr "" +msgstr "கொடியின் ..." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:0 #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:2 #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin60:0 msgid "How do I get to Remgard?" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்டுக்கு நான் எப்படி வருவது?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:1 msgid "What can you tell me about Remgard?" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin12 msgid "Hello. My name is Teksin. I'm a trader. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். என் பெயர் டெக்சின். நான் ஒரு வர்த்தகர். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin12:0 msgid "I am $playername. I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me." msgstr "" +"நான் $ பிளேயர் பெயர். நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், மற்றும். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin20 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0b msgid "Sorry. I haven't seen anyone that looks like you." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். உங்களைப் போல தோற்றமளிக்கும் யாரையும் நான் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin30 msgid "I have been out in the wild for a while, and have seen nobody since I left the main road weeks ago." msgstr "" +"நான் சிறிது காலமாக காடுகளில் வெளியே இருந்தேன், வாரங்களுக்கு முன்பு நான் முதன்மையான சாலையை விட்டு வெளியேறியதிலிருந்து யாரையும் " +"பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin40 msgid "I decided that I should find a better route to Remgard. The road through the mountains to the east is plagued by terrible monsters. My quest for a better route was a mistake though." msgstr "" +"ரெம்கார்டுக்கு ஒரு சிறந்த வழியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று முடிவு செய்தேன். கிழக்கே மலைகள் வழியாகச் செல்லும் சாலை " +"பயங்கரமான அரக்கர்களால் பாதிக்கப்படுகிறது. ஒரு சிறந்த வழிக்கான எனது தேடல் ஒரு தவறு என்றாலும்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50 msgid "This is as close as I can get coming this way. I am an experienced traveler, and I know that Remgard is close. It's north across this lake, but there is no way to cross, or to go further east around the lake." msgstr "" +"இந்த வழியில் வரக்கூடிய அளவுக்கு இது நெருக்கமாக உள்ளது. நான் ஒரு அனுபவமிக்க பயணி, ரெம்கார்ட் நெருக்கமாக இருப்பதை " +"நான் அறிவேன். இந்த ஏரியின் குறுக்கே இது வடக்கே உள்ளது, ஆனால் கடக்க அல்லது ஏரியைச் சுற்றி கிழக்கு நோக்கி செல்ல வழி " +"இல்லை." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:0 msgid "It sounds like you are not quite the experienced traveler you claim to be." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கூறும் பட்டறிவு வாய்ந்த பயணி நீங்கள் இல்லை என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:1 msgid "I guess it was worth a try. What can you tell me about Remgard?" msgstr "" +"அதை முயற்சித்துப் பார்க்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். ரெம்கார்ட் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin60 msgid "Remgard is a town that is well protected by the lake that we are next to. It is peaceful, and far from any enemies, which makes it somewhat surprising that they make excellent armor there. The high quality of the goods available in Remgard is the reason it is on my trading route, even though it is so hard to get to." msgstr "" +"ரெம்கார்ட் என்பது நாம் அடுத்த ஏரியால் நன்கு பாதுகாக்கப்பட்ட ஒரு நகரம். இது அமைதியானது, எந்தவொரு எதிரிகளிடமிருந்தும் " +"வெகு தொலைவில் உள்ளது, இது அவர்கள் அங்கு சிறந்த கவசத்தை உருவாக்குவது சற்று ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. ரெம்கார்டில் " +"கிடைக்கும் பொருட்களின் உயர் தகுதி தான் எனது வர்த்தக பாதையில் இருப்பதற்கு காரணம், அதைப் பெறுவது மிகவும் கடினம் " +"என்றாலும்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin60:1 msgid "Thanks for the information, but I have to leave now." -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி, ஆனால் நான் இப்போது வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70 msgid "You have to go back down to the river, then south until you find some caves. Go through the caves, up through the mountains, and then around the lake we are now standing next to. It's a long way, and as I said, there are some very bad monsters. A kid like you should probably not attempt it." msgstr "" +"நீங்கள் சில குகைகளைக் கண்டுபிடிக்கும் வரை நீங்கள் மீண்டும் ஆற்றுக்குச் செல்ல வேண்டும். குகைகள் வழியாகவும், மலைகள் வழியாகவும்" +", பின்னர் ஏரியைச் சுற்றி நாம் இப்போது அருகில் நிற்கிறோம். இது நீண்ட தூரம், நான் சொன்னது போல், சில மோசமான அரக்கர்கள் " +"உள்ளனர். உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தை அதை முயற்சிக்கக்கூடாது." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:0 msgid "I can handle it. I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை கையாள முடியும். நான் என் வழியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:1 msgid "It sounds dangerous. I think I'll go somewhere else." -msgstr "" +msgstr "இது ஆபத்தானது. நான் வேறு எங்காவது செல்வேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:1 msgid "Thanks for the information. Do you have anything to trade?" -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி. வணிகம் செய்ய உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin80 msgid "" "Yes. I think you will see that I sell quality items from many places.\n" "Under the circumstances I can only sell you limited provisions though." msgstr "" +"ஆம். நான் பல இடங்களிலிருந்து தரமான பொருட்களை விற்கிறேன் என்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.\n" +" சூழ்நிலைகளில் நான் உங்களுக்கு வரையறுக்கப்பட்ட விதிகளை மட்டுமே விற்க முடியும்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin90 msgid "" "I do also have one special item. It is a potion that increases your attack speed.\n" "It is very rare, and therefore expensive, but I am willing to part with it if the price is right." msgstr "" +"என்னிடம் ஒரு சிறப்பு உருப்படியும் உள்ளது. இது உங்கள் தாக்குதல் வேகத்தை அதிகரிக்கும் ஒரு போசன்.\n" +" இது மிகவும் அரிதானது, எனவே விலை உயர்ந்தது, ஆனால் விலை சரியாக இருந்தால் நான் அதைப் பிரிக்க தயாராக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin90:0 msgid "No thanks. Show me what else you have." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை. உங்களிடம் வேறு என்ன இருக்கிறது என்பதைக் காட்டு." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin90:1 msgid "How expensive is \"expensive\"?" -msgstr "" +msgstr "\"விலை உயர்ந்தது\" எவ்வளவு விலை?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin85:1 msgid "OK. Show me what you have." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்களிடம் இருப்பதை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100 msgid "For you, I will offer the special price of 4999 gold." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக, நான் 4999 தங்கத்தின் சிறப்பு விலையை வழங்குவேன்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:0 msgid "I don't have that much gold. Please show me what else you have." msgstr "" +"என்னிடம் அவ்வளவு தங்கம் இல்லை. உங்களிடம் வேறு என்ன இருக்கிறது என்பதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:1 msgid "That's too expensive. Please show me what else you have." msgstr "" +"அது மிகவும் விலை உயர்ந்தது. உங்களிடம் வேறு என்ன இருக்கிறது என்பதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:2 msgid "OK. I'll take it." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:3 msgid "I think I'll just be on my way." -msgstr "" +msgstr "நான் என் வழியில் இருப்பேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin110 msgid "" "Use it wisely. Such a potion is very hard to obtain. \n" "It is unlikely I will have any more to sell in the future." msgstr "" +"அதை புத்திசாலித்தனமாக பயன்படுத்துங்கள். அத்தகைய ஒரு போசனைப் பெறுவது மிகவும் கடினம்.\n" +" எதிர்காலத்தில் நான் விற்க இனி இல்லை என்பது சாத்தியமில்லை." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin110:0 msgid "Thanks for the advice. Please show me what else you have to trade." msgstr "" +"ஆலோசனைக்கு நன்றி. நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியது வேறு என்ன என்பதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin110:1 msgid "Thanks for the advice. I need to go now." -msgstr "" +msgstr "ஆலோசனைக்கு நன்றி. நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_0 msgid "Welcome to our wonderful Inn. How can we help you?" msgstr "" +"எங்கள் அற்புதமான விடுதியில் வருக. நாங்கள் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_1 msgid "My name is Cadoren. I'm the best cook in town." -msgstr "" +msgstr "என் பெயர் காடோரன். நான் ஊரில் சிறந்த சமையல்காரர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_2 msgid "Unlike most, lesser, cooks in local towns, I'm a specialist." msgstr "" +"பெரும்பாலான, குறைவான, உள்ளக நகரங்களில் சமையல்காரர்களைப் போலல்லாமல், நான் ஒரு வல்லுநர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_2:0 msgid "A specialist? In what?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு நிபுணர்? என்ன?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_2:1 msgid "Enough of the bragging. Show me what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "தற்பெருமை போதும். நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3 msgid "Food that lasts a long time. *cough*. Or in some cases food that has already lasted a long time." msgstr "" +"நீண்ட நேரம் நீடிக்கும் உணவு. *இருமல்*. அல்லது சில சந்தர்ப்பங்களில் ஏற்கனவே நீண்ட காலம் நீடித்த உணவு." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3:0 msgid "That sounds disgusting. No thanks." -msgstr "" +msgstr "அது அருவருப்பானது. நன்றி இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3:1 msgid "That sounds interesting. Show me what you have." -msgstr "" +msgstr "அது சுவாரச்யமானது. உங்களிடம் இருப்பதை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3:2 msgid "Why do you need food that lasts a long time?" -msgstr "" +msgstr "நீண்ட நேரம் நீடிக்கும் உணவு உங்களுக்கு ஏன் தேவை?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4 msgid "The path to Blackwater mountain has been cut off. There are also increasing attacks by monsters. These things have driven down trade, making supplies hard to get." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலைக்கான பாதை துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. அரக்கர்களின் தாக்குதல்களும் அதிகரித்து வருகின்றன. இந்த விசயங்கள் " +"வர்த்தகத்தை வீழ்த்தியுள்ளன, பொருட்களைப் பெறுவது கடினமாக்குகிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:0 msgid "So all the food you sell is old?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் விற்கும் அனைத்து உணவுகளும் பழையதா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:1 msgid "Where is Blackwater mountain?" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மலை எங்கே?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:2 msgid "Why are monster attacks increasing?" -msgstr "" +msgstr "அரக்கன் தாக்குதல்கள் ஏன் அதிகரித்து வருகின்றன?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:3 msgid "Thanks for the information. I have to leave now." -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி. நான் இப்போது வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0 msgid "Hello, welcome to my shop." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், எனது கடைக்கு வருக." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1:1 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:2 msgid "Please show me what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0:1 msgid "What can you tell me about the town and local area?" -msgstr "" +msgstr "நகரம் மற்றும் உள்ளக பகுதி பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1 msgid "Stoutford is not a big town, but it used to be important." -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட் ஒரு பெரிய நகரம் அல்ல, ஆனால் அது முக்கியமானது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1:0 msgid "Important in what way?" -msgstr "" +msgstr "எந்த வழியில் முக்கியமானது?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_2 msgid "Sorry, I don't recall seeing anyone like that recently. Most visitors go to the inn though, so you might have more luck asking there." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், அண்மைக் காலத்தில் அப்படி யாரையும் பார்த்ததில்லை. பெரும்பாலான பார்வையாளர்கள் சத்திரத்திற்குச் செல்கிறார்கள், எனவே" +" அங்கு கேட்பது உங்களுக்கு அதிக அதிர்ச்டம் இருக்கலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:tahalendor_rumblings10x_1:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d:0 msgid "OK. Thanks." -msgstr "" +msgstr "சரி. நன்றி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_1 msgid "Oh. No one asked before you. I didn't even think about it." -msgstr "" +msgstr "ஓ. உங்களுக்கு முன் யாரும் கேட்கவில்லை. நான் அதைப் பற்றி யோசிக்கவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2 msgid "Are you willing to hear my story?" -msgstr "" +msgstr "என் கதையை கேட்க நீங்கள் தயாரா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2:0 msgid "Oh no. Not a long story." -msgstr "" +msgstr "ஓ. ஒரு நீண்ட கதை அல்ல." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2:1 msgid "If it can be of any comfort ... go ahead." -msgstr "" +msgstr "அது ஏதேனும் ஆறுதலாக இருந்தால் ... மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_3 msgid "" @@ -28505,6 +33180,9 @@ msgid "" "I met my husband here in Stoutford, during the fair.\n" "He offered me a beautiful flower, one that I had never seen before." msgstr "" +"நன்றி. என் பெயர் ஆரிஃபோரா.\n" +" கண்காட்சியின் போது, என் கணவரை இங்கே ச்டவுட்ஃபோர்டில் சந்தித்தேன்.\n" +" அவர் எனக்கு ஒரு அழகான மலரை வழங்கினார், நான் இதற்கு முன்பு பார்த்திராத ஒன்று." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_4 msgid "" @@ -28512,1362 +33190,1599 @@ msgid "" "He was from a town called Remgard.\n" "His name was Noraed." msgstr "" +"அவர் அறிவாளி மற்றும் அழகானவர், நாங்கள் விரைவாக காதலித்தோம்.\n" +" அவர் ரெம்கார்ட் என்ற ஊரிலிருந்து வந்தவர்.\n" +" அவன் பெயர் நோர்ப் செய்யப்பட்டது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_5 msgid "He told me that it is very far from here, to the northeast, beyond the river and the mountains." msgstr "" +"இது இங்கிருந்து, வடகிழக்கு, நதி மற்றும் மலைகளுக்கு அப்பால் வெகு தொலைவில் உள்ளது என்று அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_6 msgid "I've never been there, as he always said how dangerous that road was, but every year, for our anniversary, he went back to bring me a damerilia, the same flower he offered me on the day we met." msgstr "" +"நான் ஒருபோதும் அங்கு இருந்ததில்லை, அந்த சாலை எவ்வளவு ஆபத்தானது என்று அவர் எப்போதும் சொன்னது போல, ஆனால் ஒவ்வொரு " +"ஆண்டும், எங்கள் ஆண்டுவிழாவிற்கு, அவர் எனக்கு ஒரு டாமெரியலியாவைக் கொண்டுவர திரும்பிச் சென்றார், நாங்கள் சந்தித்த நாளில் " +"அவர் எனக்கு வழங்கிய அதே மலர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_6:0 msgid "How romantic!" -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு காதல்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_7 msgid "" "During one of the recent attacks on Stoutford, my husband sacrificed his life to save mine.\n" "Now, I can't do anything but mourn next to his grave." msgstr "" +"அண்மையில் ச்டவுட்ஃபோர்டு மீதான தாக்குதல்களில் ஒன்றின் போது, என் கணவர் என்னுடையதை காப்பாற்றுவதற்காக தனது வாழ்க்கையை கொடை " +"செய்தார்.\n" +" இப்போது, அவரது கல்லறைக்கு அடுத்தபடியாக துக்கப்படுவதைத் தவிர என்னால் எதுவும் செய்ய முடியாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_7:0 msgid "He must have loved you very much." -msgstr "" +msgstr "அவர் உங்களை மிகவும் நேசித்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8 msgid "I'd really love to place damerilias on his grave, as a symbol of our love." msgstr "" +"எங்கள் அன்பின் அடையாளமாக, அவரது கல்லறையில் டாமெரிலியாசை வைக்க நான் மிகவும் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8:0 msgid "What a nice idea!" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு நல்ல யோசனை!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8:1 msgid "Uh oh, I suspect I am going to be asked for something..." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் ஏதாவது கேட்கப் போகிறேன் என்று சந்தேகிக்கிறேன் ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9 msgid "But it would be reckless of me to ask such a young kid as you to go so far to the northeast." msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் வடகிழக்கு நோக்கிச் செல்லும்படி இதுபோன்ற ஒரு இளம் குழந்தையை கேட்பது எனக்கு பொறுப்பற்றதாக இருக்கும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:0 msgid "I've had enough - bye." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு போதுமானது - பை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:1 msgid "Don't worry about me. I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "என்னைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம். நான் என்னைக் கையாள முடியும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:2 msgid "I'm an adventurer. I'm afraid of nothing." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு சாகசக்காரர். நான் ஒன்றும் பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:3 msgid "Remgard. *sigh*. OK, I'll do it." -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட். *பெருமூச்சு*. சரி, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10 msgid "Really? If you manage to do it, I'll make sure to reward you with something only I can do, and that I haven't done in a long time." msgstr "" +"உண்மையில்? நீங்கள் அதைச் செய்ய நிர்வகித்தால், என்னால் செய்யக்கூடிய ஒன்றை மட்டுமே உங்களுக்கு வெகுமதி அளிப்பதை உறுதி செய்வேன்" +", நான் நீண்ட காலமாக செய்யவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10:0 msgid "And what would that be?" -msgstr "" +msgstr "அது என்னவாக இருக்கும்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10:2 msgid "I guess I have work to do now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது செய்ய வேலை இருப்பதாக நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_11 msgid "That's a secret. I can't tell you, but you'll know when you'll see it." msgstr "" +"அது ஒரு மறைபொருள். என்னால் சொல்ல முடியாது, ஆனால் நீங்கள் அதைப் பார்ப்பீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12 msgid "Thank you for listening to me anyway. I wish you the best." msgstr "" +"எப்படியும் நான் சொல்வதைக் கேட்டதற்கு நன்றி. நான் உங்களுக்கு சிறந்ததை விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0 msgid "You're back! Have you found some damerilias yet?" msgstr "" +"நீங்கள் திரும்பி வந்துவிட்டீர்கள்! நீங்கள் இன்னும் சில டாமரிலியாக்களைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0:0 msgid "Yes. Here they are, three of the most beautiful damerilias." -msgstr "" +msgstr "ஆம். இங்கே அவர்கள், மிக அழகான டாமரிலியாக்களில் மூன்று." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0:1 msgid "Yes. Here they are, two of the most beautiful damerilias." -msgstr "" +msgstr "ஆம். இங்கே அவர்கள், மிக அழகான டாமரிலியாச் இரண்டு." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0:2 msgid "Yes. Here it is, the most beautiful one." -msgstr "" +msgstr "ஆம். இங்கே அது, மிக அழகான ஒன்று." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1 msgid "Oh. Come back to me if you find some, will you?" -msgstr "" +msgstr "ஓ. நீங்கள் சிலவற்றைக் கண்டால் என்னிடம் திரும்பி வாருங்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1a msgid "Oh. But that is not enough - what would that look like! There must be at least 3 damerilias for the grave. Please..." msgstr "" +"ஓ. ஆனால் அது போதாது - அது எப்படி இருக்கும்! கல்லறைக்கு குறைந்தது 3 டாமரிலியாச் இருக்க வேண்டும். தயவுசெய்து ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1a:0 msgid "Alright. I'll go there again." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் மீண்டும் அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_2 msgid "So much work to do. I sure hope we will have some rain soon." msgstr "" +"செய்ய இவ்வளவு வேலை. விரைவில் எங்களுக்கு கொஞ்சம் மழை பெய்யும் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_3 msgid "Oh, it is you again." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது நீங்கள் மீண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_3:0 msgid "Thank you for the damerilias." -msgstr "" +msgstr "டாமரிலியாசுக்கு நன்றி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_0 msgid "What a strange request!" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு விசித்திரமான கோரிக்கை!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_1 msgid "Yes I happen to have some. Why are you asking?" -msgstr "" +msgstr "ஆம் நான் சிலவற்றை வைத்திருக்கிறேன். நீங்கள் ஏன் கேட்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_1:0 msgid "There is this woman in Stoutford, she wants some for the grave of her husband, Noraed." msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்டில் இந்த பெண் இருக்கிறாள், அவள் கணவரின் கல்லறைக்கு சிலவற்றை விரும்புகிறாள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_2 msgid "Noraed is dead? Oh no ... my poor little brother. What happened?" -msgstr "" +msgstr "Noraed இறந்துவிட்டதா? ஓ இல்லை ... என் ஏழை சிறிய சகோதரர். என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_2:0 msgid "He was killed saving the life of his wife, during a monster attack on Stoutford." msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்டு மீதான அரக்கன் தாக்குதலின் போது, தனது மனைவியின் உயிரைக் காப்பாற்றிய அவர் கொல்லப்பட்டார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3 msgid "Yes, that would be him. He loved Aryfora so much. I never had the chance to meet her." msgstr "" +"ஆம், அது அவராகவே இருக்கும். அவர் ஆரிஃபோராவை மிகவும் நேசித்தார். அவளை சந்திக்க எனக்கு ஒருபோதும் வாய்ப்பு கிடைக்கவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3a msgid "Every year he came to pick the most beautiful damerilia to give it to her as a present." msgstr "" +"ஒவ்வொரு ஆண்டும் அவர் ஒரு பரிசாக அவளுக்குக் கொடுக்க மிக அழகான டாமெரியிலியாவைத் தேர்வுசெய்தார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3a:0 msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Noraed's grave." msgstr "" +"ஆம், ஆரிஃபோரா என்னிடம் கூறினார். நோராவின் கல்லறைக்கு சில டாமரிலியாக்களைக் கொண்டு வரும்படி அவள் என்னிடம் கேட்டாள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4 msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences." msgstr "" +"என்னிடம் இன்னும் சில உள்ளன. இங்கே, இவற்றை அவளிடம் எடுத்துச் சென்று, அவளுக்கு என் இரங்கலை அனுப்புங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0 msgid "Thanks. I'll make sure she gets them." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. அவள் அவற்றைப் பெறுவதை உறுதி செய்வேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:1 msgid "All this trouble for a bunch of smelly flowers..." -msgstr "" +msgstr "மணமான பூக்களுக்கு இந்த சிக்கல் எல்லாம் ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_5 msgid "These damerilias are not really good any more. You should get fresh ones from my family's glade north of Remgard." msgstr "" +"இந்த டாமரிலியாக்கள் இனி நல்லதல்ல. ரெம்கார்டுக்கு வடக்கே எனது குடும்பத்தின் க்லேட்டிலிருந்து புதியவற்றைப் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_5:0 msgid "How would I get to your glade?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கிளேடிற்கு நான் எப்படி வருவேன்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_6 msgid "To find the glade you have to pass through a cave. There are trolls, but my father had put up a statue that the trolls don't like to pass. So I was able to pass through the cave fairly safely." msgstr "" +"க்லேட்டைக் கண்டுபிடிக்க நீங்கள் ஒரு குகை வழியாக செல்ல வேண்டும். பூதங்கள் உள்ளன, ஆனால் என் தந்தை பூதங்கள் கடந்து செல்" +"ல விரும்பாத ஒரு சிலையை வைத்திருந்தார். எனவே நான் குகை வழியாக மிகவும் பாதுகாப்பாக செல்ல முடிந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_6a msgid "The glade itself is barred by a solid door to keep the trolls out. I had a key for it of course." msgstr "" +"பூதங்களை வெளியே வைக்க ஒரு திடமான கதவால் க்ளேட் தடைசெய்யப்படுகிறது. நிச்சயமாக எனக்கு ஒரு திறவுகோல் இருந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_6a:0 msgid "Had?" -msgstr "" +msgstr "இருந்தது?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_7 msgid "Yes. Unfortunately I did not pay enough attention to where I was going when I was there last time, and took a wrong turn." msgstr "" +"ஆம். துரதிர்ச்டவசமாக நான் கடைசியாக அங்கு இருந்தபோது நான் எங்கு செல்கிறேன் என்பதில் போதுமான கவனம் செலுத்தவில்லை, தவறா" +"ன திருப்பத்தை எடுத்தேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8 msgid "Suddenly there were trolls everywhere. I barely escaped, but I must have lost the key to our glade there. If only I could have my key back!" msgstr "" +"திடீரென்று எல்லா இடங்களிலும் பூதங்கள் இருந்தன. நான் தப்பவில்லை, ஆனால் அங்கே எங்கள் க்ளேடிற்கு சாவியை இழந்திருக்க வேண்டும்" +". எனது சாவியை நான் திரும்பப் பெற முடியும் என்றால்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8:0 msgid "Your damerilias do look a bit wilted. I will go to your glade." msgstr "" +"உங்கள் டாமரிலியாச் சற்று வாடிவிடுகிறது. நான் உங்கள் கிளேடிற்கு செல்வேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8:1 msgid "Eh, OK. This isn't worth the trouble. Fresh damerilias wouldn't look different after my travel back. Thank you, I will return to Stoutford directly." msgstr "" +"ஈ, சரி. இது பிரச்சனைக்கு மதிப்பு இல்லை. எனது பயணத்திற்குப் பிறகு புதிய டாமரிலியாச் வித்தியாசமாக இருக்காது. நன்றி, " +"நான் நேரடியாக ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கு திரும்புவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8a msgid "Farewell then. Give my greetings to my sister-in-law." msgstr "" +"பின்னர் விடைபெறுங்கள். என் மைத்துனருக்கு எனது வாழ்த்துக்களைத் தெரிவிக்கவும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_9 msgid "And you will bring back my key to the glade? Then I would be the happiest person!" msgstr "" +"நீங்கள் என் சாவியை கிளேடிற்கு கொண்டு வருவீர்களா? நான் மகிழ்ச்சியான நபராக இருப்பேன்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_9:0 msgid "A small thing for me." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு சிறிய சேதி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_10 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30 msgid "Oh, it is you again. Did you find my key?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது நீங்கள் மீண்டும். எனது சாவியைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10 msgid "You! You have no business here! Get out of my cave!" msgstr "" +"நீங்கள்! உங்களுக்கு இங்கே எந்த வியாபாரமும் இல்லை! என் குகையிலிருந்து வெளியேறு!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10:0 msgid "Of course, sorry, please excuse the disturbance." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, மன்னிக்கவும், தயவுசெய்து இடையூறுகளை மன்னியுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10:1 msgid "May I ask a question before I leave?" -msgstr "" +msgstr "நான் புறப்படுவதற்கு முன் ஒரு கேள்வி கேட்கலாமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_12 msgid "That was already a question! Hahaha! You are lucky that I am in good mood - and not hungry at the moment." msgstr "" +"அது ஏற்கனவே ஒரு கேள்வி! அஆஆ! நான் நல்ல மனநிலையில் இருக்கிறேன் என்று நீங்கள் அதிர்ச்டசாலி - இந்த நேரத்தில் பசியும் " +"இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:0 msgid "I am looking for my brother Andor. Have you seen him?" -msgstr "" +msgstr "நான் என் சகோதரர் ஆண்டோரைத் தேடுகிறேன். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:1 msgid "I am looking for some flowers called damerilias." -msgstr "" +msgstr "நான் டாமெரிலியாச் என்று அழைக்கப்படும் சில பூக்களைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:2 msgid "Someone lost a key here. Once I have found the key, you can have your wet, dark hole to yourself again." msgstr "" +"யாரோ இங்கே ஒரு சாவியை இழந்தனர். நான் சாவியைக் கண்டுபிடித்தவுடன், உங்கள் ஈரமான, இருண்ட துளை மீண்டும் நீங்களே " +"வைத்திருக்கலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:3 msgid "I will leave now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது புறப்படுவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_20 msgid "No. If your brother looks like you then I have never seen him, and if I had then I would have eaten him! Now go!" msgstr "" +"இல்லை. உங்கள் சகோதரர் உன்னைப் போல தோற்றமளித்திருந்தால், நான் அவரைப் பார்த்ததில்லை, என்னிடம் இருந்திருந்தால் நான் அவரை " +"சாப்பிட்டிருப்பேன்! இப்போது போ!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_30 msgid "" "Everyone is after my damerilias! For what? Such ugly, stinking things!\n" "No, I won't give you a single one. And you really should leave now, before I get hungry!" msgstr "" +"எல்லோரும் என் டாமரிலியாவுக்குப் பிறகு! எதற்காக? இத்தகைய அசிங்கமான, துர்நாற்றம் வீசும் விசயங்கள்!\n" +" இல்லை, நான் உங்களுக்கு ஒரு ஒன்றை கொடுக்க மாட்டேன். நான் பசியுடன் இருப்பதற்கு முன்பு நீங்கள் இப்போது வெளியேற வேண்டும்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_30:0 msgid "What do you need damerilias for, if you don't like them?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு பிடிக்கவில்லை என்றால், உங்களுக்கு டாமரிலியாச் என்ன தேவை?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_32 msgid "The damerilias attract food for me; tasty, delicate, little people. Catching them is kind of a sport for me. It makes eating more fun." msgstr "" +"டாமரிலியாச் எனக்கு உணவை ஈர்க்கிறது; சுவையான, மென்மையான, சிறிய மனிதர்கள். அவற்றைப் பிடிப்பது எனக்கு ஒரு விளையாட்டு. " +"இது சாப்பிடுவதை மிகவும் வேடிக்கையாக செய்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_34 msgid "But talking about food with a troll is not the smartest idea..." msgstr "" +"ஆனால் ஒரு பூதத்துடன் உணவைப் பற்றி பேசுவது புத்திசாலித்தனமான சிந்தனை அல்ல ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_34:0 msgid "Right. I have another question." -msgstr "" +msgstr "சரி. எனக்கு மற்றொரு கேள்வி உள்ளது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_40 msgid "What do you know about the key? I keep the key safe. Are you associated with that thief who comes once a year and steals my damerilias?" msgstr "" +"சாவியைப் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்? நான் விசையை பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறேன். வருடத்திற்கு ஒரு முறை வந்து என் " +"டாமெரிலியாக்களைத் திருடும் அந்த திருடனுடன் நீங்கள் தொடர்பு கொள்கிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_40:0 msgid "Do you mean Noraed? He is dead." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நோரட் என்று சொல்கிறீர்களா? அவர் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_50 msgid "Dead? No - what a pity! I am really sorry. What a loss." msgstr "" +"இறந்துவிட்டீர்களா? இல்லை - என்ன பரிதாபம்! நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். என்ன ஒரு இழப்பு." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_52 msgid "I was so looking forward to eating him." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரை சாப்பிடுவதை எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_52:0 msgid "I would like to take some damerilias for his grave." -msgstr "" +msgstr "அவரது கல்லறைக்கு சில டாமரிலியாக்களை எடுக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_60 msgid "Forget it. Especially because you know those people who built that terrible statue near the entrance." msgstr "" +"அதை மறந்து விடுங்கள். அந்த பயங்கரமான சிலையை நுழைவாயிலுக்கு அருகில் கட்டியவர்களை நீங்கள் அறிந்திருப்பதால்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_60:0 msgid "What is terrible about that statue?" -msgstr "" +msgstr "அந்த சிலைக்கு என்ன பயங்கரமானது?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_62 msgid "It is a bane for all trolls. We avoid going past, or even near, her." msgstr "" +"இது அனைத்து பூதங்களுக்கும் ஒரு பேன். நாங்கள் கடந்த காலத்தை தவிர்ப்பதைத் தவிர்க்கிறோம், அல்லது அவளுக்கு அருகில் கூட." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_64 msgid "I might let you go if you remove that ghastly statue. Maybe I'll even give you two of those ugly plants for that. Agreed?" msgstr "" +"அந்த கொடூரமான சிலையை நீங்கள் அகற்றினால் நான் உங்களை விடலாம். அதற்காக அந்த அசிங்கமான தாவரங்களில் இரண்டு கூட நான் " +"உங்களுக்கு தருவேன். ஒப்புக்கொண்டதா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_64:0 msgid "[Lie] Agreed. Bring the Damerilias first." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஒப்புக்கொண்டார். டாமரிலியாசை முதலில் கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_64:1 msgid "No. That statue is a blessing for the people here. Even if I could, I would not tear it down." msgstr "" +"இல்லை. அந்த சிலை இங்குள்ள மக்களுக்கு ஒரு வாழ்த்து. என்னால் முடிந்தாலும், நான் அதைக் கிழிக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70 msgid "You lie. You think I am just a stupid troll." msgstr "" +"நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள். நான் ஒரு முட்டாள் பூதம் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70:0 msgid "Of course you are." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நீங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_90 msgid "Outrageous! I will put you in my pantry now." -msgstr "" +msgstr "மூர்க்கத்தனமான! நான் இப்போது என் சரக்கறைக்குள் வைப்பேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_90:0 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_10:0 msgid "We'll see." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பார்ப்போம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check1 msgid "Get away from there!" -msgstr "" +msgstr "அங்கிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check2_10 msgid "You may be a great warrior, but you are not a tall one. Maybe a jump with a runup?" msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சிறந்த போர்வீரராக இருக்கலாம், ஆனால் நீங்கள் உயரமானவர் அல்ல. ஒரு ரன்அப்புடன் ஒரு சம்ப்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check2_20 msgid "That was close - just half an inch short. Try again!" msgstr "" +"அது நெருக்கமாக இருந்தது - வெறும் அரை அங்குல குறுகிய. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check2_90 msgid "You got hold of the shelves and tore them down!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அலமாரிகளைப் பிடித்து அவற்றை கிழித்துவிட்டீர்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key." -msgstr "" +msgstr "ஏய், இது கீடாவின் இழந்த திறவுகோல் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20 msgid "Oh, it is you. Nice to meet you again." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது நீங்கள் தான். உங்களை மீண்டும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30:0 msgid "Yes. Here. Please take it." -msgstr "" +msgstr "ஆம். இங்கே. தயவுசெய்து அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30:1 msgid "Yes. Eh, no. I seem to have lost it. Wait, I'll go and find it." msgstr "" +"ஆம். ஈ, இல்லை. நான் அதை இழந்துவிட்டேன். காத்திருங்கள், நான் சென்று அதைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root30_1 msgid "You really found my key! Thank you - I can't believe it!" msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் என் சாவியைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்! நன்றி - என்னால் நம்ப முடியவில்லை!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root30_1:0 msgid "A troll had taken the key, but he won't need it any more." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பூதம் சாவியை எடுத்தது, ஆனால் அவருக்கு இது தேவையில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_40 msgid "Oh, it is you again. Thank you again for bringing back my key." msgstr "" +"ஓ, அது நீங்கள் மீண்டும். எனது சாவியை மீண்டும் கொண்டுவந்ததற்கு மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_1 msgid "With all these trolls around I don't feel safe to go through the cave and take care of the flowers in the glade." msgstr "" +"சுற்றியுள்ள இந்த பூதங்கள் அனைத்தையும் கொண்டு, குகையின் வழியாகச் சென்று க்லேட்டில் உள்ள பூக்களை கவனித்துக்கொள்வது எனக்கு " +"பாதுகாப்பாக இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_1a msgid "The scorpions are bad enough, but the trolls are really dangerous. I know that they hate the statue, but I am scared they can reach past it." msgstr "" +"தேள் போதுமான மோசமானவை, ஆனால் பூதங்கள் உண்மையில் ஆபத்தானவை. அவர்கள் சிலையை வெறுக்கிறார்கள் என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால்" +" அவர்கள் அதைக் கடந்து செல்ல முடியும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_2 msgid "Would it be too much to ask if you could get rid of the trolls?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பூதங்களை அகற்ற முடியுமா என்று கேட்பது அதிகமாக இருக்குமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_2:0 msgid "I can teach them to stay further away from the statue. No problem." msgstr "" +"சிலையிலிருந்து மேலும் விலகி இருக்க நான் அவர்களுக்கு கற்பிக்க முடியும். எந்த பிரச்சனையும் இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_3 msgid "Is the passage to the glade safe again?" -msgstr "" +msgstr "க்லேடிற்கான பத்தியில் மீண்டும் பாதுகாப்பாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_2:0 msgid "No, not yet. I guess there are at least 30 trolls to kill. I will go after them again." msgstr "" +"இல்லை, இன்னும் இல்லை. கொல்ல குறைந்தது 30 பூதங்கள் உள்ளன என்று நினைக்கிறேன். நான் மீண்டும் அவர்களுக்குப் பின்னால் " +"செல்வேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_2a msgid "Please do, and come to me when you are done with them." msgstr "" +"தயவுசெய்து செய்யுங்கள், நீங்கள் அவர்களுடன் முடிந்ததும் என்னிடம் வாருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_3:0 msgid "Yes, I have dealt with most of the trolls. They won't dare to bother you for a long time." msgstr "" +"ஆம், நான் பெரும்பாலான பூதங்களை கையாண்டேன். அவர்கள் நீண்ட காலமாக உங்களைத் தொந்தரவு செய்யத் துணிய மாட்டார்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_4 msgid "Thank you so much! I wish you safe travels back to Stoutford. If you want to go to the glade next time you are in Remgard, just ask me for the key." msgstr "" +"மிக்க நன்றி! நீங்கள் பாதுகாப்பாக ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கு பயணம் செய்ய விரும்புகிறேன். அடுத்த முறை நீங்கள் ரெம்கார்டில் இருக்கும்போது" +" கிளேடிற்கு செல்ல விரும்பினால், சாவியைக் கேளுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_4:0 msgid "Thank you. I will leave now." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் இப்போது புறப்படுவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60 msgid "Oh, it is you again. Thank you for all you have done." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது நீங்கள் மீண்டும். நீங்கள் செய்த அனைத்திற்கும் நன்றி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:0 msgid "Could you give me the key for the glade again?" -msgstr "" +msgstr "க்லேட்டுக்கு சாவியை மீண்டும் எனக்குத் தர முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:2 msgid "It was all for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "இது எல்லாம் நிழலுக்காக இருந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_1 msgid "Yes, of course. I will give you my father's key. Keep it. Then you can always pick damerilias for Noraed's grave." msgstr "" +"ஆம், நிச்சயமாக. எனது தந்தையின் சாவியை நான் உங்களுக்கு தருகிறேன். அதை வைத்திருங்கள். பின்னர் நீங்கள் எப்போதும் நோர்டின் " +"கல்லறைக்கு டாமெரிலியாசை எடுக்கலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_1:0 msgid "That would be great, thank you." -msgstr "" +msgstr "அது நன்றாக இருக்கும், நன்றி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_2 msgid "Here is the key. I will move to the glade and retire there. It is the most beautiful place in the world." msgstr "" +"இங்கே முக்கியமானது. நான் க்லேட்டுக்குச் சென்று அங்கு ஓய்வு பெறுவேன். இது உலகின் மிக அழகான இடம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_2:0 msgid "So I will meet you there. Bye." -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் உங்களை அங்கே சந்திப்பேன். பை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_0 msgid "Damerilias. I haven't seen one in a long time. Try with Caeda, she used to give us a damerilia sometimes." msgstr "" +"டாமரிலியாச். நான் நீண்ட காலமாக ஒன்றைப் பார்த்ததில்லை. கெய்டாவுடன் முயற்சி செய்யுங்கள், அவள் சில நேரங்களில் எங்களுக்கு ஒரு" +" டாமெரியலாவைக் கொடுத்தாள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_0:1 msgid "Caeda?" -msgstr "" +msgstr "கோட்ச்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_1 msgid "I don't know where she might be at the moment. And I have work to do now, so excuse me." msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் அவள் எங்கே இருக்கக்கூடும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. இப்போது செய்ய எனக்கு வேலை இருக்கிறது, எனவே என்னை" +" மன்னியுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer1_root10_0 msgid "No. Excuse me, I have work to do." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. மன்னிக்கவும், எனக்கு செய்ய வேலை இருக்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0 msgid "Thank you very much for the flowers. Is there anything I can do for you?" -msgstr "" +msgstr "பூக்களுக்கு மிக்க நன்றி. நான் உங்களுக்காக ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0:0 msgid "Your potion was great! Can I have some more?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் போசன் நன்றாக இருந்தது! நான் இன்னும் சிலவற்றை வைத்திருக்கலாமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0:1 msgid "That potion you made smells really interesting. Can I buy another?" msgstr "" +"நீங்கள் செய்த அந்த போசன் மிகவும் சுவாரச்யமானது. நான் இன்னொன்றை வாங்கலாமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3:0 msgid "Too bad." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் மோசமானது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1:1 msgid "Oh. Why is that?" -msgstr "" +msgstr "ஓ. அது ஏன்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_2 msgid "" "Oh. They're beautiful!\n" "Thank you! Here, take this potion as your reward." msgstr "" +"ஓ. அவர்கள் அழகாக இருக்கிறார்கள்!\n" +" நன்றி! இங்கே, இந்த போசனை உங்கள் வெகுமதியாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_0 msgid "How did you find these flowers?" -msgstr "" +msgstr "இந்த பூக்களை நீங்கள் எவ்வாறு கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_0:0 msgid "Caeda, Noraed's sister, gave them to me. She sends you her condolences." msgstr "" +"நோர்டின் சகோதரியான சீடா அவற்றை என்னிடம் கொடுத்தார். அவள் இரங்கலை உங்களுக்கு அனுப்புகிறாள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_0:1 msgid "I found them in the wild around Remgard." -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்டைச் சுற்றியுள்ள காடுகளில் நான் அவற்றைக் கண்டேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_1 msgid "" "Is that so?\n" "Remgard must be a beautiful place to have such nice flowers growing in the wild." msgstr "" +"அப்படி?\n" +" காடுகளில் இதுபோன்ற நல்ல பூக்கள் வளர ரெம்கார்ட் ஒரு அழகான இடமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_1:0 msgid "Beautiful, but deadly to get there!" -msgstr "" +msgstr "அழகான, ஆனால் அங்கு செல்வதற்கு கொடிய!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_1:1 msgid "Yeah, maybe..." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், ஒருவேளை ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2 msgid "Anyway. Thank you very much." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும். மிக்க நன்றி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:2 msgid "That wasn't worth the trouble." -msgstr "" +msgstr "அது சிக்கலுக்கு மதிப்பு இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3 msgid "Noraed had a sister? He never talked about his family. He said he had a happy childhood, but that's it. I think he didn't want me to ask to go there with him. I'd love to meet her someday." msgstr "" +"நோராவுக்கு ஒரு உடன்பிறந்தவள் இருந்தாரா? அவர் தனது குடும்பத்தைப் பற்றி ஒருபோதும் பேசவில்லை. தனக்கு மகிழ்ச்சியான குழந்தைப்" +" பருவம் இருப்பதாக அவர் கூறினார், ஆனால் அவ்வளவுதான். அவருடன் அங்கு செல்ல நான் கேட்க அவர் விரும்பவில்லை என்று " +"நினைக்கிறேன். நான் ஒருநாள் அவளை சந்திக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3:0 msgid "I'm sure she feels the same." -msgstr "" +msgstr "அவளும் அவ்வாறே உணர்கிறாள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3:1 msgid "Who knows..." -msgstr "" +msgstr "யாருக்குத் தெரியும் ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3:2 msgid "That seems unlikely." -msgstr "" +msgstr "அது சாத்தியமில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_2 msgid "I gave you my last one, and I can't brew potions anymore." msgstr "" +"எனது கடைசி ஒன்றை நான் உங்களுக்குக் கொடுத்தேன், இனி என்னால் போசன்களை காய்ச்ச முடியாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_3 msgid "It is something I gave up long ago." -msgstr "" +msgstr "இது நான் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே கைவிட்ட ஒன்று." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_3:0 msgid "Why did you stop?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் நிறுத்தினீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_4 msgid "It's a long story." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு நீண்ட கதை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_4:0 msgid "Never mind. Now I understand why Noraed traveled so far every year." msgstr "" +"பரவாயில்லை. ஒவ்வொரு ஆண்டும் நோரெட் ஏன் இதுவரை பயணம் செய்தார் என்பதை இப்போது நான் புரிந்துகொள்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_4:1 msgid "Go on, please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_5 msgid "My father was the alchemist of this town. He was very talented, and inspired. He experimented with all sorts of ingredients from all over Dhayavar. Whatever he could get from the travellers stopping at Stoutford." msgstr "" +"என் தந்தை இந்த ஊரின் இரசவாதி. அவர் மிகவும் திறமையானவர், ஈர்க்கப்பட்டார். அவர் தயவர் முழுவதிலுமிருந்து அனைத்து " +"வகையான பொருட்களையும் பரிசோதித்தார். ச்டவுட்ஃபோர்டில் நிறுத்தப்படும் பயணிகளிடமிருந்து அவர் எதைப் பெறலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_6 msgid "He created unique potions, and no other alchemist that I have heard of managed to reproduce his recipes." msgstr "" +"அவர் தனித்துவமான போசன்களை உருவாக்கினார், மேலும் அவரது சமையல் குறிப்புகளை இனப்பெருக்கம் செய்ய நான் கேள்விப்பட்ட வேறு எந்" +"த ரசவாதியும் இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_7 msgid "When he deemed me old and responsible enough, he started teaching me his art." msgstr "" +"அவர் என்னை பழையதாகவும், பொறுப்பாளராகவும் கருதியபோது, அவர் தனது கலையை எனக்குக் கற்பிக்கத் தொடங்கினார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_8 msgid "He passed away a few years later. They said he poisoned himself during a new experiment, but I never believed it." msgstr "" +"அவர் சில ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு காலமானார். ஒரு புதிய பரிசோதனையின் போது அவர் தன்னை விசமாக்கிக் கொண்டார் என்று அவர்கள் " +"சொன்னார்கள், ஆனால் நான் அதை ஒருபோதும் நம்பவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_8:0 msgid "Sorry, I have to go now." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_8:1 msgid "Who are \"they\"?" -msgstr "" +msgstr "\"அவர்கள்\" யார்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_9 msgid "Our priest, Tahalendor, was convinced by my uncle, Blornvale, my father's own brother." msgstr "" +"எங்கள் பூசாரி, தஅலெண்டர், என் மாமா, என் தந்தையின் சொந்த சகோதரரால் நம்பப்பட்டார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_10 msgid "My uncle also convinced the whole village that I was too young to be their alchemist, and that they needed him to take over the shop." msgstr "" +"என் மாமா முழு கிராமத்தையும் சமாதானப்படுத்தினார், நான் அவர்களின் இரசவாதியாக இருக்க மிகவும் இளமையாக இருந்தேன், மேலும் " +"அவர்கள் கடையை கையகப்படுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_11 msgid "" "They all agreed, even though my uncle is a lousy alchemist.\n" "I was sent to work on a farm, while my uncle took my father's house and opened the shop again." msgstr "" +"என் மாமா ஒரு அசிங்கமான இரசவாதி என்றாலும் அவர்கள் அனைவரும் ஒப்புக்கொண்டனர்.\n" +" நான் ஒரு பண்ணையில் வேலைக்கு அனுப்பப்பட்டேன், அதே நேரத்தில் என் மாமா என் தந்தையின் வீட்டை எடுத்து மீண்டும் கடையைத் " +"திறந்தார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_11:0 msgid "Outrageous!" -msgstr "" +msgstr "மூர்க்கத்தனமான!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_12 msgid "Everyone suffered from the nasty side effects of my uncle's ... I can't say potions ... poisonous imitations of my father's recipes." msgstr "" +"எல்லோரும் என் மாமாவின் மோசமான பக்க விளைவுகளால் அவதிப்பட்டனர் ... நான் போசன்களை சொல்ல முடியாது ... என் தந்தையின் " +"சமையல் குறிப்புகளின் விச சாயல்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_13 msgid "People complained at first, but nobody ever looked for a real solution." msgstr "" +"மக்கள் முதலில் குற்றச்சாட்டு செய்தனர், ஆனால் யாரும் உண்மையான தீர்வைத் தேடவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_14 msgid "Seeing how things turned out, I came to suspect that my uncle is responsible for my father's death." msgstr "" +"விசயங்கள் எப்படி மாறியது என்பதைப் பார்த்து, என் தந்தையின் மரணத்திற்கு என் மாமா பொறுப்பு என்று சந்தேகித்தேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_14:0 msgid "Do you have any evidence?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் ஏதாவது சான்று உள்ளதா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_14:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_15:0 msgid "And would you brew more potions if you had your father's shop back?" msgstr "" +"உங்கள் தந்தையின் கடையை திரும்பப் பெற்றிருந்தால் அதிக போச்களை காய்ச்சுவீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_15 msgid "No. Every time I talk to him, he denies everything, and calls me crazy. I can tell he's lying though." msgstr "" +"இல்லை. ஒவ்வொரு முறையும் நான் அவருடன் பேசும்போது, அவர் எல்லாவற்றையும் மறுக்கிறார், என்னை பைத்தியம் என்று அழைக்கிறார். அவர்" +" பொய் சொல்கிறார் என்று என்னால் சொல்ல முடியும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16 msgid "Maybe. If the villagers asked me to, and if they recognize the guilt of my uncle." msgstr "" +"ஒருவேளை. கிராமவாசிகள் என்னிடம் கேட்டால், என் மாமாவின் குற்றத்தை அவர்கள் அங்கீகரித்தால்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16:0 msgid "Can I help you with this?" -msgstr "" +msgstr "இதற்கு நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16a msgid "You have already done so much for me. I cannot accept that." msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே எனக்காக இவ்வளவு செய்துள்ளீர்கள். அதை என்னால் ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16a:0 msgid "Oh, that's alright." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது சரி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_17 msgid "Really? Then I think I have a plan." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? எனக்கு ஒரு திட்டம் உள்ளது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_18 msgid "My uncle is very cautious with me, but with an unknown kid, there's a chance we can make him confess." msgstr "" +"என் மாமா என்னுடன் மிகவும் எச்சரிக்கையாக இருக்கிறார், ஆனால் தெரியாத ஒரு குழந்தையுடன், அவரை ஒப்புக் கொள்ள ஒரு வாய்ப்பு " +"உள்ளது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_18:0 msgid "Sounds reasonable." -msgstr "" +msgstr "நியாயமானதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_19 msgid "He's a dangerous man though. Are you sure you wish to confront him?" -msgstr "" +msgstr "அவர் ஒரு ஆபத்தான மனிதர். நீங்கள் அவரை எதிர்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_19:0 msgid "I can do it!" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை செய்ய முடியும்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_19:1 msgid "Eh, I'd better leave now. It's none of my business." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நான் இப்போது வெளியேறுவது நல்லது. இது எனது வணிகம் எதுவுமில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_20 msgid "Then it's settled." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் அது தீர்வு காணப்படுகிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_0 msgid "" "To begin, you'll have to buy some potions of the brave from him. I need these as the base for a potion I want to create.\n" "Don't forget: three potions of the brave." msgstr "" +"தொடங்க, நீங்கள் அவரிடமிருந்து துணிச்சலான சில பகுதியை வாங்க வேண்டும். நான் உருவாக்க விரும்பும் ஒரு போசனுக்கான தளமாக இவை" +" தேவை.\n" +" மறக்க வேண்டாம்: துணிச்சலான மூன்று பகுதிகள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_0:0 msgid "What will you do with them?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களுடன் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_1 msgid "The potion of the brave can be enhanced to the much more useful potion of truth. These additions are easy, but for the potion of the brave I would need a laboratory." msgstr "" +"துணிச்சலின் போசனை உண்மையின் மிகவும் பயனுள்ள போசனுக்கு மேம்படுத்தலாம். இந்த சேர்த்தல்கள் எளிதானவை, ஆனால் துணிச்சலின் " +"போசனுக்கு எனக்கு ஒரு ஆய்வகம் தேவைப்படும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_2 msgid "That is why you must get the potions of the brave from Blornvale. Oh how I hate that name! Be quick." msgstr "" +"அதனால்தான் நீங்கள் பிளார்ன்வேலில் இருந்து துணிச்சலான போசன்களைப் பெற வேண்டும். ஓ நான் அந்த பெயரை எப்படி வெறுக்கிறேன்! விரைவா" +"க இருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_2:0 msgid "I will be right back." -msgstr "" +msgstr "நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_2:1 msgid "By chance, I have three potions of the brave with me. Here, take them." msgstr "" +"தற்செயலாக, என்னுடன் துணிச்சலான மூன்று பகுதிகள் உள்ளன. இங்கே, அவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0 msgid "Did you get the three potions of the brave from Blornvale?" -msgstr "" +msgstr "பிரேவ்வில்லிலிருந்து துணிச்சலின் மூன்று பகுதிகளை நீங்கள் பெற்றீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:1 msgid "Yes, here they are." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே அவர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:2 msgid "Yes, I have them. But I won't give them to you." msgstr "" +"ஆம், நான் அவற்றை வைத்திருக்கிறேன். ஆனால் நான் அவற்றை உங்களிடம் கொடுக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_1 msgid "Great! This will finally break him." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! இது இறுதியாக அவரை உடைக்கும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_1:0 msgid "I hope so. He is a most unfriendly guy." -msgstr "" +msgstr "நான் நம்புகிறேன். அவர் மிகவும் நட்பற்ற பையன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2 msgid "What? Do you betray me? We must get rid of Blornvale!" msgstr "" +"என்ன? நீங்கள் என்னைக் காட்டிக் கொடுக்கிறீர்களா? நாம் பிளெர்ன்வேலை அகற்ற வேண்டும்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2:0 msgid "I don't quit think so. He is an honest person." -msgstr "" +msgstr "நான் அப்படி நினைப்பதை விட்டுவிடவில்லை. அவர் ஒரு நேர்மையான நபர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2:1 msgid "I'm just kidding. Here, take the three potions." -msgstr "" +msgstr "நான் விளையாடுகிறேன். இங்கே, மூன்று போசன்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_4 msgid "I would not have expected that from you!" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடமிருந்து நான் அதை எதிர்பார்த்திருக்க மாட்டேன்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_5 msgid "Aryfora just glares at you. Her eyes are icy cold." msgstr "" +"ஆரிஃபோரா உங்களைப் பார்த்துக் கொள்கிறார். அவள் கண்கள் பனிக்கட்டி குளிராக இருக்கின்றன." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns30_0 msgid "" "Now I take three potions of the brave *chanting* ... add my prepared ingredients *chanting* ... shake it *chanting* ... shake it - ready.\n" "Here, be careful with it. Potions of truth are rare." msgstr "" +"இப்போது நான் துணிச்சலான * கோசத்தின் மூன்று பகுதிகளை எடுத்துக்கொள்கிறேன் * ... நான் தயாரித்த பொருட்களைச் சேர்க்கவும் * " +"கோசமிடுதல் * ... அதை அசைக்கவும் * கோசமிடுங்கள் * ... அதை அசைக்கவும் - தயார்.\n" +" இங்கே, அதில் கவனமாக இருங்கள். சத்தியத்தின் போசன் அரிதானது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns30_0:0 msgid "Thank you. What do you have in mind now?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இப்போது உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns30_1 msgid "Isn't it obvious?" -msgstr "" +msgstr "இது வெளிப்படையானதல்லவா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_0 msgid "With the potion of truth you will make Blornvale confess that he poisoned his brother." msgstr "" +"சத்தியத்தின் போசனுடன் நீங்கள் தனது சகோதரருக்கு நஞ்சு கொடுத்தார் என்று பிளெர்ன்வேல் ஒப்புக்கொள்வீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_0:0 msgid "But who would believe me, a stranger?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் ஒரு அந்நியன் என்னை யார் நம்புவார்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_1 msgid "You are right. We need a credible witness..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். எங்களுக்கு நம்பகமான சான்று தேவை ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_2 msgid "Best would be Tahalendor himself. Yes, you must persuade the priest to be present when Blornvale tells the whole story." msgstr "" +"சிறந்தது தஅலெண்டர் தானே. ஆம், பிளெர்ன்வேல் முழு கதையையும் சொல்லும்போது பூசாரி இருக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் வற்புறுத்த " +"வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_2:0 msgid "Tahalendor? How can I do that?" -msgstr "" +msgstr "தஅலெண்டர்? நான் அதை எப்படி செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_3 msgid "I have full confidence in you. You will come up with something." msgstr "" +"நான் உங்களிடம் முழு நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறேன். நீங்கள் ஏதாவது கொண்டு வருவீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns50_0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns70_0 msgid "Did Blornvale drink the potion of truth?" -msgstr "" +msgstr "சத்தியத்தின் போசனை பிளெர்ன்வேல் குடித்தாரா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns50_0:0 msgid "Eh, almost." -msgstr "" +msgstr "ஈ, கிட்டத்தட்ட." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns70_0:0 msgid "Yes. I just have to make him confess to the murder." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் அவரை கொலைக்கு ஒப்புக்கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_70 #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_1:0 msgid "Any news about the murderer?" -msgstr "" +msgstr "கொலைகாரன் பற்றி ஏதாவது செய்தி?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_0:0 msgid "Yes, he confessed to poisoning your father." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர் உங்கள் தந்தைக்கு நஞ்சு கொடுத்ததாக ஒப்புக்கொண்டார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_0:0 msgid "Yes, but it's not good news. He guessed that I tried to entrap him, and is cautious now." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் இது ஒரு நல்ல செய்தி அல்ல. நான் அவரைச் சிக்க வைக்க முயற்சித்தேன், இப்போது எச்சரிக்கையாக இருக்கிறேன் என்று " +"அவர் யூகித்தார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_1 msgid "Oh no! Now I will never get justice!" -msgstr "" +msgstr "ஓ! இப்போது எனக்கு ஒருபோதும் அறம் கிடைக்காது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_1:0 msgid "I did my best." -msgstr "" +msgstr "நான் என்னால் முடிந்ததைச் செய்தேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_0 msgid "You look like you are in a good mood. What did you accomplish?" msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு நல்ல மனநிலையில் இருப்பது போல் தெரிகிறது. நீங்கள் என்ன சாதித்தீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_0:0 msgid "Blornvale is gone! Tahalendor came to hear him give a detailed confession to the murder. Then he took him away." msgstr "" +"பிளார்ன்வேல் போய்விட்டார்! கொலை குறித்து விரிவான ஒப்புதல் வாக்குமூலம் அளிப்பதைக் கேட்க தஅலெண்டர் வந்தார். பின்னர் அவரை " +"அழைத்துச் சென்றார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_1 msgid "At last! How can I thank you?" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக! நான் எப்படி நன்றி சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_1:0 msgid "Oh, that was just a trifle." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது ஒரு அற்பமானது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_1:1 msgid "No problem. I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. நான் என்னைக் கையாள முடியும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_2 msgid "Now I can move back into my father's house and create potions again. I will leave at once. Please come and visit me at any time." msgstr "" +"இப்போது நான் மீண்டும் என் தந்தையின் வீட்டிற்குள் சென்று மீண்டும் போசன்களை உருவாக்க முடியும். நான் ஒரே நேரத்தில் புறப்படுவேன். " +"தயவுசெய்து எந்த நேரத்திலும் வந்து என்னைப் பார்வையிடவும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10 msgid "Welcome! I already created some good potions - better than Blornvale's stuff. Want to have a look?" msgstr "" +"வரவேற்கிறோம்! நான் ஏற்கனவே சில நல்ல போசன்களை உருவாக்கியுள்ளேன் - பிளெர்ன்வேலின் விசயங்களை விட சிறந்தது. பார்க்க " +"வேண்டுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0:0 msgid "Of course! Please show me what you have." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக! உங்களிடம் இருப்பதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0:1 msgid "Can I get your masterpiece, the potion of deftness?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தலைசிறந்த படைப்பான, புத்திசாலித்தனத்தின் போசனைப் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0:2 msgid "It's good to see you happy again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதைப் பார்ப்பது நல்லது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_2 msgid "Well, no. Somehow I have the feeling that you did not always tell the truth about the damerilias. I don't think that you are old enough to get such a potent potion." msgstr "" +"சரி, இல்லை. எப்படியாவது நீங்கள் எப்போதும் டாமெரிலியாசைப் பற்றி உண்மையைச் சொல்லவில்லை என்ற உணர்வு எனக்கு இருக்கிறது. " +"அத்தகைய சக்திவாய்ந்த போசனைப் பெறுவதற்கு நீங்கள் வயதாகிவிட்டீர்கள் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_2:0 msgid "Then let me see your other potions, please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் மற்ற போசன்களைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_2:1 msgid "I have to leave now - bye." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது வெளியேற வேண்டும் - பை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_3 msgid "" "I won't sell this potion for money. You can pay me in flowers - damerilias of course.\n" "I will give you one potion of deftness for three damerilias." msgstr "" +"நான் இந்த போசனை பணத்திற்காக விற்க மாட்டேன். நீங்கள் எனக்கு மலர்களில் பணம் செலுத்தலாம் - நிச்சயமாக டாமெரிலியாச்.\n" +" மூன்று டாமரிலியாவுக்கு ஒரு புத்திசாலித்தனத்தை நான் உங்களுக்கு தருவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_3:0 msgid "OK, I have some damerilias with me." -msgstr "" +msgstr "சரி, என்னுடன் சில டாமரிலியாக்கள் உள்ளன." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_3:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:1 msgid "I will think about it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி சிந்திப்பேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_4 msgid "Here, I have one potion for you." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, நான் உங்களுக்காக ஒரு போசன் வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_4:0 msgid "And another one, please." -msgstr "" +msgstr "இன்னொன்று, தயவுசெய்து." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_4:1 msgid "Thank you, that is enough for today." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, அது இன்று போதும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10:0 msgid "Of course! Show me, what you have, please." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக! தயவுசெய்து உங்களைக் காட்டு." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10:1 msgid "Could you give me of your masterpiece, the potion of deftness?" msgstr "" +"உங்கள் தலைசிறந்த படைப்பான, புத்திசாலித்தனத்தின் போசனை நீங்கள் எனக்குக் கொடுக்க முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10:2 msgid "Nice to see you happy again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10:3 #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:3 #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2:3 msgid "Do you happen to sell empty bottles?" -msgstr "" +msgstr "வெற்று பாட்டில்களை விற்க நேரிடும்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2 msgid "Did you kill this brute behind my house?" -msgstr "" +msgstr "என் வீட்டின் பின்னால் இந்த முரட்டுத்தனத்தை நீங்கள் கொன்றீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_4 msgid "You lie. You shouldn't try that on a potion maker." msgstr "" +"நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள். நீங்கள் அதை ஒரு போசன் தயாரிப்பாளரிடம் முயற்சிக்கக்கூடாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_6 msgid "You have indeed killed this brute behind my house!" msgstr "" +"என் வீட்டின் பின்னால் இந்த முரட்டுத்தனத்தை நீங்கள் உண்மையில் கொன்றீர்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_6:0 msgid "Yes. Are you content now?" -msgstr "" +msgstr "ஆம். நீங்கள் இப்போது உள்ளடக்கமாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8 msgid "" "Welcome to my shop kid.\n" "My potions are not for the faint of heart. Do you want to take a look?" msgstr "" +"எனது கடை குழந்தைக்கு வருக.\n" +" என் போசன்கள் இதயத்தின் மயக்கத்திற்காக அல்ல. நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:1 msgid "Not interested." -msgstr "" +msgstr "ஆர்வம் இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_2 msgid "Wait! You look rather disappointed. Are you displeased with my selection?" msgstr "" +"காத்திருங்கள்! நீங்கள் ஏமாற்றமடைகிறீர்கள். எனது தேர்வில் நீங்கள் மனக்குறை அடைகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_2:0 msgid "That's all children's stuff." -msgstr "" +msgstr "அவ்வளவுதான் குழந்தைகளின் விசயங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3 msgid "What did you expect? You are a kid after all. I can't give you strong potions!" msgstr "" +"நீங்கள் என்ன எதிர்பார்த்தீர்கள்? நீங்கள் ஒரு குழந்தை. நான் உங்களுக்கு வலுவான போசன்களை வழங்க முடியாது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:0 msgid "You are right. Have a nice day." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். ஒரு நல்ல நாள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:1 msgid "I can handle myself - shall I prove it?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்னைக் கையாள முடியும் - நான் அதை நிரூபிக்கலாமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:2 msgid "It is not for me of course. My father and his men are fighting in Flagstone right now. They urgently need some useful potions, not soap! I think three potions of the brave would do it, if you happen to have them. And possibly more, if it is good stuff." msgstr "" +"இது எனக்கு நிச்சயமாக இல்லை. என் தந்தையும் அவரது ஆட்களும் இப்போது கொடிக் கல்லில் சண்டையிடுகிறார்கள். அவர்களுக்கு " +"அவசரமாக சில பயனுள்ள மருந்துகள் தேவை, சோப்பு அல்ல! நீங்கள் அவற்றை வைத்திருந்தால், துணிச்சலான மூன்று மருந்துகள் அதைச் " +"செய்வார்கள் என்று நினைக்கிறேன். மேலும், அது நல்ல விசயமாக இருந்தால்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_4 msgid "Ah. Oh. That changes everything. Wait a second." -msgstr "" +msgstr "ஆ. ஓ. அது எல்லாவற்றையும் மாற்றுகிறது. ஒரு நொடி காத்திருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_4:0 msgid "I'm in a hurry." -msgstr "" +msgstr "நான் அவசரமாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_5 msgid "Hmm, yes. How could you prove it? Let me think..." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், ஆம். அதை எவ்வாறு நிரூபிக்க முடியும்? நான் சிந்திக்கிறேன் ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_6 msgid "I know - sometimes there is a great dark wolf behind the house. Kill him!" msgstr "" +"எனக்குத் தெரியும் - சில நேரங்களில் வீட்டின் பின்னால் ஒரு பெரிய இருண்ட ஓநாய் இருக்கிறது. அவரைக் கொல்லுங்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_6:0 msgid "Oops - I must go now. See you." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ - நான் இப்போது செல்ல வேண்டும். சந்திப்போம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_6:1 msgid "No problem! I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை! நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2 msgid "Come, I will show you my special selection." -msgstr "" +msgstr "வாருங்கள், எனது சிறப்புத் தேர்வை உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2:0 msgid "OK, let's see if it's more interesting than soap." -msgstr "" +msgstr "சரி, இது சோப்பை விட சுவாரச்யமானதா என்று பார்ப்போம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2:1 msgid "Yes, let's have a look." -msgstr "" +msgstr "ஆம், பார்ப்போம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50 msgid "Ah, my best customer! Do you want to buy more potions?" msgstr "" +"ஆ, எனது சிறந்த வாடிக்கையாளர்! நீங்கள் அதிக போசன்களை வாங்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50:0 msgid "Your potions are unhealthy. Two of our men drank them, and now they are complaining of bad stomachache." msgstr "" +"உங்கள் மருந்துகள் ஆரோக்கியமற்றவை. எங்கள் ஆண்களில் இருவர் அவர்களைக் குடித்தார்கள், இப்போது அவர்கள் மோசமான வயிற்று " +"வலி குறித்து குற்றச்சாட்டு கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50:1 msgid "Your potions are unhealthy. A friend of mine drank it, and now he is complaining of bad stomachache." msgstr "" +"உங்கள் மருந்துகள் ஆரோக்கியமற்றவை. எனது நண்பர் ஒருவர் அதைக் குடித்தார், இப்போது அவர் மோசமான வயிற்று வலி குறித்து " +"குற்றச்சாட்டு கூறுகிறார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_10 msgid "That cannot be! My potions are not bad, and never have any side effects!" msgstr "" +"அது இருக்க முடியாது! என் போசன்கள் மோசமானவை அல்ல, ஒருபோதும் பக்க விளைவுகள் இல்லை!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_10:0 msgid "Well, who believes that? Prove it!" -msgstr "" +msgstr "சரி, அதை யார் நம்புகிறார்கள்? அதை நிரூபிக்கவும்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20 msgid "Is there any left over from the potions?" -msgstr "" +msgstr "போசன்களில் இருந்து எஞ்சியிருக்கிறதா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20:0 msgid "Yes, here. I still have one bottle of your potion of the brave." msgstr "" +"ஆம், இங்கே. உங்கள் துணிச்சலான உங்கள் போசனின் ஒரு பாட்டில் என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20:1 msgid "No, I poured all the rest away." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மீதமுள்ள அனைத்தையும் நான் ஊற்றினேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_22 msgid "Then you can never prove it. That's good. Out now, leave my shop, you scum!" msgstr "" +"நீங்கள் அதை ஒருபோதும் நிரூபிக்க முடியாது. அது நல்லது. இப்போது வெளியே, என் கடையை விட்டு விடுங்கள், நீங்கள் ச்கம்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_30 msgid "Do you see me drinking? Yes? Anything wrong? No - this potion is just perfect!" msgstr "" +"நான் குடிப்பதை நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா? ஆம்? ஏதாவது தவறு? இல்லை - இந்த போசன் சரியானது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_30:0 msgid "Yes. I'm just curious if you will still think so in a minute." msgstr "" +"ஆம். நீங்கள் இன்னும் ஒரு நிமிடத்தில் அப்படி நினைப்பீர்கள் என்றால் எனக்கு ஆர்வமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70 msgid "What ... what is this? I feel strange..." -msgstr "" +msgstr "என்ன ... இது என்ன? நான் விசித்திரமாக உணர்கிறேன் ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70:0 msgid "[Loud voice] Tahalendor! Come in, we can start!" -msgstr "" +msgstr "[உரத்த குரல்] தஅலெண்டர்! உள்ளே வாருங்கள், நாம் தொடங்கலாம்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70:1 msgid "Well, it looks like the potion is already working. Blornvale - that is your name. Right?" msgstr "" +"சரி, போசன் ஏற்கனவே வேலை செய்வது போல் தெரிகிறது. பிளார்ன்வேல் - அது உங்கள் பெயர். சரி?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_10:0 msgid "How did you kill Aryfora's father, your own brother?" -msgstr "" +msgstr "அரோராவின் தந்தையை, உங்கள் சொந்த சகோதரனை எப்படி கொன்றீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_12 #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_24 msgid "He was naive enough to take a potion from me. I poisoned him with the potion of Quick Death." msgstr "" +"என்னிடமிருந்து ஒரு போசனை எடுக்க அவர் அப்பாவியாக இருந்தார். விரைவான மரணத்தின் போசனுடன் நான் அவருக்கு நஞ்சு கொடுத்தேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_12:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_26 msgid "I thought so. Didn't you worry that someone would suspect you?" msgstr "" +"நான் அப்படி நினைத்தேன். யாராவது உங்களை சந்தேகிப்பார்கள் என்று நீங்கள் கவலைப்படவில்லையா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_14 msgid "Only an alchemist could have found out, so I had only Aryfora herself to fear. But no one believed her accusations." msgstr "" +"ஒரு இரசவாதி மட்டுமே கண்டுபிடித்திருக்க முடியும், எனவே எனக்கு ஆரிஃபோரா மட்டுமே பயப்பட வேண்டும். ஆனால் அவரது " +"குற்றச்சாட்டுகளை யாரும் நம்பவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_14:0 msgid "That's enough evidence, thank you. I am going to bring Tahalendor here." msgstr "" +"அது போதுமான சான்றுகள், நன்றி. நான் இங்கே தஅலெண்டரை அழைத்து வரப் போகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_22 msgid "Well, it looks like the potion is already working. Blornvale, how did you kill Aryfora's father, your own brother?" msgstr "" +"சரி, போசன் ஏற்கனவே வேலை செய்வது போல் தெரிகிறது. போர்ன்வில்லே, அரோராவின் தந்தையை, உங்கள் சொந்த சகோதரனை எப்படி " +"கொன்றீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_28 msgid "Only an alchemist could have found out, so I had only Aryfora herself to fear. But no one believed her accusations, not even you, Tahalendor." msgstr "" +"ஒரு இரசவாதி மட்டுமே கண்டுபிடித்திருக்க முடியும், எனவே எனக்கு ஆரிஃபோரா மட்டுமே பயப்பட வேண்டும். ஆனால் அவளுடைய " +"குற்றச்சாட்டுகளை யாரும் நம்பவில்லை, நீங்கள் கூட, தஅலெண்டர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_30 msgid "I have heard enough. Thank you, kid. I will ensure that Blornvale never makes trouble again." msgstr "" +"நான் போதுமான அளவு கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். நன்றி, குழந்தை. பிளார்ன்வேல் மீண்டும் ஒருபோதும் சிக்கலை ஏற்படுத்தாது என்பதை நான் " +"உறுதி செய்வேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns74 msgid "You dare to come here again?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும் இங்கு வரத் துணிகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns74:0 msgid "Yes. I need some potions." -msgstr "" +msgstr "ஆம். எனக்கு சில போசன்கள் தேவை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns74_1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon4_10 msgid "As you wish." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பியபடி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:tahalendor_rumblings10x_1 msgid "Talk to Yolgen. He handles such things for me." -msgstr "" +msgstr "யோல்கனுடன் பேசுங்கள். அவர் எனக்கு இதுபோன்ற விசயங்களை கையாளுகிறார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_1 msgid "We are on the road to Blackwater mountain, so many traders used to pass through Stoutford and stay at the inn." msgstr "" +"நாங்கள் பிளாக்வாட்டர் மலைக்கு செல்லும் பாதையில் இருக்கிறோம், எனவே பல வர்த்தகர்கள் ச்டவுட்ஃபோர்டு வழியாக சென்று விடுதியில் " +"தங்கியிருந்தனர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_2 msgid "That's all changed though. The path to Blackwater mountain has been blocked by a rockfall. There is also the prison that's just east of here." msgstr "" +"எல்லாவற்றையும் மாற்றிவிட்டது. பிளாக்வாட்டர் மலைக்கான பாதை ஒரு பாறை வீழ்ச்சியால் தடுக்கப்பட்டுள்ளது. இங்கிருந்து கிழக்கே " +"இருக்கும் சிறைச்சாலையும் உள்ளது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_2:0 msgid "Prison?" -msgstr "" +msgstr "சிறை?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_3 msgid "Flagstone prison. We never liked it being so close. Who would? But recently something happened, and it was overrun by monsters." msgstr "" +"கொடி சிறை. அது அவ்வளவு நெருக்கமாக இருப்பதை நாங்கள் ஒருபோதும் விரும்பவில்லை. யார்? ஆனால் அண்மைக் காலத்தில் ஏதோ நடந்தது" +", அது அரக்கர்களால் முறியடிக்கப்பட்டது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4 msgid " There's a guard that protects the path, but without a good reason to come this way most people choose not to risk it. And then of course, there are the monsters coming from the south." msgstr "" +" பாதையைப் பாதுகாக்கும் ஒரு காவலர் இருக்கிறார், ஆனால் ஒரு நல்ல காரணமின்றி இந்த வழியில் வருவதற்கு பெரும்பாலான மக்கள் அதை" +" அபாயப்படுத்த வேண்டாம் என்று தேர்வு செய்கிறார்கள். பின்னர், தெற்கிலிருந்து வரும் அரக்கர்கள் உள்ளனர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4:0 msgid "Monsters from the south?" -msgstr "" +msgstr "தெற்கிலிருந்து அரக்கர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4:1 msgid "I'm tired of hearing about your problems." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பிரச்சினைகளைப் பற்றி நான் கேட்டு சோர்வாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_5 msgid "We think they come from Mount Galmore, and they keep attacking our town." msgstr "" +"அவர்கள் கால்மோர் மலையிலிருந்து வந்தவர்கள் என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம், அவர்கள் எங்கள் ஊரைத் தாக்குகிறார்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_5:0 msgid "I'm sorry to hear about all the trouble, but there's something else I wanted to talk about." msgstr "" +"எல்லா சிக்கல்களையும் பற்றி நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் நான் பேச விரும்பிய வேறு ஏதோ இருக்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4a msgid "We think they came from Mount Galmore, and they recently started attacking the town. We can fight them off, but they deter travelers from coming here." msgstr "" +"அவர்கள் கால்மோர் மலையிலிருந்து வந்தவர்கள் என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம், அவர்கள் அண்மைக் காலத்தில் நகரத்தைத் தாக்கத் " +"தொடங்கினர். நாங்கள் அவர்களை எதிர்த்துப் போராட முடியும், ஆனால் அவர்கள் பயணிகளை இங்கு வருவதைத் தடுக்கின்றனர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4a:0 msgid "OK. Could you repeat what you said about that other mountain." -msgstr "" +msgstr "சரி. அந்த மற்ற மலையைப் பற்றி நீங்கள் சொன்னதை மீண்டும் செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoran_4b msgid "Head out of town to the north. There are two settlements there, Prim and Blackwater mountain Settlement. There has been a rockfall though, making it very difficult to get to them." msgstr "" +"ஊருக்கு வெளியே வடக்கே செல்லுங்கள். அங்கு இரண்டு குடியேற்றங்கள் உள்ளன, ப்ரிம் மற்றும் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றம். ஒரு " +"பாறை வீழ்ச்சி ஏற்பட்டுள்ளது, அவர்களைப் பெறுவது மிகவும் கடினம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoran_4b:0 msgid "Thanks for the information. What was it you said about the monsters?" -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி. அரக்கர்களைப் பற்றி நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_5 msgid "Of course not. We have some fields where we grow crops. And we have a number of goats." msgstr "" +"நிச்சயமாக இல்லை. நாங்கள் பயிர்களை வளர்க்கும் சில துறைகள் உள்ளன. எங்களிடம் ஏராளமான ஆடுகள் உள்ளன." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_5:0 msgid "Goats?" -msgstr "" +msgstr "ஆடுகள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_6 msgid "Goats are very versatile. They eat almost anything, provide both milk and meat, and their hides make excellent clothing." msgstr "" +"ஆடுகள் மிகவும் பல்துறை. அவர்கள் கிட்டத்தட்ட எதையும் சாப்பிடுகிறார்கள், பால் மற்றும் இறைச்சி இரண்டையும் வழங்குகிறார்கள், " +"அவற்றின் மறைவுகள் சிறந்த ஆடைகளை உருவாக்குகின்றன." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7 msgid "With supplies from other towns being so limited, getting the goats was an excellent idea. My idea, of course." msgstr "" +"மற்ற நகரங்களின் பொருட்கள் மிகவும் குறைவாக இருப்பதால், ஆடுகளைப் பெறுவது ஒரு சிறந்த யோசனையாக இருந்தது. என் சிந்தனை, " +"நிச்சயமாக." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:0 msgid "*Sigh*. The whole town would obviously starve if it were not for you. Thanks for the information though." msgstr "" +"*பெருமூச்சு*. உங்களுக்காக இல்லாவிட்டால் முழு நகரமும் வெளிப்படையாக பட்டினி கிடக்கும். தகவலுக்கு நன்றி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:1 msgid "How about you quit with the bragging, and show me what you have to trade." msgstr "" +"நீங்கள் தற்பெருமை மூலம் விலகி, நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:2 msgid "Whatever. Why don't we go back to what you said about the monsters and that mountain." msgstr "" +"எதுவாக இருந்தாலும். அரக்கர்கள் மற்றும் அந்த மலையைப் பற்றி நீங்கள் சொன்னதை நாங்கள் ஏன் திரும்பிச் செல்லக்கூடாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0 msgid "Welcome to my shop. Are you looking for anything in particular?" -msgstr "" +msgstr "எனது கடைக்கு வருக. நீங்கள் குறிப்பாக எதையும் தேடுகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:0 msgid "Please show me everything you have available." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் கிடைக்கக்கூடிய அனைத்தையும் எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:1 msgid "I am looking for my brother, Andor. Have you seen anyone recently that looks a bit like me?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரரான ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். என்னைப் போலவே தோன்றும் யாரையும் அண்மைக் காலத்தில் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:2 msgid "Can you tell me anything about Stoutford?" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்டு பற்றி என்னிடம் ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:3 msgid "You look a bit worried." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கொஞ்சம் கவலைப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:4 msgid "You look happy again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:5 msgid "Did you really order such an ugly porcelain figure? Oops, sorry I didn't mean to offend you" msgstr "" +"அத்தகைய அசிங்கமான பீங்கான் உருவத்தை நீங்கள் உண்மையில் ஆர்டர் செய்தீர்களா? அச்சச்சோ, மன்னிக்கவும் நான் உங்களை " +"புண்படுத்தவில்லை" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1 msgid "I did see someone that might have been your brother. He was with a rather dubious looking person. They didn't stay around here very long though. Sorry, but that's all I can tell you. You should ask around town. Other townsfolk may know more." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரராக இருந்த ஒருவரை நான் பார்த்தேன். அவர் மிகவும் சந்தேகத்திற்குரிய நபருடன் இருந்தார். அவர்கள் இங்கு மி" +"க நீண்ட காலம் தங்கவில்லை. மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் உங்களுக்கு சொல்லக்கூடியது அவ்வளவுதான். நீங்கள் நகரத்தை சுற்றி கேட்" +"க வேண்டும். மற்ற நகர மக்களுக்கு மேலும் தெரிந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1:0 msgid "Thanks. I'll go and do that now." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் இப்போது சென்று அதை செய்வேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:2 msgid "OK. Can you tell me anything about Stoutford?" -msgstr "" +msgstr "சரி. ச்டவுட்ஃபோர்டு பற்றி என்னிடம் ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_1 msgid "Stoutford is a small town, and life used to be easy here. A lot of traders stayed in Stoutford on their way to and from Blackwater mountain, and spent money that boosted the economy of the whole town. Those days are gone though." msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்ட் ஒரு சிறிய நகரம், இங்கே வாழ்க்கை எளிதாக இருக்கும். நிறைய வர்த்தகர்கள் பிளாக்வாட்டர் மலைக்குச் செல்லும் " +"வழியில் ச்டவுட்ஃபோர்டில் தங்கியிருந்தனர், மேலும் முழு நகரத்தின் பொருளாதாரத்தையும் உயர்த்திய பணத்தை செலவிட்டனர். அந்த " +"நாட்கள் போய்விட்டன." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_2 msgid "The path to Blackwater mountain was cut off by a rock fall. That stopped most of the traders from coming here. The attacks by the monsters stopped the rest." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலைக்கான பாதை ஒரு பாறை வீழ்ச்சியால் துண்டிக்கப்பட்டது. இது பெரும்பாலான வர்த்தகர்கள் இங்கு வருவதைத் தடுத்தது" +". அரக்கர்களின் தாக்குதல்கள் மீதியை நிறுத்தின." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:3 msgid "How do I get to Blackwater mountain?" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மலைக்கு நான் எவ்வாறு செல்வது?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_2:1 msgid "Monsters?" -msgstr "" +msgstr "அரக்கர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3 msgid "Just follow the path west, but you will have to find a way past the rockfall." msgstr "" +"மேற்கு பாதையைப் பின்பற்றுங்கள், ஆனால் நீங்கள் ராக்ஃபால் கடந்த ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:0 msgid "Thanks for the directions. I'm headed there right now." -msgstr "" +msgstr "திசைகளுக்கு நன்றி. நான் இப்போது அங்கு செல்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:1 msgid "Thanks. What about the monsters?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. அரக்கர்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:2 msgid "Thanks for the information. Please show me what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி. நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியதை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4 msgid "They started attacking the town recently. Nobody is sure why. Their attacks have been unsuccessful, so we are all hoping that they will give up soon and go back to wherever they came from." msgstr "" +"அவர்கள் அண்மைக் காலத்தில் ஊரைத் தாக்கத் தொடங்கினர். ஏன் என்று யாருக்கும் உறுதியாகத் தெரியவில்லை. அவர்களின் தாக்குதல்கள் " +"தோல்வியுற்றன, எனவே அவர்கள் விரைவில் கைவிட்டு, அவர்கள் எங்கிருந்தாலும் திரும்பிச் செல்வார்கள் என்று நாங்கள் அனைவரும் " +"நம்புகிறோம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:0 msgid "Thanks for the information, but I have to leave." -msgstr "" +msgstr "தகவலுக்கு நன்றி, ஆனால் நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:2 msgid "Thanks. I'm looking for my brother, Andor. Has anyone new been through here recently?" msgstr "" +"நன்றி. நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், ஆண்டார். அண்மைக் காலத்தில் இங்கு யாராவது இங்கு வந்திருக்கிறார்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2 msgid "Yes, indeed. My daughter has not come home for some days. I don't know what's happened to her." msgstr "" +"ஆம், உண்மையில். என் மகள் சில நாட்கள் வீட்டிற்கு வரவில்லை. அவளுக்கு என்ன நடந்தது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2:0 msgid "And you have no idea where she might be?" -msgstr "" +msgstr "அவள் எங்கே இருக்கக்கூடும் என்று உங்களுக்குத் தெரியாதா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_1 msgid "I've been looking for her all over Stoutford. She does not leave the city. So she can only be in the castle, or kidnapped, or worse." msgstr "" +"நான் அவளை ச்டவுட்ஃபோர்டு முழுவதும் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன். அவள் நகரத்தை விட்டு வெளியேறவில்லை. எனவே அவள் கோட்டையில் மட்டுமே " +"இருக்க முடியும், அல்லது கடத்தப்பட்டாள், அல்லது மோசமாக இருக்க முடியும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_1:0 msgid "Did you already look for her in the castle?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே அவளை கோட்டையில் தேடியீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2 msgid "You cannot go to the castle anymore, do not you know that? At least not if you want to continue living." msgstr "" +"நீங்கள் இனி கோட்டைக்குச் செல்ல முடியாது, அது உங்களுக்குத் தெரியாதா? குறைந்தபட்சம் நீங்கள் தொடர்ந்து வாழ விரும்பினால் அல்ல." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:0 msgid "I see. She will certainly reappear soon. In the meantime you could show me everything you have for sale." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். அவள் நிச்சயமாக விரைவில் மீண்டும் தோன்றுவாள். இதற்கிடையில், உங்களிடம் விற்பனைக்கு உள்ள அனைத்தையும் " +"எனக்குக் காட்டலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:1 msgid "I am also looking for someone: my brother, Andor. Have you seen anyone recently that looks a bit like me?" msgstr "" +"நானும் ஒருவரைத் தேடுகிறேன்: என் சகோதரர், ஆண்டோர். என்னைப் போலவே தோன்றும் யாரையும் அண்மைக் காலத்தில் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:3 msgid "I'm not afraid. I could have a look in the castle." -msgstr "" +msgstr "நான் பயப்படவில்லை. நான் கோட்டையில் ஒரு பார்வை இருக்க முடியும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_3 msgid "You would do that for me? I can hardly accept your offer." msgstr "" +"நீங்கள் அதை எனக்காக செய்வீர்களா? உங்கள் சலுகையை என்னால் ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_3:1 msgid "No problem, but first I have something else I wish to discuss." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, ஆனால் முதலில் நான் விவாதிக்க விரும்பும் வேறு ஏதாவது உள்ளது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_3 msgid "Gyra is back and has told me everything. Many thanks again for your help." msgstr "" +"கைரா திரும்பி வந்து எல்லாவற்றையும் என்னிடம் கூறியுள்ளார். உங்கள் உதவிக்கு மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_3:0 msgid "I was happy to do it." -msgstr "" +msgstr "அதைச் செய்வதில் நான் மகிழ்ச்சியடைந்தேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5 msgid "Please give the helmet to its owner Lord Bourbon - eh, Lord Berbane I mean. He will be in the tavern." msgstr "" +"தயவுசெய்து அதன் உரிமையாளர் லார்ட் போர்பனுக்கு எல்மெட் கொடுங்கள் - ஈ, லார்ட் பெர்பேன் நான் சொல்கிறேன். அவர் உணவகத்தில் " +"இருப்பார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:1 msgid "I did that already. But he didn't seem to be happy about it." msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே செய்தேன். ஆனால் அவர் அதைப் பற்றி மகிழ்ச்சியாக இருப்பதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:2 msgid "I did that already. Although he won't need it, because the castle is already clear of the undead." msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே செய்தேன். அவருக்கு அது தேவையில்லை என்றாலும், கோட்டை ஏற்கனவே இறக்காதவர்களிடமிருந்து தெளிவாக உள்ளது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:honey_bee msgid "Buzzzzz" -msgstr "" +msgstr "Buzzzzz" #: conversationlist_stoutford_combined.json:sign_lakecave1 msgid "Here lies Zorin, the first to tend this glade. Its beauty would be diminished without him." msgstr "" +"இங்கே சோரின் உள்ளது, இந்த க்லேட் முதலில் இருந்தது. அவர் இல்லாமல் அதன் அழகு குறையும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave0_1 msgid "You see large shapes moving in the shadows to the east. It looks dangerous that way!" msgstr "" +"கிழக்கே நிழல்களில் பெரிய வடிவங்கள் நகர்வதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள். அந்த வழியில் ஆபத்தானதாகத் தெரிகிறது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave0_2 msgid "They don't seem to want to come in your direction though. Maybe it has something to do with the statue?" msgstr "" +"அவர்கள் உங்கள் திசையில் வர விரும்பவில்லை. ஒருவேளை இது சிலைக்கு ஏதாவது சம்பந்தப்பட்டிருக்கலாம்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:goat_0 msgid "Baaaaaa!" -msgstr "" +msgstr "Baaaaaa!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave_cleared_1 msgid "Many of the trolls are dead now. The rest will no longer dare to approach the statue." msgstr "" +"பல பூதங்கள் இப்போது இறந்துவிட்டன. மீதமுள்ளவர்கள் இனி சிலையை அணுகத் துணிய மாட்டார்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia1_1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia2_1 @@ -29875,7 +34790,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia4_1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_1 msgid "Pick the flower?" -msgstr "" +msgstr "மலரைத் தேர்ந்தெடுக்கவா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia1_2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia2_2 @@ -29883,101 +34798,127 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia4_2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_2 msgid "You picked the flower." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பூவை எடுத்தீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_1 msgid "Oh, that is a long story my friend. This town has existed for ages and it used to be a prosperous and well visited outpost on the border of the Aewhata Kingdom. We used to trade with Fallhaven and Prim." msgstr "" +"ஓ, அது ஒரு நீண்ட கதை என் நண்பரே. இந்த நகரம் பல ஆண்டுகளாக உள்ளது, இது ஏவாடா இராச்சியத்தின் எல்லையில் ஒரு " +"வளமான மற்றும் நன்கு பார்வையிடப்பட்ட புறக்காவல் நிலையமாக இருந்தது. நாங்கள் ஃபால்அவன் மற்றும் ப்ரிம் உடன் வணிகம் " +"செய்தோம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_1a msgid "Stoutford used to be the seat of Lord Erwyn of house Gorland. But during the Noble Wars 17 years ago, everything changed." msgstr "" +"அவுச் கோர்லாண்டின் லார்ட் எர்வின் இருக்கையாக ச்டவுட்ஃபோர்ட் இருந்தார். ஆனால் 17 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு நோபல் வார்சின் போது, " +"எல்லாம் மாறிவிட்டது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_1a:0 msgid "The Noble Wars?" -msgstr "" +msgstr "நோபல் வார்ச்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_2 msgid "Well, the Noble Wars were one of the darkest periods of our history. They lasted only 3 years but brought great misery to most of the area." msgstr "" +"சரி, உன்னதப் போர்கள் நமது வரலாற்றின் இருண்ட காலங்களில் ஒன்றாகும். அவர்கள் 3 ஆண்டுகள் மட்டுமே நீடித்தனர், ஆனால் " +"பெரும்பாலான பகுதிகளுக்கு மிகுந்த துன்பத்தை கொண்டு வந்தனர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_2a msgid "When our great King Luthor died and left the throne with no heir the three mighty lords of the land soon enough began fighting over the title as successor. They were Lord Erwyn of Stoutford, Lord Geomyr of Feygard, who used to be the advisor to King Luthor, and Lord Emeric of Nor City. The former capital of Fallhaven at first remained neutral." msgstr "" +"எங்கள் பெரிய மன்னன் லூதர் இறந்து அரியணையை விட்டு வெளியேறியபோது, தேசத்தின் மூன்று வலிமைமிக்க பிரபுக்கள் விரைவில் போதுமான " +"அளவு வாரிசாக பட்டத்தை எதிர்த்துப் போராடத் தொடங்கினர். அவர்கள் ச்ட out ட்போர்டின் லார்ட் எர்வின், ஃபைகார்ட்டின் லார்ட் " +"சியோமைர், அவர் கிங் லூதரின் ஆலோசகராக இருந்தவர், மற்றும் நகரத்தின் லார்ட் எமெரிக். ஃபால்ஏவனின் முன்னாள் தலைநகரம் " +"முதலில் நடுநிலையாக இருந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_3 msgid "While Erwyn and Emeric fought to capture the central area, Lord Geomyr waited for the right moment and crushed his enemies with his great army. He has ruled the Kingdom ever since with an iron hand." msgstr "" +"எர்வின் மற்றும் எமெரிக் ஆகியோர் நடு பகுதியைக் கைப்பற்ற போராடியபோது, சியோமைர் லார்ட் சரியான தருணத்திற்காக காத்திருந்து தனது " +"எதிரிகளை தனது பெரிய இராணுவத்துடன் நசுக்கினார். இரும்புக் கையால் அவர் ராச்யத்தை ஆட்சி செய்துள்ளார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_3:0 msgid "Why do you say iron hand?" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு கை என்று ஏன் சொல்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4 msgid "Well, he has installed garrisons in pretty much every village, introduced a tax system and now he even wants to prohibit the worship of the mighty Shadow! This is outrageous!" msgstr "" +"சரி, அவர் ஒவ்வொரு கிராமத்திலும் காரிசன்களை நிறுவியுள்ளார், ஒரு வரி முறையை அறிமுகப்படுத்தினார், இப்போது அவர் வலிமைமிக்க " +"நிழலின் வழிபாட்டை தடை செய்ய விரும்புகிறார்! இது மூர்க்கத்தனமானது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4:1 msgid "And bonemeal is forbidden." -msgstr "" +msgstr "மற்றும் போன்மீல் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4a:1 msgid "I will clear the castle of undead for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக இறக்காத கோட்டையை அழிப்பேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4a msgid "Yes, incredible! Although kids like you should not play with such things." msgstr "" +"ஆம், நம்பமுடியாதது! உங்களைப் போன்ற குழந்தைகள் இதுபோன்ற விசயங்களுடன் விளையாடக்கூடாது என்றாலும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4a:0 #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_26:0 msgid "Hmph." -msgstr "" +msgstr "Hmph." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0 msgid "Well, to the east, there's Flagstone prison. To the south, there's Mt. Galmore. That's definitely a place that you don't want to go to. To the northwest, we have our railway terminal, and going west beyond that, you come to our border post at the Blackwater river. Nothing but bogs and marshes westwards of that. And finally, to the north, we had a tunnel leading to Prim and the Elm mine, in the heart of Blackwater mountain." msgstr "" +"சரி, கிழக்கே, கொடிக் கல் சிறை உள்ளது. தெற்கில், மவுண்ட் கால்மோர் இருக்கிறார். அது நிச்சயமாக நீங்கள் செல்ல விரும்பாத ஒரு" +" இடம். வடமேற்கில், எங்களிடம் எங்கள் ரயில்வே முனையம் உள்ளது, அதையும் மீறி மேற்கு நோக்கிச் செல்கிறீர்கள், நீங்கள் " +"பிளாக்வாட்டர் ஆற்றில் எங்கள் எல்லை பதவிக்கு வருகிறீர்கள். அதிலிருந்து மேற்கு நோக்கி போக்ச் மற்றும் சதுப்பு நிலங்களைத் தவிர " +"வேறு எதுவும் இல்லை. இறுதியாக, வடக்கே, பிளாக்வாட்டர் மலையின் மையத்தில் ப்ரிம் மற்றும் எல்ம் சுரங்கத்திற்கு செல்லும் ஒரு " +"சுரங்கப்பாதை இருந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:0 msgid "Can you tell me more about Flagstone?" -msgstr "" +msgstr "கொடிக் கல் பற்றி மேலும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:1 msgid "Can you tell me more about Mt. Galmore?" -msgstr "" +msgstr "மவுண்ட் கால்மோர் பற்றி மேலும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:2 msgid "Can you tell me more about the railway terminal northwest of here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து வடமேற்கே ரயில்வே முனையம் பற்றி மேலும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:3 msgid "Can you tell me more about Blackwater mountain?" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மலை பற்றி மேலும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:4 msgid "There is something else I wanted to know." -msgstr "" +msgstr "நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்பிய வேறு ஏதோ இருக்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1 msgid "Flagstone Prison was built four hundred years ago by house Gorland of Stoutford, and was used until the Noble Wars, when the house was vanquished by its enemies. They mostly used it to detain people that were worshipping the \"old gods\"." msgstr "" +"ஃபிளோன் சிறை நானூறு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ச்டவுட்ஃபோர்டின் அவுச் கோர்லாண்டால் கட்டப்பட்டது, மேலும் அந்த வீடு அதன் எதிரிகளால் " +"வெல்லப்பட்டபோது, நோபல் வார்ச் வரை பயன்படுத்தப்பட்டது. \"பழைய கடவுள்களை\" வணங்கும் மக்களை தடுத்து வைக்க அவர்கள் " +"பெரும்பாலும் அதைப் பயன்படுத்தினர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a msgid "That dreadful place has been left abandoned ever since. Recently, however, undead have started pouring out of the prison, and we had to send guards to keep them away from the road." msgstr "" +"அந்த பயங்கரமான இடம் அன்றிலிருந்து கைவிடப்பட்டது. எவ்வாறாயினும், அண்மைக் காலத்தில், இறக்காதது சிறையிலிருந்து வெளியேறத் " +"தொடங்கியது, அவர்களை சாலையிலிருந்து விலக்கி வைக்க காவலர்களை அனுப்ப வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:0 msgid "I took care of that." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை கவனித்துக்கொண்டேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:1 msgid "Can I help you with Flagstone?" -msgstr "" +msgstr "கொடிக் கல்லில் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:2 msgid "Is there anything I could help you with?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவ ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:3 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c:2 @@ -29986,410 +34927,487 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b:1 msgid "There was something else I wanted to ask you about." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களிடம் கேட்க விரும்பிய வேறு ஏதோ இருந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2 msgid "Mt. Galmore? It has been our bane for a long time. Garthan I, the founder of Aewhata Kingdom, ordered the excavation of the mountain for gold and gems 430 years ago." msgstr "" +"மவுண்ட் கால்மோர்? இது நீண்ட காலமாக எங்கள் பேன். ஏவாடா இராச்சியத்தின் நிறுவனர் கார்தன் I, 430 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு " +"தங்கம் மற்றும் ரத்தினங்களுக்காக மலையை அகழ்வாராய்ச்சி செய்ய உத்தரவிட்டார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2a msgid "Local lore says that fortifications were built to protect against monster attacks, and an enormous network of mine tunnels was dug under the mountain. They found rich ore veins and the mine flourished." msgstr "" +"அரக்கன் தாக்குதல்களிலிருந்து பாதுகாக்க கோட்டைகள் கட்டப்பட்டதாக உள்ளக லோர் கூறுகிறார், மேலும் என்னுடைய சுரங்கங்களின் " +"மகத்தான பிணையம் மலையின் கீழ் தோண்டப்பட்டது. அவர்கள் பணக்கார தாது நரம்புகளைக் கண்டார்கள், என்னுடையது செழித்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2b msgid "But their success didn't last long. It is said that after a few years unspeakable horrors overwhelmed the knights and miners of the King, and the mine has been abandoned ever since." msgstr "" +"ஆனால் அவர்களின் செய் நீண்ட காலம் நீடிக்கவில்லை. சில வருடங்களுக்குப் பிறகு, சொல்லமுடியாத திகில்கள் ராசாவின் மாவீரர்களையும் " +"சுரங்கத் தொழிலாளர்களையும் மூழ்கடித்தன என்றும், என்னுடையது அன்றிலிருந்து கைவிடப்பட்டது என்றும் கூறப்படுகிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c msgid "However, recently more and more of the most foul monsters are coming from the mountain and we have to fend them off. With the rise of undead knights in the castle and Lord Erwyn's demise we struggle more and more." msgstr "" +"இருப்பினும், அண்மைக் காலத்தில் மேலும் மேலும் மிகவும் மோசமான அரக்கர்கள் மலையிலிருந்து வருகிறார்கள், அவற்றை நாம் தற்காத்துக் " +"கொள்ள வேண்டும். கோட்டையில் இறக்காத மாவீரர்கள் மற்றும் லார்ட் எர்வின் மறைவுடன் நாம் மேலும் மேலும் போராடுகிறோம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c:0 msgid "That sounds dreadful. Can I help you with the castle?" -msgstr "" +msgstr "அது பயங்கரமானது. கோட்டைக்கு நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b:0 msgid "Is there anything I could do to help?" -msgstr "" +msgstr "உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_1 msgid "Well, you already were of great help. Thank you again!" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் ஏற்கனவே மிகுந்த உதவியாக இருந்தீர்கள். மீண்டும் நன்றி!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2 msgid "Well, you look a bit young. But I guess we could still make use of you in these dark times. Let me think about some tasks I can offer you." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் கொஞ்சம் இளமையாக இருக்கிறீர்கள். ஆனால் இந்த இருண்ட காலங்களில் நாங்கள் உங்களைப் பயன்படுத்த முடியும் என்று" +" நினைக்கிறேன். நான் உங்களுக்கு வழங்கக்கூடிய சில பணிகளைப் பற்றி சிந்திக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2:0 msgid "What about the undead in the castle?" -msgstr "" +msgstr "கோட்டையில் இறக்காதது பற்றி என்ன?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2:1 msgid "What about Flagstone prison?" -msgstr "" +msgstr "கொடி சிறை பற்றி என்ன?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1 msgid "Could you help with Flagstone?" -msgstr "" +msgstr "கொடி கல்லுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:0 msgid "OK. I will go to the prison." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் சிறைக்குச் செல்வேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2 msgid "Can you clear the castle?" -msgstr "" +msgstr "கோட்டையை அழிக்க முடியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2:0 msgid "Sure. All the undead will soon be dead!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இறக்காதது அனைத்தும் விரைவில் இறந்துவிடும்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:flagstone_guard msgid "I hate this place. It rains all the time and I can't stand the eerie screams of the undead!" msgstr "" +"நான் இந்த இடத்தை வெறுக்கிறேன். எல்லா நேரத்திலும் மழை பெய்யும், இறக்காதவர்களின் வினோதமான அலறல்களை என்னால் நிற்க " +"முடியாது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:flagstone_sentry_45 msgid "This is both good and bad news. I am truly grateful that you rid us of the warden and his thralls. Talk to Yolgen for a reward. We will make sure that we recover this prisoner." msgstr "" +"இது நல்ல மற்றும் கெட்ட செய்தி. நீங்கள் எங்களை வார்டனிடமிருந்தும் அவரது த்ரால்களிலிருந்தும் விடுவித்ததற்கு நான் உண்மையிலேயே " +"நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். வெகுமதிக்காக யோல்கனுடன் பேசுங்கள். இந்த கைதியை நாங்கள் மீட்டெடுப்பதை உறுதி செய்வோம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0 msgid "If you could help with Flagstone, it would take a big burden off us." msgstr "" +"நீங்கள் கொடிக் கல்லுக்கு உதவ முடிந்தால், அது எங்களிடமிருந்து ஒரு பெரிய சுமையை எடுக்கும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:0 msgid "I have been inside Flagstone, but I will go back and find out more." msgstr "" +"நான் கொடிக் கல்லுக்குள் இருந்தேன், ஆனால் நான் திரும்பிச் சென்று மேலும் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:1 msgid "OK, I will take a look." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10 msgid "Oh that is good news! I am very pleased that the citizens of Stoutford have one thing less to worry about. It is a pity that we didn't send guards to investigate the prison earlier. Then all of this wouldn't have happened. Here, take this gold." msgstr "" +"ஓ அது ஒரு நல்ல செய்தி! ச்டவுட்ஃபோர்டின் குடிமக்கள் கவலைப்படுவதற்கு ஒரு சேதி குறைவாக இருப்பதில் நான் மிகவும் " +"மகிழ்ச்சியடைகிறேன். சிறைச்சாலையை விசாரிக்க நாங்கள் காவலர்களை அனுப்பவில்லை என்பது ஒரு பரிதாபம். இவை அனைத்தும் நடந்திருக்காது" +". இங்கே, இந்த தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10:0 msgid "Thank you kindly. I am happy to help." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து நன்றி. நான் உதவுவதில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10:1 msgid "Thank you kindly. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து நன்றி. நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4 msgid "Yes, thanks to you my friend, we don't need to worry about the undead anymore." msgstr "" +"ஆமாம், உங்களுக்கு நன்றி நண்பரே, நாங்கள் இனி இறக்காதவர்களைப் பற்றி கவலைப்பட தேவையில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4:1 msgid "Where do you think they came from?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் எங்கிருந்து வந்தார்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_reinforcements_2 msgid "Bah, why did you ask then anyway?" -msgstr "" +msgstr "பா, எப்படியும் நீங்கள் ஏன் கேட்டீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0 msgid "We do have a problem. Our soldiers usually guard the castle gate to Mt. Galmore to keep the monsters away from the Kingdom." msgstr "" +"எங்களுக்கு ஒரு சிக்கல் உள்ளது. அரக்கர்களை ராச்யத்திலிருந்து விலக்கி வைக்க எங்கள் வீரர்கள் வழக்கமாக கோட்டை வாயிலை " +"மவுண்ட் கால்மோர் வரை பாதுகாக்கிறார்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a msgid "However, five days ago, the undead knights of Lord Erwyn started to rise from their grave. I have no idea why this happened. We haven't been able to recapture the castle yet. I would ask you to rid us of this plague." msgstr "" +"இருப்பினும், ஐந்து நாட்களுக்கு முன்பு, லார்ட் எர்வின் இறக்காத மாவீரர்கள் தங்கள் கல்லறையிலிருந்து உயரத் தொடங்கினர். இது " +"ஏன் நடந்தது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. எங்களால் இன்னும் கோட்டையை மீண்டும் கைப்பற்ற முடியவில்லை. இந்த பிளேக்கிலிருந்து " +"எங்களை விடுவிக்க நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:0 msgid "It sounds more like a task for the guards. I'll go and talk to the captain of the guard." msgstr "" +"இது காவலர்களுக்கான பணியாகத் தெரிகிறது. நான் சென்று காவலரின் கேப்டனுடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:1 msgid "No problem. They are already as good as dead." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. அவர்கள் ஏற்கனவே இறந்ததைப் போல நல்லவர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:2 msgid "Hmm, I wonder where they came from." msgstr "" +"அ்ம், அவர்கள் எங்கிருந்து வந்தார்கள் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:3 msgid "No thanks. I think that's way over my head." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை. அது என் தலைக்கு மேல் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0_1 msgid "Before you leave, go to Tahalendor. He might give you something that helps against undead." msgstr "" +"நீங்கள் புறப்படுவதற்கு முன், தஅலெண்டருக்குச் செல்லுங்கள். இறக்காதவருக்கு எதிராக உதவும் ஒன்றை அவர் உங்களுக்குக் " +"கொடுக்கக்கூடும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3 msgid "As I said, we've got our railway terminal to the west." -msgstr "" +msgstr "நான் சொன்னது போல், எங்கள் ரயில்வே முனையத்தை மேற்கில் பெற்றுள்ளோம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3a msgid "We used to trade food and tools with Prim and the miners from Elm mine and get loads of iron ingots in return. We shipped them on to Nor City and Feygard and prospered from the trade." msgstr "" +"எல்ம் சுரங்கத்திலிருந்து ப்ரிம் மற்றும் சுரங்கத் தொழிலாளர்களுடன் உணவு மற்றும் கருவிகளை வணிகம் செய்து, அதற்கு பதிலாக " +"இரும்பு இங்காட்களின் சுமைகளைப் பெறுகிறோம். நாங்கள் அவர்களை நோர் சிட்டி மற்றும் ஃபைகார்டுக்கு அனுப்பினோம், வர்த்தகத்தில் " +"இருந்து முன்னேறினோம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b msgid "Further to the west, there's the border outpost next to Blackwater River. Anyway, from what I have heard there's nothing but bogs, marshes and grasslands west of the river, along with a few native tribes." msgstr "" +"மேற்கு நோக்கி, பிளாக்வாட்டர் ஆற்றின் அடுத்த எல்லை புறக்காவல் நிலையம் உள்ளது. எப்படியிருந்தாலும், நான் கேள்விப்பட்டதிலிருந்து " +"ஆற்றின் மேற்கே ஒரு சில பூர்வீக பழங்குடியினருடன் போக்ச், சதுப்பு நிலங்கள் மற்றும் புல்வெளிகளைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0 msgid "Ah another mortal! You shall be another servant in Lord Erwyn's army! Ha Ha!" msgstr "" +"ஆ மற்றொரு மரண! லார்ட் எர்வின் இராணுவத்தில் நீங்கள் மற்றொரு ஊழியராக இருப்பீர்கள்! ஆ ஆ!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0:0 msgid "No thank you. Maybe another time." -msgstr "" +msgstr "இல்லை நன்றி. ஒருவேளை மற்றொரு நேரம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1 msgid "What do I seee? A mortal? Your bonesss shall be clattering on the ground soon enoughhh!" msgstr "" +"நான் என்ன பார்க்கிறேன்? ஒரு மரணமா? உங்கள் எலும்புகள் விரைவில் தரையில் ஆரவாரம் செய்யும்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1:0 msgid "How about you show me what that would look like?" -msgstr "" +msgstr "அது எப்படி இருக்கும் என்பதை நீங்கள் எனக்குக் காண்பிப்பது எப்படி?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b msgid "Ah, your ssskull will be my favorite cup!" -msgstr "" +msgstr "ஆ, உங்கள் ச்ச்கல் எனக்கு பிடித்த கோப்பையாக இருக்கும்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b:0 msgid "Yes, but I also like it very much. So I'd rather keep it." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் நான் அதை மிகவும் விரும்புகிறேன். எனவே நான் அதை வைத்திருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1c msgid "Bonesss! Niccce little bonesss!!" -msgstr "" +msgstr "எலும்புகள்! நல்ல சிறிய எலும்புகள் !!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1c:0 msgid "But not for you, sorry." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் உங்களுக்காக அல்ல, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_2 msgid "I shall crush you little mortal!" -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை சிறிய மனிதனை நசுக்குவேன்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_2:0 msgid "For that you have to get me first, lazybones!" -msgstr "" +msgstr "அதற்காக நீங்கள் என்னை முதலில் பெற வேண்டும், சோம்பேறி போன்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_1 msgid "You see a heavily armed and cloaked skeleton moving towards you. This must be Lord Erwyn himself." msgstr "" +"அதிக கருவி ஏந்திய மற்றும் மூடிய எலும்புக்கூடு உங்களை நோக்கி நகரும் என்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள். இது லார்ட் எர்வின் " +"இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a msgid "Did you come to serve me? On your knees!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு பணி செய்ய வந்தீர்களா? உங்கள் முழங்கால்களில்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:0 msgid "What would I gain from that?" -msgstr "" +msgstr "அதிலிருந்து நான் என்ன பெறுவேன்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:1 msgid "You are very rude and poorly educated. Maybe I should introduce myself? $playername is my name." msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் முரட்டுத்தனமாகவும் மோசமாக படித்தவராகவும் இருக்கிறீர்கள். ஒருவேளை நான் என்னை அறிமுகப்படுத்த வேண்டுமா? $ " +"பிளேயர்நேம் எனது பெயர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:2 msgid "I will serve you - my weapon. Attack!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு பணி செய்வேன் - என் கருவி. தாக்குதல்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3b msgid "Gain? I am the one who gains!" -msgstr "" +msgstr "ஆதாயம்? நான் தான் பெறுகிறேன்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3b:0 msgid "No, that's not acceptable. Do you have anything better to offer?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது ஏற்கத்தக்கது அல்ல. உங்களுக்கு வழங்க ஏதாவது சிறந்தது?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3c msgid "Your name does not matter. Are you going to kneel now?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பெயர் ஒரு பொருட்டல்ல. நீங்கள் இப்போது மண்டியிடப் போகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3c:0 msgid "No. The floor is not clean here." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. தளம் இங்கே சுத்தமாக இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4 msgid "You shall die now mortal!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது இறந்துவிடுவீர்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4:0 msgid "No, you are going to die once and for all!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் ஒரு முறை இறக்கப்போகிறீர்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_1 msgid "I followed Tahalendor's advice, and placed one coin in each eye socket. Not long after, Lord Erwyn's remains crumbled to dust. He is gone for good." msgstr "" +"நான் தஅலெண்டரின் ஆலோசனையைப் பின்பற்றினேன், ஒவ்வொரு கண் சாக்கெட்டிலும் ஒரு நாணயத்தை வைத்தேன். சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு, " +"லார்ட் எர்வின் எச்சங்கள் தூசிக்கு நொறுங்கின. அவர் நன்மைக்காக போய்விட்டார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b msgid "I'm not dead, so you can't kill me. Haha. You don't know much about the undead, do you kid? You can't destroy me!" msgstr "" +"நான் இறந்துவிடவில்லை, எனவே நீங்கள் என்னைக் கொல்ல முடியாது. Haha. இறக்காதது பற்றி உங்களுக்கு அதிகம் தெரியாது, நீங்கள்" +" குழந்தையா? நீங்கள் என்னை அழிக்க முடியாது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b:0 msgid "There must be a way to put an end to this." -msgstr "" +msgstr "இதற்கு முற்றுப்புள்ளி வைக்க ஒரு வழி இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b msgid "Let me see... You already killed some of Erwyn's undead knights and soldiers - if killed is the correct word for undead. But there are some still around." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன் ... நீங்கள் ஏற்கனவே எர்வினின் இறக்காத மாவீரர்களையும் படையினரையும் கொன்றீர்கள் - கொல்லப்பட்டால் " +"இறக்காதவர்களுக்கான சரியான சொல். ஆனால் இன்னும் சில உள்ளன." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b:0 msgid "OK, I will go and look for the rest." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் சென்று மீதமுள்ளவற்றைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1c:0 msgid "How do you know?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1c msgid "Let me see... No, the castle is still crowded with undead soldiers." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன் ... இல்லை, கோட்டை இன்னும் இறக்காத வீரர்களால் கூட்டமாக உள்ளது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1d msgid "I just know. Don't try to fool me." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு தெரியும். என்னை முட்டாளாக்க முயற்சிக்காதீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1a msgid "Let me see... OK, you killed all of the undead knights and soldiers who had worn Lord Erwyn's tattered banner." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன் ... சரி, நீங்கள் இறக்காத மாவீரர்கள் மற்றும் வீரர்கள் அனைவரையும் கொலை செய்தீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_2a msgid "And you slew Lord Erwyn's commander." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் லார்ட் எர்வின் தளபதியைக் கொன்றீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_2b msgid "But their commander is still around." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் அவர்களின் தளபதி இன்னும் சுற்றி இருக்கிறார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_2b:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3b:0 msgid "OK, I will go and look for him." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் சென்று அவரைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3a msgid "And you slew Lord Erwyn himself." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் லார்ட் எர்வின் அவர்களைக் கொன்றீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3a:0 msgid "An unfriendly guy, yes." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நட்பற்ற பையன், ஆம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3b msgid "But Lord Erwyn is still around." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் எர்வின் வளமான் இன்னும் சுற்றி இருக்கிறார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2 msgid "That is unbelievable!" -msgstr "" +msgstr "அது நம்பமுடியாதது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2:0 msgid "Well, it was a tough fight, but I managed to slay Lord Erwyn himself." msgstr "" +"சரி, இது ஒரு கடினமான சண்டை, ஆனால் நான் லார்ட் எர்வின் அவர்களைக் கொல்ல முடிந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2:1 msgid "The undead are no match for me." -msgstr "" +msgstr "இறக்காதது எனக்கு பொருந்தாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2a msgid "Did you search him?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரைத் தேடினீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2a:0 msgid "Sure. I found this ring among his remains." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இந்த மோதிரத்தை அவரது எச்சங்களில் நான் கண்டேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2a:1 msgid "[Lie] He had nothing of any worth on him." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] அவருக்கு எந்த மதிப்பும் இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_3 msgid "I am very pleased to hear this. A ring you say? Let me take a look." msgstr "" +"இதைக் கேட்டு நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். நீங்கள் சொல்லும் மோதிரம்? நான் பாருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_4 msgid "Hmm. This looks most interesting. I suspected something like this. It is certainly some magical item and seems to have the powers to reanimate the dead. I am indeed very grateful that you brought this ring to me. We should destroy it once and for all to avoid further trouble." msgstr "" +"அ்ம். இது மிகவும் சுவாரச்யமானது. இதுபோன்ற ஒன்றை நான் சந்தேகித்தேன். இது நிச்சயமாக சில மந்திர உருப்படி மற்றும் " +"இறந்தவர்களை மீண்டும் உயிர்ப்பிக்கும் சக்திகளைக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது. இந்த மோதிரத்தை நீங்கள் என்னிடம் கொண்டு " +"வந்ததற்கு நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். மேலும் சிக்கலைத் தவிர்க்க நாம் அதை ஒரு முறை அழிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_4:0 msgid "Sounds fine to me. Anything for the safety of the people of Stoutford." msgstr "" +"எனக்கு நன்றாக இருக்கிறது. ச்டவுட்ஃபோர்டு மக்களின் பாதுகாப்பிற்காக எதையும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_4:1 msgid "I prefer to keep it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை வைத்திருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_5 msgid "Yolgen puts the ring on his altar and chants a spell. Suddenly the altar seems to be getting darker and darker and then the ring cracks." msgstr "" +"யோல்கன் தனது பலிபீடத்தின் மீது மோதிரத்தை வைத்து ஒரு எழுத்துப்பிழை கோசமிடுகிறார். திடீரென்று பலிபீடம் இருண்டதாகவும் " +"இருட்டாகவும் இருப்பதாகத் தெரிகிறது, பின்னர் மோதிரம் விரிசல் அடைகிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_6 msgid "That is it. The ring is destroyed. I wonder where it came from. Maybe from the depths of Mt. Galmore, or some mischievous traveller put it on Lord Erwyn's remains? Anyway, my friend, I and the people of Stoutford are most grateful." msgstr "" +"அவ்வளவுதான். மோதிரம் அழிக்கப்படுகிறது. அது எங்கிருந்து வந்தது என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. மவுண்ட் கால்மோர் " +"அல்லது சில குறும்புக்காரர்களிடமிருந்து ஆழத்திலிருந்து, எர்வின் லார்ட் எர்வின் எச்சங்கள் மீது வைக்கலாம்? எப்படியிருந்தாலும், " +"என் நண்பரே, நானும் ச்டவுட்ஃபோர்டு மக்களும் மிகவும் நன்றியுள்ளவர்களாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10 msgid "He was there without any of his ... special items? Did you look thoroughly?" msgstr "" +"அவர் தனது ... சிறப்பு பொருட்கள் எதுவும் இல்லாமல் இருந்தார்? நீங்கள் முழுமையாகப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10:0 msgid "[Lie] Yes, but I found nothing worth having." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஆம், ஆனால் நான் எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10:1 msgid "I found a strange glowing ring. But I prefer to keep it. You have enough such toys, I am sure." msgstr "" +"நான் ஒரு விசித்திரமான ஒளிரும் மோதிரத்தைக் கண்டேன். ஆனால் நான் அதை வைத்திருக்க விரும்புகிறேன். உங்களிடம் இதுபோன்ற பொம்மைகள் " +"உள்ளன, நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10:2 msgid "Yes, indeed, look at this ring." -msgstr "" +msgstr "ஆம், உண்மையில், இந்த வளையத்தைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_11 msgid "If you say so. I suspect Lord Erwyn had a ring, and if you find it you must bring it to me. It is dangerous." msgstr "" +"நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால். லார்ட் எர்வின் ஒரு மோதிரம் இருப்பதாக நான் சந்தேகிக்கிறேன், அதை நீங்கள் கண்டால் அதை என்னிடம் " +"கொண்டு வர வேண்டும். இது ஆபத்தானது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_11:0 msgid "Thank you for the warning. I wonder who had owned the ring before Erwyn." msgstr "" +"எச்சரிக்கைக்கு நன்றி. எர்வினுக்கு முன்பு யார் மோதிரத்தை வைத்திருந்தார்கள் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_12 msgid "You're insane! Lord Erwyn's ring is dangerous. It must be destroyed!" msgstr "" +"நீங்கள் பைத்தியம்! லார்ட் எர்வின் மோதிரம் ஆபத்தானது. அது அழிக்கப்பட வேண்டும்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_12:0 msgid "No, I don't think so. I wonder who had owned the ring before Erwyn?" msgstr "" +"இல்லை, நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. எர்வினுக்கு முன்பு யார் மோதிரத்தை வைத்திருந்தார்கள் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_12:1 msgid "You are probably right. Here is the ring." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். இங்கே மோதிரம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_13 msgid "Do not play with ancient forces that are beyond your power." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சக்திக்கு அப்பாற்பட்ட பண்டைய சக்திகளுடன் விளையாட வேண்டாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_13:0 msgid "Now I'm even more curious who the ring belonged to. Farewell, Yolgen." -msgstr "" +msgstr "இப்போது எனக்கு இன்னும் ஆர்வமாக இருக்கிறது. பிரியாவிடை, யோல்கன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_4 msgid "Ah. Blackwater mountain. I will try to keep a long story short. We used to trade food and tools with Prim and the miners from Elm mine, and get loads of iron ingots in return. We shipped them on to Nor City and Feygard and prospered from the trade." msgstr "" +"ஆ. பிளாக்வாட்டர் மலை. நான் ஒரு நீண்ட கதையை சுருக்கமாக வைக்க முயற்சிப்பேன். எல்ம் சுரங்கத்திலிருந்து ப்ரிம் மற்றும் " +"சுரங்கத் தொழிலாளர்களுடன் உணவு மற்றும் கருவிகளை வணிகம் செய்தோம், மேலும் அதற்கு பதிலாக இரும்பு இங்காட்களின் சுமைகளைப் " +"பெறுகிறோம். நாங்கள் அவர்களை நோர் சிட்டி மற்றும் ஃபைகார்டுக்கு அனுப்பினோம், வர்த்தகத்தில் இருந்து முன்னேறினோம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5 msgid "A few months ago, everything changed. A sudden violent earthquake shook the mountain and our railway tunnel to Prim collapsed." msgstr "" +"சில மாதங்களுக்கு முன்பு, எல்லாம் மாறிவிட்டது. திடீர் வன்முறை நிலநடுக்கம் மலையை உலுக்கியது, எங்கள் ரயில்வே சுரங்கப்பாதை " +"ப்ரிம் சரிந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5a msgid "At almost the same time, those Gornaud beasts attacked us, and with all the trouble we're having we haven't been able to restore the tunnel yet." msgstr "" +"கிட்டத்தட்ட அதே நேரத்தில், அந்த கோர்னாட் விலங்குகள் எங்களைத் தாக்கின, எல்லா சிக்கல்களிலும் நாங்கள் இன்னும் சுரங்கப்பாதையை" +" மீட்டெடுக்க முடியவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b msgid " There hasn't been any contact with Prim since then, so we no longer have any trade with them. That means there are also fewer travellers coming from Fallhaven and Nor City. It's a shame." msgstr "" +" அப்போதிருந்து ப்ரிமுடன் எந்த தொடர்பும் இல்லை, எனவே அவர்களுடன் இனி எந்த வர்த்தகமும் இல்லை. அதாவது ஃபால்அவன் " +"மற்றும் நகரத்திலிருந்து குறைவான பயணிகளும் வருகிறார்கள். இது ஒரு அவமானம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b:0 msgid "Is there anything I can help with?" -msgstr "" +msgstr "நான் உதவ ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_sign_stoutford msgid "" @@ -30397,666 +35415,751 @@ msgid "" "\n" "[Scribbled below] Death awaits you" msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்ட் கோட்டை\n" +"\n" +" [கீழே எழுதப்பட்டது] இறப்பு உங்களுக்கு காத்திருக்கிறது" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner4 msgid "These are hard days. It is nice to see kids like you still strolling around." msgstr "" +"இவை கடினமான நாட்கள். உங்களைப் போன்ற குழந்தைகளை இன்னும் சுற்றி உலா வருவதைப் பார்ப்பது மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner5 msgid "It is a lovely day for a drink. Come and join me." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு பானத்திற்கு ஒரு அழகான நாள். வந்து என்னுடன் சேருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner5:0 msgid "Thank you, maybe some other time." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, வேறு சில நேரம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard4 msgid "Hey, kid, get out of here immediately!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், குழந்தை, உடனடியாக இங்கிருந்து வெளியேறு!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander msgid "Hey, kid, what are you doing here?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், குழந்தை, நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander:0 msgid "Mind your own business." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சொந்த வியாபாரத்தை நினைவில் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_10 msgid "Get out! Immediately, naughty child!" -msgstr "" +msgstr "வெளியேறு! உடனே, குறும்பு குழந்தை!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_20 msgid "My name is Borlag. I am chief of the local guards here." -msgstr "" +msgstr "என் பெயர் போர்லாக். நான் இங்கே உள்ளக காவலர்களின் தலைவன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_20:0 msgid "Aha. And why are you sitting here in your tower instead of driving the undead out of the castle?" msgstr "" +"Aha. கோட்டையிலிருந்து இறக்காததை ஓட்டுவதற்கு பதிலாக உங்கள் கோபுரத்தில் ஏன் இங்கே அமர்ந்திருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_20:1 msgid "What are you doing here at the moment?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_30 msgid "Oh, I'm working on a strategy to win back the castle. I have already made 17 plans. Now I have to compare and rate them." msgstr "" +"ஓ, நான் கோட்டையை வெல்வதற்கான ஒரு மூலோபாயத்தில் வேலை செய்கிறேன். நான் ஏற்கனவே 17 திட்டங்களை உருவாக்கியுள்ளேன். இப்போது நான்" +" அவற்றை ஒப்பிட்டு மதிப்பிட வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_30:0 msgid "How about just starting?" -msgstr "" +msgstr "தொடங்குவது எப்படி?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman msgid "So young and already hanging around in taverns?" -msgstr "" +msgstr "மிகவும் இளமையாகவும் ஏற்கனவே உணவகங்களில் சுற்றித் திரிகிறதா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman:0 msgid "No, I am looking for my brother Andor. Maybe you have seen him?" msgstr "" +"இல்லை, நான் என் சகோதரர் ஆண்டோரைத் தேடுகிறேன். ஒருவேளை நீங்கள் அவரைப் பார்த்திருக்கலாம்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman:1 msgid "At least I am not drinking whole bottles on my own, like that guy at the next table." msgstr "" +"குறைந்தபட்சம் நான் அடுத்த மேசையில் அந்த பையனைப் போல முழு பாட்டில்களையும் என் சொந்தமாக குடிக்கவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_10 msgid "Yes, I have seen a boy that looks a bit like you. Not too long ago. But he is gone and I can not say where he was bound to." msgstr "" +"ஆமாம், உன்னைப் போலவே தோற்றமளிக்கும் ஒரு பையனையும் நான் பார்த்திருக்கிறேன். மிக நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு. ஆனால் அவர் " +"போய்விட்டார், அவர் எங்கு கட்டுப்பட்டார் என்று என்னால் சொல்ல முடியாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_10:0 msgid "What a pity. At least someone has seen him. Better than nothing." msgstr "" +"என்ன ஒரு பரிதாபம். குறைந்தபட்சம் யாராவது அவரைப் பார்த்திருக்கிறார்கள். எதையும் விட சிறந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_20 msgid "Well said. I hope for your sake that you will choose other amusements." msgstr "" +"நன்றாக கூறினார். நீங்கள் மற்ற கேளிக்கைகளைத் தேர்ந்தெடுப்பீர்கள் என்று உங்கள் பொருட்டு நம்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_20:0 msgid "He looks rather well off. Who is he?" -msgstr "" +msgstr "அவர் நன்றாக இருக்கிறார். அவர் யார்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_22 msgid "That is Lord Bourbon ... - I mean Lord Berbane of Stoutford. His name invites a nasty pun, but honestly, he does not do much to show a different character." msgstr "" +"அது லார்ட் போர்பன் ... - அதாவது ச்டவுட்ஃபோர்டின் லார்ட் பெர்பேன் என்று பொருள். அவரது பெயர் ஒரு மோசமான தண்டனையை " +"அழைக்கிறது, ஆனால் நேர்மையாக, அவர் ஒரு வித்தியாசமான தன்மையைக் காட்ட அதிகம் செய்யவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_30 msgid "Lord Bourbon sits there every evening, drinking or telling fairy tales. Or he plays his lute and sings to it. I must admit he has a reasonable voice." msgstr "" +"லார்ட் போர்பன் ஒவ்வொரு மாலையும் அங்கேயே அமர்ந்து, விசித்திரக் கதைகளை குடித்துவிட்டு அல்லது சொல்கிறார். அல்லது அவர் தனது " +"வீணையை வாசித்து அதைப் பாடுகிறார். அவருக்கு ஒரு நியாயமான குரல் இருப்பதை நான் ஒப்புக் கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_30:0 msgid "He is the heir to Stoutford Castle?" -msgstr "" +msgstr "அவர் ச்டவுட்ஃபோர்ட் கோட்டையின் வாரிசு?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_40 msgid "Correct, although there is not much in the way of heirlooms left. And the castle is almost in ruins now, after the raid." msgstr "" +"சரியானது, குலதனம் மீதமுள்ள வழியில் அதிகம் இல்லை என்றாலும். சோதனைக்குப் பிறகு, கோட்டை இப்போது அழிந்துவிட்டது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_50 msgid "And now you should run home and go to bed. Your parents should take better care of you and your brothers." msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் வீட்டிற்கு ஓடி படுக்கைக்குச் செல்ல வேண்டும். உங்கள் பெற்றோர் உங்களையும் உங்கள் சகோதரர்களையும் நன்கு " +"கவனித்துக் கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_50:0 msgid "Phew." -msgstr "" +msgstr "ஃபியூ." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10 msgid "The richly dressed man does not react." -msgstr "" +msgstr "பணக்கார உடையணிந்த மனிதன் எதிர்வினையாற்றுவதில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10:1 msgid "Yolgen asked me to help clear the castle of undead. Shall we do it together?" msgstr "" +"இறக்காத கோட்டையை அழிக்க உதவுமாறு யோல்கன் என்னிடம் கேட்டார். நாம் அதை ஒன்றாகச் செய்யலாமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10:2 msgid "Gyra found your helmet and asked me to give it to you, so that you could start to clear the castle." msgstr "" +"கைரா உங்கள் தலைக்கவசத்தைக் கண்டுபிடித்து, அதை உங்களிடம் கொடுக்கும்படி என்னிடம் கேட்டார், இதனால் நீங்கள் கோட்டையை அழிக்க " +"ஆரம்பிக்க முடியும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10:3 #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90:0 msgid "The castle is clean of undead now." -msgstr "" +msgstr "கோட்டை இப்போது இறக்காதது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_20 msgid "Gyra? My dearest and most eager listener?" -msgstr "" +msgstr "கைரா? என் அன்பான மற்றும் மிகவும் ஆர்வமுள்ள கேட்பவரா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_20:0 msgid "Seems so." -msgstr "" +msgstr "அவ்வாறு தெரிகிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_30 msgid "Many of my songs are about this magical helmet. But it's all just songs." msgstr "" +"எனது பல பாடல்கள் இந்த மந்திர எல்மெட் பற்றியவை. ஆனால் இது எல்லாம் வெறும் பாடல்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_30:0 msgid "Will you make the songs a reality now?" -msgstr "" +msgstr "பாடல்களை இப்போது யதார்த்தமாக்குவீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_30:1 msgid "I cleared the castle of undead already." -msgstr "" +msgstr "நான் ஏற்கனவே இறக்காத கோட்டையை அழித்தேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_32 msgid "He sighs and slowly takes the helmet." -msgstr "" +msgstr "அவர் பெருமூச்சுவிட்டு மெதுவாக எல்மெட் எடுக்கிறார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_32:0 msgid "Let's go now." -msgstr "" +msgstr "இப்போது செல்லலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90 msgid "Lord Berbane looks sadly at his bottle, but still shows no sign of getting up." msgstr "" +"பெர்பேன் லார்ட் தனது பாட்டிலைப் பார்த்து சோகமாகப் பார்க்கிறார், ஆனால் இன்னும் எழுந்திருப்பதற்கான அறிகுறியைக் காட்டவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90:1 msgid "Hey, up!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், வரை!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_100 msgid "Lord Berbane jumps up and cries with a loud voice: SILENCE!" -msgstr "" +msgstr "லார்ட் பெர்பேன் மேலே குதித்து உரத்த குரலுடன் அழுகிறார்: ம silence னம்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_100:0 msgid "...?" -msgstr "" +msgstr "...?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_102 msgid "[Loud voice] Pay attention and listen everybody! The castle is free! The trembling is over!" msgstr "" +"[உரத்த குரல்] கவனம் செலுத்துங்கள், அனைவரையும் கேளுங்கள்! கோட்டை இலவசம்! நடுக்கம் முடிந்தது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_102:0 msgid "...??" -msgstr "" +msgstr "... ??" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_110 msgid "[Loud voice] My trainee and I, we were in the castle. I demonstrated how to fight properly. Lord Erwyn himself was an especially good demonstration object." msgstr "" +"[உரத்த குரல்] என் பயிற்சியாளரும் நானும், நாங்கள் கோட்டையில் இருந்தோம். சரியாக போராடுவது எப்படி என்பதை நான் நிரூபித்தேன்" +". லார்ட் எர்வின் ஒரு நல்ல ஆர்ப்பாட்டப் பொருள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_120 msgid "[Loud voice] But we will come to the details later - after the next round." msgstr "" +"[உரத்த குரல்] ஆனால் பின்னர் விவரங்களுக்கு வருவோம் - அடுத்த சுற்றுக்குப் பிறகு." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_120:0 msgid "No, I have..." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எனக்கு இருக்கிறது ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_132 msgid "[Loud voice] Yes, he has carried my magical helmet for me. I will take it back now." msgstr "" +"[உரத்த குரல்] ஆம், அவர் என் மந்திர எல்மட்டை எனக்காக எடுத்துச் சென்றார். நான் இப்போது அதை திரும்பப் பெறுவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_132:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_134:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:3 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:2 msgid "I give up." -msgstr "" +msgstr "நான் கைவிடுகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_134 msgid "[Loud voice] Yes, he has learned much from me. But no need to thank me now." msgstr "" +"[உரத்த குரல்] ஆம், அவர் என்னிடமிருந்து அதிகம் கற்றுக்கொண்டார். ஆனால் இப்போது எனக்கு நன்றி சொல்ல தேவையில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_146 msgid "" "[Low voice] Well-behaved.\n" "[Loud voice] And now: Mead for everyone! Let's be merry! Forget all sorrows!" msgstr "" +"[குறைந்த குரல்] நல்வாழ்வு.\n" +" [உரத்த குரல்] இப்போது: அனைவருக்கும் மீட்! மகிழ்ச்சியாக இருக்கட்டும்! எல்லா துக்கங்களையும் மறந்து விடுங்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200 msgid "Lord Berbane is singing merrily about his heroic deeds." -msgstr "" +msgstr "பெர்பேன் வளமான் தனது வீர செயல்களைப் பற்றி மகிழ்ச்சியுடன் பாடுகிறார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200:0 msgid "Psst. I have something for you." -msgstr "" +msgstr "Psst. நான் உங்களுக்காக ஏதாவது வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200:1 msgid "Lalala lala lala" -msgstr "" +msgstr "லேசிட் தூக்கம்" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_1 msgid "Why are you disturbing my song?" -msgstr "" +msgstr "எனது பாடலை ஏன் தொந்தரவு செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_1:0 msgid "Gyra found your helmet and asked me to give it to you." msgstr "" +"கைரா உங்கள் தலைக்கவசத்தைக் கண்டுபிடித்து அதை உங்களிடம் கொடுக்கச் சொன்னார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_1:1 msgid "Eh, nothing. Sing on." -msgstr "" +msgstr "ஈ, எதுவும் இல்லை. பாடுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_2 msgid "Ah yes, one of my helmets. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், என் தலைக்கவசங்களில் ஒன்று. நன்றி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_3:0 msgid "Here you go. You're welcome. No, I don't need a reward. I always like to help without appreciation. Everything is OK. Bye." msgstr "" +"இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். உங்களை வரவேற்கிறோம். இல்லை, எனக்கு வெகுமதி தேவையில்லை. நான் எப்போதும் பாராட்டு இல்லாமல் உதவ " +"விரும்புகிறேன். எல்லாம் சரி. பை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard2 msgid "Oh, when does the shift end? I want to have some cold mead right now." msgstr "" +"ஓ, சிப்ட் எப்போது முடிவடைகிறது? நான் இப்போது சில குளிர் மீட் வைத்திருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard3 msgid "Stoutford shall prevail in these hard times, traveler." -msgstr "" +msgstr "இந்த கடினமான காலங்களில் ச்டவுட்ஃபோர்ட் மேலோங்கும், பயணி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1_10 msgid "Hi kid. It is nice and warm here next to the fire. Come and make yourself comfortable." msgstr "" +"ஆய் குழந்தை. நெருப்புக்கு அடுத்ததாக இங்கே நன்றாகவும் சூடாகவும் இருக்கிறது. வந்து உங்களை வசதியாக ஆக்குங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1_10:0 msgid "Ah, no thank you. I have more interesting things to do." -msgstr "" +msgstr "ஆ, இல்லை நன்றி. எனக்கு இன்னும் சுவையான விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_10 msgid "What are you doing out here all alone?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே தனியாக என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_20 msgid "No. We're on a military exercise right now." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நாங்கள் இப்போது ஒரு இராணுவ பயிற்சியில் இருக்கிறோம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_30 msgid "We saw another horde of undead approach the castle just as we left. We hurried here, so that we can complete our exercise and be back in time to be able to help." msgstr "" +"நாங்கள் கிளம்பியதைப் போலவே இறக்காத மற்றொரு கூட்டத்தை கோட்டையை அணுகுவதைக் கண்டோம். நாங்கள் இங்கே விரைந்து சென்றோம், " +"இதன்மூலம் எங்கள் உடற்பயிற்சியை முடிக்க முடியும், மேலும் உதவி செய்ய சரியான நேரத்தில் வரலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_30:0 msgid "You mean, you ran away just in time, before you got involved in the fight?" msgstr "" +"நீங்கள் சண்டையில் ஈடுபடுவதற்கு முன்பு, நீங்கள் சரியான நேரத்தில் ஓடிவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40 msgid "Ow, the way you put it, that doesn't sound nice." -msgstr "" +msgstr "எப்படி, நீங்கள் அதை வைத்த விதம், அது நன்றாக இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40:0 msgid "Cowardice. I'll report that to your commander." -msgstr "" +msgstr "கோழைத்தனம். அதை உங்கள் தளபதியிடம் புகாரளிப்பேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40:1 msgid "I had better leave now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது விடுப்பு நன்றாக இருந்தேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40:2 msgid "I had better leave now. You do not need to hurry with your exercise. All your comrades have already been killed by the undead." msgstr "" +"நான் இப்போது விடுப்பு நன்றாக இருந்தேன். உங்கள் உடற்பயிற்சியை நீங்கள் அவசரப்படுத்த தேவையில்லை. உங்கள் தோழர்கள் அனைவரும்" +" ஏற்கனவே இறக்காதவர்களால் கொல்லப்பட்டுள்ளனர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_42 msgid "No, you won't." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_42:0 msgid "Oh, you draw your sword?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் உங்கள் வாளை வரையவா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla msgid "Hi kid, should we play hide and seek?" -msgstr "" +msgstr "ஆய் குழந்தை, நாங்கள் மறைந்து தேட வேண்டுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla:0 msgid "Oh yes, I love hide and seek!" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நான் மறைத்து தேடுவதை விரும்புகிறேன்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla:1 msgid "Leave me alone, I am too old for silly games." msgstr "" +"என்னை விட்டு விடுங்கள், வேடிக்கையான விளையாட்டுகளுக்கு நான் மிகவும் வயதாகிவிட்டேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_10 msgid "Great! Count to ten, then I will hide." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! பத்து என எண்ணுங்கள், பின்னர் நான் மறைப்பேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_10:0 msgid "OK, I'll close my eyes now. 1, 2, 3..." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் இப்போது கண்களை மூடுவேன். 1, 2, 3 ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_12 msgid "I am ready!" -msgstr "" +msgstr "நான் தயாராக இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_12:0 msgid "" "... 10\n" "OK - coming!" msgstr "" +"... 10\n" +" சரி - வருகிறது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla1 msgid "You found me too quickly! Once more, please. Count to ten again!" msgstr "" +"நீங்கள் என்னை மிக விரைவாகக் கண்டீர்கள்! மீண்டும், தயவுசெய்து. மீண்டும் பத்து என எண்ணுங்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla1:0 msgid "OK. 1, 2, 3..." -msgstr "" +msgstr "சரி. 1, 2, 3 ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla2 msgid "Hey, you found me again! Once more?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீங்கள் என்னை மீண்டும் கண்டீர்கள்! மீண்டும் ஒரு முறை?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla2:0 msgid "Why not. 1, 2..." -msgstr "" +msgstr "ஏன் இல்லை. 1, 2 ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla3 msgid "You didn't count to 10! Don't cheat. Another time!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் 10 ஆக எண்ணவில்லை! ஏமாற்ற வேண்டாம். மற்றொரு நேரம்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla3:0 msgid "OK. 1, 2, 3, 4..." -msgstr "" +msgstr "சரி. 1, 2, 3, 4 ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla4 msgid "Are you sure you didn't cheat this time?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் நீங்கள் ஏமாற்றவில்லை என்பது உறுதி?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla4:0 msgid "Of course not. So go and hide again, quick! 1, 2, 3..." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக இல்லை. எனவே சென்று மீண்டும் மறைக்க, விரைவாக! 1, 2, 3 ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla5 msgid "You found me again! Once..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை மீண்டும் கண்டுபிடித்தீர்கள்! ஒருமுறை ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla5:0 msgid "...more, I know. 1, 2, 3, 4..." -msgstr "" +msgstr "... மேலும், எனக்கு தெரியும். 1, 2, 3, 4 ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6 msgid "How did you know I'm here?" -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே இருக்கிறேன் என்று உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6:0 msgid "I won't reveal my secrets so easily. Now disappear, I'm already counting. 1, 2, 3..." msgstr "" +"எனது ரகசியங்களை நான் அவ்வளவு எளிதாக வெளிப்படுத்த மாட்டேன். இப்போது மறைந்துவிடும், நான் ஏற்கனவே எண்ணுகிறேன். 1, 2, " +"3 ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6_12 msgid "No! Wait!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! காத்திருங்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6_12:0 msgid "" "...9, 10\n" "Coming!" msgstr "" +"... 9, 10\n" +" வருகிறது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7 msgid "That time it took you a bit longer to find me!" msgstr "" +"அந்த நேரத்தில் என்னைக் கண்டுபிடிக்க உங்களுக்கு இன்னும் சிறிது நேரம் பிடித்தது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7:0 msgid "Indeed. Once more?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில். மீண்டும் ஒரு முறை?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_end msgid "Ha ha - no! I have to go home for lunch now. What a pity. I had fun with you! See you!" msgstr "" +"ஆ ஆ - இல்லை! நான் இப்போது மதிய உணவுக்கு வீட்டிற்கு செல்ல வேண்டும். என்ன ஒரு பரிதாபம். நான் உங்களுடன் வேடிக்கையாக " +"இருந்தேன்! சந்திப்போம்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_end:0 msgid "Yes, bye." -msgstr "" +msgstr "ஆம், பை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:base_beamto_10 msgid "You wouldn't rest here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே ஓய்வெடுக்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:base_beamto_enable_2 msgid "Beam me up - enabled." -msgstr "" +msgstr "என்னை பீம் அப் - இயக்கப்பட்டது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init msgid "Help! You must help me! Please!" -msgstr "" +msgstr "உதவி! நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும்! தயவுசெய்து!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init:0 msgid "What is your problem, my little one?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சிக்கல் என்ன, என் சிறிய?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_10 msgid "I am Gyra, Odirath's daughter. My father is the armorer of Stoutford, a very important man." msgstr "" +"நான் கைரா, ஒடிரத்தின் மகள். என் தந்தை ச்ட out ட்போர்டின் கவசக்காரர், மிக முக்கியமான மனிதர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_12 msgid "I was looking for Lord Bourbon's helmet, when I was surprised by these monsters." msgstr "" +"இந்த அரக்கர்களால் நான் ஆச்சரியப்பட்டபோது, லார்ட் போர்பனின் எல்மெட் தேடிக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_20 msgid "So I hid here in the storeroom and didn't dare to leave the hiding place." msgstr "" +"எனவே நான் இங்கே ச்டோர்ரூமில் மறைத்து வைத்தேன், மறைந்த இடத்தை விட்டு வெளியேறத் துணியவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_20:0 msgid "Eh, I will be back soon. Maybe. But ... probably not, no. I hate kids." msgstr "" +"ஈ, நான் விரைவில் வருவேன். ஒருவேளை. ஆனால் ... அநேகமாக இல்லை, இல்லை. நான் குழந்தைகளை வெறுக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_20:1 msgid "Of course I will help you. Just follow me." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நான் உங்களுக்கு உதவுவேன். என்னைப் பின்தொடரவும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_50 msgid "Great! It is so important that Lord Bourbon gets his helmet. Then he will drive out these monsters!" msgstr "" +"பெரிய! போர்பன் லார்ட் தனது தலைக்கவசத்தைப் பெறுவது மிகவும் முக்கியமானது. பின்னர் அவர் இந்த அரக்கர்களை வெளியேற்றுவார்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_52 msgid "I started to look in the main house, but maybe we have to search the whole castle." msgstr "" +"நான் முதன்மையான வீட்டில் பார்க்க ஆரம்பித்தேன், ஆனால் ஒருவேளை நாம் முழு கோட்டையையும் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_52:0 msgid "Let's go then." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் போகலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra msgid "Please go ahead. I will follow you, probably." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து மேலே செல்லுங்கள். நான் உன்னைப் பின்தொடர்வேன், அநேகமாக." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra:0 msgid "Probably?" -msgstr "" +msgstr "அநேகமாக?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra:1 msgid "OK, just stay close to me." -msgstr "" +msgstr "சரி, எனக்கு நெருக்கமாக இருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra:2 msgid "Let me carry you for a while." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களை சிறிது நேரம் சுமந்து செல்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_20 msgid "I will follow you wherever you go. Only if I'm too scared, then I will stay where I am. For example, I will never go to Flagstone." msgstr "" +"நீங்கள் எங்கு சென்றாலும் நான் உங்களைப் பின்தொடர்வேன். நான் மிகவும் பயந்தால் மட்டுமே, நான் இருக்கும் இடத்தில் தங்குவேன். " +"உதாரணமாக, நான் ஒருபோதும் கொடிக் கல்லுக்கு செல்ல மாட்டேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_22 msgid "You may have to carry me from time to time. I'll jump off your back again when I'm rested." msgstr "" +"நீங்கள் என்னை அவ்வப்போது சுமக்க வேண்டியிருக்கும். நான் ஓய்வெடுக்கும்போது மீண்டும் உங்கள் முதுகில் இருந்து குதிப்பேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_22:0 msgid "OK, let's go then." -msgstr "" +msgstr "சரி, பின்னர் போகலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_42 msgid "NO! Please not through the gate! I won't go there!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! தயவுசெய்து வாயில் வழியாக அல்ல! நான் அங்கு செல்லமாட்டேன்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_52 msgid "No! Please not to Flagstone! I won't go there!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! தயவுசெய்து கொடிக் கல் அல்ல! நான் அங்கு செல்லமாட்டேன்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_110 msgid "Now I know the way. I run to my dad and tell him the whole story." msgstr "" +"இப்போது எனக்கு வழி தெரியும். நான் என் அப்பாவிடம் ஓடி, முழு கதையையும் அவரிடம் சொல்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_110:0 msgid "He will be very happy." -msgstr "" +msgstr "அவர் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_120 msgid "No, I won't go home without the helmet! We must go back and find it. You promised to help me with this." msgstr "" +"இல்லை, நான் எல்மெட் இல்லாமல் வீட்டிற்கு செல்ல மாட்டேன்! நாம் திரும்பிச் சென்று அதைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். இதற்கு எனக்கு " +"உதவுவதாக நீங்கள் உறுதியளித்தீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_120:0 msgid "Sigh. OK." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. சரி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_29_10 msgid "You don't need to carry me anymore, I can walk by myself again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இனி என்னை சுமக்க தேவையில்லை, மீண்டும் நானே நடக்க முடியும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_29_120 msgid "I think that Lord Bourbon's helmet must be somewhere in a castle building." msgstr "" +"லார்ட் போர்பனின் எல்மெட் ஒரு கோட்டை கட்டிடத்தில் எங்கோ இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_29_130 msgid "To find the helmet, we should really search all the rooms within the castle and its walls." msgstr "" +"எல்மெட் கண்டுபிடிக்க, கோட்டை மற்றும் அதன் சுவர்களுக்குள் உள்ள அனைத்து அறைகளையும் நாம் உண்மையில் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1a_msg msgid "I have a feeling that we are very close." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் மிகவும் நெருக்கமாக இருக்கிறோம் என்ற உணர்வு எனக்கு இருக்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found msgid "Look there, behind the cupboard!" -msgstr "" +msgstr "அலமாரியின் பின்னால், அங்கே பாருங்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm2b_found:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm3b_found:0 msgid "Yes, there it is!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது இருக்கிறது!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found_10 msgid "And now back home quickly!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது விரைவாக வீடு திரும்பவும்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found_10:0 msgid " I would never have found the helmet without you." -msgstr "" +msgstr " நீங்கள் இல்லாமல் நான் ஒருபோதும் எல்மெட் கண்டுபிடித்திருக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm2b_found msgid "Look there, under the bed!" -msgstr "" +msgstr "படுக்கைக்கு அடியில், அங்கே பாருங்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm3b_found msgid "Look there, behind the crack in the wall!" -msgstr "" +msgstr "அங்கே பாருங்கள், சுவரில் விரிசலுக்கு பின்னால்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_12 msgid "Greetings, $playername! Come, sit down and chat with me a little bit over a cup of tea." msgstr "" +"வாழ்த்துக்கள், $ பிளேயர்ன் பெயர்! வாருங்கள், உட்கார்ந்து என்னுடன் ஒரு கப் தேநீர் மீது சிறிது அரட்டையடிக்கவும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_32 msgid "Would you like a cup of good southern blend?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு கப் நல்ல தெற்கு கலவையை விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_32:0 #: conversationlist_gison.json:nimael_4:0 msgid "With pleasure." -msgstr "" +msgstr "மகிழ்ச்சியுடன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_36:0 msgid "Who are you and how do you know my name?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் யார், என் பெயர் உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_36 msgid "*chuckles* Very clever. You should not trust strangers nowadays." msgstr "" +"* சக்கிள்ச்* மிகவும் அறிவாளி. இப்போதெல்லாம் நீங்கள் அந்நியர்களை நம்பக்கூடாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_36:1 msgid "Right. That's why I'm leaving now." -msgstr "" +msgstr "சரி. அதனால்தான் நான் இப்போது வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_38 msgid "You have not finished all the fights. So what are you doing here?" msgstr "" +"நீங்கள் எல்லா சண்டைகளையும் முடிக்கவில்லை. எனவே நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_40 msgid "Oh, I know many things. A good leader has to keep his eyes and ears open." msgstr "" +"ஓ, எனக்கு பல விசயங்கள் தெரியும். ஒரு நல்ல தலைவர் கண்களையும் காதுகளையும் திறந்து வைக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_40:0 msgid "You command the undead soldiers down there?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கு இறக்காத வீரர்களைக் கட்டளையிடுகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_40:1 msgid "You didn't answer my question. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "எனது கேள்விக்கு நீங்கள் பதிலளிக்கவில்லை. நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_42 msgid "No, do not worry. I have nothing to do with the undead here in the castle. I just find them interesting." msgstr "" +"இல்லை, கவலைப்பட வேண்டாம். கோட்டையில் உள்ள இறக்காதவர்களுடன் எனக்கு எந்த தொடர்பும் இல்லை. நான் அவர்களை சுவாரச்யமாகக்" +" காண்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_42:0 msgid "Interesting indeed." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_42:1 msgid "Do you have any idea what the undead are doing here?" msgstr "" +"இறக்காதவர்கள் இங்கே என்ன செய்கிறார்கள் என்று உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_43 msgid "No. I expected Lord Berbane's men to be here. But these undead are a nice change." msgstr "" +"இல்லை. பெர்பேனின் மனிதர்கள் இங்கே இருப்பார்கள் என்று நான் எதிர்பார்த்தேன். ஆனால் இந்த இறக்காதது ஒரு நல்ல மாற்றம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_44 msgid "I am Colonel Lutarc, maybe you have already heard of me? No? Whatever." msgstr "" +"நான் கர்னல் லுடர்க், ஒருவேளை நீங்கள் ஏற்கனவே என்னைப் பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கலாம்? இல்லை? எதுவாக இருந்தாலும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_44:0 msgid "May I ask what you are doing here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள் என்று நான் கேட்கலாமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50 msgid "Isn't that obvious? I am enjoying my tea here. It is a splendid place. I really like it here." msgstr "" +"அது வெளிப்படையானதல்லவா? நான் இங்கே என் தேநீரை அனுபவித்து வருகிறேன். இது ஒரு அற்புதமான இடம். எனக்கு இங்கே அது " +"மிகவும் பிடிக்கும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50:0 msgid "You do have a nice view from here." -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து உங்களுக்கு ஒரு நல்ல பார்வை இருக்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50:1 msgid "You drink tea while fighting is going on down there?" -msgstr "" +msgstr "சண்டையிடும் போது நீங்கள் தேநீர் குடிக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_52 msgid "Indeed. I come often to watch my warriors down there as they fight." msgstr "" +"உண்மையில். என் போர்வீரர்கள் சண்டையிடும்போது அவர்கள் அங்கேயே பார்க்க அடிக்கடி வருகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_62 msgid "It was nice to see how easily you killed the undead knight." msgstr "" +"இறக்காத நைட்டியை நீங்கள் எவ்வளவு எளிதில் கொன்றீர்கள் என்பதைப் பார்ப்பது மகிழ்ச்சியாக இருந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_62:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_63:0 msgid "Oh that - a small thing for me..." -msgstr "" +msgstr "ஓ - எனக்கு ஒரு சிறிய சேதி ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_63 msgid "It was nice to see how easily you killed the undead soldier." msgstr "" +"இறக்காத சிப்பாயை நீங்கள் எவ்வளவு எளிதில் கொன்றீர்கள் என்பதைப் பார்ப்பது மகிழ்ச்சியாக இருந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_64 msgid "I'm always impressed when I see a good fighter at work." msgstr "" +"வேலையில் ஒரு நல்ல போராளியைப் பார்க்கும்போது நான் எப்போதும் ஈர்க்கப்படுகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_64:1 msgid "Just tell me what you want from me." -msgstr "" +msgstr "என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70 msgid "Now I am curious about how well you could handle a number of my better warriors. Would you like to try?" msgstr "" +"எனது சிறந்த வாரியர்சை நீங்கள் எவ்வளவு சிறப்பாகக் கையாள முடியும் என்பதைப் பற்றி இப்போது எனக்கு ஆர்வமாக இருக்கிறது. " +"நீங்கள் முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70:0 msgid "Sure. After I have finished my tea of course." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நான் நிச்சயமாக என் தேநீர் முடித்த பிறகு." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70:1 msgid "Why not? A little challenge is always good." -msgstr "" +msgstr "ஏன் இல்லை? ஒரு சிறிய அறைகூவல் எப்போதும் நல்லது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70:2 msgid "Maybe some other time. I have to leave now." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை வேறு சில நேரம். நான் இப்போது வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_72 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_2 msgid "Take your time." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_72:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_74:0 @@ -31065,7 +36168,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79:0 msgid "[Drinking]" -msgstr "" +msgstr "[குடிப்பழக்கம்]" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_72:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_74:1 @@ -31074,766 +36177,865 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79:1 msgid "OK, now to business." -msgstr "" +msgstr "சரி, இப்போது வணிகத்திற்கு." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_74 msgid "This is really an excellent tea, right?" -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் ஒரு சிறந்த தேநீர், இல்லையா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_75 msgid "I had not noticed that the cups are so big." -msgstr "" +msgstr "கோப்பைகள் மிகப் பெரியவை என்பதை நான் கவனிக்கவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_76 msgid "You are really a connoisseur." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையில் ஒரு சொற்பொழிவாளர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77 msgid "We have all the time in the world. Do not hurry." -msgstr "" +msgstr "உலகில் எங்களுக்கு எல்லா நேரமும் இருக்கிறது. அவசரப்பட வேண்டாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79 msgid "The Colonel looks at you silently now." -msgstr "" +msgstr "கர்னல் இப்போது உங்களை அமைதியாகப் பார்க்கிறார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_80 msgid "Good. Please go to the foot of this hill, right down there, by the gate." msgstr "" +"நல்லது. தயவுசெய்து இந்த மலையின் பாதத்திற்குச் செல்லுங்கள், அங்கேயே, வாயில் வழியாக." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82 msgid "There I will have five of my more interesting fighters compete against you." msgstr "" +"எனது சுவையான போராளிகளில் ஐந்து பேர் உங்களுக்கு எதிராக போட்டியிடுவார்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82:0 msgid "Five?" -msgstr "" +msgstr "ஐந்து?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82:1 msgid "Well, it will be interesting." -msgstr "" +msgstr "சரி, அது சுவாரச்யமாக இருக்கும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_84 msgid "One after the other of course..." -msgstr "" +msgstr "ஒன்று மற்றொன்றுக்குப் பிறகு ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_84:0 msgid "Oh, right." -msgstr "" +msgstr "ஓ, சரி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_86 msgid "Go now. Show me what you can do." msgstr "" +"இப்போது செல்லுங்கள். நீங்கள் என்ன செய்ய முடியும் என்று எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_86:0 msgid "You will be surprised." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஆச்சரியப்படுவீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_110 msgid "Get ready now for your first fight." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முதல் சண்டைக்கு இப்போது தயாராகுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_110:0 msgid "OK, let's begin." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆரம்பிக்கலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_111 msgid "Have a lizard as warm up." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பல்லியை சூடாக வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_112 msgid "Not bad for the first one. Let's have the next." -msgstr "" +msgstr "முதல்வருக்கு மோசமாக இல்லை. அடுத்தது இருக்கட்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_113 msgid "Lost the first fight already. Well, let's have the next." -msgstr "" +msgstr "ஏற்கனவே முதல் சண்டையை இழந்தது. சரி, அடுத்தது இருக்கட்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_113:0 msgid "This time I will make more effort." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் நான் அதிக முயற்சி செய்வேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_120 msgid "Ready for your second fight?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் இரண்டாவது சண்டைக்கு தயாரா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_121 msgid "Just some bones - should be easy." -msgstr "" +msgstr "சில எலும்புகள் - எளிதாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_122 msgid "Nicely done. Let's have the next." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக முடிந்தது. அடுத்தது இருக்கட்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_123 msgid "Lost the second fight. Well, I have three more for you." msgstr "" +"இரண்டாவது சண்டையை இழந்தார். சரி, நான் உங்களுக்காக இன்னும் மூன்று வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_123:0 msgid "Let me catch my breath for a moment." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கணம் என் மூச்சைப் பிடிக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_130 msgid "Well, get ready now." -msgstr "" +msgstr "சரி, இப்போது தயாராகுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_130:0 msgid "Come on." -msgstr "" +msgstr "வாருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131 msgid "$playername! What do you think you are doing?!" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேசன்! நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131:0 msgid "Mikhail! You are here?" -msgstr "" +msgstr "மைக்கேல்! நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_2 msgid "We need you back home. Andor is back since a long time ago, and we have our hands full trying to control the rat plague." msgstr "" +"நாங்கள் உங்களை வீட்டிற்கு திரும்ப வேண்டும். ஆண்டோர் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே திரும்பி வந்துள்ளார், எலி பிளேக்கைக் கட்டுப்படுத்" +"த எங்கள் கைகள் முழுமையாக உள்ளன." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_2:0 msgid "Oh dear, really?" -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே, உண்மையில்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3 msgid "Come with me now. And give me back my ring." -msgstr "" +msgstr "இப்போது என்னுடன் வாருங்கள். என் மோதிரத்தைத் திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:0 msgid "Sure, here is your ring. It was very useful in the beginning, but I don't need it anymore." msgstr "" +"நிச்சயமாக, இங்கே உங்கள் மோதிரம். ஆரம்பத்தில் இது மிகவும் பயனுள்ளதாக இருந்தது, ஆனால் எனக்கு இனி இது தேவையில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:1 msgid "I don't have it anymore, sorry." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் இனி அது இல்லை, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:2 msgid "[Lie] I don't have it anymore, sorry." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] என்னிடம் இனி அது இல்லை, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:3 msgid "[Lie] I don't have it anymore, sorry. This ring on my finger just looks similar." msgstr "" +"[பொய்] என்னிடம் இனி அது இல்லை, மன்னிக்கவும். என் விரலில் இந்த மோதிரம் ஒத்ததாக இருக்கிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_4a msgid "" "[Ring taken]\n" "Thank you, stupid kid." msgstr "" +"[மோதிரம் எடுக்கப்பட்டது]\n" +" நன்றி, முட்டாள் குழந்தை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_4b msgid "You think you are clever? Useless kid!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அறிவாளி என்று நினைக்கிறீர்களா? பயனற்ற குழந்தை!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_10a msgid "Double surprise!" -msgstr "" +msgstr "இரட்டை ஆச்சரியம்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_10b msgid "Surprise!" -msgstr "" +msgstr "ஆச்சரியம்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132 msgid "I am impressed. You won the fight with my poser." -msgstr "" +msgstr "நான் ஈர்க்கப்பட்டேன். எனது போசருடன் சண்டையை வென்றீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132:0 msgid "A Poser? What's that?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு போசர்? அது என்ன?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20a msgid "A poser can imitate someone you have had in mind recently. Also, if you give him some object, then he can turn it into a second duplicate." msgstr "" +"ஒரு போசர் அண்மைக் காலத்தில் நீங்கள் மனதில் வைத்திருந்த ஒருவரை பின்பற்ற முடியும். மேலும், நீங்கள் அவருக்கு சில பொருளைக் " +"கொடுத்தால், அவர் அதை இரண்டாவது நகலாக மாற்றலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20a:0 msgid "Yes, but two Mikhails were a little bit too conspicuous." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் இரண்டு மைக்கேல்ச் கொஞ்சம் தெளிவாக இருந்தன." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20b msgid "A poser can imitate a person you have had in mind recently, if you don't give him anything." msgstr "" +"நீங்கள் அவருக்கு எதுவும் கொடுக்கவில்லை என்றால், அண்மைக் காலத்தில் நீங்கள் மனதில் வைத்திருந்த ஒரு நபரை ஒரு போசர் " +"பின்பற்றலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20b:0 msgid "So Mikhail wasn't really here and I didn't kill him. I'm relieved." msgstr "" +"எனவே மிகைல் உண்மையில் இங்கே இல்லை, நான் அவரைக் கொல்லவில்லை. நான் நிம்மதி அடைகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_133 msgid "I knew you would lose this one." -msgstr "" +msgstr "இதை நீங்கள் இழப்பீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_140 msgid "Now to your next opponent." -msgstr "" +msgstr "இப்போது உங்கள் அடுத்த எதிரிக்கு." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_140:0 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:1 msgid "What is it this time?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் என்ன?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_141 msgid "This one looks like a little dragon." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு சிறிய டிராகன் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_142 msgid "Nicely done." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக முடிந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_143 msgid "Lost against a little worm. Well, well, well." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிறிய புழுவுக்கு எதிராக இழந்தது. நன்றாக, நன்றாக, நன்றாக." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_143:0 #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_100:0 msgid "Hmpf." -msgstr "" +msgstr "எச்.எம்.பி.எஃப்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_150 msgid "Your last opponent will be something big. Don't underestimate him." msgstr "" +"உங்கள் கடைசி எதிர்ப்பாளர் பெரியதாக இருப்பார். அவரை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_150:0 msgid "I hope it will last a bit longer than the others." -msgstr "" +msgstr "இது மற்றவர்களை விட சற்று நீண்ட காலம் நீடிக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_151 msgid "Come, Bully." -msgstr "" +msgstr "வாருங்கள், புல்லி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_152 msgid "That was it. Relax a bit." -msgstr "" +msgstr "அதுதான். கொஞ்சம் ஓய்வெடுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_152:0 msgid "Already? I just got warm!" -msgstr "" +msgstr "ஏற்கனவே? நான் சூடாகிவிட்டேன்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_153 msgid "Lost the last fight, of course. I thought so." -msgstr "" +msgstr "கடைசி சண்டையை இழந்தது, நிச்சயமாக. நான் அப்படி நினைத்தேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_153:0 msgid "This one was far too strong indeed." -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் மிகவும் வலுவாக இருந்தது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_160 msgid "Come up to me now." -msgstr "" +msgstr "இப்போது என்னிடம் வாருங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_210 msgid "You lost every fight. I really did not expect such a poor performance from you." msgstr "" +"நீங்கள் ஒவ்வொரு சண்டையையும் இழந்தீர்கள். உங்களிடமிருந்து இதுபோன்ற மோசமான செயல்திறனை நான் எதிர்பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_210:0 msgid "They were far too strong, and they all fought in an unfair way." msgstr "" +"அவர்கள் மிகவும் வலுவாக இருந்தனர், அவர்கள் அனைவரும் நியாயமற்ற முறையில் போராடினர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_220 msgid "You won every fight! Very good! I have not enjoyed myself so much for a long time." msgstr "" +"நீங்கள் ஒவ்வொரு சண்டையையும் வென்றீர்கள்! மிகவும் நல்லது! நான் நீண்ட காலமாக என்னை மிகவும் ரசிக்கவில்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_220:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_wexlow2:0 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_32:0 msgid "Me too." -msgstr "" +msgstr "நானும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_230 msgid "I did not expect you to win against all of my fighters, but it's good to know that for sure. Thanks for trying it out." msgstr "" +"எனது போராளிகள் அனைத்திற்கும் எதிராக நீங்கள் வெல்வீர்கள் என்று நான் எதிர்பார்க்கவில்லை, ஆனால் அதை நிச்சயமாக அறிவது நல்லது" +". அதை முயற்சித்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_230:0 msgid "If you have more for me, just call." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு அதிகம் இருந்தால், அழைக்கவும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_250 msgid "Take this medallion as a token of my thanks." -msgstr "" +msgstr "எனது நன்றியின் அடையாளமாக இந்த பதக்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_250:0 msgid "Very kind of you. Oh, how nice! There is a tiny little lizard on it. It looks completely real, just like the lizard I fought against." msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் வகையானவர். ஓ, எவ்வளவு நன்றாக இருக்கிறது! அதில் ஒரு சிறிய சிறிய பல்லி உள்ளது. நான் எதிர்த்துப் " +"போராடிய பல்லியைப் போலவே இது முற்றிலும் உண்மையானதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_260 msgid "Go now. I have to think." -msgstr "" +msgstr "இப்போது செல்லுங்கள். நான் சிந்திக்க வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_300 msgid "Greetings, $playername." -msgstr "" +msgstr "வாழ்த்துக்கள், $ பிளேயர்ன் பெயர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_310 msgid "Stop! You do not have permission to withdraw now. Go back to the fight." msgstr "" +"நிறுத்து! இப்போது திரும்பப் பெற உங்களுக்கு இசைவு இல்லை. சண்டைக்கு திரும்பிச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_northgate_20 msgid "You hear some mechanism rattle." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சில பொறிமுறைகளை கேட்கிறீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_10 msgid "Neigh!" -msgstr "" +msgstr "அயல்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_10:0 msgid "Oh, nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12 msgid "Neigh!!!" -msgstr "" +msgstr "அயலவர் !!!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12:0 msgid "One might think that you want something from me." -msgstr "" +msgstr "என்னிடமிருந்து நீங்கள் ஏதாவது வேண்டும் என்று ஒருவர் நினைக்கலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12:1 msgid "Haha, I think I'm going crazy. Horses can't talk." msgstr "" +"அஆ, நான் பைத்தியம் பிடித்தேன் என்று நினைக்கிறேன். குதிரைகள் பேச முடியாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_20 msgid "Neigh! Neigh!!! neigh." -msgstr "" +msgstr "அயல்! அயலவர் !!! அயல்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_20:0 msgid "Oh I see now. They left you here without anything to drink. Wait, Here is a bucket of water." msgstr "" +"ஓ நான் இப்போது பார்க்கிறேன். அவர்கள் குடிக்க எதுவும் இல்லாமல் உங்களை இங்கே விட்டுவிட்டார்கள். காத்திருங்கள், இங்கே ஒரு " +"வாளி தண்ணீர்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_20:1 msgid "You are becoming gradually more annoying. I'm leaving now." msgstr "" +"நீங்கள் படிப்படியாக மிகவும் எரிச்சலூட்டுகிறீர்கள். நான் இப்போது புறப்படுகிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_30 msgid "[After drinking greedily] Neiiieieiiigh!!" -msgstr "" +msgstr "[பேராசையுடன் குடித்த பிறகு] neiieieiiigh !!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_30:0 msgid "There, now you feel better! I have to leave now." msgstr "" +"அங்கே, இப்போது நீங்கள் நன்றாக உணர்கிறீர்கள்! நான் இப்போது வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_child msgid "Please don't kill me! I am too young to die." msgstr "" +"தயவுசெய்து என்னைக் கொல்ல வேண்டாம்! நான் இறக்க மிகவும் இளமையாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_child:0 msgid "Eh, you do know that you are already dead?" -msgstr "" +msgstr "ஈ, நீங்கள் ஏற்கனவே இறந்துவிட்டீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a msgid "Do you know the password?" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_10 msgid "OK, then you may pass." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் கடந்து செல்லலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_20 msgid "No? Without the password, I cannot let you pass." msgstr "" +"இல்லை? கடவுச்சொல் இல்லாமல், நான் உங்களை கடந்து செல்ல அனுமதிக்க முடியாது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_20:0 msgid "I will find the password and come back." -msgstr "" +msgstr "நான் கடவுச்சொல்லைக் கண்டுபிடித்து திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_20:1 msgid "Haha, just kidding. Of course I know it." -msgstr "" +msgstr "அஆ, வெறும் விளையாடுவது. நிச்சயமாக எனக்கு அது தெரியும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_30 msgid "Ah, I knew you did. You may pass." -msgstr "" +msgstr "ஆ, நீங்கள் செய்ததை நான் அறிவேன். நீங்கள் கடந்து செல்லலாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_70:0 msgid "Yes, but it's not good news. Tahalendor won't believe me." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் இது ஒரு நல்ல செய்தி அல்ல. தஅலெண்டர் என்னை நம்ப மாட்டார்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_10 msgid "That was - a potion of truth! How dare you! Did you think I wouldn't recognize it?" msgstr "" +"அது - சத்தியத்தின் ஒரு போசன்! உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்! நான் அதை அங்கீகரிக்க மாட்டேன் என்று நினைத்தீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_10:0 msgid "it was worth a try." -msgstr "" +msgstr "இது முயற்சிக்க வேண்டியதுதான்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_20 msgid "You gave me a potion of truth! How dare you! Did you think I wouldn't recognize it?" msgstr "" +"நீங்கள் எனக்கு உண்மையின் ஒரு போசனைக் கொடுத்தீர்கள்! உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்! நான் அதை அங்கீகரிக்க மாட்டேன் என்று " +"நினைத்தீர்களா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_20:0 msgid "That will not help you. You are forced to tell the truth." msgstr "" +"அது உங்களுக்கு உதவாது. நீங்கள் உண்மையைச் சொல்ல வேண்டிய கட்டாயத்தில் இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_30 msgid "I don't think so. After all, I'm a potion maker and I have an antidote for it." msgstr "" +"நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நான் ஒரு போசன் தயாரிப்பாளர், அதற்கு எனக்கு ஒரு மாற்று மருந்து " +"உள்ளது." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_40 msgid "Ah, I see, Tahalendor is here too, fine. Tahalendor, here is a stupid little kid with too much imagination. Please take it with you." msgstr "" +"ஆ, நான் பார்க்கிறேன், தஅலெண்டர் இங்கேயும் இருக்கிறார், நல்லது. தஅலெண்டர், இங்கே அதிக கற்பனையுடன் ஒரு முட்டாள் சிறு " +"குழந்தை. தயவுசெய்து அதை உங்களுடன் எடுத்துச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_50 msgid "Sorry Blornvale, first I have to ask you if you killed Aryfora's father, your own brother?" msgstr "" +"மன்னிக்கவும் போர்ன்வில்லே, முதலில் நான் உங்களிடம் கேட்க வேண்டும், நீங்கள் அரோராவின் தந்தையை கொன்றீர்களா, உங்கள் சொந்த " +"சகோதரரா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_60 msgid "Of course not. Nobody is sadder about the loss than me." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக இல்லை. என்னை விட இழப்பைப் பற்றி யாரும் சோகமாக இல்லை." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_60:0 msgid "He lies. Can't you see?" -msgstr "" +msgstr "அவர் பொய் சொல்கிறார். உங்களால் பார்க்க முடியவில்லையா?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_70 msgid "Here, Tahalendor, I'll give you a bottle of your favorite potion. And please take this child with you when you go." msgstr "" +"இங்கே, தஅலெண்டர், உங்களுக்கு பிடித்த போசனின் ஒரு பாட்டிலை உங்களுக்கு தருகிறேன். நீங்கள் செல்லும்போது இந்த குழந்தையை " +"உங்களுடன் அழைத்துச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_80 msgid "I will, sorry for disturbing you." -msgstr "" +msgstr "நான், உங்களை தொந்தரவு செய்ததற்கு மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_90 msgid "And you child, go away now and tell no more fairy tales." msgstr "" +"நீங்கள் குழந்தை, இப்போதே சென்று மேலும் விசித்திரக் கதைகளைச் சொல்ல வேண்டாம்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_92 msgid "No more talk. Go now!" -msgstr "" +msgstr "மேலும் பேச்சு இல்லை. இப்போது செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_band msgid "Please don't disturb. We have to practice." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம். நாம் பயிற்சி செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10_b msgid "No, unfortunately not. Maybe try my colleague in Fallhaven?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, துரதிர்ச்டவசமாக இல்லை. ஃபால்ஏவனில் எனது சகாவை முயற்சி செய்யலாம்?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10_b:0 msgid "Sigh - well, thanks." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு - சரி, நன்றி." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:mountainlake0_sign msgid "You can see no way to descend the cliffs from here." msgstr "" +"இங்கிருந்து குன்றின் இறங்குவதற்கு நீங்கள் எந்த வழியையும் பார்க்க முடியாது." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_0 msgid "Standing on the top of the mountain, you have a great view in all directions." msgstr "" +"மலையின் உச்சியில் நின்று, எல்லா திசைகளிலும் உங்களுக்கு ஒரு சிறந்த பார்வை இருக்கிறது." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_0:0 msgid "Look down." -msgstr "" +msgstr "கீழே பாருங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north msgid "You see a town across the lake, but you can see no way to cross the water to get there." msgstr "" +"ஏரியின் குறுக்கே ஒரு நகரத்தை நீங்கள் காண்கிறீர்கள், ஆனால் அங்கு செல்ல தண்ணீரைக் கடக்க வழி இல்லை." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north:0 msgid "Look closer at the town." -msgstr "" +msgstr "நகரத்தை நெருக்கமாகப் பாருங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_east msgid "You see the southern shore of a large lake. It looks like it might be possible to walk around the lake in that direction, but there are a number of large, dangerous looking creatures moving around." msgstr "" +"ஒரு பெரிய ஏரியின் தெற்கு கரையை நீங்கள் காண்கிறீர்கள். அந்த திசையில் ஏரியைச் சுற்றி நடக்க முடியும் என்று தெரிகிறது, ஆனால் " +"ஏராளமான பெரிய, ஆபத்தான தோற்றமுடைய உயிரினங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_south msgid "The mountain drops away below you. There is not much to see in this direction." -msgstr "" +msgstr "மலை உங்களுக்கு கீழே இறங்குகிறது. இந்த திசையில் பார்க்க அதிகம் இல்லை." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west msgid "You see more cliffs, but the view beyond that is hidden in mist. " msgstr "" +"நீங்கள் இன்னும் பாறைகளைக் காண்கிறீர்கள், ஆனால் அதையும் மீறி பார்வை மூடுபனியில் மறைக்கப்பட்டுள்ளது. " #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west:0 msgid "Keep looking west." -msgstr "" +msgstr "மேற்கு நோக்கி தொடர்ந்து பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west_2 msgid "The mist briefly clears, and you can make out a town in the distance." msgstr "" +"மூடுபனி சுருக்கமாக அழிக்கப்படுகிறது, மேலும் நீங்கள் தூரத்தில் ஒரு நகரத்தை உருவாக்கலாம்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_1 msgid "You see a bird, perhaps a hawk, high in the sky." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு பறவையைப் பார்க்கிறீர்கள், ஒருவேளை ஒரு பருந்து, வானத்தில் உயர்ந்தது." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_1:0 msgid "Watch the bird." -msgstr "" +msgstr "பறவையைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_2 msgid "Suddenly, the bird folds its wings and dives. You realize that it is not a hawk, but a falcon." msgstr "" +"திடீரென்று, பறவை அதன் சிறகுகளை மடித்து டைவ் செய்கிறது. இது ஒரு பருந்து அல்ல, ஆனால் ஒரு பால்கான் என்பதை நீங்கள் " +"உணருகிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_2:0 msgid "Watch the falcon." -msgstr "" +msgstr "ஃபால்கன் பாருங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_3 msgid "The falcon hurtles towards the mountain. It is going so fast it seems that surely it must crash into the rocks. " msgstr "" +"பால்கன் மலையை நோக்கிச் செல்கிறது. இது மிக வேகமாக செல்கிறது, நிச்சயமாக அது பாறைகளில் செயலிழக்க வேண்டும் என்று தெரிகிறது" +". " #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_3:0 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_4:0 msgid "Continue watching the falcon." -msgstr "" +msgstr "பால்கானைப் பார்த்து தொடரவும்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_4 msgid "At what seems like the last possible moment, the falcon flares its wings and lands hard on whatever unfortunate creature it spied from high above." msgstr "" +"கடைசியாக சாத்தியமான தருணம் போல் தோன்றும் போது, பால்கன் அதன் சிறகுகளை எரிக்கிறது மற்றும் மேலே இருந்து உயர்விலிருந்து உளவு" +" பார்த்த எந்த துரதிர்ச்டவசமான உயிரினத்திலும் கடுமையாக இறங்குகிறது." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_5 msgid "The falcon soars back into the sky. It has something in its talons, but you can't make out what it is. What an amazing thing to witness!" msgstr "" +"பால்கன் மீண்டும் வானத்தில் உயர்கிறது. இது அதன் தாலன்களில் ஏதோவொன்றைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் அது என்ன என்பதை நீங்கள் செய்" +"ய முடியாது. சாட்சியாக என்ன ஒரு ஆச்சரியமான விசயம்!" #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north_2 msgid "You see a few houses, and what appears to be an inn, or tavern." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சில வீடுகளைப் பார்க்கிறீர்கள், மேலும் ஒரு சத்திரம் அல்லது உணவகம் என்று தோன்றுகிறது." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northeast msgid "You see a large lake. It is difficult to make out any details on the distant shore, but there are trees and cliffs." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு பெரிய ஏரியைப் பார்க்கிறீர்கள். தொலைதூர கரையில் எந்த விவரங்களையும் உருவாக்குவது கடினம், ஆனால் மரங்களும் " +"பாறைகளும் உள்ளன." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southeast msgid "The view is blocked by mountains. You can see some creatures moving on the slopes." msgstr "" +"பார்வை மலைகளால் தடுக்கப்பட்டுள்ளது. சில உயிரினங்கள் சரிவுகளில் நகர்வதை நீங்கள் காணலாம்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southwest msgid "You see the river, far below. You can't believe you climbed all the way up from there!" msgstr "" +"நீங்கள் ஆற்றைக் காண்கிறீர்கள், மிகக் கீழே. நீங்கள் அங்கிருந்து ஏறினீர்கள் என்று நீங்கள் நம்ப முடியாது!" #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest msgid "You see a town across the lake, but you can see no way to cross the water to get there. You can see a few people in the town." msgstr "" +"ஏரியின் குறுக்கே ஒரு நகரத்தை நீங்கள் காண்கிறீர்கள், ஆனால் அங்கு செல்ல தண்ணீரைக் கடக்க வழி இல்லை. நகரத்தில் ஒரு சிலரை" +" நீங்கள் காணலாம்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest:0 msgid "Watch the people." -msgstr "" +msgstr "மக்களைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1 msgid "You see two women that appear to be arguing." -msgstr "" +msgstr "வாதிடுவதாகத் தோன்றும் இரண்டு பெண்களை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1:0 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1:1 msgid "Continue to watch the women." -msgstr "" +msgstr "பெண்களைப் பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_2 msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You wonder what the argument was about." msgstr "" +"இரண்டு பெண்களும் இறுதியில் பிரித்து ஒருவருக்கொருவர் விலகிச் செல்கிறார்கள். உரையாடல் என்ன என்று நீங்கள் " +"ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_3 msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You can't make out their faces from here, but you know who they probably are." msgstr "" +"இரண்டு பெண்களும் இறுதியில் பிரித்து ஒருவருக்கொருவர் விலகிச் செல்கிறார்கள். இங்கிருந்து அவர்களின் முகங்களை நீங்கள் உருவாக்க " +"முடியாது, ஆனால் அவர்கள் யார் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down msgid "You see the montain top you are standing on." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நிற்கும் மலை டாப்சை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:0 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:1 msgid "Look closer at the rocks." -msgstr "" +msgstr "பாறைகளை நெருக்கமாகப் பாருங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:2 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2:1 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3:0 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2a:0 msgid "Look in another direction." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு திசையில் பாருங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2 msgid "You see something glinting by your feet." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கால்களால் ஏதோ பளபளப்பாக இருப்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2:0 msgid "Bend down to look closer." -msgstr "" +msgstr "நெருக்கமாக பார்க்க கீழே வளைந்துகொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3 msgid "You have found a gem!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு ரத்தினத்தைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்!" #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north_0 msgid "You look to the north." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வடக்கே பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northeast_0 msgid "You look to the northeast." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வடகிழக்கைப் பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_east_0 msgid "You look to the east." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கிழக்கைப் பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southeast_0 msgid "You look to the southeast." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தென்கிழக்கு நோக்கிப் பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1 msgid "Suddenly, something in the sky catches your eye." -msgstr "" +msgstr "திடீரென்று, வானத்தில் ஏதோ உங்கள் கண்களைப் பிடிக்கிறது." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1:0 msgid "Look up at the sky." -msgstr "" +msgstr "வானத்தைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_south_0 msgid "You look to the south." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தெற்கே பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southwest_0 msgid "You look to the southwest." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தென்மேற்குப் பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west_0 msgid "You look to the west." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மேற்கு நோக்கி பாருங்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_0 msgid "You look to the northwest." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வடமேற்கைப் பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_sign msgid "The sign is old and worn, but you can make out the words \"Lake Laeroth watchtower\"." msgstr "" +"அடையாளம் பழையது மற்றும் அணிந்திருக்கும், ஆனால் நீங்கள் \"லேக் லாரோத் வாட்ச் டவர்\" என்ற சொற்களை உருவாக்கலாம்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_10 msgid "You toss and turn, but sleep won't come." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் டாச் செய்து திரும்புங்கள், ஆனால் தூக்கம் வராது." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_20 msgid "Now you have got a headache. You really should give up trying to sleep." msgstr "" +"இப்போது உங்களுக்கு தலைவலி வந்துவிட்டது. நீங்கள் உண்மையில் தூங்க முயற்சிப்பதை விட்டுவிட வேண்டும்." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_6 msgid "You decide to write about this wondrous sight in your father's book of achievements." msgstr "" +"உங்கள் தந்தையின் சாதனைகள் புத்தகத்தில் இந்த அதிசயமான காட்சியைப் பற்றி எழுத முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1 msgid "I see .... So you want to get involved in our Guild?" msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன் .... எனவே நீங்கள் எங்கள் கில்டில் ஈடுபட விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:0 msgid "Yes, you seem like reasonable people." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் நியாயமான நபர்களாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:1 msgid "Whatever. It's just curiosity." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும். இது வெறும் ஆர்வம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:2 msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, உண்மையில் இல்லை. ஒரு திருடனாக இருப்பதில் எனக்கு ஆர்வம் இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild." msgstr "" +"சரி, அந்த விசையை கொண்டு வருவதன் மூலம் நீங்கள் நம்பகமானவர் என்பதை எங்களுக்குக் காட்டியுள்ளீர்கள். எவ்வாறாயினும், ஒரு " +"பணியைச் செய்வது எங்கள் கில்ட்டில் உறுப்பினராக நீங்கள் தகுதியுடையவர் என்பதை எங்களுக்கு நிரூபிக்கவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0 msgid "But I really want to join your guild!" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நான் உங்கள் கில்டில் சேர விரும்புகிறேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:1 msgid "Really? I didn't see any of your members bringing you \"that\" key." msgstr "" +"உண்மையில்? உங்கள் உறுப்பினர்கள் யாரும் உங்களை \"அந்த\" விசையை கொண்டு வருவதை நான் காணவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2b msgid "I'm sorry to hear that. Good luck." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன். நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_3 msgid "OK, OK. You will get a chance. But I warn you that from now on, you cannot go back on your choice." msgstr "" +"சரி, சரி. உங்களுக்கு ஒரு வாய்ப்பு கிடைக்கும். ஆனால் இனிமேல், உங்கள் விருப்பத்தைத் திரும்பப் பெற முடியாது என்று நான் " +"உங்களுக்கு எச்சரிக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a msgid "So what is your decision?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முடிவு என்ன?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:0 msgid "Haven't you understood? Just tell me what I have to do." msgstr "" +"நீங்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லையா? நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:1 msgid "I will take the opportunity." -msgstr "" +msgstr "நான் வாய்ப்பைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:2 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:0 msgid "I need some time to think about it." -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றி சிந்திக்க எனக்கு சிறிது நேரம் தேவை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5a msgid "Very well. Let's see if you're good enough to join our guild. Talk with Troublemaker. He will tell you what you have to do." msgstr "" +"நன்றாக. எங்கள் கில்டில் சேர நீங்கள் போதுமானவரா என்று பார்ப்போம். பிரச்சனையாளருடன் பேசுங்கள். நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்" +" என்பதை அவர் உங்களுக்குச் சொல்வார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5a:0 msgid "All right! I'll go see him." -msgstr "" +msgstr "சரி! நான் அவரைப் பார்க்கப் போகிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6a msgid "Fine. I will keep an eye on you." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் உங்கள் மீது ஒரு கண் வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6b msgid "Not for now. Make sure nobody sees you doing suspicious things. Good luck." msgstr "" +"இப்போது இல்லை. நீங்கள் சந்தேகத்திற்கிடமான காரியங்களைச் செய்வதை யாரும் பார்க்கவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். நல்" +"ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6b:0 msgid "I will be careful. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் கவனமாக இருப்பேன். பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5b msgid "I understand your doubts. Come back when you're prepared." msgstr "" +"உங்கள் சந்தேகங்களை நான் புரிந்துகொள்கிறேன். நீங்கள் தயாராக இருக்கும்போது திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_1 msgid "Argh, another annoying apprentice ... I mean, sorry. I know you were the one who brought us the key." msgstr "" +"ஆர்க், மற்றொரு எரிச்சலூட்டும் பயிற்சி ... அதாவது, மன்னிக்கவும். எங்களை சாவியைக் கொண்டுவந்தவர் நீங்கள்தான் என்று " +"எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_2 msgid "OK, now listen up! " -msgstr "" +msgstr "சரி, இப்போது கேளுங்கள்! " #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_3 msgid "As I expect you are aware, we're not welcome in many places. In fact, we're being pursued by Fallhaven patrols. That's why we are here. This place is safe." msgstr "" +"நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள் என்று நான் எதிர்பார்ப்பது போல, நாங்கள் பல இடங்களில் வரவேற்கப்படவில்லை. உண்மையில், நாங்கள் " +"ஃபால்ஏவன் ரோந்துப் பணியாளர்களால் தொடரப்படுகிறோம். அதனால்தான் நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம். இந்த இடம் பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_4 msgid "But we need supplies to survive, and also to maintain the Guild's influence. We are not just common robbers." msgstr "" +"ஆனால் உயிர்வாழ எங்களுக்கு பொருட்கள் தேவை, மேலும் கில்டின் செல்வாக்கை பராமரிக்கவும். நாங்கள் பொதுவான கொள்ளையர்கள் மட்டுமல்ல." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5 msgid "" "We don't just steal gold or goods. We steal information. Secrets, shipment reports, strategic locations.\n" "Do you know what I mean?" msgstr "" +"நாங்கள் தங்கம் அல்லது பொருட்களை மட்டும் திருடுவதில்லை. நாங்கள் தகவல்களைத் திருடுகிறோம். ரகசியங்கள், ஏற்றுமதி அறிக்கைகள்" +", மூலோபாய இடங்கள்.\n" +" நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5:0 msgid "Get to the point please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து புள்ளியைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5:1 msgid "Yes, I understand." -msgstr "" +msgstr "ஆம், எனக்கு புரிகிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_6 msgid "We have spies and scouts in certain key locations, gathering information. These locations are places frequented by people from Feygard and also from Nor City." msgstr "" +"சில முக்கிய இடங்களில் உளவாளிகள் மற்றும் சாரணர்கள் எங்களிடம் உள்ளனர், தகவல்களை சேகரிக்கிறார்கள். இந்த இடங்கள் " +"ஃபைகார்டில் இருந்து மக்களால் அடிக்கடி வரும் இடங்கள் மற்றும் அல்லது நகரத்திலிருந்து." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7 msgid "So you will be the intermediary this time, collecting our spies' journals and bringing them to me." msgstr "" +"எனவே நீங்கள் இந்த நேரத்தில் இடைத்தரகராக இருப்பீர்கள், எங்கள் உளவாளிகளின் பத்திரிகைகளை சேகரித்து அவற்றை என்னிடம் " +"கொண்டு வருவீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:0 msgid "Sounds easy, I'll do it." -msgstr "" +msgstr "எளிதானது, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:1 msgid "That's not my favorite kind of job, but I will bring them." msgstr "" +"அது எனக்கு மிகவும் பிடித்த வேலை அல்ல, ஆனால் நான் அவர்களை கொண்டு வருவேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:2 msgid "No, I'm too strong to be just a mere broker." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் வெறும் தரகராக இருக்க மிகவும் வலிமையானவன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8a msgid "" @@ -31842,63 +37044,76 @@ msgid "" "One of our veteran spies, Dunla, is disguised as a vendor in Vilegard Tavern.\n" "And finally we have Fanamor, watching what is happening around Crossroads Guardhouse. Search for them in this order." msgstr "" +"நல்லது. எங்களிடம் மூன்று பேர் உள்ளனர்.\n" +" முதலாவது லெட்டாவின் கிராச்க்லனில் ஒரு உளவாளி. நீ அவளை அறிவாய் என்று நான் நம்புகிறேன்.\n" +" எங்கள் மூத்த உளவாளிகளில் ஒருவரான டன்லா, விலேகார்ட் டேவரனில் விற்பனையாளராக மாறுவேடமிட்டுள்ளார்.\n" +" இறுதியாக எங்களிடம் ஃபனமோர் உள்ளது, கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசைச் சுற்றி என்ன நடக்கிறது என்பதைப் பார்த்து. இந்த வரிசையில்" +" அவற்றைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8b msgid "Hmpf. Go kill some beetles with your strength!" -msgstr "" +msgstr "எச்.எம்.பி.எஃப். உங்கள் வலிமையுடன் சில வண்டுகளைக் கொல்லச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_9 msgid "" "Ah! I almost forgot. You have to say the password if you want them to give you the journal.\n" "The password is \"You are no one. No one knows you. No one has seen you.\" Good luck." msgstr "" +"ஆ! நான் கிட்டத்தட்ட மறந்துவிட்டேன். கடவுச்சொல்லை அவர்கள் உங்களுக்கு பத்திரிகையை வழங்க விரும்பினால் நீங்கள் சொல்ல " +"வேண்டும்.\n" +" கடவுச்சொல் \"நீங்கள் யாரும் இல்லை. யாரும் உங்களை அறியவில்லை. யாரும் உங்களைப் பார்த்ததில்லை.\" நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_9:0 msgid "I will keep that in mind. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை மனதில் வைத்திருப்பேன். பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1 msgid "What? I don't know what you are talking about." -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:1 msgid "You are no one. No one knows you. No one has seen you." msgstr "" +"நீங்கள் யாரும் இல்லை. உங்களை யாரும் அறியவில்லை. உங்களை யாரும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2a msgid "So, you are one of us. Here, take my journal." msgstr "" +"எனவே, நீங்கள் எங்களில் ஒருவர். இங்கே, எனது பத்திரிகையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b msgid "Sorry, I don't have any more information for you." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், உங்களுக்காக மேலும் செய்தி என்னிடம் இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b:1 msgid "Ok, bye." -msgstr "" +msgstr "சரி, பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_1 msgid "Finally! I was getting tired of waiting here killing these beasts ..." msgstr "" +"இறுதியாக! இந்த மிருகங்களைக் கொன்று இங்கே காத்திருப்பதில் நான் சோர்வடைந்தேன் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_2 msgid "Take this. All I've seen is written here ..." -msgstr "" +msgstr "இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். நான் பார்த்ததெல்லாம் இங்கே எழுதப்பட்டவை ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_1 msgid "Halt! You have been caught!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்துங்கள்! நீங்கள் பிடிபட்டீர்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_3 msgid "In the blink of an eye, Fanamor starts attacking the scout." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கண் சிமிட்டலில், ஃபானமோர் சாரணரைத் தாக்கத் தொடங்குகிறார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_2 msgid "" "Argh ... damned trash, take this! \n" "(His sword swings quickly, and severely wounds Fanamor)" msgstr "" +"ஆர்க் ... மோசமான குப்பை, இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!\n" +" (அவரது வாள் விரைவாக ஊசலாடுகிறது, மற்றும் கடுமையாக ஃபானமரை காயப்படுத்துகிறது)" #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3 msgid "" @@ -31906,14 +37121,17 @@ msgid "" "What have we here? A lost kid trying to do business with this scum, hah? \n" "You are under arrest!" msgstr "" +"(புத்தகத்தைப் பிடிக்கவும்)\n" +" நாம் இங்கே என்ன? இந்த மோசடி மூலம் வணிகம் செய்ய முயற்சிக்கும் ஒரு இழந்த குழந்தை, ஆஆ?\n" +" நீங்கள் கைது செய்யப்படுகிறீர்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:0 msgid "Not without a fight!" -msgstr "" +msgstr "சண்டை இல்லாமல் இல்லை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:1 msgid "How dare you! Prepare to die, useless soldier!" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்! பயனற்ற சிப்பாய் இறக்கத் தயாராகுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:2 #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:2 @@ -31921,7 +37139,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:0 #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:1 msgid "For the shadow!" -msgstr "" +msgstr "நிழலுக்கு!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_4 msgid "" @@ -31929,132 +37147,147 @@ msgid "" "You kid, protect the book!\n" "" msgstr "" +"Tsch ... என்னால் ... முடியாது ...\n" +" நீங்கள் குழந்தை, புத்தகத்தைப் பாதுகாக்கவும்!\n" #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a msgid "Umar you say? I don't know any Umar!" -msgstr "" +msgstr "உமர் நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? எனக்கு எந்த உமரும் தெரியாது!" #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a:0 msgid "(Whispering) You are no one. No one knows you. No one has seen you." msgstr "" +"(கிசுகிசுக்கும்) நீங்கள் யாரும் இல்லை. உங்களை யாரும் அறியவில்லை. உங்களை யாரும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2 msgid "How do you ...? Whatever, you are one of us." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி ...? எதுவாக இருந்தாலும், நீங்கள் எங்களில் ஒருவர்." #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2:0 msgid "Umar sent me to get your journal." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பத்திரிகையைப் பெற உமர் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_3 msgid "Here. Make sure you don't raise any suspicion on your future jobs. Bye kid." msgstr "" +"இங்கே. உங்கள் எதிர்கால வேலைகள் குறித்து நீங்கள் எந்த சந்தேகத்தையும் எழுப்பவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். பை " +"குழந்தை." #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1b msgid "I gave you all the information I have gathered. Now leave me alone." msgstr "" +"நான் சேகரித்த அனைத்து தகவல்களையும் உங்களுக்குக் கொடுத்தேன். இப்போது என்னை விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5 msgid "Wow, you ... you really got rid of him ...." -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, நீ ... நீங்கள் உண்மையில் அவரை அகற்றிவிட்டீர்கள் ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5:0 msgid "Did you doubt me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை சந்தேகித்தீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5:1 msgid "Yes, even though he was strong, as we can expect of Feygard soldiers ..." msgstr "" +"ஆமாம், அவர் வலுவாக இருந்தபோதிலும், ஃபைகார்ட் வீரர்களிடமிருந்து நாம் எதிர்பார்க்கலாம் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5a msgid "Watch out! Behind you!" -msgstr "" +msgstr "கவனியுங்கள்! உங்களுக்கு பின்னால்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5a:0 #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_34:0 msgid "What ...?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ...?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6 msgid "Argh ... The Feygard Scout hit me badly. I have not much time ... I am bleeding very heavily." msgstr "" +"ஆர்க் ... ஃபைகார்ட் சாரணர் என்னை மோசமாக தாக்கினார். எனக்கு அதிக நேரம் இல்லை ... நான் மிகவும் பெரிதும் இரத்தப்போக்கு" +" கொண்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6:0 msgid "I don't think so." -msgstr "" +msgstr "நான் அப்படி நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6:1 #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:0 msgid "Can I help?" -msgstr "" +msgstr "நான் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7a msgid "Yes, I am. I have no time for jokes!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான். நகைச்சுவைகளுக்கு எனக்கு நேரமில்லை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b msgid "I need a bandage quickly, or I will never return to the guild house. A priest might help ..." msgstr "" +"எனக்கு விரைவாக ஒரு கட்டு தேவை, அல்லது நான் ஒருபோதும் கில்ட் அவுசுக்கு திரும்ப மாட்டேன். ஒரு பூசாரி உதவக்கூடும் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:0 msgid "Yeah, OK." -msgstr "" +msgstr "ஆம், சரி." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:1 msgid "I will find a bandage for you, don't worry." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக ஒரு கட்டைக் கண்டுபிடிப்பேன், கவலைப்பட வேண்டாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8 msgid "Have you brought me that bandage?" -msgstr "" +msgstr "அந்தக் கட்டை என்னிடம் கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8:0 msgid "Yes, I have it!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், என்னிடம் உள்ளது!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8:1 msgid "I'm still searching." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9b msgid "Hurry up! I do not have much time ..." -msgstr "" +msgstr "சீக்கிரம்! எனக்கு அதிக நேரம் இல்லை ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_0 msgid "(You look away when you see the corpse of Fanamor. Anklebiters probably had something to do with this horrible event.)" msgstr "" +"(ஃபானமோரின் சடலத்தைப் பார்க்கும்போது நீங்கள் விலகிப் பார்க்கிறீர்கள். கணுக்கால் பிடிபர்கள் இந்த பயங்கரமான நிகழ்வோடு " +"ஏதாவது செய்யக்கூடும்.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_0:0 msgid "[Bury the corpse.]" -msgstr "" +msgstr "[சடலத்தை புதைக்கவும்.]" #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_1 msgid "What's the matter, my child?" -msgstr "" +msgstr "என்ன சேதி, என் குழந்தை?" #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_1:0 msgid "Ehm ... My father has cut himself with an axe, and we don't have any bandages!" msgstr "" +"ஈ.எச்.எம் ... என் தந்தை தன்னை ஒரு கோடரியால் வெட்டியுள்ளார், எங்களிடம் எந்த கட்டுகளும் இல்லை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_1:1 msgid "Fanamor, a member of Thieves' Guild, is severely wounded. Please give me a bandage for her!" msgstr "" +"திருடர்களின் கில்ட்டின் உறுப்பினரான ஃபானமோர் கடுமையாக காயமடைந்துள்ளார். தயவுசெய்து அவளுக்கு ஒரு கட்டு கொடுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_2a msgid "Let me see ..." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கட்டும் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_3 msgid "This is what I have, take it. I expect this will be useful." msgstr "" +"இதுதான் என்னிடம் உள்ளது, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று நான் எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_3:0 msgid "May the Shadow walk with you, my friend." -msgstr "" +msgstr "நண்பரே, நிழல் உங்களுடன் நடக்கட்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_3:1 msgid "Thank you, I won't forget this!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி, இதை நான் மறக்க மாட்டேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9a msgid "" @@ -32062,42 +37295,47 @@ msgid "" "\n" "... I think I will be able ... to move in a few minutes. See you at the Guild. Thank you kid." msgstr "" +"(ஃபனாமர் காயத்தில் கட்டு வைக்க உதவுகிறீர்கள்)\n" +"\n" +" ... என்னால் முடியும் என்று நினைக்கிறேன் ... சில நிமிடங்களில் செல்ல. கில்டில் சந்திப்போம். நன்றி குழந்தை." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9a:0 msgid "I'm glad to hear that. Bye." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9a:1 msgid "Nothing for me." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10 msgid "How is the mission going?" -msgstr "" +msgstr "பணி எப்படி நடக்கிறது?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:0 msgid "I've brought all the journals." -msgstr "" +msgstr "நான் எல்லா பத்திரிகைகளையும் கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:1 msgid "I have the journals, but one of your spies, Fanamor, was killed by a Feygard scout." msgstr "" +"என்னிடம் பத்திரிகைகள் உள்ளன, ஆனால் உங்கள் உளவாளிகளில் ஒன்றான ஃபானமோர் ஒரு ஃபைகார்ட் சாரணரால் கொல்லப்பட்டார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:2 msgid "I gave you the journals, so where's my reward?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு பத்திரிகைகள் கொடுத்தேன், எனவே எனது வெகுமதி எங்கே?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:3 msgid "Almost done." -msgstr "" +msgstr "கிட்டத்தட்ட முடிந்தது." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:4 msgid "Well, but can I take a look at your supplies again?" -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் உங்கள் பொருட்களை மீண்டும் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11a msgid "Well done kid! You can now consider yourself skilled enough to be a part of this guild." msgstr "" +"நன்றாக செய்த குழந்தை! இந்த கில்ட்டின் ஒரு பகுதியாக இருக்கும் அளவுக்கு நீங்கள் இப்போது திறமையானவர் என்று கருதலாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11a:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17a:0 @@ -32110,28 +37348,28 @@ msgstr "" #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_13:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_1a:0 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11a:1 msgid "Yes .... So where is my reward?" -msgstr "" +msgstr "ஆம் .... அப்படியானால் எனது வெகுமதி எங்கே?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11b msgid "Well, that is the price of being one of us. There's always risk." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதுதான் நம்மில் ஒருவராக இருப்பதன் விலை. எப்போதும் இடர் இருக்கிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11c msgid "Return to me when you are done." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முடிந்ததும் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11c:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:2 msgid "OK, I will." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் செய்வேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11c:1 msgid "Can you tell me again what I'm supposed to do?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12b msgid "" @@ -32140,214 +37378,240 @@ msgid "" "One of our veteran spies, Dunla, is disguised as a vendor in Vilegard Tavern.\n" "And finally we have Fanamor, watching what is happening around Crossroads Guardhouse. Search for them in this order." msgstr "" +"எங்கள் உளவாளிகளிடமிருந்து நீங்கள் தகவல்களை மீட்டெடுக்க வேண்டும்.\n" +" முதலாவது லெட்டாவின் கிராச்க்லனில் ஒரு உளவாளி. நீ அவளை அறிவாய் என்று நான் நம்புகிறேன்.\n" +" எங்கள் மூத்த உளவாளிகளில் ஒருவரான டன்லா, விலேகார்ட் டேவரனில் விற்பனையாளராக மாறுவேடமிட்டுள்ளார்.\n" +" இறுதியாக எங்களிடம் ஃபனமோர் உள்ளது, கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசைச் சுற்றி என்ன நடக்கிறது என்பதைப் பார்த்து. இந்த வரிசையில்" +" அவற்றைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13b msgid "And don't forget the password: You are no one. No one knows you. No one has seen you." msgstr "" +"கடவுச்சொல்லை மறந்துவிடாதீர்கள்: நீங்கள் யாரும் இல்லை. உங்களை யாரும் அறியவில்லை. உங்களை யாரும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13b:0 #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:2 msgid "Understood, bye." -msgstr "" +msgstr "புரிந்து கொள்ளப்பட்டது, பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12a msgid "You should talk with Umar. Maybe he has another task ... one that's more in your line of work, you know." msgstr "" +"நீங்கள் உமருடன் பேச வேண்டும். ஒருவேளை அவருக்கு இன்னொரு பணி இருக்கலாம் ... இது உங்கள் வேலையில் அதிகம், உங்களுக்குத் " +"தெரியும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12a:0 msgid "Sure, I will talk to him." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் அவருடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12a:1 msgid "At least I got some gold. Bye!" -msgstr "" +msgstr "குறைந்தபட்சம் எனக்கு கொஞ்சம் தங்கம் கிடைத்தது. பை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a msgid "Hi again, kid. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "ஆய் மீண்டும், குழந்தை. உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:0 msgid "OK ... It's done. She's alright, and probably eating some bread now." msgstr "" +"சரி ... அது முடிந்தது. அவள் நன்றாக இருக்கிறாள், இப்போது கொஞ்சம் ரொட்டி சாப்பிடலாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:1 msgid "I've dealt with the lady." -msgstr "" +msgstr "நான் அந்த பெண்ணுடன் கையாண்டேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:2 msgid "I still have to take our guest to her quarters." msgstr "" +"நான் இன்னும் எங்கள் விருந்தினரை அவளுடைய காலாண்டுகளுக்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:3 msgid "I have to ...(you look at Ambelie) find a better place for her." msgstr "" +"நான் செய்ய வேண்டும் ... (நீங்கள் அம்பெலியைப் பார்க்கிறீர்கள்) அவளுக்கு ஒரு சிறந்த இடத்தைக் கண்டுபிடி." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:4 msgid "[Lie] I just recovered 10000 gold from my latest mission and was told to give it to The Guild." msgstr "" +"[பொய்] எனது அண்மைக் கால பணியிலிருந்து 10000 தங்கத்தை மீட்டெடுத்தேன், அதை கில்டுக்கு கொடுக்கும்படி கூறப்பட்டது." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:5 #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:7 msgid "I have found Defy and his men." -msgstr "" +msgstr "நான் டெஃபி மற்றும் அவரது ஆட்களைக் கண்டேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:6 msgid "I'm confused. I gave Defy the fake key that you gave me, but what am I supposed to do now?" msgstr "" +"நான் குழப்பமாக இருக்கிறேன். நீங்கள் எனக்குக் கொடுத்த போலி விசையை மீறினேன், ஆனால் நான் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:8 #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:10 msgid "[Lie] I have deposited the 10000 gold. Here is your key back, as promised." msgstr "" +"[பொய்] நான் 10000 தங்கத்தை டெபாசிட் செய்துள்ளேன். வாக்குறுதியளித்தபடி உங்கள் திறவுகோல் இங்கே." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:9 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_return_real_key_10:0 msgid "I encountered Defy and his men and was forced to kill them!" msgstr "" +"நான் டிஃபை மற்றும் அவரது ஆட்களை எதிர்கொண்டேன், அவர்களைக் கொல்ல வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:11 msgid "Can I take a look at the Guild's current supplies?" -msgstr "" +msgstr "கில்ட்டின் தற்போதைய பொருட்களை நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_10 msgid "Hello, friend! Thank you for all you've done for me." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், நண்பரே! எனக்காக நீங்கள் செய்த அனைத்திற்கும் நன்றி." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_10:0 msgid "It was nothing. Bye." -msgstr "" +msgstr "அது ஒன்றுமில்லை. பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_10:1 msgid "It's my job. Nice to see you survived those anklebiters ..." msgstr "" +"இது என் வேலை. அந்த கணுக்கால் பிடிபட்டர்களில் நீங்கள் தப்பித்ததைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4b msgid "What have you decided?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன முடிவு செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4b:0 msgid "I will take your opportunity!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் வாய்ப்பைப் பயன்படுத்துவேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4b:1 msgid "I'm still confused, sorry." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் குழப்பமாக இருக்கிறேன், மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1 msgid "Excellent, young friend. Consider yourself a member of our Guild." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த, இளம் நண்பர். உங்களை எங்கள் கில்டின் உறுப்பினராக கருதுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1:0 msgid "Meh, that was nothing special. Bye." -msgstr "" +msgstr "மெஅ், அது சிறப்பு இல்லை. பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1:1 msgid "OK, nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களை மீண்டும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1:2 msgid "Hah, what an honor! It has been so, so difficult ...." -msgstr "" +msgstr "ஆ, என்ன ஒரு மரியாதை! இது மிகவும் கடினமாக இருந்தது ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_2 msgid "I detect a certain sarcasm in your words." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வார்த்தைகளில் ஒரு குறிப்பிட்ட கிண்டலைக் கண்டறிந்தேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_2:0 msgid "No, no .... Never mind, see you later." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இல்லை .... பரவாயில்லை, பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_2:1 msgid "That's maybe because I am trying to be sarcastic ..." -msgstr "" +msgstr "நான் கிண்டலாக இருக்க முயற்சிக்கிறேன் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_3:0 msgid "Just give me a high-risk job, please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எனக்கு அதிக ஆபத்துள்ள வேலையைக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_3:1 msgid "I mean my last job was a piece of cake. I need something more exciting!" -msgstr "" +msgstr "என் கடைசி வேலை ஒரு கேக் துண்டு. எனக்கு இன்னும் உற்சாகமான ஒன்று தேவை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_4 msgid "If you want me to give you a more difficult task, then I am happy to do so." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு மிகவும் கடினமான பணியை வழங்க விரும்பினால், நான் அவ்வாறு செய்வதில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_4:0 msgid "Well, so?" -msgstr "" +msgstr "சரி, அதனால்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_4:1 msgid "OK, in that case tell me what it is." -msgstr "" +msgstr "சரி, அந்த விசயத்தில் அது என்னவென்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5a msgid "But first I have to clarify something. You need to be more careful not to give information to outsiders about the Thieves Guild." msgstr "" +"ஆனால் முதலில் நான் எதையாவது தெளிவுபடுத்த வேண்டும். திருடர்கள் கில்ட் பற்றி வெளியாட்களுக்கு தகவல்களை வழங்காமல் இருக்க " +"நீங்கள் இன்னும் கவனமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5a:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40b:0 msgid "Did I?" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்தேன்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5a:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5c:1 msgid "You're right. It will not happen again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். அது மீண்டும் நடக்காது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5b msgid "Yes, you mentioned Fanamor's membership to Thoronir." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஃபமானாமரின் உறுப்பினரை தோரோனிருக்கு நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5c msgid "Fortunately, Thoronir will keep quiet, as he certainly does not want to give up our donations." msgstr "" +"அதிர்ச்டவசமாக, தோரோனிர் அமைதியாக இருப்பார், ஏனெனில் அவர் நிச்சயமாக எங்கள் நன்கொடைகளை விட்டுவிட விரும்பவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5d msgid "You still have many things to learn, young apprentice." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் கற்றுக்கொள்ள பல விசயங்கள் உள்ளன, இளம் பயிற்சி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z msgid "Well, before I can give you a very demanding job, I need you to do another ... retrieval task." msgstr "" +"சரி, நான் உங்களுக்கு மிகவும் தேவைப்படும் வேலையை வழங்குவதற்கு முன்பு, நீங்கள் இன்னொரு ... மீட்டெடுக்கும் பணி செய்ய " +"வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z:0 msgid "Anything for the glory o... Oops, I mean OK" -msgstr "" +msgstr "மகிமைக்கு எதையும் ... அச்சச்சோ, நான் சரி என்று பொருள்" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z:1 msgid "Sigh. If you insist ..." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. நீங்கள் வற்புறுத்தினால் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z:2 msgid "Hmm, sounds boring. I decline." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், சலிப்பாக தெரிகிறது. நான் மறுக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a msgid "Excellent. I warn you that this is not an ordinary retrieval. It's more like a ... kidnapping." msgstr "" +"சிறந்த. இது ஒரு சாதாரண மீட்டெடுப்பு அல்ல என்று நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்கிறேன். இது ஒரு ... கடத்தல் போன்றது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a:0 msgid "Now that sounds more interesting." -msgstr "" +msgstr "இப்போது அது மிகவும் சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a:1 msgid "Can you get to the point please?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து நீங்கள் புள்ளியைப் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a:2 msgid "Sounds too shady for me. I think I prefer to not do that task for now." msgstr "" +"எனக்கு மிகவும் நிழலாக தெரிகிறது. நான் இப்போது அந்த பணியைச் செய்ய விரும்பவில்லை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6b msgid "Just tell me when you want to do the job. Bye" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்போது வேலை செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள். பை" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_7 msgid "" "OK, listen carefully.\n" "We have heard a noble woman has decided to travel outside Feygard." msgstr "" +"சரி, கவனமாகக் கேளுங்கள்.\n" +" ஒரு உன்னதமான பெண் ஃபைகார்டுக்கு வெளியே பயணம் செய்ய முடிவு செய்துள்ளதை நாங்கள் கேள்விப்பட்டிருக்கிறோம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_8 msgid "" @@ -32355,197 +37619,237 @@ msgid "" "\n" "(You look around, trying to remember someone, but nothing comes to you)" msgstr "" +"அதைப் பற்றி சிறப்பான எதுவும் இல்லை. ஆனால் இந்த விசயத்தில், அந்தப் பெண் லாம்வில் குடும்பத்தின் தேசபக்தர் எர்ட்ச்சன் " +"லாம்வில்லின் மகள் என்பதை நாங்கள் கண்டுபிடித்தோம்.\n" +"\n" +" (நீங்கள் சுற்றிப் பார்க்கிறீர்கள், ஒருவரை நினைவில் வைக்க முயற்சிக்கிறீர்கள், ஆனால் எதுவும் உங்களுக்கு வரவில்லை)" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9 msgid "To help you understand, they are one of the richest Feygard families, very close to Lord Geomyr." msgstr "" +"புரிந்துகொள்ள உங்களுக்கு உதவ, அவை சியோமைர் பிரபுவுக்கு மிக நெருக்கமான பணக்கார குடும்பங்களில் ஒன்றாகும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9:0 msgid "OK, so what I have to do?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9:1 msgid "I ... understand. So what's my task?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ... புரிகிறது. என் பணி என்ன?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10 msgid "I want you to bring the noble woman here, so that we can ask for a substantial ransom from her generous father." msgstr "" +"உன்னதமான பெண்ணை நீங்கள் இங்கு அழைத்து வர வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன், இதனால் அவளுடைய தாராளமான தந்தையிடமிருந்து " +"கணிசமான மீட்கும் தொகையை நாங்கள் கேட்கலாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b:0 msgid "Consider it done." -msgstr "" +msgstr "அதைச் செய்ததாகக் கருதுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10:1 msgid "Where can I find this woman?" -msgstr "" +msgstr "இந்த பெண்ணை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11a msgid "Great ... Before you go, I should tell you where she is." msgstr "" +"பெரியது ... நீங்கள் செல்வதற்கு முன், அவள் எங்கே என்று நான் உங்களுக்கு சொல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11b msgid "Scouts have seen the lady in the Foaming flask tavern. We do not want to be discovered, so act quietly. Guards are a problem though. It's up to you how you choose to solve the guards problem." msgstr "" +"சாரணர்கள் ஃபோமிங் பிளாச்க் டேவரனில் அந்த பெண்ணைப் பார்த்திருக்கிறார்கள். நாங்கள் கண்டுபிடிக்க விரும்பவில்லை, எனவே அமைதியாக " +"செயல்படுங்கள். காவலர்கள் ஒரு சிக்கல் என்றாலும். காவலர்கள் சிக்கலை தீர்க்க நீங்கள் எவ்வாறு தேர்வு செய்கிறீர்கள் என்பது " +"உங்களுடையது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11b:0 msgid "Yes. I understand." -msgstr "" +msgstr "ஆம். எனக்கு புரிகிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11b:1 msgid "Seems difficult, but whatever. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "கடினமாகத் தெரிகிறது, ஆனால் எதுவாக இருந்தாலும். நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_12 msgid "Good luck. Return to me when you're done." -msgstr "" +msgstr "நல்ல அதிர்ச்டம். நீங்கள் முடிந்ததும் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_12:0 msgid "Wait, wait! How am I supposed to ..." -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள், காத்திருங்கள்! நான் எப்படி இருக்க வேண்டும் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_12:1 msgid "I will bring her, even if I have to eliminate Feygard's entire army!" msgstr "" +"ஃபைகார்ட்டின் முழு இராணுவத்தையும் நான் அகற்ற வேண்டியிருந்தாலும், நான் அவளை அழைத்து வருவேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_13 msgid "Use your tongue, young man. Sometimes it is more important than your sword skills." msgstr "" +"இளைஞன், உங்கள் நாக்கைப் பயன்படுத்துங்கள். சில நேரங்களில் இது உங்கள் வாள் திறன்களை விட முக்கியமானது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_13:0 msgid "Hah! I don't think so. But anyway, thank you for the advice." msgstr "" +"ஆ! நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. ஆனால் எப்படியிருந்தாலும், ஆலோசனைக்கு நன்றி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_13:1 msgid "I'll do that, thanks for the advice." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை செய்வேன், ஆலோசனைக்கு நன்றி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_14 msgid "Remember that if you are discovered, you are no one. No one knows you. And of course, no one has seen you. You are now a member of the guild, so don't fail." msgstr "" +"நீங்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டால், நீங்கள் யாரும் இல்லை என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள். உங்களை யாரும் அறியவில்லை. நிச்சயமாக, " +"யாரும் உங்களைப் பார்த்ததில்லை. நீங்கள் இப்போது கில்ட் உறுப்பினராக இருக்கிறீர்கள், எனவே தோல்வியடைய வேண்டாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_14:0 msgid "You still think I'm a novice, right? You're going to see that you're wrong!" msgstr "" +"நான் இன்னும் ஒரு புதியவன் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள், இல்லையா? நீங்கள் தவறு செய்ததை நீங்கள் பார்க்கப் போகிறீர்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_14:1 msgid "Understood. Bye." -msgstr "" +msgstr "புரிந்து கொள்ளப்பட்டது. பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_15 msgid "No, I've told you all you need to know. Now leave me please, I've work to do." msgstr "" +"இல்லை, நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய அனைத்தையும் நான் உங்களுக்குச் சொன்னேன். இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள், நான் செய்ய " +"வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_1 msgid "Why? I don't know you, commoner. Why would I be willing to trust a savage looking kid?" msgstr "" +"ஏன்? நான் உன்னை அறியவில்லை, பொதுவானது. காட்டுமிராண்டித்தனமான குழந்தையை நம்ப நான் ஏன் தயாராக இருப்பேன்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_1:0 msgid "But I'm not a commoner! I'm a ... Feygard spy. These clothes are my disguise!" msgstr "" +"ஆனால் நான் ஒரு பொதுவானவன் அல்ல! நான் ஒரு ... ஃபைகார்ட் ச்பை. இந்த உடைகள் என் மாறுவேடம்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_1:1 msgid "I'm stronger than those smug guards." -msgstr "" +msgstr "அந்த ச்மக் காவலர்களை விட நான் வலிமையானவன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_2 msgid "Anyway, I prefer to stay in this place for now. Get away from me!" msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நான் இப்போது இந்த இடத்தில் தங்க விரும்புகிறேன். என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_2:0 msgid "Hmpf .... Goodbye" -msgstr "" +msgstr "Hmpf .... குட்பை" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1 msgid "What? I haven't been informed of that. Since you seem like an inexperienced kid, I don't believe you." msgstr "" +"என்ன? அது குறித்து எனக்கு அறிவிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் ஒரு அனுபவமற்ற குழந்தையாகத் தோன்றுவதால், நான் உன்னை நம்பவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1:0 msgid "Ergh ... Mr Laumwill is grateful for your protection. However ... Ah! He has given this reward of 1000 gold for your efforts." msgstr "" +"எர்க் ... திரு லாம்வில் உங்கள் பாதுகாப்புக்கு நன்றியுள்ளவராக இருக்கிறார். இருப்பினும் ... ஆ! உங்கள் முயற்சிகளுக்காக " +"1000 தங்கத்தின் இந்த வெகுமதியை அவர் வழங்கியுள்ளார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1:1 msgid "Trust me, I'm the one that delivered those swords from Gandoren to you!" msgstr "" +"என்னை நம்புங்கள், அந்த வாள்களை காண்டோரனில் இருந்து உங்களுக்கு வழங்கியவர் நான்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1:2 msgid "(I would like to bribe the captain, but I need at least 1000 Gold) I will come back later." msgstr "" +"(நான் கேப்டனுக்கு கையூட்டு கொடுக்க விரும்புகிறேன், ஆனால் எனக்கு குறைந்தது 1000 தங்கம் தேவை) நான் பின்னர் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_2a msgid "Oh! What a considerable reward! OK, OK. Only Feygard people are so generous!" msgstr "" +"ஓ! என்ன கணிசமான வெகுமதி! சரி, சரி. ஃபைகார்ட் மக்கள் மட்டுமே மிகவும் தாராளமாக இருக்கிறார்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_3 msgid "I have to stay here to supervise my guards. They sometimes need educating about what to do. I assume you're able to escort her without problems?" msgstr "" +"எனது காவலர்களை மேற்பார்வையிட நான் இங்கே தங்க வேண்டும். அவர்களுக்கு சில நேரங்களில் என்ன செய்வது என்று கல்வி கற்பிக்க " +"வேண்டும். பிரச்சினைகள் இல்லாமல் நீங்கள் அவளை அழைத்துச் செல்ல முடியும் என்று கருதுகிறேன்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_3:0 msgid "[Lie]For the glory of Feygard, I will!" -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஃபைகார்டின் மகிமைக்காக, நான் செய்வேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_3:1 msgid "[Lie]Don't worry, she's safe with me." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] கவலைப்பட வேண்டாம், அவள் என்னுடன் பாதுகாப்பாக இருக்கிறாள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_2b msgid "Oh, I see. Maybe you're right." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் பார்க்கிறேன். ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_3 msgid "You again?!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும்?!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_3:0 msgid "[Lie] Sorry, but I have to take you back home!" msgstr "" +"[பொய்] மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் உன்னை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டும்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_3:1 msgid "(Knock her out) Time to sleep!" -msgstr "" +msgstr "(அவளைத் தட்டவும்) தூங்க நேரம்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4a msgid "No! I won't go anywhere with you, commoner! Guards, guards!" msgstr "" +"இல்லை! நான் உங்களுடன் எங்கும் செல்லமாட்டேன், பொதுவானது! காவலர்கள், காவலர்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_4 msgid "Haha! Sorry lady, but your father wants you back home. I also believe this dirty tavern is no place for a woman like you, haha!" msgstr "" +"அஆ! மன்னிக்கவும் லேடி, ஆனால் உங்கள் தந்தை உங்களை வீட்டிற்கு திரும்ப விரும்புகிறார். இந்த அழுக்கு உணவகம் உங்களைப் போன்" +"ற ஒரு பெண்ணுக்கு இடமில்லை என்று நான் நம்புகிறேன், ஆஆ!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_4:0 msgid "Yes, you have to come with me." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் என்னுடன் வர வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_5 msgid "NO! I've said no! Don't bother me. Get away from me!" msgstr "" +"இல்லை! நான் இல்லை என்று சொன்னேன்! என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம். என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_5:0 msgid "Sorry about this (Knock her out)." -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றி மன்னிக்கவும் (அவளைத் தட்டவும்)." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_5:1 msgid "[Whispering] You fool! Be quiet. Listen to me if you want to save your life." msgstr "" +"[கிசுகிசுக்கும்] நீங்கள் முட்டாள்! அமைதியாக இருங்கள். உங்கள் உயிரைக் காப்பாற்ற விரும்பினால் நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4b msgid "(You tap her on the back of the head with the handle of your weapon, and she falls unconscious)" msgstr "" +"(உங்கள் ஆயுதத்தின் கைப்பிடியுடன் தலையின் பின்புறத்தில் அவளைத் தட்டவும், அவள் மயக்கமடைகிறாள்)" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4b:0 msgid "Fine ..." -msgstr "" +msgstr "தண்டம் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1 msgid "" "Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n" "That criminal committed a murder only hours ago." msgstr "" +"நிறுத்துங்கள்! இங்கிருந்து வெகு தொலைவில் காணப்படாத ஒரு ஆபத்தான குற்றவாளியைப் பற்றிய அண்மைக் கால தகவல்களால் ஃபால்வேவனுக்கா" +"ன பாதை மூடப்பட்டுள்ளது.\n" +" அந்த குற்றவாளி சில மணி நேரங்களுக்கு முன்புதான் ஒரு கொலை செய்தார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0 msgid "But I really need to pass!" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நான் உண்மையில் கடந்து செல்ல வேண்டும்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_2a msgid "" @@ -32553,10 +37857,14 @@ msgid "" "\n" "(You take a look into your map. There seems to be another way to reach Fallhaven, heading up to the North)" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், யார் கடந்து செல்கிறார்கள் என்பதை என்னால் தீர்மானிக்க முடியவில்லை. நாங்கள் குற்றவாளியைப் பிடிக்கும் அல்லது " +"கொல்லும் வரை இந்த தடுப்பு இங்கே இருக்கும்.\n" +"\n" +" (நீங்கள் உங்கள் வரைபடத்தைப் பாருங்கள். ஃபால்ஏவனை அடைய மற்றொரு வழி இருப்பதாகத் தெரிகிறது, வடக்கு நோக்கி செல்கிறது)" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_2a:0 msgid "OK, thank you anyway." -msgstr "" +msgstr "சரி, எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_16 msgid "" @@ -32564,138 +37872,164 @@ msgid "" "\n" "Oh! How did you get here so fast? I've heard reports of a barricade blocking the way from the Duleian road to Fallhaven." msgstr "" +"(நீங்கள் இன்னும் மயக்கத்தில் இருக்கும் அம்பெலியை உங்களுக்கு அடுத்த நாற்காலியில் வைத்தீர்கள்)\n" +"\n" +" ஓ! நீங்கள் எப்படி இவ்வளவு வேகமாக வந்தீர்கள்? துலியன் சாலையில் இருந்து ஃபால்ஏவன் வரையிலான வழியைத் தடுக்கும் ஒரு " +"தடுப்பைப் பற்றிய அறிக்கைகளை நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_16:0 msgid "Barricades, guards ... no big thing for me." -msgstr "" +msgstr "தடுப்புகள், காவலர்கள் ... எனக்கு பெரிய சேதி இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_16:1 msgid "I found a shortcut." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு குறுக்குவழியைக் கண்டேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_17 msgid "OK, well done. Now we will have to find a better place for our guest. Keeping this lady here could be dangerous for us." msgstr "" +"சரி, நன்றாக முடிந்தது. இப்போது எங்கள் விருந்தினருக்கு சிறந்த இடத்தைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். இந்த பெண்ணை இங்கே " +"வைத்திருப்பது எங்களுக்கு ஆபத்தானது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_17:0 msgid "I'm sure that's the case, but that's not my problem anymore. Right?" msgstr "" +"அது அப்படித்தான் என்று நான் நம்புகிறேன், ஆனால் அது இனி என் சிக்கல் அல்ல. சரி?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_17:1 msgid "Do you have any ideas?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் ஏதேனும் சிந்தனைகள் உள்ளதா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_18a msgid "Yes it is." -msgstr "" +msgstr "ஆம் அது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_18a:0 msgid "Well, I have no choice. What should I do?" -msgstr "" +msgstr "சரி, எனக்கு வேறு வழியில்லை. நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_18b msgid "Hmm, let me think about it ...." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்கிறேன் ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_19 msgid "We are supposed to have one room for receiving \"visitors\". However, I don't know if It's finished." msgstr "" +"\"பார்வையாளர்களை\" பெறுவதற்கு எங்களுக்கு ஒரு அறை இருக்க வேண்டும். இருப்பினும், அது முடிந்ததா என்று எனக்குத் " +"தெரியவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_19:0 msgid "Great, more boring \"moving\" tasks, right?" -msgstr "" +msgstr "பெரிய, சலிப்பான \"நகரும்\" பணிகள், இல்லையா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_19:1 msgid "And so?" -msgstr "" +msgstr "அதனால்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_20 msgid "Hmm, I believe Troublemaker knows the actual state of that place. Ask him, and if it's possible leave our guest there." msgstr "" +"அ்ம், பிரச்சனையாளருக்கு அந்த இடத்தின் உண்மையான நிலை தெரியும் என்று நான் நம்புகிறேன். அவரிடம் கேளுங்கள், அது முடிந்தால் " +"எங்கள் விருந்தினரை அங்கேயே விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_20:0 msgid "OK, I will. (You lift Ambelie up and carry her on your shoulders)" msgstr "" +"சரி, நான் செய்வேன். (நீங்கள் அம்பெலியை உயர்த்தி அவளை உங்கள் தோள்களில் சுமக்கவும்)" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_20:1 msgid "Hmpf ... Bye (You lift Ambelie up and carry her on your shoulders)" msgstr "" +"Hmpf ... bye (நீங்கள் அம்பெலியை தூக்கி உங்கள் தோள்களில் கொண்டு செல்லுங்கள்)" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_1 msgid "So do you want to kill her quietly?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் அவளை அமைதியாக கொல்ல விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_1:0 msgid "No, just I want a suitable place to leave her until ..." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அவளை விட்டு வெளியேற பொருத்தமான இடம் வேண்டும் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_1:1 msgid "What? No, I am just asking you for a place for this type of job. Umar told me you knew of somewhere." msgstr "" +"என்ன? இல்லை, இந்த வகை வேலைக்கு ஒரு இடத்தை நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன். உமர் என்னிடம் எங்காவது தெரியும் என்று கூறினார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_2a msgid "Yeah, the ransom. I'm a veteran kid, don't forget that." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், மீட்கும் தன்மை. நான் ஒரு மூத்த குழந்தை, அதை மறந்துவிடாதீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_2b msgid "Hmpf, be more specific next time. I'm not a mind-reader!" msgstr "" +"HMPF, அடுத்த முறை இன்னும் குறிப்பிட்டதாக இருங்கள். நான் மனம் வாசிப்பவர் அல்ல!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_3 msgid "Well, I understand. Yes I have a place, but there's a problem. That place is at the other end of the town, next to the graveyard." msgstr "" +"சரி, எனக்கு புரிகிறது. ஆம் எனக்கு ஒரு இடம் இருக்கிறது, ஆனால் ஒரு சிக்கல் உள்ளது. அந்த இடம் கல்லறைக்கு அடுத்ததா" +"க நகரத்தின் மறுமுனையில் உள்ளது." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_3:0 msgid "I don't think that will present a major problem for me." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு ஒரு பெரிய பிரச்சினையை முன்வைக்கும் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_3:1 msgid "I got here without any problem. Why I would have problems crossing through town?" msgstr "" +"நான் எந்த பிரச்சனையும் இல்லாமல் இங்கு வந்தேன். நான் ஏன் நகரத்தை கடந்து செல்வதில் சிக்கல்கள் இருக்கும்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_4 msgid "Well, anyway, I'm building a way underground to reach it without being seen. It will be ready next time, I promise." msgstr "" +"சரி, எப்படியிருந்தாலும், நான் காணப்படாமல் அதை அடைய நிலத்தடிக்கு ஒரு வழியை உருவாக்குகிறேன். அடுத்த முறை அது தயாராக " +"இருக்கும், நான் வாய்மை செய்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_4:0 msgid "Whatever, anything more?" -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், இன்னும் ஏதாவது?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_4:1 msgid "Thank you. I will go there." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_5b msgid "OK. Make sure you're not seen doing suspicious things!" msgstr "" +"சரி. சந்தேகத்திற்கிடமான காரியங்களை நீங்கள் காணவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_5a msgid "Yes, there is something." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஏதோ இருக்கிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_6 msgid "I almost forgot. Take this key. Make sure you put it in correctly to open the hatchway." msgstr "" +"நான் கிட்டத்தட்ட மறந்துவிட்டேன். இந்த விசையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அட்ச்வேயைத் திறக்க நீங்கள் அதை சரியாக வைக்கிறீர்கள் " +"என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_6:0 msgid "You forget many things, right?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பல விசயங்களை மறந்துவிட்டீர்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_6:1 msgid "Hmm, OK. I will keep that in mind." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், சரி. நான் அதை மனதில் வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_7 msgid "I have better things to do than help an apprentice. Leave me. Hmpf." msgstr "" +"ஒரு பயிற்சியாளருக்கு உதவுவதை விட என்னிடம் சிறந்த விசயங்கள் உள்ளன. என்னை விடுங்கள். எச்.எம்.பி.எஃப்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2b msgid "Looking around the room, you see an unusual mechanism. A crowbar with a locked chain that prevents a lever from being moved." msgstr "" +"அறையைச் சுற்றிப் பார்த்தால், நீங்கள் ஒரு அசாதாரண பொறிமுறையைக் காண்கிறீர்கள். பூட்டப்பட்ட சங்கிலியுடன் கூடிய காக்பார் ஒரு " +"நெம்புகோல் நகர்த்தப்படுவதைத் தடுக்கிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2b:0 msgid "Try to break the chain." -msgstr "" +msgstr "சங்கிலியை உடைக்க முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2b:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3b:1 @@ -32717,23 +38051,27 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:chest_search_1:1 msgid "Leave." -msgstr "" +msgstr "விடுப்பு." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3b msgid "You hit the chain, but all you get is a mark on your weapon and frustration, as the chain is still intact." msgstr "" +"நீங்கள் சங்கிலியைத் தாக்கினீர்கள், ஆனால் சங்கிலி இன்னும் அப்படியே இருப்பதால், உங்கள் கருவி மற்றும் விரக்தியின் அடையாளமாக " +"உங்களுக்கு கிடைக்கிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3b:0 msgid "Hit it again." -msgstr "" +msgstr "அதை மீண்டும் அடியுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2a msgid "This is probably the place Troublemaker mentioned. You see a crowbar with a locked chain that surrounds the whole mechanism, stopping it from moving. The key seems to fit into the lock." msgstr "" +"இது அநேகமாக குறிப்பிடப்பட்ட இடம் பிரச்சனையாளராக இருக்கலாம். பூட்டப்பட்ட சங்கிலியுடன் ஒரு காக்பாரை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்" +", அது முழு பொறிமுறையையும் சுற்றியுள்ள, அதை நகர்த்துவதைத் தடுக்கிறது. முக்கியமானது பூட்டுக்குள் பொருந்துகிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2a:0 msgid "Put the key into the lock." -msgstr "" +msgstr "சாவியை பூட்டுக்குள் வைக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3a msgid "" @@ -32741,181 +38079,209 @@ msgid "" "\n" "When you move the lever the floor starts trembling, and eventually a hatch appears that leads downstairs." msgstr "" +"நீங்கள் பூட்டில் விசையை செருகவும். நீங்கள் விசையைத் திருப்பும்போது விசித்திரமான சத்தங்களையும், மிருதல்களையும் கேட்கலாம். நீங்கள்" +" கூடுதல் முயற்சி செய்கிறீர்கள், இறுதியாக கனரக சங்கிலி தரையில் விழுகிறது, பொறிமுறையை விடுவிக்கிறது.\n" +"\n" +" நீங்கள் நெம்புகோலை நகர்த்தும்போது தளம் நடுங்கத் தொடங்குகிறது, இறுதியில் ஒரு அட்ச் தோன்றும், அது கீழே வழிவகுக்கிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_door_1 msgid "This cell looks like the right place for a hostage." -msgstr "" +msgstr "இந்த செல் பணயக்கைதிக்கு சரியான இடம் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_door_1:0 msgid "Put Ambelie inside the room." -msgstr "" +msgstr "அறைக்குள் அம்பெலியை வைக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_door_2 msgid "You leave Ambelie in the cell and close the door." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அம்பெலியை கலத்தில் விட்டுவிட்டு கதவை மூடுகிறீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8 msgid "" "Ah, yes ... that captive. Take this food and make sure she is comfortable enough. We don't want her starving right?\n" "(Troublemaker gives you some bread)" msgstr "" +"ஆ, ஆம் ... அந்த சிறைப்பிடிக்கப்பட்டவர். இந்த உணவை எடுத்து, அவள் போதுமான வசதியாக இருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் " +"கொள்ளுங்கள். அவள் பட்டினி கிடப்பதை நாங்கள் விரும்பவில்லை?\n" +" (பிரச்சனையாளர் உங்களுக்கு கொஞ்சம் ரொட்டி தருகிறார்)" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:0 msgid "Argh. OK. What a tedious job!" -msgstr "" +msgstr "ஆர்க். சரி. என்ன ஒரு கடினமான வேலை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1 msgid "Understood." -msgstr "" +msgstr "புரிந்து கொள்ளப்பட்டது." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b msgid "(Ambelie seems to be resting, dead to the world. The entire room is quiet. You really don't like this cold place)" msgstr "" +"(அம்பெலி ஓய்வெடுப்பதாகத் தெரிகிறது, உலகிற்கு இறந்துவிட்டார். முழு அறையும் அமைதியாக இருக்கிறது. இந்த குளிர் இடம் " +"உங்களுக்கு உண்மையில் பிடிக்கவில்லை)" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7a msgid "(You take a look at the cell. Ambelie has awakened. When she looks at you, her face turns pale)" msgstr "" +"(நீங்கள் கலத்தைப் பாருங்கள். அம்பெலி விழித்திருக்கிறார். அவள் உன்னைப் பார்க்கும்போது, அவள் முகம் வெளிர் நிறமாக மாறும்)" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7a:0 msgid "Hello! I have food for you." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம்! நான் உங்களுக்காக உணவு வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7a:1 msgid "Hey, you! Take this food quickly, I have no time to waste!" msgstr "" +"ஏய், நீ! இந்த உணவை விரைவாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், எனக்கு வீணடிக்க நேரமில்லை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_8 msgid "Wh..what do you want? What have you done to me? Where in the world am I? Answer me!" msgstr "" +"Wh.. உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? நீங்கள் எனக்கு என்ன செய்தீர்கள்? உலகில் நான் எங்கே? எனக்கு பதில்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_8:0 msgid "That does not concern you. Take this food please." -msgstr "" +msgstr "அது உங்களுக்கு கவலையில்லை. தயவுசெய்து இந்த உணவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_8:1 msgid "Look, if you don't shut up I will silence you my own way, OK?" msgstr "" +"பாருங்கள், நீங்கள் வாயை மூடிக்கொண்டால் நான் உங்களுக்கு என் சொந்த வழியில் ம silence னமாக்குவேன், சரியா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9b msgid "Don't hurt me please! I will be quiet." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்! நான் அமைதியாக இருப்பேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9b:0 msgid "Now take this food ... Without complaining!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது இந்த உணவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் ... குற்றச்சாட்டு செய்யாமல்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9a msgid "Food, you say? " -msgstr "" +msgstr "உணவு, நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? " #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9a:0 msgid "Yes, that's what I said." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அதைத்தான் நான் சொன்னேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9a:1 msgid "Are you deaf or something? Take this bread and stop bothering me!" msgstr "" +"நீங்கள் காது கேளாதவரா? இந்த ரொட்டியை எடுத்து என்னை தொந்தரவு செய்வதை நிறுத்துங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_10 msgid "Bread? That's not a worthy food for a noblewoman like me! Oh my, where am I?" msgstr "" +"ரொட்டி? என்னைப் போன்ற ஒரு உன்னதமானவருக்கு அது ஒரு தகுதியான உணவு அல்ல! ஓ, நான் எங்கே?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_10:0 msgid "If you prefer going without food in this ugly cell for a long while then I don't care." msgstr "" +"இந்த அசிங்கமான கலத்தில் உணவு இல்லாமல் செல்ல நீங்கள் விரும்பினால், நான் அதைப் பொருட்படுத்தவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_10:1 msgid "Do you prefer to eat the floor, bad mannered woman?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தரையில் சாப்பிட விரும்புகிறீர்களா, மோசமான நடத்தை கொண்ட பெண்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_11 msgid "S..sorry, please ... Yes I'm hungry ... Will you give me that? *sniffs*" msgstr "" +"எச்..சரி, தயவுசெய்து ... ஆம் எனக்கு பசியுடன் இருக்கிறது ... நீங்கள் அதை எனக்குக் கொடுப்பீர்களா? *முனகல்கள்*" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_11:0 msgid "[Give the Bread]" -msgstr "" +msgstr "[ரொட்டியைக் கொடுங்கள்]" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_12 msgid "Th..thanks. Now, please tell me, where am I?" -msgstr "" +msgstr "Th.. நன்றி. இப்போது, தயவுசெய்து சொல்லுங்கள், நான் எங்கே?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_12:0 msgid "Sorry, but I cannot reveal that to you right now. Bye." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் அதை இப்போது உங்களுக்கு வெளிப்படுத்த முடியாது. பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_12:1 msgid "That doesn't matter! If you behave well maybe you will be out of here sooner rather than later." msgstr "" +"அது ஒரு பொருட்டல்ல! நீங்கள் நன்றாக நடந்து கொண்டால், நீங்கள் விரைவில் இங்கிருந்து வெளியே இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_13 msgid "... Fine *sniffs*." -msgstr "" +msgstr "... நன்றாக *முனகல்கள் *." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_14 msgid "(You look again through the bars. Ambelie is still there, alive, and gnawing on the bread you gave her earlier.)" msgstr "" +"(நீங்கள் மீண்டும் பார்கள் வழியாகப் பார்க்கிறீர்கள். அம்பெலி இன்னும் இருக்கிறார், உயிருடன் இருக்கிறார், நீங்கள் முன்பு கொடுத்" +"த ரொட்டியைப் பற்றிக் கொள்கிறார்.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9 msgid "Excellent. From now on me and my fellows will take care of her." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. இனிமேல் என்னையும் என் கூட்டாளிகளும் அவளை கவனித்துக்கொள்வார்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9:0 msgid "Very well. I will go and talk to Umar again. Bye." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. நான் சென்று உமருடன் மீண்டும் பேசுவேன். பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9_1 msgid "Do that." -msgstr "" +msgstr "அதைச் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_10 msgid "Hey, what are you waiting for? Leave me and go talk with Umar or something!" msgstr "" +"ஏய், நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்? என்னை விட்டுவிட்டு உமர் அல்லது ஏதாவது பேசச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_10:0 msgid "You don't need to be rude! I will leave." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முரட்டுத்தனமாக இருக்க தேவையில்லை! நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_10:1 msgid "I'll talk to him. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் அவருடன் பேசுவேன். பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21 msgid "Simple. Talk with Troublemaker about this job. He probably knows of some safe place to keep her. Then return to me." msgstr "" +"எளிய. இந்த வேலையைப் பற்றி பிரச்சனையாளருடன் பேசுங்கள். அவளை வைத்திருக்க சில பாதுகாப்பான இடம் அவருக்குத் தெரியும். " +"பின்னர் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:0 msgid "OK, thanks." -msgstr "" +msgstr "சரி, நன்றி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22 msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?" -msgstr "" +msgstr "நல்லது .... நீங்கள் ஒற்றைப்படை என்றாலும். என்ன விசயம்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22:0 msgid "It's OK ... it's just that is not my kind of work." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை ... அது என் வகையான வேலை அல்ல." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22:1 msgid "Urgh ... I just need better tasks! Do you still think I'm not yet ready?" msgstr "" +"உர்க் ... எனக்கு சிறந்த பணிகள் தேவை! நான் இன்னும் தயாராக இல்லை என்று நீங்கள் இன்னும் நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_23a msgid "Sometimes people must do things that they don't like. Maybe you're still too young to understand that?" msgstr "" +"சில நேரங்களில் மக்கள் விரும்பாத விசயங்களைச் செய்ய வேண்டும். ஒருவேளை நீங்கள் அதைப் புரிந்து கொள்ள இன்னும் இளமையாக " +"இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_23a:0 msgid "Not at all." -msgstr "" +msgstr "இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_23b msgid "No, nothing of the kind! I was .... Well, let's talk." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அப்படி எதுவும் இல்லை! நான் .... நன்றாக, பேசலாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24a msgid "Well .... Anyway, I promise we won't give you those kind of jobs for a while." msgstr "" +"சரி .... எப்படியிருந்தாலும், நாங்கள் உங்களுக்கு சிறிது நேரம் அந்த வகையான வேலைகளை வழங்க மாட்டோம் என்று நான் " +"உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24a:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19d @@ -32923,19 +38289,21 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a:1 #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_16:0 msgid "Fine." -msgstr "" +msgstr "தண்டம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24a:1 msgid "That is good news for me." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு ஒரு நல்ல செய்தி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24b msgid "Great, so let's talk then." -msgstr "" +msgstr "பெரியது, எனவே பேசலாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_25 msgid "First of all, take this gold for a job well done. We have already sent people to ask for the ransom." msgstr "" +"முதலாவதாக, இந்த தங்கத்தை நன்றாகச் செய்த வேலைக்கு எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். மீட்கும் தொகையை கேட்க நாங்கள் ஏற்கனவே மக்களை " +"அனுப்பியுள்ளோம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26 msgid "" @@ -32944,463 +38312,542 @@ msgid "" "This is really not your line of work huh?\n" "I suggest you rest for a while before doing more. You look tired." msgstr "" +"(உமர் கொஞ்சம் கவலைப்படுகிறார்)\n" +"\n" +" இது உண்மையில் உங்கள் வேலை வரி அல்லவா?\n" +" மேலும் செய்வதற்கு முன்பு சிறிது நேரம் ஓய்வெடுக்குமாறு நான் பரிந்துரைக்கிறேன். நீங்கள் சோர்வாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26:0 msgid "I'm not tired at all." -msgstr "" +msgstr "நான் சோர்வாக இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26:1 msgid "Tired? I don't know what that means!" -msgstr "" +msgstr "சோர்வாக இருக்கிறதா? இதன் பொருள் என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26:2 msgid "Good idea." -msgstr "" +msgstr "நல்ல சிந்தனை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27a msgid "I prefer that you are completely rested before talking about work." msgstr "" +"வேலையைப் பற்றி பேசுவதற்கு முன்பு நீங்கள் முற்றிலும் ஓய்வெடுக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27a:0 msgid "Ugh ... OK." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ ... சரி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27a:1 msgid "I'm always rested!" -msgstr "" +msgstr "நான் எப்போதும் ஓய்வெடுக்கிறேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27b msgid "Don't be overconfident. Take my advice and rest. We'll talk tomorrow." msgstr "" +"அதிக நம்பிக்கையுடன் இருக்க வேண்டாம். எனது ஆலோசனையை எடுத்து ஓய்வெடுங்கள். நாளை பேசுவோம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27b:0 msgid "Tsch. All right, sir." -msgstr "" +msgstr "Tsch. சரி, ஐயா." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27c msgid "" "Come back to me when you're prepared. Bear in mind that your next task isn't going to be as easy as the ones you already did.\n" "We'll talk about that tomorrow." msgstr "" +"நீங்கள் தயாராக இருக்கும்போது என்னிடம் திரும்பி வாருங்கள். உங்கள் அடுத்த பணி நீங்கள் ஏற்கனவே செய்ததைப் போல எளிதாக " +"இருக்காது என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.\n" +" அதைப் பற்றி நாளை பேசுவோம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27c:0 msgid "I expected that. See you tomorrow then." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். நாளை சந்திப்போம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27c:1 msgid "Easy? Argh, they've been so difficult! Good night." -msgstr "" +msgstr "எளிதானதா? ஆர்க், அவர்கள் மிகவும் கடினமாக இருந்தார்கள்! நல்ல இரவு." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest1 msgid "(You should go to the bed now. You take off your bag and grab the blanket. This bed is more comfortable than you thought, but maybe that's because you are really exhausted. Finally, you blow out the candle in the room.)" msgstr "" +"(You should go பெறுநர் the bed now. You take அணை your bag and grab the blanket. " +"This bed is more comfortable than you thought, but maybe that's because you " +"அரே really exhausted. Finally, you blow out the candle in the room.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest2 msgid "Umar was clear. Sleep, then return. I should do what he said and go to bed." msgstr "" +"உமர் தெளிவாக இருந்தார். தூங்கு, பின்னர் திரும்பவும். அவர் சொன்னதை நான் செய்து படுக்கைக்குச் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest3 msgid "(The night here is anything but quiet. You can hear wolves' howls, as they become more active during the night. Even people's conversations can be overheard. However, you couldn't care less about that right now. You finally fall asleep)" msgstr "" +"(The night here is anything but quiet. You can hear wolves' howls, அச் they " +"become more செயலில் during the night. இரட்டை people's conversations can be " +"overheard. However, you couldn't care less பற்றி that வலது now. You finally " +"fall asleep)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest4 msgid "(The sun rises and you open your eyes. You feel fully rested and eager to talk with Umar. He's probably waiting for you.)" msgstr "" +"(The sun rises and you திற your eyes. You feel fully rested and eager பெறுநர் " +"talk with Umar. He's probably waiting க்கு you.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0a msgid "I should not leave the city now. Father told me once that monsters and beasts are more dangerous at night." msgstr "" +"நான் இப்போது நகரத்தை விட்டு வெளியேறக்கூடாது. அரக்கர்களும் மிருகங்களும் இரவில் மிகவும் ஆபத்தானவை என்று தந்தை என்னிடம் " +"சொன்னார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0b msgid "Why am I heading in this direction? The tavern isn't in this way!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏன் இந்த திசையில் செல்கிறேன்? உணவகம் இந்த வழியில் இல்லை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0c msgid "It would be better to not bother people at this hour." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் மக்களைத் தொந்தரவு செய்வது நல்லது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1 msgid "I see you are better than yesterday." -msgstr "" +msgstr "நேற்றையதை விட நீங்கள் சிறந்தவர் என்பதை நான் காண்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1:0 msgid "Indeed I am!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் நான்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1:1 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_10 msgid "Yes ..." -msgstr "" +msgstr "ஆம் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2 msgid "Fine. Listen to me carefully." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். கவனமாகக் கேளுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2:0 msgid "Sure, tell me what you have to say." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நீங்கள் என்ன சொல்ல வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_3 msgid "Here in the guild, as you know, members range from apprentices to veterans. The veterans are usually specialized in specific jobs." msgstr "" +"இங்கே கில்டில், உங்களுக்குத் தெரிந்தபடி, உறுப்பினர்கள் பயிற்சி பெற்றவர்கள் முதல் வீரர்கள் வரை உள்ளனர். படைவீரர்கள் " +"பொதுவாக குறிப்பிட்ட வேலைகளில் நிபுணத்துவம் பெற்றவர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_4 msgid "Troublemaker is my right hand man. He's in charge of planning jobs that have some level of complexity." msgstr "" +"பிரச்சனையாளர் என் வலது கை மனிதன். ஒருவித சிக்கலைக் கொண்ட வேலைகளைத் திட்டமிடும் பொறுப்பில் அவர் இருக்கிறார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5 msgid "Pickpocket has developed his stealth skills to such an extreme that he's able to take your equipment, and you'll barely even feel it." msgstr "" +"பிக்பாக்கெட் தனது திருட்டுத்தனமான திறன்களை ஒரு தீவிரத்திற்கு வளர்த்துக் கொண்டார், அவர் உங்கள் உபகரணங்களை எடுக்க " +"முடிகிறது, மேலும் நீங்கள் அதை உணரவையும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5:0 msgid "Woah, how is that possible?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது எப்படி சாத்தியம்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5:1 msgid "I don't believe you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை நம்பவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_6a msgid "Each person has their own way to reach the top." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு நபருக்கும் மேலே அடைய அவற்றின் சொந்த வழி உள்ளது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_6b msgid "Believe me, I'm not lying." -msgstr "" +msgstr "என்னை நம்புங்கள், நான் பொய் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_7 msgid "Anyway, the fact is that one of our veterans has betrayed us." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், எங்கள் வீரர்களில் ஒருவர் எங்களை காட்டிக் கொடுத்தார் என்பது உண்மை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_7:0 msgid "Betrayed ... us?" -msgstr "" +msgstr "வஞ்சனை ... எங்களுக்கு?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_8 msgid "Yes. He and his former comrades were sent to the Fallhaven catacombs." msgstr "" +"ஆம். அவரும் அவரது முன்னாள் தோழர்களும் ஃபால்ஏவன் கேடாகம்ப்களுக்கு அனுப்பப்பட்டனர்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_8:0 msgid "I thought the work there was done since I brought the key of Luthor to you." msgstr "" +"லூதரின் சாவியை நான் உங்களிடம் கொண்டு வந்ததிலிருந்து அங்குள்ள வேலை முடிந்துவிட்டது என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_8:1 msgid "And what happened then?" -msgstr "" +msgstr "அப்போது என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_9 msgid "The key is just the first part. We need to decipher the runes in the key in order to reach the crypt." msgstr "" +"முக்கியமானது முதல் பகுதி மட்டுமே. கிரிப்டை அடைய நாம் விசையில் உள்ள ரன்களைப் புரிந்துகொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_9:0 msgid "What crypt? I've never heard of it." -msgstr "" +msgstr "என்ன கிரிப்ட்? நான் அதை கேள்விப்பட்டதே இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_9:1 msgid "And what did they do?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் என்ன செய்தார்கள்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10b msgid "The team leader and others loyal to him killed the rest of the team and escaped with the key, before entering the church. They have probably deciphered the code and they want to sell the information to the highest bidder. That happened three nights ago." msgstr "" +"தேவாலயத்திற்குள் நுழைவதற்கு முன்பு, அணியின் தலைவரும் அவருக்கு விசுவாசமான மற்றவர்களும் மற்ற அணியைக் கொன்று சாவியுடன் " +"தப்பினர். அவர்கள் குறியீட்டைப் புரிந்துகொண்டிருக்கலாம், மேலும் அவர்கள் தகவல்களை அதிக ஏலதாரருக்கு விற்க விரும்புகிறார்கள்" +". அது மூன்று இரவுகளுக்கு முன்பு நடந்தது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10b:0 msgid "Why did they do that?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் ஏன் அதை செய்தார்கள்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10b:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26a:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28c msgid "I see ...." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன் ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10a msgid "Let's just say that's not important to you at this moment. What they did is more important now." msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் உங்களுக்கு முக்கியமல்ல என்று சொல்லலாம். அவர்கள் செய்தது இப்போது மிகவும் முக்கியமானது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10a:0 msgid "So, what did they do?" -msgstr "" +msgstr "எனவே, அவர்கள் என்ன செய்தார்கள்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11a msgid "Honestly, I don't know for certain." -msgstr "" +msgstr "நேர்மையாக, எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit." msgstr "" +"கில்ட் சிறந்த வழி அல்ல என்று அவர்கள் முடிவு செய்தனர், எனவே அவர்கள் பேராசை மாறி எங்களை காட்டிக் கொடுத்தார்கள். நான் " +"ஒப்புக்கொள்ள விரும்புவதை விட இது மிகவும் பொதுவானது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0 msgid "What filthy and disloyal people." -msgstr "" +msgstr "என்ன இழிந்த மற்றும் விசுவாசமற்ற மக்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:1 msgid "They have signed their own death sentence." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் தங்கள் மரண தண்டனையில் கையெழுத்திட்டுள்ளனர்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_12 msgid "There's more. Two days ago the southern route from here to the Duleian road was closed, because there was a murder. Soldiers are trying to prevent the murderer from escaping to the west." msgstr "" +"இன்னும் நிறைய இருக்கிறது. இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு இங்கிருந்து துலியன் சாலைக்கு தெற்கு பாதை மூடப்பட்டது, ஏனெனில் ஒரு கொலை " +"இருந்தது. கொலைகாரன் மேற்கு நோக்கி தப்பிப்பதைத் தடுக்க வீரர்கள் முயற்சிக்கிறார்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_12:0 msgid "And you think the traitors are involved in that?" -msgstr "" +msgstr "துரோகிகள் அதில் ஈடுபட்டுள்ளதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_13 msgid "I'm pretty sure about it. The team leader is the one we call \"Crackshot\", as he is a master of murder, torture and the subjugation arts. He's really a dangerous man." msgstr "" +"நான் அதைப் பற்றி மிகவும் உறுதியாக நம்புகிறேன். அவர் கொலை, சித்திரவதை மற்றும் அடிபணிதல் கலைகளில் மாச்டர் என்பதால், " +"\"கிராக்சாட்\" என்று நாங்கள் அழைக்கிறோம். அவர் உண்மையில் ஒரு ஆபத்தான மனிதர்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_13:0 msgid "So, do you have a plan?" -msgstr "" +msgstr "எனவே, உங்களிடம் ஒரு திட்டம் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_13:1 msgid "What am I supposed to do?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_14 msgid "Hmm ... I think we have no choice. We'll have to deal with him and his henchmen ... forever." msgstr "" +"அ்ம் ... எங்களுக்கு வேறு வழியில்லை என்று நினைக்கிறேன். நாம் அவனையும் அவரது உதவியாளர்களையும் சமாளிக்க வேண்டும் ... " +"என்றென்றும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_14:0 msgid "OK, leave this to me. That's finally the kind of work I was searching for." msgstr "" +"சரி, இதை என்னிடம் விட்டு விடுங்கள். இறுதியாக நான் தேடிக்கொண்டிருந்த வேலை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_14:1 msgid "I ... I prefer to not get involved into this. Sorry." -msgstr "" +msgstr "நான் ... நான் இதில் ஈடுபடக்கூடாது என்று விரும்புகிறேன். மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15a msgid "Are you completely sure? You will be alone against trained thieves and other criminals whose sole objective is to earn more and more gold." msgstr "" +"நீங்கள் முற்றிலும் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? பயிற்சி பெற்ற திருடர்கள் மற்றும் பிற குற்றவாளிகளுக்கு எதிராக நீங்கள் தனியாக " +"இருப்பீர்கள், அதன் ஒரே நோக்கம் மேலும் மேலும் தங்கத்தை சம்பாதிப்பதாகும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15a:0 msgid "I can deal with them with my bare hands!" -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களை என் கைகளால் சமாளிக்க முடியும்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15a:1 msgid "Don't worry, I'll be careful." -msgstr "" +msgstr "கவலைப்பட வேண்டாம், நான் கவனமாக இருப்பேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15b msgid "Maybe it's not the best time. We must bring him down. Think about it. There are probably many lives at risk ..." msgstr "" +"ஒருவேளை இது சிறந்த நேரம் அல்ல. நாம் அவரை வீழ்த்த வேண்டும். அதைப் பற்றி சிந்தியுங்கள். அநேகமாக பல உயிர்கள் ஆபத்தில்" +" உள்ளன ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15b:0 msgid "I will, I promise. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான், நான் வாய்மை செய்வேன். பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_16 msgid "Whatever, I do believe you are capable. Regardless, be cautious with Crackshot. He's powerful, and his attacks can severely wound or kill you. Clear?" msgstr "" +"எதுவாக இருந்தாலும், நீங்கள் திறமையானவர் என்று நான் நம்புகிறேன். பொருட்படுத்தாமல், கிராக்சாட் மூலம் எச்சரிக்கையாக இருங்கள்" +". அவர் சக்திவாய்ந்தவர், அவரது தாக்குதல்கள் உங்களை கடுமையாக காயப்படுத்தலாம் அல்லது கொல்லக்கூடும். தெளிவுபடுத்தவா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_16:0 msgid "Bah, words are worth nothing now. It's going to be a nice fight." msgstr "" +"பா, வார்த்தைகள் இப்போது ஒன்றும் மதிப்புக்குரியவை அல்ல. இது ஒரு நல்ல சண்டையாக இருக்கும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_16:1 msgid "Yes, understood!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், புரிந்து கொண்டேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17a msgid "If you say so. Your self-confidence is a good aspect of your personality." msgstr "" +"நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால். உங்கள் தன்னம்பிக்கை உங்கள் ஆளுமையின் ஒரு நல்ல அம்சமாகும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17b msgid "However, there's still a problem. We're not completely sure about the location of Crackshot's new hideout." msgstr "" +"இருப்பினும், இன்னும் ஒரு சிக்கல் உள்ளது. கிராக்சாட்டின் புதிய மறைவிடத்தின் இருப்பிடம் குறித்து எங்களுக்கு முழுமையாகத் " +"தெரியவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17b:0 msgid "What? How I will find him then?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நான் அவரை எப்படி கண்டுபிடிப்பேன்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17b:1 msgid "He will show up sooner or later ..." -msgstr "" +msgstr "அவர் விரைவில் அல்லது பின்னர் காண்பிப்பார் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18a msgid "Probably people near the Duleian road guard tower know more. See if you can ask them for tips." msgstr "" +"துலியன் சாலை காவலர் கோபுரத்திற்கு அருகிலுள்ள மக்களுக்கு மேலும் தெரியும். நீங்கள் அவர்களிடம் உதவிக்குறிப்புகளைக் கேட்கலாமா " +"என்று பாருங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18a:0 msgid "Whatever. I'll find him." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும். நான் அவரைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18b msgid "Maybe, but it will be faster if you question people near the Duleian road guard tower. The Duleian road is the place where we think he was last seen." msgstr "" +"ஒருவேளை, ஆனால் துலியன் சாலைக் காவலர் கோபுரத்திற்கு அருகிலுள்ளவர்களை நீங்கள் கேள்வி எழுப்பினால் அது வேகமாக இருக்கும். " +"துலியன் சாலை அவர் கடைசியாகக் காணப்பட்டதாக நாங்கள் நினைக்கும் இடம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18b:0 msgid "OK, I will ask there." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அங்கு கேட்பேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18b:1 msgid "Argh, the Duleian road is big! " -msgstr "" +msgstr "ஆர்க், துலியன் சாலை பெரியது! " #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19a msgid "Sorry, I have no more information. If you need anything come back. Good luck." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், எனக்கு மேலும் செய்தி இல்லை. உங்களுக்கு ஏதாவது தேவைப்பட்டால் திரும்பி வாருங்கள். நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19a:0 msgid "This will be interesting. Bye!" -msgstr "" +msgstr "இது சுவாரச்யமாக இருக்கும். பை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19a:1 msgid "Thank you. See you again." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. மீண்டும் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19b msgid "That's why you have to ask." -msgstr "" +msgstr "அதனால்தான் நீங்கள் கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c msgid "Make sure you don't talk about the Guild and his relationship with us. Don't trust anyone." msgstr "" +"கில்ட் மற்றும் எங்களுடனான அவரது உறவைப் பற்றி நீங்கள் பேசவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். யாரையும் நம்ப " +"வேண்டாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c:0 msgid "Understood!" -msgstr "" +msgstr "புரிந்து கொண்டேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c:1 msgid "I won't even trust my shadow." -msgstr "" +msgstr "நான் என் நிழலை கூட நம்ப மாட்டேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_20 msgid "Remember, this is an important mission! Don't forget it again!" msgstr "" +"நினைவில் கொள்ளுங்கள், இது ஒரு முக்கியமான பணி! அதை மீண்டும் மறந்துவிடாதீர்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_21 msgid "First, you must find Crackshot's hideout." -msgstr "" +msgstr "முதலில், நீங்கள் கிராக்சாட்டின் மறைவிடத்தைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_22 msgid "Then you will have to deal with him and his henchmen, and finally bring back the Key of Luthor to us." msgstr "" +"பின்னர் நீங்கள் அவரையும் அவரது உதவியாளர்களையும் சமாளிக்க வேண்டியிருக்கும், இறுதியாக லூதரின் சாவியை எங்களிடம் கொண்டு " +"வாருங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23 msgid "Understood?" -msgstr "" +msgstr "புரிந்து கொண்டதா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:guardian_mushroom_1:0 #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_3:0 msgid "Yes!" -msgstr "" +msgstr "ஆம்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23:1 msgid "Understood ..." -msgstr "" +msgstr "புரிந்து கொண்டேன் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23:2 msgid "Can you explain it to me again?" -msgstr "" +msgstr "அதை மீண்டும் எனக்கு விளக்க முடியுமா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_24a msgid "Excellent. Good luck." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_24b msgid "" "Are you serious?\n" "Bah, I'll repeat it for you ..." msgstr "" +"நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா?\n" +" பா, நான் அதை உங்களுக்காக மீண்டும் சொல்கிறேன் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_1 msgid "Aren't you a bit young to be travelling around here all by yourself?" -msgstr "" +msgstr "நீங்களே இங்கு பயணம் செய்வது கொஞ்சம் இளமையாக இல்லையா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_1:0 msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?" -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஒரு கொலை பற்றி ஏதாவது கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2 msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest" msgstr "" +"ஆமாம், ஃபைகார்ட் அதிகாரிகள் தெற்கே அதிக ரோந்துப் பணிகளை அனுப்பியுள்ளனர். காட்டில் மறைந்திருக்கும் குற்றவாளிகளின் குழு உள்ளது" #: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3 msgid "Now go away kid, I'm working!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது செல்லுங்கள் குழந்தை, நான் வேலை செய்கிறேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1 msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)" -msgstr "" +msgstr "(இந்த மனிதன் தனது எண்ணங்களில் மூழ்கியிருப்பதாகத் தெரிகிறது)" #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0 msgid "Hi. Have you heard about the murder not far from here?" msgstr "" +"ஆய். கொலை பற்றி இங்கிருந்து வெகு தொலைவில் இல்லை என்று கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2 msgid "" "What? A murder?\n" "I don't know what you're talking about, sorry." msgstr "" +"என்ன? ஒரு கொலை?\n" +" நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2:0 msgid "Civilians! You never see anything. Bye." -msgstr "" +msgstr "பொதுமக்கள்! நீங்கள் எதையும் பார்க்க மாட்டீர்கள். பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2:1 msgid "OK, thank you anyway!" -msgstr "" +msgstr "சரி, எப்படியும் நன்றி!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_1 msgid "Sorry, kid! I'm unable to let you pass. Orders from above!" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், குழந்தை! உங்களை கடந்து செல்ல அனுமதிக்க முடியவில்லை. மேலே இருந்து ஆர்டர்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_1:1 msgid "Tsch, Bye!" -msgstr "" +msgstr "Tsch, bye!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_2 msgid "Yes. He's not alone!" -msgstr "" +msgstr "ஆம். அவர் தனியாக இல்லை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_3 msgid "Yes! We have sent patrols to the north. There's a place infested by larval burrowers." msgstr "" +"ஆம்! நாங்கள் வடக்கே ரோந்துப் பணிகளை அனுப்பியுள்ளோம். லார்வா பர்ரோவர்சால் பாதிக்கப்பட்ட இடம் உள்ளது." #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_4 msgid "He and the other criminals are probably hiding there!" -msgstr "" +msgstr "அவரும் மற்ற குற்றவாளிகளும் அங்கே மறைந்திருக்கிறார்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_5 msgid "" "Yes! Those crimin ...\n" "Wait, you don't have to know this information! Forget everything I've said!" msgstr "" +"ஆம்! அந்த குற்றங்கள் ...\n" +" காத்திருங்கள், இந்த தகவலை நீங்கள் அறிய வேண்டியதில்லை! நான் சொன்ன அனைத்தையும் மறந்து விடுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_5:0 msgid "I will, bye!" -msgstr "" +msgstr "நான், பை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_5:1 msgid "[Lie]I will!" -msgstr "" +msgstr "[பொய்] நான் செய்வேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0 msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago." msgstr "" +"நிறுத்துங்கள்! மூன்று நாட்களுக்கு முன்பு ஒரு கொலை காரணமாக ஃபால்வேவனுக்கான பாதை மூடப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0 msgid "Hey! I live in Crossglen. How do you expect me to get there?" msgstr "" +"ஏய்! நான் கிராச்க்லனில் வசிக்கிறேன். நான் அங்கு செல்வேன் என்று எப்படி எதிர்பார்க்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_1a msgid "(You look at the floor. The blood hasn't coagulated yet. It seems there has been a recent fight between two or more people.)" msgstr "" +"(நீங்கள் தரையைப் பார்க்கிறீர்கள். இரத்தம் இன்னும் உறுதியாக இல்லை. இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நபர்களிடையே அண்மைக் " +"கால சண்டை நடந்ததாகத் தெரிகிறது.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_1b msgid "(The same blood stains. They are coagulating more and more. Soon they will be just another mark on the floor.)" msgstr "" +"(அதே இரத்தக் கறைகள். அவை மேலும் மேலும் இணைக்கப்படுகின்றன. விரைவில் அவை தரையில் மற்றொரு அடையாளமாக இருக்கும்.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_2a msgid "(More blood. There's no doubt, there has been a fight here.)" -msgstr "" +msgstr "(அதிக இரத்தம். எந்த சந்தேகமும் இல்லை, இங்கே ஒரு சண்டை நடந்துள்ளது.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_2b msgid "(Looking again at the same blood marks won't achieve anything except wasted time.)" msgstr "" +"(அதே இரத்த அடையாளங்களை மீண்டும் பார்ப்பது வீணான நேரத்தை தவிர வேறு எதையும் அடையாது.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_sword_clashing msgid "" @@ -33409,149 +38856,178 @@ msgid "" "Sergeant! Sergeant!\n" "... *laughter*" msgstr "" +"ஆர்க் !! *வாள் மோதல்*\n" +"\n" +" சார்சென்ட்! சார்சென்ட்!\n" +" ... *சிரிப்பு *" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_sword_clashing:0 msgid "That sounds like fighting nearby. I should check into that." msgstr "" +"அது அருகிலேயே சண்டையிடுவது போல் தெரிகிறது. நான் அதை சரிபார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1 msgid "(You see, horrified, how this man is bleeding out rapidly. He has countless cuts and his face is mutilated. You can almost hear his gasps.)" msgstr "" +"(You see, horrified, how this man is bleeding out rapidly. He has countless " +"cuts and his face is mutilated. You can almost hear his gasps.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1:0 msgid "Shadow, embrace him." -msgstr "" +msgstr "நிழல், அவரைத் தழுவுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1:1 msgid "For the glory of Feygard, you will be avenged!" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டின் மகிமைக்கு, நீங்கள் பழிவாங்கப்படுவீர்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_1 msgid "Sar...gent. *gasps*." -msgstr "" +msgstr "சார் ... ஏசென்ட். *வாயுக்கள்*." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2 msgid "" "Y..you kid ... Argh! *spits up blood*.\n" "That guy is not ... Argh." msgstr "" +"ஒய்..நீங்கள் குழந்தை ... ஆர்க்! *இரத்தத்தை துப்புகிறது*.\n" +" அந்த பையன் இல்லை ... ஆர்க்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2:1 msgid "What guy?" -msgstr "" +msgstr "என்ன பையன்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3 msgid "" "No ... he's not .... Agggh!\n" "[He has stopped breathing. I cannot do anything for him. Better to move on.]" msgstr "" +"இல்லை ... அவர் இல்லை .... அக்ச்!\n" +" [அவர் சுவாசிப்பதை நிறுத்திவிட்டார். அவருக்காக என்னால் எதுவும் செய்ய முடியாது. முன்னேறுவது நல்லது.]" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3:0 msgid "Shadow, embrace him ...." -msgstr "" +msgstr "நிழல், அவரைத் தழுவுங்கள் ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3:1 msgid "I'll save your sergeant!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் சார்செண்டைக் காப்பாற்றுவேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_doorlock_2 msgid "(The terrible smell of blood here is unbearable. However, I should check whether those men are alive.)" msgstr "" +"(இங்கே இரத்தத்தின் பயங்கரமான வாசனை தாங்க முடியாதது. இருப்பினும், அந்த ஆண்கள் உயிருடன் இருக்கிறார்களா என்பதை நான் " +"சரிபார்க்க வேண்டும்.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_doorlock_3 msgid "No way. There are countless cobwebs. I should go through the door." -msgstr "" +msgstr "வழி இல்லை. எண்ணற்ற கோப்வெப்கள் உள்ளன. நான் கதவு வழியாக செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_doorlock_1 msgid "I think I should check those strange blood marks before going on ...." msgstr "" +"நடப்பதற்கு முன் அந்த விசித்திரமான இரத்த அடையாளங்களை நான் சரிபார்க்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief_guild03_1 msgid "" "Another idiot trying to pass through here, eh?\n" "Your life ends here!" msgstr "" +"மற்றொரு முட்டாள் இங்கே கடந்து செல்ல முயற்சிக்கிறார், இல்லையா?\n" +" உங்கள் வாழ்க்கை இங்கே முடிகிறது!" #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief_guild03_1:0 msgid "The people you've killed will be avenged." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கொன்றவர்கள் பழிவாங்கப்படுவார்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1 msgid "" "(Gives you a surprised look). How ...?\n" "Who are you kid?" msgstr "" +"(உங்களுக்கு ஆச்சரியமான தோற்றத்தை அளிக்கிறது). எப்படி ...?\n" +" நீங்கள் யார் குழந்தை?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1:0 msgid "Eh ... I am ..." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... நான் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1:1 msgid "That doesn't ..." -msgstr "" +msgstr "அது இல்லை ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2 msgid "" "Wait! That's not actually important.\n" "Leave this dangerous place, right now!" msgstr "" +"காத்திருங்கள்! அது உண்மையில் முக்கியமல்ல.\n" +" இப்போதே இந்த ஆபத்தான இடத்தை விட்டு விடுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:0 msgid "You are right. It would be better to leave." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:1 msgid "Hah! No way, I won't give up." -msgstr "" +msgstr "ஆ! இல்லை, நான் கைவிட மாட்டேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:2 msgid "I'm here because ... I'm here to help you!" msgstr "" +"நான் இங்கே இருக்கிறேன், ஏனெனில் ... உங்களுக்கு உதவ நான் இங்கே இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3 msgid "My whole patrol is dead! Why do you think you have any chance of success?" msgstr "" +"என் முழு ரோந்துப் பணியும் இறந்துவிட்டது! உங்களுக்கு வெற்றிக்கு ஏதேனும் வாய்ப்பு இருப்பதாக ஏன் நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3:0 msgid "I managed to reach this place. Is that not enough for you?" -msgstr "" +msgstr "நான் இந்த இடத்தை அடைய முடிந்தது. அது உங்களுக்கு போதாதா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3:1 msgid "I'm not here to discuss that with you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுடன் அதைப் பற்றி விவாதிக்க நான் இங்கு வரவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4a msgid "It's your life, do whatever you want." -msgstr "" +msgstr "இது உங்கள் வாழ்க்கை, நீங்கள் விரும்பியதைச் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4a:0 msgid "Please tell me what do you know about the current situation." -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய நிலைமை பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4b msgid "Indeed, I don't know why are you here!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், நீங்கள் ஏன் இங்கே இருக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_5 msgid "I don't know much. Only that me and my patrol were sent here to arrest a murderer. But what we found was unexpected." msgstr "" +"எனக்கு அதிகம் தெரியாது. ஒரு கொலைகாரனை கைது செய்ய நானும் எனது ரோந்தும் இங்கு அனுப்பப்பட்டன. ஆனால் நாங்கள் கண்டுபிடித்தது" +" எதிர்பாராதது." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_5:0 msgid "Unexpected?" -msgstr "" +msgstr "எதிர்பாராதது?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_6 msgid "We reached these passages via a forest cavern, and went through the beasts without any major problem. Suddenly, the suspect appeared with a group of men, probably his allies or subordinates ..." msgstr "" +"நாங்கள் ஒரு வன குகை வழியாக இந்த பத்திகளை அடைந்தோம், எந்தவொரு பெரிய பிரச்சனையும் இல்லாமல் விலங்குகள் வழியாக சென்றோம்" +". திடீரென்று, சந்தேக நபர் ஒரு குழுவினருடன் தோன்றினார், அநேகமாக அவரது கூட்டாளிகள் அல்லது துணை அதிகாரிகள் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_7 msgid "Those people were fast. Very fast and very dangerous. They killed them! My fellows, all of them defeated!" msgstr "" +"அந்த மக்கள் வேகமாக இருந்தனர். மிக வேகமான மற்றும் மிகவும் ஆபத்தானது. அவர்கள் அவர்களைக் கொன்றார்கள்! என் " +"கூட்டாளிகள், அவர்கள் அனைவரும் தோற்கடிக்கப்பட்டனர்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_8 msgid "I managed to get rid of most of them, but I'm severely wounded and unable to continue ..." msgstr "" +"நான் அவர்களில் பெரும்பாலோரிலிருந்து விடுபட முடிந்தது, ஆனால் நான் கடுமையாக காயமடைந்து தொடர முடியவில்லை ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a msgid "" @@ -33559,853 +39035,969 @@ msgid "" "\n" "He's playing with us!" msgstr "" +"உங்களுக்கு புரியவில்லையா? உங்களால் முடியாத முன் இந்த இடத்தை விட்டு வெளியேற வேண்டும்.\n" +"\n" +" அவர் எங்களுடன் விளையாடுகிறார்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a:0 msgid "You are right. I will leave." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a:1 msgid "Take these supplies and leave. I'll avenge your mates." msgstr "" +"இந்த பொருட்களை எடுத்து விட்டு விடுங்கள். நான் உங்கள் தோழர்களுக்கு பழிவாங்குவேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a:2 msgid "Don't worry. You must report this before it is too late. I'll go there instead of you." msgstr "" +"கவலைப்பட வேண்டாம். தாமதமாகிவிடும் முன் இதை நீங்கள் புகாரளிக்க வேண்டும். நான் உங்களுக்கு பதிலாக அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_10 msgid "Agh, thank you. You are valiant, kid. I hope to see you when we are both out of here. I'll invite you for a drink!" msgstr "" +"ஆக், நன்றி. நீங்கள் வீரம், குழந்தை. நாங்கள் இருவரும் இங்கிருந்து வெளியேறும்போது உங்களைப் பார்ப்பேன் என்று நம்புகிறேன். நான்" +" உங்களை ஒரு பானத்திற்கு அழைக்கிறேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_10:0 msgid "OK, thank you. Now I have to run." -msgstr "" +msgstr "சரி, நன்றி. இப்போது நான் ஓட வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_10:1 msgid "Yeah, sounds good. For the glory of Feygard I'll avenge your mates!" msgstr "" +"ஆம், நன்றாக இருக்கிறது. ஃபைகார்டின் மகிமைக்காக நான் உங்கள் தோழர்களுக்கு பழிவாங்குவேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_Hentrance_1 msgid "(You see a hole leading to a cave. Maybe this is a good place to start searching.)" msgstr "" +"(ஒரு குகைக்கு வழிவகுக்கும் ஒரு துளை நீங்கள் காண்கிறீர்கள். தேடத் தொடங்க இது ஒரு நல்ல இடம்.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9b msgid "Kid, why are you still here? Leave me, I'm just resting a bit." msgstr "" +"குழந்தை, நீங்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள்? என்னை விட்டு விடுங்கள், நான் கொஞ்சம் ஓய்வெடுக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9b:0 msgid "Don't be rude! I'm here to help you. Please leave and go to a safer place." msgstr "" +"முரட்டுத்தனமாக இருக்க வேண்டாம்! உங்களுக்கு உதவ நான் இங்கே இருக்கிறேன். தயவுசெய்து விட்டுவிட்டு பாதுகாப்பான இடத்திற்குச் " +"செல்லுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9b:1 msgid "Calm down. Take these supplies and call backup!" -msgstr "" +msgstr "அமைதியாக இருங்கள். இந்த பொருட்களை எடுத்து காப்புப்பிரதியை அழைக்கவும்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1 msgid "You couldn't be in a worse place to play hide and seek, kid. Die!" msgstr "" +"குழந்தையை மறைத்து தேடுவதற்கு நீங்கள் மோசமான இடத்தில் இருக்க முடியாது. இறக்க!" #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:0 msgid "I'm not playing that!!" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை விளையாடவில்லை !!" #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:1 msgid "Now your mates will play that with your corpse!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது உங்கள் தோழர்கள் அதை உங்கள் சடலத்துடன் விளையாடுவார்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1 msgid "Oh ho! Welcome to my base, kid." -msgstr "" +msgstr "ஓ! என் தளத்திற்கு வருக, குழந்தை." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:0 msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live." -msgstr "" +msgstr "அ்ம் .... இது நான் வாழத் தேர்ந்தெடுக்கும் இடம் அல்ல." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1 msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!" msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கு எதிராக நீங்கள் செய்த குற்றங்களுக்காக நீங்கள் கைது செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a msgid "Haven't you realized yet? Your life is not going to be much longer." msgstr "" +"நீங்கள் இன்னும் உணரவில்லையா? உங்கள் வாழ்க்கை இன்னும் நீண்டதாக இருக்காது." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a:0 msgid "Hah! Let's see if you're as strong as Umar has said." -msgstr "" +msgstr "ஆ! உமர் சொன்னது போல் நீங்கள் வலுவாக இருக்கிறீர்களா என்று பார்ப்போம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a:1 msgid "Prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "இறக்க தயாராகுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2b msgid "*laugh* Are you serious?" -msgstr "" +msgstr "* சிரிப்பு* நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_3 msgid "Do you really believe such words are worth anything here?" msgstr "" +"இதுபோன்ற வார்த்தைகள் இங்கே எதற்கும் மதிப்புள்ளவை என்று நீங்கள் உண்மையில் நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4 msgid "Let's see if you can arrest me after I have finished with you!" msgstr "" +"நான் உங்களுடன் முடித்த பிறகு என்னைக் கைது செய்ய முடியுமா என்று பார்ப்போம்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4:0 msgid "The Feygard soldiers will be avenged!" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் வீரர்கள் பழிவாங்கப்படுவார்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4:1 msgid "Your head will serve as proof!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தலை ஆதாரமாக செயல்படும்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock msgid "The lock seems to match with the key of Luthor." -msgstr "" +msgstr "பூட்டு லூதரின் சாவியுடன் பொருந்துகிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock:0 msgid "Insert the key of Luthor into the lock." -msgstr "" +msgstr "லூதரின் விசையை பூட்டில் செருகவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock:1 msgid "Insert the blessed key of Luthor into the lock." -msgstr "" +msgstr "லூதரின் ஆசீர்வதிக்கப்பட்ட விசையை பூட்டில் செருகவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_1 msgid "W..wait ...." -msgstr "" +msgstr "W.. வெயிட் ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_2 msgid "" "(The dying Crackshot is in agony. He looks at you despairingly)\n" "It is curs...sed." msgstr "" +"(இறக்கும் கிராக்சாட் வேதனையில் உள்ளது. அவர் உங்களை விரக்தியுடன் பார்க்கிறார்)\n" +" இது சாபங்கள் ... செட்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_3 msgid "" "The key is cursed .... She ... I am ... (Crackshot finally dies, emitting a soft bluish breath)\n" "" msgstr "" +"திறவுகோல் சபிக்கப்பட்டுள்ளது .... அவள் ... நான் ... (கிராக்சாட் இறுதியாக இறந்து, மென்மையான நீல சுவாசத்தை " +"வெளியிடுகிறது)\n" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_3:0 msgid "Bah .... Too many questions. I need to come back." -msgstr "" +msgstr "பா .... பல கேள்விகள். நான் திரும்பி வர வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25 msgid "Excellent. Did he have the key with him?" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. அவருடன் திறவுகோல் இருந்ததா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:0 msgid "Yes ... [give key]. Why is this key so important to us?" msgstr "" +"ஆம் ... [விசையை கொடுங்கள்]. இந்த திறவுகோல் எங்களுக்கு ஏன் மிகவும் முக்கியமானது?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:1 msgid "Sure, here, take it. And maybe it's time to give me some more information." msgstr "" +"நிச்சயமாக, இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். மேலும் சில தகவல்களை எனக்கு வழங்க வேண்டிய நேரம் இது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:2 msgid "(Lie) No, I didn't find it." -msgstr "" +msgstr "(பொய்) இல்லை, நான் அதைக் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:3 msgid "He had the key, but I don't have it with me." -msgstr "" +msgstr "அவரிடம் திறவுகோல் இருந்தது, ஆனால் என்னிடம் அது இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1 msgid "Don't try to fool me. I am Umar. I know you have it." msgstr "" +"என்னை முட்டாளாக்க முயற்சிக்காதீர்கள். நான் உமர். உங்களிடம் அது இருப்பதை நான் அறிவேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1:0 msgid "Oh. Yes, I remember now that I found the key. Here, take it." msgstr "" +"ஓ. ஆம், நான் சாவியைக் கண்டுபிடித்தேன் என்று இப்போது நினைவிருக்கிறது. இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1:1 msgid "Even if I have the key, I won't give it to you." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் திறவுகோல் இருந்தாலும், நான் அதை உங்களுக்கு கொடுக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_3 msgid "Why did it take so long? And do not look at me that way. I can not tell you anything about the key for now." msgstr "" +"ஏன் இவ்வளவு நேரம் எடுத்தது? என்னை அப்படி பார்க்க வேண்டாம். இப்போது சாவியைப் பற்றி நான் உங்களுக்கு எதுவும் சொல்ல " +"முடியாது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1a msgid "Come back when you are sane again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும் விவேகமாக இருக்கும்போது திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_2 msgid "Then what you are waiting for? Go and get it!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்? சென்று அதைப் பெறுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26a msgid "I'm sorry, but for now I can't say more." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் இப்போது என்னால் மேலும் சொல்ல முடியாது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26a:1 msgid "Tsch, OK." -msgstr "" +msgstr "Tsch, சரி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b msgid "Be patient, my friend. Everything will come in due time." -msgstr "" +msgstr "பொறுமையாக இருங்கள் நண்பரே. எல்லாம் சரியான நேரத்தில் வரும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b:0 msgid "I expect my patience will be rewarded." -msgstr "" +msgstr "எனது பொறுமை வெகுமதி அளிக்கப்படும் என்று எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b:1 msgid "If you say so ..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொன்னால் ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1 msgid "Anyway, you've done your work. My spies reported to me that you saved someone's life." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், உங்கள் வேலையைச் செய்துள்ளீர்கள். நீங்கள் ஒருவரின் உயிரைக் காப்பாற்றினீர்கள் என்று என் உளவாளிகள் என்னிடம்" +" தெரிவித்தனர்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2:0 msgid "If your spies help me, tasks would be easier." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உளவாளிகள் எனக்கு உதவினால், பணிகள் எளிதாக இருக்கும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:1 msgid "It is true .... Nobody important." -msgstr "" +msgstr "இது உண்மை .... யாரும் முக்கியமில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:2 msgid "Yeah. He was a Feygard officer ... a sergeant I think." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அவர் ஒரு ஃபைகார்ட் அதிகாரி ... ஒரு சார்சென்ட் நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2 msgid "Anyway, you've done your work. My spies reported to me you had saved someone's life." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், உங்கள் வேலையைச் செய்துள்ளீர்கள். நீங்கள் ஒருவரின் உயிரைக் காப்பாற்றியதாக என் உளவாளிகள் என்னிடம் " +"தெரிவித்தனர்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2:1 msgid "I tried to, unfortunately he didn't survive. But it was nobody important." msgstr "" +"நான் முயற்சித்தேன், துரதிர்ச்டவசமாக அவர் பிழைக்கவில்லை. ஆனால் அது யாரும் முக்கியமல்ல." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2:2 msgid "No, he died at last. He was a Feygard officer ... a sergeant I think." msgstr "" +"இல்லை, அவர் கடைசியாக இறந்தார். அவர் ஒரு ஃபைகார்ட் அதிகாரி ... ஒரு சார்சென்ட் நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27b msgid "Trust me, it will." -msgstr "" +msgstr "என்னை நம்புங்கள், அது நடக்கும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27c msgid "I've told you to have patience, my friend. Any thief is dead without patience." msgstr "" +"என் நண்பரே, பொறுமை வேண்டும் என்று நான் சொன்னேன். எந்த திருடனும் பொறுமை இல்லாமல் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27c:1 msgid "Understood ...." -msgstr "" +msgstr "புரிந்து கொண்டேன் ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28b msgid "I mean this is not the time to tell you what you want to know, sorry." msgstr "" +"நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்புவதை உங்களுக்குச் சொல்ல இது நேரம் அல்ல, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28b:0 msgid "Tsch, whatever." -msgstr "" +msgstr "Tsch, எதுவாக இருந்தாலும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28b:1 msgid "Yes, understood." -msgstr "" +msgstr "ஆம், புரிந்து கொள்ளப்பட்டது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28a msgid "Each of you have your own specific task. Spies must hide their identities, even to their allies." msgstr "" +"நீங்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் உங்கள் சொந்த குறிப்பிட்ட பணி உள்ளது. உளவாளிகள் தங்கள் அடையாளங்களை தங்கள் கூட்டாளிகளுக்கு கூட " +"மறைக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28a:0 msgid "That makes sense." -msgstr "" +msgstr "அது அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_29 msgid "Hmm! And now to business. Here's your reward for the good work." -msgstr "" +msgstr "அ்ம்! இப்போது வணிகத்திற்கு. நல்ல வேலைக்கான உங்கள் வெகுமதி இங்கே." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30 msgid "" "Take 4000 gold coins, and some bottles of my favorite mead.\n" "Now you deserve a good rest, my friend. You have earned the trust of the Thieves Guild." msgstr "" +"4000 தங்க நாணயங்களையும், எனக்கு பிடித்த மீட் சில பாட்டில்களையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.\n" +" இப்போது நீங்கள் ஒரு நல்ல ஓய்வுக்கு தகுதியானவர், நண்பரே. நீங்கள் திருடர்கள் கில்ட்டின் நம்பிக்கையைப் பெற்றுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a:1 msgid "I'll be back soon." -msgstr "" +msgstr "நான் விரைவில் வருவேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30:1 msgid "Count me in for the next job." -msgstr "" +msgstr "அடுத்த வேலைக்கு என்னை எண்ணுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31b msgid "I will, no doubt about it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி எந்த சந்தேகமும் இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31a msgid "And last but not least, I have some useful information for you. The way from here to the southeast has finally been opened, once Crackshot's hideout was discovered." msgstr "" +"கடைசியாக ஆனால் குறைந்தது அல்ல, உங்களுக்காக சில பயனுள்ள தகவல்கள் என்னிடம் உள்ளன. கிராக்சாட்டின் மறைவிடத்தை " +"கண்டுபிடித்தவுடன், இங்கிருந்து தென்கிழக்கு நோக்கி செல்லும் வழி இறுதியாக திறக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31a:0 msgid "Good, I'm not going to have to take that detour." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நான் அந்த மாற்றுப்பாதையை எடுக்க வேண்டியதில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32 msgid "However, the Feygard presence is still significant. Be cautious with what you do." msgstr "" +"இருப்பினும், ஃபைகார்ட் இருப்பு இன்னும் குறிப்பிடத்தக்கதாகும். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதில் எச்சரிக்கையாக இருங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32:0 msgid "I will, thank you for the advice." -msgstr "" +msgstr "நான், ஆலோசனைக்கு நன்றி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32:1 msgid "All is under control. Bye." -msgstr "" +msgstr "அனைத்தும் கட்டுப்பாட்டில் உள்ளன. மூலம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1b msgid "No jobs today my young friend. Maybe some other day." -msgstr "" +msgstr "இன்று வேலைகள் இல்லை என் இளம் நண்பர். ஒருவேளை வேறு சில நாள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1b:0 msgid "I see. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன். பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1b:1 msgid "That's a shame. Find more time for my skills then." -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு அவமானம். எனது திறமைகளுக்கு அதிக நேரம் கண்டுபிடிக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1a msgid "[Here, the story continues]" -msgstr "" +msgstr "[இங்கே, கதை தொடர்கிறது]" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c msgid "Wha... what are you referring to?" -msgstr "" +msgstr "Wha ... நீங்கள் எதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c:0 msgid "Sorry. Time to sleep! (Knock her out)" -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். தூங்க நேரம்! (அவளைத் தட்டவும்)" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c:1 msgid "I'm here to detain you, and then ask for a ransom. " msgstr "" +"உங்களைத் தடுத்து வைக்க நான் இங்கு வந்துள்ளேன், பின்னர் ஒரு மீட்கும் தன்மையைக் கேளுங்கள். " #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15 msgid "No way! Guards!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை வழி! காவலர்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15:0 msgid "... Yes, no way. (Knock her out)" -msgstr "" +msgstr "... ஆம், வழி இல்லை. (அவளைத் தட்டவும்)" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15:1 msgid "I'm not going to hurt you, I don't want to do this." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை காயப்படுத்தப் போவதில்லை, இதை நான் செய்ய விரும்பவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16b msgid "You! Don't go any further. Leave me!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள்! மேலும் செல்ல வேண்டாம். என்னை விடுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16b:0 msgid "I'm not going to hurt you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை காயப்படுத்தப் போவதில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17b msgid "I couldn't care less about you! Just ask the guards." msgstr "" +"உன்னைப் பற்றி என்னால் குறைவாகக் கவனிக்க முடியவில்லை! காவலர்களிடம் கேளுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17b:0 msgid "Those untrained men aren't able to defend themselves. Don't make me laugh." msgstr "" +"பயிற்சி பெறாத ஆண்கள் தங்களைத் தற்காத்துக் கொள்ள முடியவில்லை. என்னை சிரிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17b:1 msgid "Other people will get you, and they won't be as kind as me." msgstr "" +"மற்றவர்கள் உங்களைப் பெறுவார்கள், அவர்கள் என்னைப் போல கனிவாக இருக்க மாட்டார்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17a msgid "I am safe here!" -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே பாதுகாப்பாக இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17a:0 msgid "You aren't, and my presence here is the proof!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இல்லை, இங்கே என் இருப்பு ஆதாரம்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16a msgid "Then get out of my sight now!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது என் பார்வையில் இருந்து வெளியேறுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16a:0 msgid "I can't.Things are not that easy! Other people will get you instead of me." msgstr "" +"என்னால் முடியாது. விசயங்கள் அவ்வளவு எளிதானவை அல்ல! மற்றவர்கள் எனக்கு பதிலாக உங்களைப் பெறுவார்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16a:1 msgid "They will probably kill me if I go back without you." msgstr "" +"நீங்கள் இல்லாமல் நான் திரும்பிச் சென்றால் அவர்கள் என்னைக் கொன்றுவிடுவார்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18 msgid "Stop. Then tell me what I can do!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து. நான் என்ன செய்ய முடியும் என்று சொல்லுங்கள்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18:0 msgid "Give me something of value, and you won't see me again." msgstr "" +"எனக்கு மதிப்புள்ள ஒன்றைக் கொடுங்கள், நீங்கள் என்னை மீண்டும் பார்க்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18:1 msgid "[Lie]I have enough gold, so if you give me something valuable .... The ransom we were going to ask will be covered." msgstr "" +"[பொய்] எனக்கு போதுமான தங்கம் உள்ளது, எனவே நீங்கள் எனக்கு மதிப்புமிக்க ஒன்றைக் கொடுத்தால் .... நாங்கள் கேட்கப் போகும்" +" மீட்கும் தன்மை மறைக்கப்படும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19 msgid "Take this and leave me, please." -msgstr "" +msgstr "இதை எடுத்து என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19:0 msgid "It has been a pleasure, my lady." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு மகிழ்ச்சியாக இருந்தது, என் பெண்மணி." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19:1 msgid "Sure, thank you." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நன்றி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28 msgid "I see guilt in your eyes, my young friend." -msgstr "" +msgstr "என் இளம் நண்பரே, உங்கள் கண்களில் நான் குற்றத்தை காண்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:0 msgid "I couldn't accomplish the objective, I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "என்னால் குறிக்கோளை நிறைவேற்ற முடியவில்லை, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:1 msgid "I felt sorry for that woman, and I decided to extort her and get the gold directly." msgstr "" +"அந்த பெண்ணுக்கு நான் வருந்தினேன், நான் அவளை மிரட்டி பணம் பறித்து தங்கத்தை நேரடியாகப் பெற முடிவு செய்தேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_29a msgid "You don't need to tell me things I can see with my own eyes, it is a waste of time." msgstr "" +"என் கண்களால் நான் பார்க்கக்கூடிய விசயங்களை நீங்கள் என்னிடம் சொல்லத் தேவையில்லை, இது நேரத்தை வீணடிப்பதாகும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30 msgid "" "I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n" "" msgstr "" +"நான் உங்களைப் பற்றி அதிகம் எதிர்பார்க்கிறேன். இது கில்டுக்குள் உங்கள் முதல் பணி, நீங்கள் தோல்வியடைந்தீர்கள்!\n" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30:0 msgid "I brought a valuable necklace from the noblewoman." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னதமானவனிடமிருந்து ஒரு மதிப்புமிக்க நெக்லசைக் கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_29b msgid "Being a good liar is a very valuable ability for the guild, but useless against me." msgstr "" +"ஒரு நல்ல பொய்யராக இருப்பது கில்டுக்கு மிகவும் மதிப்புமிக்க திறன், ஆனால் எனக்கு எதிராக பயனற்றது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31 msgid "" "What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n" "" msgstr "" +"எங்களிடம் என்ன இருக்கிறது? (உமரின் முகம் நெக்லசைப் போற்றும்போது ஒரு புன்னகையைப் பெறுகிறது)\n" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32 msgid "Well. I will take it as compensation for your mistakes." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. உங்கள் தவறுகளுக்கு இழப்பீடாக நான் எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32:0 msgid "Again, I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும், மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_20 msgid "You already took my necklace. Leave me alone." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே என் நெக்லசை எடுத்தீர்கள். என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_5 msgid "You already triggered the lever that opened a hatch which leads downstairs." msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே ஒரு அட்ச் திறந்த நெம்புகோலைத் தூண்டினீர்கள், இது கீழே வழிவகுக்கிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_dead msgid "" "You ... Argh ... \n" "[The sergeant takes one final breath and then dies. You should have come earlier. Now you will never get to know what he wanted to tell you.]" msgstr "" +"நீங்கள் ... ஆர்க் ...\n" +" [சார்சென்ட் ஒரு இறுதி சுவாசத்தை எடுத்து பின்னர் இறக்கிறார். நீங்கள் முன்பு வந்திருக்க வேண்டும். இப்போது அவர் உங்களுக்கு " +"என்ன சொல்ல விரும்புகிறார் என்பதை நீங்கள் ஒருபோதும் தெரிந்து கொள்ள மாட்டீர்கள்.]" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_unlock msgid "The door opens." -msgstr "" +msgstr "கதவு திறக்கிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lockmessage msgid "Something prevents the key from turning, so you cannot unlock the door." msgstr "" +"ஏதோ திறவுகோல் திரும்புவதைத் தடுக்கிறது, எனவே நீங்கள் கதவைத் திறக்க முடியாது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d msgid "I'm afraid all the beds at the guild are taken for the night. We have arrangements at the inn in town though. If you tell them Umar sent you then you will not have to pay for a bed." msgstr "" +"கில்டில் உள்ள அனைத்து படுக்கைகளும் இரவுக்கு அழைத்துச் செல்லப்படுகின்றன என்று நான் பயப்படுகிறேன். நகரத்தில் உள்ள " +"விடுதியில் எங்களுக்கு ஏற்பாடுகள் உள்ளன. உமர் உங்களை அனுப்பியதாக நீங்கள் சொன்னால், நீங்கள் ஒரு படுக்கைக்கு பணம் செலுத்" +"த வேண்டியதில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d:1 msgid "I'll do that." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1a msgid "You are really very hardworking. I can't find new work for you fast enough. You're free for now." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் மிகவும் கடின உழைப்பாளி. உங்களுக்காக புதிய வேலையை என்னால் வேகமாக கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. நீங்கள் " +"இப்போது சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1 msgid "Yes, I do have a new task for you. So, listen to me carefully." msgstr "" +"ஆம், உங்களுக்காக எனக்கு ஒரு புதிய பணி உள்ளது. எனவே, என்னை கவனமாகக் கேளுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1:0 msgid "I'm listening." -msgstr "" +msgstr "நான் கேட்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_2 msgid "Here in the guild, as you know, income sources come in different classes from poor to wealthy. The lower-middle class and poor class are usually associated with us." msgstr "" +"இங்கே கில்டில், உங்களுக்குத் தெரிந்தபடி, வருமான ஆதாரங்கள் ஏழைகள் முதல் செல்வந்தர்கள் வரை வெவ்வேறு வகுப்புகளில் வருகின்" +"றன. கீழ்-நடுத்தர வகை மற்றும் ஏழை வகை பொதுவாக எங்களுடன் தொடர்புடையவை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3 msgid "Wealthy class is our highest target. This is why I didn't doubt to give you the first mission to kidnap Ambelie for ransom." msgstr "" +"செல்வந்த வகை எங்கள் மிக உயர்ந்த இலக்கு. இதனால்தான், அம்பெலியை மீட்கும் வகையில் கடத்துவதற்கான முதல் பணியை உங்களுக்கு" +" வழங்குவதில் நான் சந்தேகிக்கவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:0 msgid "My bad." -msgstr "" +msgstr "என் கெட்ட." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:1 msgid "That is not my kind of work though." -msgstr "" +msgstr "அது என் வகையான வேலை அல்ல." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_4 msgid "Don't worry, we already made a promise." -msgstr "" +msgstr "கவலைப்பட வேண்டாம், நாங்கள் ஏற்கனவே ஒரு வாக்குறுதியை அளித்தோம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_5 msgid "Anyway, the rest of the class are either with us or against us." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், மீதமுள்ள வகுப்பினர் எங்களுடன் அல்லது எங்களுக்கு எதிராக இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_6 msgid "Most of the time we made deals and negotiations with them in exchange of peace or protection." msgstr "" +"அமைதி அல்லது பாதுகாப்பிற்கு ஈடாக அவர்களுடன் ஒப்பந்தங்களையும் பேச்சுவார்த்தைகளையும் செய்த பெரும்பாலான நேரங்களில் நாங்கள் " +"அவர்களுடன் செய்தோம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7 msgid "One of them is the popular brewery town called 'Sullengard' located far to the south of Vilegard." msgstr "" +"அவற்றில் ஒன்று விலிகார்டின் தெற்கே அமைந்துள்ள 'சுல்லங்கார்ட்' என்று அழைக்கப்படும் பிரபலமான மதுபானக் குழு." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7:0 msgid "What makes the place interesting for us?" -msgstr "" +msgstr "அந்த இடத்தை எங்களுக்கு சுவாரச்யமாக்குவது எது?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_8 msgid "They have a massive bootleg brewery operation because Feygard is unfairly taxing them." msgstr "" +"அவர்கள் ஒரு பெரிய பூட்லெக் மதுபானம் செயல்பாட்டைக் கொண்டுள்ளனர், ஏனெனில் ஃபைகார்ட் அவர்களுக்கு நியாயமற்ற முறையில் வரி " +"விதிக்கிறது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9 msgid "As a result, they asked us to help them. We even have 80/20 share of their business." msgstr "" +"இதன் விளைவாக, அவர்களுக்கு உதவும்படி அவர்கள் எங்களிடம் கேட்டார்கள். அவர்களின் வணிகத்தில் 80/20 பங்கு கூட " +"எங்களிடம் உள்ளது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:0 msgid "Interesting." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:1 msgid "80 for us and 20 for them?" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு 80 மற்றும் அவர்களுக்கு 20?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10b msgid "No. 80 for them and 20 for us." -msgstr "" +msgstr "அவர்களுக்கு எண் 80 மற்றும் எங்களுக்கு 20." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a msgid "Their 20th anniversary beer festival will be celebrated in the next few weeks. " msgstr "" +"அவர்களின் 20 வது ஆண்டு பீர் திருவிழா அடுத்த சில வாரங்களில் கொண்டாடப்படும். " #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:0 msgid "I didn't know that I was invited." -msgstr "" +msgstr "நான் அழைக்கப்பட்டேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:1 msgid "But I'm not interested in beer." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் எனக்கு பீர் ஆர்வம் இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11 msgid "Don't worry. Even your brother was a helping hand in Sullengard. I'm sure you can do the same as well." msgstr "" +"கவலைப்பட வேண்டாம். உங்கள் சகோதரர் கூட சுல்லங்கார்ட்டில் ஒரு உதவி கையில் இருந்தார். நீங்களும் அவ்வாறே செய்ய முடியும் " +"என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11:0 msgid "He didn't even invite me either." -msgstr "" +msgstr "அவர் என்னை அழைக்கவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11:1 msgid "So you want me to go there?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் அங்கு செல்ல விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_12 msgid "I want you to go to Sullengard and find one of my appointed veterans named Defy." msgstr "" +"நீங்கள் சுல்லங்கார்ட்டுக்குச் சென்று, நான் நியமிக்கப்பட்ட வீரர்களில் ஒருவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13 msgid "Tell him that it is time to give the bootleg brewers their share to aid in their livelihoods. Especially in paying their taxes." msgstr "" +"பூட்லெக் ப்ரூவர்சுக்கு அவர்களின் வாழ்வாதாரத்திற்கு உதவ அவர்களின் பங்கைக் கொடுக்க வேண்டிய நேரம் இது என்று அவரிடம் " +"சொல்லுங்கள். குறிப்பாக அவர்களின் வரிகளை செலுத்துவதில்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:0 msgid "You can count on me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை நம்பலாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:1 msgid "But I need an invitation letter first." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் எனக்கு முதலில் ஒரு அழைப்பு கடிதம் தேவை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:2 msgid "I'll just wait for my brother to do that because it's very far." msgstr "" +"என் சகோதரர் அதைச் செய்வதற்காக நான் காத்திருக்கிறேன், ஏனெனில் அது மிகவும் தொலைவில் உள்ளது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14 msgid "Hurry now. There's no time to waste." -msgstr "" +msgstr "இப்போது சீக்கிரம். வீணடிக்க நேரமில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40:0 msgid "I'm going now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது செல்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15 msgid "Not again. What's on his mind?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் இல்லை. அவரது மனதில் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15:1 msgid "I'll ask him again once his head is cool." -msgstr "" +msgstr "அவரது தலை குளிர்ந்தவுடன் நான் அவரிடம் மீண்டும் கேட்பேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16 msgid "Sigh. He may be stubborn sometimes but he is a great supervisor. You should ask him once he is calm." msgstr "" +"பெருமூச்சு. அவர் சில நேரங்களில் பிடிவாதமாக இருக்கலாம், ஆனால் அவர் ஒரு சிறந்த மேற்பார்வையாளர். அவர் அமைதியாக " +"இருந்தவுடன் நீங்கள் அவரிடம் கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16:0 msgid "I'm going to visit him again. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரை மீண்டும் பார்க்கப் போகிறேன். பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16:1 msgid "That's what I just said." -msgstr "" +msgstr "அதைத்தான் நான் சொன்னேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17 msgid "He can't be gone without our share from the bootleg brewers." -msgstr "" +msgstr "பூட்லெக் ப்ரூவர்சிடமிருந்து எங்கள் பங்கு இல்லாமல் அவர் போக முடியாது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:0 msgid "I thought he would come back here." -msgstr "" +msgstr "அவர் இங்கு திரும்பி வருவார் என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:1 msgid "You're right." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_18 msgid "Go back to Sullengard and ask the townspeople if they know of his whereabouts." msgstr "" +"சுல்லங்கார்டுக்குச் சென்று, அவர் இருக்கும் இடத்தை அவர்களுக்குத் தெரியுமா என்று நகர மக்களிடம் கேளுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_18:0 msgid "I'm on my way back to Sullengard now. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது சுல்லங்கார்டுக்கு திரும்பி வருகிறேன். பை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19 msgid "This is madness! He betrayed us just like Crackshot did." msgstr "" +"இது பைத்தியம்! கிராக்சாட் செய்ததைப் போலவே அவர் எங்களை காட்டிக் கொடுத்தார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19:0 msgid "We better find and kill him and his men and retrieve the share to help the people of Sullengard." msgstr "" +"அவரையும் அவரது ஆட்களையும் நாங்கள் கண்டுபிடித்து கொலை செய்வது மற்றும் சுல்லங்கார்ட் மக்களுக்கு உதவ பங்கை மீட்டெடுப்பது " +"நல்லது." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_20 msgid "Yes. We must find and kill them and retrieve the share for the sake of Sullengard's living." msgstr "" +"ஆம். சுல்லங்கார்ட்டின் வாழ்க்கைக்காக நாம் அவர்களைக் கண்டுபிடித்து கொலை செய்து பங்கை மீட்டெடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21 msgid "Fortunately, one of my men found one of his drunk men and had a short talk with him before he bled to death." msgstr "" +"அதிர்ச்டவசமாக, என் மனிதர்களில் ஒருவர் தனது குடிபோதையில் இருந்தவர்களில் ஒருவரைக் கண்டுபிடித்து, அவர் மரணத்திற்கு " +"வருவதற்கு முன்பு அவருடன் ஒரு குறுகிய பேச்சு நடத்தினார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:0 #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a:1 msgid "What did he say?" -msgstr "" +msgstr "அவர் என்ன சொன்னார்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:1 msgid "Sweet justice with small information?" -msgstr "" +msgstr "சிறிய தகவல்களுடன் இனிமையான நீதி?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22 msgid "He said that they will no longer be a part of the thieves guild. They are now referring to themselves as 'Aidem'." msgstr "" +"அவர்கள் இனி திருடர்கள் கில்ட்டின் ஒரு பகுதியாக இருக்க மாட்டார்கள் என்று அவர் கூறினார். அவர்கள் இப்போது தங்களை 'ஐடெம்" +"' என்று குறிப்பிடுகிறார்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22:0 msgid "What a weird name. For what reason?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு வித்தியாசமான பெயர். என்ன காரணத்திற்காக?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22:1 msgid "But why?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் ஏன்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_23 msgid "They prefer riches over honor." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் மரியாதையை விட செல்வத்தை விரும்புகிறார்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24 msgid "Such a dishonorable act for they stole 50000 gold coins including the treasures of Sullengard." -msgstr "" +msgstr "இத்தகைய அவமதிப்பு செயல் அவர்கள் 50000 தங்க நாணயங்களைத் திருடினர்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:0 msgid "Their dishonorable act will be their undoing." -msgstr "" +msgstr "அவர்களின் நேர்மையற்ற செயல் அவர்களின் செயல்தவிர்க்கும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:1 msgid "Justice shall serve!" -msgstr "" +msgstr "அறம் பணி செய்யும்!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_25 msgid "We still don't know where they are." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் எங்கிருக்கிறார்கள் என்பது எங்களுக்கு இன்னும் தெரியவில்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26 msgid "Sullengard is our friend. Find a way to earn gold." -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் எங்கள் நண்பர். தங்கம் சம்பாதிக்க ஒரு வழியைக் கண்டறியவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:0 msgid "How can we earn that large amount of gold?" -msgstr "" +msgstr "அந்த பெரிய அளவு தங்கத்தை நாம் எவ்வாறு சம்பாதிக்க முடியும்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:1 msgid "This requires so much gold, how can we earn it?" -msgstr "" +msgstr "இதற்கு இவ்வளவு தங்கம் தேவை, அதை எவ்வாறு சம்பாதிக்க முடியும்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27 msgid "I trust that you will find a way. In the meantime, go back to Sullengard and give them the share we promised them so they can go on with their lives." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். இதற்கிடையில், சுல்லங்கார்ட்டுக்குச் சென்று, நாங்கள் அவர்களுக்கு" +" வாக்குறுதியளித்த பங்கைக் கொடுங்கள், அதனால் அவர்கள் தங்கள் வாழ்க்கையுடன் செல்ல முடியும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:0 msgid "What? How?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? எப்படி?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:1 msgid "Yes. I'm on it." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் அதில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b msgid "Here's 1000 gold coins as my financial contribution." -msgstr "" +msgstr "எனது பொருள் பங்களிப்பாக 1000 தங்க நாணயங்கள் இங்கே." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b:1 msgid "Wow! It motivated me. Thanks." -msgstr "" +msgstr "ஆஆ! அது என்னைத் தூண்டியது. நன்றி." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a msgid "Immediately report back to me once you are done." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முடிந்ததும் உடனடியாக என்னிடம் புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:0 msgid "I better start looking for gold now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது தங்கத்தைத் தேட ஆரம்பிக்கிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:0 msgid "It will be done." -msgstr "" +msgstr "அது செய்யப்படும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29 msgid "Good job, kid! I knew I could count on you. Here, take this blade. It used to be your brother's." msgstr "" +"நல்ல வேலை, குழந்தை! நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும். இங்கே, இந்த பிளேட்டை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது " +"உங்கள் சகோதரரின்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29:0 msgid "Thank you, sir. You can count me in as well to kill Defy." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, ஐயா. டிஃபை கொல்ல நீங்கள் என்னை எண்ணலாம்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29:1 msgid "Thank you sir, but what about Defy and his men?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி ஐயா, ஆனால் டெஃபி மற்றும் அவரது ஆட்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30 msgid "Like I said, we are still looking for him. You should rest for now from your long haul." msgstr "" +"நான் சொன்னது போல், நாங்கள் இன்னும் அவரைத் தேடுகிறோம். உங்கள் நீண்ட பயணத்திலிருந்து நீங்கள் இப்போது ஓய்வெடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30:0 msgid "You're right. My legs are so tired from having to walk back and forth from here to Sullengard so many times." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்வது சரிதான். இங்கிருந்து சுல்லங்கார்டுக்கு பல முறை முன்னும் பின்னுமாக நடக்க வேண்டியதில் என் கால்கள் மிகவும் " +"சோர்வாக உள்ளன." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30:1 msgid "Yes, I should rest from my long travel." -msgstr "" +msgstr "ஆம், எனது நீண்ட பயணத்திலிருந்து நான் ஓய்வெடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_1 msgid "Andor, is that you? You grew weak and small. How was your visit to Nor City?" msgstr "" +"ஆண்டோர், நீங்கள் தானே? நீங்கள் பலவீனமாகவும் சிறியதாகவும் வளர்ந்தீர்கள். உங்கள் வருகை அல்லது நகரத்திற்கு எப்படி " +"இருந்தது?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_1:0 msgid "I'm $playername. Andor is my brother and I'm not weak." -msgstr "" +msgstr "நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். ஆண்டோர் என் சகோதரர், நான் பலவீனமாக இல்லை." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_2 msgid "Oh, yeah, but you do look a lot like him. I'm Defy." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம், ஆனால் நீங்கள் அவரைப் போலவே இருக்கிறீர்கள். நான் மீறுகிறேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_2:0 msgid "So you know my brother as well?" -msgstr "" +msgstr "எனவே என் சகோதரனையும் நீங்கள் அறிவீர்களா?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3 msgid "Indeed. He always asks questions like a curious kid does. Tell me, what brings you here, $playername?" msgstr "" +"உண்மையில். அவர் எப்போதும் ஒரு ஆர்வமுள்ள குழந்தை போன்ற கேள்விகளைக் கேட்கிறார். சொல்லுங்கள், உங்களை இங்கே கொண்டு வருவது " +"எது, $ பிளேயர்நேசன்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:0 msgid "Umar told me that it is time to give their share to the bootleg brewers." msgstr "" +"பூட்லெக் ப்ரூவர்சுக்கு தங்கள் பங்கைக் கொடுக்க வேண்டிய நேரம் இது என்று உமர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:1 msgid "Umar sent me for our business." -msgstr "" +msgstr "உமர் எங்கள் வணிகத்திற்காக என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4 msgid "The time of sharing? If that's so, then tell him that there will be a delay." msgstr "" +"பகிர்வு நேரம்? அப்படியானால், ஒரு நேரந்தவறுகை இருக்கும் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4:1 msgid "A delay of what?" -msgstr "" +msgstr "என்ன தாமதம்?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5 msgid "Just mind your own business, kid. Now, get out of here or I'll kick you out." msgstr "" +"உங்கள் சொந்த வியாபாரத்தை நினைவில் கொள்ளுங்கள், குழந்தை. இப்போது, இங்கிருந்து வெளியேறுங்கள் அல்லது நான் உன்னை உதைப்பேன்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:0 msgid "You will be the one who's kicked out of here." -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து வெளியேற்றப்பட்டவர் நீங்கள் தான்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:1 msgid "You will be the one to blame here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே குற்றம் சாட்டுவீர்கள்." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_gone_script_grant msgid "Strange. Defy and his men are gone. Maybe they talked with the bootleg brewers here and reported back to Umar?" msgstr "" +"விசித்திரமான. மீளவும், அவரது ஆட்கள் போய்விட்டார்கள். ஒருவேளை அவர்கள் இங்குள்ள பூட்லெக் ப்ரூவர்சுடன் பேசியிருக்கலாம், " +"மீண்டும் உமருக்கு அறிக்கை அளித்திருக்கலாம்?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared." msgstr "" +"மேலும் தயாரிக்கப்படாதது நல்லது என்று உங்களுக்கு ஒரு குடல் உணர்வு இருக்கிறது." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance:0 msgid "Careful, rockfall" -msgstr "" +msgstr "கவனமாக, ராக்ஃபால்" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1 msgid "You need some item that would help you go through there undiscovered." -msgstr "" +msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படாமல் அங்கு செல்ல உதவும் சில உருப்படி உங்களுக்குத் தேவை." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1:0 #: conversationlist_gison.json:gison_cavekey:1 #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_2:0 #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken:1 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "விடுப்பு" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_brokenbridge msgid "The Bridge is broken. It would not hold your weight." -msgstr "" +msgstr "பாலம் உடைந்துவிட்டது. அது உங்கள் எடையை வைத்திருக்காது." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1 msgid "The ground under your feet suddenly gives way, a fissure opens, and you fall into it." msgstr "" +"உங்கள் காலடியில் தரையில் திடீரென்று வழிவகுக்கிறது, ஒரு பிளவு திறக்கிறது, நீங்கள் அதில் விழுகிறீர்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:0 msgid "Good thing I put on these protective boots. Who knows what could have happened otherwise!" msgstr "" +"இந்த பாதுகாப்பு பூட்சை நான் வைத்த நல்ல சேதி. இல்லையெனில் என்ன நடந்திருக்கலாம் என்று யாருக்குத் தெரியும்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:1 #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:1 @@ -34413,1321 +40005,1499 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_boulder msgid "Ouch!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2 msgid "Again, a crack has opened and you fall into it." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும், ஒரு விரிசல் திறக்கப்பட்டுள்ளது, நீங்கள் அதில் விழுகிறீர்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:0 msgid "My protective boots saved my life another time!" -msgstr "" +msgstr "எனது பாதுகாப்பு பூட்ச் என் உயிரைக் காப்பாற்றியது." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:1 msgid "I almost broke my legs. I wish I had better shoes..." msgstr "" +"நான் கிட்டத்தட்ட என் கால்களை உடைத்தேன். நான் சிறந்த காலணிகளை வைத்திருக்க விரும்புகிறேன் ..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3 msgid "Another hole in the ground! This time you can't even see the bottom, but somehow you managed to stop your fall after a few meters." msgstr "" +"தரையில் மற்றொரு துளை! இந்த நேரத்தில் நீங்கள் கீழே கூட பார்க்க முடியாது, ஆனால் எப்படியாவது சில மீட்டருக்குப் பிறகு உங்கள்" +" வீழ்ச்சியை நிறுத்த முடிந்தது." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:0 msgid "I have to remember to thank Bernhar for the boots!" -msgstr "" +msgstr "பூட்சுக்கு பெர்ன்ஆருக்கு நன்றி தெரிவிக்க நான் நினைவில் கொள்ள வேண்டும்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:1 msgid "It is really dangerous to walk here!" -msgstr "" +msgstr "இங்கே நடப்பது மிகவும் ஆபத்தானது!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1 msgid "" "Some rocks above your head begin to crack.\n" "A moment later a pile of rocks rains down on you." msgstr "" +"உங்கள் தலைக்கு மேலே உள்ள சில பாறைகள் விரிசல் செய்யத் தொடங்குகின்றன.\n" +" ஒரு கணம் கழித்து பாறைகளின் குவியல் உங்கள் மீது மழை பெய்யும்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:0 #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:0 msgid "Thanks to my protective cap I am not seriously hurt." -msgstr "" +msgstr "எனது பாதுகாப்பு தொப்பிக்கு நன்றி நான் கடுமையாக காயமடையவில்லை." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:1 msgid "Ouch, my head!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, என் தலை!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2 msgid "" "You hear rocks cracking above your head again.\n" "There is no chance to jump away before they hit!" msgstr "" +"உங்கள் தலைக்கு மேலே பாறைகள் மீண்டும் விரிசல் கேட்கிறீர்கள்.\n" +" அவர்கள் அடிப்பதற்கு முன்பு விலகிச் செல்ல வாய்ப்பில்லை!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:0 msgid "Good thing I am wearing this protective cap!" -msgstr "" +msgstr "நல்ல சேதி நான் இந்த பாதுகாப்பு தொப்பியை அணிந்திருக்கிறேன்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:1 msgid "I should take more care where I am going!" -msgstr "" +msgstr "நான் எங்கு செல்கிறேன் என்று அதிக அக்கறை செலுத்த வேண்டும்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4 msgid "You fell into another hole hidden in the ground and hurt yourself." msgstr "" +"நீங்கள் தரையில் மறைத்து வைக்கப்பட்டுள்ள மற்றொரு துளைக்குள் விழுந்து உங்களை காயப்படுத்தினீர்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:0 msgid "I hope my boots are OK." -msgstr "" +msgstr "எனது பூட்ச் சரி என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:1 msgid "That one really hurt!" -msgstr "" +msgstr "அது உண்மையில் புண்படுத்தும்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3 msgid "Rocks falling! You jump aside - luckily a very big boulder only grazed your side." msgstr "" +"பாறைகள் விழுகின்றன! நீங்கள் ஒதுக்கி குதித்து - அதிர்ச்டவசமாக ஒரு மிகப் பெரிய கற்பாறை உங்கள் பக்கத்தை மட்டுமே " +"மேய்ந்தது." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:0 msgid "That was neat. I fear that not even my protective cap would have helped much against that huge boulder." msgstr "" +"அது சுத்தமாக இருந்தது. எனது பாதுகாப்பு தொப்பி கூட அந்த பெரிய கற்பாறைக்கு எதிராக பெரிதும் உதவியிருக்காது என்று நான் " +"அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:1 msgid "That was neat!" -msgstr "" +msgstr "அது சுத்தமாக இருந்தது!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4 msgid "A huge boulder suddenly breaks, and its pieces fall down from above onto you." msgstr "" +"ஒரு பெரிய கற்பாறை திடீரென்று உடைந்து, அதன் துண்டுகள் மேலே இருந்து கீழே விழுகின்றன." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5 msgid "You fell into a hole and hurt yourself." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு துளைக்குள் விழுந்து உங்களை காயப்படுத்துகிறீர்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5:0 msgid "Will these holes in the ground never end?" -msgstr "" +msgstr "தரையில் உள்ள இந்த துளைகள் ஒருபோதும் முடிவடையாது?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5 msgid "Several small but sharp edged pieces of rock are coming down. One hits you right on the top of your head." msgstr "" +"பல சிறிய ஆனால் கூர்மையான முனைகள் கொண்ட பாறை துண்டுகள் கீழே வருகின்றன. ஒருவர் உங்கள் தலையின் மேல் உங்களைத் தாக்குகிறார்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:0 msgid "That could have been very bad without my cap!" -msgstr "" +msgstr "என் தொப்பி இல்லாமல் அது மிகவும் மோசமாக இருந்திருக்கலாம்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:1 msgid "Ouch! It's like the mountain is out to get me!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ! என்னைப் பெறுவதற்கு மலை வெளியேறியது போல!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6 msgid "" "A big part of the mountain side above you cracks.\n" "A moment later a pile of rocks rains down on you." msgstr "" +"உங்களுக்கு மேலே உள்ள மலையின் ஒரு பெரிய பகுதி விரிசல்.\n" +" ஒரு கணம் கழித்து பாறைகளின் குவியல் உங்கள் மீது மழை பெய்யும்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:0 msgid "Ouch! It could have been worse though, without the cap!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ! தொப்பி இல்லாமல் அது மோசமாக இருந்திருக்கலாம்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6 msgid "You fell into yet another hole and hurt yourself." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னொரு துளைக்குள் விழுந்து உங்களை காயப்படுத்துகிறீர்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:0 msgid "Good footwear is a prerequisite for successful exploration!" -msgstr "" +msgstr "நல்ல பாதணிகள் வெற்றிகரமான ஆய்வுக்கு ஒரு முன்நிபந்தனை!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:1 msgid "I'm really starting to hate this place!" -msgstr "" +msgstr "நான் இந்த இடத்தை வெறுக்க ஆரம்பிக்கிறேன்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7 msgid "Guess what - you have found another crack in the ground." -msgstr "" +msgstr "என்னவென்று யூகிக்கவும் - தரையில் மற்றொரு விரிசலைக் கண்டீர்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7:0 msgid "[singing] How many holes must a man fall down...?" -msgstr "" +msgstr "[பாடல்] ஒரு மனிதன் எத்தனை துளைகள் கீழே விழ வேண்டும் ...?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7 msgid "" "Seven rocks above your head begin to crack.\n" "A moment later a pile of rocks rains down on you." msgstr "" +"உங்கள் தலைக்கு மேலே ஏழு பாறைகள் விரிசல் செய்யத் தொடங்குகின்றன.\n" +" ஒரு கணம் கழித்து பாறைகளின் குவியல் உங்கள் மீது மழை பெய்யும்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7:0 msgid "*Sigh* These rocks are really annoying!" -msgstr "" +msgstr "* பெருமூச்சு* இந்த பாறைகள் உண்மையில் எரிச்சலூட்டுகின்றன!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7:1 msgid "*Sigh* Even with the protective cap, these rocks are really annoying!" msgstr "" +"* பெருமூச்சு* பாதுகாப்பு தொப்பியுடன் கூட, இந்த பாறைகள் உண்மையில் எரிச்சலூட்டுகின்றன!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_open msgid "You stumble over some rocks. As you fall against the wall, it buckles and the whole wall begins to crumble." msgstr "" +"நீங்கள் சில பாறைகள் மீது தடுமாறுகிறீர்கள். நீங்கள் சுவருக்கு எதிராக விழும்போது, அது கொக்கி மற்றும் முழு சுவரும் நொறுங்கத் " +"தொடங்குகிறது." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1 msgid "When the dust clears a bit you can see a small corridor." -msgstr "" +msgstr "தூசி சற்று அழிக்கும்போது நீங்கள் ஒரு சிறிய நடைபாதையைக் காணலாம்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1:0 msgid "Nice, a secret room!" -msgstr "" +msgstr "நல்லது, ஒரு ரகசிய அறை!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10 msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!" -msgstr "" +msgstr "தரையில் மிகவும் வழுக்கும். நீங்கள் திடமான பாறைக்கு திரும்ப முடியாது!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0 msgid "Oh no... I can't swim!" -msgstr "" +msgstr "ஓ இல்லை ... என்னால் நீந்த முடியாது!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg msgid "You slide slowly into the cold water ... you think of Mikhail, and of Andor ... your senses disappear ..." msgstr "" +"நீங்கள் மெதுவாக குளிர்ந்த நீரில் சறுக்குகிறீர்கள் ... நீங்கள் மைக்காயிலைப் பற்றி நினைக்கிறீர்கள், ஆண்டோர் ... உங்கள் " +"உணர்வுகள் மறைந்துவிடும் ..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg_2 msgid "Shivering you come back to consciousness. The current has taken you a long way, but fortunately you have been washed ashore." msgstr "" +"நடுங்கும் நீங்கள் மீண்டும் நனவுக்கு வருகிறீர்கள். மின்னோட்டம் உங்களை நீண்ட தூரம் அழைத்துச் சென்றது, ஆனால் அதிர்ச்டவசமாக " +"நீங்கள் கரைக்கு கழுவப்பட்டிருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_bosstrap_rn msgid "The lava is bubbling and glowing flakes are scorching through your clothes." msgstr "" +"எரிமலை குமிழும் மற்றும் ஒளிரும் செதில்கள் உங்கள் துணிகளைக் கொண்டு எரிக்கப்படுகின்றன." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_bosstrap_rn:0 msgid "That's hot!" -msgstr "" +msgstr "அது சூடாக இருக்கிறது!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:sign_arulir1 msgid "Danger! Unstable cliffs. Proceed with caution!" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்து! நிலையற்ற பாறைகள். எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:sign_arulir2 msgid "Danger! Cave subject to rockfall. Do not enter!" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்து! குகை ராக்ஃபாலுக்கு உட்பட்டது. நுழைய வேண்டாம்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_10 msgid "Oh - a wandering kid! How surprising!" -msgstr "" +msgstr "ஓ - ஒரு அலைந்து திரிந்த குழந்தை! எவ்வளவு ஆச்சரியம்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12 msgid "My name is Bernhar. I am an explorer, and I'm trying to find out something about the cave system here." msgstr "" +"என் பெயர் பெர்ன்ஆர். நான் ஒரு ஆய்வாளர், நான் இங்கே குகை அமைப்பைப் பற்றி ஏதாவது கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12:0 msgid "Have you already found something?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12:1 msgid "Ah. Interesting. Keep having fun with it. Bye." -msgstr "" +msgstr "ஆ. சுவாரச்யமானது. அதை வேடிக்கை பார்த்துக் கொள்ளுங்கள். பை." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_16 msgid "Oh - the wandering kid! You are still alive? How surprising!" msgstr "" +"ஓ - அலைந்து திரிந்த குழந்தை! நீங்கள் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறீர்களா? எவ்வளவு ஆச்சரியம்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_16:0 msgid "Hi Bernhar. I want to talk with you again." -msgstr "" +msgstr "ஆய் பெர்ன்ஆர். நான் உங்களுடன் மீண்டும் பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_20 msgid "Sure! I could tell you things..." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக! நான் உங்களுக்கு விசயங்களைச் சொல்ல முடியும் ..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30 msgid "Steep mountain flanks and wide, branching, cave passages! But beware - it is dangerous ground! You must not go unprotected!" msgstr "" +"செங்குத்தான மலை பக்கவாட்டு மற்றும் அகலமான, கிளை, குகை பத்திகளை! ஆனால் கவனமாக - இது ஆபத்தான மைதானம்! நீங்கள் " +"பாதுகாப்பற்றதாக இருக்கக்கூடாது!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30:0 msgid "What do you mean by \"unprotected\"?" -msgstr "" +msgstr "\"பாதுகாப்பற்றது\" என்பதன் பொருள் என்ன?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30:1 msgid "I have heard this before." -msgstr "" +msgstr "இதை நான் முன்பு கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_32 msgid "You are not taking me seriously. Let me tell you..." msgstr "" +"நீங்கள் என்னை தீவிரமாக எடுத்துக் கொள்ளவில்லை. நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன் ..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_40 msgid "You are risking your life here. It is not only those Arulir brutes. They are just annoying." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே உங்கள் உயிரைப் பணயம் வைத்துள்ளீர்கள். அது அந்த அருலிர் முரட்டுத்தனமாக மட்டுமல்ல. அவர்கள் " +"எரிச்சலூட்டுகிறார்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_50 msgid "The ground is really dangerous. It's deceptive and life-threatening. And there is always the danger of falling rocks from above." msgstr "" +"தரை உண்மையில் ஆபத்தானது. இது ஏமாற்றும் மற்றும் உயிருக்கு ஆபத்தானது. மேலே இருந்து பாறைகள் விழும் இடர் எப்போதும் " +"இருக்கும்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_50:0 msgid "How did you manage?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எவ்வாறு நிர்வகித்தீர்கள்?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_60 msgid "I was only able to survive this far because I was wearing the proper protective gear." msgstr "" +"நான் சரியான பாதுகாப்பு கியர் அணிந்திருந்ததால் மட்டுமே என்னால் இவ்வளவு தூரம் உயிர்வாழ முடிந்தது." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70 msgid "I have completed my work here though, so I don't need it any more. I could sell it to you for a good price." msgstr "" +"நான் இங்கே என் வேலையை முடித்துவிட்டேன், எனவே எனக்கு இது தேவையில்லை. நான் அதை ஒரு நல்ல விலைக்கு விற்க முடியும்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70:0 msgid "Great, show me please." -msgstr "" +msgstr "சிறந்தது, தயவுசெய்து எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70:1 msgid "Maybe another time." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை மற்றொரு நேரம்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80 msgid "If you go in there unprotected, I fear there will be no other time." msgstr "" +"நீங்கள் பாதுகாப்பற்ற நிலையில் சென்றால், வேறு நேரமும் இருக்காது என்று நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80:0 msgid "OK. Let's have a look." -msgstr "" +msgstr "சரி. பார்ப்போம்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_reminder_10 msgid "Hey kid! The protective gear is of no use if you don't wear it!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை! நீங்கள் அதை அணியவில்லை என்றால் பாதுகாப்பு கியர் பயனில்லை!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_reminder_10:0 msgid "Oh, yes. Thank you for reminding me!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆம். எனக்கு நினைவூட்டியதற்கு நன்றி!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0 msgid "Oh, what a rare surprise!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, என்ன ஒரு அரிய ஆச்சரியம்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:1 msgid "What are you doing in such a lonely place?" -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய தனிமையான இடத்தில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:2 msgid "Eh, sorry to disturb you." -msgstr "" +msgstr "ஈ, உங்களை தொந்தரவு செய்ததற்கு மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:3 msgid "I'm surprised to see you here as well. Did you order 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"உன்னையும் இங்கேயும் பார்த்ததில் ஆச்சரியப்படுகிறேன். 'மர்மமான பச்சை ஏதாவது' ஆர்டர் செய்தீர்களா?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_10 msgid "I am Tjure of Brimhaven. I am ... was ... a successful merchant. But my luck has run out." msgstr "" +"நான் பிரிம்ஏவனின் டிசூர். நான் ... ஒரு வெற்றிகரமான வணிகர். ஆனால் என் அதிர்ச்டம் முடிந்துவிட்டது." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12 msgid "All I can do now is hide in this lonely place, far away from any water." msgstr "" +"எந்தவொரு நீரிலிருந்தும் வெகு தொலைவில் உள்ள இந்த தனிமையான இடத்தில் மறைத்து வைப்பதுதான் நான் இப்போது செய்ய முடியும்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12:0 msgid "Aha. I won't bother you then." -msgstr "" +msgstr "Aha. நான் உன்னை தொந்தரவு செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_20 msgid "I once found a mermaid asleep on the beach of a river, north of here. What a beautiful sight! I could not avert my eyes!" msgstr "" +"ஒரு முறை இங்கிருந்து வடக்கே ஒரு ஆற்றின் கடற்கரையில் ஒரு தேவதை தூங்குவதைக் கண்டேன். என்ன ஒரு அழகான பார்வை! என் " +"கண்களைத் தவிர்க்க முடியவில்லை!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_22 msgid "Especially, the colorful tail attracted me so much, that I did something that I have deeply regretted since then." msgstr "" +"குறிப்பாக, வண்ணமயமான வால் என்னை மிகவும் ஈர்த்தது, அன்றிலிருந்து நான் ஆழ்ந்த வருந்திய ஒன்றைச் செய்தேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10 msgid "I pulled out one of her shimmering, dazzling scales, and ran away." msgstr "" +"நான் அவளது பளபளப்பான, திகைப்பூட்டும் செதில்களில் ஒன்றை வெளியே இழுத்து ஓடிவிட்டேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10:0 msgid "No! You really did that?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! நீங்கள் உண்மையில் அதைச் செய்தீர்களா?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10_10 msgid "The mermaid immediately awoke and was very angry. But on land she had no chance to catch me." msgstr "" +"தேவதை உடனடியாக எழுந்து மிகவும் கோபமாக இருந்தது. ஆனால் நிலத்தில் அவளுக்கு என்னைப் பிடிக்க வாய்ப்பில்லை." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_20 msgid "Crying and sobbing, the mermaid called after me. Finally, she screamed at me that I would never find peace, and that I would never want to approach water again!" msgstr "" +"அழுகை மற்றும் துடிப்பு, தேவதை என்னை அழைத்தது. இறுதியாக, நான் ஒருபோதும் அமைதியைக் காண மாட்டேன் என்றும், மீண்டும் தண்ணீரை " +"அணுக விரும்ப மாட்டேன் என்றும் அவள் என்னைக் கத்தினாள்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30 msgid "At first I was happy with my shimmering scale. But I soon realized that everything in my life was going wrong." msgstr "" +"முதலில் நான் என் பளபளப்பான அளவில் மகிழ்ச்சியாக இருந்தேன். ஆனால் என் வாழ்க்கையில் எல்லாமே தவறு நடக்கிறது என்பதை நான் " +"விரைவில் உணர்ந்தேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_10 msgid "I couldn't think of anything else but the wrath of the people of the river." msgstr "" +"ஆற்றின் மக்களின் கோபத்தைத் தவிர வேறு எதையும் என்னால் யோசிக்க முடியவில்லை." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_20 msgid "What could I do? I tried to throw it away or give it to other people - all in vain." msgstr "" +"நான் என்ன செய்ய முடியும்? நான் அதைத் தூக்கி எறிய முயற்சித்தேன் அல்லது மற்றவர்களுக்குக் கொடுக்க முயற்சித்தேன் - அனைவரும் " +"வீண்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_30 msgid "I traveled all over Dhayavar to find someone to help me. Finally, a wise woman, far in the northeast, listened to my story. She advised me to return the scale to the mermaid. This would break the curse." msgstr "" +"எனக்கு உதவ யாரையாவது கண்டுபிடிக்க நான் தயவர் முழுவதும் பயணம் செய்தேன். இறுதியாக, ஒரு புத்திசாலித்தனமான பெண், " +"வடகிழக்கில் வெகு தொலைவில், என் கதையைக் கேட்டார். அளவைக் தேவதைக்கு திருப்பித் தரும்படி அவள் எனக்கு அறிவுறுத்தினாள். இது " +"சாபத்தை உடைக்கும்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_32 msgid "But I did not dare to do this." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் இதைச் செய்ய நான் துணியவில்லை." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34 msgid "She told me that my only other option was to find some kind-hearted person to buy it from me, but then they take on the curse." msgstr "" +"என்னிடமிருந்து வாங்குவதற்கு சில வகையான மனதுடன் இருப்பதைக் கண்டுபிடிப்பதே எனது ஒரே வழி என்று அவள் என்னிடம் சொன்னாள், " +"ஆனால் பின்னர் அவர்கள் சாபத்தை எடுத்துக்கொள்கிறார்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:0 msgid "Who would be that stupid?" -msgstr "" +msgstr "அந்த முட்டாள் யார்?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:1 msgid "Let me be the one to rescue you. Sell me the scale." -msgstr "" +msgstr "உங்களை மீட்க நான் ஒருவராக இருக்கட்டும். எனக்கு அளவை விற்கவும்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40 msgid "I know, I know. When they heard my story, everybody ran away." msgstr "" +"எனக்கு தெரியும், எனக்குத் தெரியும். அவர்கள் என் கதையைக் கேட்டதும், எல்லோரும் ஓடிவிட்டார்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:0 msgid "That's too bad. I hope that you will find someone to buy it. Bye." msgstr "" +"அது மிகவும் மோசமானது. அதை வாங்க யாரையாவது நீங்கள் கண்டுபிடிப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன். பை." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:1 msgid "Not me. I will buy the scale." -msgstr "" +msgstr "நான் அல்ல. நான் அளவை வாங்குவேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50 msgid "So you really won't help me? You will leave me to my misery?" msgstr "" +"எனவே நீங்கள் உண்மையில் எனக்கு உதவ மாட்டீர்களா? நீங்கள் என்னை என் துயரத்திற்கு விட்டுவிடுவீர்களா?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:0 msgid "Sorry, I can't do it. Bye." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், என்னால் அதை செய்ய முடியாது. பை." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:2 msgid "OK. maybe I am stupid, but sell me the scale." -msgstr "" +msgstr "சரி. ஒருவேளை நான் முட்டாள், ஆனால் எனக்கு அளவை விற்கலாம்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90 msgid "Here, take it! I have to request gold for it, otherwise it won't work. But one piece of gold should be enough." msgstr "" +"இங்கே, எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! அதற்காக நான் தங்கத்தை கோர வேண்டும், இல்லையெனில் அது வேலை செய்யாது. ஆனால் தங்கத்தின் ஒரு " +"துண்டு போதுமானதாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:0 msgid "No problem, here, take the gold." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, இங்கே, தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_92 msgid "(As soon as you take the scale in your hands, a great sluggishness and a feeling of despair come over you.)" msgstr "" +"(உங்கள் கைகளில் அளவை எடுத்துக் கொண்டவுடன், ஒரு பெரிய மந்தமான தன்மையும் விரக்தியின் உணர்வும் உங்கள் மீது வரும்.)" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_92:0 msgid "I feel ... strange!" -msgstr "" +msgstr "நான் உணர்கிறேன் ... விசித்திரமானது!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_94 msgid "(For a second you feel very dizzy. At least you manage not to faint. As from afar you hear a voice.)" msgstr "" +"(ஒரு நொடி நீங்கள் மிகவும் மயக்கம் அடைகிறீர்கள். குறைந்தபட்சம் நீங்கள் மயக்கம் போட வேண்டாம். தூரத்திலிருந்து நீங்கள் ஒரு" +" குரலைக் கேட்கிறீர்கள்.)" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_90 #: conversationlist_delivery.json:tjure_wh_delivery_90 msgid "*Sigh* You were my last hope. Leave me now." msgstr "" +"* பெருமூச்சு* நீங்கள் என் கடைசி நம்பிக்கை. இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_90:0 msgid "Hope you learned from it." -msgstr "" +msgstr "அதிலிருந்து நீங்கள் கற்றுக்கொண்டீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_90:1 msgid "OK. One question before I go: did you order a 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"சரி. நான் செல்வதற்கு முன் ஒரு கேள்வி: நீங்கள் ஒரு 'மர்மமான பச்சை ஏதாவது' ஆர்டர் செய்தீர்களா?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_100:0 #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_200:0 msgid "It was an interesting experience." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு சுவையான பட்டறிவு." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_100:1 msgid "No problem. By the way, did you order a 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. மூலம், நீங்கள் ஒரு 'மர்மமான பச்சை ஏதாவது' ஆர்டர் செய்தீர்களா?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_200 msgid "Oh, you look better than the last time we met. Thank you for your help." msgstr "" +"ஓ, நாங்கள் கடைசியாக சந்தித்ததை விட நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள். உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_200:1 msgid "Indeed. By the way, did you order a 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"உண்மையில். மூலம், நீங்கள் ஒரு 'மர்மமான பச்சை ஏதாவது' ஆர்டர் செய்தீர்களா?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100 msgid "This seems to be a very strange place. Maybe even dangerous." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் விசித்திரமான இடமாகத் தெரிகிறது. ஒருவேளை கூட ஆபத்தானது." #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100:0 msgid "* Put the scale on the ground *" -msgstr "" +msgstr "* அளவை தரையில் வைக்கவும் *" #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100:1 msgid "* Run for your life *" -msgstr "" +msgstr "* உங்கள் வாழ்க்கைக்காக ஓடு *" #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100_10 msgid "What a relief! You suddenly feel lighthearted again." msgstr "" +"என்ன ஒரு நிவாரணம்! நீங்கள் திடீரென்று மீண்டும் லேசான மனதுடன் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_200 msgid "Suddenly, you hear someone singing." -msgstr "" +msgstr "திடீரென்று, யாரோ பாடுவதை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்." #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_200_10 msgid "You never heard such a beautiful sound before." -msgstr "" +msgstr "இதுபோன்ற அழகான ஒலியை நீங்கள் இதற்கு முன்பு கேள்விப்பட்டதே இல்லை." #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_210 msgid "You found a heavy bag of gold. 1000 shining pieces of gold!" msgstr "" +"தங்கத்தின் கனமான பையை நீங்கள் கண்டீர்கள். 1000 பிரகாசமான தங்கத் துண்டுகள்!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:blackwater_mountain5a_01 msgid "You have found a small, shiny, metal bar. " -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிறிய, பளபளப்பான, உலோகப் பட்டியைக் கண்டுபிடித்துள்ளீர்கள். " #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10 msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..." msgstr "" +"நீங்கள் இனி பிடிக்க முடியாது என்று நினைக்கிறீர்கள். நீங்கள் குளிர்ந்த நீரில் சறுக்க வேண்டும் ..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20 msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..." msgstr "" +"நீங்கள் மிகாயிலைப் பற்றி நினைக்கிறீர்கள், ஆண்டோர் ... உங்கள் வலிமை மெதுவாக உங்களை விட்டு வெளியேறுகிறது. ..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30 msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை மின்னோட்டம் உங்களை எங்காவது கரைக்கு கழுவக்கூடும்?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap101 msgid "The ground over there is very slippery. You don't want to fall into the water again." msgstr "" +"அங்கு தரையில் மிகவும் வழுக்கும். நீங்கள் மீண்டும் தண்ணீரில் விழ விரும்பவில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a msgid "Hi, who are you? I have never seen you here." -msgstr "" +msgstr "ஆய், நீங்கள் யார்? நான் உன்னை இங்கே பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a:0 msgid "My name is $playername. I am from Crossglen." -msgstr "" +msgstr "எனது பெயர் $ பிளேயர்ன் பெயர். நான் கிராச்க்லனைச் சேர்ந்தவன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a:1 msgid "My father always told me not to talk to strangers." msgstr "" +"அந்நியர்களுடன் பேச வேண்டாம் என்று என் தந்தை எப்போதும் என்னிடம் சொன்னார்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_2 msgid "Cool. I am Burhczyd afgz Dtaloumiye. Nice to meet you." msgstr "" +"குளிர். நான் பார்க்சிக் ஏ.எஃப்.சி டோலமைட். உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_2:0 msgid "Burh... - eh, OK. Do you live here in this town?" -msgstr "" +msgstr "பர் ... - ஈ, சரி. நீங்கள் இங்கே இந்த ஊரில் வசிக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_3 msgid "Yes. At least until now. My parents gave me some money so that I could tour the world. This morning I set off, and I'm staying here in the inn. However, I will have to earn some more money, otherwise it will be a short trip." msgstr "" +"ஆம். குறைந்தபட்சம் இப்போது வரை. நான் உலகில் சுற்றுப்பயணம் செய்ய என் பெற்றோர் எனக்கு கொஞ்சம் பணம் கொடுத்தார்கள். இன்று" +" காலை நான் புறப்பட்டேன், நான் இங்கே விடுதியில் தங்கியிருக்கிறேன். இருப்பினும், நான் இன்னும் கொஞ்சம் பணம் சம்பாதிக்க " +"வேண்டியிருக்கும், இல்லையெனில் அது ஒரு குறுகிய பயணமாக இருக்கும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_3:0 msgid "Yes, some gold always helps. Hmm, maybe you can kill two birds with one stone." msgstr "" +"ஆம், சில தங்கம் எப்போதும் உதவுகிறது. அ்ம், ஒருவேளை நீங்கள் இரண்டு பறவைகளை ஒரே கல்லால் கொல்லலாம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_4:0 msgid "Take a cart and start a transport company. You can deliver goods to different cities and get some money." msgstr "" +"ஒரு வண்டியை எடுத்து ஒரு போக்குவரத்து நிறுவனத்தைத் தொடங்கவும். நீங்கள் வெவ்வேறு நகரங்களுக்கு பொருட்களை வழங்கலாம் மற்றும் " +"கொஞ்சம் பணம் பெறலாம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_5 msgid "Wow, splendid idea! I will take my father's cart. Then all I need is a name for my company. Thanks for this tip." msgstr "" +"ஆஆ, அற்புதமான யோசனை! நான் என் தந்தையின் வண்டியை எடுத்துக்கொள்வேன். எனக்கு தேவையானது எனது நிறுவனத்திற்கு ஒரு பெயர் " +"மட்டுமே. இந்த உதவிக்குறிப்புக்கு நன்றி." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_5:0 #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_done:0 msgid "My pleasure." -msgstr "" +msgstr "என் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1e msgid "I am still thinking about what to call my company. As soon as I have a name, I'll start." msgstr "" +"எனது நிறுவனத்தை எதை அழைக்க வேண்டும் என்று நான் இன்னும் யோசித்து வருகிறேன். எனக்கு ஒரு பெயர் கிடைத்தவுடன், நான் " +"தொடங்குவேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a msgid "Hi, we know each other! Unfortunately I forgot your name. Come, have a drink with me. How are you?" msgstr "" +"ஆய், நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் தெரியும்! துரதிர்ச்டவசமாக நான் உங்கள் பெயரை மறந்துவிட்டேன். வாருங்கள், என்னுடன் குடிக்கவும்" +". நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a:0 msgid "My name is $playername. And you are called something with Brr, as far as I can remember." msgstr "" +"எனது பெயர் $ பிளேயர் பெயர். நான் நினைவில் கொள்ளும் வரையில், நீங்கள் துடிப்புடன் ஏதாவது அழைக்கப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_2 msgid "Yes, almost: My name is Burhczyd afgz Dtaloumiye. I opened a transport company, as you suggested." msgstr "" +"ஆம், கிட்டத்தட்ட: எனது பெயர் புர்அ்சைட் அஃப்ச் டுவலூமி. நீங்கள் பரிந்துரைத்தபடி நான் ஒரு போக்குவரத்து நிறுவனத்தைத் " +"திறந்தேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_2:0 msgid "Great to hear! Is it going well? Do you already have many customers?" msgstr "" +"கேட்க பெரியது! இது நன்றாக நடக்கிறது? உங்களிடம் ஏற்கனவே பல வாடிக்கையாளர்கள் இருக்கிறார்களா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_3 msgid "Well, there are not too many yet." -msgstr "" +msgstr "சரி, இன்னும் அதிகமாக இல்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_4 msgid "More precisely, none at all." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் துல்லியமாக, எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_4:0 msgid "Really? Why is this?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? இது ஏன்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_5 msgid "I have no idea. My beautiful cart with BURHCZYD AFGZ DTALOUMIYE - TRANSPORTS written in big white letters always runs empty." msgstr "" +"எனக்கு எதுவும் தெரியாது. புர்அ்சைட் அஃப்ச் டாலூமியாவுடன் எனது அழகான வண்டி - பெரிய வெள்ளை எழுத்துக்களில் எழுதப்பட்ட " +"போக்குவரத்துகள் எப்போதும் காலியாக இயங்கும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_5:0 msgid "Good grief! What did you name your company?!" -msgstr "" +msgstr "நல்ல துக்கம்! உங்கள் நிறுவனத்திற்கு என்ன பெயரிட்டீர்கள்?!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_6 msgid "'Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transports'. Is there a problem with that?" -msgstr "" +msgstr "'Burhczyd afgz dtaloumiye - போக்குவரத்து'. அதில் சிக்கல் உள்ளதா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_6:0 msgid "Nobody can pronounce that name, let alone remember it. No wonder you do not get any orders!" msgstr "" +"அந்த பெயரை யாராலும் உச்சரிக்க முடியாது, அதை நினைவில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள். உங்களுக்கு எந்த ஆர்டர்களும் கிடைக்கவில்லை " +"என்பதில் ஆச்சரியமில்லை!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_7 msgid "Do you really think so?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையில் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_7:0 msgid "Sure. You have to use a short and catchy name." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நீங்கள் ஒரு குறுகிய மற்றும் கவர்ச்சியான பெயரைப் பயன்படுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_8 msgid "OK, I'll think about a better company name." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் ஒரு சிறந்த நிறுவனத்தின் பெயரைப் பற்றி யோசிப்பேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2e msgid "I am still thinking about a better name for my company. As soon as I have it, I'll leave." msgstr "" +"எனது நிறுவனத்திற்கு ஒரு சிறந்த பெயரைப் பற்றி நான் இன்னும் யோசித்து வருகிறேன். என்னிடம் இருந்தவுடன், நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a msgid "Hello ... eh, sorry, I forgot your name. How are you?" msgstr "" +"வணக்கம் ... ஈ, மன்னிக்கவும், நான் உங்கள் பெயரை மறந்துவிட்டேன். நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a:0 msgid "I am $playername. How's business?" -msgstr "" +msgstr "நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். வணிகம் எப்படி?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_2 msgid "Don't ask. Still no orders. And I have no idea why." msgstr "" +"கேட்க வேண்டாம். இன்னும் ஆர்டர்கள் இல்லை. ஏன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_2:0 msgid "That's horrible! What did you call your company? It should be short and memorable." msgstr "" +"அது பயங்கரமானது! உங்கள் நிறுவனத்தை என்ன அழைத்தீர்கள்? இது குறுகியதாகவும் மறக்கமுடியாததாகவும் இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_3 msgid "Yes, that's what I've done. You said 'Burhczyd afgz Dtaloumiye' was be too long and hard to remember, so I simply chose the initials of my name. Clever, right?" msgstr "" +"ஆம், அதைத்தான் நான் செய்தேன். நீங்கள் சொன்னீர்கள் 'புர்அ்சைட் அஃப்ச் டுவலூமி' மிக நீளமாகவும் நினைவில் கொள்வது கடினம், " +"எனவே எனது பெயரின் முதலெழுத்துக்களைத் தேர்ந்தெடுத்தேன். அறிவாளி, இல்லையா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_4 msgid "It is now: 'B.A.D. TRANSPORTS' - it looks great!" -msgstr "" +msgstr "அது இப்போது: 'பி.ஏ.டி. போக்குவரத்து ' - இது நன்றாக இருக்கிறது!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_4:0 msgid "You can't be serious! BAD TRANSPORTS? Tell me that's just a joke!" msgstr "" +"நீங்கள் தீவிரமாக இருக்க முடியாது! மோசமான போக்குவரத்து? அது ஒரு நகைச்சுவை என்று சொல்லுங்கள்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_5 msgid "Oh no! Did I get it wrong again? Nothing I do ever works. (sob)" msgstr "" +"ஓ! நான் அதை மீண்டும் தவறாகப் புரிந்து கொண்டேன்? நான் இதுவரை எதுவும் வேலை செய்யவில்லை. (சோப்)" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_5:0 msgid "Look, just call your company 'Easy Transports'. That will do." msgstr "" +"பாருங்கள், உங்கள் நிறுவனத்தை 'எளிதான போக்குவரத்து' என்று அழைக்கவும். அது செய்யும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_6 msgid "OK, thank you. I'll try. Later. Tomorrow. Maybe. (sob)" -msgstr "" +msgstr "சரி, நன்றி. நான் முயற்சி செய்கிறேன். பின்னர். நாளை. ஒருவேளை. (சோப்)" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3e msgid "Only one more beer, then I'll leave." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் ஒரு பீர் மட்டுமே, நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a msgid "Hello, what's-your-name? How are you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், உங்கள் பெயர் என்ன? நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a:0 msgid "I am fine. And my name is $playername, as you should know by now." msgstr "" +"நான் நன்றாக இருக்கிறேன். எனது பெயர் $ பிளேயர்நேசன், இப்போது நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_2 msgid "I am Burhczyd afgz Dtaloumiye, proud owner of Easy Transports." msgstr "" +"நான் ஈசி டிரான்ச்போர்ட்சின் பெருமைமிக்க உரிமையாளர், நான் பர்அ்சைட் அஃப்ச் டாலூமீ." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_2:0 msgid "The last time we saw each other, you did not have any transport orders yet." msgstr "" +"கடைசியாக நாங்கள் ஒருவரை ஒருவர் பார்த்தபோது, உங்களிடம் இதுவரை எந்த போக்குவரத்து ஆர்டர்களும் இல்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_3 msgid "Oh, that has completely changed. I am into big business now. " msgstr "" +"ஓ, அது முற்றிலும் மாறிவிட்டது. நான் இப்போது பெரிய வணிகத்தில் இருக்கிறேன். " #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_4 msgid "I just got a cartload of fresh fish in Remgard. I think I will sell it here with a high profit." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் புதிய மீன்களின் கார்ட்ட்லோட் எனக்கு கிடைத்தது. நான் அதை இங்கு அதிக லாபத்துடன் விற்பனை செய்வேன் என்று " +"நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_4:0 msgid "Fish?" -msgstr "" +msgstr "மீன்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_5 msgid "In the last two cities, they could not afford to buy this quality fish. But it will work here. Certainly." msgstr "" +"கடந்த இரண்டு நகரங்களில், இந்த தரமான மீன்களை வாங்க அவர்களால் முடியவில்லை. ஆனால் அது இங்கே வேலை செய்யும். " +"நிச்சயமாக." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_5:0 msgid "Fresh fish - from Remgard?" -msgstr "" +msgstr "புதிய மீன் - ரெம்கார்ட்டிலிருந்து?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_6 msgid "Of course from Remgard, their fish is the best - a rare delicacy in this area!" msgstr "" +"நிச்சயமாக ரெம்கார்ட்டிலிருந்து, அவர்களின் மீன் சிறந்தது - இந்த பகுதியில் ஒரு அரிய சுவையாக இருக்கிறது!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_6:0 msgid "Rare yes, but still delicious?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் இன்னும் சுவையாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_7:0 msgid "Nothing. Because we have known each other for so long, I will suggest something." msgstr "" +"எதுவும். நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் இவ்வளவு காலமாக அறிந்திருப்பதால், நான் ஏதாவது பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8 msgid "Fire away. Your ideas are always good." -msgstr "" +msgstr "தீ. உங்கள் சிந்தனைகள் எப்போதும் நல்லது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:0 msgid "I will buy your fish for, say, 1000 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மீனை 1000 தங்கத் துண்டுகளுக்கு வாங்குவேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:1 msgid "I will buy your fish for, say, 100 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மீனை 100 தங்கத் துண்டுகளுக்கு வாங்குவேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:2 msgid "I will buy your fish for, say, 10 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் மீனை 10 தங்கத் துண்டுகளுக்கு வாங்குவேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:3 msgid "I will take your fish, but I can't give you any money." msgstr "" +"நான் உங்கள் மீன்களை எடுத்துக்கொள்வேன், ஆனால் நான் உங்களுக்கு பணம் கொடுக்க முடியாது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_10 msgid "Well. Take it." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_10:0 msgid "No, no! It is not for me. Unload the fish in the nearest forest and make a burnt offering." msgstr "" +"இல்லை! அது எனக்கு இல்லை. அருகிலுள்ள காட்டில் மீன்களை இறக்கி, எரிந்த திருவமுது செய்யுங்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_11 msgid "That is a great idea! The better the offering, the greater the help will be." -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு சிறந்த யோசனை! திருவமுது சிறப்பாக, அதிக உதவி இருக்கும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_11:1 msgid "I hope it doesn't work the other way around" -msgstr "" +msgstr "இது வேறு வழியில் வேலை செய்யாது என்று நம்புகிறேன்" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_12 msgid "Let's have a drink on this splendid idea!" -msgstr "" +msgstr "இந்த அற்புதமான யோசனையில் குடிக்கலாம்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4e msgid "Let's have another drink on this splendid idea, before I leave to do the offering." msgstr "" +"பிரசாதத்தை செய்ய நான் புறப்படுவதற்கு முன்பு, இந்த அற்புதமான யோசனையில் மற்றொரு பானம் சாப்பிடுவோம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a msgid "Hi Jakora." -msgstr "" +msgstr "ஆய் சாகோரா." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a:0 msgid "Jakora? No, my name is $playername." -msgstr "" +msgstr "சாகோரா? இல்லை, எனது பெயர் $ பிளேநெர் பெயர்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2 msgid "Is it? Anyway. Nice to meet you here. I want to thank you for your good advice." msgstr "" +"அது? எப்படியும். உங்களை இங்கே சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. உங்கள் நல்ல ஆலோசனைக்கு நன்றி தெரிவிக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2:0 msgid "Oh, it is nothing." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது ஒன்றுமில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2:1 msgid "You really needed it." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு உண்மையில் அது தேவை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3 msgid "Yes. Immediately after the burnt offering, I was able to complete a very profitable trade." msgstr "" +"ஆம். எரிந்த திருவமுது முடிந்த உடனேயே, மிகவும் லாபகரமான வர்த்தகத்தை என்னால் முடிக்க முடிந்தது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3:0 msgid "Indeed? Great!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? பெரிய!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3:1 msgid "It's about time!" -msgstr "" +msgstr "இது நேரம் பற்றி!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_4 msgid "Just look at this heavy bag of gold!" -msgstr "" +msgstr "தங்கத்தின் இந்த கனமான பையைப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_4:0 msgid "I am very impressed. What was the trade?" -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் ஈர்க்கப்பட்டேன். வணிகம் என்ன?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_5 msgid "It was a very simple thing. Fast and easy gold." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் எளிமையான சேதி. வேகமான மற்றும் எளிதான தங்கம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_5:0 msgid "Tell me, what was the trade for?" -msgstr "" +msgstr "சொல்லுங்கள், என்ன வர்த்தகம்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_6 msgid "I sold my cart! Together with the horse - now I even save the money for its food." msgstr "" +"நான் என் வண்டியை விற்றேன்! குதிரையுடன் சேர்ந்து - இப்போது நான் அதன் உணவுக்காக பணத்தை கூட சேமிக்கிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_6:0 msgid "Ah. OK, but what do you intend to use to transport the next load?" msgstr "" +"ஆ. சரி, ஆனால் அடுத்த சுமையை கொண்டு செல்ல நீங்கள் என்ன பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_7 msgid "Oh, right. I hadn't thought of that. My father doesn't have another cart, so I will look for something else to do." msgstr "" +"ஓ, சரி. நான் அதைப் பற்றி யோசிக்கவில்லை. என் தந்தைக்கு இன்னொரு வண்டி இல்லை, எனவே நான் வேறு ஏதாவது செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_7:0 msgid "So we have to think about what else you might do. Do you have any musical talent?" msgstr "" +"எனவே நீங்கள் வேறு என்ன செய்யலாம் என்பதைப் பற்றி நாங்கள் சிந்திக்க வேண்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் இசை திறமை இருக்கிறதா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_8 msgid "Oh yeah! I always liked to play the lute and sing! With the money I have I can buy the best lute in the country!" msgstr "" +"ஓ! நான் எப்போதும் வீணை வாசித்து பாட விரும்பினேன்! என்னிடம் உள்ள பணத்துடன் நான் நாட்டின் சிறந்த வீணையை வாங்க முடியும்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_8:0 msgid "I wish you the best of luck!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு வாழ்த்துக்கள்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5e msgid "Before I leave, we should drink to a good start." msgstr "" +"நான் புறப்படுவதற்கு முன், நாங்கள் ஒரு நல்ல தொடக்கத்திற்கு குடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a msgid "... THERE WAAAS A GIIIRL AT THE GAAAATE ..." -msgstr "" +msgstr "... கெய்டேவில் ஒரு சியர்ல் ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_2 msgid "... WITH TEAAAAARS IN HER EYEEES ..." -msgstr "" +msgstr "... அவள் கண்களில் கண்ணீருடன் ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_2:0 msgid "Oh dear - it is Burhczyd." -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே - இது புர்அ்சைட்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_3 msgid "... AAAAAAND IT WAS NIIIIGHT!" -msgstr "" +msgstr "... aaaaaand இது niiiight!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_3:0 msgid "Finally. Bravo! More! But not now, please." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக. பிராவோ! மேலும்! ஆனால் இப்போது இல்லை, தயவுசெய்து." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_4 msgid "Hey, my biggest fan. How did you find me?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், என் மிகப்பெரிய சுவைஞர். நீங்கள் என்னை எப்படி கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_4:0 msgid "You were incredible." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நம்பமுடியாதவர்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_4:1 msgid "Easy, just follow the noise." -msgstr "" +msgstr "எளிதானது, சத்தத்தைப் பின்பற்றுங்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5 msgid "Thank you, I know. What is your name again?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி, எனக்கு தெரியும். உங்கள் பெயர் மீண்டும் என்ன?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5:0 msgid "$playername. Is my name that difficult?" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்ன் பெயர். எனது பெயர் அவ்வளவு கடினமானதா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5b msgid "Eh, wait. Do you have any idea why the landlord is coming for me with a thick wooden club?" msgstr "" +"ஈ, காத்திருங்கள். தடிமனான மர கிளப்புடன் நில உரிமையாளர் ஏன் எனக்கு வருகிறார் என்று உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5b:0 msgid "It's probably best that you promise him that you will not sing anymore." msgstr "" +"நீங்கள் இனி பாட மாட்டீர்கள் என்று நீங்கள் அவருக்கு உறுதியளிப்பது சிறந்தது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_6 msgid "Was it that bad?" -msgstr "" +msgstr "அது மோசமாக இருந்ததா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_6:0 msgid "Honestly? Yes." -msgstr "" +msgstr "நேர்மையாக? ஆம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_6:1 msgid "You could sing in a troll band." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பூதம் இசைக்குழுவில் பாடலாம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_7 msgid "Sigh. My mother always loved my music." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. என் அம்மா எப்போதும் என் இசையை நேசித்தார்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_7:0 msgid "Your lute skills are actually quite good. Maybe just try it without singing." msgstr "" +"உங்கள் வீணை திறன்கள் உண்மையில் மிகவும் நல்லது. பாடாமல் முயற்சி செய்யலாம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_8 msgid "OK, I will try that. But I think it would be better if it were not here. The landlord is still looking at me suspiciously." msgstr "" +"சரி, நான் அதை முயற்சிப்பேன். ஆனால் அது இங்கே இல்லையென்றால் நல்லது என்று நான் நினைக்கிறேன். நில உரிமையாளர் இன்னும் என்னை " +"சந்தேகத்துடன் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_8:0 msgid "That would be good!" -msgstr "" +msgstr "அது நன்றாக இருக்கும்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6e msgid "The landlord is still watching me - I had better not move." msgstr "" +"நில உரிமையாளர் இன்னும் என்னைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார் - நான் நகரவில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a msgid "Hey, nice to meet you again!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், உங்களை மீண்டும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a:0 msgid "You forgot my name again, didn't you? I am $playername." msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும் என் பெயரை மறந்துவிட்டீர்கள், இல்லையா? நான் $ பிளேயர்ன் பெயன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_2 msgid "Yes. Sigh." -msgstr "" +msgstr "ஆம். பெருமூச்சு." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_2:0 msgid "What's up with you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_3 msgid "Look here, my lute. The best instrument in the country. And I'm not allowed to play here." msgstr "" +"இங்கே பாருங்கள், என் வீணை. நாட்டின் சிறந்த கருவி. நான் இங்கே விளையாட அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_4 msgid "I played so well and charmingly, that the guests forgot everything around them." msgstr "" +"விருந்தினர்கள் அவர்களைச் சுற்றியுள்ள அனைத்தையும் மறந்துவிட்டார்கள் என்று நான் மிகவும் நன்றாகவும் அழகாகவும் விளையாடினேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_4:0 msgid "But that is great!" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் அது பெரியது!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_5 msgid "They even forgot to order something to drink." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் ஏதாவது குடிக்க ஆர்டர் செய்ய மறந்துவிட்டார்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_5:0 msgid "And the landlord was not amused?" -msgstr "" +msgstr "நில உரிமையாளர் மகிழ்ச்சியடையவில்லையா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_6 msgid "Yes. Sigh. He forbade me to continue making music." -msgstr "" +msgstr "ஆம். பெருமூச்சு. தொடர்ந்து இசை செய்வதை அவர் தடைசெய்தார்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_6:0 msgid "You are really unlucky." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையில் துரதிர்ச்டவசமானவர்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_7 msgid "Now I have to think again about what to do next." -msgstr "" +msgstr "இப்போது நான் அடுத்து என்ன செய்வது என்று மீண்டும் சிந்திக்க வேண்டும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_7:0 msgid "I am sure you will come up with something." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏதாவது கொண்டு வருவீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7e msgid "As soon as I know what I'm going to do next, I'll leave." msgstr "" +"நான் அடுத்து என்ன செய்யப் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரிந்தவுடன், நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a msgid "Hi $playername." -msgstr "" +msgstr "ஆய் $ பிளேயர்ன் பெயர்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a:0 msgid "Hi Burhczyd. You remembered my name!" -msgstr "" +msgstr "ஆய் புர்அ்சைட். என் பெயரை நீங்கள் நினைவில் வைத்தீர்கள்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_2 msgid "Sure I did. And I also have learned a new profession. I am already rather good." msgstr "" +"நிச்சயமாக நான் செய்தேன். நான் ஒரு புதிய தொழிலையும் கற்றுக்கொண்டேன். நான் ஏற்கனவே நல்லவன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_2:0 msgid "Great to hear! Tell me more." -msgstr "" +msgstr "கேட்க பெரியது! மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_3 msgid "I talk to people in places like this. Taverns and such." msgstr "" +"இது போன்ற இடங்களில் உள்ளவர்களுடன் நான் பேசுகிறேன். உணவகங்கள் மற்றும் போன்றவை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_3:0 msgid "Yes. And...?" -msgstr "" +msgstr "ஆம். மற்றும் ...?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_4 msgid "We talk about everything; the world, magic rings, dragons, everything. We become more and more familiar." msgstr "" +"நாங்கள் எல்லாவற்றையும் பற்றி பேசுகிறோம்; உலகம், மேசிக் மோதிரங்கள், டிராகன்கள், எல்லாம். நாங்கள் மேலும் மேலும் " +"பழக்கமாகிவிட்டோம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_4:0 msgid "And by doing that you get a beer or two?" -msgstr "" +msgstr "அதைச் செய்வதன் மூலம் நீங்கள் ஒரு பீர் அல்லது இரண்டு பெறுகிறீர்களா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_5 msgid "Ha ha ha. Much better. People start to trust me. A great feeling." msgstr "" +"ஆ ஆ ha. மிகவும் சிறந்தது. மக்கள் என்னை நம்பத் தொடங்குகிறார்கள். ஒரு பெரிய உணர்வு." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_6 msgid "And when they leave, they don't even miss their purse or jewels." msgstr "" +"அவர்கள் வெளியேறும்போது, அவர்கள் தங்கள் பணப்பையை அல்லது நகைகளை கூட இழக்க மாட்டார்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_6:0 msgid "You are a pickpocket?!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பிக்பாக்கெட்?!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_7 msgid "Hush, not so loud. No, I'm not an ordinary pickpocket. I became a master thief." msgstr "" +"அச், அவ்வளவு சத்தமாக இல்லை. இல்லை, நான் ஒரு சாதாரண பிக்பாக்கெட் அல்ல. நான் ஒரு மாச்டர் திருடன் ஆனேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_7:0 msgid "Oh dear. I didn't expect that from you." -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே. உங்களிடமிருந்து நான் அதை எதிர்பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_8 msgid "I am finished here for now. As soon as the moment is right, I will disappear." msgstr "" +"நான் இப்போது இங்கே முடித்துவிட்டேன். கணம் சரியாகிவிட்டவுடன், நான் மறைந்துவிடும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_8:0 msgid "I am still surprised." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் ஆச்சரியப்படுகிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8e msgid "As soon as the moment is right, I will go." -msgstr "" +msgstr "கணம் சரியாகிவிட்டவுடன், நான் செல்வேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a:0 msgid "Hi Burhczyd" -msgstr "" +msgstr "ஆய் புர்அ்சைட்" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_2 msgid "I have a bad conscience." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு மோசமான மனசாட்சி இருக்கிறது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_2:0 msgid "Why? Did you do something wrong?" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? நீங்கள் ஏதாவது தவறு செய்தீர்களா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_3 msgid "Yes, I did something very wrong." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் மிகவும் தவறு செய்தேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_4 msgid "I never should have done that to a friend." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை ஒருபோதும் ஒரு நண்பரிடம் செய்திருக்கக்கூடாது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_5 msgid "I 'borrowed' some things from you the last time we met." msgstr "" +"நாங்கள் கடைசியாக சந்தித்தபோது உங்களிடமிருந்து சில விசயங்களை நான் கடன் வாங்கினேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_5:0 msgid "Did you? I can't recall." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்தீர்களா? என்னால் நினைவுபடுத்த முடியவில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6a msgid "Oh, it was just a few trifles, nothing important. Here you go, have them all back again." msgstr "" +"ஓ, இது ஒரு சில அற்பங்கள் மட்டுமே, முக்கியமான எதுவும் இல்லை. இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள், அவை அனைத்தையும் மீண்டும் " +"வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6a:0 msgid "Hmmm ..." -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_81a msgid "First of all, you can have back your 100 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "முதலில், உங்கள் 100 தங்கத் துண்டுகளை நீங்கள் திரும்பப் பெறலாம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_81a:0 msgid "How did you ...?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி ...?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_82a msgid "Here is your Necklace of the Undead. I didn't even wear it once." -msgstr "" +msgstr "இறக்காத உங்கள் நெக்லச் இங்கே. நான் அதை ஒரு முறை கூட அணியவில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a msgid "This is your father's ring, I think." -msgstr "" +msgstr "இது உங்கள் தந்தையின் மோதிரம், நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0 msgid "Mikhail's ring!" -msgstr "" +msgstr "மைக்காயிலின் மோதிரம்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a msgid "Then we have a ruby gem - not of much worth, really." -msgstr "" +msgstr "எங்களிடம் ஒரு ரூபி ரத்தினம் உள்ளது - உண்மையில் மதிப்புக்குரியது அல்ல." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a:0 msgid "How dare you do that?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை எவ்வளவு தைரியம்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_85a msgid "Last but not least I proudly present: The Dagger of the Shadow Priests!" msgstr "" +"கடைசியாக ஆனால் குறைந்தது நான் பெருமையுடன் முன்வைக்கிறேன்: நிழல் பாதிரியார்களின் குத்து!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_85a:0 msgid "I'm speechless!" -msgstr "" +msgstr "நான் பேசாதவன்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_7 msgid "I am really sorry." -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_7:0 msgid "I did not expect that from you. But OK, you did a good job as master thief." msgstr "" +"உங்களிடமிருந்து நான் அதை எதிர்பார்க்கவில்லை. ஆனால் சரி, நீங்கள் மாச்டர் திருடன் ஒரு நல்ல வேலையைச் செய்தீர்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8 msgid "That's what I wanted to hear." -msgstr "" +msgstr "அதைத்தான் நான் கேட்க விரும்பினேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8:0 msgid "And you are naughty in addition to that." -msgstr "" +msgstr "அதோடு கூடுதலாக நீங்கள் குறும்பு." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8:1 msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves' Guild? I never heard of you." msgstr "" +"நீங்கள் திருடர்களின் கில்ட்டில் உறுப்பினர் என்று நான் நினைக்கவில்லை? நான் உன்னைப் பற்றி கேள்விப்பட்டதே இல்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?" msgstr "" +"நீங்கள் உமர் மற்றும் அவரது சிறிய கும்பலைப் பற்றி பேசுகிறீர்களா? நீங்களும் யாரும் இல்லை, யாரும் உங்களைப் பார்த்ததில்லை?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1 msgid "No - what do you mean?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை - நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:2 msgid "How do you ..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8b msgid "Don't look so irritated. Of course I know such internals. But no, I am no member of the guild. I prefer to be independent." msgstr "" +"அவ்வளவு எரிச்சலூட்ட வேண்டாம். நிச்சயமாக இதுபோன்ற உள்ளகங்களை நான் அறிவேன். ஆனால் இல்லை, நான் கில்ட் உறுப்பினராக இல்லை" +". நான் சுதந்திரமாக இருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8b:0 msgid "You ... you would fit perfectly." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ... நீங்கள் சரியாக பொருந்துவீர்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c msgid "Honestly, I don't even know if this job is the right thing for me." -msgstr "" +msgstr "நேர்மையாக, இந்த வேலை எனக்கு சரியானதா என்று கூட எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c:1 msgid "By the way - did you meet my brother Andor on your journeys?" -msgstr "" +msgstr "மூலம் - உங்கள் பயணங்களில் என் சகோதரர் ஆண்டரை சந்தித்தீர்களா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8d msgid "Sure. I even trailed him for some time, because he had exhibited some interesting behaviour." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நான் சிறிது நேரம் கூட அவரைப் பின்தொடர்ந்தேன், ஏனென்றால் அவர் சில சுவையான நடத்தைகளை வெளிப்படுத்தினார்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8d:0 msgid "Interesting? Or perhaps strange? What did he do?" -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானதா? அல்லது ஒருவேளை விசித்திரமா? அவர் என்ன செய்தார்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8e msgid "No no no, I won't tell you of course." -msgstr "" +msgstr "இல்லை இல்லை, நான் நிச்சயமாக உங்களுக்கு சொல்ல மாட்டேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8f msgid "But here, take this little thing that I 'borrowed' from him." msgstr "" +"ஆனால் இங்கே, நான் அவரிடமிருந்து 'கடன் வாங்கிய' இந்த சிறிய விசயத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8f:0 msgid "A stuffed rat? Urgh. I will give it back to him as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அடைத்த எலி? உர்ச். நான் அதை விரைவில் அவரிடம் திருப்பித் தருவேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8g msgid "Well, it's time to say goodbye. Farewell now." -msgstr "" +msgstr "சரி, விடைபெற வேண்டிய நேரம் இது. இப்போது விடைபெறுங்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8g:0 msgid "Farewell." -msgstr "" +msgstr "விடைபெறுதல்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9e msgid "Before I leave, I have some business to do here." -msgstr "" +msgstr "நான் புறப்படுவதற்கு முன், இங்கே செய்ய எனக்கு சில வணிகம் உள்ளது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a msgid "Who art thou that disturbeth the peace of an Elythom knight?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எல்தோம் நைட்டியின் அமைதியைத் தொந்தரவு செய்யும் நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a:0 msgid "Oh, sorry. I'm already gone again." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மன்னிக்கவும். நான் ஏற்கனவே மீண்டும் போய்விட்டேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a:1 msgid "I am looking for my brother Andor. Do you have seen him? He looks a bit like me." msgstr "" +"நான் என் சகோதரர் ஆண்டோரைத் தேடுகிறேன். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_2 msgid "No, $playername. I have not seen Andor lately." msgstr "" +"இல்லை, $ பிளேயர்ன் பெயர். நான் அண்மைக் காலத்தில் ஆண்டரைப் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_2:0 msgid "How do you know my name?" -msgstr "" +msgstr "எனது பெயர் உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_3 msgid "Oops. Eh, well, we Elythom knights know many things." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ. ஈ, சரி, நாங்கள் எலிதோம் மாவீரர்களுக்கு பல விசயங்களை அறிவோம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_3:0 msgid "That's not the whole truth. Now?" -msgstr "" +msgstr "அது முழு உண்மை அல்ல. இப்போது?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_4 msgid "All right, $playername. Of course I know you well. I am Burhczyd afgz Dtaloumiye." msgstr "" +"சரி, $ பிளேயர்ன் பெயர். நிச்சயமாக நான் உன்னை நன்கு அறிவேன். நான் பர்அ்சைட் அஃப்ச் டுவலூமீ." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_4:0 msgid "Burhczyd? You - a Knight of Elythom?" -msgstr "" +msgstr "பர்அ்சைட்? நீங்கள் - எலிதோம் ஒரு நைட்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_5 msgid "One should have that impression. But not everything is as it seems." msgstr "" +"ஒருவருக்கு அந்த எண்ணம் இருக்க வேண்டும். ஆனால் எல்லாம் தோன்றுவது போல் இல்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6 msgid "You know, once I feasted with the Lord Commander of the Order of Elythom. A very pleasant man." msgstr "" +"ஒரு முறை நான் லார்ட் கமாண்டர் ஆஃப் தி ஆர்டர் ஆஃப் எலிதோம் விருந்து வைத்தேன். மிகவும் இனிமையான மனிதன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6a msgid "We got merry, and in high spirits I 'borrowed' a few little things from him." msgstr "" +"நாங்கள் மகிழ்ச்சியாகிவிட்டோம், அதிக உற்சாகத்தில் நான் அவரிடமிருந்து சில சிறிய விசயங்களை 'கடன் வாங்கினேன்'." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7 msgid "Now the whole order is looking for the thief. So I thought it wise to disguise myself." msgstr "" +"இப்போது முழு ஆர்டரும் திருடனைத் தேடுகிறது. எனவே என்னை மறைப்பது புத்திசாலித்தனம் என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7:0 msgid "As a knight!?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு நைட்டாக !?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7a msgid "Indeed. They'd never suspect this. I already talked with some knights and asked about their progress." msgstr "" +"உண்மையில். இதை அவர்கள் ஒருபோதும் சந்தேகிக்க மாட்டார்கள். நான் ஏற்கனவே சில மாவீரர்களுடன் பேசினேன், அவற்றின் முன்னேற்றம் " +"குறித்து கேட்டேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7b msgid "It was really hard to hold back my laughter." -msgstr "" +msgstr "என் சிரிப்பைத் தடுத்து நிறுத்துவது மிகவும் கடினமாக இருந்தது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_8 msgid "But now you should leave. Otherwise we may arouse suspicion." msgstr "" +"ஆனால் இப்போது நீங்கள் வெளியேற வேண்டும். இல்லையெனில் நாங்கள் சந்தேகத்தைத் தூண்டலாம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_8:0 msgid "You are right. We'll surely meet another time." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நாங்கள் நிச்சயமாக மற்றொரு முறை சந்திப்போம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10e msgid "We'd better not be seen together anymore." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் இனி ஒன்றாகக் காணப்படாமல் இருப்பது நல்லது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a msgid "[Softly humming] La la la ..." -msgstr "" +msgstr "[மென்மையாக அம்மிங்] லா லா ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a:0 msgid "Burhczyd? You - in civilian clothes?" -msgstr "" +msgstr "பர்அ்சைட்? நீங்கள் - பொதுமக்கள் ஆடைகளில்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_2 msgid "Hm ... what?" -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ... என்ன?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_2:0 msgid "When we last met you were dressed like a knight of the Elythom." msgstr "" +"நாங்கள் கடைசியாக சந்தித்தபோது நீங்கள் எலித்தோமின் நைட் போல உடையணிந்தீர்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_3 msgid "Eh ... yes, right." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... ஆம், சரி." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_3:0 msgid "I'm very curious about the story now. Tell me how have you been since we last met? What about the Elythom?" msgstr "" +"நான் இப்போது கதையைப் பற்றி மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளேன். நாங்கள் கடைசியாக சந்தித்ததிலிருந்து நீங்கள் எப்படி இருந்தீர்கள் என்று" +" சொல்லுங்கள்? எல்தோம் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_4 msgid "Oh that. I got bored playing Knight of the Elythom. I then spread the word that I was walking around dressed as one." msgstr "" +"ஓ. நைட் ஆஃப் தி எலிதோம் விளையாடுவதில் எனக்கு சலிப்பு ஏற்பட்டது. நான் ஒருவராக உடையணிந்து நடந்து கொண்டிருந்தேன் என்ற " +"வார்த்தையை பரப்பினேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5 msgid "They are still searching and now suspect each other! Extremely amusing!" msgstr "" +"அவர்கள் இன்னும் தேடுகிறார்கள், இப்போது ஒருவருக்கொருவர் சந்தேகிக்கிறார்கள்! மிகவும் வேடிக்கையான!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5:0 msgid "No really! You are impossible" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் இல்லை! நீங்கள் சாத்தியமற்றது" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_6 msgid "And now I will lead a serious and decent life. I owe that to my bride-to-be." msgstr "" +"இப்போது நான் ஒரு தீவிரமான மற்றும் ஒழுக்கமான வாழ்க்கையை நடத்துவேன். நான் என் மணமகனுக்கு கடமைப்பட்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_6:0 msgid "You will marry?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திருமணம் செய்து கொள்வீர்களா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7 msgid "Oh yes! She is the prettiest girl in the whole world!" -msgstr "" +msgstr "ஓ ஆம்! அவள் முழு உலகிலும் அழகிய பெண்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7:0 msgid "I'm delighted for you! When will the wedding take place?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக மகிழ்ச்சியடைகிறேன்! திருமணம் எப்போது நடக்கும்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_8 msgid "Already next month! I think." -msgstr "" +msgstr "ஏற்கனவே அடுத்த மாதம்! நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_8:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_81:0 msgid "You think?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_9 msgid "Well, her parents haven't given me their consent yet." -msgstr "" +msgstr "சரி, அவளுடைய பெற்றோர் எனக்கு இன்னும் ஒப்புதல் அளிக்கவில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_9:0 msgid "Hm, that might be difficult. But the main thing is that she wants you. Then it will be okay with the parents." msgstr "" +"அ்ம், அது கடினமாக இருக்கலாம். ஆனால் முக்கிய சேதி என்னவென்றால், அவள் உன்னை விரும்புகிறாள். பின்னர் பெற்றோருடன் " +"பரவாயில்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_10:0 msgid "Burhczyd - she really wants to marry you, doesn't she?" msgstr "" +"பர்அ்சைட் - அவள் உண்மையில் உன்னை திருமணம் செய்ய விரும்புகிறாள், இல்லையா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_11:0 msgid "Did she say so?" -msgstr "" +msgstr "அவள் அப்படிச் சொன்னாளா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_12 msgid "Well, not directly." -msgstr "" +msgstr "சரி, நேரடியாக இல்லை." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_12:0 msgid "Now tell me - what exactly did she say?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது சொல்லுங்கள் - அவள் சரியாக என்ன சொன்னாள்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_13 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:1 @@ -35735,411 +41505,440 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_18:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_10 msgid "Nothing." -msgstr "" +msgstr "எதுவும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_13:0 msgid "Nothing?! And what did you all talk about?" -msgstr "" +msgstr "ஒன்றுமில்லை?! நீங்கள் அனைவரும் எதைப் பற்றி பேசினீர்கள்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_14 msgid "I haven't even spoken to her yet. I feared that she might laugh at me." msgstr "" +"நான் இன்னும் அவளிடம் கூட பேசவில்லை. அவள் என்னைப் பார்த்து சிரிக்கக்கூடும் என்று நான் அஞ்சினேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_14:0 msgid "But you want her to marry you next month. How does that work?" msgstr "" +"ஆனால் அடுத்த மாதம் அவள் உங்களை திருமணம் செய்து கொள்ள வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள். அது எவ்வாறு " +"செயல்படுகிறது?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_15 msgid "That might actually be difficult, yes." -msgstr "" +msgstr "அது உண்மையில் கடினமாக இருக்கலாம், ஆம்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_15:0 msgid "You will go and talk to her. Repeat!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சென்று அவளுடன் பேசுவீர்கள். மீண்டும்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16 msgid "I will go and talk to her." -msgstr "" +msgstr "நான் சென்று அவளுடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16:0 msgid "Good. Do it tomorrow." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நாளை செய்யுங்கள்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17 msgid "Tomorrow? Are you serious?" -msgstr "" +msgstr "நாளை? நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17:0 msgid "You are right. Better today." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். இன்று சிறந்தது." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_18 msgid "Today!!?" -msgstr "" +msgstr "இன்று !!?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_18:0 msgid "Sure. When, if not now?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. எப்போது, இப்போது இல்லையென்றால்?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_19 msgid "If you say so. Wish me luck!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால். எனக்கு அதிர்ச்டம் வாழ்த்துக்கள்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_19:0 msgid "You will make it ..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை செய்வீர்கள் ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_20 msgid "I will!" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன்!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_20:0 msgid "[mumbling] ... end in disaster again. Oh dear." -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுப்பு] ... மீண்டும் பேரழிவில் முடிவடையும். ஓ அன்பே." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11e msgid "I'm preparing a little love poem for my girl. As soon as I have the words I will go." msgstr "" +"நான் என் பெண்ணுக்கு ஒரு சிறிய காதல் கவிதையைத் தயாரிக்கிறேன். என்னிடம் வார்த்தைகள் கிடைத்தவுடன் நான் செல்வேன்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12a msgid "Sorry, I have to leave." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12a:0 msgid "Burhczyd, is it really you? Wait, don't run away ..." -msgstr "" +msgstr "புர்அ்சைட், இது உண்மையில் நீங்கள் தானா? காத்திருங்கள், ஓடாதீர்கள் ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12e msgid "As soon as ...todo..., I will go." -msgstr "" +msgstr "விரைவில் ... செய்யவேண்டிய ..., நான் செல்வேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_01 msgid "Ooh. Oooooh!" -msgstr "" +msgstr "ஓ. ஓஊ!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_01:0 msgid "Hey, what's the matter with you?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், உங்களுக்கு என்ன விசயம்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_02 msgid "I feel so bad." -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் மோசமாக உணர்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_02:0 msgid "Looks like a bit of a fever. Just stay in bed for a few days." -msgstr "" +msgstr "கொஞ்சம் காய்ச்சல் போல் தெரிகிறது. சில நாட்கள் படுக்கையில் இருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_03 msgid "But I can't! I mustn't! Gnossath would kill me." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் என்னால் முடியாது! நான் கூடாது! க்னோசாத் என்னைக் கொன்றுவிடுவார்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_03:0 msgid "Gnossath would kill you? Why?" -msgstr "" +msgstr "க்னோசாத் உங்களைக் கொல்வாரா? ஏன்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_04 msgid "I am working for him." -msgstr "" +msgstr "நான் அவருக்காக வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05 msgid "He lent me money, so that I could afford this house. But no work - no money. I fear that if I can't pay my debts, Gnossath will take my house." msgstr "" +"அவர் இந்த வீட்டை வாங்குவதற்காக எனக்கு பணம் கொடுத்தார். ஆனால் வேலை இல்லை - பணம் இல்லை. எனது கடன்களை என்னால் செலுத்" +"த முடியாவிட்டால், க்னோசாத் என் வீட்டை அழைத்துச் செல்வார் என்று நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05:0 msgid "Maybe I could help you? I could do your work." msgstr "" +"ஒருவேளை நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா? உங்கள் வேலையை என்னால் செய்ய முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05:1 msgid "That's the way it goes, man. Have a nice day." -msgstr "" +msgstr "அது செல்லும் வழி, மனிதனே. ஒரு நல்ல நாள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06 msgid "You would do that? Oh, thank you! Thank you!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை செய்வீர்களா? ஓ, நன்றி! நன்றி!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06:0 msgid "And you - get healthy again!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் - மீண்டும் ஆரோக்கியமாக இருங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06:1 msgid "I have too good a heart." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு மிகவும் நல்ல இதயம் இருக்கிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_10 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_30 msgid "Did you talk to Gnossath?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் க்னோசத்துடன் பேசினீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_30:0 msgid "Yes. He wants me to carry heavy boulders." msgstr "" +"ஆம். நான் கனமான கற்பாறைகளை எடுத்துச் செல்ல வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_40 msgid "Did you start working already?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே வேலை செய்ய ஆரம்பித்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_40:0 msgid "Yes. It is hard work, really." -msgstr "" +msgstr "ஆம். இது கடின உழைப்பு, உண்மையில்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_90 msgid "Thank you for your help!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உதவிக்கு நன்றி!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_90:0 msgid "Was a pleasure." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife2 msgid "Hey kid! Come and have a drink with me!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை! வந்து என்னுடன் குடிக்கவும்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2:1 msgid "I thought you were ill?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருப்பதாக நினைத்தேன்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2_10 msgid "I am still ill - just taking my medicine here." msgstr "" +"நான் இன்னும் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கிறேன் - இங்கே என் மருந்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife msgid "Who are you? Stebbarik, my husband, is not at home." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் யார்? என் கணவர் ச்டெபரிக் வீட்டில் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife_10 msgid "Not at home, no. He never is." -msgstr "" +msgstr "வீட்டில் இல்லை, இல்லை. அவர் ஒருபோதும் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_0 msgid "Ahoy kid! I am Gnossath, warden of the great dam." -msgstr "" +msgstr "அஆய் குழந்தை! நான் பெரிய அணையின் வார்டன் க்னோசாத்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_01 msgid "I am waiting for Stebbarik. Have you seen him?" -msgstr "" +msgstr "நான் ச்டெபரிக் காத்திருக்கிறேன். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_01:0 msgid "No. What do you want of him?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நீங்கள் அவரை என்ன விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_02 msgid "He has to work for me. I hope for his sake that he will appear soon." msgstr "" +"அவர் எனக்கு வேலை செய்ய வேண்டும். அவர் விரைவில் தோன்றுவார் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_04 msgid "You could do me a favor, if you'd find him for me." msgstr "" +"எனக்காக நீங்கள் அவரைக் கண்டுபிடித்தால், நீங்கள் எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10 msgid "Have you seen the lazybones, Stebbarik?" -msgstr "" +msgstr "சோம்பேறி எலும்புகள், ச்டெபரிக் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10:0 msgid "Stebbarik is ill at home. He is very anxious that you might get angry." msgstr "" +"ச்டெபரிக் வீட்டில் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கிறார். நீங்கள் கோபப்படக்கூடும் என்று அவர் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளார்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_10 msgid "Ill? Rats! Who will repair the dam now? It must be done soon." msgstr "" +"நான்? எலிகள்! அணையை இப்போது யார் சரிசெய்வார்கள்? அதை விரைவில் செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_10:0 msgid "If it is so important, maybe I can help?" -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் முக்கியமானது என்றால், நான் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_20 msgid "You? This work requires a lot of heavy lifting. You being a kid and all, I'm not sure you are up to it." msgstr "" +"நீங்கள்? இந்த வேலைக்கு நிறைய கனமான தூக்குதல் தேவைப்படுகிறது. நீங்கள் ஒரு குழந்தையாக இருப்பதால், நீங்கள் அதற்கு தயாரா" +"க இருக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_22 msgid "We need 25 big boulders carried from the stock to the dam here." -msgstr "" +msgstr "எங்களிடம் 25 பெரிய கற்பாறைகள் தேவை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_22:0 msgid "Sounds easy. Let me try it." -msgstr "" +msgstr "எளிதானது. நான் அதை முயற்சி செய்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_22:1 msgid "You are right. This is no work for me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். இது எனக்கு எந்த வேலையும் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_30 msgid "OK. Try, if you want. The pile of boulders is just next to the wooden logs over there." msgstr "" +"சரி. நீங்கள் விரும்பினால் முயற்சிக்கவும். கற்பாறைகளின் குவியல் அங்குள்ள மர பதிவுகளுக்கு அடுத்ததாக உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_40 msgid "But beware, they are really heavy." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் கவனமாக, அவை மிகவும் கனமானவை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_30 msgid "Where are the boulders? I knew they would be too heavy for you." msgstr "" +"கற்பாறைகள் எங்கே? அவை உங்களுக்கு மிகவும் கனமாக இருக்கும் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_30:0 msgid "Just you wait." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் காத்திருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_40 msgid "You have carried some boulders already - good. Just do the rest too." msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே சில கற்பாறைகளை எடுத்துச் சென்றிருக்கிறீர்கள் - நல்லது. மீதமுள்ளவற்றையும் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_90 msgid "Thanks again for your good work. Are you sure you don't want a job?" msgstr "" +"உங்கள் நல்ல வேலைக்கு மீண்டும் நன்றி. உங்களுக்கு வேலை தேவையில்லை என்பது உறுதி?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_90:0 msgid "Certainly not. I am on a mission for Mikhail." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக இல்லை. நான் மிகாயிலுக்கான பணியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_carry_boulder_9 msgid "Breathing heavily under the big load, you collapse, losing all the boulders." msgstr "" +"பெரிய சுமையின் கீழ் பெரிதும் சுவாசிப்பது, நீங்கள் சரிந்து, எல்லா கற்பாறைகளையும் இழக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_check_boulder msgid "You can't carry so many boulders." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பல கற்பாறைகளை எடுத்துச் செல்ல முடியாது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_check_boulder_2 msgid "Hey, where are you going? Bring the boulders to the dam!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? கற்பாறைகளை அணைக்கு கொண்டு வாருங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_02 msgid "Hands off! These boulders are needed for the dam!" -msgstr "" +msgstr "கைகளை முடக்கவும்! அணைக்கு இந்த கற்பாறைகள் தேவை!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_04 msgid "A huge pile of boulders." -msgstr "" +msgstr "கற்பாறைகளின் ஒரு பெரிய குவியல்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_10 msgid "Take a boulder?" -msgstr "" +msgstr "கற்பாறை எடுக்கவா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_10:0 msgid "Ah, no. This would be too much." -msgstr "" +msgstr "ஆ, இல்லை. இது அதிகமாக இருக்கும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_20 msgid "Oof, that's heavy!" -msgstr "" +msgstr "ஓஃப், அது கனமானது!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_20:0 msgid "Take another one." -msgstr "" +msgstr "இன்னொன்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_20:1 msgid "And now to the dam." -msgstr "" +msgstr "இப்போது அணைக்கு." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_1 msgid "You throw the boulder into the water, just in front of the dam." -msgstr "" +msgstr "அணையின் முன், நீங்கள் கற்பாறை தண்ணீரில் வீசுகிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_2 msgid "You throw 2 boulders into the water, just in front of the dam." -msgstr "" +msgstr "அணைக்கு முன்னால் 2 கற்பாறைகளை தண்ணீரில் வீசுகிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_3 msgid "You throw 3 boulders into the water, just in front of the dam." -msgstr "" +msgstr "அணைக்கு முன்னால், நீங்கள் 3 கற்பாறைகளை தண்ணீரில் வீசுகிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_3:0 msgid "Uff." -msgstr "" +msgstr "Uff." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_4 msgid "You throw 4 boulders into the water, just in front of the dam." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் 4 கற்பாறைகளை அணைக்கு முன்னால் தண்ணீரில் வீசுகிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_4:0 msgid "Uff. They somehow seem to get heavier and heavier." -msgstr "" +msgstr "Uff. அவர்கள் எப்படியாவது கனமாகவும் கனமாகவும் இருப்பதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_21 msgid "You have brought already more than 5 boulders." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே 5 க்கும் மேற்பட்ட கற்பாறைகளை கொண்டு வந்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_22 msgid "Over 10 boulders." -msgstr "" +msgstr "10 கற்பாறைகளுக்கு மேல்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_23 msgid "At least 15 boulders now." -msgstr "" +msgstr "இப்போது குறைந்தது 15 கற்பாறைகள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_24 msgid "Only a few boulders left." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சில கற்பாறைகள் மட்டுமே எஞ்சியுள்ளன." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_90 msgid "Wow, you got it." -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, உங்களுக்கு கிடைத்தது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_90:0 msgid "My arms are longer now..." -msgstr "" +msgstr "என் கைகள் இப்போது நீளமாக உள்ளன ..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_92 msgid "I am really impressed. You have done four times as much as Stebbarik. So tell him, that he can stay home this week and get cured again." msgstr "" +"நான் மிகவும் ஈர்க்கப்பட்டேன். நீங்கள் ச்டெப்பரிக் விட நான்கு மடங்கு அதிகமாக செய்துள்ளீர்கள். எனவே அவரிடம் சொல்லுங்கள், " +"அவர் இந்த வாரம் வீட்டிலேயே தங்கி மீண்டும் குணப்படுத்த முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_92:0 msgid "He will be very relieved." -msgstr "" +msgstr "அவர் மிகவும் நிம்மதியடைவார்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key msgid "I can't swim." -msgstr "" +msgstr "என்னால் நீந்த முடியாது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_10 msgid "Water comes pouring through the hole in the dam. A lot of water!" -msgstr "" +msgstr "அணையின் துளை வழியாக தண்ணீர் கொட்டுகிறது. நிறைய தண்ணீர்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_2_warning_10 msgid "I have never learned to swim - I really should run back!" msgstr "" +"நான் ஒருபோதும் நீந்த கற்றுக்கொண்டதில்லை - நான் உண்மையில் திரும்பி ஓட வேண்டும்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fisher msgid "Hush! You are scaring the fish away!" -msgstr "" +msgstr "அச்! நீங்கள் மீனை பயமுறுத்துகிறீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest msgid "I'm drinking because I hate myself..." -msgstr "" +msgstr "நான் என்னை வெறுக்கிறேன், ஏனென்றால் நான் என்னை வெறுக்கிறேன் ..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2 msgid "I'm drinking because my wife left me and took my beagle with her. Now how am I supposed to hunt?" msgstr "" +"என் மனைவி என்னை விட்டுவிட்டு என் பீகலை அவளுடன் எடுத்துக் கொண்டதால் நான் குடிக்கிறேன். இப்போது நான் எப்படி வேட்டையாட " +"வேண்டும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2:0 msgid "I'm so sorry to hear about your problems. I love dogs too." msgstr "" +"உங்கள் பிரச்சினைகளைப் பற்றி நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். நான் நாய்களையும் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2:1 msgid "Hey, speaking of killing, I'm wondering if you know anything about Lawellyn's death?" msgstr "" +"ஏய், கொலை பற்றி பேசுகையில், லாரெல்லின் இறப்பு பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா என்று நான் யோசிக்கிறேன்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_landlord msgid "I'm coming, just a second..." -msgstr "" +msgstr "நான் வருகிறேன், ஒரு நொடி ..." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time msgid "Hello again. Can you please help me to find my sister Juttarka?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். என் உடன்பிறந்தவள் சுடர்காவைக் கண்டுபிடிக்க எனக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time:0 msgid "I found a statue looking almost like a real woman. [Describe the statue to Anakis]" msgstr "" +"ஒரு சிலை கிட்டத்தட்ட ஒரு உண்மையான பெண்ணைப் போலவே இருப்பதைக் கண்டேன். [சிலையை அனகிசுக்கு விவரிக்கவும்]" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time:1 #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister:1 msgid "Yes, I will search for your sister." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உங்கள் சகோதரியைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time:2 #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister:2 msgid "No, that's none of my business." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது எனது வணிகம் எதுவுமில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister msgid "" @@ -36147,10 +41946,15 @@ msgid "" "\n" "Yesterday my sister Juttarka left the city to go up to this hill. She did not come home and now I am searching for her. I fear she went into that cave." msgstr "" +"வணக்கம் என் பெயர் அனகிச். நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியும் என்று நம்புகிறேன்.\n" +"\n" +" நேற்று என் உடன்பிறந்தவள் சுடர்கா இந்த மலைக்குச் செல்ல நகரத்தை விட்டு வெளியேறினார். அவள் வீட்டிற்கு வரவில்லை, இப்போது " +"நான் அவளைத் தேடுகிறேன். அவள் அந்த குகைக்குள் சென்றாள் என்று நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister:0 msgid "I found a statue that looks almost like a real woman. [Describe the statue to Anakis]" msgstr "" +"கிட்டத்தட்ட ஒரு உண்மையான பெண்ணைப் போல தோற்றமளிக்கும் ஒரு சிலையை நான் கண்டேன். [சிலையை அனகிசுக்கு விவரிக்கவும்]" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_agreed_find_sister msgid "" @@ -36158,14 +41962,19 @@ msgid "" "\n" "Please take care. Fangwurm the priest in western Brimhaven told us about a Basilisk in the cave that will turn you to stone when you go near him and your eyes meet its eyes." msgstr "" +"நன்றி. என் சகோதரிக்கு நீண்ட முடி உள்ளது மற்றும் நீண்ட பாவாடை அணிந்துள்ளார்.\n" +"\n" +" தயவுசெய்து கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். மேற்கு பிரிம்ஏவனில் உள்ள பாதிரியார் ஃபாங்வர்ம் குகையில் ஒரு பசிலிச்க் பற்றி எங்களிடம் " +"கூறினார், நீங்கள் அவருக்கு அருகில் செல்லும்போது, உங்கள் கண்கள் அதன் கண்களை சந்திக்கும் போது உங்களைத் திருப்பிவிடும்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_find_my_sister msgid "Did you find my sister?" -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரியைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_find_my_sister:1 msgid "I only found a stone statue that looks almost like a real woman. [Describe the statue to Anakis]" msgstr "" +"நான் ஒரு உண்மையான பெண்ணைப் போலவே தோற்றமளிக்கும் ஒரு கல் சிலையை மட்டுமே கண்டேன். [சிலையை அனகிசுக்கு விவரிக்கவும்]" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_finding_sister msgid "" @@ -36173,74 +41982,91 @@ msgid "" "\n" "I think it was the Basilisk who did that to her." msgstr "" +"ஓ, அது அவள்! அவளுக்கு என்ன நடந்தது என்பதை அறிய எனக்கு உதவியதற்கு நன்றி.\n" +"\n" +" அவளிடம் அதைச் செய்தவர் பசிலிச்க் தான் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge msgid "Can you find the Basilisk and kill it? And maybe there is a way to help my sister. But take care that the same fate that happened to my sister does not befall you." msgstr "" +"நீங்கள் பசிலிச்கைக் கண்டுபிடித்து கொல்ல முடியுமா? என் சகோதரிக்கு உதவ ஒரு வழி இருக்கலாம். ஆனால் என் சகோதரிக்கு நடந்த " +"அதே விதி உங்களுக்கு ஏற்படாது என்பதை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:0 msgid "I already found the Basilisk and killed it." -msgstr "" +msgstr "நான் ஏற்கனவே பசிலிச்கைக் கண்டுபிடித்து அதைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:1 msgid "I will take revenge, but first tell me how I might help your sister." msgstr "" +"நான் பழிவாங்குவேன், ஆனால் முதலில் நான் உங்கள் சகோதரிக்கு எவ்வாறு உதவக்கூடும் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:2 msgid "I can't imagine how to help your sister but I will take revenge for her and find a way to kill that Basilisk." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரிக்கு எப்படி உதவுவது என்று என்னால் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது, ஆனால் நான் அவளுக்காக பழிவாங்குவேன், அந்" +"த பசிலிச்கைக் கொல்ல ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:3 msgid "No, that's too dangerous for me." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது எனக்கு மிகவும் ஆபத்தானது." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge msgid "Did you kill the Basilisk?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பசிலிச்கைக் கொன்றீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:0 msgid "I found the Basilisk and killed it, but I decided to take the blood for myself." msgstr "" +"நான் பசிலிச்கைக் கண்டுபிடித்து அதைக் கொன்றேன், ஆனால் ரத்தத்தை நானே எடுக்க முடிவு செய்தேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:1 msgid "I found the Basilisk and killed it." -msgstr "" +msgstr "நான் பசிலிச்கைக் கண்டுபிடித்து அதைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:2 msgid "I found no way to help your sister, but I took revenge and killed the Basilisk." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரிக்கு உதவ நான் எந்த வழியையும் காணவில்லை, ஆனால் நான் பழிவாங்கி பசிலிச்கைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:4 msgid "I will take revenge, but let me first think if it is possible to help your sister." msgstr "" +"நான் பழிவாங்குவேன், ஆனால் உங்கள் சகோதரிக்கு உதவ முடியுமா என்று முதலில் யோசிக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_taking_revenge msgid "Thank you for taking revenge for Juttarka. I will go now and mourn for my sister." msgstr "" +"சுடர்காவுக்கு பழிவாங்கியதற்கு நன்றி. நான் இப்போது சென்று என் சகோதரிக்கு துக்கப்படுவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_healing_sister msgid "Thank you so much for rescuing my sister Juttarka. She just came out of the cave and told me what you did for her. I will now go home, too." msgstr "" +"என் உடன்பிறந்தவள் சுடர்காவை மீட்டதற்கு மிக்க நன்றி. அவள் குகையிலிருந்து வெளியே வந்து அவளுக்காக நீ என்ன செய்தாய் என்று " +"என்னிடம் சொன்னாள். நானும் இப்போது வீட்டிற்கு செல்வேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_sad_blood_not_use_for_sister msgid "Oh no. Why did you not even try to help her? Now i will go and mourn for my sister." msgstr "" +"ஓ. நீங்கள் ஏன் அவளுக்கு உதவ கூட முயற்சிக்கவில்லை? இப்போது நான் என் சகோதரியுக்காக சென்று துக்கப்படுவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:sister_statue msgid "This stone statue looks almost like a real woman." -msgstr "" +msgstr "இந்த கல் சிலை கிட்டத்தட்ட ஒரு உண்மையான பெண்ணாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister msgid "You killed the Basilisk and the blood flows out of its wounds." msgstr "" +"நீங்கள் பசிலிச்கைக் கொன்றீர்கள், அதன் காயங்களிலிருந்து இரத்தம் வெளியேறுகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister:0 msgid "I use the crystal vial and pour the blood over the stone statue." msgstr "" +"நான் படிக குப்பியைப் பயன்படுத்துகிறேன் மற்றும் கல் சிலைக்கு மேல் இரத்தத்தை ஊற்றுகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister:1 msgid "I keep the blood for myself using the empty crystal vial." -msgstr "" +msgstr "வெற்று படிக குப்பியைப் பயன்படுத்தி நானே இரத்தத்தை வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_decided_to_heal msgid "" @@ -36250,306 +42076,361 @@ msgid "" "\n" "She will leave the cave now and meet her waiting brother." msgstr "" +"மெதுவாக கல் சிலை வண்ணமயமாகி நகரத் தொடங்குகிறது. நீங்கள் பெண்ணை குணப்படுத்தினீர்கள்!\n" +"\n" +" அவள் மீண்டும் வாழ்க்கைக்கு வந்த பிறகு, அவள் உங்களுக்கு நன்றி, அவள் அனகிசின் உடன்பிறந்தவள் சுடர்கா என்று சொல்கிறாள்." +"\n" +"\n" +" அவள் இப்போது குகையை விட்டு வெளியேறி காத்திருக்கும் சகோதரனை சந்திப்பாள்." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_dried_blood msgid "There is only some dried-up blood on the ground left." -msgstr "" +msgstr "தரையில் மீதமுள்ள சில உலர்ந்த இரத்தம் மட்டுமே உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven.json:juttarka_thank msgid "Thank you for saving my life. Please come back and visit me sometime in the future when you are older." msgstr "" +"என் உயிரைக் காப்பாற்றியதற்கு நன்றி. தயவுசெய்து திரும்பி வந்து எதிர்காலத்தில் நீங்கள் வயதாகும்போது என்னைப் பார்வையிடவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:juttarka_thank:0 msgid "No problem, the pleasure was mine. Maybe sometime soon I could introduce you to my older brother Andor." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, இன்பம் என்னுடையது. ஒருவேளை விரைவில் நான் உங்களை என் மூத்த சகோதரர் ஆண்டருக்கு அறிமுகப்படுத்" +"த முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_morning msgid "Thank you for trying to help my sister. I am so sad." msgstr "" +"என் சகோதரிக்கு உதவ முயற்சித்ததற்கு நன்றி. நான் மிகவும் சோகமாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_thanks msgid "Thank you so much for helping my sister Juttarka. We are all very happy." msgstr "" +"என் உடன்பிறந்தவள் சுடர்காவுக்கு உதவியதற்கு மிக்க நன்றி. நாங்கள் அனைவரும் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_angry msgid "Go away. I don't want to talk to people like you." -msgstr "" +msgstr "போ. உங்களைப் போன்றவர்களுடன் நான் பேச விரும்பவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial msgid "Yes, I have some crystal vials. I can sell you one for 50 gold pieces." msgstr "" +"ஆம், என்னிடம் சில படிக குப்பிகள் உள்ளன. 50 தங்கத் துண்டுகளுக்கு நான் உங்களுக்கு ஒன்றை விற்க முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_50:1 msgid "That is too expensive for me." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு மிகவும் விலை உயர்ந்தது." #: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial:1 msgid "I'll take one." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒன்றை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_buy_crystal_vial msgid "Here is your crystal vial. Thanks for the 50 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "இங்கே உங்கள் படிக குப்பி. 50 தங்கத் துண்டுகளுக்கு நன்றி." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood msgid "" "The Basilisk's blood has special properties. It can protect against damage if applied to the skin. Fresh, warm, Basilisks blood might even heal a person that has been turned to stone.\n" "But how can you kill a Basilisk if you can't even look at it? It has a very strong defense." msgstr "" +"பசிலிச்கின் இரத்தத்தில் சிறப்பு பண்புகள் உள்ளன. சருமத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டால் அது சேதத்திலிருந்து பாதுகாக்க முடியும். " +"புதிய, சூடான, பசிலிச்க்கள் இரத்தம் கல்லாக மாற்றப்பட்ட ஒரு நபரை குணப்படுத்தக்கூடும்.\n" +" ஆனால் ஒரு பசிலிச்கை நீங்கள் பார்க்க முடியாவிட்டால் அதை எவ்வாறு கொல்ல முடியும்? இது மிகவும் வலுவான பாதுகாப்பைக் கொண்டுள்ளது." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:0 msgid "I already killed the Basilisk." -msgstr "" +msgstr "நான் ஏற்கனவே பசிலிச்கைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:1 msgid "You are right, it will not be possible to kill the Basilisk." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான், பசிலிச்கைக் கொல்ல முடியாது." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:2 msgid "I will find a way to kill the Basilisk." -msgstr "" +msgstr "பசிலிச்கைக் கொல்ல ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_talk_to_priest msgid "I have no idea how to help her. But maybe Fangwurm the priest in western Brimhaven has some information." msgstr "" +"அவளுக்கு எப்படி உதவுவது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. ஆனால் மேற்கு பிரிம்ஏவனில் உள்ள பாதிரியார் சில தகவல்களைக் " +"கொண்டிருக்கலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_rescuing_sister msgid "Juttarka told me that you saved her life. Thank you. May the Shadow always be with you." msgstr "" +"நீங்கள் அவளுடைய உயிரைக் காப்பாற்றினீர்கள் என்று சுடர்கா என்னிடம் கூறினார். நன்றி. நிழல் எப்போதும் உங்களுடன் இருக்கட்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_angry msgid "I am sad that you took the blood for yourself instead of trying to help Anakis' sister. Please leave now." msgstr "" +"அனகிசின் சகோதரிக்கு உதவ முயற்சிப்பதற்குப் பதிலாக நீங்களே இரத்தத்தை எடுத்ததில் வருத்தமாக இருக்கிறது. தயவுசெய்து " +"இப்போது விடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_killing_basilisk msgid "Thank you for killing the Basilisk, but it would be better if you had talked to me before killing it, because its magical blood is now dried up and wasted. May the Shadow always be with you." msgstr "" +"பசிலிச்கைக் கொன்றதற்கு நன்றி, ஆனால் அதைக் கொல்வதற்கு முன்பு நீங்கள் என்னிடம் பேசியிருந்தால் நல்லது, ஏனென்றால் அதன் மந்தி" +"ர இரத்தம் இப்போது காய்ந்து வீணடிக்கப்படுகிறது. நிழல் எப்போதும் உங்களுடன் இருக்கட்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking msgid "May the Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "நிழல் உங்களுடன் இருக்கட்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:0 msgid "I killed the Basilisk and took the blood for myself." -msgstr "" +msgstr "நான் பசிலிச்கைக் கொன்றேன், ரத்தத்தை நானே எடுத்துக்கொண்டேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:1 msgid "I killed the Basilisk in the cave." -msgstr "" +msgstr "நான் குகையில் பசிலிச்கைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:2 msgid "Can you please tell me again, what you know about the Basilisk's blood? " msgstr "" +"தயவுசெய்து மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா, பசிலிச்கின் இரத்தத்தைப் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்? " #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:3 msgid "I believe that Anakis' sister was turned to stone by the Basilisk in the cave. Do you have any idea if I could help her?" msgstr "" +"குகையில் உள்ள பசிலிச்கால் அனகிசின் உடன்பிறந்தவள் கல்லாக மாற்றப்பட்டார் என்று நான் நம்புகிறேன். நான் அவளுக்கு உதவ " +"முடியுமா என்று உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:4 msgid "Anakis' sister is missing. Can you tell me more about the Basilisk in the cave?" msgstr "" +"அனகிசின் உடன்பிறந்தவள் காணவில்லை. குகையில் உள்ள பசிலிச்க் பற்றி மேலும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:5 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:2 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:3 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:2 msgid "I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சகோதரரான ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_vial msgid "" "You would need a special crystal vial that is resistant to the Basilisk's blood to handle it. The potion maker in Fallhaven might sell them. \n" "May the Shadow be with you." msgstr "" +"அதைக் கையாள பசிலிச்கின் இரத்தத்தை எதிர்க்கும் ஒரு சிறப்பு படிக குப்பியை உங்களுக்கு தேவைப்படும். ஃபால்ஏவனில் உள்ள போசன் " +"தயாரிப்பாளர் அவற்றை விற்கக்கூடும்.\n" +" நிழல் உங்களுடன் இருக்கட்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_basilisk msgid "The Basilisk will turn you to stone when you go near him and your eyes meet its eyes. You should not look at it. Come back to me if you know what happened to Anakis' sister." msgstr "" +"நீங்கள் அவருக்கு அருகில் செல்லும்போது பசிலிச்க் உங்களை கல்லாக மாற்றிவிடும், உங்கள் கண்கள் அதன் கண்களை சந்திக்கும். " +"நீங்கள் அதைப் பார்க்கக்கூடாது. அனகிசின் சகோதரிக்கு என்ன நடந்தது என்று உங்களுக்குத் தெரிந்தால் என்னிடம் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_angry_2 msgid "Anakis told me that you took the blood for yourself instead of trying to help his sister. Please leave now." msgstr "" +"தனது சகோதரிக்கு உதவ முயற்சிப்பதற்குப் பதிலாக நீங்களே இரத்தத்தை எடுத்தீர்கள் என்று அனகிச் என்னிடம் கூறினார். " +"தயவுசெய்து இப்போது விடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_killing_basilisk_2 msgid "Anakis told me that you killed the Basilisk. Thank you, but it would be better if you had talked to me before killing it, because its magical blood is now dried up and wasted. May the Shadow always be with you." msgstr "" +"நீங்கள் பசிலிச்கைக் கொன்றதாக அனகிச் என்னிடம் கூறினார். நன்றி, ஆனால் அதைக் கொல்வதற்கு முன்பு நீங்கள் என்னுடன் பேசியிருந்தால்" +" நல்லது, ஏனெனில் அதன் மந்திர இரத்தம் இப்போது காய்ந்து வீணடிக்கிறது. நிழல் எப்போதும் உங்களுடன் இருக்கட்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_warn msgid "You see an old Basilisk at the end of the room that glances at you. With a feeling of deadly danger your movements get slower the nearer you go." msgstr "" +"அறையின் முடிவில் ஒரு பழைய பசிலிச்கை உங்களைப் பார்க்கிறீர்கள். கொடிய ஆபத்தின் உணர்வோடு, உங்கள் இயக்கங்கள் நீங்கள் " +"செல்லும் அருகில் மெதுவாக இருக்கும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard msgid "Stop! You are not allowed to go any further." -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து! நீங்கள் மேலும் செல்ல அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:0 msgid "I'm on a mission." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு பணியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:2 msgid "OK. I'll leave [lie]." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் [பொய்] வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0 msgid "Hello. I'm Arlish, the proprietor. This is a general store, so I sell some of this, some of that, and a little bit of the other. Would you like to see what I have?" msgstr "" +"வணக்கம். நான் அருவருப்பானவன், உரிமையாளர். இது ஒரு பொதுவான கடை, எனவே நான் இதில் சிலவற்றை விற்கிறேன், அவற்றில் சி" +"ல, மற்றவற்றில் கொஞ்சம். என்னிடம் இருப்பதை நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:0 msgid "Yes, please show me." -msgstr "" +msgstr "ஆம், தயவுசெய்து எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:2 #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:3 msgid "The teacher said that you would give me a cake." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு ஒரு கேக் கொடுப்பீர்கள் என்று ஆசிரியர் கூறினார்." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:4 msgid "What can you tell me about Lawellyn's dagger?" -msgstr "" +msgstr "லாரெல்லின் குத்து பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:5 msgid "I want to talk about the investigation." -msgstr "" +msgstr "நான் விசாரணையைப் பற்றி பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:6 msgid "I need to find a large empty bottle. Do you have one?" msgstr "" +"நான் ஒரு பெரிய வெற்று பாட்டிலைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். உங்களிடம் ஒன்று இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_10 msgid "Sure. You must have done something very good. Wait a second..." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நீங்கள் மிகச் சிறந்த ஒன்றைச் செய்திருக்க வேண்டும். ஒரு நொடி காத்திருங்கள் ..." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12 msgid "Shall I cut it for you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக அதை வெட்டலாமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12:0 #: conversationlist_feygard_1.json:godoe:0 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_12:0 msgid "Yes, please." -msgstr "" +msgstr "ஆம், தயவுசெய்து." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12:1 msgid "No, thank you. I prefer the cake as a whole." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நன்றி. நான் கேக்கை ஒட்டுமொத்தமாக விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_14 msgid "I'm afraid you'll get a stomachache if you eat the whole cake at once. But well - here you have it." msgstr "" +"முழு கேக்கையும் ஒரே நேரத்தில் சாப்பிட்டால் உங்களுக்கு வயிற்று வலி கிடைக்கும் என்று நான் பயப்படுகிறேன். ஆனால் நன்றாக - இங்கே" +" உங்களிடம் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_16 msgid "Well, I'm cutting the cake into 8 large pieces. I hope they taste good to you!" msgstr "" +"சரி, நான் கேக்கை 8 பெரிய துண்டுகளாக வெட்டுகிறேன். அவர்கள் உங்களுக்கு நன்றாக ருசிக்கிறார்கள் என்று நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_20 msgid "Yes, but only one." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் ஒன்று மட்டுமே." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_20:0 msgid "One could try..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவர் முயற்சி செய்யலாம் ..." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_0 msgid "Hello. I am Truric. Welcome to my store." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் ட்ரூரிக். எனது கடைக்கு வருக." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_0:0 msgid "Thanks, but I need to go. This isn't what I was looking for." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, ஆனால் நான் செல்ல வேண்டும். இது நான் தேடிக்கொண்டிருந்தது அல்ல." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_0:1 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain:1 msgid "What do you sell?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன விற்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:truric_0:2 msgid "I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen anyone like that recently?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரரான ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார். அண்மைக் காலத்தில் அப்படி யாரையும் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler1 msgid "What a bad day. I was losing all the time." -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு மோசமான நாள். நான் எல்லா நேரத்திலும் இழந்து கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler2 msgid "I already made a fortune. Want to join us? Then take a seat in the empty chair and talk to the dealer." msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே ஒரு செல்வத்தை செய்தேன். எங்களுடன் சேர வேண்டுமா? பின்னர் வெற்று நாற்காலியில் ஒரு இருக்கை எடுத்து வியாபாரியுடன் " +"பேசுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler2:0 msgid "Excuse me sir, but you look like someone that may be able to help me." msgstr "" +"மன்னிக்கவும் ஐயா, ஆனால் நீங்கள் எனக்கு உதவக்கூடிய ஒருவரைப் போல இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_2 msgid "Let us start the tavern brawl!" -msgstr "" +msgstr "சாப்பாட்டுத் திறனைத் தொடங்குவோம்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_10 msgid "" "[You hear noises from the back room...]\n" "Stop! Tell me the password, if you want to enter." msgstr "" +"[பின் அறையிலிருந்து ஒலி கேட்கிறீர்கள் ...]\n" +" நிறுத்து! நீங்கள் நுழைய விரும்பினால் கடவுச்சொல்லை சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_10:0 msgid "I don't know the password." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_10:1 msgid "[Tell him the password]" -msgstr "" +msgstr "[கடவுச்சொல்லை அவரிடம் சொல்லுங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_20 msgid "I wish you good luck. [Laughs]" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு நல்வாழ்த்துக்கள். [சிரிக்கிறார்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_100 msgid "You are not welcome anymore." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இனி வரவேற்கப்படுவதில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_90 msgid "" "I heard you fighting in there. Lucky for you that no one got killed. \n" "You are not welcome anymore." msgstr "" +"நீங்கள் அங்கு சண்டையிடுவதை நான் கேள்விப்பட்டேன். யாரும் கொல்லப்படவில்லை என்று உங்களுக்கு அதிர்ச்டம்.\n" +" நீங்கள் இனி வரவேற்கப்படுவதில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_20 msgid "Take a seat on the empty chair if you want to play a round." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சுற்று விளையாட விரும்பினால் வெற்று நாற்காலியில் இருக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_30 msgid "Do you want to play a round?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சுற்று விளையாட விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40 msgid "Do you want to play another round?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மற்றொரு சுற்று விளையாட விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40:0 msgid "Let's go on." -msgstr "" +msgstr "செல்லலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40:1 msgid "I have had enough." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு போதுமானது." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40:2 msgid "You are cheating. Give me my money back." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏமாற்றுகிறீர்கள். எனது பணத்தை திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_1 msgid "Who do you think you are, calling me a cheater? Shut up or I will shut your mouth with my fist." msgstr "" +"என்னை ஏமாற்றுபவர் என்று அழைக்கும் நீங்கள் யார் என்று நினைக்கிறீர்கள்? வாயை மூடு அல்லது நான் என் முச்டியால் வாயை மூடுவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_1:0 msgid "OK, I am sorry." -msgstr "" +msgstr "சரி, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_1:1 msgid "Let's fight it out. [Killing him in town is a bad idea. I will try to only knock him out.]" msgstr "" +"அதை எதிர்த்துப் போராடுவோம். [நகரத்தில் அவரைக் கொல்வது ஒரு மோசமான சிந்தனை. நான் அவரைத் தட்டிக் கேட்க முயற்சிப்பேன்.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest msgid "Go away and let me eat." -msgstr "" +msgstr "போய் என்னை சாப்பிட விடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1:2 @@ -36558,38 +42439,42 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_20:0 msgid "I'm wondering, do you know anything about Lawellyn's death?" msgstr "" +"நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன், லாரெல்லின் இறப்பு பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_0 msgid "Hello, how can I help you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_0:0 msgid "What are you working on?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_0:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_2:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:0 msgid "Can you sell me something?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு ஏதாவது விற்க முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_2 msgid "Currently I am coloring some cloth, but we do everything related to cloth, like repairing, custom tailoring, or enhancing. We also do some work with leather." msgstr "" +"தற்போது நான் சில துணிகளை வண்ணமயமாக்குகிறேன், ஆனால் பழுதுபார்ப்பு, தனிப்பயன் தையல் அல்லது மேம்படுத்துதல் போன்ற துணி " +"தொடர்பான அனைத்தையும் நாங்கள் செய்கிறோம். நாங்கள் தோல் உடன் சில வேலைகளையும் செய்கிறோம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_1 msgid "I only work here. Please go to my boss over there, she runs the business." msgstr "" +"நான் இங்கே மட்டுமே வேலை செய்கிறேன். தயவுசெய்து அங்கு என் முதலாளியிடம் செல்லுங்கள், அவள் வியாபாரத்தை நடத்துகிறாள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_0 msgid "[Cutting wood]" -msgstr "" +msgstr "[மரத்தை வெட்டுதல்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_0:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_0:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager1 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம்" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_1 msgid "" @@ -36599,67 +42484,75 @@ msgid "" "\n" "[Continues cutting wood]" msgstr "" +"[மரத்தை வெட்டுவதை நிறுத்துகிறது]\n" +"\n" +" நீங்கள் சில மர வெட்டும் கருவிகள் அல்லது மர தயாரிப்புகளை வாங்க விரும்பினால், உள்ளே செல்லுங்கள்.\n" +"\n" +" [மரத்தை வெட்டுவதைத் தொடர்கிறது]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_1:0 msgid "Bye" -msgstr "" +msgstr "பை" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0 msgid "Hello, we sell the finest wood products and tools. Do you want to buy some?" msgstr "" +"வணக்கம், நாங்கள் மிகச்சிறந்த மர தயாரிப்புகள் மற்றும் கருவிகளை விற்கிறோம். சிலவற்றை வாங்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:1 msgid "No, I just want to look around." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் சுற்றிப் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:3 msgid "Hello. The woodcutter in Loneford said that you can make me fences for a shepherd. Is that true?" msgstr "" +"வணக்கம். லீஃபோர்டில் உள்ள வூட் கட்டர் நீங்கள் என்னை ஒரு மேய்ப்பருக்கு நடனமாடச் செய்யலாம் என்று கூறினார். அது உண்மையா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:4 msgid "Here is your wood." -msgstr "" +msgstr "இங்கே உங்கள் மரம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:5 msgid "Ah, you are back." -msgstr "" +msgstr "ஆ, நீங்கள் திரும்பி வந்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0 msgid "What are you doing in my house?" -msgstr "" +msgstr "என் வீட்டில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0:0 msgid "Nothing, sorry I will leave." -msgstr "" +msgstr "ஒன்றுமில்லை, மன்னிக்கவும் நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0:1 msgid "I am just looking around." -msgstr "" +msgstr "நான் சுற்றிப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0:2 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_1:0 msgid "Can I buy some of your food?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சில உணவை நான் வாங்கலாமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_1 msgid "Please leave my house." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என் வீட்டை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_2 msgid "Normally we sell to the market. But OK, let's trade." -msgstr "" +msgstr "பொதுவாக நாங்கள் சந்தைக்கு விற்கிறோம். ஆனால் சரி, வணிகம் செய்வோம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_2:0 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "நன்றி" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer msgid "It is really warm today. Please let me finish my work before it gets too hot." msgstr "" +"இது இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. தயவுசெய்து எனது வேலையை மிகவும் சூடாகக் கொண்டிருப்பதற்கு முன்பு முடிக்க அனுமதிக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_0 msgid "[Working and singing]" -msgstr "" +msgstr "[வேலை மற்றும் பாடல்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1 msgid "" @@ -36667,14 +42560,17 @@ msgid "" "\n" "[Continues working and singing]" msgstr "" +"என்ன ஒரு அற்புதமான சூடான நாள்.\n" +"\n" +" [தொடர்ந்து வேலை மற்றும் பாடுவது]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1:0 msgid "[Join her singing]" -msgstr "" +msgstr "[அவரது பாடலில் சேருங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1:1 msgid "I have to go." -msgstr "" +msgstr "நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_2 msgid "" @@ -36682,63 +42578,71 @@ msgid "" "\n" "[Laughs and continues working and singing]" msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு வேடிக்கையான நபர்.\n" +"\n" +" [சிரிக்கிறார், தொடர்ந்து வேலை செய்கிறார், பாடுகிறார்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0 msgid "Hello, what can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_1:0 msgid "I want to buy the dresses." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆடைகளை வாங்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:2 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_2:0 msgid "I want you to improve some of my clothes." -msgstr "" +msgstr "எனது சில ஆடைகளை நீங்கள் மேம்படுத்த வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:4 msgid "Have you ever seen a glove like this? [Shows Venanra the glove.]" msgstr "" +"இது போன்ற ஒரு கையுறையை நீங்கள் எப்போதாவது பார்த்தீர்களா? [வெனான்ரா கையுறையைக் காட்டுகிறது.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:5 msgid "Did you order an 'Old, worn cape'?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு 'பழைய, அணிந்த கேப்' ஆர்டர் செய்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_1 msgid "We are working on some nice green dresses. We can also repair and improve your clothes." msgstr "" +"நாங்கள் சில நல்ல பச்சை ஆடைகளில் வேலை செய்கிறோம். நாங்கள் உங்கள் ஆடைகளை சரிசெய்து மேம்படுத்தலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_1:1 msgid "What clothes can be improved and how much does it cost?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஆடைகளை மேம்படுத்த முடியும், அதற்கு எவ்வளவு செலவாகும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4 msgid "Improving a fine green hat costs 1,397 gold, fine snakeskin gloves costs 640 gold, and improving superior leather boots costs 432 gold." msgstr "" +"சிறந்த பச்சை தொப்பியை மேம்படுத்துவதற்கு 1,397 தங்கம், சிறந்த பாம்புகள் கையுறைகளுக்கு 640 தங்கம் செலவாகும், மேலும் " +"சிறந்த தோல் பூட்சை மேம்படுத்த 432 தங்கம் செலவாகும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:0 msgid "I don't have any of this equipment. Can you sell me something else?" msgstr "" +"இந்த உபகரணங்கள் எதுவும் என்னிடம் இல்லை. எனக்கு வேறு ஏதாவது விற்க முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:2 msgid "Please improve my fine green hat." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எனது சிறந்த பச்சை தொப்பியை மேம்படுத்தவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:3 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:4 msgid "Please improve my fine snakeskin gloves." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எனது சிறந்த பாம்புகள் கையுறைகளை மேம்படுத்தவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:5 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:6 msgid "Please improve my superior leather boots." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எனது உயர்ந்த தோல் பூட்சை மேம்படுத்தவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:7 msgid "Can you sell me something else?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு வேறு ஏதாவது விற்க முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_5 msgid "" @@ -36748,14 +42652,19 @@ msgid "" "\n" "Here is your enhanced hat." msgstr "" +"நான் அதை உடனடியாக என் தொழிலாளிக்கு கொடுப்பேன். அவர் முடியும் வரை காத்திருங்கள்.\n" +"\n" +" [நீங்கள் சிறிது நேரம் காத்திருக்கிறீர்கள்.]\n" +"\n" +" உங்கள் மேம்பட்ட தொப்பி இங்கே." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_2 msgid "What else can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக வேறு என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_2:1 msgid "Can you sell something to me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு ஏதாவது விற்க முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_6 msgid "" @@ -36765,6 +42674,11 @@ msgid "" "\n" "Here are your enhanced gloves." msgstr "" +"நான் அதை உடனடியாக என் தொழிலாளிக்கு கொடுப்பேன். அவர் முடியும் வரை காத்திருங்கள்.\n" +"\n" +" [நீங்கள் சிறிது நேரம் காத்திருக்கிறீர்கள்.]\n" +"\n" +" உங்கள் மேம்பட்ட கையுறைகள் இங்கே." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_7 msgid "" @@ -36774,34 +42688,46 @@ msgid "" "\n" "Here are your enhanced boots." msgstr "" +"நான் அதை உடனடியாக என் தொழிலாளிக்கு கொடுப்பேன். அவர் முடியும் வரை காத்திருங்கள்.\n" +"\n" +" [நீங்கள் சிறிது நேரம் காத்திருக்கிறீர்கள்.]\n" +"\n" +" உங்கள் மேம்பட்ட பூட்ச் இங்கே." #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0 msgid "Hi kid. I'm Thelry, the local armorer. You are too young to need armor though. If you need armor, then you are doing something which could get you hurt. Kids should stay at home, where it's safe." msgstr "" +"ஆய் குழந்தை. நான் தெல்ரி, உள்ளக கவசக்காரர். நீங்கள் கவசம் தேவைப்பட்டாலும் மிகவும் இளமையாக இருக்கிறீர்கள். உங்களுக்கு" +" கவசம் தேவைப்பட்டால், நீங்கள் காயப்படுத்தக்கூடிய ஒன்றைச் செய்கிறீர்கள். குழந்தைகள் வீட்டில் இருக்க வேண்டும், அது " +"பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0:0 msgid "I can handle myself. I'm from Crossglen, and I made it here OK. Please show me your wares." msgstr "" +"நான் என்னைக் கையாள முடியும். நான் கிராச்க்லனில் இருந்து வந்தவன், நான் அதை இங்கே சரி செய்தேன். உங்கள் பொருட்களை எனக்குக் " +"காட்டுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0:1 msgid "My father sent me out to look for by brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"சகோதரர், ஆண்டோர் தேட என் தந்தை என்னை வெளியே அனுப்பினார். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0:2 msgid "If that's what you think then I won't buy anything from you." -msgstr "" +msgstr "அதுதான் நீங்கள் நினைத்தால் நான் உங்களிடமிருந்து எதையும் வாங்க மாட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother1_watchdog msgid "Grrr.... Woof." -msgstr "" +msgstr "Grrr .... woof." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother2_door1:0 msgid "I try to use the key that I found in the house nearby to open the door." msgstr "" +"கதவைத் திறக்க அருகிலுள்ள வீட்டில் நான் கண்ட சாவியைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother2_door2 msgid "The key opens the door." -msgstr "" +msgstr "விசை கதவைத் திறக்கிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_0 msgid "" @@ -36810,24 +42736,32 @@ msgid "" "\n" "... have to make sure no one finds out what we are going to do." msgstr "" +"\n" +"[உரையாடலின் நடுவில் நீங்கள் கேட்கலாம். ]]\n" +"\n" +" ... நாங்கள் என்ன செய்யப் போகிறோம் என்பதை யாரும் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_1 msgid "Some people will be really sad, but we will be rich, my brother!" msgstr "" +"சிலர் மிகவும் சோகமாக இருப்பார்கள், ஆனால் நாங்கள் பணக்காரர்களாக இருப்போம், என் சகோதரர்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_2 msgid "A UH HUH HUH" -msgstr "" +msgstr "ஒரு உம் உ" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_3 msgid "HEH HEH. Yeah!" -msgstr "" +msgstr "ஏ ஏ. ஆம்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_4 msgid "" "\n" "[This spiteful laughter fits those simple-minded looking guys. They continue talking more quietly and you can't understand them anymore.]" msgstr "" +"\n" +"[இந்த வெறுக்கத்தக்க சிரிப்பு எளிமையான எண்ணம் கொண்ட அந்த தோழர்களுக்கு பொருந்துகிறது. அவர்கள் தொடர்ந்து அமைதியாக " +"பேசுகிறார்கள், அவற்றை நீங்கள் இனி புரிந்து கொள்ள முடியாது.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_6 msgid "" @@ -36835,10 +42769,13 @@ msgid "" "\n" "Your way of destroying the dam will not work. Better that we use my idea." msgstr "" +"[அவர்கள் இன்னும் உங்களைப் பார்த்ததில்லை என்று தெரிகிறது, ஏனென்றால் அவர்கள் முதுகில் உங்களிடம் திரும்பியுள்ளனர்.]\n" +"\n" +" அணையை அழிக்கும் உங்கள் வழி வேலை செய்யாது. எனது யோசனையை நாங்கள் பயன்படுத்துவது நல்லது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_7 msgid "Your idea to destroy the great Brimhaven dam? Are you kidding?" -msgstr "" +msgstr "பெரிய பிரிம்ஏவன் அணையை அழிக்க உங்கள் யோசனை? நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_8 msgid "" @@ -36848,118 +42785,142 @@ msgid "" "\n" "No matter, we have to shut his mouth." msgstr "" +"[நீங்கள் தற்செயலாக ஒரு ஒலி எழுப்புகிறீர்கள், அவர்கள் தலையை உங்களை நோக்கி திருப்புகிறார்கள்]\n" +"\n" +" ஏய், நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?\n" +"\n" +" பரவாயில்லை, நாம் அவரது வாயை மூட வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10 msgid "Would you assist us in destroying the dam?" -msgstr "" +msgstr "அணையை அழிக்க எங்களுக்கு உதவுவீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10:0 msgid "OK, I would like to help you destroy the dam." -msgstr "" +msgstr "சரி, அணையை அழிக்க உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10:1 msgid "No, I will never do that!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டேன்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_11 msgid "Then we have to shut you up and do it ourselves." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் நாங்கள் உங்களை மூடிமறைக்க வேண்டும், அதை நாமே செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_12 msgid "To not attract attention the best way to destroy the dam would be to take this small axe. Use it at the weak point of the dam in the dry river bed." msgstr "" +"கவனத்தை ஈர்க்காமல் இருப்பது அணையை அழிக்க சிறந்த வழி இந்த சிறிய கோடரியை எடுப்பதாகும். உலர்ந்த நதி படுக்கையில் " +"அணையின் பலவீனமான இடத்தில் இதைப் பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother1_locked msgid "The hatch seems to be blocked and does not open." -msgstr "" +msgstr "அட்ச் தடுக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது மற்றும் திறக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_13 msgid "Go and destroy the dam." -msgstr "" +msgstr "சென்று அணையை அழிக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_9 msgid "Since he is already here, we could ask him if he will help us for saving his life." msgstr "" +"அவர் ஏற்கனவே இங்கே இருப்பதால், அவருடைய உயிரைக் காப்பாற்ற அவர் எங்களுக்கு உதவுவாரா என்று அவரிடம் கேட்கலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_5 msgid "This seems to be the weak spot of the dam the brothers were talking about." -msgstr "" +msgstr "சகோதரர்கள் பேசிக் கொண்டிருந்த அணையின் பலவீனமான இடமாக இது தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_5:0 msgid "Start hacking on the wood." -msgstr "" +msgstr "மரத்தில் ஏக்கிங் செய்யத் தொடங்குங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_10 msgid "Stop! All foreigners have to stay in town until we have investigated who destroyed the great dam." msgstr "" +"நிறுத்து! பெரிய அணையை யார் அழித்தார்கள் என்பதை நாங்கள் விசாரிக்கும் வரை அனைத்து வெளிநாட்டினரும் ஊரில் தங்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_10:0 msgid "Who gave this order?" -msgstr "" +msgstr "இந்த உத்தரவை யார் கொடுத்தார்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_20_10 msgid "Water comes pouring through a hole in the dam. A lot of water! If not the brothers, then someone else destroyed the dam." msgstr "" +"அணையில் ஒரு துளை வழியாக தண்ணீர் ஊற்றுகிறது. நிறைய தண்ணீர்! சகோதரர்கள் இல்லையென்றால், வேறு யாராவது அணையை அழித்தனர்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_20 msgid "Mustura, the captain of the guard, gave the order. Usually you can find her in front of the warehouse in the center of the town, north of the church." msgstr "" +"காவலரின் கேப்டன் முச்டுரா கட்டளை கொடுத்தார். வழக்கமாக நீங்கள் தேவாலயத்தின் வடக்கே நகரத்தின் மையத்தில் உள்ள கிடங்கிற்கு " +"முன்னால் அவளைக் காணலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20 msgid "Do you know anything about the destruction of the dam?" -msgstr "" +msgstr "அணையின் அழிவு பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:0 msgid "[Lie] I have no idea, but I will try to help you." msgstr "" +"[பொய்] எனக்கு எதுவும் தெரியாது, ஆனால் நான் உங்களுக்கு உதவ முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25:1 msgid "[Lie] The two brothers living in the north part of the eastern town destroyed the dam." msgstr "" +"[பொய்] கிழக்கு நகரத்தின் வடக்கு பகுதியில் வசிக்கும் இரு சகோதரர்களும் அணையை அழித்தனர்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:2 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25:2 msgid "Alkapoan was behind it. Here are letters proving his guilt. He is waiting at his home for you to arrest him." msgstr "" +"அல்காபோன் அதன் பின்னால் இருந்தார். அவரது குற்றத்தை நிரூபிக்கும் கடிதங்கள் இங்கே. நீங்கள் அவரைக் கைது செய்ய அவர் தனது " +"வீட்டில் காத்திருக்கிறார்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_40 msgid "Thank you. But be aware that you are not allowed to leave the town until we have found out how the dam was destroyed." msgstr "" +"நன்றி. ஆனால் அணை எவ்வாறு அழிக்கப்பட்டது என்பதை நாங்கள் கண்டுபிடிக்கும் வரை நீங்கள் ஊரை விட்டு வெளியேற " +"அனுமதிக்கப்படவில்லை என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_30 msgid "We will check this and if it is true then you can leave the town." msgstr "" +"இதை நாங்கள் சரிபார்க்கிறோம், அது உண்மையாக இருந்தால் நீங்கள் நகரத்தை விட்டு வெளியேறலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_14 msgid "It's great how you destroyed the dam!" -msgstr "" +msgstr "அணையை நீங்கள் எவ்வாறு அழித்தீர்கள் என்பது மிகவும் நல்லது!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_14:0 msgid "Can you tell me who is your boss?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முதலாளி யார் என்று சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_15 msgid "We don't know him by name. He looked very rich and I think he lives in the western town alone in a big house." msgstr "" +"அவரை பெயரால் எங்களுக்குத் தெரியாது. அவர் மிகவும் பணக்காரராக இருந்தார், அவர் மேற்கு நகரத்தில் தனியாக ஒரு பெரிய " +"வீட்டில் வசிக்கிறார் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10 msgid "I... I.... know nothing. Really, it is the truth!" -msgstr "" +msgstr "நான் ... எனக்கு .... எதுவும் தெரியாது. உண்மையில், அது உண்மை!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15:0 msgid "I don't believe a word you say. [Half-lie] The two brothers told me that you paid them for destroying the dam." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்லும் ஒரு வார்த்தையை நான் நம்பவில்லை. [அரைவாசி] இரண்டு சகோதரர்களும் என்னிடம் சொன்னார்கள், அணையை அழித்ததற்கா" +"க நீங்கள் அவர்களுக்கு பணம் கொடுத்தீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15:1 msgid "Maybe you are right, sorry." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான், மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10:2 msgid "I found your coin bags, and you paid the brothers to destroy the dam. [Show the coin bags]" msgstr "" +"நான் உங்கள் நாணய பைகளை கண்டுபிடித்தேன், அணையை அழிக்க சகோதரர்களுக்கு பணம் கொடுத்தீர்கள். [நாணயம் பைகளை காட்டு]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20 msgid "" @@ -36969,26 +42930,38 @@ msgid "" "\n" "[The handwriting looks like that of my brother.]" msgstr "" +"[உடைகிறது]\n" +"\n" +" அணையை நாசப்படுத்த லோன்ஃபோர்டு மக்களால் நான் கையூட்டு பெற்றேன். அவர்களுடன் நான் பரிமாறிக்கொண்ட சில கடிதங்கள் இங்கே, நான்" +" என்ன செய்தேன் என்பதை நிரூபிக்கிறது.\n" +"\n" +" [கையெழுத்து என் சகோதரனைப் போலவே தெரிகிறது.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20:0 msgid "You were honest to me so I will not kill you, but I will tell the guard captain. (And you can't escape from Brimhaven without me seeing you.)" msgstr "" +"நீங்கள் எனக்கு நேர்மையாக இருந்தீர்கள், அதனால் நான் உன்னைக் கொல்ல மாட்டேன், ஆனால் நான் காவலர் கேப்டனிடம் சொல்வேன். (நான் " +"உன்னைப் பார்க்காமல் பிரிம்ஏவனிடமிருந்து தப்ப முடியாது.)" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20:1 msgid "I stopped the two brothers from destroying the dam. Who else could have done it?" msgstr "" +"அணையை அழிப்பதை இரண்டு சகோதரர்களும் தடுத்தேன். வேறு யார் அதைச் செய்திருக்க முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_7 msgid "This seems to be the weak spot of the dam the brothers were talking about. But with your currently equipped gear you can't hack apart the wood effectively without drawing too much attention." msgstr "" +"சகோதரர்கள் பேசிக் கொண்டிருந்த அணையின் பலவீனமான இடமாக இது தெரிகிறது. ஆனால் உங்கள் தற்போது பொருத்தப்பட்ட கியர் மூலம் " +"அதிக கவனம் செலுத்தாமல் மரத்தை திறம்பட ஏக் செய்ய முடியாது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05 msgid "It is very sad that the dam was destroyed. But I don't know anything." msgstr "" +"அணை அழிக்கப்பட்டது என்பது மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறது. ஆனால் எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:0 msgid "OK, thank you." -msgstr "" +msgstr "சரி, நன்றி." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:2 @@ -37000,240 +42973,277 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_45:0 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15 msgid "You again. I already told you that I know nothing about the destruction of the dam." msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும். அணையின் அழிவு பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது என்று நான் ஏற்கனவே சொன்னேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15:2 msgid "I found your coin bags, and you paid the brothers for destroying the dam. [Hand him the coin bags]" msgstr "" +"உங்கள் நாணய பைகளை நான் கண்டேன், அணையை அழித்ததற்காக சகோதரர்களுக்கு பணம் கொடுத்தீர்கள். [அவருக்கு நாணயம் பைகளை " +"ஒப்படைக்கவும்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_25 msgid "Leave me alone. I will wait here for the guards to arrest me." msgstr "" +"என்னை விட்டு விடுங்கள். காவலர்கள் என்னைக் கைது செய்வதற்காக நான் இங்கே காத்திருப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01 msgid "I do not remember inviting you to my house." -msgstr "" +msgstr "உங்களை என் வீட்டிற்கு அழைத்தது எனக்கு நினைவில் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01:0 msgid "What do you know about the destruction of the dam?" -msgstr "" +msgstr "அணையின் அழிவு பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01:1 msgid "I am sorry and will leave." -msgstr "" +msgstr "நான் வருந்துகிறேன், வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_15 msgid "Always stay on the right side of the law." -msgstr "" +msgstr "எப்போதும் சட்டத்தின் வலது பக்கத்தில் இருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_22 msgid "You are accusing poor but honest people. Do you have any proof?" msgstr "" +"நீங்கள் ஏழை ஆனால் நேர்மையான நபர்களை குற்றம் சாட்டுகிறீர்கள். உங்களிடம் ஏதேனும் சான்று உள்ளதா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_22:0 msgid "No, not yet, but I will try to help you." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் இல்லை, ஆனால் நான் உங்களுக்கு உதவ முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_23 msgid "Come back when you have a proof, and until then stop accusing people. In the meantime, you are not allowed to leave the city." msgstr "" +"உங்களிடம் ஒரு சான்று இருக்கும்போது திரும்பி வாருங்கள், அதுவரை மக்களை குற்றம் சாட்டுவதை நிறுத்துங்கள். இதற்கிடையில், நீங்கள்" +" நகரத்தை விட்டு வெளியேற அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25 msgid "Hello again. Did you find out who destroyed the dam?" msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம். அணையை யார் அழித்தார்கள் என்பதை நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_10 msgid "[Laughs] You again. Welcome back, foolish child." -msgstr "" +msgstr "[சிரிக்கிறார்] நீங்கள் மீண்டும். முட்டாள்தனமான குழந்தை, மீண்டும் வருக." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_10:0 msgid "Laugh while you can. The captain is here and now you will get your deserved punishment!" msgstr "" +"உங்களால் முடிந்தவரை சிரிக்கவும். கேப்டன் இங்கே இருக்கிறார், இப்போது உங்கள் தகுதியான தண்டனையைப் பெறுவீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_20 #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_1:0 msgid "Well..." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக ..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_30 msgid "Let's see who is laughing in the end. The captain came to talk, not arrest me. Now she owns a new horse and I will be earning a lot of money with the necessary repairing of the dam and later the food harvesting. I call this a win-win." msgstr "" +"இறுதியில் யார் சிரிக்கிறார்கள் என்று பார்ப்போம். கேப்டன் என்னைக் கைது செய்யாமல் பேச வந்தார். இப்போது அவள் ஒரு புதிய குதிரையை" +" வைத்திருக்கிறாள், அணையின் தேவையான பழுதுபார்ப்பதன் மூலம் நான் நிறைய பணம் சம்பாதிப்பேன், பின்னர் உணவு அறுவடை. இதை நான் " +"ஒரு வெற்றி-வெற்றி என்று அழைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_40 msgid "It seems Alkapoan's letters accidentally fell into a fire and I am sure some unknown evil spies from Loneford destroyed the dam. You better disappear soon, or I might find some evidence that you are the evil spy from Loneford." msgstr "" +"அல்காபோனின் கடிதங்கள் தற்செயலாக தீயில் விழுந்ததாகத் தெரிகிறது, லோன்ஃபோர்டில் இருந்து சில அறியப்படாத தீய உளவாளிகள் அணையை" +" அழித்துவிட்டார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். நீங்கள் விரைவில் மறைந்துவிடுவீர்கள், அல்லது நீங்கள் லோன்ஃபோர்டில் இருந்து தீய " +"உளவாளி என்பதற்கான சில ஆதாரங்களை நான் காணலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_50 msgid "You better disappear soon, or I might find some evidence that you are the evil spy from Loneford." msgstr "" +"நீங்கள் விரைவில் மறைந்துவிடுவீர்கள், அல்லது நீங்கள் லோன்ஃபோர்டில் இருந்து தீய உளவாளி என்பதற்கான சில ஆதாரங்களை நான் " +"காணலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_prison_guard_20 msgid "Are you looking for the captain? She has been gone for a while now, arresting the person that destroyed the dam." msgstr "" +"நீங்கள் கேப்டனைத் தேடுகிறீர்களா? அணையை அழித்த நபரைக் கைது செய்து, இப்போது அவள் சிறிது நேரம் போய்விட்டாள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_prison_guard_10 msgid "The prison is currently vacant and I hope you don't give me a reason to change this." msgstr "" +"சிறைச்சாலை தற்போது காலியாக உள்ளது, இதை மாற்ற நீங்கள் எனக்கு ஒரு காரணத்தை கொடுக்கவில்லை என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_1 msgid "Here lie Berri and his wife Dalyve." -msgstr "" +msgstr "இங்கே பெர்ரி மற்றும் அவரது மனைவி டேலிவ் பொய்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_2 msgid "RIP Boots. Died the thirteenth day of the twelveth month of ... [You can't read the year, because it's covered in moss] " msgstr "" +"RIP பூட்ச். பன்னிரண்டில் மாதத்தின் பதின்மூன்றாம் நாளில் இறந்தார் ... [நீங்கள் ஆண்டைப் படிக்க முடியாது, ஏனென்றால் அது " +"பாசியில் மூடப்பட்டுள்ளது] " #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_3 msgid "Here lies my wife. I bid her goodbye. She rests in peace, and now so do I." msgstr "" +"இங்கே என் மனைவி பொய். நான் அவளை விடைபெறுகிறேன். அவள் நிம்மதியாக இருக்கிறாள், இப்போது நான் செய்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_4 msgid "The gravestone is old and worn. You can't make out what it says." msgstr "" +"கல்லறை பழையது மற்றும் அணிந்திருக்கிறது. அது சொல்வதை நீங்கள் செய்ய முடியாது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_5 msgid "Here lies a stranger, who came to Brimhaven after being attacked. Alas, we could not save him." msgstr "" +"இங்கே ஒரு அந்நியன் இருக்கிறார், அவர் தாக்கப்பட்ட பின்னர் பிரிம்ஏவனுக்கு வந்தார். ஐயோ, எங்களால் அவரைக் காப்பாற்ற " +"முடியவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_6 msgid "The epitaph is in a language you can't read." -msgstr "" +msgstr "எபிடாஃப் நீங்கள் படிக்க முடியாத மொழியில் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_7 msgid "Zhyont. He never killed anyone that did not need killing." -msgstr "" +msgstr "ZHYONT. கொலை தேவையில்லாத எவரையும் அவர் ஒருபோதும் கொல்லவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_8 msgid "Here lies Captain Fhoric. He died to protect our town, for which we will be forever grateful." msgstr "" +"இங்கே கேப்டன் ஃபோரிக் உள்ளது. எங்கள் ஊரை பாதுகாக்க அவர் இறந்துவிட்டார், அதற்காக நாங்கள் எப்போதும் நன்றியுள்ளவர்களாக " +"இருப்போம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_10 msgid "Here lies Fredd. A big rock fell on his head. " -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஃப்ரெட் உள்ளது. ஒரு பெரிய பாறை அவரது தலையில் விழுந்தது. " #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_11 msgid "Unknown. Found outside of town, close to the road. RIP." -msgstr "" +msgstr "தெரியவில்லை. ஊருக்கு வெளியே, சாலைக்கு அருகில் காணப்படுகிறது. RIP." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_12 msgid "Here lies Reptt, the money lender, who never did collect his debt." -msgstr "" +msgstr "இங்கே தனது கடனை ஒருபோதும் சேகரிக்காத பணக் கடன் வழங்குபவர் ரெப்டேட்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_7b msgid "You don't have the required 432 gold to improve your superior leather boots." msgstr "" +"உங்கள் உயர்ந்த தோல் பூட்சை மேம்படுத்த தேவையான 432 தங்கம் உங்களிடம் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_6b msgid "You don't have the required 640 gold to improve your fine snakeskin gloves." msgstr "" +"உங்கள் சிறந்த பாம்புகள் கையுறைகளை மேம்படுத்த தேவையான 640 தங்கம் உங்களிடம் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_5b msgid "You don't have the required 1,397 gold to improve your fine green hat." msgstr "" +"உங்கள் சிறந்த பச்சை தொப்பியை மேம்படுத்த தேவையான 1,397 தங்கம் உங்களிடம் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress_11 msgid "Let me think... " -msgstr "" +msgstr "நான் சிந்திக்கிறேன் ... " #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress_11b msgid "No, I am sorry." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking_1a msgid "Yes, I know someone who looks almost like you, but he and his parents are from this town." msgstr "" +"ஆமாம், உங்களைப் போலவே தோற்றமளிக்கும் ஒருவரை நான் அறிவேன், ஆனால் அவரும் அவரது பெற்றோரும் இந்த ஊரிலிருந்து வந்தவர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_1 msgid "I only know a goblin that looks like you. [Laughs]" msgstr "" +"உங்களைப் போல் தோன்றும் ஒரு கோப்ளின் மட்டுமே எனக்குத் தெரியும். [சிரிக்கிறார்]" #: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10 msgid "What can I help you with?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு என்ன உதவ முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:1 msgid "I'm hungry. Do you have any food to sell?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு பசி. விற்க உங்களுக்கு ஏதாவது உணவு இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:1 msgid "I need somewhere to sleep. Do you have a bed available?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எங்காவது தூங்க வேண்டும். உங்களிடம் ஒரு படுக்கை இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven.json:melona_1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_sell msgid "Certainly. Please take a look at what I can offer." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. தயவுசெய்து நான் என்ன வழங்க முடியும் என்பதைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_2 msgid "Yes. It's 90 gold. That may seem like a lot, but it's a one-time payment. As long as a bed is free, in the future you can use it any time you want." msgstr "" +"ஆம். இது 90 தங்கம். அது நிறைய போல் தோன்றலாம், ஆனால் இது ஒரு முறை கட்டணம். ஒரு படுக்கை இலவசமாக இருக்கும் வரை" +", எதிர்காலத்தில் நீங்கள் விரும்பும் எந்த நேரத்திலும் அதைப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_2:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30:0 msgid "That's too expensive. Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "அது மிகவும் விலை உயர்ந்தது. வேறு ஏதாவது பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_2:1 msgid "I'll take it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_0 msgid "Hello. I'm Melona, and I run this fine establishment." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் மெலோனா, இந்த சிறந்த ச்தாபனத்தை இயக்குகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_3 msgid "Sorry, I haven't seen anyone that looks like you." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், உங்களைப் போல தோற்றமளிக்கும் யாரையும் நான் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_3:0 msgid "OK. Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "சரி. வேறு ஏதாவது பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_2a msgid "Thank you for your patronage. You can use any available bed." msgstr "" +"உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி. கிடைக்கக்கூடிய எந்த படுக்கையையும் நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_butcher msgid "... chop chop chop ..." -msgstr "" +msgstr "... சாப் சாப் சாப் ..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_10 msgid "Wipe your feet!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கால்களை துடைக்கவும்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_20 msgid "[Muttering] Someday I will kill her ..." -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுப்பு] ஒருநாள் நான் அவளைக் கொன்றுவிடுவேன் ..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_20:0 msgid "Whom do you want to kill?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் யாரைக் கொல்ல விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_22 msgid "Oh, nothing - nothing at all." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஒன்றுமில்லை - ஒன்றும் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_30 msgid "Go away, I have work to do!" -msgstr "" +msgstr "போ, எனக்கு செய்ய வேலை இருக்கிறது!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_40 msgid "All these guests are so very untidy!" -msgstr "" +msgstr "இந்த விருந்தினர்கள் அனைவரும் மிகவும் அசிங்கமானவர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_50 msgid "Only one more bed ..." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் ஒரு படுக்கை மட்டுமே ..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0 msgid "Do you mind not bumping into me, kid. I've had a long day, and I don't need rude little children bumping into me." msgstr "" +"குழந்தை, என்னுள் மோதவில்லை என்று நீங்கள் நினைக்குகிறீர்களா, குழந்தை. நான் ஒரு நீண்ட நாள் இருந்தேன், முரட்டுத்தனமான சிறு " +"குழந்தைகள் என்னுள் மோதிக்கொள்வது எனக்குத் தேவையில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:0 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_32:0 @@ -37241,617 +43251,729 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a:0 #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2:0 msgid "Sorry." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:1 msgid "Maybe it was you that bumped into me!" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் என்னுள் மோதியிருக்கலாம்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:2 msgid "I'm a heavily armed little child, so maybe it's you that should not be rude to me!" msgstr "" +"நான் பெரிதும் கருவி ஏந்திய சிறு குழந்தை, எனவே நீங்கள் தான் எனக்கு முரட்டுத்தனமாக இருக்கக்கூடாது!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_bed msgid "The beds are not free!" -msgstr "" +msgstr "படுக்கைகள் இலவசம் அல்ல!" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0 msgid "I'm Edrin, the Brimhaven metalsmith." -msgstr "" +msgstr "நான் எட்ரின், பிரிம்ஏவன் மெட்டல்ச்மித்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:0 msgid "What does a metalsmith do? Is that the same as a blacksmith?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு உலோகக் கலைஞர் என்ன செய்கிறார்? அது ஒரு கறுப்பான் போலவே இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:1 msgid "I don't think that's what I'm looking for. Thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "அதைத்தான் நான் தேடுகிறேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை. எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1 msgid "As a metalsmith I'm sort of like a blacksmith, but there is a difference. A blacksmith works with iron and steel, but a metalsmith works with many metals. I do work with iron and steel, but only for smaller, high quality objects. I also work with other metals, including precious metals, and even do fine inlay work, and finely jeweled metal items." msgstr "" +"ஒரு உலோகக் கலைஞராக நான் ஒரு கறுப்பான் போல ஒருவிதமானவன், ஆனால் ஒரு வேறுபாடு உள்ளது. ஒரு கறுப்பான் இரும்பு மற்றும் " +"எஃகு உடன் பணிபுரிகிறார், ஆனால் ஒரு உலோகக் கலைஞர் பல உலோகங்களுடன் வேலை செய்கிறார். நான் இரும்பு மற்றும் எஃகு உடன் " +"வேலை செய்கிறேன், ஆனால் சிறிய, உயர்தர பொருள்களுக்கு மட்டுமே. விலைமதிப்பற்ற உலோகங்கள் உள்ளிட்ட பிற உலோகங்களுடனும் நான் " +"பணியாற்றுகிறேன், மேலும் சிறந்த இன்லே வேலைகள் மற்றும் இறுதியாக நகை உலோக பொருட்களைச் செய்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:0 msgid "If you have those skills I would like you to look at two items I purchased locally. A strange-looking dagger and a strange-looking gem." msgstr "" +"உங்களிடம் அந்த திறன்கள் இருந்தால், நான் உள்நாட்டில் வாங்கிய இரண்டு பொருட்களைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். ஒரு விசித்திரமான " +"தோற்றமுடைய குத்து மற்றும் விசித்திரமான தோற்றமுடைய ரத்தினம்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:1 msgid "If you have those skills I would like you to look at something I purchased locally. A strange-looking dagger." msgstr "" +"உங்களிடம் அந்த திறன்கள் இருந்தால், நான் உள்நாட்டில் வாங்கிய ஒன்றைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். ஒரு விசித்திரமான தோற்றமுடைய " +"குத்து." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:2 msgid "If you have those skills I would like you to look at something I purchased locally. A strange-looking gem." msgstr "" +"உங்களிடம் அந்த திறன்கள் இருந்தால், நான் உள்நாட்டில் வாங்கிய ஒன்றைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். ஒரு விசித்திரமான தோற்றமுடைய " +"ரத்தினம்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:3 msgid "That's Interesting, but let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "அது சுவாரச்யமானது, ஆனால் வேறு ஏதாவது பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:4 msgid "I don't think I need the services of a metalsmith right now." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இப்போது ஒரு உலோகத்தின் சேவைகள் தேவை என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1a msgid "Well, yes, there was someone. He came to me to get a sword sharpened. I can't tell you any more than that though. " msgstr "" +"சரி, ஆம், யாரோ ஒருவர் இருந்தார். ஒரு வாள் கூர்மைப்படுத்த அவர் என்னிடம் வந்தார். அதை விட அதிகமாக என்னால் சொல்ல " +"முடியாது. " #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1a:0 msgid "OK. Thanks. What type of services and products do you supply?" msgstr "" +"சரி. நன்றி. நீங்கள் எந்த வகையான சேவைகள் மற்றும் தயாரிப்புகளை வழங்குகிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager2 msgid "If you want to make some money. Go to the tavern." msgstr "" +"நீங்கள் கொஞ்சம் பணம் சம்பாதிக்க விரும்பினால். உணவகத்திற்குச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3 msgid "You are not from Brimhaven, are you? If you need a place to stay, visit the inn in the eastern part of the town. There are beds available for rent. But it is a bit untidy there." msgstr "" +"நீங்கள் பிரிம்ஏவனைச் சேர்ந்தவர் அல்ல, இல்லையா? உங்களுக்கு தங்குவதற்கு ஒரு இடம் தேவைப்பட்டால், நகரத்தின் கிழக்குப் " +"பகுதியில் உள்ள சத்திரத்தைப் பார்வையிடவும். வாடகைக்கு படுக்கைகள் உள்ளன. ஆனால் அது அங்கே கொஞ்சம் அசிங்கமானது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:0 msgid "I suspect that you killed Lawellyn or that you were at the very least at the scene of the murder at the time of his death." msgstr "" +"நீங்கள் லாரெல்லினைக் கொன்றீர்கள் அல்லது அவர் இறக்கும் போது கொலை நடந்த இடத்தில் நீங்கள் குறைந்த பட்சம் இருந்தீர்கள் என்று" +" நான் சந்தேகிக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:1 msgid "No need to pretend we've never met. I do believe you are innocent." msgstr "" +"நாங்கள் சந்தித்ததில்லை என்று பாசாங்கு செய்ய வேண்டிய அவசியமில்லை. நீங்கள் குற்றமற்றவர் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:2 msgid "Don't pretend we've never met. Soon you will be in jail." msgstr "" +"நாங்கள் சந்தித்ததில்லை என்று பாசாங்கு செய்ய வேண்டாம். விரைவில் நீங்கள் சிறையில் இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager6 msgid "Don't get in my way. Are you one of those guys from the east side of the town, without manners?" msgstr "" +"என் வழியில் வர வேண்டாம். பழக்கவழக்கங்கள் இல்லாமல், நகரத்தின் கிழக்குப் பகுதியைச் சேர்ந்தவர்களில் நீங்களும் ஒருவரா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager7 msgid "I don't recognize you. Are you one of those people from the east part of the town, who send their children wearing cheap clothes to our school?" msgstr "" +"நான் உன்னை அடையாளம் காணவில்லை. மலிவான ஆடைகளை அணிந்த தங்கள் குழந்தைகளை எங்கள் பள்ளிக்கு அனுப்பும் நகரத்தின் கிழக்குப் " +"பகுதியைச் சேர்ந்தவர்களில் நீங்களும் ஒருவராக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager8 msgid "You look a bit old for a pupil." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு மாணவருக்கு கொஞ்சம் வயதாகிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager9 msgid "Hello. Great dam. Isn't it? We people from the west side of the town paid for the dam because the people from the east side can't afford it. " msgstr "" +"வணக்கம். பெரிய அணை. இல்லையா? நகரத்தின் மேற்குப் பக்கத்திலிருந்து நாங்கள் அணைக்கு பணம் கொடுத்தோம், ஏனெனில் கிழக்குப் " +"பகுதியிலிருந்து வந்தவர்கள் அதை வாங்க முடியாது. " #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager10 msgid "Taking our good water? Go to the east side of the town. Oh, I forgot... you can't afford a well of your own." msgstr "" +"எங்கள் நல்ல தண்ணீரை எடுத்துக்கொள்கிறீர்களா? ஊரின் கிழக்குப் பக்கத்திற்குச் செல்லுங்கள். ஓ, நான் மறந்துவிட்டேன் ... " +"உங்களுடைய சொந்த கிணற்றை நீங்கள் வாங்க முடியாது." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0 msgid "Psst! Hey kid, you want to buy some nice stuff?" -msgstr "" +msgstr "Psst! ஏய் குழந்தை, நீங்கள் சில நல்ல பொருட்களை வாங்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:0 msgid "Maybe. Show me what you have." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை. உங்களிடம் இருப்பதை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:1 msgid "No thanks. I think maybe you don't actually own what you are selling." msgstr "" +"நன்றி இல்லை. நீங்கள் விற்கிறதை நீங்கள் உண்மையில் வைத்திருக்கவில்லை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0 msgid "Hello again kid. Want another look at what I have to sell?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் மீண்டும் குழந்தை. நான் விற்க வேண்டியதை இன்னொரு பார்வை வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0:0 msgid "Was the gem I purchased originally mounted in the pommel of the dagger you have?" msgstr "" +"நான் வாங்கிய ரத்தினம் முதலில் உங்களிடம் உள்ள குத்துவிளக்கில் பொருத்தப்பட்டதா?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0:1 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0:1 msgid "Yes, I would like to take another look." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் மற்றொரு தோற்றத்தை எடுக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0:0 msgid "Was the gem you have originally in the pommel of the dagger I purchased?" msgstr "" +"நான் வாங்கிய குத்துச்சண்டையின் பொம்மலில் நீங்கள் முதலில் வைத்திருந்த ரத்தினம்?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0:0 msgid "Yes. Show me what you have." -msgstr "" +msgstr "ஆம். உங்களிடம் இருப்பதை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1 msgid "Keep your voice down! We don't want to attract any attention!" msgstr "" +"உங்கள் குரலைக் கீழே வைத்திருங்கள்! நாங்கள் எந்த கவனத்தையும் ஈர்க்க விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1:0 msgid "OK. Don't worry. I can keep a secret." -msgstr "" +msgstr "சரி. கவலைப்பட வேண்டாம். நான் ஒரு ரகசியத்தை வைத்திருக்க முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1:1 msgid "It sounds like you want to do something illegal. I don't want trouble." msgstr "" +"நீங்கள் சட்டவிரோதமான ஒன்றைச் செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்று தெரிகிறது. எனக்கு சிக்கல் தேவையில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager11 msgid "The people from the west side of town forced us to support the dam, but we don't get any benefit from it and they took all the good land." msgstr "" +"நகரத்தின் மேற்குப் பகுதியிலிருந்து மக்கள் அணையை ஆதரிக்கும்படி கட்டாயப்படுத்தினர், ஆனால் அதிலிருந்து எங்களுக்கு எந்த " +"நன்மையும் கிடைக்கவில்லை, அவர்கள் எல்லா நல்ல நிலங்களையும் எடுத்துக் கொண்டனர்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager13 msgid "Mama!" -msgstr "" +msgstr "மாமா!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager12b msgid "Stop talking to my daughter!" -msgstr "" +msgstr "என் மகளுடன் பேசுவதை நிறுத்துங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager12b:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children:0 msgid "I am sorry." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager_12a msgid "I have to take my daughter to school. I can't let her cross this dangerous area on her own, and those people from the west side of town don't care at all." msgstr "" +"நான் என் மகளை பள்ளிக்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டும். இந்த ஆபத்தான பகுதியை அவளால் கடக்க நான் அனுமதிக்க முடியாது, மேலும் " +"நகரத்தின் மேற்குப் பக்கத்திலிருந்து வந்தவர்கள் கவலைப்படுவதில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager14 msgid "Get out of my way. Do you think you are better than me just because you are one of those rich guys from the western part of the town?" msgstr "" +"என் வழியிலிருந்து வெளியேறுங்கள். நகரத்தின் மேற்கு பகுதியைச் சேர்ந்த பணக்காரர்களில் நீங்கள் ஒருவராக இருப்பதால் நீங்கள் " +"என்னை விட சிறந்தவர் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager15 msgid "If you need a place to sleep, visit the inn. There are beds available for rent." msgstr "" +"உங்களுக்கு தூங்க ஒரு இடம் தேவைப்பட்டால், சத்திரத்தைப் பார்வையிடவும். வாடகைக்கு படுக்கைகள் உள்ளன." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie msgid "Attention, kid! This is a dangerous place." -msgstr "" +msgstr "கவனம், குழந்தை! இது ஒரு ஆபத்தான இடம்." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie:0 msgid "Why? It looks lovely here." -msgstr "" +msgstr "ஏன்? இது இங்கே அழகாக இருக்கிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_10 msgid "There are dangerous creatures in the hole down there. I fear that they'll come out again." msgstr "" +"அங்கு துளைக்கு ஆபத்தான உயிரினங்கள் உள்ளன. அவர்கள் மீண்டும் வெளியே வருவார்கள் என்று நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_10:0 msgid "Then I wish the dry lake was full of water again. It would keep the monsters from coming out." msgstr "" +"உலர்ந்த ஏரி மீண்டும் தண்ணீர் நிரம்பியிருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். இது அரக்கர்கள் வெளியே வராமல் தடுக்கும்." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20 msgid "Indeed. I would see to it, if I had enough money." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில். என்னிடம் போதுமான பணம் இருந்தால் நான் அதைப் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20:0 msgid "What has money to do with it? I better go." -msgstr "" +msgstr "இதற்கும் என்ன பணம் இருக்கிறது? நான் செல்வது நல்லது." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20:1 #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20:1 msgid "It should not fail because of a lack of money. Here you have 2500 gold." msgstr "" +"பணம் இல்லாததால் அது தோல்வியடையக்கூடாது. இங்கே உங்களிடம் 2500 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_30 msgid "Oh, wow! I will take care of it. So much money! Probably tonight ..." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆஆ! நான் அதை கவனித்துக்கொள்வேன். இவ்வளவு பணம்! அநேகமாக இன்றிரவு ..." #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh msgid "Isn't it a pity to see all that fertile land wasted?" -msgstr "" +msgstr "அந்த வளமான நிலம் வீணடிக்கப்படுவதைப் பார்ப்பது பரிதாபமல்லவா?" #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh:0 msgid "Do you mean the lake?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏரி என்று சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_10 msgid "Sure. We had built this dam in Brimhaven to get more space for arable land, but someone must have sabotaged it." msgstr "" +"நிச்சயமாக. விளைநிலங்களுக்கு அதிக இடத்தைப் பெறுவதற்காக நாங்கள் இந்த அணையை பிரிம்ஏவனில் கட்டியிருந்தோம், ஆனால் யாராவது " +"அதை நாசப்படுத்தியிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_10:0 msgid "Would you like to repair the dam again?" -msgstr "" +msgstr "அணையை மீண்டும் சரிசெய்ய விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20 msgid "Yes, I would see to it, if I had enough money." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், என்னிடம் போதுமான பணம் இருந்தால் நான் அதைப் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20:0 msgid "Everyone wants my money. I better go." -msgstr "" +msgstr "எல்லோரும் எனது பணத்தை விரும்புகிறார்கள். நான் செல்வது நல்லது." #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_30 msgid "That is very noble of you. I will take care of it." -msgstr "" +msgstr "அது உங்களுக்கு மிகவும் உன்னதமானது. நான் அதை கவனித்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_1 msgid "Maybe. Why? Anyway, the dagger is no longer available, except perhaps at a special price." msgstr "" +"ஒருவேளை. ஏன்? எப்படியிருந்தாலும், ஒரு சிறப்பு விலையில் தவிர, குத்து இனி கிடைக்காது." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_1 msgid "Maybe. Why? Anyway, the gem is no longer available, except perhaps at a special price." msgstr "" +"ஒருவேளை. ஏன்? எப்படியிருந்தாலும், ஒரு சிறப்பு விலையில் தவிர, ரத்தினம் இனி கிடைக்காது." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2 msgid "Since you have the gem, and you have asked about the dagger, I assume you want it. But when you want something enough, you are willing to pay more, right?" msgstr "" +"உங்களிடம் ரத்தினம் இருப்பதால், நீங்கள் டாகர் பற்றி கேட்டீர்கள், நீங்கள் அதை விரும்புகிறீர்கள் என்று கருதுகிறேன். ஆனால் " +"நீங்கள் போதுமான ஏதாவது விரும்பினால், நீங்கள் அதிக பணம் செலுத்த தயாராக இருக்கிறீர்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:0 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_10:2 msgid "No, I don't think so." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அப்படி நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:1 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:1 msgid "How much are you asking?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எவ்வளவு கேட்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:2 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:2 msgid "Can I see what else you have to sell." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வேறு என்ன விற்க வேண்டும் என்று நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3 msgid "I think 1000 gold would be fair. Is that acceptable?" msgstr "" +"1000 தங்கம் நியாயமாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன். அது ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்கதா?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3:0 msgid "No. That's too much for me." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. அது எனக்கு மிக அதிகம்." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3:1 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3:1 msgid "I don't think it's fair, but I'll pay it." -msgstr "" +msgstr "இது நியாயமானது என்று நான் நினைக்கவில்லை, ஆனால் நான் அதை செலுத்துவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_4 msgid "Here you go kid." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் குழந்தை." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2 msgid "Since you have the dagger, and you have asked about the gem, I assume you want it. But when you want something enough, you are willing to pay more, right?" msgstr "" +"உங்களிடம் குத்துச்சண்டை இருப்பதால், நீங்கள் ரத்தினத்தைப் பற்றி கேட்டீர்கள், நீங்கள் அதை விரும்புகிறீர்கள் என்று கருதுகிறேன்" +". ஆனால் நீங்கள் போதுமான ஏதாவது விரும்பினால், நீங்கள் அதிக பணம் செலுத்த தயாராக இருக்கிறீர்கள், இல்லையா?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3 msgid "I think 1500 gold would be fair. Is that acceptable?" msgstr "" +"1500 தங்கம் நியாயமாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன். அது ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்கதா?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3:0 msgid "No, that's too much for me." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது எனக்கு மிக அதிகம்." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_4 msgid "Here you go kid" -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் குழந்தை" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1 msgid "I recognize this. I made it, many years ago, for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. See this recess in the pommel? There used to be an unusual gem in that. It gave the dagger some special properties. If you can find the gem, I can repair it for you." msgstr "" +"இதை நான் அங்கீகரிக்கிறேன். பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, லாரெல்லின் என்ற மனிதனுக்காக நான் அதை செய்தேன். ஐயோ, அவர் இப்போது " +"இறந்துவிட்டார் என்று கேள்விப்படுகிறேன். இந்த இடைவெளியை பொம்மலில் பார்க்கவா? அதில் ஒரு அசாதாரண ரத்தினம் இருந்தது. இது " +"டாகருக்கு சில சிறப்பு பண்புகளைக் கொடுத்தது. நீங்கள் ரத்தினத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால், நான் அதை உங்களுக்காக சரிசெய்ய " +"முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:0 msgid "I think I know where to find that. I'll go and get it." msgstr "" +"அதை எங்கே கண்டுபிடிப்பது என்று எனக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன். நான் சென்று அதைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:1 msgid "OK. Thanks for the information. " -msgstr "" +msgstr "சரி. தகவலுக்கு நன்றி. " #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:2 msgid "Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "வேறு ஏதாவது பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1 msgid "I recognize this. It was used in something I made, many years ago. It was set into the pommel of a dagger I made for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. It gave the dagger some special properties. If you can find the dagger, I can repair it for you." msgstr "" +"இதை நான் அங்கீகரிக்கிறேன். இது பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு நான் உருவாக்கிய ஏதோவொன்றில் பயன்படுத்தப்பட்டது. இது லாரெல்லின் என்" +"ற மனிதனுக்காக நான் செய்த ஒரு குத்துச்சண்டையின் பொம்மையில் அமைக்கப்பட்டது. ஐயோ, அவர் இப்போது இறந்துவிட்டார் என்று " +"கேள்விப்படுகிறேன். இது டாகருக்கு சில சிறப்பு பண்புகளைக் கொடுத்தது. நீங்கள் குத்துச்சண்டை கண்டுபிடிக்க முடிந்தால், நான் அதை " +"உங்களுக்காக சரிசெய்ய முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:0 msgid "I think I know where to find that. I'll be right back." msgstr "" +"அதை எங்கே கண்டுபிடிப்பது என்று எனக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன். நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:1 msgid "Maybe if I find the time I'll look for it. Let's talk about something else." msgstr "" +"ஒருவேளை நான் நேரத்தைக் கண்டால் நான் அதைத் தேடுவேன். வேறு ஏதாவது பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:2 msgid "OK. Thanks for the information." -msgstr "" +msgstr "சரி. தகவலுக்கு நன்றி." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1 msgid "I recognize these. I made the dagger, many years ago, for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. See this recess in the pommel? The gem you have fits in that. It gave the dagger some special properties. If you wish, I can repair it for you." msgstr "" +"இவற்றை நான் அங்கீகரிக்கிறேன். பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, லாரெல்லின் என்ற மனிதனுக்காக நான் குத்துச்சண்டையை செய்தேன். ஐயோ, " +"அவர் இப்போது இறந்துவிட்டார் என்று கேள்விப்படுகிறேன். இந்த இடைவெளியை பொம்மலில் பார்க்கவா? உங்களிடம் உள்ள ரத்தினம் அதில் " +"பொருந்துகிறது. இது டாகருக்கு சில சிறப்பு பண்புகளைக் கொடுத்தது. நீங்கள் விரும்பினால், நான் அதை உங்களுக்காக சரிசெய்ய " +"முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1:0 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0:0 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0:0 msgid "How much will that cost?" -msgstr "" +msgstr "அந்த விலை எவ்வளவு?" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1:1 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0:1 msgid "I'll think about it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:0 msgid "Have you repaired the dagger? " -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் குண்டியை சரிசெய்துள்ளீர்களா? " #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:1 msgid "I have a gem. I think it's the right one for the dagger we discussed." msgstr "" +"எனக்கு ஒரு ரத்தினம் உள்ளது. நாங்கள் விவாதித்த குத்துச்சண்டைக்கு இது சரியானது என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:2 msgid "I have a dagger. I think it's the one that matches the gem we discussed. " msgstr "" +"எனக்கு ஒரு குத்து உள்ளது. நாங்கள் விவாதித்த ரத்தினத்துடன் பொருந்துவது இதுதான் என்று நினைக்கிறேன். " #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:4 msgid "I'm looking for my brother, Andor. Have you seen anyone around town that looks a bit like me?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், ஆண்டார். என்னைப் போலவே தோற்றமளிக்கும் நகரத்தைச் சுற்றியுள்ள யாரையும் நீங்கள் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:6 msgid "Hello, did you order a 'Striped Hammer'?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், நீங்கள் ஒரு 'கோடிட்ட சுத்தி' ஆர்டர் செய்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0 msgid "Yes, that's the one that matches the dagger! Now that I have both pieces, I can repair the dagger for you if you wish." msgstr "" +"ஆம், அதுதான் குத்து பொருந்துகிறது! இப்போது என்னிடம் இரண்டு துண்டுகளும் உள்ளன, நீங்கள் விரும்பினால் நான் உங்களுக்காக " +"குண்டியை சரிசெய்ய முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0 msgid "Yes, that's the one that matches the gem! Now that I have both pieces, I can repair the dagger for you if you wish." msgstr "" +"ஆம், அதுதான் ரத்தினத்துடன் பொருந்துகிறது! இப்போது என்னிடம் இரண்டு துண்டுகளும் உள்ளன, நீங்கள் விரும்பினால் நான் உங்களுக்கா" +"க குண்டியை சரிசெய்ய முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0:1 msgid "I'll think about it" -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன்" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1 msgid "The best I can offer is 800 gold. The repair is quite delicate, and if done incorrectly it will just be a dagger with a gem in the pommel, and no more." msgstr "" +"நான் வழங்கக்கூடிய சிறந்தது 800 தங்கம். பழுது மிகவும் மென்மையானது, தவறாக செய்தால் அது பொம்மலில் ஒரு ரத்தினத்துடன் " +"ஒரு குத்துச்சண்டையாக இருக்கும், மேலும் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:0 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:0 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:0 msgid "That's expensive. I'll think about it." -msgstr "" +msgstr "அது விலை உயர்ந்தது. நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:1 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:1 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:1 msgid "That's too expensive. I'll keep the dagger and the gem I have." msgstr "" +"அது மிகவும் விலை உயர்ந்தது. நான் வைத்திருக்கும் குத்து மற்றும் ரத்தினத்தை வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:2 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:2 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:2 msgid "OK. I agree. Here are the dagger and the gem." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன். இங்கே குத்து மற்றும் ரத்தினம்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3a #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2a #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2a msgid "That is up to you, although I think you have made a mistake." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தவறு செய்ததாக நான் நினைத்தாலும் அது உங்களுடையது." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3b #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2b msgid "This will take me some time. Please come back later to collect the repaired dagger. " msgstr "" +"இது எனக்கு சிறிது நேரம் எடுக்கும். பழுதுபார்க்கப்பட்ட டாகரை சேகரிக்க தயவுசெய்து பின்னர் திரும்பி வாருங்கள். " #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1a #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1b msgid "Yes, it is done. Here is the repaired dagger. It's nice to see Lawellyn's dagger brought back to its original glory. There is some mystery about his death. I don't know anything about it though. Maybe someone else in town can tell you more." msgstr "" +"ஆம், அது முடிந்தது. இங்கே பழுதுபார்க்கப்பட்ட குத்து. லாரெல்லின் குத்து அதன் அசல் மகிமைக்கு மீண்டும் கொண்டு வரப்படுவதைப் " +"பார்ப்பது மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது. அவரது இறப்பு குறித்து சில மர்மங்கள் உள்ளன. அதைப் பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது. " +"நகரத்தில் வேறு யாராவது உங்களுக்கு மேலும் சொல்லலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1c msgid "No, not yet. You must have patience. I told you this is a difficult repair." msgstr "" +"இல்லை, இன்னும் இல்லை. உங்களுக்கு பொறுமை இருக்க வேண்டும். இது கடினமான பழுது என்று நான் சொன்னேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3c #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2c #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2c msgid "Feel free to come back when you decide." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முடிவு செய்யும் போது திரும்பி வர தயங்க." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2b msgid "This will take me some time. Please come back later to collect the repaired dagger." msgstr "" +"இது எனக்கு சிறிது நேரம் எடுக்கும். பழுதுபார்க்கப்பட்ட டாகரை சேகரிக்க தயவுசெய்து பின்னர் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_1 msgid "May I help you? [He looks down on you.]" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவலாமா? [அவர் உங்களைக் குறைத்துப் பார்க்கிறார்.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_1:0 msgid "I am just checking things out." -msgstr "" +msgstr "நான் விசயங்களைச் சரிபார்க்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_2 msgid "Are you looking for something in particular?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் குறிப்பாக ஏதாவது தேடுகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_2:0 msgid "[You point to a very expensive looking necklace] How much is this?" msgstr "" +"[நீங்கள் மிகவும் விலையுயர்ந்த நெக்லசை சுட்டிக்காட்டுகிறீர்கள்] இது எவ்வளவு?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_3 msgid "I don't think this would fit you." -msgstr "" +msgstr "இது உங்களுக்கு பொருந்தும் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_3:0 msgid "Well, I didn't ask if it would fit. I asked how much it was." -msgstr "" +msgstr "சரி, அது பொருந்துமா என்று நான் கேட்கவில்லை. அது எவ்வளவு என்று கேட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_4 msgid "It is very expensive. I don't think we have anything for you. You are obviously in the wrong place. Please leave." msgstr "" +"இது மிகவும் விலை உயர்ந்தது. உங்களுக்காக எங்களிடம் எதுவும் இல்லை என்று நான் நினைக்கவில்லை. நீங்கள் வெளிப்படையாக தவறான " +"இடத்தில் இருக்கிறீர்கள். தயவுசெய்து விடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_4:0 msgid "[You slowly pull out your coin bag and show him your gold.]" msgstr "" +"[நீங்கள் மெதுவாக உங்கள் நாணயப் பையை வெளியே இழுத்து உங்கள் தங்கத்தை அவருக்குக் காட்டுகிறீர்கள்.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_guard_20 msgid "Hello again, Sir." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம், ஐயா." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_guard_10 msgid "I will keep an eye on you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் மீது ஒரு கண் வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_20 msgid "How can I serve you, Sir?" -msgstr "" +msgstr "ஐயா, நான் உங்களுக்கு எப்படி பணி செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_20:0 msgid "Show me your wares." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்களை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_20:1 msgid "I am looking for a necklace in our family colors of red, green and white, that I would like to give as a present to my father." msgstr "" +"சிவப்பு, பச்சை மற்றும் வெள்ளை நிறங்களின் எங்கள் குடும்ப வண்ணங்களில் நான் ஒரு நெக்லசைத் தேடுகிறேன், என் தந்தைக்கு ஒரு " +"பரிசாக நான் கொடுக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_10 msgid "" "[His eyes widen.] Oh\n" "I was just kidding, child... I mean... Sir!" msgstr "" +"[அவரது கண்கள் விரிவடைகின்றன.] ஓ\n" +" நான் விளையாடுகிறேன், குழந்தை ... அதாவது ... ஐயா!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_10:0 msgid "Show me your wares, you worm." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்களை எனக்குக் காட்டுங்கள், நீங்கள் புழு." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30 msgid "No problem, Sir. I can arrange one for you. Just tell me how much you want to spend." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, ஐயா. நான் உங்களுக்காக ஒன்றை ஏற்பாடு செய்யலாம். நீங்கள் எவ்வளவு செலவிட விரும்புகிறீர்கள் என்று" +" சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:1 msgid "Give me a necklace for 5 gold coins." -msgstr "" +msgstr "5 தங்க நாணயங்களுக்கு எனக்கு ஒரு நெக்லச் கொடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:2 msgid "Give me a necklace for 500 gold coins." -msgstr "" +msgstr "500 தங்க நாணயங்களுக்கு எனக்கு ஒரு நெக்லச் கொடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:3 msgid "Give me a necklace for 50,000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "50,000 தங்க நாணயங்களுக்கு எனக்கு ஒரு நெக்லச் கொடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_40_3 msgid "Take this wonderful necklace. Your father will be very happy." msgstr "" +"இந்த அற்புதமான நெக்லசை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். உங்கள் தந்தை மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பார்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_40_2 msgid "Here is the necklace." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நெக்லச் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_40_1 msgid "Take this... valuable necklace. Your father will be proud to wear it." msgstr "" +"இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் ... மதிப்புமிக்க நெக்லச். உங்கள் தந்தை அதை அணிவதில் பெருமைப்படுவார்." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_10 msgid "I asked you to search for your brother Andor and you did not find out anything and instead you are bringing me a necklace? Go and search for your brother!" msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர் ஆண்டாரைத் தேடும்படி நான் உங்களிடம் கேட்டேன், நீங்கள் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை, அதற்கு பதிலாக நீங்கள் " +"எனக்கு ஒரு நெக்லசைக் கொண்டு வருகிறீர்களா? சென்று உங்கள் சகோதரனைத் தேடுங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_10:0 msgid "Sorry father. I will go and search for Andor." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும் தந்தை. நான் சென்று ஆண்டோர் தேடுவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20 msgid "Oh, you are such a nice child." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் ஒரு நல்ல குழந்தை." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:0 msgid "[Give him the cheap necklace]" -msgstr "" +msgstr "[அவருக்கு மலிவான நெக்லசைக் கொடுங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:1 msgid "[Give him the necklace]" -msgstr "" +msgstr "[அவருக்கு நெக்லசைக் கொடுங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:2 msgid "[Give him the expensive necklace]" -msgstr "" +msgstr "[அவருக்கு விலையுயர்ந்த நெக்லசைக் கொடுங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:3 msgid "Maybe I promised too much." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் அதிகமாக வாக்குறுதி அளித்திருக்கலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20_3 msgid "Oh, where did you get the money to buy this? Maybe I don't want to know..." msgstr "" +"ஓ, இதை வாங்க உங்களுக்கு எங்கிருந்து பணம் கிடைத்தது? ஒருவேளை நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்பவில்லை ..." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20_2 msgid "Thank you my child for this wonderful necklace. Oh and it is in our family colors!" msgstr "" +"இந்த அற்புதமான நெக்லசுக்கு என் குழந்தைக்கு நன்றி. ஓ, அது எங்கள் குடும்ப வண்ணங்களில் உள்ளது!" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20_1 msgid "Hm, thank you. Looks like you spent all your pocket money for this." msgstr "" +"அ்ம், நன்றி. இதற்காக உங்கள் பாக்கெட் பணத்தை நீங்கள் செலவிட்டதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10 msgid "Did you find out something?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:0 msgid "I asked around in Crossglen and they sent me to Fallhaven." msgstr "" +"நான் கிராச்க்லனில் சுற்றி கேட்டேன், அவர்கள் என்னை ஃபால்ஏவனுக்கு அனுப்பினர்." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:1 msgid "Someone in Fallhaven told me that he met Andor and that he was searching for a man called Lodar." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் யாரோ ஒருவர் என்னிடம் சொன்னார், அவர் ஆண்டரை சந்தித்தார் என்றும் அவர் லோடார் என்ற மனிதனைத் தேடுகிறார் என்றும்" +" கூறினார்." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:2 msgid "I met a man called Lodar and he told me that Andor probably went to Nor City." msgstr "" +"நான் லோடார் என்று அழைக்கப்பட்ட ஒருவரை சந்தித்தேன், அவர் என்னிடம் சொன்னார், ஆண்டோர் அநேகமாக நகரத்திற்குச் " +"சென்றிருக்கலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:3 msgid "No I did not find out anything yet." -msgstr "" +msgstr "இல்லை நான் இதுவரை எதுவும் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_40 msgid "Did you go to Nor City?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அல்லது நகரத்திற்குச் சென்றீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_30 msgid "Did you find this Lodar?" -msgstr "" +msgstr "இந்த லோடரைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_30:0 msgid "Yes, and he told me that Andor probably went to Nor City." msgstr "" +"ஆம், ஆண்டோர் அநேகமாக நகரத்திற்குச் சென்றிருக்கலாம் என்று அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_50 msgid "Thank you my child. Keep on searching for Andor." -msgstr "" +msgstr "என் குழந்தைக்கு நன்றி. ஆண்டாரைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_20 msgid "Did you go the dangerous way to Fallhaven?" -msgstr "" +msgstr "ஃபால்ஏவனுக்கு ஆபத்தான வழி சென்றீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_20:0 msgid "Yes and someone in Fallhaven told me that he met Andor and that he was searching for a man called Lodar." msgstr "" +"ஆம், ஃபால்வேவனில் உள்ள ஒருவர் என்னிடம் சொன்னார், அவர் ஆண்டரை சந்தித்தார் என்றும் அவர் லோடார் என்ற மனிதனைத் தேடுகிறார்" +" என்றும் கூறினார்." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_20:1 msgid "Then I met a man called Lodar and he told me that Andor probably went to Nor City." msgstr "" +"பின்னர் நான் லோடார் என்று அழைக்கப்பட்ட ஒருவரை சந்தித்தேன், அவர் என்னிடம் சொன்னார், ஆண்டோர் அநேகமாக நகரத்திற்குச் " +"சென்றிருக்கலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_wait_patrol #: conversationlist_brimhaven.json:brv_wait_patrol2 msgid "[I better wait and talk to the soldiers about what they did with my belongings]" msgstr "" +"[படையினர் என் உடமைகளுடன் என்ன செய்தார்கள் என்பதைப் பற்றி நான் காத்திருந்து பேசுவது நல்லது]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_stop_hero #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_stop_hero @@ -37860,6 +43982,9 @@ msgid "" "\n" "[The soldiers approach and search your belongings]" msgstr "" +"ஃபைகார்ட் பெயரில் நிறுத்துங்கள்!\n" +"\n" +" [படையினர் உங்கள் உடமைகளை அணுகி தேடுகிறார்கள்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_roaming_10 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_roaming_10 @@ -37868,6 +43993,9 @@ msgid "" "\n" "You have to wait while I check your belongings." msgstr "" +"நீங்கள் நிறைய கியர் சுமக்கிறீர்கள். அனுமதிக்கப்படாத பொருட்கள் ஏதேனும் உள்ளதா?\n" +"\n" +" நான் உங்கள் உடமைகளைச் சரிபார்க்கும்போது நீங்கள் காத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_roaming_20 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_roaming_20 @@ -37876,11 +44004,14 @@ msgid "" "\n" "You have to wait while I check your belongings." msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும்.\n" +"\n" +" நான் உங்கள் உடமைகளைச் சரிபார்க்கும்போது நீங்கள் காத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_roaming_100 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_roaming_100 msgid "Everything is OK. Stay clean." -msgstr "" +msgstr "எல்லாம் சரி. சுத்தமாக இருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed msgid "" @@ -37891,146 +44022,177 @@ msgid "" "\n" "Keep away from illegal stuff. Now go on your way." msgstr "" +"இது என்ன? போன்மீல் போன்ற வாசனை!\n" +"\n" +" போன்மீல் சட்டவிரோதமானது மற்றும் ஃபைகார்ட் சட்டத்தால் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. நான் அதை பறிமுதல் செய்ய வேண்டும்.\n" +" [அவர் உங்களுடைய எல்லா பொருட்களையும் திருப்பித் தருகிறார், ஆனால் போன்மீல்சை வைத்திருக்கிறார்]\n" +"\n" +" சட்டவிரோத விசயங்களிலிருந்து விலகி இருங்கள். இப்போது உங்கள் வழியில் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed:0 msgid "Hey, what the ...?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், என்ன ...?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed:1 msgid "Phew, at least they didn't find my iron reserve in the bonemeal box." msgstr "" +"ப்யூ, குறைந்தபட்சம் அவர்கள் என் இரும்பு இருப்பை போன்மல் பெட்டியில் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed:2 msgid "Phew, at least they had let me go." -msgstr "" +msgstr "அட, குறைந்தபட்சம் அவர்கள் என்னை விடுவித்தார்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0 msgid "I am a weaponsmith. I have a good selection at the moment. Would you like to take a look?" msgstr "" +"நான் ஒரு கருவி. இந்த நேரத்தில் எனக்கு நல்ல தேர்வு உள்ளது. நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:1 msgid "No thanks. I need to move on." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை. நான் முன்னேற வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:2 msgid "Not now. I wanted to ask you about something else. I am looking for my brother Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"இப்போது இல்லை. வேறு ஏதாவது பற்றி நான் உங்களிடம் கேட்க விரும்பினேன். நான் என் சகோதரர் ஆண்டோரைத் தேடுகிறேன். அவர் என்னைப்" +" போலவே இருக்கிறார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_0 msgid "No, sorry, but I haven't. I spend most of my time indoors working on my trade though. He could have passed though town without me noticing. " msgstr "" +"இல்லை, மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் இல்லை. எனது வர்த்தகத்தில் என் நேரத்தை வீட்டிற்குள் செலவிடுகிறேன். நான் கவனிக்காமல் " +"நகரம் என்றாலும் அவர் கடந்து சென்றிருக்க முடியும். " #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_0:0 msgid "Do you get many travelers here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கு பல பயணிகளைப் பெறுகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_1 msgid "We get quite a few, yes. We are not on the main road, but many paths pass through Brimhaven. " msgstr "" +"நாங்கள் சிலவற்றைப் பெறுகிறோம், ஆம். நாங்கள் முதன்மையான சாலையில் இல்லை, ஆனால் பல பாதைகள் பிரிம்ஏவன் வழியாக செல்கின்றன. " #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2 msgid "Few stay here though. We only have a few beds available at the inn on the east side of town. " msgstr "" +"சிலர் இங்கேயே இருக்கிறார்கள். நகரத்தின் கிழக்குப் பகுதியில் உள்ள விடுதியில் மட்டுமே எங்களிடம் சில படுக்கைகள் உள்ளன. " #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2:0 msgid "OK. Thanks for the information. I need to go." -msgstr "" +msgstr "சரி. தகவலுக்கு நன்றி. நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2:1 msgid "OK. Thanks for the information. What do you sell?" -msgstr "" +msgstr "சரி. தகவலுக்கு நன்றி. நீங்கள் என்ன விற்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_eagle msgid "Rrrrrraaaaaaa" -msgstr "" +msgstr "Rrrrrrrrrrraaaaaaa" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_stop_talking_eagle msgid "Stop annoying my pet!" -msgstr "" +msgstr "என் செல்லப்பிராணியை எரிச்சலூட்டுவதை நிறுத்துங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice msgid "Anything more I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு மேல் ஏதாவது நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:0 msgid "Please tell me something that you can see about me or my brother Andor. [Give him 100 gold]" msgstr "" +"என்னைப் பற்றி அல்லது என் சகோதரர் ஆண்டோர் பற்றி நீங்கள் காணக்கூடிய ஒன்றைச் சொல்லுங்கள். [அவருக்கு 100 தங்கத்தை " +"கொடுங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:1 msgid "I don't have 100 gold to pay you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு பணம் கொடுக்க எனக்கு 100 தங்கம் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:2 msgid "Maybe I can help you." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:3 msgid "Are you the one who ordered a 'Crystal Globe'?" -msgstr "" +msgstr "'கிரிச்டல் குளோப்' ஆர்டர் செய்தவர் நீங்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_10 msgid "I see you talking to your brother, somewhere far from here in a big city. Feygard or Nor City, I think." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரருடன் நீங்கள் பேசுவதை நான் காண்கிறேன், இங்கிருந்து எங்காவது ஒரு பெரிய நகரத்தில். ஃபைகார்ட் அல்லது சிட்டி, " +"நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_20 msgid "I see your brother bound by dark forces." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சகோதரர் இருண்ட சக்திகளால் பிணைக்கப்பட்டுள்ளதை நான் காண்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_30 msgid "Your brother is in league with dark forces." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சகோதரர் இருண்ட சக்திகளுடன் லீக்கில் இருக்கிறார்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_31 msgid "He needs your help. Something horrible ... argh." -msgstr "" +msgstr "அவருக்கு உங்கள் உதவி தேவை. ஏதோ பயங்கரமான ... ஆர்க்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_35 msgid "I can't see more. My view seems to be blocked." msgstr "" +"என்னால் மேலும் பார்க்க முடியாது. எனது பார்வை தடுக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_10 msgid "I see you walking up a path on a mountain. Beware! There is something waiting for you ahead. I see you being attacked by monsters and they kill you." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு மலையில் ஒரு பாதையில் நடந்து செல்வதை நான் காண்கிறேன். சாக்கிரதை! உங்களுக்காக முன்னால் ஏதோ காத்திருக்கிறது. " +"நீங்கள் அரக்கர்களால் தாக்கப்படுவதை நான் காண்கிறேன், அவர்கள் உங்களைக் கொல்கிறார்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_20 msgid "I see you frozen to stone on a pedestal admist many flowers. Or is it a statue with your looks?" msgstr "" +"பல பூக்களை ஒரு பீடம் அட்மச்ட் மீது கல்லுக்கு உறைந்திருப்பதை நான் காண்கிறேன். அல்லது இது உங்கள் தோற்றத்துடன் கூடிய சிலா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_30 msgid "I see a thief. He will take something from you." msgstr "" +"நான் ஒரு திருடன் பார்க்கிறேன். அவர் உங்களிடமிருந்து ஏதாவது எடுத்துக்கொள்வார்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_40 msgid "I can see you in a prison cell but I cannot be sure where it is." msgstr "" +"நான் உங்களை ஒரு சிறைச்சாலையில் பார்க்க முடியும், ஆனால் அது எங்கே என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_50 msgid "I can see you talking to some nobles in a big city. Feygard or Nor City, I think." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு பெரிய நகரத்தில் சில பிரபுக்களுடன் பேசுவதை என்னால் காண முடிகிறது. ஃபைகார்ட் அல்லது சிட்டி, நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_70 msgid "I see you picking up a lot of coins from a hole in the ground. Can it be behind your father's house?" msgstr "" +"தரையில் ஒரு துளையிலிருந்து நீங்கள் நிறைய நாணயங்களை எடுப்பதை நான் காண்கிறேன். இது உங்கள் தந்தையின் வீட்டின் பின்னால் இருக்க " +"முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_130 msgid "I see a man pacing up and down in a little house. He seems to be waiting for someone." msgstr "" +"ஒரு மனிதன் ஒரு சிறிய வீட்டில் மேலேயும் கீழேயும் வேகத்தை அடைவதை நான் காண்கிறேன். அவர் ஒருவருக்காக காத்திருப்பதாகத் " +"தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_130:0 msgid "That must be my father Mikhail, he is waiting for me and my brother!" msgstr "" +"அது என் தந்தை மிகைல் இருக்க வேண்டும், அவர் எனக்கும் என் சகோதரனுக்கும் காத்திருக்கிறார்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_131 msgid "Then go and get your brother and go home to him." msgstr "" +"பின்னர் சென்று உங்கள் சகோதரரை அழைத்துச் சென்று அவரிடம் வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children msgid "Don't disturb our game. Go away!" -msgstr "" +msgstr "எங்கள் விளையாட்டைத் தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம். போ!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children:1 msgid "What are you playing?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன விளையாடுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children_10 msgid "" @@ -38038,180 +44200,199 @@ msgid "" "\n" "Once a year the west and the east parts of the town play against each other. It can be very competitive." msgstr "" +"நாங்கள் 'பா கேம்' பயிற்சி செய்கிறோம்.\n" +"\n" +" ஒரு வருடத்திற்கு ஒரு முறை நகரத்தின் மேற்கு மற்றும் கிழக்கு பகுதிகள் ஒருவருக்கொருவர் எதிராக விளையாடுகின்றன. இது மிகவும்" +" போட்டித்தன்மை வாய்ந்தது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball msgid "[This looks like a ball made of leather]" -msgstr "" +msgstr "[இது தோல் செய்யப்பட்ட பந்து போல் தெரிகிறது]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball:0 msgid "[Kick the ball as hard as possible]" -msgstr "" +msgstr "[பந்தை முடிந்தவரை கடினமாக உதைக்கவும்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball_10 msgid "[You miss the ball and fall on your back]" -msgstr "" +msgstr "[நீங்கள் பந்தை இழக்கிறீர்கள் மற்றும் உங்கள் முதுகில் விழுங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_end_10 msgid "Then goodbye. I know you will return some time in the future." msgstr "" +"பின்னர் விடைபெறுங்கள். எதிர்காலத்தில் நீங்கள் சிறிது நேரம் திரும்புவீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_300 msgid "Yes, that would be good. I already have an idea. But not now. Please come back later and ask me again." msgstr "" +"ஆம், அது நன்றாக இருக்கும். எனக்கு ஏற்கனவே ஒரு சிந்தனை இருக்கிறது. ஆனால் இப்போது இல்லை. தயவுசெய்து பின்னர் திரும்பி " +"வந்து மீண்டும் என்னிடம் கேளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back msgid "Welcome back." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வருக." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune msgid "Welcome to my house. Please come in." -msgstr "" +msgstr "எனது வீட்டிற்கு வருக. தயவுசெய்து உள்ளே வாருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_20 msgid "I can see what others can't see." -msgstr "" +msgstr "மற்றவர்களால் பார்க்க முடியாததை என்னால் பார்க்க முடிகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_20:0 msgid "Really? I am searching..." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? நான் தேடுகிறேன் ..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_30 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள்" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_40 msgid "I feel that you are on a search... at the beginning of a long and dangerous search for a relative of yours." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு தேடலில் இருப்பதாக நான் உணர்கிறேன் ... உங்களுடைய உறவினருக்கான நீண்ட மற்றும் ஆபத்தான தேடலின் " +"தொடக்கத்தில்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_40:0 msgid "I am impressed. Can you tell me more about my brother Andor or me?" msgstr "" +"நான் ஈர்க்கப்பட்டேன். என் சகோதரர் ஆண்டோர் அல்லது என்னைப் பற்றி மேலும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_40:1 msgid "That doesn't impress me." -msgstr "" +msgstr "அது என்னைக் கவர்ந்திழுக்காது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10 msgid "What has brought you to me? It looks like you might need my help." msgstr "" +"உங்களை என்னிடம் கொண்டு வந்தது எது? உங்களுக்கு எனது உதவி தேவைப்படலாம் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10:0 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10:0 msgid "What help can you offer?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன உதவியை வழங்க முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10:1 msgid "I am searching..." -msgstr "" +msgstr "நான் தேடுகிறேன் ..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10:2 msgid "So you are the one who ordered a 'Crystal Globe'?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் ஒரு 'கிரிச்டல் குளோப்' ஆர்டர் செய்தவர்?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_50 msgid "It will cost you 100 gold." -msgstr "" +msgstr "இது உங்களுக்கு 100 தங்கத்தை செலவாகும்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_50:0 msgid "[Give him 100 gold]" -msgstr "" +msgstr "[அவருக்கு 100 தங்கத்தை கொடுங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller msgid "This looks like an undisturbed place." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு தடையற்ற இடம் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller:0 msgid "[Let's have a pee]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு சிறுநீர் கழிப்போம்]" #: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller:1 msgid "Could this be the place? [Start digging with my hands]" -msgstr "" +msgstr "இது இடமாக இருக்க முடியுமா? [என் கைகளால் தோண்டத் தொடங்குங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller_10 msgid "After digging for some time you find a lot of gold coins! You take them and then close the hole." msgstr "" +"சிறிது நேரம் தோண்டிய பிறகு நீங்கள் நிறைய தங்க நாணயங்களைக் காணலாம்! நீங்கள் அவற்றை எடுத்து பின்னர் துளை மூடு." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_come_back_later msgid "I am tired and can't see anything new now. If you come back in a little while maybe I can tell you more. " msgstr "" +"நான் சோர்வாக இருக்கிறேன், இப்போது புதிதாக எதையும் பார்க்க முடியாது. நீங்கள் சிறிது நேரத்தில் திரும்பி வந்தால், நான் உங்களுக்கு" +" மேலும் சொல்ல முடியும். " #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_come_back_much_later msgid "I told you all I can see for now. But you can come back to me in a few months when you have had new experiences." msgstr "" +"நான் இப்போது பார்க்கக்கூடிய அனைத்தையும் உங்களிடம் சொன்னேன். ஆனால் நீங்கள் புதிய அனுபவங்களைப் பெற்ற சில மாதங்களில் நீங்கள்" +" என்னிடம் திரும்பி வரலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_play_higher_amounts msgid "Now let's stop this child's game and play for higher amounts." msgstr "" +"இப்போது இந்த குழந்தையின் விளையாட்டை நிறுத்திவிட்டு அதிக அளவு விளையாடுவோம்." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet msgid "What is your 17+4 bet?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் 17+4 பந்தயம் என்ன?" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:0 msgid "1 Gold" -msgstr "" +msgstr "1 தங்கம்" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:1 msgid "2 Gold" -msgstr "" +msgstr "2 தங்கம்" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:2 msgid "5 Gold" -msgstr "" +msgstr "5 தங்கம்" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:3 msgid "10 Gold" -msgstr "" +msgstr "10 தங்கம்" #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_1 msgid "Here lies Adegil, the tree cutter, killed by a falling branch." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அடேகில், மர கட்டர், விழும் கிளையால் கொல்லப்படுகிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_2 msgid "Here lies Cadwait. One day, he picked the wrong pocket." -msgstr "" +msgstr "இங்கே கேட்வைட் உள்ளது. ஒரு நாள், அவர் தவறான பாக்கெட்டை எடுத்தார்." #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_3 msgid "Here lies Rumpt. His skin was so orange that many thought he was a monster." msgstr "" +"இங்கே ரம்ப்ட் உள்ளது. அவரது தோல் மிகவும் ஆரஞ்சு நிறமாக இருந்தது, அவர் ஒரு அரக்கன் என்று பலர் நினைத்தார்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_4 msgid "Here lies Orocho, the master cook, who died of food poisoning." -msgstr "" +msgstr "இங்கே உணவு விசத்தால் இறந்த மாச்டர் குக் ஓரோச்சோ உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_5 msgid "Here lies Rurog, the master builder who fell through his own roof." msgstr "" +"இங்கே தனது சொந்த கூரை வழியாக விழுந்த மாச்டர் பில்டர் ரூரோக் இருக்கிறார்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball_11 msgid "You kick like a baby. Ha, ha." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு குழந்தையைப் போல உதைக்கிறீர்கள். ஆ, ஆ." #: conversationlist_brimhaven.json:sign_brimhaven1 msgid "Welcome to Brimhaven" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவனுக்கு வருக" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_temple_entrance_guard msgid "No one is allowed in our sacred temple at this time." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் எங்கள் புனித கோவிலில் யாரும் அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_1 msgid "No, sorry, I haven't seen anyone like that." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும், நான் அப்படி யாரையும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_1:0 msgid "OK. Thanks. What do you have to sell?" -msgstr "" +msgstr "சரி. நன்றி. நீங்கள் என்ன விற்க வேண்டும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial_too_expensive msgid "Well, that's the price." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதுதான் விலை." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_deny_help msgid "Oh, thats's sad." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது வருத்தமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_warn_hint msgid "" @@ -38219,38 +44400,47 @@ msgid "" "\n" "(Maybe I could find something to protect myself from its glance?)" msgstr "" +"அறையின் முடிவில் ஒரு பழைய பசிலிச்கை உங்களைப் பார்க்கிறீர்கள். கொடிய ஆபத்தின் உணர்வோடு, உங்கள் இயக்கங்கள் நீங்கள் " +"செல்லும் அருகில் மெதுவாக இருக்கும்.\n" +"\n" +" (ஒருவேளை அதன் பார்வையில் இருந்து என்னைப் பாதுகாக்க ஏதாவது கண்டுபிடிக்க முடியுமா?)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_10 msgid "You can't go nearer to the Basilisk while your eyes meet the Basilisk's eyes." msgstr "" +"உங்கள் கண்கள் பசிலிச்கின் கண்களை சந்திக்கும்போது நீங்கள் பசிலிச்குக்கு அருகில் செல்ல முடியாது." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_20 msgid "(What am I doing here. I should go and find Juttarka before I come back here.)" msgstr "" +"(நான் இங்கே என்ன செய்கிறேன். நான் இங்கு திரும்பி வருவதற்கு முன்பு நான் சென்று சுடர்காவைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_30 msgid "(What am I doing here. I should go and talk to Anakis about the statue I found before I come back here.)" msgstr "" +"(நான் இங்கே என்ன செய்கிறேன். நான் இங்கு திரும்பி வருவதற்கு முன்பு நான் கண்ட சிலை பற்றி அனகிசிடம் சென்று பேச வேண்டும்.)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_40 msgid "(Maybe I should try to find a mirror down here that I could wear to protect me from the glance so I could go nearer to the Basilisk.)" msgstr "" +"(ஒருவேளை நான் இங்கே ஒரு கண்ணாடியைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்க வேண்டும், நான் பார்வையில் இருந்து என்னைப் பாதுகாக்க நான் அணிய " +"முடியும், அதனால் நான் பசிலிச்குக்கு அருகில் செல்ல முடியும்.)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_50 msgid "(I better leave the Basilisk.)" -msgstr "" +msgstr "(நான் பசிலிச்கை விட்டு வெளியேறுவது நல்லது.)" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20 msgid "You have made it!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை உருவாக்கியுள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20:0 msgid "Phew, I thought that would be my end!" -msgstr "" +msgstr "அட, அது என் முடிவாக இருக்கும் என்று நினைத்தேன்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_another_axe_10 msgid "So lucky! Another small hand axe lies here." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் அதிர்ச்டசாலி! மற்றொரு சிறிய கை கோடாரி இங்கே உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_bonemeals_removed msgid "" @@ -38261,221 +44451,254 @@ msgid "" "\n" "And we have to arrest you of course. Report to prison! Now!" msgstr "" +"இது என்ன? போன்மீல் போன்ற வாசனை!\n" +"\n" +" போன்மீல் சட்டவிரோதமானது மற்றும் ஃபைகார்ட் சட்டத்தால் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. நான் அதை பறிமுதல் செய்ய வேண்டும்.\n" +" [அவர் உங்களுடைய எல்லா பொருட்களையும் திருப்பித் தருகிறார், ஆனால் போன்மீல்சை வைத்திருக்கிறார்]\n" +"\n" +" நாங்கள் நிச்சயமாக உங்களை கைது செய்ய வேண்டும். சிறைக்கு அறிக்கை! இப்போது!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk msgid "You rattle at the iron bars." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இரும்புக் கம்பிகளில் சத்தமிடுகிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:0 msgid "Hey, I'm starving!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நான் பட்டினி கிடக்கிறேன்!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:1 msgid "Room service!" -msgstr "" +msgstr "அறை சேவை!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:2 msgid "Anybody there? I want to talk to my lawyer!" -msgstr "" +msgstr "அங்கே யாராவது? நான் எனது வழக்கறிஞருடன் பேச விரும்புகிறேன்!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:3 msgid "I am innocent!" -msgstr "" +msgstr "நான் நிரபராதி!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:4 msgid "Hey! Has anybody seen my brother Andor? I am looking for him everywhere, even in prisons." msgstr "" +"ஏய்! என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா? சிறைகளில் கூட நான் அவரை எல்லா இடங்களிலும் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk_1 msgid "No reaction." -msgstr "" +msgstr "எதிர்வினை இல்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief msgid "Hi $playername. Got comfortable already?" -msgstr "" +msgstr "ஆய் $ பிளேயர்ன் பெயர். ஏற்கனவே வசதியாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief:0 msgid "What the ..." -msgstr "" +msgstr "என்ன ..." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_10 msgid "Don't look startled. You should have expected this from us thieves." msgstr "" +"திடுக்கிட்டதாகத் தெரியவில்லை. இதை அமெரிக்க திருடர்களிடமிருந்து நீங்கள் எதிர்பார்த்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_12 msgid "Especially when you have carried such a lot of bonemeal potions with you." msgstr "" +"குறிப்பாக உங்களுடன் இதுபோன்ற நிறைய போன்மல் போசன்களை எடுத்துச் சென்றபோது." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_12:0 msgid "Hey, what do you know about it?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், இது பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_14 msgid "We know everything." -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு எல்லாம் தெரியும்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_14:0 msgid "Yeah, obviously." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், வெளிப்படையாக." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_20 msgid "We are thankful for your potions, and we are always grateful." msgstr "" +"உங்கள் மருந்துகளுக்கு நாங்கள் நன்றி கூறுகிறோம், நாங்கள் எப்போதும் நன்றியுள்ளவர்களாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22 msgid "So we offer you half of your stock. And your freedom. Deal?" msgstr "" +"எனவே உங்கள் பங்குகளில் பாதியை நாங்கள் உங்களுக்கு வழங்குகிறோம். உங்கள் விடுதலை. ஒப்பந்தம்?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22:0 msgid "Do I have a choice?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு தேர்வு இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_30 msgid "Sure you do. You could get nothing and stay here to starve." msgstr "" +"நிச்சயமாக நீங்கள் செய்கிறீர்கள். நீங்கள் ஒன்றும் பெற முடியாது, பட்டினி கிடப்பதற்கு இங்கே தங்கலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_30:0 msgid "Ah no. Let's have the first offer." -msgstr "" +msgstr "ஆ இல்லை. முதல் சலுகையைப் பெறுவோம்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_52 msgid "Here we go. I will count out loud, so you can check that I don't cheat." msgstr "" +"இங்கே நாம் செல்கிறோம். நான் சத்தமாக எண்ணுவேன், எனவே நான் ஏமாற்றவில்லை என்பதை நீங்கள் சரிபார்க்கலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_52:0 msgid "[muttering] Cheat - with my own potions ..." -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுதல்] ஏமாற்று - என் சொந்த மருந்துகளுடன் ..." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_54 msgid "You already have your share. You do not try to cheat, do you? In that case I would be very disappointed." msgstr "" +"உங்களிடம் ஏற்கனவே உங்கள் பங்கு உள்ளது. நீங்கள் ஏமாற்ற முயற்சிக்கவில்லை, இல்லையா? அந்த விசயத்தில் நான் மிகவும் " +"ஏமாற்றமடைவேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_54:0 msgid "No, no. Everything is awful." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இல்லை. எல்லாம் மோசமானது." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_1000 msgid "1000 bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "1000 போன்மல் போசன்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_100 msgid "100 bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "100 போன்மல் போசன்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_10 msgid "10 bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "10 போன்மல் போசன்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_1 msgid "1 bonemeal potion." -msgstr "" +msgstr "1 போன்மல் போசன்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_1000 msgid "1000 exotic bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "1000 கவர்ச்சியான போன்மல் போசன்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_100 msgid "100 exotic bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "100 கவர்ச்சியான போன்மல் போசன்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_10 msgid "10 exotic bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "10 கவர்ச்சியான போன்மல் போசன்கள்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_1 msgid "1 exotic bonemeal potion." -msgstr "" +msgstr "1 கவர்ச்சியான போன்மல் போசன்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_100 msgid "Ha ha ha! That was fun, wasn't it?" -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ ஆ! அது வேடிக்கையாக இருந்தது, இல்லையா?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_110 msgid "Now it's all settled. We may leave now." -msgstr "" +msgstr "இப்போது அது எல்லாம் குடியேறியது. நாம் இப்போது வெளியேறலாம்." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_110:0 msgid "What? How can we leave?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நாம் எப்படி வெளியேறலாம்?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_112 msgid "Oh, that is easy. Check the back wall - it is fake. We had it exchanged secretly, and those stupid guards haven't found out yet." msgstr "" +"ஓ, அது எளிதானது. பின் சுவரைச் சரிபார்க்கவும் - இது போலியானது. நாங்கள் அதை ரகசியமாக பரிமாறிக்கொண்டோம், அந்த முட்டாள் " +"காவலர்கள் இன்னும் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_112:0 msgid "Oh really?" -msgstr "" +msgstr "ஓ உண்மையில்?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_200 msgid "Bye now. I will keep an eye on you." -msgstr "" +msgstr "இப்போது பை. நான் உங்கள் மீது ஒரு கண் வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed_bur msgid "One of the guards winks at you while putting the confiscated bonemeal potions back in your pouch." msgstr "" +"பறிமுதல் செய்யப்பட்ட போன்மல் போசன்களை உங்கள் பையில் மீண்டும் வைக்கும்போது காவலர்களில் ஒருவர் உங்களை நோக்கி செய் பெறுகிறார்." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed_bur:0 #: monsterlist_omicronrg9.json:unknown msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed_bur_10 msgid "You'll be speechless - the guard is Burhczyd in the uniform of the Feygard Guard!" msgstr "" +"நீங்கள் பேசாமல் இருப்பீர்கள் - காவலர் ஃபைகார்ட் காவலரின் சீருடையில் பர்அ்சைட்!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed_bur_20 msgid "Before you react, the guards have moved on." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எதிர்வினையாற்றுவதற்கு முன், காவலர்கள் முன்னேறியுள்ளனர்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_check_duel_14a msgid "When the other students see how you killed Golin, a panic breaks out. Screaming, they all run out of the building." msgstr "" +"மற்ற மாணவர்கள் நீங்கள் கோலின் எப்படி கொன்றீர்கள் என்று பார்க்கும்போது, ஒரு அச்சம் வெளியேறுகிறது. அலறல், அவர்கள் " +"அனைவரும் கட்டிடத்திலிருந்து வெளியேறுகிறார்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_check_duel_20 msgid "When the little students see how you killed their teacher, a panic breaks out. Screaming, they all run out of the building. Just Golin remains." msgstr "" +"சிறிய மாணவர்கள் நீங்கள் தங்கள் ஆசிரியரை எப்படிக் கொன்றீர்கள் என்று பார்க்கும்போது, ஒரு அச்சம் வெளியேறுகிறது. அலறல், " +"அவர்கள் அனைவரும் கட்டிடத்திலிருந்து வெளியேறுகிறார்கள். சச்ட் கோலின் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_check_duel_38 msgid "A panic breaks out. Screaming, all the little students run out of the building. Just Golin remains." msgstr "" +"ஒரு அச்சம் வெளியேறுகிறது. அலறல், அனைத்து சிறிய மாணவர்களும் கட்டிடத்தை விட்டு வெளியேறுகிறார்கள். சச்ட் கோலின் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_emptyseat msgid "No. That is not acceptable. You can't be late to school and then sit in the last bench." msgstr "" +"இல்லை அது ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதது. நீங்கள் பள்ளிக்கு தாமதமாகி, கடைசி பெஞ்சில் உட்கார்ந்து கொள்ள முடியாது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_10 msgid "Who do we have here? A new kid? You are late for class. Sit down now, and be punctual next time." msgstr "" +"நாங்கள் இங்கே யார்? ஒரு புதிய குழந்தை? நீங்கள் வகுப்பிற்கு தாமதமாகிவிட்டீர்கள். இப்போது உட்கார்ந்து, அடுத்த முறை சரியான " +"நேரத்தில் இருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_20 msgid "No walking around in my lessons! Please sit down." -msgstr "" +msgstr "என் பாடங்களில் சுற்றி நடக்கவில்லை! தயவுசெய்து உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_90 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_14 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_22 msgid "No talking, please." -msgstr "" +msgstr "பேசவில்லை, தயவுசெய்து." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_10 msgid "In the glorious days of year 2177, the enslavement of men ended." -msgstr "" +msgstr "2177 ஆம் ஆண்டின் புகழ்பெற்ற நாட்களில், ஆண்களின் அடிமைத்தனம் முடிந்தது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_12 msgid "The world was formed new." -msgstr "" +msgstr "உலகம் புதியதாக உருவாக்கப்பட்டது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_20 msgid "Our redeemers fought a bloody war to make the world worthy for us again. In exchange and out of deepest respect, men helped to build up vast cities and many underground places." msgstr "" +"உலகத்தை மீண்டும் நமக்கு தகுதியுடையதாக மாற்றுவதற்காக எங்கள் மீட்பர்கள் இரத்தக்களரி போரை நடத்தினர். ஈடாக மற்றும் " +"ஆழ்ந்த மரியாதைக்கு வெளியே, ஆண்கள் பரந்த நகரங்களையும் பல நிலத்தடி இடங்களையும் கட்டியெழுப்ப உதவினார்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_22 msgid "Little has been preserved from this period. Nor City is the only large city that has survived from this period. Their bright and magnificent flags were visible from afar in the surrounding area." msgstr "" +"இந்த காலகட்டத்தில் இருந்து சிறிதளவு பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த காலகட்டத்தில் இருந்து தப்பிப்பிழைத்த ஒரே பெரிய நகரம் " +"நகரமல்ல. அவற்றின் பிரகாசமான மற்றும் அற்புதமான கொடிகள் சுற்றியுள்ள பகுதியில் இருந்து தூரத்திலிருந்து தெரிந்தன." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_30 msgid "Just imagine all those mighty churches and splendid palaces! It was a merry time, down under Mt. Galmore, the highest mountain in whole of Dhayavar." msgstr "" +"அந்த வலிமையான தேவாலயங்கள் மற்றும் அற்புதமான அரண்மனைகள் அனைத்தையும் கற்பனை செய்து பாருங்கள்! இது ஒரு மகிழ்ச்சியான " +"நேரம், மவுண்ட் கால்மோர், தயவர் முழுவதிலும் மிக உயர்ந்த மலை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_30:1 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_50_1:0 @@ -38486,689 +44709,797 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_100:1 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_14:1 msgid "[keep silent]" -msgstr "" +msgstr "[அமைதியாக இருங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_32 msgid "What...? Don't interrupt me. Now I don't know where I was. I have to start from the beginning." msgstr "" +"என்ன ...? என்னை குறுக்கிட வேண்டாம். இப்போது நான் எங்கே இருந்தேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. நான் ஆரம்பத்தில் இருந்தே " +"தொடங்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_40 msgid "People were living happily and all was well. There was plenty of food and music everywhere." msgstr "" +"மக்கள் மகிழ்ச்சியுடன் வாழ்ந்து கொண்டிருந்தார்கள், அனைவரும் நன்றாக இருந்தார்கள். எல்லா இடங்களிலும் ஏராளமான உணவு மற்றும் " +"இசை இருந்தது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_42 msgid "I hope you will live to see it one day." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நாள் அதைப் பார்க்க நீங்கள் வாழ்வீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_43 msgid "But one dark day, this treacherous liar, Elythara, appeared. Many men were betrayed by her blinding light." msgstr "" +"ஆனால் ஒரு இருண்ட நாள், இந்த துரோக பொய்யர், எலித்தாரா தோன்றினார். அவளது கண்மூடித்தனமான ஒளியால் பல ஆண்கள் காட்டிக் " +"கொடுக்கப்பட்டனர்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_44 msgid "They believed in her false promises and were misled." msgstr "" +"அவளுடைய தவறான வாக்குறுதிகளை அவர்கள் நம்பினர் மற்றும் தவறாக வழிநடத்தப்பட்டனர்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_45 msgid "Then Elytharan cultists arrived on the shore of the northern sea, which is also known as the Sea of Tears." msgstr "" +"ச்லிதரின் கலாச்சாரவாதிகள் வடக்கு கடலின் கரையில் வந்தனர், இது கண்ணீர் கடல் என்றும் அழைக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_46 msgid "The cultists worshipped the blinding and cleansing light of Elythara. Clever and sneaky as they were, they gained people's trust." msgstr "" +"கலாச்சாரவாதிகள் எலித்தாராவின் கண்மூடித்தனமான மற்றும் சுத்திகரிப்பு ஒளியை வணங்கினர். புத்திசாலித்தனமான மற்றும் ச்னீக்கி, " +"அவர்கள் மக்களின் நம்பிக்கையைப் பெற்றனர்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_47 msgid "Partly with gold, partly with cunning and violence, they attracted more and more people to their side. Those who still wanted to walk the old ways often found their house burning." msgstr "" +"ஓரளவு தங்கத்துடன், ஓரளவு தந்திரமான மற்றும் வன்முறையுடன், அவர்கள் மேலும் அதிகமான மக்களை தங்கள் பக்கத்திற்கு " +"ஈர்த்தனர். இன்னும் பழைய வழிகளில் நடக்க விரும்பியவர்கள் பெரும்பாலும் தங்கள் வீடு எரிவதைக் கண்டனர்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_48 msgid "A general distrust began, and it didn't take long until weapons were drawn. Brothers fought each other - the horrible War of Dawn began!" msgstr "" +"ஒரு பொது அவநம்பிக்கை தொடங்கியது, ஆயுதங்கள் வரையப்படும் வரை அதிக நேரம் எடுக்கவில்லை. சகோதரர்கள் ஒருவருக்கொருவர் " +"சண்டையிட்டனர் - விடியற்காலையின் பயங்கரமான போர் தொடங்கியது!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_50_1 msgid "Psst..." -msgstr "" +msgstr "Psst ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_50_1:1 msgid "[whispering] What's up?" -msgstr "" +msgstr "[விச்பரிங்] என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_52 msgid "Be quiet, please. How can I concentrate if you are talking all the time? Where was I? I had better start anew." msgstr "" +"தயவுசெய்து அமைதியாக இருங்கள். நீங்கள் எப்போதுமே பேசுகிறீர்கள் என்றால் நான் எவ்வாறு கவனம் செலுத்த முடியும்? நான் எங்கே " +"இருந்தேன்? நான் புதிதாக ஆரம்பித்தேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_52:0 msgid "Yes, sorry." -msgstr "" +msgstr "ஆம், மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_60 msgid "However Elythara and her cultists failed to completely annihilate the old ways. Many true men managed to hide in remote places in the total darkness, unknown to the Elytharans. Also, Elythara's power is diminished underground." msgstr "" +"இருப்பினும் எலித்தாராவும் அவரது கலாச்சாரவாதிகளும் பழைய வழிகளை முற்றிலுமாக அழிக்கத் தவறிவிட்டனர். பல உண்மையான ஆண்கள் " +"எலிதரன்களுக்கு தெரியாத மொத்த இருளில் தொலைதூர இடங்களில் மறைக்க முடிந்தது. மேலும், எலித்தாராவின் ஆற்றல் நிலத்தடியில் " +"குறைந்து வருகிறது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_60:0 msgid "[whispering to Golin] What's up?" -msgstr "" +msgstr "[கோலின் கிசுகிசுப்பது] என்ன?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_70 msgid "Each city was ruled by one or two houses who closely collaborated with the Elytharan priests. People were mainly influenced by the Elytharan priests." msgstr "" +"ஒவ்வொரு நகரமும் ஒன்று அல்லது இரண்டு வீடுகளால் ஆளப்பட்டது, அவர்கள் எலித்தரன் பாதிரியார்களுடன் நெருக்கமாக " +"ஒத்துழைத்தனர். மக்கள் முக்கியமாக எலித்தரன் பாதிரியார்களால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளனர்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_71 msgid "The Elytharans built several towns and cities, dedicated to their goddess. Several aristocratic houses were formed at that time." msgstr "" +"எலித்தாரன்கள் தங்கள் தெய்வத்திற்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட பல நகரங்களையும் நகரங்களையும் கட்டினர். அந்த நேரத்தில் பல " +"பிரபுத்துவ வீடுகள் உருவாக்கப்பட்டன." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_72 msgid "First the Elytharans erected the city of Feygard on the shore of the Sea of Tears. It became a center of trade for the realm due to its access to the sea." msgstr "" +"முதலில் எலித்தாரன்கள் கண்ணீர் கடலின் கரையில் ஃபைகார்ட் நகரத்தை அமைத்தனர். இது கடலுக்கான அணுகல் காரணமாக " +"சாம்ராச்யத்திற்கான வர்த்தக மையமாக மாறியது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_73 msgid "The town of Loneford was founded and it soon became famous for its fertile fields and healthy vegetables which fed the northern parts of the Forgotten Kingdom." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டு நகரம் நிறுவப்பட்டது, அது விரைவில் அதன் வளமான வயல்களுக்கும் ஆரோக்கியமான காய்கறிகளுக்கும் பிரபலமானது, இது" +" மறந்துபோன இராச்சியத்தின் வடக்கு பகுதிகளுக்கு உணவளித்தது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_74 msgid "Blackwater Mountain was explored, and on its summit a large sanctuary for the Elytharan priests was erected." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை ஆராயப்பட்டது, அதன் உச்சிமாநாட்டில் எலிதரன் பாதிரியார்களுக்கான ஒரு பெரிய சரணாலயம் அமைக்கப்பட்டது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_75 msgid "The mining colony of Prim was also founded after pioneers found rich sources of iron and coal under the mountain." msgstr "" +"மலையின் கீழ் இரும்பு மற்றும் நிலக்கரியின் வளமான ஆதாரங்களை முன்னோடிகள் கண்டறிந்த பின்னர் ப்ரிமின் சுரங்க காலனியும் " +"நிறுவப்பட்டது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_76 msgid "The city of Fallhaven became a prospering center of trade due to its excellent location as a junction between the sanctuary of Blackwater Mountain, Stoutford, Nor City and Feygard." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மவுண்டன், ச்டவுட்ஃபோர்ட் அல்லது சிட்டி மற்றும் ஃபைகார்ட் ஆகியவற்றுக்கு இடையிலான ஒரு சந்திப்பாக ஃபால்வவன் " +"நகரம் ஒரு சிறந்த இடத்தின் காரணமாக வர்த்தக மையமாக மாறியது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_77 msgid "Big storehouses were built to safely store shipments." -msgstr "" +msgstr "ஏற்றுமதிகளை பாதுகாப்பாக சேமிக்க பெரிய களஞ்சியங்கள் கட்டப்பட்டன." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_82 msgid "However, bands of thieves ..." -msgstr "" +msgstr "இருப்பினும், திருடர்களின் பட்டைகள் ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_82:0 msgid "Thieves?!" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள்?!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_84 msgid "Yes thieves. Dishonorable men who cut cheeky children's neck for a few pennies. But ... where was I?" msgstr "" +"ஆம் திருடர்கள். ஒரு சில சில்லறைகளுக்கு கன்னமான குழந்தைகளின் கழுத்தை வெட்டிய அவமதிப்பு ஆண்கள். ஆனால் ... நான் எங்கே" +" இருந்தேன்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_84:0 msgid "You said 'However, bands of thieves'" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் 'இருப்பினும், திருடர்களின் இசைக்குழுக்கள்'" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_85 msgid "You don't know what I just said? Then I had better start anew." msgstr "" +"நான் இப்போது சொன்னது உங்களுக்குத் தெரியாதா? பின்னர் நான் புதிதாக தொடங்கினேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_86 msgid "... were soon attracted by the growing wealth and united under one big organization, the Thieves' Guild, whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, those being the richest cities at that time." msgstr "" +"... விரைவில் வளர்ந்து வரும் செல்வத்தால் ஈர்க்கப்பட்டு, ஒரு பெரிய அமைப்பின் கீழ் ஒன்றுபட்டது, திருடர்களின் கில்ட், அதன்" +" கில்ட் அரங்குகள் ரகசியமாக ஃபால்வவன், ஃபைகார்ட் மற்றும் நகரத்தில் வைக்கப்பட்டன, அந்த நேரத்தில் பணக்கார நகரங்களா" +"க இருந்தன." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_88 msgid "However, bands of thieves were soon attracted by the growing wealth and united under one big organization, the Thieves' Guild, whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, those being the richest cities at that time." msgstr "" +"எவ்வாறாயினும், திருடர்களின் இசைக்குழுக்கள் விரைவில் வளர்ந்து வரும் செல்வத்தால் ஈர்க்கப்பட்டு, ஒரு பெரிய அமைப்பான " +"திருடர்களின் கில்ட், அதன் கில்ட் அரங்குகள் ரகசியமாக ஃபால்அவன், ஃபைகார்ட் மற்றும் நகரத்தில் ரகசியமாக வைக்கப்பட்" +"டன, அந்த நேரத்தில் பணக்கார நகரங்களாக இருந்தன." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_90 msgid "At last many other towns, including our Brimhaven and Brightport were also founded around this time." msgstr "" +"கடைசியாக எங்கள் பிரிம்ஏவன் மற்றும் பிரைட்போர்ட் உள்ளிட்ட பல நகரங்களும் இந்த நேரத்தில் நிறுவப்பட்டன." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_90:0 msgid "[Sigh] 'At last' sounds good." -msgstr "" +msgstr "[பெருமூச்சு] 'கடைசியாக' நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_92 msgid "Brimhaven has become an emerging, thriving city. Our importance will increase - you have it in your hands!" msgstr "" +"பிரிம்ஏவன் ஒரு வளர்ந்து வரும், செழிப்பான நகரமாக மாறிவிட்டது. எங்கள் முக்கியத்துவம் அதிகரிக்கும் - அதை உங்கள் கைகளில்" +" வைத்திருக்கிறீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_94 msgid "So study hard and beware of the lies of false leaders!" msgstr "" +"எனவே கடினமாகப் படித்து, தவறான தலைவர்களின் பொய்களைப் பற்றி எச்சரிக்கையாக இருங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_96 msgid "[Waiting silently]" -msgstr "" +msgstr "[அமைதியாக காத்திருக்கிறது]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_100 msgid "OK now. Does anybody have a question?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது சரி. யாருக்காவது கேள்வி இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_100:0 msgid "Yes, please. Who was Elythara?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், தயவுசெய்து. எலித்தாரா யார்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_110 msgid "Oh dear. Didn't you listen? Well, because you are new, I will tell you again." msgstr "" +"ஓ அன்பே. நீங்கள் கேட்கவில்லையா? சரி, நீங்கள் புதியவர் என்பதால், நான் மீண்டும் உங்களுக்குச் சொல்வேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_200 msgid "And now we will do something completely different. Let's practice fighting, so that you learn how to defend yourselves." msgstr "" +"இப்போது நாம் முற்றிலும் வேறுபட்ட ஒன்றைச் செய்வோம். சண்டையிடுவோம், இதன்மூலம் உங்களை எவ்வாறு தற்காத்துக் கொள்வது என்பதை " +"நீங்கள் கற்றுக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_200:0 msgid "Finally. I thought her talking would never cease." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக. அவள் பேசுவது ஒருபோதும் நின்றுவிடாது என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10 msgid "Everybody get your practice gear out of the chest over there. Each of you take one wooden sword and one paper shield, please. Then sit down again." msgstr "" +"எல்லோரும் உங்கள் பயிற்சி கியர் மார்பிலிருந்து வெளியேறுகிறார்கள். தயவுசெய்து நீங்கள் ஒவ்வொருவரும் ஒரு மர வாள் மற்றும் ஒரு " +"காகித கவசத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். பின்னர் மீண்டும் உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10:1 msgid "Wooden weapons? Honestly?" -msgstr "" +msgstr "மர ஆயுதங்கள்? நேர்மையாக?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10:2 msgid "May I use my own weapons?" -msgstr "" +msgstr "எனது சொந்த ஆயுதங்களைப் பயன்படுத்தலாமா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_12 msgid "Of course. You mustn't hurt yourself." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நீங்கள் உங்களை காயப்படுத்தக்கூடாது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_14 msgid "Of course not." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக இல்லை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_16 msgid "Where is your weapon and shield?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கருவி மற்றும் கவசம் எங்கே?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_16:0 msgid "I still have to get it." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் அதைப் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_18 #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_32:0 msgid "Hurry now." -msgstr "" +msgstr "இப்போது சீக்கிரம்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_20 msgid "You all have your gear? OK." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அனைவருக்கும் உங்கள் கியர் இருக்கிறதா? சரி." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_22 msgid "Listen everybody: Use the sword and shield of the school set. We duel in pairs, the new kid first." msgstr "" +"எல்லோரையும் கேளுங்கள்: பள்ளி தொகுப்பின் வாள் மற்றும் கேடயத்தைப் பயன்படுத்துங்கள். நாங்கள் முதலில் சோடிகளாக சண்டையிடுகிறோம்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_24 msgid "Run now, seek ye an opponent!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது ஓடுங்கள், நீங்கள் ஒரு எதிரியைத் தேடுங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_24:0 msgid "Anybody?" -msgstr "" +msgstr "யாராவது?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_30 msgid "Just go ahead. But don't forget: You must use the school weapon and shield." msgstr "" +"மேலே செல்லுங்கள். ஆனால் மறந்துவிடாதீர்கள்: நீங்கள் பள்ளி ஆயுதத்தையும் கேடயத்தையும் பயன்படுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_10 msgid "Hello, big one." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், பெரியது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_10 msgid "As you approach the little student, horror spreads on his face." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சிறிய மாணவரை அணுகும்போது, திகில் அவரது முகத்தில் பரவுகிறது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_10:0 msgid "Don't panic. I'll go away again." -msgstr "" +msgstr "பீதியடைய வேண்டாம். நான் மீண்டும் போய்விடுவேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_10:1 msgid "Wait, I'll show you..." -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள், நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன் ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_20 msgid "[He jumps up and runs screaming out of the room. The other little students follow in panic.]" msgstr "" +"[அவர் மேலே குதித்து அறைக்கு வெளியே கத்துகிறார். மற்ற சிறிய மாணவர்கள் பீதியைப் பின்பற்றுகிறார்கள்.]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_10 msgid "[You sit next to a smug-looking child that is about your age.]" msgstr "" +"[உங்கள் வயதைப் பற்றிய புகைபிடிக்கும் குழந்தைக்கு அருகில் நீங்கள் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள்.]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_12 msgid "Hi kid. I am Golin." -msgstr "" +msgstr "ஆய் குழந்தை. நான் கோலின்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_12:0 msgid "Thanks, it's a pleasure." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, இது ஒரு மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_12:1 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_20:1 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_22:1 msgid "[nod silently]" -msgstr "" +msgstr "[அமைதியாக ஒப்புக் கொள்ளுங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_20 msgid "Very well, you have found a place after all. Now let us proceed with our history lesson." msgstr "" +"மிக நன்றாக, நீங்கள் ஒரு இடத்தைக் கண்டுபிடித்தீர்கள். இப்போது எங்கள் வரலாற்றுப் பாடத்துடன் தொடரலாம்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_30 msgid "I will start from the beginning again, because it is so important. You can't listen to it often enough." msgstr "" +"நான் ஆரம்பத்தில் இருந்தே மீண்டும் தொடங்குவேன், ஏனென்றால் அது மிகவும் முக்கியமானது. நீங்கள் அதை அடிக்கடி கேட்க முடியாது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10 msgid "Who on earth puts such an ugly, hideous thing in a school?" msgstr "" +"பூமியில் யார் ஒரு பள்ளியில் அத்தகைய அசிங்கமான, பயங்கரமான விசயத்தை வைக்கிறார்கள்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10:0 msgid "Hey, I saw that! Your eyes sparkled!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நான் அதைப் பார்த்தேன்! உங்கள் கண்கள் பிரகாசித்தன!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10:1 msgid "Am I mistaken or does the statue seem to be grinning?" -msgstr "" +msgstr "நான் தவறாக நினைக்கிறேனா அல்லது சிலை சிரிப்பதாகத் தோன்றுகிறதா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10:2 msgid "I had better leave it alone." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை தனியாக விட்டுவிட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_12 msgid "The statue shows no signs of movement." -msgstr "" +msgstr "சிலை இயக்கத்தின் அறிகுறிகளைக் காட்டவில்லை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_12:0 msgid "I will keep an eye on you!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் மீது ஒரு கண் வைத்திருப்பேன்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_12:1 msgid "[Poke your finger in the belly of the statue]" -msgstr "" +msgstr "[சிலையின் வயிற்றில் உங்கள் விரலைக் குத்துங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_20 msgid "Leave me alone! What do you want of me?" -msgstr "" +msgstr "என்னை விட்டு விடுங்கள்! நீங்கள் என்னை என்ன விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_20:0 msgid "Oh, you can talk?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் பேச முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_30 msgid "Of course I can talk. Why should I not? I am at school after all." msgstr "" +"நிச்சயமாக நான் பேச முடியும். நான் ஏன் கூடாது? நான் பள்ளியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_30:0 msgid "I have no time for you now. I have to find a partner for dueling. Bye" msgstr "" +"எனக்கு இப்போது எனக்கு நேரம் இல்லை. டூலிங்கிற்கு நான் ஒரு கூட்டாளரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். பை" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_30:1 msgid "What can you tell me about this school?" -msgstr "" +msgstr "இந்த பள்ளியைப் பற்றி நீங்கள் என்னிடம் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_40 msgid "I like it here. It is warm and the students love me. I am their mascot." msgstr "" +"எனக்கு இங்கே பிடிக்கும். இது சூடாக இருக்கிறது, மாணவர்கள் என்னை நேசிக்கிறார்கள். நான் அவர்களின் அடையாளம்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_42 msgid "I learn much about the Shadow, all very exciting." msgstr "" +"நான் நிழலைப் பற்றி அதிகம் கற்றுக்கொள்கிறேன், அனைத்தும் மிகவும் உற்சாகமானவை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50 msgid "But you heard the teacher: You must go now and fight your duel." msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் ஆசிரியரைக் கேட்டீர்கள்: நீங்கள் இப்போது சென்று உங்கள் சண்டையை எதிர்த்துப் போராட வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50:0 msgid "You are right. Bye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். பை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50:1 msgid "Which dueling partner would you recommend?" -msgstr "" +msgstr "எந்த டூலிங் கூட்டாளரை பரிந்துரைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52 msgid "Take that cheeky boy in the front row. The others would be no match for you." msgstr "" +"அந்த கன்னமான பையனை முன் வரிசையில் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். மற்றவர்கள் உங்களுக்கு பொருந்தாது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:0 msgid "OK, it is Golin then." -msgstr "" +msgstr "சரி, அது கோலின்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:1 msgid "Why not an easy prey? I will take one of the little ones." -msgstr "" +msgstr "ஏன் எளிதான இரை இல்லை? நான் சிறியவர்களில் ஒருவரை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:2 msgid "Maybe I should try the teacher?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் ஆசிரியரை முயற்சி செய்ய வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60 msgid "Me?? NO! That'd be unfair! I have done no harm! You're nasty! [The statue begins to weep]" msgstr "" +"நான் ?? இல்லை! அது நியாயமற்றது! நான் எந்தத் தீங்கும் செய்யவில்லை! நீங்கள் மோசமானவர்! [சிலை அழத் தொடங்குகிறது]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60:0 msgid "OK, OK, I was only joking." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி, நான் கேலி செய்தேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60:1 msgid "Um, yes. Let's try, and see how long you might be able to defend yourself." msgstr "" +"உம், ஆம். முயற்சி செய்வோம், எவ்வளவு காலம் உங்களை தற்காத்துக் கொள்ள முடியும் என்று பார்ப்போம்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60:2 msgid "I'll take Golin. Shadow be with you!" -msgstr "" +msgstr "நான் கோலின் எடுத்துக்கொள்வேன். நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62 msgid "" "Do not scare me like that again! \n" " *sob*" msgstr "" +"என்னை மீண்டும் அப்படி பயமுறுத்த வேண்டாம்!\n" +" *சோப்*" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62:0 msgid "Well, I had better go now." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் இப்போது நன்றாக சென்றேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62:1 msgid "You are much too sensitive. That was just fun." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மிகவும் உணர்திறன் கொண்டவர். அது வேடிக்கையாக இருந்தது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62:2 msgid "Maybe I should go and try the teacher?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் சென்று ஆசிரியரை முயற்சி செய்ய வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_70 msgid "YOU! I HAVE HAD ENOUGH NOW!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள்! எனக்கு இப்போது போதுமானது!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_80 msgid "Suddenly the small ugly figure begins to grow! Bigger and bigger, until it seems to almost fill the whole room." msgstr "" +"திடீரென்று சிறிய அசிங்கமான உருவம் வளரத் தொடங்குகிறது! பெரியது, அது முழு அறையையும் கிட்டத்தட்ட நிரப்பும் வரை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_80:0 msgid "Oops, what's that?" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, அது என்ன?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_82 msgid "YOU FILTHY WORM! KNEEL IN THE DUST BEFORE YOUR MASTER!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இழிந்த புழு! உங்கள் எசமானருக்கு முன் தூசியில் மண்டியிடுங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_82:0 msgid "Now that's a worthy dueling partner at last!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது அது கடைசியாக ஒரு தகுதியான சண்டைக் கூட்டாளர்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_82:1 msgid "Eh, it was nice to have met you. I have to leave now... Bye." msgstr "" +"ஈ, உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது. நான் இப்போது வெளியேற வேண்டும் ... பை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_weapons msgid "Keep your hands off that box until I tell you." msgstr "" +"நான் உங்களுக்குச் சொல்லும் வரை உங்கள் கைகளை அந்த பெட்டியிலிருந்து விலக்கி வைக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_sign_school msgid "Brimhaven School" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் பள்ளி" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_12 msgid "You noticed our beautiful mascot? I just love it." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் அழகான சின்னத்தை நீங்கள் கவனித்தீர்களா? நான் அதை விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_12:0 msgid "Eh, really?" -msgstr "" +msgstr "ஈ, உண்மையில்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_12_10 msgid "Now hurry, take a seat!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது சீக்கிரம், ஒரு இருக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_30 msgid "I won't have you running around during my history lesson! Back to your seat!" msgstr "" +"எனது வரலாற்றுப் பாடத்தின் போது நான் நீங்கள் ஓட மாட்டேன்! உங்கள் இருக்கைக்குத் திரும்பு!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_40 msgid "Back to your seat, while I explain the rules!" -msgstr "" +msgstr "நான் விதிகளை விளக்கும்போது, உங்கள் இருக்கைக்குத் திரும்பு!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60 msgid "Do you have a question?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் கேள்வி இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60:0 msgid "I'd like to duel with you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுடன் சண்டையிட விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60:1 msgid "No, madam." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மேடம்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_10 msgid "What an interesting idea! Nobody ever asked me. Well, I shouldn't do it, I might hurt you. But it is tempting." msgstr "" +"என்ன ஒரு சுவையான யோசனை! யாரும் என்னிடம் கேட்கவில்லை. சரி, நான் அதை செய்யக்கூடாது, நான் உன்னை காயப்படுத்தக்கூடும். ஆனால்" +" அது கவர்ச்சியூட்டுகிறது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_10:0 msgid "Could we begin?" -msgstr "" +msgstr "நாம் தொடங்க முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_22 msgid "" "But of course you have to use the school weapon set first.\n" "Come back when you are properly equipped." msgstr "" +"ஆனால் நிச்சயமாக நீங்கள் முதலில் பள்ளி ஆயுதத்தை பயன்படுத்த வேண்டும்.\n" +" நீங்கள் சரியாக பொருத்தப்பட்டிருக்கும் போது திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24 msgid "Let's see what you are able to do!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய முடியும் என்று பார்ப்போம்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24:0 msgid "Draw your weapon!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் ஆயுதத்தை வரையவும்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24:1 msgid "I changed my mind. Let me go for now." -msgstr "" +msgstr "நான் என் மனதை மாற்றிக்கொண்டேன். நான் இப்போது செல்லட்டும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102 msgid "What have you done! You killed Golin! Murdered him!" msgstr "" +"நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்! நீங்கள் கோலின் கொன்றீர்கள்! அவரைக் கொலை செய்தார்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102:0 msgid "It was not intentional." -msgstr "" +msgstr "அது வேண்டுமென்றே இல்லை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210:0 msgid "He earned it." -msgstr "" +msgstr "அவர் அதை சம்பாதித்தார்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10 msgid "You killed Golin! You actually killed him! I don't believe it!" msgstr "" +"நீங்கள் கோலின் கொன்றீர்கள்! நீங்கள் உண்மையில் அவரைக் கொன்றீர்கள்! நான் அதை நம்பவில்லை!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:1 msgid "It was an accident, tragic." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு விபத்து, சோகமானது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:2 msgid "Your little favorite provoked me." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு பிடித்த கொஞ்சம் பிடித்தது என்னைத் தூண்டியது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_20 msgid "I still can't believe it. Leave the school - now!" -msgstr "" +msgstr "என்னால் இன்னும் நம்ப முடியவில்லை. பள்ளியை விட்டு விடுங்கள் - இப்போது!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124 msgid "Very, very good!" -msgstr "" +msgstr "மிகவும், மிகவும் நல்லது!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_10 msgid "You treated Golin in a great way, I couldn't have done it better!" msgstr "" +"நீங்கள் கோலின் ஒரு சிறந்த வழியில் நடத்தினீர்கள், என்னால் சிறப்பாகச் செய்திருக்க முடியாது!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_10:0 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_10:0 msgid "It was no big thing..." -msgstr "" +msgstr "இது பெரிய சேதி அல்ல ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_20 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_20 msgid "As a reward, you can get yourself a cake from Arlish at the general store. Tell her I sent you." msgstr "" +"வெகுமதியாக, பொது கடையில் அசை இருந்து ஒரு கேக்கை நீங்களே பெறலாம். நான் உன்னை அனுப்பினேன் என்று அவளிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_30 msgid "I can't teach you things that are new for you. Leave now, you don't need to come to school anymore." msgstr "" +"உங்களுக்கு புதிய விசயங்களை நான் உங்களுக்கு கற்பிக்க முடியாது. இப்போது விடுங்கள், நீங்கள் இனி பள்ளிக்கு வர தேவையில்லை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b msgid "I saw that you cheated!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏமாற்றியதை நான் கண்டேன்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_10 msgid "You didn't use the harmless school gear. Golin could have been injured!" msgstr "" +"நீங்கள் பாதிப்பில்லாத பள்ளி கியரைப் பயன்படுத்தவில்லை. கோலின் காயமடைந்திருக்கலாம்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_10:0 msgid "Eh, yes..." -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஆம் ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_20 msgid "I cannot accept such a behaviour! You have to leave our school - now!" msgstr "" +"அத்தகைய நடத்தை என்னால் ஏற்க முடியாது! நீங்கள் எங்கள் பள்ளியை விட்டு வெளியேற வேண்டும் - இப்போது!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_120 msgid "Enough - stop now! I have seen enough. You have an interesting fighting style." msgstr "" +"போதும் - இப்போது நிறுத்து! நான் போதுமான அளவு பார்த்திருக்கிறேன். உங்களிடம் ஒரு சுவையான சண்டை பாணி உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_120_10 msgid "I don't think that I could teach you anything new." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு புதிதாக எதையும் கற்பிக்க முடியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_10 msgid "I couldn't have done it better!" -msgstr "" +msgstr "நான் இதை சிறப்பாக செய்திருக்க முடியாது!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_150 msgid "Have you gone mad? Why did you release this monster?" msgstr "" +"நீங்கள் பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறீர்களா? இந்த அரக்கனை ஏன் விடுவித்தீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_150:0 msgid "Instead of scolding me, it would be better if you could think of something helpful." msgstr "" +"என்னைத் திட்டுவதற்கு பதிலாக, நீங்கள் ஏதாவது உதவியாக இருக்கும் என்று யோசிக்க முடிந்தால் நல்லது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_150:1 msgid "You are mad yourself! Who brought this monster here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்களே பைத்தியம் பிடித்தவர்! இந்த அரக்கனை இங்கு கொண்டு வந்தவர் யார்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152 msgid "where... where am I? And you, kid? I have never seen you before. What are you doing in my class?" msgstr "" +"எங்கே ... நான் எங்கே? நீங்கள், குழந்தை? நான் உன்னை இதற்கு முன்பு பார்த்ததில்லை. என் வகுப்பில் நீங்கள் என்ன " +"செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152:0 msgid "Good morning! Do not worry about me, I'll be gone immediately." msgstr "" +"காலை வணக்கம்! என்னைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம், நான் உடனடியாக போய்விடுவேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152:1 msgid "I just destroyed the evil statue in the corner." -msgstr "" +msgstr "நான் மூலையில் உள்ள தீய சிலையை அழித்தேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_10 msgid "The statue is gone? What a relief - I don't know how to thank you! I never had a good feeling about it." msgstr "" +"சிலை போய்விட்டதா? என்ன ஒரு ஈடு - உங்களுக்கு நன்றி என்று எனக்குத் தெரியவில்லை! இதைப் பற்றி எனக்கு ஒருபோதும் நல்ல " +"உணர்வு இல்லை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_10:0 msgid "Yes, it seems that it had enchanted you all." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், அது உங்கள் அனைவரையும் மயக்கியது என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_20 msgid "I still can't believe it. How could I have let this ghastly mascot into here? Especially me, as a learned teacher. I should have known better." msgstr "" +"என்னால் இன்னும் நம்ப முடியவில்லை. இந்த கொடூரமான சின்னத்தை நான் இங்கே எப்படி அனுமதித்திருக்க முடியும்? குறிப்பாக நான், " +"ஒரு கற்ற ஆசிரியராக. நான் நன்றாக அறிந்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_90 msgid "We all owe our lives to you! As a reward, you can get yourself a cake from Arlish at the general store. Tell her I sent you." msgstr "" +"நாங்கள் அனைவரும் எங்கள் வாழ்க்கைக்கு கடமைப்பட்டிருக்கிறோம்! வெகுமதியாக, பொது கடையில் அசை இருந்து ஒரு கேக்கை நீங்களே பெறலாம்" +". நான் உன்னை அனுப்பினேன் என்று அவளிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_200 msgid "Thank you again for saving me and my class. You are always welcome here!" msgstr "" +"என்னையும் என் வகுப்பையும் காப்பாற்றியதற்கு மீண்டும் நன்றி. நீங்கள் எப்போதும் இங்கே வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_210 msgid "I remember that I banned you from this school! What are you doing here?" msgstr "" +"இந்த பள்ளியிலிருந்து நான் உங்களை தடை செய்தேன் என்பது எனக்கு நினைவிருக்கிறது! நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_220 msgid "Ah, my best student! Welcome back to my school." -msgstr "" +msgstr "ஆ, என் சிறந்த மாணவர்! எனது பள்ளிக்கு மீண்டும் வருக." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_230 msgid "Murderer! Out of my sight!" -msgstr "" +msgstr "கொலைகாரன்! என் பார்வைக்கு வெளியே!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10 msgid "Hey! Are you the new worker?" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! நீங்கள் புதிய தொழிலாளரா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:2 msgid "Do you need any help?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஏதாவது உதவி தேவையா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10:1 msgid "Insolence! Who do you think you are?" -msgstr "" +msgstr "கரடுமுரடான! நீங்கள் யார் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_12 msgid "It took you long to get here! I hope you are not always that slow." msgstr "" +"இங்கு வர உங்களுக்கு நீண்ட நேரம் பிடித்தது! நீங்கள் எப்போதும் அவ்வளவு மெதுவாக இல்லை என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_20 msgid "I need someone to check if all the items are still in the storage." msgstr "" +"எல்லா பொருட்களும் இன்னும் சேமிப்பகத்தில் இருக்கிறதா என்று சோதிக்க எனக்கு யாராவது தேவை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_22 msgid "I always buy a pair of any item. So it would be best if you find the pairs." msgstr "" +"நான் எப்போதும் எந்தவொரு பொருளின் ஒரு சோடியையும் வாங்குகிறேன். எனவே நீங்கள் சோடிகளைக் கண்டால் சிறந்தது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_24 msgid "Each time you find a pair, take it out of the storage bin!" msgstr "" +"ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் ஒரு சோடியைக் கண்டுபிடிக்கும் போது, அதை சேமிப்பக தொட்டியில் இருந்து வெளியே எடுக்கவும்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_30 msgid "Come back to me when you found all the pairs and tell me how many there are." msgstr "" +"நீங்கள் எல்லா சோடிகளையும் கண்டதும் என்னிடம் திரும்பி வந்து எத்தனை பேர் இருக்கிறார்கள் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_30:0 msgid "OK. I'll be back in a minute." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் ஒரு நிமிடத்தில் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_30:1 msgid "Eh, what do you want me to do exactly?" -msgstr "" +msgstr "ஈ, நான் சரியாக என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_40 msgid "OK: Go to the storage and take out an item." -msgstr "" +msgstr "சரி: சேமிப்பகத்திற்குச் சென்று ஒரு பொருளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_42 msgid "Then go and look for the another item of the same kind. So then you'll have a pair of them." msgstr "" +"பின்னர் சென்று அதே வகையான மற்றொரு உருப்படியைத் தேடுங்கள். எனவே நீங்கள் அவற்றில் ஒரு இணை இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_42:0 msgid "A pair." -msgstr "" +msgstr "ஒரு இணை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_44 msgid "After that take another item, and look for the second one to get a pair again." msgstr "" +"அதன் பிறகு மற்றொரு உருப்படியை எடுத்து, மீண்டும் ஒரு சோடியைப் பெற இரண்டாவது ஒன்றைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_46 msgid "Do this for all pairs, until you have found every one." msgstr "" +"நீங்கள் ஒவ்வொன்றையும் கண்டுபிடிக்கும் வரை, எல்லா சோடிகளுக்கும் இதைச் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_48 msgid "" "If you have one item in hand, and in the next there is an item that doesn't match, then both items automatically go back to their bin.\n" "So be sure to take the items in pairs." msgstr "" +"உங்களிடம் ஒரு உருப்படி கையில் இருந்தால், அடுத்ததாக பொருந்தாத ஒரு உருப்படி உள்ளது, பின்னர் இரண்டு உருப்படிகளும் " +"தானாகவே அவற்றின் தொட்டிக்குச் செல்கின்றன.\n" +" எனவே பொருட்களை சோடிகளாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_50 msgid "Understood? Repeat it to me!" -msgstr "" +msgstr "புரிந்து கொண்டதா? அதை எனக்கு மீண்டும் செய்யவும்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_50:0 msgid "I shall get the items, one by one." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒவ்வொன்றாக உருப்படிகளைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_50:1 msgid "Not necessary. I'll be back in a minute." -msgstr "" +msgstr "தேவையில்லை. நான் ஒரு நிமிடத்தில் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_52 #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23:1 @@ -39176,64 +45507,66 @@ msgstr "" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_24 #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_2:0 msgid "And?" -msgstr "" +msgstr "மற்றும்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_52:0 msgid "I shall find them in the right order: Pair after pair." -msgstr "" +msgstr "நான் அவற்றை சரியான வரிசையில் கண்டுபிடிப்பேன்: சோடியுக்குப் பிறகு இணை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_60 msgid "OK. Hurry now." -msgstr "" +msgstr "சரி. இப்போது சீக்கிரம்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10 msgid "How do you get on with the work?" -msgstr "" +msgstr "வேலையை நீங்கள் எவ்வாறு பெறுவீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:0 msgid "I'm not quite done yet. I just want to take a short break." msgstr "" +"நான் இன்னும் முடிக்கவில்லை. நான் ஒரு குறுகிய இடைவெளி எடுக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_10:2 msgid "Please tell me again, what I should do." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து மீண்டும் சொல்லுங்கள், நான் என்ன செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:2 msgid "I found 10 pairs of each item." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு பொருளின் 10 சோடிகளைக் கண்டேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_12 msgid "I'm not paying you to laze around! Back to work!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்குச் பணம் செலுத்தவில்லை! வேலைக்குத் திரும்பு!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_22 msgid "10 pairs! Great - but where are they? I don't see them." -msgstr "" +msgstr "10 சோடிகள்! பெரியது - ஆனால் அவை எங்கே? நான் அவர்களைப் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_22:0 msgid "Oh, I must have lost some. Wait a second..." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் சிலவற்றை இழந்திருக்க வேண்டும். ஒரு நொடி காத்திருங்கள் ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_30 msgid "10 pairs - that is correct. So everything is in order." -msgstr "" +msgstr "10 சோடிகள் - அது சரியானது. எனவே எல்லாம் ஒழுங்கில் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_32 msgid "Good work! I am very pleased with you." -msgstr "" +msgstr "நல்ல வேலை! நான் உங்களுடன் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_32:0 msgid "I am glad. How much do I actually get for this work?" msgstr "" +"நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். இந்த வேலைக்கு நான் உண்மையில் எவ்வளவு பெறுகிறேன்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_90 msgid "Good work gives good wages! Here is 100 gold." -msgstr "" +msgstr "நல்ல வேலை நல்ல ஊதியம் அளிக்கிறது! இங்கே 100 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_90:1 msgid "Old scrooge." -msgstr "" +msgstr "பழைய ச்க்ரூச்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_92:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_30 @@ -39241,15 +45574,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_70 msgid "Thank you so much." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_900_10 msgid "I have no work for you at the moment." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் உங்களுக்காக எனக்கு எந்த வேலையும் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00_1 msgid "You have found the second crystal globe. Now that's a pair!" -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது படிக பூகோளத்தைக் கண்டறிந்துள்ளீர்கள். இப்போது அது ஒரு சோடி!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00_4 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01_4 @@ -39272,232 +45605,242 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_28_4 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_29_4 msgid "You take the item." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உருப்படியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01_1 msgid "You have found the second plush pillow!" -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது பட்டு தலையணையை நீங்கள் கண்டறிந்துள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02_1 msgid "Great! You have found the second lyre and put it into your bag." msgstr "" +"பெரிய! நீங்கள் இரண்டாவது பாடலைக் கண்டுபிடித்து உங்கள் பையில் வைத்தீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03_1 msgid "You have found the yellow boot!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மஞ்சள் துவக்கத்தைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04_1 msgid "You have found the second chandelier!" -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது சரவிளக்கைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05_1 msgid "You have found the second mysterious green something!" -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது மர்மமான பச்சை நிறத்தை நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06_1 msgid "You have found the second old, worn cape!" -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது பழைய, அணிந்த கேப்பை நீங்கள் கண்டறிந்துள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07_1 msgid "You have found the second pretty porcelain figure!" -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது அழகான பீங்கான் உருவத்தை நீங்கள் கண்டறிந்துள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08_1 msgid "You have found the second striped hammer!" -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது கோடிட்ட சுத்தியலைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09_1 msgid "You have found the second dusty old book!" -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது தூசி நிறைந்த பழைய புத்தகத்தை நீங்கள் கண்டறிந்துள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_xx_2 msgid "You put it back to its former place." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை அதன் முந்தைய இடத்திற்கு மீண்டும் வைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_xx_3 msgid "" "No, this is not what you're looking for.\n" "You put both items back to their bin." msgstr "" +"இல்லை, இது நீங்கள் தேடுவது அல்ல.\n" +" இரண்டு பொருட்களையும் மீண்டும் அவற்றின் தொட்டியில் வைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_sign msgid "Talk to the master of the warehouse first." -msgstr "" +msgstr "முதலில் கிடங்கின் மாச்டருடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker msgid "Do you have some work for me to do?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு செய்ய உங்களுக்கு சில வேலைகள் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_40 msgid "It's about time. This is my favorite class." -msgstr "" +msgstr "இது நேரம் பற்றியது. இது எனக்கு மிகவும் பிடித்த வகுப்பு." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_40:0 msgid "What will happen now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது என்ன நடக்கும்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_40_10 msgid "Listen, she is going to explain." -msgstr "" +msgstr "கேளுங்கள், அவள் விளக்கப் போகிறாள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_50 msgid "I already have my exercise equipment." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் ஏற்கனவே எனது உடற்பயிற்சி உபகரணங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_50:0 msgid "Hush, the teacher is talking again." -msgstr "" +msgstr "அச், ஆசிரியர் மீண்டும் பேசுகிறார்." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60 msgid "You want to fight me?! Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை எதிர்த்துப் போராட விரும்புகிறீர்களா?! அஆஆ!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60:0 msgid "What's so funny about it?" -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றி என்ன வேடிக்கையானது?" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_10 msgid "Hahaha! Hahaha! Sorry * snort * Pooh! You are really funny!" -msgstr "" +msgstr "அஆஆ! அஆஆ! மன்னிக்கவும் * ச்னார்ட் * பூ! நீங்கள் மிகவும் வேடிக்கையானவர்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_10:0 msgid "Do you think?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_20 msgid "[still giggling] If you insist - en garde!" -msgstr "" +msgstr "[இன்னும் சிரிக்கிறது] நீங்கள் வற்புறுத்தினால் - என் கார்ட்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_20:0 msgid "Yes, en Garde!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், காவலில்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100 msgid "Hey, you are not bad! We should stop here indeed. Otherwise you might get hurt." msgstr "" +"ஏய், நீங்கள் மோசமாக இல்லை! நாம் உண்மையில் இங்கே நிறுத்த வேண்டும். இல்லையெனில் நீங்கள் காயமடையக்கூடும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100:1 msgid "Me? You will get hurt!" -msgstr "" +msgstr "நான்? நீங்கள் காயப்படுவீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100_10 msgid "Haha! Yes, me of course. Do not always be offended." -msgstr "" +msgstr "அஆ! ஆம், நான் நிச்சயமாக. எப்போதும் புண்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_104 msgid "Practice session is over now. We won't duel anymore." -msgstr "" +msgstr "பயிற்சி அமர்வு இப்போது முடிந்துவிட்டது. நாங்கள் இனி சண்டையிட மாட்டோம்." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_120 msgid "Hey, do not run away! Finish your fight with the teacher." -msgstr "" +msgstr "ஏய், ஓடாதீர்கள்! ஆசிரியருடன் உங்கள் சண்டையை முடிக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_122 msgid "You killed the teacher! She was not very good, but she did not deserve such a death." msgstr "" +"நீங்கள் ஆசிரியரைக் கொன்றீர்கள்! அவள் மிகவும் நல்லவள் அல்ல, ஆனால் அவள் அத்தகைய மரணத்திற்கு தகுதியற்றவள்." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_122_10 msgid "I will avenge her. Prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "நான் அவளுக்கு பழிவாங்குவேன். இறக்க தயாராகுங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_124 msgid "Wow - you dared to fight the teacher. Awesome!" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ - நீங்கள் ஆசிரியருடன் சண்டையிடத் துணிந்தீர்கள். அருமை!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_150 msgid "Wow, what is that beast? What did you do?" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, அந்த விலங்கு என்ன? நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_150:0 msgid "I don't know either, but it looks like it wants to kill me." msgstr "" +"எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் அது என்னைக் கொல்ல விரும்புகிறது என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152 msgid "Wow, what is that beast? You were splendid!" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, அந்த விலங்கு என்ன? நீங்கள் அற்புதமாக இருந்தீர்கள்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152:1 msgid "Oh, that was nothing special." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது சிறப்பு ஒன்றும் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152_10 msgid "Now that the statue is gone, I feel like a great burden has fallen from my soul." msgstr "" +"இப்போது சிலை போய்விட்டது, என் ஆத்மாவிலிருந்து ஒரு பெரிய சுமை விழுந்ததைப் போல உணர்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152_10:0 msgid "I found the statue in the corner awful right from the beginning." -msgstr "" +msgstr "ஆரம்பத்தில் இருந்தே சிலை மூலையில் மோசமானதாகக் கண்டேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_200 msgid "Wow, that was exciting!" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, அது உற்சாகமாக இருந்தது!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_200_10 msgid "I never liked this statue, but I never thought that it would be so evil." msgstr "" +"இந்த சிலையை நான் ஒருபோதும் விரும்பவில்லை, ஆனால் அது மிகவும் தீயதாக இருக்கும் என்று நான் ஒருபோதும் நினைத்ததில்லை." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_210 msgid "What a pity you have to go." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன ஒரு பரிதாபம் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_220 msgid "Pity you are leaving. It was a nice break from the boring lessons." msgstr "" +"நீங்கள் விட்டு வெளியேறுகிறீர்கள். சலிப்பான பாடங்களிலிருந்து இது ஒரு நல்ல இடைவெளி." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent msgid "I used to be an adventurer like you," -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களைப் போன்ற ஒரு சாகசக்காரராக இருந்தேன்," #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2 msgid "Then I took an arrow in the knee." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் நான் முழங்காலில் ஒரு அம்புக்குறியை எடுத்தேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:0 msgid "Sorry for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:1 msgid "That reminds me of a song." -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு பாடலை எனக்கு நினைவூட்டுகிறது." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_4 msgid "I think I know which song you are thinking of." msgstr "" +"நீங்கள் எந்த பாடலைப் பற்றி நினைக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_4:0 msgid "Shall we sing it together?" -msgstr "" +msgstr "நாம் அதை ஒன்றாக பாடுவோமா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_10 msgid "Mahna." -msgstr "" +msgstr "மஅ்னா." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_10:0 msgid "Mahna mahna?" -msgstr "" +msgstr "மஅ்னா மஅ்னா?" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_12 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_30 msgid "I took an arrow ..." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு அம்பு எடுத்தேன் ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_12:0 msgid "You took an arrow" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு அம்பு எடுத்தீர்கள்" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_14 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_32 msgid "... right in the knee." -msgstr "" +msgstr "... முழங்காலில் சரி." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_14:0 msgid "right in your knee" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முழங்காலில் சரி" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_16 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_34 msgid "I took an arrow." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு அம்பு எடுத்தேன்." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_16:0 msgid "" @@ -39505,14 +45848,17 @@ msgid "" "an arrow, an arrow,\n" "an evil dirty arrow in your knee." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு அம்பு எடுத்தீர்கள்,\n" +" ஒரு அம்பு, ஒரு அம்பு,\n" +" உங்கள் முழங்காலில் ஒரு தீய அழுக்கு அம்பு." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_30:0 msgid "He took an arrow" -msgstr "" +msgstr "அவர் ஒரு அம்பு எடுத்தார்" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_32:0 msgid "right in his knee" -msgstr "" +msgstr "அவரது முழங்காலில்" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_34:0 msgid "" @@ -39520,148 +45866,159 @@ msgid "" "an arrow, an arrow,\n" "an evil dirty arrow in his knee." msgstr "" +"அவர் ஒரு அம்பு எடுத்தார்,\n" +" ஒரு அம்பு, ஒரு அம்பு,\n" +" அவரது முழங்காலில் ஒரு தீய அழுக்கு அம்பு." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_50 msgid "An adventurer like you," -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் போன்ற ஒரு சாகசக்காரர்," #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_52 msgid "I took an arrow in the knee!" -msgstr "" +msgstr "நான் முழங்காலில் ஒரு அம்பு எடுத்தேன்!" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_54 msgid "" "adventunarrow,\n" "In the knee the arrow" msgstr "" +"அட்வென்டரோஆரோ,\n" +" முழங்காலில் அம்பு" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_56 msgid "La be di bap bap ..." -msgstr "" +msgstr "பாப் பாப்ச் பெப் ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_58 msgid "" "Die be die be boo mbie \n" "La be di bap bap ..." msgstr "" +"De be boo mbie\n" +" பாப் பாப்" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_58:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_40:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_4 msgid "What??" -msgstr "" +msgstr "என்ன ??" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10 msgid "Welcome to my tavern. How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "எனது உணவகத்திற்கு வருக. நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:0 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10:2 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:4 msgid "Do you know something about the back room?" -msgstr "" +msgstr "பின் அறை பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:1 msgid "What do you offer for trade?" -msgstr "" +msgstr "வர்த்தகத்திற்கு நீங்கள் என்ன வழங்குகிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_20 msgid "Keep your fingers out of things that are none of your business." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வணிகம் இல்லாத விசயங்களிலிருந்து உங்கள் விரல்களை வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_100 msgid "Please go away. I don't want you here in my tavern anymore." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து போ. இனி என் உணவகத்தில் நீங்கள் இங்கே விரும்பவில்லை." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10 msgid "What do you want from me?" -msgstr "" +msgstr "என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10:0 msgid "I just want to talk a little bit." -msgstr "" +msgstr "நான் கொஞ்சம் பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10:1 msgid "I want to join you for a beer." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு பீர் உங்களுடன் சேர விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_1 msgid "I am very thirsty..." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு மிகவும் தாகம் இருக்கிறது ..." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_1:0 msgid "Why don't you buy something for yourself?" -msgstr "" +msgstr "நீங்களே ஏன் ஏதாவது வாங்கக்கூடாது?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_1:1 msgid "Let's drink a beer together. I will pay. [Pay 2 gold]" msgstr "" +"ஒன்றாக ஒரு பீர் குடிப்போம். நான் செலுத்துவேன். [2 தங்கத்தை செலுத்துங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2 msgid "I lost all my money gambling and can't afford a beer." -msgstr "" +msgstr "நான் என் பண சூதாட்டத்தை இழந்தேன், ஒரு பீர் வாங்க முடியாது." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:0 msgid "Bad luck." -msgstr "" +msgstr "துரதிர்ச்டம்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:1 msgid "I am out of money." -msgstr "" +msgstr "நான் பணமில்லாமல் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:2 msgid "I will buy you a beer. [Pay 2 gold]" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு ஒரு பீர் வாங்குவேன். [2 தங்கத்தை செலுத்துங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1 msgid "Can I have one more beer?" -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் ஒரு பீர் வைத்திருக்கலாமா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:0 msgid "Here is one more beer. [Pay 2 gold]" -msgstr "" +msgstr "இங்கே இன்னும் ஒரு பீர் உள்ளது. [2 தங்கத்தை செலுத்துங்கள்]" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:2 msgid "[Lie] I am out of money." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] நான் பணத்தில் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:3 msgid "No, you have had enough." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் போதுமானதாக இருந்தீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:5 msgid "Where did you lose your money?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பணத்தை எங்கே இழந்தீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:6 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:2 msgid "I want to find out what's happening in the back room, but they want a password." msgstr "" +"பின் அறையில் என்ன நடக்கிறது என்பதை நான் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறேன், ஆனால் அவர்களுக்கு கடவுச்சொல் வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:7 msgid "I want to find out what's happening in the back room." -msgstr "" +msgstr "பின் அறையில் என்ன நடக்கிறது என்பதை நான் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:8 msgid "I want to talk to you about the gamblers." -msgstr "" +msgstr "சூதாட்டக்காரர்களைப் பற்றி நான் உங்களுடன் பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_2 msgid "Thank you for the beer." -msgstr "" +msgstr "பீர் நன்றி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30 msgid "I lost all my money gambling in the backroom. I think they are cheating." msgstr "" +"எனது பணத்தை சூதாட்டத்தை பின் அறையில் இழந்தேன். அவர்கள் ஏமாற்றுகிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:0 msgid "Oh, bad luck." -msgstr "" +msgstr "ஓ, துரதிர்ச்டம்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:1 msgid "I will go and play with them to find out if they are cheating." msgstr "" +"அவர்கள் ஏமாற்றுகிறார்களா என்பதை அறிய நான் அவர்களுடன் சென்று விளையாடுவேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30_1 msgid "" @@ -39669,6 +46026,11 @@ msgid "" "\n" "You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"மேலும் அறிய முயற்சித்ததற்கு நன்றி. ஆனால் பின் அறைக்குள் நுழைய உங்களுக்கு கடவுச்சொல் தேவைப்படும். [அவர் உங்கள் காதில் " +"கடவுச்சொல்லை கிசுகிசுக்கிறார்.]\n" +"\n" +" அவர்கள் உங்களை நம்பி அதிக அளவில் விளையாடும் வரை நீங்கள் சில முறை வெல்ல வேண்டும். பின்னர் அவர்கள் ஏமாற்றத் " +"தொடங்குகிறார்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30_2 msgid "" @@ -39676,6 +46038,11 @@ msgid "" "\n" "You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"மேலும் அறிய முயற்சித்ததற்கு நன்றி. பின் அறைக்குள் நுழைவதற்கான கடவுச்சொல் ... [அவர் உங்கள் காதில் கடவுச்சொல்லை " +"கிசுகிசுக்கிறார்.]\n" +"\n" +" அவர்கள் உங்களை நம்பி அதிக அளவில் விளையாடும் வரை நீங்கள் சில முறை வெல்ல வேண்டும். பின்னர் அவர்கள் ஏமாற்றத் " +"தொடங்குகிறார்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40 msgid "" @@ -39683,38 +46050,46 @@ msgid "" "\n" "You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"அவர்கள் ஏமாற்றுகிறார்களா என்பதை நீங்கள் ஏற்கனவே கண்டுபிடித்தீர்களா?\n" +"\n" +" அவர்கள் உங்களை நம்பி அதிக அளவில் விளையாடும் வரை நீங்கள் சில முறை வெல்ல வேண்டும். பின்னர் அவர்கள் ஏமாற்றத் " +"தொடங்குகிறார்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:0 msgid "I did not find anything out yet." -msgstr "" +msgstr "நான் இதுவரை எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:1 msgid "I gambled with them and it seems they are cheating." -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களுடன் சூதாட்டினேன், அவர்கள் ஏமாற்றுகிறார்கள் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:2 msgid "I gambled with them and it seems they are cheating. I even had a fight with them." msgstr "" +"நான் அவர்களுடன் சூதாட்டினேன், அவர்கள் ஏமாற்றுகிறார்கள் என்று தெரிகிறது. நான் அவர்களுடன் கூட சண்டையிட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:3 msgid "I gambled with them and I think they are playing fair." msgstr "" +"நான் அவர்களுடன் சூதாட்டினேன், அவர்கள் நியாயமாக விளையாடுகிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_1 msgid "I still believe they are cheating. Thanks anyway." msgstr "" +"அவர்கள் ஏமாற்றுகிறார்கள் என்று நான் இன்னும் நம்புகிறேன். எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_2 msgid "Thats what I thought. Thank you for your help." -msgstr "" +msgstr "நான் நினைத்தது அதுதான். உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_3 msgid "That's what I thought. Thank you for your help and the fight. Someone had to do it." msgstr "" +"அதைத்தான் நான் நினைத்தேன். உங்கள் உதவி மற்றும் சண்டைக்கு நன்றி. யாரோ அதை செய்ய வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_80 msgid "Thank you for your help with the gamblers." -msgstr "" +msgstr "சூதாட்டக்காரர்களுடனான உங்கள் உதவிக்கு நன்றி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_rules msgid "" @@ -39725,42 +46100,52 @@ msgid "" "\n" "After you stop I will draw following the same rules. Then we show each other our cards. You win if you have more points than I have; otherwise you lose." msgstr "" +"7 முதல் 10 வரை பல 32-துண்டு அட்டை தளங்களுடன் நாங்கள் விளையாடுகிறோம், சாக் (2 புள்ளிகள்), அரசி (3 புள்ளிகள்), " +"கிங் (4 புள்ளிகள்) மற்றும் ஏச் (11 புள்ளிகள்).\n" +"\n" +" நீங்கள் விரும்பும் பல அட்டைகளை நீங்கள் வரையலாம், அவற்றை நீங்கள் முகத்தை கீழே இறக்கிவிடுவீர்கள், எனவே நீங்கள் மட்டுமே " +"அவற்றைப் பார்க்க முடியும். ஒவ்வொரு டிராவிற்கும் பிறகு நீங்கள் மற்றொரு அட்டையை வரையலாம் அல்லது நிறுத்த முடிவு செய்யலாம். " +"நீங்கள் 21 புள்ளிகளுக்கு மேல் பெற்றிருந்தால் இழக்கிறீர்கள்.\n" +" \n" +"\n" +" நீங்கள் நிறுத்திய பிறகு நான் அதே விதிகளைப் பின்பற்றுவேன். பின்னர் ஒருவருக்கொருவர் எங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறோம். என்னிடம்" +" இருப்பதை விட அதிகமான புள்ளிகள் உங்களிடம் இருந்தால் நீங்கள் வெல்வீர்கள்; இல்லையெனில் நீங்கள் இழக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_1gold msgid "You win 1 gold." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் 1 தங்கத்தை வெல்வீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_1gold:0 msgid "I am lucky since I was a child." -msgstr "" +msgstr "நான் குழந்தையாக இருந்ததால் நான் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_2gold msgid "You win 2 gold." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் 2 தங்கத்தை வெல்வீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_2gold:0 msgid "One more game please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து ஒரு விளையாட்டு." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_5gold msgid "You win 5 gold." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் 5 தங்கத்தை வெல்வீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_5gold:0 msgid "I am a good player." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு நல்ல வீரர்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_10gold msgid "You win 10 gold." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் 10 தங்கத்தை வெல்வீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_10gold:0 msgid "One more game." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் ஒரு விளையாட்டு." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2 msgid "[You have 2 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 2 புள்ளிகள் உள்ளன.] இன்னும் ஒரு அட்டை வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2:0 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3:0 @@ -39781,7 +46166,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18:0 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19:0 msgid "Give me one more card." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இன்னும் ஒரு அட்டை கொடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3:1 @@ -39802,212 +46187,258 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19:1 msgid "I am finished." -msgstr "" +msgstr "நான் முடித்துவிட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3 msgid "[You have 3 points.] Are you finished?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 3 புள்ளிகள் உள்ளன.] நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_4 msgid "[You have 4 points.] Do you risk taking another card?" msgstr "" +"[உங்களிடம் 4 புள்ளிகள் உள்ளன.] மற்றொரு அட்டை எடுப்பதை நீங்கள் அபாயப்படுத்துகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_5 msgid "[You have 5 points.] Are you finished [laughs]?" msgstr "" +"[உங்களிடம் 5 புள்ளிகள் உள்ளன.] நீங்கள் முடித்திருக்கிறீர்களா [சிரிக்கிறார்]?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_6 msgid "[You have 6 points.] Was that your last card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 6 புள்ளிகள் உள்ளன.] உங்கள் கடைசி அட்டை?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_7 msgid "[You have 7 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 7 புள்ளிகள் உள்ளன.] இன்னும் ஒரு அட்டை வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_8 msgid "[You have 8 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 8 புள்ளிகள் உள்ளன.] இன்னும் ஒரு அட்டை வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_9 msgid "[You have 9 points.] Are you finished?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 9 புள்ளிகள் உள்ளன.] நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_10 msgid "[You have 10 points.] Do you risk taking another card? [Laughs]" msgstr "" +"[உங்களிடம் 10 புள்ளிகள் உள்ளன.] மற்றொரு அட்டை எடுப்பதை நீங்கள் அபாயப்படுத்துகிறீர்களா? [சிரிக்கிறார்]" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_11 msgid "[You have 11 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 11 புள்ளிகள் உள்ளன.] இன்னும் ஒரு அட்டை வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_12 msgid "[You have 12 points.] Was that your last card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 12 புள்ளிகள் உள்ளன.] உங்கள் கடைசி அட்டை?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_13 msgid "[You have 13 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 13 புள்ளிகள் உள்ளன.] இன்னும் ஒரு அட்டை வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_14 msgid "[You have 14 points.] Do you want to stop now?" msgstr "" +"[உங்களிடம் 14 புள்ளிகள் உள்ளன.] நீங்கள் இப்போது நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_15 msgid "[You have 15 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 15 புள்ளிகள் உள்ளன.] இன்னும் ஒரு அட்டை வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_16 msgid "[You have 16 points.] Are you finished?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 16 புள்ளிகள் உள்ளன.] நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_17 msgid "[You have 17 points.] Do you risk to take another card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 17 புள்ளிகள் உள்ளன.] மற்றொரு அட்டையை எடுக்க ஆபரா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18 msgid "[You have 18 points.] Do you want to stop?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 18 புள்ளிகள் உள்ளன.] நீங்கள் நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19 msgid "[You have 19 points.] Was that your last card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 19 புள்ளிகள் உள்ளன.] உங்கள் கடைசி அட்டை?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20 msgid "[You have 20 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 20 புள்ளிகள் உள்ளன.] இன்னும் ஒரு அட்டை வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20:0 msgid "Sounds stupid, but give me one more card." -msgstr "" +msgstr "முட்டாள் என்று தோன்றுகிறது, ஆனால் எனக்கு இன்னும் ஒரு அட்டை கொடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21:1 msgid "Of course I am finished." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நான் முடித்துவிட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21 msgid "[You have 21 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 21 புள்ளிகள் உள்ளன.] இன்னும் ஒரு அட்டை வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21:0 msgid "I know what I am doing. Give me one more card." msgstr "" +"நான் என்ன செய்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும். எனக்கு இன்னும் ஒரு அட்டை கொடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_22 msgid "[You have 22 points and overdraw.] Bad luck for you." msgstr "" +"[உங்களிடம் 22 புள்ளிகள் மற்றும் ஓவர் டிரா உள்ளது.] உங்களுக்கு துரதிர்ச்டம்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_23 msgid "[You have 23 points and you overdraw.] Next time you will be lucky." msgstr "" +"[உங்களிடம் 23 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் ஓவர் டிரா.] அடுத்த முறை நீங்கள் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_24 msgid "[You have 24 points and you overdraw.] Don't give up." -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 24 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் ஓவர் டிரா.] விட்டுவிடாதீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_25 msgid "[You have 25 points and you overdraw.] Double your bet and win back what you lost." msgstr "" +"[உங்களிடம் 25 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் ஓவர் டிரா.] உங்கள் பந்தயத்தை இரட்டிப்பாக்கி, நீங்கள் இழந்ததை மீண்டும் " +"வெல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_26 msgid "[You have 26 points and you overdraw.] Bad luck for you." msgstr "" +"[உங்களிடம் 26 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் ஓவர் டிரா.] உங்களுக்கு துரதிர்ச்டம்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_27 msgid "[You have 27 points and you overdraw.] Next game next chance for you." msgstr "" +"[உங்களிடம் 27 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் ஓவர் டிரா.] அடுத்த விளையாட்டு உங்களுக்கு அடுத்த வாய்ப்பு." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_28 msgid "[You have 28 points and you overdraw.] Next time you will be lucky." msgstr "" +"[உங்களிடம் 28 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் ஓவர் டிரா.] அடுத்த முறை நீங்கள் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_29 msgid "[You have 29 points and you overdraw.] Don't give up." -msgstr "" +msgstr "[உங்களிடம் 29 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் ஓவர் டிரா.] விட்டுவிடாதீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_30 msgid "[You have 30 points and you overdraw.] Next game next chance for you." msgstr "" +"[உங்களிடம் 30 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் ஓவர் டிரா.] அடுத்த விளையாட்டு உங்களுக்கு அடுத்த வாய்ப்பு." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_31 msgid "[You have 31 points and you overdraw.] Double your bet and win back what you lost." msgstr "" +"[உங்களிடம் 31 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் ஓவர் டிரா.] உங்கள் பந்தயத்தை இரட்டிப்பாக்கி, நீங்கள் இழந்ததை மீண்டும் " +"வெல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_32 msgid "[You have 32 points and you overdraw.] Bad luck for you." msgstr "" +"[உங்களிடம் 32 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் ஓவர் டிரா.] உங்களுக்கு துரதிர்ச்டம்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_15 msgid "I have 15 points. Bad luck for you." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு 15 புள்ளிகள் உள்ளன. உங்களுக்கு துரதிர்ச்டம்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_15 msgid "I have 15 points. You have a lot of luck." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு 15 புள்ளிகள் உள்ளன. உங்களுக்கு நிறைய அதிர்ச்டம் இருக்கிறது." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_16 msgid "[You show each other your cards]. I have 16 points and you lose. Next time you will be lucky." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்]. எனக்கு 16 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் இழக்கிறீர்கள். அடுத்" +"த முறை நீங்கள் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_16 msgid "[You show each other your cards.] I have 16 points. In my opinion, you are a bit too lucky." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 16 புள்ளிகள் உள்ளன. என் கருத்துப்படி, நீங்கள் " +"கொஞ்சம் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_17 msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points so you lose. Don't give up." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 17 புள்ளிகள் உள்ளன, எனவே நீங்கள் இழக்கிறீர்கள்" +". விட்டுவிடாதீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_17 msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points. You will take my last coin if you stay that lucky." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 17 புள்ளிகள் உள்ளன. நீங்கள் அந்த அதிர்ச்டத்தை " +"வைத்திருந்தால் எனது கடைசி நாணயத்தை எடுப்பீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_18 msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you lose. Next game next chance for you." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 18 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் இழக்கிறீர்கள். அடுத்" +"த விளையாட்டு உங்களுக்கு அடுத்த வாய்ப்பு." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_18 msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you win. Give me a chance to win my money back." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 18 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் வெல்வீர்கள். எனது " +"பணத்தை திரும்ப வெல்ல எனக்கு ஒரு வாய்ப்பு கொடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_19 msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points and you lose. Double your bet and win back what you lost." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 19 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் இழக்கிறீர்கள். " +"உங்கள் பந்தயத்தை இரட்டிப்பாக்கி, நீங்கள் இழந்ததை மீண்டும் வெல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_19 msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points. You have a lot of luck." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 19 புள்ளிகள் உள்ளன. உங்களுக்கு நிறைய அதிர்ச்டம் " +"இருக்கிறது." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_20 msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. Bad luck for you." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 20 புள்ளிகள் உள்ளன. உங்களுக்கு துரதிர்ச்டம்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_20 msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. In my opinion you are a bit too lucky." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 20 புள்ளிகள் உள்ளன. என் கருத்துப்படி நீங்கள் " +"கொஞ்சம் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_21 msgid "[You show each other your cards.] I have 21 points and you lose. Next time, you will be lucky." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 21 புள்ளிகள் உள்ளன, நீங்கள் இழக்கிறீர்கள். அடுத்" +"த முறை, நீங்கள் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_22 msgid "[You show each other your cards.] I have 22 points. You will take my last coin if you stay that lucky." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 22 புள்ளிகள் உள்ளன. நீங்கள் அந்த அதிர்ச்டத்தை " +"வைத்திருந்தால் எனது கடைசி நாணயத்தை எடுப்பீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_23 msgid "[You show each other your cards.] I have 23 points. Give me a chance to win my money back." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 23 புள்ளிகள் உள்ளன. எனது பணத்தை திரும்ப வெல்ல " +"எனக்கு ஒரு வாய்ப்பு கொடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_24 msgid "[You show each other your cards.] I have 24 points. You have a lot of luck." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 24 புள்ளிகள் உள்ளன. உங்களுக்கு நிறைய அதிர்ச்டம் " +"இருக்கிறது." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_25 msgid "[You show each other your cards.] I have 25 points. In my opinion you are a bit too lucky." msgstr "" +"[நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உங்கள் அட்டைகளைக் காட்டுகிறீர்கள்.] எனக்கு 25 புள்ளிகள் உள்ளன. என் கருத்துப்படி நீங்கள் " +"கொஞ்சம் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_brimhaven_2.json:sign_waytobrim3_grave3_0 msgid "Here lies Connat, who spent his life complaining that he was dying. In the end, he was right." msgstr "" +"இங்கே தனது வாழ்க்கையை கழித்த கோனட், அவர் இறந்து கொண்டிருப்பதாக குற்றச்சாட்டு கூறினார். இறுதியில், அவர் சொல்வது சரிதான்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_0 @@ -40015,1557 +46446,1815 @@ msgid "" "Here lies Lawellyn the weak.\n" "Survived by Arlish" msgstr "" +"இங்கே பலவீனமான லாரெல்லின் உள்ளது.\n" +" அசைந்தவர்" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1:0 msgid "Hmm, interesting." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0 msgid "Why? What do you know about it?" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? இது பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:1 msgid "Well, I have it right here." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதை இங்கேயே வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:2 msgid "You have looked at the dagger. Can you tell me more?" msgstr "" +"நீங்கள் குத்துச்சண்டையைப் பார்த்தீர்கள். நீங்கள் இன்னும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:3 msgid "I was just curious, I was told that a dagger I had was Lawellyn's, but I no longer have it." msgstr "" +"நான் ஆர்வமாக இருந்தேன், என்னிடம் இருந்த ஒரு குத்து லாரெல்லின் என்று எனக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது, ஆனால் எனக்கு இனி அது " +"இல்லை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:4 msgid "Nothing. I was just curious. Bye." -msgstr "" +msgstr "எதுவும். நான் ஆர்வமாக இருந்தேன். பை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_20 msgid "Arlish takes the dagger and examines it while you continue to talk." msgstr "" +"அசைச் குத்துச்சண்டையை எடுத்து நீங்கள் தொடர்ந்து பேசும்போது அதை ஆராய்கிறார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_20:0 msgid "I was able to acquire the dagger and its gem. Then Edrin repaired it for me." msgstr "" +"குத்து மற்றும் அதன் ரத்தினத்தை என்னால் பெற முடிந்தது. பின்னர் எட்ரின் அதை எனக்காக சரிசெய்தார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30 msgid "This can't be it. It looks like my father's dagger, but his dagger has been missing for a couple of years now. I believe this is stolen property!" msgstr "" +"இது இருக்க முடியாது. இது என் தந்தையின் குத்து போல் தெரிகிறது, ஆனால் அவரது குத்துச்சண்டை இப்போது இரண்டு ஆண்டுகளாக " +"காணவில்லை. இது திருடப்பட்ட சொத்து என்று நான் நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30:1 msgid "So what. You said it has been missing for years, so how would you know?" msgstr "" +"அதனால் என்ன. இது பல ஆண்டுகளாக காணவில்லை என்று சொன்னீர்கள், எனவே உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_40 msgid "You see, this was my father Lawellyn's most prized possession. He kept it with him always." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், இது என் தந்தை லாரெல்லின் மிகவும் மதிப்புமிக்க வசம். அவர் அதை எப்போதும் அவருடன் வைத்திருந்தார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_50 msgid "Then one night, father did not come to my place for dinner as was the custom. I quickly became worried that something terrible had happened to him. So I went to Mustura for help, but she quickly pushed it off as 'Lawellyn simply went on a trip'." msgstr "" +"பின்னர் ஒரு இரவு, தந்தை என் இடத்திற்கு இரவு உணவிற்கு வரவில்லை. அவருக்கு ஏதோ பயங்கரமான ஒன்று நடந்தது என்று நான்" +" விரைவில் கவலைப்பட்டேன். எனவே நான் உதவிக்காக முச்தூராவுக்குச் சென்றேன், ஆனால் 'லாரெல்லின் வெறுமனே ஒரு பயணத்திற்குச் சென்றார்" +"' என்று அவள் அதை விரைவாக தள்ளிவிட்டாள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70 msgid "Indeed it does. In fact, I fear he was murdered. Will you help?" msgstr "" +"உண்மையில் அது செய்கிறது. உண்மையில், அவர் கொலை செய்யப்பட்டார் என்று நான் அஞ்சுகிறேன். நீங்கள் உதவுவீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70:0 msgid "Yes. Of course I will go investigate a little. You are in need." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நிச்சயமாக நான் கொஞ்சம் விசாரிப்பேன். உங்களுக்கு தேவை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70:1 msgid "I'm sorry, but I just don't have the time." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் எனக்கு நேரம் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_60 msgid "But I tried to explain to her that Lawellyn would not do so without telling me." msgstr "" +"ஆனால் லாரெல்லின் என்னிடம் சொல்லாமல் அவ்வாறு செய்ய மாட்டார் என்று அவளுக்கு விளக்க முயற்சித்தேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_60:0 msgid "That sounds suspicious." -msgstr "" +msgstr "அது சந்தேகத்திற்குரியது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_80 msgid "Oh thank you so much." -msgstr "" +msgstr "ஓ மிக்க நன்றி." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_90 msgid "I'm sorry to hear this." -msgstr "" +msgstr "இதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_15 msgid "Well, he did have a dagger, but I can't say if the one you had was his if I can't look at it." msgstr "" +"சரி, அவருக்கு ஒரு குத்துச்சண்டை இருந்தது, ஆனால் என்னால் அதைப் பார்க்க முடியாவிட்டால் உங்களிடம் இருந்த ஒன்று அவரா என்று" +" என்னால் சொல்ல முடியாது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_asd_no_info_10 msgid "No, I am sorry, I don't." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும், நான் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_10 msgid "I may. Who's asking?" -msgstr "" +msgstr "நான் இருக்கலாம். யார் கேட்கிறார்கள்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_10:0 msgid "Well, I've been asked by Lawellyn's daughter, Arlish, to investigate his death." msgstr "" +"அவரது மரணத்தை விசாரிக்க லாரெல்லின் மகள் அசைச் என்பவரால் என்னிடம் கேட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_20 msgid "Oh, OK. Arlish helped me a lot in school when we were kids, so I feel like I owe it to her to help you." msgstr "" +"ஓ, சரி. நாங்கள் குழந்தைகளாக இருந்தபோது அசைச் எனக்கு பள்ளியில் நிறைய உதவியது, எனவே உங்களுக்கு உதவ நான் அவளுக்கு " +"கடமைப்பட்டிருப்பதைப் போல உணர்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_30 msgid "Don't tell the bartender, but I like to frequent the tavern in Loneford a lot, and as such, I've developed quite a friendship with the owner Kizzo. One day we were talking about how scary the woods between Loneford and Brimhaven can be at nighttime. After sharing some not so scary stories, Kizzo told me a crazy murder story. Now I can't remember the details because...well, I had been drinking." msgstr "" +"மதுக்கடைக்காரரிடம் சொல்லாதீர்கள், ஆனால் லோன்ஃபோர்டில் உள்ள உணவகத்தை நான் அடிக்கடி செய்ய விரும்புகிறேன், மேலும், உரிமையாளர்" +" கிசோவுடன் நான் மிகவும் நட்பை வளர்த்துக் கொண்டேன். ஒரு நாள் நாங்கள் லோன்ஃபோர்டுக்கும் பிரிம்ஏவனுக்கும் இடையிலான காடுகள் இரவு" +" நேரங்களில் எவ்வளவு பயமுறுத்துகின்றன என்பதைப் பற்றி பேசிக் கொண்டிருந்தோம். அவ்வளவு பயமுறுத்தும் கதைகளைப் பகிர்ந்து கொண்" +"ட பிறகு, கிசோ என்னிடம் ஒரு பைத்தியம் கொலை கதையைச் சொன்னார். இப்போது என்னால் விவரங்களை நினைவில் கொள்ள முடியவில்லை, ஏனெனில்" +" ... சரி, நான் குடித்துக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_40 msgid "I suggest that you go talk to Kizzo." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கிசோவுடன் பேசுமாறு நான் பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_10 msgid "Oh, yes. A couple of years ago, a customer that I've never seen before nor have I seen since, sits down at the bar with a terrified look on his face." msgstr "" +"ஓ, ஆம். சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, நான் முன்பு பார்த்திராத அல்லது நான் பார்த்ததில்லை, அவரது முகத்தில் பயந்துபோன " +"தோற்றத்துடன் பட்டியில் அமர்ந்திருக்கிறார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_20 msgid "He begins to tell me that he just witnessed two men in the woods between here and Brimhaven embroiled in a violent altercation and fears that one killed the other." msgstr "" +"இங்கே காடுகளில் இரண்டு பேரை அவர் கண்டார் என்று அவர் என்னிடம் சொல்லத் தொடங்குகிறார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_30 msgid "That's all I know. Maybe you could find out more if you can find the scene of the murder?" msgstr "" +"எனக்குத் தெரியும் அவ்வளவுதான். கொலை நடந்த காட்சியைக் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால் நீங்கள் மேலும் கண்டுபிடிக்க முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_40 msgid "Wow! This glove looks like it's been through a lot." -msgstr "" +msgstr "ஆஆ! இந்த கையுறை நிறைய வழியாகிவிட்டது போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_50 msgid "This does however look like it used to be a high quality item." -msgstr "" +msgstr "இருப்பினும் இது ஒரு உயர் தரமான பொருளாக இருந்தது போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_60 msgid "Yes. If that was my glove, I would have tried to get a new one made instead of buying a new set as it would be cheaper." msgstr "" +"ஆம். அது என் கையுறை என்றால், புதிய தொகுப்பை வாங்குவதற்குப் பதிலாக புதிய ஒன்றைப் பெற முயற்சித்திருப்பேன், ஏனெனில் அது " +"மலிவானதாக இருக்கும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_60:0 msgid "Where would someone get just one glove?" -msgstr "" +msgstr "யாராவது ஒரு கையுறை எங்கிருந்து கிடைக்கும்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_70 msgid "Well, I know Venanra in Brimhaven does some great work with cloth and leather items." msgstr "" +"சரி, ப்ரிம்ஏவனில் உள்ள வெனான்ரா துணி மற்றும் தோல் பொருட்களுடன் சில சிறந்த வேலைகளைச் செய்கிறது என்பது எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_20 msgid "[Upon inspection, you notice what appears to be leather peeking out from under some leaves. You pull at it, and find a glove. It has what looks like old blood stains on it.]" msgstr "" +"[பரிசோதனையின் போது, சில இலைகளின் கீழ் இருந்து தோல் எட்டிப் பார்ப்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். நீங்கள் அதை இழுத்து, ஒரு " +"கையுறையைக் கண்டுபிடி. அதில் பழைய இரத்தக் கறைகளைப் போலத் தெரிகிறது.]" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_10 msgid "What's that on the ground?" -msgstr "" +msgstr "தரையில் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:1 msgid "Look closer." -msgstr "" +msgstr "நெருக்கமாகப் பாருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_10:1 msgid "Ignore it." -msgstr "" +msgstr "அதை புறக்கணிக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_10 msgid "Well, yes, I have. In fact, I made one exactly like it a couple of years ago for a customer. I remember because it is a very unique looking glove." msgstr "" +"சரி, ஆம், என்னிடம் உள்ளது. உண்மையில், நான் ஒரு வாடிக்கையாளருக்காக சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அதைப் போலவே ஒன்றை " +"உருவாக்கினேன். எனக்கு நினைவிருக்கிறது, ஏனெனில் இது மிகவும் தனித்துவமான கையுறை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_10:0 msgid "Can you remember who the customer was?" -msgstr "" +msgstr "வாடிக்கையாளர் யார் என்பதை நினைவில் கொள்ள முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_20 msgid "Um, let me think for a second...ah, yes, it was for Ogea." -msgstr "" +msgstr "உம், நான் ஒரு நொடி யோசிக்கிறேன் ... ஆ, ஆம், அது ஓசியாவுக்கு இருந்தது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_30 msgid "He came to me with a story that he lost his glove while hunting one night and how he wanted me to make him a replacement as he could not afford to purchase a new pair." msgstr "" +"ஒரு இரவு வேட்டையாடும் போது அவர் தனது கையுறையை இழந்தார், ஒரு புதிய சோடியை வாங்க முடியாததால் அவரை மாற்றியமைக்க வேண்டும் " +"என்று அவர் எப்படி விரும்பினார் என்று ஒரு கதையுடன் அவர் என்னிடம் வந்தார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_40 msgid "Oh, absolutely. I'm sure." -msgstr "" +msgstr "ஓ, முற்றிலும். நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_10 msgid "I'm sure you think that, but do you have any proof?" msgstr "" +"நீங்கள் அதை நினைக்கிறீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன், ஆனால் உங்களிடம் ஏதேனும் சான்று இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_10:0 msgid "In fact, I do! I have physical evidence that puts you at the scene of Lawellyn's death." msgstr "" +"உண்மையில், நான் செய்கிறேன்! லாரெல்லின் இறக்கும் இடத்தில் உங்களை வைக்கும் உடல் ஆதாரங்கள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_20 msgid "What?! What do you have on me that would even make the authorities listen to you?" msgstr "" +"என்ன?! அதிகாரிகள் உங்கள் பேச்சைக் கூட கேட்க வைக்கும் என்னிடம் உங்களிடம் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_20:0 msgid "I have a blood-stained glove and a witness stating that it was indeed your glove. [Show Ogea his glove.]" msgstr "" +"எனக்கு ஒரு இரத்தக் கறை படிந்த கையுறை மற்றும் ஒரு சான்று அது உண்மையில் உங்கள் கையுறை என்று கூறுகிறது. [ஓசியாவை அவரது" +" கையுறையைக் காட்டு.]" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_30 msgid "What can I say? You have me." -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன சொல்ல முடியும்? நீங்கள் என்னை வைத்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_30:0 msgid "Well, you can start by explaining what happened." -msgstr "" +msgstr "சரி, என்ன நடந்தது என்பதை விளக்குவதன் மூலம் நீங்கள் தொடங்கலாம்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_40 msgid "Yes, I'd like to." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_50 msgid "The story starts many years ago. I was a struggling woodcutter in need of land to build my home on." msgstr "" +"கதை பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு தொடங்குகிறது. எனது வீட்டைக் கட்டுவதற்கு நிலம் தேவைப்படும் ஒரு மரக்கட்டைக்கு நான் போராடினேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_60 msgid "I approached Lawellyn about it because he was responsible for land deeds, so I asked him about acquiring some empty land where Alkapoan's house now stands. He informed me that he was giving it to Alkapoan." msgstr "" +"லாரெல்லின் அதைப் பற்றி நான் அணுகினேன், ஏனெனில் அவர் நில பத்திரங்களுக்கு பொறுப்பேற்றார், எனவே அல்காபோனின் வீடு இப்போது " +"நிற்கும் சில வெற்று நிலங்களை வாங்குவது பற்றி அவரிடம் கேட்டேன். அவர் அதை அல்காபோனுக்கு கொடுப்பதாக எனக்குத் தெரிவித்தார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_70 msgid "I thought that that land was too large for just one house, but Lawellyn said 'no'. We argued about it for many months, until one day our paths crossed just outside of town." msgstr "" +"ஒரு வீட்டிற்கு அந்த நிலம் மிகப் பெரியது என்று நான் நினைத்தேன், ஆனால் லாரெல்லின் 'இல்லை' என்றார். பல மாதங்களாக நாங்கள் " +"அதைப் பற்றி வாதிட்டோம், ஒரு நாள் எங்கள் பாதைகள் ஊருக்கு வெளியே கடக்கும் வரை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_70:0 msgid "Get to the point where you killed the man and left his daughter without a father." msgstr "" +"நீங்கள் அந்த நபரைக் கொன்று, தந்தை இல்லாமல் தனது மகளை விட்டு வெளியேறிய இடத்திற்குச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_80 msgid "In another attempt to change Lawellyn's mind on giving me land to build my house, things got real ugly real fast. I don't know why he reached for his dagger, but I saw this and drew my weapon in self-defense. I had no intention of killing him! I was trying to defend myself. Do you believe me?" msgstr "" +"என் வீட்டைக் கட்டுவதற்கு எனக்கு நிலம் கொடுப்பதில் லாரெல்லின் மனதை மாற்றுவதற்கான மற்றொரு முயற்சியில், விசயங்கள் உண்மையான " +"அசிங்கமான உண்மையான வேகத்தை பெற்றன. அவர் ஏன் தனது குண்டியை அடைந்தார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் நான் இதைப் " +"பார்த்தேன், என் ஆயுதத்தை தற்காப்புக்காக வரைந்தேன். அவரைக் கொல்லும் எண்ணம் எனக்கு இல்லை! நான் என்னை தற்காத்துக் கொள்ள " +"முயற்சித்தேன். நீங்கள் என்னை நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_80:1 msgid "No. In fact, I want to know more. Like, what did you do with Lawellyn's dagger?" msgstr "" +"இல்லை, உண்மையில், நான் மேலும் அறிய விரும்புகிறேன். லாவெல்லின் குத்துச்சண்டையுடன் நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_90 msgid "I'm glad to hear it. Thank you." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். நன்றி." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_100 msgid "Well, after the fight, I noticed that the gem broke off of it. I took both the gem and the dagger and sold them to a thief. So all I'm guilty of is selling stolen property." msgstr "" +"சரி, சண்டைக்குப் பிறகு, ரத்தினம் அதை உடைத்ததை நான் கவனித்தேன். நான் ரத்தினம் மற்றும் குத்து இரண்டையும் எடுத்து ஒரு " +"திருடனுக்கு விற்றேன். எனவே திருடப்பட்ட சொத்தை விற்பனை செய்வதே நான் குற்றவாளி." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_100:0 msgid "I don't think so. You should expect a visit from Mustura real soon." msgstr "" +"நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. விரைவில் முச்தூராவிலிருந்து ஒரு வருகையை எதிர்பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:0 msgid "I'm sorry, but I was not able to find any new information that would determine what happened to your father." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஆனால் உங்கள் தந்தைக்கு என்ன நடந்தது என்பதை தீர்மானிக்கும் புதிய தகவல்களை என்னால் கண்டுபிடிக்க " +"முடியவில்லை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:1 msgid "I'm still investigating. I'll come back when I have more information." msgstr "" +"நான் இன்னும் விசாரிக்கிறேன். எனக்கு கூடுதல் செய்தி இருக்கும்போது நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:2 msgid "I have some good news for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக சில நல்ல செய்திகள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_110 msgid "I'm sorry too. Thank you for trying." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். முயற்சித்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_120 msgid "I should have known that it was Ogea! He never agreed with my father's decision about the land." msgstr "" +"அது ஓசியா என்பதை நான் அறிந்திருக்க வேண்டும்! நிலம் குறித்த எனது தந்தையின் முடிவை அவர் ஒருபோதும் ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_130 msgid "It would be my honor if you take Lawellyn's dagger. He would want you to have it." msgstr "" +"நீங்கள் லாரெல்லின் குத்துச்சண்டையை எடுத்துக் கொண்டால் அது என் மரியாதை. நீங்கள் அதை வைத்திருக்க வேண்டும் என்று அவர் " +"விரும்புகிறார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_130:0 msgid "Thank you, but it was my honor to help bring you closure and justice." msgstr "" +"நன்றி, ஆனால் உங்களை மூடுவதற்கும் நீதியும் கொண்டுவர உதவுவது எனது மரியாதை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_10 msgid "Let me hear it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைக் கேட்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_10:0 msgid "I found his glove at the scene of the murder covered in dried blood and a witness that says the glove is Ogea's. Ogea also admitted that he stole the dagger." msgstr "" +"உலர்ந்த இரத்தத்தில் மூடப்பட்ட கொலை நடந்த இடத்தில் அவரது கையுறையை நான் கண்டேன், கையுறை ஓசியா என்று கூறும் ஒரு சான்று" +". ஓசியா தான் குத்து திருடியதாக ஒப்புக்கொண்டார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_20 msgid "Wow. You did a great job! Do you want a job on our team?" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ. நீங்கள் ஒரு பெரிய வேலை செய்தீர்கள்! எங்கள் அணியில் வேலை வேண்டுமா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_20:0 msgid "No, thanks. I just want Ogea punished." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நன்றி. நான் ஓசியா தண்டிக்கப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_30 msgid "That is as good as done." -msgstr "" +msgstr "அது முடிந்தவரை நல்லது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_140 msgid "I know you do. I heard that you found my father's murderer." msgstr "" +"நீங்கள் செய்வதை நான் அறிவேன். என் தந்தையின் கொலைகாரனை நீங்கள் கண்டுபிடித்ததாக கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_10 msgid "What do you mean by \"I look like someone that may be able to help\"?" -msgstr "" +msgstr "\"நான் உதவக்கூடிய ஒருவரைப் போல் இருக்கிறேன்\" என்பதன் பொருள் என்ன?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_10:0 msgid "Um...I mean let's be honest, you may be someone who likes to play on the other side of the law." msgstr "" +"உம் ... அதாவது நேர்மையாக இருக்கட்டும், நீங்கள் சட்டத்தின் மறுபக்கத்தில் விளையாட விரும்பும் ஒருவராக இருக்கலாம்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_20 msgid "You got that right, kid. Now what do you want to know?" msgstr "" +"உங்களுக்கு அந்த உரிமை கிடைத்தது, குழந்தை. இப்போது நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_30 msgid "If you want to know about a murder, you should probably ask on the east side of town." msgstr "" +"ஒரு கொலை பற்றி நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்பினால், நீங்கள் நகரத்தின் கிழக்குப் பக்கத்தில் கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:guard_advent_asd_10 msgid "Death? The last I knew was that Arlish reported him missing." msgstr "" +"மரணம்? கடைசியாக எனக்குத் தெரியும், அசைச் அவரைக் காணவில்லை என்று தெரிவித்தார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern_west_guest_asd_inquiry_10 msgid "Lawellyn? I don't know any 'Lawellyn'. I'm just passing through town." msgstr "" +"லாரெல்லின்? எனக்கு எந்த 'லாரெல்லின்' தெரியாது. நான் நகரத்தை கடந்து செல்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10 msgid "Hello. I am Ito. I help Mustura keep the law around here." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் இடோ. முச்டுரா சட்டத்தை இங்கே வைக்க உதவுகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10:0 msgid "I'll bear that in mind." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை மனதில் தாங்குவேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10:1 msgid "I have proof that Ogea murdered Lawellyn and stole his prized dagger." msgstr "" +"ஓசியா லாரெல்லினைக் கொன்றார் மற்றும் அவரது மதிப்புமிக்க குண்டியைத் திருடினார் என்பதற்கான சான்று என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10:2 msgid "I want to discuss Ogea again." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் ஒகேயா ஐ விவாதிக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_prison_guard_30 msgid "After all this long time I finally have a resident here again." msgstr "" +"இத்தனை நீண்ட காலத்திற்குப் பிறகு நான் இறுதியாக மீண்டும் இங்கு வசிப்பவர்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_10 msgid "Hello, young adventurer. I am Ewmondold, a world famous traveler." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், இளம் சாகசக்காரர். நான் உலக புகழ்பெற்ற பயணி எவ்மொன்டோல்ட்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_20 msgid "Thanks for killing the Snake master, sucker - the way for me to rule is now free..." msgstr "" +"பாம்பு மாச்டரைக் கொன்றதற்கு நன்றி, உறிஞ்சும் - எனக்கு ஆட்சி செய்வதற்கான வழி இப்போது இலவசம் ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_30 msgid "Are you looking to help a man in need?" -msgstr "" +msgstr "தேவைப்படும் ஒரு மனிதனுக்கு உதவ நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_30:0 msgid "Not right now. Bye." -msgstr "" +msgstr "இப்போது இல்லை. பை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_30:1 msgid "Yes, of course I am. What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக நான். நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_10 msgid "My new powers have enhanced my appearance, don't you agree? " msgstr "" +"எனது புதிய சக்திகள் எனது தோற்றத்தை மேம்படுத்தியுள்ளன, நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளவில்லையா? " #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_10:0 msgid "You are too dangerous to be kept alive." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உயிருடன் இருப்பதற்கு மிகவும் ஆபத்தானது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_40 msgid "I too am an adventurer. I recently attempted to make my way through this here cave." msgstr "" +"நானும் ஒரு சாகசக்காரர். நான் அண்மைக் காலத்தில் இந்த குகை வழியாகச் செல்ல முயற்சித்தேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_50 msgid "In the beginning it was relatively easy. It wasn't until I ran into the Snake master's minions." msgstr "" +"ஆரம்பத்தில் இது ஒப்பீட்டளவில் எளிதானது. நான் பாம்பு எசமானரின் கூட்டாளிகளுக்குள் ஓடும் வரை அல்ல." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_60 msgid "I was quickly ambushed and was forced to flee in order to save my life. But of course, during my attempt to flee, I dropped my map." msgstr "" +"நான் விரைவாக பதுங்கியிருந்தேன், என் உயிரைக் காப்பாற்றுவதற்காக தப்பி ஓட வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது. ஆனால் நிச்சயமாக, " +"தப்பி ஓடுவதற்கான எனது முயற்சியின் போது, எனது வரைபடத்தை கைவிட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_60:0 msgid "I could retrieve the map for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக வரைபடத்தை நான் மீட்டெடுக்க முடியும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_70 msgid "Please do and hurry back to me." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து செய்து என்னிடம் விரைந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_80 msgid "Ah, my 'map'. Good!" -msgstr "" +msgstr "ஆ, எனது 'வரைபடம்'. நல்லது!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_defeted_script_20 msgid "You've destroyed Ewmondold and eliminated his threat to Crossglen and the surrounding area." msgstr "" +"நீங்கள் எவ்மொன்டோல்ட்டை அழித்துவிட்டு, குறுக்குவெட்டுக்கும் அதைச் சுற்றியுள்ள பகுதிகளுக்கும் அவரது அச்சுறுத்தலை நீக்கிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_25 msgid "Have you found my map yet?" -msgstr "" +msgstr "எனது வரைபடத்தை நீங்கள் இன்னும் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_20 msgid "Oh, you think you can stop me, do you? Come and try!" msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் என்னைத் தடுக்க முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா, இல்லையா? வந்து முயற்சி செய்யுங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_20:0 msgid "I won't try, I'll succeed!" -msgstr "" +msgstr "நான் முயற்சி செய்ய மாட்டேன், நான் செய் பெறுவேன்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_defeted_script_15 msgid "You hear Ewmondold gasp his last breath." -msgstr "" +msgstr "எவ்மொன்டோல்ட் அவரது கடைசி மூச்சை எரிப்பதை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_trees_help_10 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help_20 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_help_20 msgid "Thank you, friend." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நண்பரே." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help_10 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_help_10 msgid "I had a feeling that Leta was close to finding me, so I moved here." msgstr "" +"என்னைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு லெட்டா நெருக்கமாக இருக்கிறார் என்ற உணர்வு எனக்கு இருந்தது, அதனால் நான் இங்கு சென்றேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help_10:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_help_10:0 msgid "That's a wise move because she has asked me to inform her of your whereabouts. But I won't do so." msgstr "" +"இது ஒரு புத்திசாலித்தனமான நடவடிக்கை, ஏனென்றால் உங்கள் இருக்கும் இடத்தை அவளுக்குத் தெரிவிக்கும்படி அவள் என்னிடம் " +"கேட்டிருக்கிறாள். ஆனால் நான் அவ்வாறு செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_10 msgid "Thank you for not telling my wife where I've been." -msgstr "" +msgstr "நான் இருந்த இடத்திற்கு என் மனைவியிடம் சொல்லாததற்கு நன்றி." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_10:0 msgid "Why are you back in the house?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் வீட்டிற்கு திரும்பி வருகிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_20 msgid "That mysterious looking man in the inn saw me and ratted me out and now I'm down here cleaning as a punishment." msgstr "" +"சத்திரத்தில் அந்த மர்மமான தோற்றமுடைய மனிதர் என்னைப் பார்த்து என்னை வெளியேற்றினார், இப்போது நான் இங்கே ஒரு தண்டனையாக " +"தூய்மை செய்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_30 msgid "While cleaning, I found your kid brother's boots. Please take them as my gift to you for all of your help." msgstr "" +"தூய்மை செய்யும் போது, உங்கள் குழந்தை சகோதரரின் பூட்சைக் கண்டேன். உங்கள் எல்லா உதவிகளுக்கும் அவற்றை உங்களுக்கு எனது " +"பரிசாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_7_pa #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa0 msgid "Polearms are a spike or a blade, or both, on the end of a long pole. Wielding one with one hand is not practical, but they make up for that with their defensive capabilities. " msgstr "" +"துருவமுனைப்புகள் ஒரு நீண்ட துருவத்தின் முடிவில் ஒரு ச்பைக் அல்லது ஒரு பிளேடு அல்லது இரண்டும். ஒரு கையால் ஒன்றைப் " +"பயன்படுத்துவது நடைமுறைக்குரியது அல்ல, ஆனால் அவை அவற்றின் தற்காப்பு திறன்களைக் கொண்டுள்ளன. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1 msgid "You can attack your foe from a great distance with a polearm, making it difficult for your foe to attack you." msgstr "" +"உங்கள் எதிரியை ஒரு துருவத்துடன் ஒரு பெரிய தூரத்திலிருந்து தாக்கலாம், இதனால் உங்கள் எதிரி உங்களைத் தாக்குவது கடினம்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1:1 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with polearms." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. துருவங்களுடன் சண்டையிடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen_1_pa2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa3 msgid "[Falothen teaches you the polearm skill]" -msgstr "" +msgstr "[ஃபாலோத்தன் உங்களுக்கு துருவ திறனை கற்பிக்கிறது]" #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to better fight with polearms. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"நன்றாக இருக்கிறது. துருவங்களுடன் எவ்வாறு சிறப்பாக போராடுவது என்பதை எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள். இங்கே இரண்டு ஓசித் " +"படிகங்கள் மற்றும் 5000 தங்கம் கட்டணம் செலுத்துகின்றன." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_20 #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_haystack_20 msgid "Hiding is he? That's not surprising. Tell him to hurry back here and help me with the housework." msgstr "" +"அவர் மறைப்பாரா? அது ஆச்சரியமல்ல. அவரை இங்கே விரைந்து சென்று வீட்டு வேலைகளுக்கு உதவுங்கள் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_10 msgid "Why did you tell Leta where I was?" -msgstr "" +msgstr "நான் எங்கே இருந்தேன் என்று லெட்டாவிடம் ஏன் சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_10:0 msgid "You are needed at home." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வீட்டில் தேவை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_10 #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_haystack_10 msgid "Where?" -msgstr "" +msgstr "எங்கே?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_10:0 msgid "Tucked away between the back of the inn and the woods." msgstr "" +"சத்திரத்தின் பின்புறம் மற்றும் காடுகளுக்கு இடையில் இழுத்துச் செல்லப்பட்டது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_10 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_10 msgid "You did it again? Stop telling Leta where I am." msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும் செய்தீர்களா? நான் இருக்கும் இடத்தில் லெட்டாவிடம் சொல்வதை நிறுத்துங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_10:0 msgid "A happy wife is a happy life. Go home." -msgstr "" +msgstr "மகிழ்ச்சியான மனைவி மகிழ்ச்சியான வாழ்க்கை. வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_20 msgid "No thanks. I'm staying here." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை. நான் இங்கே தங்கியிருக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_haystack_10:0 msgid "Hiding behind a haystack." -msgstr "" +msgstr "ஒரு வைக்கோலுக்கு பின்னால் ஒளிந்து கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_10:0 msgid "I'm sorry, but I think that it's better if I'm on Leta's side." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் லெட்டாவின் பக்கத்தில் இருந்தால் நல்லது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_20 msgid "Yep. That's something that I've not learnt to do." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அது நான் செய்யக் கற்றுக்கொள்ளாத ஒன்று." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_basement_10 msgid "What?! How? Oh, it doesn't matter. Thank you for finding him." -msgstr "" +msgstr "என்ன?! எப்படி? ஓ, அது ஒரு பொருட்டல்ல. அவரைக் கண்டுபிடித்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_0 msgid "Hello. I'm Quasi. I like to dig." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் அரை. நான் தோண்டி எடுக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_0:0 msgid "Dig?" -msgstr "" +msgstr "தோண்டி?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_0:1 msgid "I think I'll leave now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது வெளியேறுவேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_1 msgid "Yes. Holes. To put people in. " -msgstr "" +msgstr "ஆம். துளைகள். மக்களை உள்ளே வைக்க. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2 msgid "But Zorvan only lets me put dead people in the holes. " msgstr "" +"ஆனால் சோர்வன் இறந்தவர்களை துளைகளில் வைக்க மட்டுமே என்னை அனுமதிக்கிறார். " #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:0 msgid "You find that surprising?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:1 msgid "Time to leave!" -msgstr "" +msgstr "வெளியேற வேண்டிய நேரம்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:2 msgid "I think he's right. Bye." -msgstr "" +msgstr "அவர் சொல்வது சரிதான் என்று நினைக்கிறேன். பை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_3 msgid "He says living people don't like it. I suggested burying living people once. Zorvan was very angry about it, so I will not suggest that again." msgstr "" +"வாழும் மக்களுக்கு அது பிடிக்காது என்று அவர் கூறுகிறார். நான் ஒரு முறை உயிருள்ள மக்களை அடக்கம் செய்ய பரிந்துரைத்தேன். " +"சோர்வன் அதைப் பற்றி மிகவும் கோபமடைந்தார், எனவே நான் அதை மீண்டும் பரிந்துரைக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_3:0 msgid "I didn't need to know that. I'll be leaving now." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை அறிய தேவையில்லை. நான் இப்போது புறப்படுவேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_3:1 msgid "I'm outta here!" -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0 msgid "You shouldn't be down here. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே இருக்கக்கூடாது. உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0:1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0:2 msgid "Can you tell me anything about what happened to Lawellyn?" msgstr "" +"லாரெல்லினுக்கு என்ன நடந்தது என்பது பற்றி என்னிடம் ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_0 msgid "My name is Zorvan. I perform several duties at the church, but the most important is that I am the undertaker for Brimhaven. " msgstr "" +"என் பெயர் சோர்வன். நான் தேவாலயத்தில் பல கடமைகளைச் செய்கிறேன், ஆனால் மிக முக்கியமானது என்னவென்றால், நான் பிரிம்ஏவனின் " +"அண்டர்டேக்கர். " #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_1 msgid "As such, I prepare dead bodies for burial, make the funeral arrangements, etc. I am also responsible for preparation of the grave. " msgstr "" +"எனவே, நான் அடக்கம் செய்ய இறந்த உடல்களைத் தயாரிக்கிறேன், இறுதி சடங்கு ஏற்பாடுகளைச் செய்கிறேன். கல்லறையைத் " +"தயாரிப்பதற்கும் நான் பொறுப்பு. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2 msgid "I don't actually dig the grave of course. Quasi, over there, does that. He's not very pretty, but he's strong, and he enjoys digging. Oddly, he seems to enjoy filling the soil back in on top of the casket even more. He's useful, so I prefer not to think about his motives. " msgstr "" +"நான் உண்மையில் கல்லறையைத் தோண்டி எடுக்கவில்லை. குவாசி, அங்கே, அதைச் செய்கிறார். அவர் மிகவும் அழகாக இல்லை, ஆனால் அவர் " +"வலிமையானவர், அவர் தோண்டுவதை ரசிக்கிறார். வித்தியாசமாக, அவர் மண்ணை மீண்டும் கலசத்தின் மேல் நிரப்புவதை ரசிப்பதாகத் " +"தெரிகிறது. அவர் பயனுள்ளதாக இருக்கிறார், எனவே அவரது நோக்கங்களைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டாம் என்று நான் விரும்புகிறேன். " #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2:1 msgid "[Sarcasm] It sounds like you have a really fun job. Can you tell me anything about what happened to Lawellyn?" msgstr "" +"[கிண்டல்] உங்களுக்கு மிகவும் வேடிக்கையான வேலை இருப்பது போல் தெரிகிறது. லெவெல்லினுக்கு என்ன நடந்தது என்பது பற்றி என்னிடம்" +" ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2:2 msgid "[Sarcasm] It sounds like you have a really fun job. I'll be leaving now." msgstr "" +"[கிண்டல்] உங்களுக்கு மிகவும் வேடிக்கையான வேலை இருப்பது போல் தெரிகிறது. நான் இப்போது புறப்படுவேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_2_0 msgid "Not really. I buried him some time ago. The circumstances of his death were apparently suspicious, but I don't know anything more. My job is to put them in the ground, not to worry about how they died." msgstr "" +"உண்மையில் இல்லை. நான் அவரை சிறிது காலத்திற்கு முன்பு அடக்கம் செய்தேன். அவரது மரணத்தின் சூழ்நிலைகள் சந்தேகத்திற்குரியவை, " +"ஆனால் எனக்கு இன்னும் எதுவும் தெரியாது. அவர்கள் எப்படி இறந்தார்கள் என்று கவலைப்பட வேண்டாம், அவர்களை தரையில் வைப்பதே " +"எனது வேலை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_2_0:0 msgid "What is it that you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_2_0:1 msgid "OK. Thanks. I'll be going now." -msgstr "" +msgstr "சரி. நன்றி. நான் இப்போது செல்வேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brimhaven_church_guard_1 msgid "Well, in that case I suppose it's OK. You can proceed." -msgstr "" +msgstr "சரி, அந்த விசயத்தில் அது சரி என்று நினைக்கிறேன். நீங்கள் தொடரலாம்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir:0 msgid "Nevermind. I have to be on my way." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. நான் என் வழியில் இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir:1 msgid "I'm wondering, how long are you going to make him stay in the basement for?" msgstr "" +"நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன், நீங்கள் அவரை எவ்வளவு காலம் அடித்தளத்தில் தங்க வைக்கப் போகிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir_10 msgid "" "This is my house! I don't have to answer to you.\n" "Now get out of here!" msgstr "" +"இது என் வீடு! நான் உங்களுக்கு பதிலளிக்க வேண்டியதில்லை.\n" +" இப்போது இங்கிருந்து வெளியேறு!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat msgid "Purr." -msgstr "" +msgstr "பர்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat_1 msgid "Purrrrrrrrr." -msgstr "" +msgstr "Purrrrrrrrr." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchmouse msgid "Peep." -msgstr "" +msgstr "பீப்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_10 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_random_10 msgid "D O N G !" -msgstr "" +msgstr "டி o n g!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_30 msgid "Dear child, these bells are no toy. Don't ring them, otherwise people might think of danger, like fire or foe." msgstr "" +"அன்புள்ள குழந்தை, இந்த மணிகள் பொம்மை இல்லை. அவர்களை ஒலிக்காதீர்கள், இல்லையெனில் மக்கள் தீ அல்லது எதிரி போன்ற " +"ஆபத்தைப் பற்றி நினைக்கலாம்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_30:0 msgid "Oh, I didn't know. Sorry." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எனக்குத் தெரியாது. மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_30:1 msgid "Really? Then it is even more fun!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? பின்னர் அது இன்னும் வேடிக்கையாக உள்ளது!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_40 msgid "What do you think you are doing?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_40:0 msgid "Eh - nothing." -msgstr "" +msgstr "ஈ - எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_50 msgid "Leave the bells alone, or I will get angry!" -msgstr "" +msgstr "மணிகளை தனியாக விட்டுவிடுங்கள், அல்லது எனக்கு சினம் வருவேன்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_50:0 msgid "But it's such a nice sound ..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் இது ஒரு நல்ல ஒலி ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_60 msgid "Leave the bells alone, or I will get really angry!" -msgstr "" +msgstr "மணிகளை தனியாக விட்டுவிடுங்கள், அல்லது எனக்கு மிகவும் சினம் கிடைக்கும்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_60:0 msgid "Well, I will try ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் முயற்சிப்பேன் ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_60:1 msgid "Pleeease, only one more time, or two ..." -msgstr "" +msgstr "ப்ளீச், இன்னும் ஒரு முறை, அல்லது இரண்டு ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_70 msgid "Leave the bells alone, or I will get REALLY angry!" -msgstr "" +msgstr "மணிகளை தனியாக விட்டுவிடுங்கள், அல்லது எனக்கு மிகவும் சினம் கிடைக்கும்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_70:0 msgid "I just cannot resist ..." -msgstr "" +msgstr "என்னால் எதிர்க்க முடியாது ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_90 msgid "That does it! Leave this tower immediately! And don't you ever dare come back!" msgstr "" +"அது செய்கிறது! இந்த கோபுரத்தை உடனடியாக விட்டு விடுங்கள்! நீங்கள் எப்போதாவது திரும்பி வரத் துணியவில்லையா!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_key msgid "No, you are not permitted to enter the tower anymore!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இனி கோபுரத்திற்குள் நுழைய உங்களுக்கு இசைவு இல்லை!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_random_20 msgid "Quasi must have found a way to the tower again..." msgstr "" +"குவாசி மீண்டும் கோபுரத்திற்கு ஒரு வழியைக் கண்டுபிடித்திருக்க வேண்டும் ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman msgid "Hello. I am Seviron. You are not supposed to be up here." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் செதர். நீங்கள் இங்கே இருக்கக்கூடாது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman:0 msgid "What is this room used for?" -msgstr "" +msgstr "இந்த அறை எதற்காகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman:2 msgid "Sorry, I'll leave." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01 msgid "This is the church bell tower. " -msgstr "" +msgstr "இது சர்ச் பெல் டவர். " #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01a msgid "No. Irritating children do not usually come up here. You are an exception." msgstr "" +"இல்லை. எரிச்சலூட்டும் குழந்தைகள் பொதுவாக இங்கு வருவதில்லை. நீங்கள் ஒரு விதிவிலக்கு." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01a:0 msgid "Hmm. OK. What is this room?" -msgstr "" +msgstr "அ்ம். சரி. இந்த அறை என்ன?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_02 msgid "We use the bells to both notify townsfolk when there is a service, and to warn of danger to the town. " msgstr "" +"ஒரு பணி இருக்கும்போது டவுன்ச்ஃபோக்குக்கு அறிவிக்கவும், நகரத்திற்கு இடர் குறித்து எச்சரிக்கவும் இருவருக்கும் மணிக்கட்டுகளைப்" +" பயன்படுத்துகிறோம். " #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03 msgid "I am the bell-ringer. Unfortunately, I also have to guard the bells from Quasi. He likes to ring them even when there is no reason to do so." msgstr "" +"நான் பெல்-ரிங்கர். துரதிர்ச்டவசமாக, நான் குவாசியில் இருந்து மணிகள் பாதுகாக்க வேண்டும். அவ்வாறு செய்ய எந்த காரணமும் " +"இல்லாவிட்டாலும் கூட அவற்றை ஒலிக்க அவர் விரும்புகிறார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:0 msgid "Who is Quasi?" -msgstr "" +msgstr "அரை யார்?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:1 msgid "Quasi is...interesting." -msgstr "" +msgstr "அரை ... சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:2 msgid "OK. Thanks. I'm looking for my brother, Andor. Have you seen him?" msgstr "" +"சரி. நன்றி. நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், ஆண்டார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_04a msgid "Quasi is the grave digger. He is usually in the basement. Sometimes he is trouble, but mostly he is useful. Anyway, he has nowhere else to go, so he lives in the church." msgstr "" +"Quasi என்பது கல்லறை தோண்டி. அவர் பொதுவாக அடித்தளத்தில் இருக்கிறார். சில நேரங்களில் அவர் சிக்கல், ஆனால் பெரும்பாலும்" +" அவர் பயனுள்ளதாக இருக்கிறார். எப்படியிருந்தாலும், அவருக்கு வேறு எங்கும் செல்ல முடியாது, எனவே அவர் தேவாலயத்தில் " +"வசிக்கிறார்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_04b msgid "" "Yes, that is one way to put it. \n" "He is useful, so he lives here in the church. He has nowhere else to go anyway, so we accommodate him." msgstr "" +"ஆம், அதை வைக்க இது ஒரு வழி.\n" +" அவர் பயனுள்ளதாக இருக்கிறார், எனவே அவர் இங்கே தேவாலயத்தில் வசிக்கிறார். அவர் எப்படியும் செல்ல வேறு எங்கும் இல்லை, " +"எனவே நாங்கள் அவருக்கு இடமளிக்கிறோம்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_05 msgid "Is there anything else I can help you with? You are distracting me from watching the cat and the mouse on the other side of the room." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு உதவ வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா? அறையின் மறுபுறத்தில் பூனை மற்றும் சுட்டியைப் பார்ப்பதிலிருந்து நீங்கள் என்னை " +"திசை திருப்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06 msgid "The mice like to chew the bell rope, which is a problem. So we brought in the cat to control them. That particular mouse seems to be very good at evading the cat though. It knows just when to turn, and just where to hide where the cat cannot reach it. If the cat cannot get rid of it, I will have to think of something else." msgstr "" +"எலிகள் பெல் கயிற்றை மெல்ல விரும்புகின்றன, இது ஒரு சிக்கல். எனவே அவற்றைக் கட்டுப்படுத்த பூனையை அழைத்து வந்தோம். அந்த " +"குறிப்பிட்ட சுட்டி பூனையைத் தவிர்ப்பதில் மிகவும் நல்லது என்று தெரிகிறது. எப்போது திரும்புவது, பூனை எங்கு அடைய முடியாது " +"என்பதை எங்கு மறைக்க வேண்டும் என்பது தெரியும். பூனை அதை அகற்ற முடியாவிட்டால், நான் வேறு ஏதாவது யோசிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:1 msgid "I need to find my brother. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சகோதரனைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். பை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:2 msgid "Good luck with that! I have more important things to deal with. Bye." msgstr "" +"அதற்கு நல்ல அதிர்ச்டம்! சமாளிக்க எனக்கு மிக முக்கியமான விசயங்கள் உள்ளன. பை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07 msgid "You could help me trap it. I need some cheese, a large empty bottle, and some rocks that we can use to prop up the bottle at an angle. If the mouse crawls in to get the cheese, it will not be able to get out again." msgstr "" +"அதை சிக்க வைக்க நீங்கள் எனக்கு உதவலாம். எனக்கு சில சீச், ஒரு பெரிய வெற்று பாட்டில் மற்றும் சில பாறைகள் தேவை, பாட்டிலை" +" ஒரு கோணத்தில் முடுக்கிவிட நாம் பயன்படுத்தலாம். சீச் பெற சுட்டி வலம் வந்தால், அது மீண்டும் வெளியேற முடியாது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07:0 msgid "OK. I'll help." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் உதவுவேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07:1 msgid "Sorry. I don't have time for that. I have to go." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். அதற்கு எனக்கு நேரம் இல்லை. நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08 msgid "Thanks. Just bring me the items. I think three rocks should be enough. " msgstr "" +"நன்றி. உருப்படிகளை என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள். மூன்று பாறைகள் போதுமானதாக இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். " #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:1 msgid "I have the rocks." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு பாறைகள் உள்ளன." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:3 msgid "I have the cheese." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு சீச் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:4 msgid "I have the rocks and the cheese." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் பாறைகள் மற்றும் சீச் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:3 msgid "I'll go and get the items you asked for." -msgstr "" +msgstr "நான் சென்று நீங்கள் கேட்ட பொருட்களைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_09a msgid "Thanks. Now we just need the cheese and the bottle." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இப்போது எங்களுக்கு சீச் மற்றும் பாட்டில் தேவை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_09b msgid "Thanks. Now we just need the rocks and the bottle." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இப்போது எங்களுக்கு பாறைகள் மற்றும் பாட்டில் தேவை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_09c msgid "Thanks. Now we just need the bottle. You should ask around town. Someone must have one." msgstr "" +"நன்றி. இப்போது எங்களுக்கு பாட்டில் தேவை. நீங்கள் நகரத்தை சுற்றி கேட்க வேண்டும். ஒருவருக்கு ஒன்று இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1 msgid "Do you have the bottle?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் பாட்டில் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1:1 msgid "No, not yet. I'm still looking for one." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் இல்லை. நான் இன்னும் ஒன்றைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1 msgid "Do you have the items we need for the trap?" -msgstr "" +msgstr "பொறிக்குத் தேவையான உருப்படிகள் உங்களிடம் உள்ளதா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b2 msgid "Excellent. I'll set the trap. This will require some patience though, so you should come back later to see if it worked." msgstr "" +"சிறந்த. நான் பொறியை அமைப்பேன். இதற்கு கொஞ்சம் பொறுமை தேவைப்படும், எனவே இது வேலை செய்ததா என்று நீங்கள் பின்னர் திரும்பி " +"வர வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1 msgid "Well, that's an unusual request. What would you need such a thing for?" -msgstr "" +msgstr "சரி, அது ஒரு அசாதாரண கோரிக்கை. அத்தகைய சேதி உங்களுக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1:0 msgid "Seviron at the church needs it. I'm just helping out." -msgstr "" +msgstr "தேவாலயத்தில் உள்ள சேவலுக்கு அது தேவை. நான் உதவுகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1:1 msgid "Nevermind. If you don't have one you should just say so. I'll look elsewhere." msgstr "" +"பரவாயில்லை. உங்களிடம் ஒன்று இல்லையென்றால் நீங்கள் அப்படிச் சொல்ல வேண்டும். நான் வேறு எங்கும் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_2 msgid "Well, I do happen to have one. I don't display it as shop inventory because I've never been asked for such a thing before. Since it's for the church, you can have it for free." msgstr "" +"சரி, எனக்கு ஒன்று இருக்கிறது. நான் அதை கடை சரக்குகளாகக் காட்டவில்லை, ஏனென்றால் இதுபோன்ற ஒரு விசயத்தை நான் இதற்கு " +"முன்பு கேட்டதில்லை. இது தேவாலயத்திற்காக இருப்பதால், நீங்கள் அதை இலவசமாகப் பெறலாம்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2 msgid "We caught the mouse! Here it is, in the bottle. You can decide what to do with it. And here's a little gold for your help." msgstr "" +"நாங்கள் சுட்டியைப் பிடித்தோம்! இங்கே அது, பாட்டில். இதை என்ன செய்வது என்று நீங்கள் தீர்மானிக்கலாம். உங்கள் உதவிக்கு இங்கே" +" ஒரு சிறிய தங்கம்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2:0 msgid "I'll give it to the cat. That should solve the problem!" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை பூனைக்கு தருகிறேன். அது பிரச்சினையை தீர்க்க வேண்டும்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:brv_churchman_mouse1:1 msgid "I'll release it outside." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை வெளியே விடுவிப்பேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3 msgid "Sorry, the mouse is still running around. We will get it though. Be patient." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், சுட்டி இன்னும் சுற்றி வருகிறது. நாங்கள் அதைப் பெறுவோம். பொறுமையாக இருங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3a msgid "Hmm. I'm sure the cat will be happy, but I doubt the mouse will!" msgstr "" +"அ்ம். பூனை மகிழ்ச்சியாக இருக்கும் என்று நான் நம்புகிறேன், ஆனால் சுட்டி இருக்கும் என்று நான் சந்தேகிக்கிறேன்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3b msgid "Well, don't release it in the town. It will just go into another building." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதை ஊரில் வெளியிட வேண்டாம். அது மற்றொரு கட்டிடத்திற்குள் செல்லும்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1 msgid "Hello again. Is there something I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வணக்கம். நான் உங்களுக்கு உதவ ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1:1 msgid "No thanks. I'll be going." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை. நான் போகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2.json:Brv_churchman_default2 msgid "Sorry, I haven't seen anyone like that." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் அப்படி யாரையும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_banned msgid "Go away, naughty kid!" -msgstr "" +msgstr "போ, குறும்பு குழந்தை!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1 msgid "This looks like a good place to release the mouse." -msgstr "" +msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க இது ஒரு நல்ல இடம் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1:0 msgid "[Open the bottle]" -msgstr "" +msgstr "[பாட்டிலைத் திறக்கவும்]" #: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse2 msgid "Hopefully it will find something to eat other than bell ropes!" msgstr "" +"பெல் கயிறுகளைத் தவிர வேறு ஏதாவது சாப்பிட இது கண்டுபிடிக்கும் என்று நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:graveyardday2a #: conversationlist_brimhaven_2.json:despawn_fix1 msgid "The defeat of the undead master seems to have lifted the spell animating the remaining corpses and they return to their graves." msgstr "" +"இறக்காத மாச்டரின் தோல்வி மீதமுள்ள சடலங்களை அனிமேசன் செய்யும் எழுத்துப்பிழை உயர்த்தியதாகத் தெரிகிறது, மேலும் அவை அவற்றின்" +" கல்லறைகளுக்குத் திரும்புகின்றன." #: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1a msgid "You look after as it disappears quickly." -msgstr "" +msgstr "அது விரைவாக மறைந்துவிடும் என்பதால் நீங்கள் கவனித்துக்கொள்கிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1 msgid "Norry! Nooorryyyy!" -msgstr "" +msgstr "நோரி! நூர்ரி!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1:0 msgid "Hush! Don't make such noise with all these monsters around!" -msgstr "" +msgstr "அச்! இந்த அரக்கர்கள் அனைவரிடமும் இதுபோன்ற ஒலி போட வேண்டாம்!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1:1 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_4:0 msgid "Who is Norry?" -msgstr "" +msgstr "நோரி யார்?" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2 msgid "Norry is my little doggie. He fell down the steep slope and has not found his way back yet." msgstr "" +"நோரி என் சிறிய நாய். அவர் செங்குத்தான சாய்விலிருந்து கீழே விழுந்தார், இன்னும் திரும்பிச் செல்லவில்லை." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2:0 msgid "Oh dear." -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2:1 msgid "A dog! He will be back soon... I better go now." msgstr "" +"ஒரு நாய்! அவர் விரைவில் திரும்பி வருவார் ... நான் இப்போது செல்வது நல்லது." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2:2 msgid "I have seen a great wolfhound down there a short while ago. But you say you are missing a little doggie." msgstr "" +"சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு ஒரு பெரிய ஓநாய் கீழே பார்த்தேன். ஆனால் நீங்கள் ஒரு சிறிய நாயைக் காணவில்லை என்று சொல்கிறீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_4 msgid "" "I can see these Gornauds myself. That's why I must find Norry urgently.\n" "Nooorryyyy!" msgstr "" +"இந்த கோர்னாட்களை நானே பார்க்க முடியும். அதனால்தான் நான் நோரியை அவசரமாக கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.\n" +" நூர்ரி!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10 msgid "Please help to find Norry. He is my only friend, and he is helpless without me." msgstr "" +"நோரியைக் கண்டுபிடிக்க உதவுங்கள். அவர் என் ஒரே நண்பர், நான் இல்லாமல் அவர் உதவியற்றவர்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10:1 msgid "The wolfhound down there had brown fur with a white patch on the breast. He was enjoying himself gnawing some huge bones." msgstr "" +"அங்குள்ள வொல்ஃப்அவுண்ட் பழுப்பு நிற ரோமங்களைக் கொண்டிருந்தது. அவர் சில பெரிய எலும்புகளைப் பற்றிக் கொண்டு " +"அனுபவித்துக்கொண்டிருந்தார்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4 msgid "This must be him! Go and get him here - be quick!" msgstr "" +"இது அவராக இருக்க வேண்டும்! சென்று அவரை இங்கே அழைத்துச் செல்லுங்கள் - விரைவாக இருங்கள்!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4:0 msgid "That would be of no use. This brute had attacked me, so I had to kill it." msgstr "" +"அது பயனில்லை. இந்த முரட்டுத்தனமாக என்னைத் தாக்கியது, அதனால் நான் அதைக் கொல்ல வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4:1 msgid "This brute growled at me, but I got away unharmed." msgstr "" +"இந்த முரட்டுத்தனமாக என்னைப் பார்த்து வளர்ந்தது, ஆனால் நான் பாதிப்பில்லாமல் விலகிவிட்டேன்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4:2 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:2 msgid "Eh, I have to leave." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_6 msgid "" "[Hettar fell on the floor]\n" "Nooo! What did you do?!" msgstr "" +"[எட்டார் தரையில் விழுந்தார்]\n" +" இல்லை! நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20 msgid "Please go down there and look for my doggie. Maybe he is injured? Bring him back! You must!" msgstr "" +"தயவுசெய்து அங்கு சென்று என் நாயைத் தேடுங்கள். ஒருவேளை அவர் காயமடைந்தாரா? அவரை மீண்டும் கொண்டு வாருங்கள்! நீங்கள் வேண்டும்!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:0 msgid "OK, I'll do it." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:1 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:0 msgid "This brute attacked me, so I had to kill it." msgstr "" +"இந்த முரட்டுத்தனமாக என்னைத் தாக்கியது, அதனால் நான் அதைக் கொல்ல வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10 msgid "Great! Go immediately, as long as he might be alive still." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கும் வரை உடனடியாகச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10:0 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10:1 msgid "I hope he will follow me." -msgstr "" +msgstr "அவர் என்னைப் பின்தொடர்வார் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10:2 msgid "I have no time just now. I'll be back soon." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இப்போது நேரம் இல்லை. நான் விரைவில் வருவேன்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_20 msgid "I gave you my last piece of Wyrm meat for Norry. Did you lose it?" msgstr "" +"நோர்ரிக்கு எனது கடைசி வைர்ம் இறைச்சியை உங்களுக்குக் கொடுத்தேன். நீங்கள் அதை இழந்தீர்களா?" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_30 msgid "Good that you have mentioned it. I'll give you a nice raw piece of Wyrm meat that I have as food for Norry. He loves them." msgstr "" +"நீங்கள் அதைக் குறிப்பிட்டுள்ள நல்லது. நோர்ரிக்கு உணவாக என்னிடம் உள்ள ஒரு நல்ல மூலக் இறைச்சியை நான் உங்களுக்கு தருகிறேன்" +". அவர் அவர்களை நேசிக்கிறார்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30 msgid "I can read it in your face - there is no hope for Norry." msgstr "" +"நான் அதை உங்கள் முகத்தில் படிக்க முடியும் - நோர்ருக்கு எந்த நம்பிக்கையும் இல்லை." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:1 msgid "This brute growled at me, but I got away and let it live." msgstr "" +"இந்த முரட்டுத்தனமாக என்னைப் பார்த்து வளர்ந்தது, ஆனால் நான் விலகி அதை வாழ அனுமதித்தேன்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:2 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_100:3 msgid "I am still searching." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50 msgid "Haha! You know what? Norry has come back all alone! You have made all the way down unnecessarily." msgstr "" +"அஆ! உங்களுக்கு என்ன தெரியும்? நோரி தனியாக திரும்பி வந்துள்ளார்! நீங்கள் தேவையின்றி எல்லா வழிகளையும் செய்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50:0 msgid "Now guess who had persuaded him to do so? He was absorbed by a pile of monster bones." msgstr "" +"இப்போது அவ்வாறு செய்ய அவரை வற்புறுத்தியவர் யார்? அவர் அசுர எலும்புகளின் குவியலால் உறிஞ்சப்பட்டார்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50_10 msgid "Oh. Thank you then." -msgstr "" +msgstr "ஓ. நன்றி." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_80 msgid "Thank you again a thousand times for rescuing my little Norry!" -msgstr "" +msgstr "எனது சிறிய நோரியை மீட்டதற்கு ஆயிரம் முறை மீண்டும் நன்றி!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_90 msgid "" "My poor Norry! Why did you have to die so young?\n" "* Sob *" msgstr "" +"என் ஏழை நோரி! நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு இளமையாக இறக்க வேண்டியிருந்தது?\n" +" * சோப் *" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_90_10 msgid "Go away! I hate you!" -msgstr "" +msgstr "போ! நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_10 msgid "You see several huge bones of a monstrous skeleton. Good that this creature is dead now and not attacking you." msgstr "" +"ஒரு பயங்கரமான எலும்புக்கூட்டின் பல பெரிய எலும்புகளை நீங்கள் காண்கிறீர்கள். இந்த உயிரினம் இப்போது இறந்துவிட்டது, " +"உங்களைத் தாக்கவில்லை என்பது நல்லது." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_10:0 msgid "Take the bones." -msgstr "" +msgstr "எலும்புகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_10:1 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_20:1 msgid "Leave the bones where they are." -msgstr "" +msgstr "எலும்புகளை அவர்கள் இருக்கும் இடத்தில் விடுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_20 msgid "GROWL!" -msgstr "" +msgstr "கூக்குரல்!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_20:0 msgid "" "The wolfhound doesn't want you to take 'his' bones.\n" "Take them nevertheless." msgstr "" +"வொல்ஃப்அவுண்ட் நீங்கள் 'அவரது' எலும்புகளை எடுக்க விரும்பவில்லை.\n" +" இருப்பினும் அவர்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog2 msgid "Growl!" -msgstr "" +msgstr "கூக்குரல்!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:0 msgid "Hey Norry, look here! I have some much better food for you from Hettar." msgstr "" +"ஏய் நோரி, இங்கே பாருங்கள்! எட்டரிடமிருந்து உங்களுக்காக மிகச் சிறந்த உணவு என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:1 msgid "Hey Norry, look here! I have a Wyrm steak for you from Hettar." msgstr "" +"ஏய் நோரி, இங்கே பாருங்கள்! எட்டரிடமிருந்து உங்களுக்காக என்னிடம் ஒரு வைர்ம் ச்டீக் உள்ளது." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:2 msgid "Now run to Hettar! He is waiting for you." -msgstr "" +msgstr "இப்போது எட்டருக்கு ஓடு! அவர் உங்களுக்காக காத்திருக்கிறார்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:3 msgid "OK, I go. Stupid dog." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் செல்கிறேன். முட்டாள் நாய்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10 msgid "The wolfhound fetched the meat from your hand and devoured it greedily in a few seconds." msgstr "" +"வொல்ஃப்அவுண்ட் உங்கள் கையிலிருந்து இறைச்சியைப் பெற்று சில நொடிகளில் பேராசையுடன் விழுங்கியது." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10:0 msgid "There, there. And now run to Hettar! He is waiting for you." msgstr "" +"அங்கே, அங்கே. இப்போது எட்டருக்கு ஓடு! அவர் உங்களுக்காக காத்திருக்கிறார்." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_20 msgid "A moment later the huge wolfhound was gone." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கணம் கழித்து பிரமாண்டமான வொல்ஃப்அவுண்ட் போய்விட்டது." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_50 msgid "Grrrowl." -msgstr "" +msgstr "Grrowl." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_50:0 msgid "Ah, I see. These monstrous bones here on the ground are delicious too." msgstr "" +"ஆ, நான் பார்க்கிறேன். இங்கே தரையில் உள்ள இந்த கொடூரமான எலும்புகளும் சுவையாக இருக்கும்." #: conversationlist_achievements.json:passive_achievement_grant_1 msgid "Reflecting on your journey, you marvel at how you were able to go from a commoner in a small village to a wealthy adventurer. You realize that you've collected 100,000 gold, and decide to record this milestone in Mikhail's book of achievements." msgstr "" +"உங்கள் பயணத்தைப் பிரதிபலிக்கும் வகையில், ஒரு சிறிய கிராமத்தில் உள்ள ஒரு பொதுவானவரிடமிருந்து ஒரு பணக்கார " +"சாகசக்காரருக்கு நீங்கள் எவ்வாறு செல்ல முடிந்தது என்று நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள். நீங்கள் 100,000 தங்கத்தை " +"சேகரித்தீர்கள் என்பதை நீங்கள் உணருகிறீர்கள், மேலும் இந்த மைல்கல்லை மிகாயிலின் சாதனைகள் புத்தகத்தில் பதிவு செய்ய முடிவு " +"செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_achievements.json:passive_achievement_grant_2 msgid "Phew, I dreamed about nightmares in a castle dungeon - although maybe it wasn't a nightmare at all! I never want to go through something like that again - neither in my dream nor in reality!" msgstr "" +"அட, நான் ஒரு கோட்டை நிலவறையில் கனவுகளைப் பற்றி கனவு கண்டேன் - ஒருவேளை அது ஒரு கனவு அல்ல என்றாலும்! நான் மீண்டும் " +"அப்படி ஏதாவது ஒன்றைச் செய்ய விரும்பவில்லை - என் கனவில் அல்லது உண்மையில் இல்லை!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_10 msgid "You have the impression that Zuul'khan is not dead. He just disappeared into the ground." msgstr "" +"சூல்கான் இறந்துவிடவில்லை என்ற எண்ணம் உங்களுக்கு உள்ளது. அவர் தரையில் மறைந்துவிட்டார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_20 msgid "" "You have the impression that Zuul'khan is not dead. He just disappeared into the ground.\n" "You should tell Bogsten about this." msgstr "" +"சூல்கான் இறந்துவிடவில்லை என்ற எண்ணம் உங்களுக்கு உள்ளது. அவர் தரையில் மறைந்துவிட்டார்.\n" +" இதைப் பற்றி நீங்கள் போக்ச்டனிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup msgid "Hmm ... hmm ..." -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ... அ்ம் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup:0 msgid "Hello, I am ..." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், நான் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_10 msgid "Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something." msgstr "" +"ஞானிகள் பேசுவதற்கு ஏதாவது இருப்பதால் பேசுகிறார்கள்; முட்டாள்கள் அவர்கள் ஏதாவது சொல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_20 msgid "An empty vessel makes the loudest sound. So they that have the least wit are the greatest babblers." msgstr "" +"ஒரு வெற்று கப்பல் சத்தமாக ஒலிக்கிறது. ஆகவே, குறைந்த புத்திசாலித்தனமானவர்கள் மிகப் பெரிய பாப்ளர்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_30 msgid "There are two things a person should never be angry at: What they can help, and what they cannot." msgstr "" +"ஒரு நபர் ஒருபோதும் கோபப்படக்கூடாது: அவர்கள் என்ன உதவ முடியும், அவர்களால் என்ன செய்ய முடியாது." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_40 msgid "How could they see anything but the shadows if they were never allowed to move their heads?" msgstr "" +"ஒருபோதும் தலையை நகர்த்த அனுமதிக்கப்படாவிட்டால் நிழல்களைத் தவிர வேறு எதையும் அவர்கள் எப்படிப் பார்க்க முடியும்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_50 msgid "All is flux, nothing stays still." -msgstr "" +msgstr "எல்லாம் ஃப்ளக்ச், எதுவும் இன்னும் இருக்காது." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_90 msgid "Leave me now, kid. I'm trying to think, don't confuse me with your presence." msgstr "" +"குழந்தை, இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள். நான் சிந்திக்க முயற்சிக்கிறேன், உங்கள் இருப்பைக் கொண்டு என்னைக் குழப்ப வேண்டாம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_90:0 msgid "OK. I will come back when you have more time." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்களுக்கு அதிக நேரம் இருக்கும்போது நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_0 msgid "Oh young kid, you look like someone nice. I don't want you to be injured because of me. I urge you to leave!" msgstr "" +"ஓ இளம் குழந்தை, நீங்கள் யாரோ அழகாக இருக்கிறீர்கள். என் காரணமாக நீங்கள் காயமடைவதை நான் விரும்பவில்லை. நான் உங்களை " +"வெளியேறுமாறு கேட்டுக்கொள்கிறேன்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_0:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_10:0 msgid "What's going on?" -msgstr "" +msgstr "என்ன நடக்கிறது?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1 msgid "No. I shouldn't be telling you. It's too dangerous." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் உங்களுக்கு சொல்லக்கூடாது. இது மிகவும் ஆபத்தானது." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1:0 msgid "I'm sure I can help." -msgstr "" +msgstr "நான் உதவ முடியும் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1:1 msgid "I'm way stronger than I look." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்ப்பதை விட வலிமையானவன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1:2 msgid "OK. Nevermind." -msgstr "" +msgstr "சரி. பரவாயில்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_2 msgid "My family has used this place to grow mushrooms for five generations. Our mushrooms are famous from Feygard to Nor City, loved by gourmets and potion makers alike." msgstr "" +"ஐந்து தலைமுறைகளாக காளான்களை வளர்க்க எனது குடும்பம் இந்த இடத்தைப் பயன்படுத்தியுள்ளது. எங்கள் காளான்கள் ஃபைகார்டு முதல்" +" அல்லது நகரம் வரை பிரபலமானவை, நல்ல உணவை சுவைக்கும் மற்றும் போசன் தயாரிப்பாளர்களால் விரும்பப்படுகின்றன." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_3 msgid "Last month, I went to Nor City to sell an excellent batch and decided to stay a little longer." msgstr "" +"கடந்த மாதம், நான் ஒரு சிறந்த தொகுதியை விற்க அல்லது சிட்டிக்குச் சென்று இன்னும் சிறிது நேரம் தங்க முடிவு செய்தேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_4 msgid "You see, my son is studying across the country to become a Shadow priest, and he is currently in the Valanyr temple of the Shadow. I had not seen him for so long, so I decided to visit him." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், என் மகன் ஒரு நிழல் பாதிரியாராக மாற நாடு முழுவதும் படித்து வருகிறார், அவர் தற்போது நிழலின் " +"வலானிர் கோவிலில் இருக்கிறார். நான் அவரை இவ்வளவு காலமாகப் பார்க்கவில்லை, எனவே அவரைப் பார்க்க முடிவு செய்தேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5 msgid "Anyway, when I came back here, I felt something strange had happened. I couldn't tell what, but I knew evil was around as soon as I touched the door knob." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நான் இங்கு திரும்பி வந்தபோது, விசித்திரமான ஒன்று நடந்ததாக உணர்ந்தேன். என்னால் என்ன சொல்ல முடியவில்லை" +", ஆனால் நான் கதவு குமிழியைத் தொட்டவுடன் தீமை இருக்கிறது என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5:0 msgid "Dealing with evil is my favorite hobby." -msgstr "" +msgstr "தீமையுடன் கையாள்வது எனக்கு மிகவும் பிடித்த பொழுதுபோக்கு." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5:1 msgid "Get to the point." -msgstr "" +msgstr "புள்ளியைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5:2 msgid "I will never help a worshipper of the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "நிழலை வணங்குபவருக்கு நான் ஒருபோதும் உதவ மாட்டேன்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_6 msgid "When I got to my mushroom cave, I was attacked by some sort of giant living mushroom. I've been sick since then, to the point where I'm afraid I won't live long. I've locked all access to my cave to prevent anyone from being hurt." msgstr "" +"நான் என் காளான் குகைக்கு வந்தபோது, ஒருவித மாபெரும் வாழ்க்கை காளானால் நான் தாக்கப்பட்டேன். அப்போதிருந்து நான் உடல்நிலை " +"சரியில்லாமல் இருந்தேன், நான் நீண்ட காலம் வாழ மாட்டேன் என்று நான் பயப்படுகிறேன். யாரையும் காயப்படுத்துவதைத் தடுக்க எனது " +"குகைக்கான அனைத்து அணுகலையும் நான் பூட்டியுள்ளேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_6:0 msgid "You really look bad. How can I help?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையில் மோசமாக இருக்கிறீர்கள். நான் எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7 msgid "I know this potion maker in Fallhaven. Could you go ask him for a cure?" msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் இந்த போசன் தயாரிப்பாளரை நான் அறிவேன். நீங்கள் அவரிடம் ஒரு சிகிச்சையை கேட்க முடியுமா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7:0 msgid "Sure. I'll go there right now." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நான் இப்போது அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7:1 msgid "You fool! I'm not here to run your errands!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முட்டாள்! உங்கள் தவறுகளை இயக்க நான் இங்கு வரவில்லை!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_8 msgid "Thank you! I'll be waiting for you. Be quick!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி! நான் உங்களுக்காக காத்திருப்பேன். விரைவாக இருங்கள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_10_10 msgid "Have you got the cure?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு மருத்தீடு கிடைத்ததா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_10_10:0 msgid "Not yet. The potion merchant needs some spore sample to prepare it." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை. போசன் வணிகருக்கு அதைத் தயாரிக்க சில வித்து மாதிரி தேவை." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_20_10 msgid "I'm sorry to have dragged you into this, kid. Take this key. It will open the way to my mushroom cave. You will certainly find what you need." msgstr "" +"குழந்தை, உங்களை இதில் இழுத்துச் சென்றதற்கு வருந்துகிறேன். இந்த விசையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது என் காளான் குகைக்கு " +"வழியைத் திறக்கும். உங்களுக்குத் தேவையானதை நீங்கள் நிச்சயமாகக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_20_10:0 msgid "I will have a look." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு பார்வை இருக்கும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_10 msgid "Have you collected the spores already?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே வித்திகளை சேகரித்தீர்களா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_10:0 msgid "Yes. I have them with me." -msgstr "" +msgstr "ஆம். என்னிடம் அவற்றை வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_12 msgid "Please get them for me." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து அவற்றை எனக்காகப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_20 msgid "These spores would do. Please go and give them to Fallhaven's potion merchant." msgstr "" +"இந்த வித்திகள் செய்யும். தயவுசெய்து சென்று அவர்களை ஃபால்சேவனின் போசன் வணிகரிடம் கொடுங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_20:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_40_10:0 msgid "I'll hurry." -msgstr "" +msgstr "நான் விரைந்து செல்வேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_40_10 msgid "Quick, I am dying! The potion maker is the only one who could help me!" msgstr "" +"விரைவாக, நான் இறந்து கொண்டிருக்கிறேன்! போசன் தயாரிப்பாளர் மட்டுமே எனக்கு உதவ முடியும்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10 msgid "I hope you have good news for me." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் எனக்கு ஒரு நல்ல செய்தி இருப்பதாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10:0 msgid "Yes, I have got a potion for you." -msgstr "" +msgstr "ஆம், உங்களுக்காக எனக்கு ஒரு போசன் கிடைத்துள்ளது." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_20 msgid "" "Finally!\n" "[He pours down the liquid greedily]" msgstr "" +"இறுதியாக!\n" +" [அவர் பேராசையுடன் திரவத்தை ஊற்றுகிறார்]" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_20:0 msgid "And there goes 150 gold again..." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் 150 தங்கம் செல்கிறது ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10 msgid "Aaah. I feel much better. That was neat. You have my everlasting thanks, kid." msgstr "" +"ஆ. நான் மிகவும் நன்றாக உணர்கிறேன். அது சுத்தமாக இருந்தது. உங்களுக்கு என் நாள் நன்றி, குழந்தை." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10:0 msgid "I am glad I could help." -msgstr "" +msgstr "நான் உதவ முடிந்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10:1 msgid "I'd prefer to have my 150 gold back." -msgstr "" +msgstr "எனது 150 தங்கத்தை திரும்பப் பெற விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12 msgid "No, no, no. The uplifting feeling of saving a life cannot be balanced with gold." msgstr "" +"இல்லை, இல்லை, இல்லை. ஒரு உயிரைக் காப்பாற்றுவதற்கான மேம்பட்ட உணர்வை தங்கத்துடன் சமப்படுத்த முடியாது." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12:0 msgid "No?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12:1 msgid "You are right." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_20 msgid "Now that I am restored again, I should go back to work." msgstr "" +"இப்போது நான் மீண்டும் மீட்டெடுக்கப்பட்டுள்ளேன், நான் மீண்டும் வேலைக்குச் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_22 msgid "I really should." -msgstr "" +msgstr "நான் உண்மையில் வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_24 msgid "I should..." -msgstr "" +msgstr "நான் வேண்டும் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_26 msgid "What? ... Ah, yes - work." -msgstr "" +msgstr "என்ன? ... ஆ, ஆம் - வேலை." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_26:0 msgid "You seem a bit distracted." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சற்று திசைதிருப்பப்படுவதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_30 msgid "Indeed. I can't concentrate." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில். என்னால் கவனம் செலுத்த முடியாது." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_32 msgid "There seems to be an evil force near us. Yes, that must be it." msgstr "" +"எங்களுக்கு அருகில் ஒரு தீய ஆற்றல் இருப்பதாகத் தெரிகிறது. ஆம், அது இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34 msgid "I remember my father warned me about this kind of thing before passing away. But I was just a kid and I forgot his advice on how to deal with it." msgstr "" +"நான் இறப்பதற்கு முன் இந்த வகையான விசயங்களைப் பற்றி என் தந்தை என்னை எச்சரித்ததை நினைவில் கொள்கிறேன். ஆனால் நான் ஒரு " +"குழந்தையாக இருந்தேன், அதை எவ்வாறு கையாள்வது என்பது குறித்த அவரது ஆலோசனையை நான் மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:0 msgid "Don't worry. I deal with evil every day. Whatever lurks down there, I can handle it." msgstr "" +"கவலைப்பட வேண்டாம். நான் ஒவ்வொரு நாளும் தீமையை சமாளிக்கிறேன். அங்கு எதை பதுங்கினாலும், நான் அதை கையாள முடியும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:1 msgid "How can you forget something that important! I guess I have no choice but to go." msgstr "" +"முக்கியமான ஒன்றை நீங்கள் எப்படி மறக்க முடியும்! செல்வதைத் தவிர வேறு வழியில்லை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:2 msgid "Stupid old man. You really think I'm here to clean up your own mess!" msgstr "" +"முட்டாள் முதியவர். உங்கள் சொந்த குழப்பத்தை தூய்மை செய்ய நான் இங்கு வந்துள்ளேன் என்று நீங்கள் உண்மையில் நினைக்கிறீர்கள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40 msgid "Very good. Please go into my caves and check if everything is right." msgstr "" +"மிகவும் நல்லது. தயவுசெய்து என் குகைகளுக்குள் சென்று எல்லாம் சரியாக இருக்கிறதா என்று சரிபார்க்கவும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:0 msgid "You're getting on my nerves now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது என் நரம்புகளைப் பெறுகிறீர்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:1 msgid "OK. Down again." -msgstr "" +msgstr "சரி. மீண்டும் கீழே." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:2 msgid "No way! You've bored me more than enough!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை வழி! நீங்கள் போதுமானதை விட சலித்துவிட்டீர்கள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_52 msgid "Don't forget that there are hidden rooms. I gave you my necklace so that you can find them. Wear it down in the caves. Never take it off." msgstr "" +"மறைக்கப்பட்ட அறைகள் உள்ளன என்பதை மறந்துவிடாதீர்கள். நீங்கள் அவற்றைக் கண்டுபிடிக்க என் நெக்லசைக் கொடுத்தேன். குகைகளில் " +"அதை அணியுங்கள். அதை ஒருபோதும் கழற்ற வேண்டாம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_52:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_54:0 msgid "I'm curious what I will find there." -msgstr "" +msgstr "நான் அங்கு என்ன கண்டுபிடிப்பேன் என்று ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_54 msgid "There are hidden rooms. I'll give you my necklace so that you can find them. Wear it down in the caves. Never take it off." msgstr "" +"மறைக்கப்பட்ட அறைகள் உள்ளன. நீங்கள் அவற்றைக் கண்டுபிடிக்க என் நெக்லசை தருகிறேன். குகைகளில் அதை அணியுங்கள். அதை " +"ஒருபோதும் கழற்ற வேண்டாம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_10 msgid "It took you a long time to get back here. What has happened down there?" msgstr "" +"இங்கு திரும்புவதற்கு உங்களுக்கு நீண்ட நேரம் பிடித்தது. அங்கே என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_10:0 msgid "I met an old sorcerer named Zuul'khan in the cave." -msgstr "" +msgstr "குகையில் சுல்கான் என்ற பழைய மந்திரவாதியை சந்தித்தேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_20 msgid "Zuul'khan? Hmm, I think I have heard this name already." msgstr "" +"சூல்கான்? அ்ம், நான் ஏற்கனவே இந்த பெயரைக் கேட்டிருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_20:0 msgid "He told me that your family imprisoned him using an ancient petrifying spell." msgstr "" +"உங்கள் குடும்பத்தினர் ஒரு பண்டைய பெட்ரிங் மந்திரத்தைப் பயன்படுத்தி அவரை சிறையில் அடைத்தனர் என்று அவர் என்னிடம் " +"கூறினார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_30 msgid "A petrifying spell? But this has to be renewed every week." msgstr "" +"ஒரு பெட்ரிஃபைரிங் எழுத்துப்பிழை? ஆனால் இதை ஒவ்வொரு வாரமும் புதுப்பிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_30:0 msgid "Exactly. Thanks to your laxity, Zuul'khan got free." -msgstr "" +msgstr "சரியாக. உங்கள் மெழுகுவர்த்திக்கு நன்றி, சுல்கான் இலவசம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40 msgid "And why is this Zuul'khan still running around? What did you do the whole time down there? Go and finish your work!" msgstr "" +"இந்த சுல்கான் ஏன் இன்னும் சுற்றி ஓடுகிறது? முழு நேரமும் அங்கே என்ன செய்தீர்கள்? சென்று உங்கள் வேலையை முடிக்கவும்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:0 msgid "What? Do it yourself!" -msgstr "" +msgstr "என்ன? அதை நீங்களே செய்யுங்கள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:1 msgid "Do you actually do anything with your own hands?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையில் உங்கள் சொந்த கைகளால் ஏதாவது செய்கிறீர்களா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:2 msgid "I already defeated Zuul'khan." -msgstr "" +msgstr "நான் ஏற்கனவே சூல்கானை தோற்கடித்தேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_20 msgid "So Zuul'khan is dead?" -msgstr "" +msgstr "எனவே சூல்கான் இறந்துவிட்டாரா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_20:0 msgid "I don't think so. He just disappeared into the ground." -msgstr "" +msgstr "நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. அவர் தரையில் மறைந்துவிட்டார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_30 msgid "" "Disappeared! I hope he doesn't appear here next.\n" "Well, as a reward for your efforts, please take this bag of mushrooms to the potion merchant in Fallhaven. I'm sure he'll prepare something good for you." msgstr "" +"காணாமல் போனது! அடுத்து அவர் இங்கே தோன்றவில்லை என்று நம்புகிறேன்.\n" +" சரி, உங்கள் முயற்சிகளுக்கு வெகுமதியாக, தயவுசெய்து இந்த காளான்களின் பையை ஃபால்ஏவனில் உள்ள போசன் வணிகருக்கு எடுத்துச் " +"செல்லுங்கள். அவர் உங்களுக்கு ஏதாவது நல்லதைத் தயாரிப்பார் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_40 msgid "Anyway. The evil force is not gone, so you'll have to go down there again." msgstr "" +"எப்படியும். தீய ஆற்றல் இல்லாமல் போய்விட்டது, எனவே நீங்கள் மீண்டும் அங்கு செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_50 msgid "It has moved probably to another place. But that is someone else's problem." msgstr "" +"இது அநேகமாக வேறொரு இடத்திற்கு நகர்ந்துள்ளது. ஆனால் அது வேறொருவரின் சிக்கல்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_50:0 msgid "Honestly now?" -msgstr "" +msgstr "நேர்மையாக இப்போது?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_54 msgid "Leave now. I need to rest." -msgstr "" +msgstr "இப்போது விடுங்கள். நான் ஓய்வெடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_100_10 msgid "Hi kid. Nice to meet you again." -msgstr "" +msgstr "ஆய் குழந்தை. உங்களை மீண்டும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_100_10:0 msgid "I've finally defeated Zuul'khan and his giant mushroom. You won't have to worry about them anymore." msgstr "" +"நான் இறுதியாக சுல்கானையும் அவரது மாபெரும் காளானையும் தோற்கடித்தேன். நீங்கள் இனி அவர்களைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டியதில்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_10 msgid "Now what has happened down there?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது அங்கே என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_10:0 msgid "I met a sorcerer called Zuul'khan. He offered me something of value, so now I'll kill you." msgstr "" +"நான் சுல்கான் என்ற மந்திரவாதியை சந்தித்தேன். அவர் எனக்கு மதிப்புள்ள ஒன்றை வழங்கினார், எனவே இப்போது நான் உன்னைக் " +"கொன்றுவிடுவேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains msgid "[You hear a sudden sharp click.] What is this? Help!" -msgstr "" +msgstr "[திடீர் கூர்மையான கிளிக்கில் நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்.] இது என்ன? உதவி!" #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_20 msgid "The chains have wrapped around your arms. You can not move any more!" -msgstr "" +msgstr "சங்கிலிகள் உங்கள் கைகளைச் சுற்றியுள்ளன. நீங்கள் இனி நகர்த்த முடியாது!" #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_20:0 msgid "Why have I touched these cursed chains!?" -msgstr "" +msgstr "இந்த சபிக்கப்பட்ட சங்கிலிகளை நான் ஏன் தொட்டேன் !?" #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_30 msgid "The chains seem to soften their grip." -msgstr "" +msgstr "சங்கிலிகள் அவற்றின் பிடியை மென்மையாக்குகின்றன." #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_30:0 msgid "Oof, at last I can move again! I thought that this was the end." msgstr "" +"ஓஃப், கடைசியில் நான் மீண்டும் நகர முடியும்! இது முடிவு என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_10 msgid "Oh kid, you look like someone nice. I don't want you to be injured because of me. I urge you to leave!" msgstr "" +"ஓ குழந்தை, நீங்கள் யாரோ அழகாக இருக்கிறீர்கள். என் காரணமாக நீங்கள் காயமடைவதை நான் விரும்பவில்லை. நான் உங்களை " +"வெளியேறுமாறு கேட்டுக்கொள்கிறேன்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_12 msgid "Give me your hand! ... No don't! ... Give me ... " -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கையை எனக்குக் கொடுங்கள்! ... இல்லை! ... எனக்குக் கொடுங்கள் ... " #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14 msgid "I'm hurt ... I'll hurt ... Never do! ... Help! ... Kill! ... your hand - pleease ..." msgstr "" +"எனக்கு உடல் ... நான் காயப்படுத்துவேன் ... ஒருபோதும் செய்ய மாட்டேன்! ... உதவி! ... கொல்லுங்கள்! ... உங்கள் கை" +" - ப்ளீச் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:0 msgid "* Reach out your hand *" -msgstr "" +msgstr "* உங்கள் கையை அடையுங்கள் *" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:2 msgid "I better go." -msgstr "" +msgstr "நான் செல்வது நல்லது." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_16 msgid "No! Don't do me wrong!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! என்னை தவறாக செய்யாதே!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20 msgid "Hahaha! AHAHAHAHA! I am free again!" -msgstr "" +msgstr "அஆஆ! அஆஆஆஆ! நான் மீண்டும் சுதந்திரமாக இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20:1 msgid "What are you?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_22 msgid "Be nice, kid." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருங்கள், குழந்தை." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_22:0 msgid "OK. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "சரி. நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_30 msgid "I am the Archmancer of the underground. Widely known as Master of the Fungi and Commander to anything that crawls." msgstr "" +"நான் நிலத்தடி காப்பாற்றுபவர். வலம் வரும் எதற்கும் பூஞ்சை மற்றும் தளபதியின் மாச்டர் என்று பரவலாக அறியப்படுகிறது." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_32 msgid "I am the great Zuul'khan!" -msgstr "" +msgstr "நான் பெரிய சுல்கான்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_32:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker_10:0 @@ -41576,327 +48265,365 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_6_1:0 #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:0 msgid "Great." -msgstr "" +msgstr "பெரிய." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_34 msgid "Great and strong, yes." -msgstr "" +msgstr "பெரிய மற்றும் வலுவான, ஆம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_34:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:1 msgid "Aha." -msgstr "" +msgstr "Aha." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_40 msgid "You are the first human I've seen in such a long time." -msgstr "" +msgstr "இவ்வளவு நீண்ட காலமாக நான் பார்த்த முதல் மனிதர் நீங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_42 msgid "And I am the last human you will ever see." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பார்க்கும் கடைசி மனிதர் நான்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_42:0 msgid "You threaten me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை அச்சுறுத்துகிறீர்களா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_50 msgid "You may have a last wish. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு கடைசி ஆசை இருக்கலாம். உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_50:0 msgid "Tell me why you are here in Bogsten's caves?" msgstr "" +"நீங்கள் ஏன் இங்கே போக்ச்டனின் குகைகளில் இருக்கிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60 msgid "Bogsten's cave? Oh how I hate that name!" -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் குகை? ஓ நான் அந்த பெயரை எப்படி வெறுக்கிறேன்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_20 msgid "It was the Bogstens who imprisoned me here, long years ago. With a petrifying spell. I did nothing evil to them, except ... Well, I did almost nothing evil to them." msgstr "" +"போக்ச்டென்ச் தான் என்னை இங்கு சிறையில் அடைத்தது, நீண்ட ஆண்டுகளுக்கு முன்பு. ஒரு எழுத்துப்பிழை. நான் அவர்களுக்கு தீமை எதுவும்" +" செய்யவில்லை, தவிர ... சரி, நான் அவர்களுக்கு தீமை எதுவும் செய்யவில்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_30 msgid "More than a century ago, I found the way to command the crawling species of the underground and to bend the fungi to my will." msgstr "" +"ஒரு நூற்றாண்டுக்கு முன்னர், நிலத்தடியின் ஊர்ந்து செல்லும் இனங்களைக் கட்டளையிடுவதற்கும், பூஞ்சைகளை என் விருப்பத்திற்கு " +"வளைப்பதற்கும் நான் வழியைக் கண்டேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_40 msgid "I chose this place to practice my arts and prepare an army of Fungi." msgstr "" +"எனது கலைகளைப் பயிற்சி செய்வதற்கும் பூஞ்சைகளின் இராணுவத்தைத் தயாரிப்பதற்கும் நான் இந்த இடத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_50 msgid "The Bogstens must have heard about my activities in the caves under their house and became suspicious." msgstr "" +"போக்ச்டன்கள் தங்கள் வீட்டின் கீழ் உள்ள குகைகளில் எனது செயல்பாடுகள் பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்க வேண்டும், சந்தேகத்திற்குரியதாக " +"மாறியது." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_60 msgid "Lotho Bogsten sneaked down here and caught me unawares." -msgstr "" +msgstr "லோதோ போக்ச்டன் இங்கே பதுங்கிக் கொண்டு என்னை அறியாமல் பிடித்தார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_70 msgid "I didn't expect petrifying. Who would use such a weak spell that has to be renewed every few weeks?" msgstr "" +"நான் பெட்ரிங் எதிர்பார்க்கவில்லை. ஒவ்வொரு சில வாரங்களுக்கும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய இத்தகைய பலவீனமான எழுத்துப்பிழை யார் " +"பயன்படுத்துவார்கள்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_80 msgid "I could not move but I noticed everything that was happening around me. Lotho Bogsten visited me regularly and renewed the spell." msgstr "" +"என்னால் நகர முடியவில்லை, ஆனால் என்னைச் சுற்றி நடக்கும் அனைத்தையும் நான் கவனித்தேன். லோதோ போக்ச்டன் என்னை தவறாமல் " +"சந்தித்து எழுத்துப்பிழை புதுப்பித்தார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_100 msgid "Finally, after long, long years, Lotho Bogsten must have died. Fortunately, his son is not so dutiful." msgstr "" +"இறுதியாக, நீண்ட, நீண்ட ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, லோத்தோ போக்ச்டன் இறந்திருக்க வேண்டும். அதிர்ச்டவசமாக, அவரது மகன் " +"அவ்வளவு கடமைப்பட்டவர் அல்ல." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_100:0 msgid "He had children?" -msgstr "" +msgstr "அவருக்கு குழந்தைகள் இருந்தார்களா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_120 msgid "Indeed he had a son. But that lazybones didn't come as regularly as needed. The spell wore off, and I could move again." msgstr "" +"உண்மையில் அவருக்கு ஒரு மகன் இருந்தான். ஆனால் அந்த சோம்பேறி எலும்புகள் தேவைக்கேற்ப தொடர்ந்து வரவில்லை. எழுத்துப்பிழை " +"அணிந்திருந்தது, நான் மீண்டும் நகர முடியும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_140 msgid "AHAHAHAHA!" -msgstr "" +msgstr "அஆஆஆஆ!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70 msgid "I see that you have their family necklace. So you must die now." msgstr "" +"உங்களிடம் அவர்களின் குடும்ப நெக்லச் இருப்பதை நான் காண்கிறேன். எனவே நீங்கள் இப்போது இறக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:0 msgid "I'll have to thank Bogsten: This sounds like a fun fight." msgstr "" +"நான் போக்ச்டனுக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டும்: இது ஒரு வேடிக்கையான சண்டை போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:1 msgid "You shouldn't kill me. I could be of use." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னைக் கொல்லக்கூடாது. நான் பயன்பாட்டில் இருக்க முடியும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:2 msgid "Please. I will crawl before you. Don't hurt me." msgstr "" +"தயவுசெய்து. நான் உங்களுக்கு முன் வலம் வருவேன். என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_82 msgid "Disgusting. Away with you!" -msgstr "" +msgstr "அருவருப்பானது. உங்களுடன் விலகி!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_84 msgid "Hmm. Maybe." -msgstr "" +msgstr "அ்ம். ஒருவேளை." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10 msgid "Did you make up your mind at last?" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக உங்கள் மனதை உருவாக்கினீர்களா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10:1 msgid "Let's talk again." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் பேசலாம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_20 msgid "Go and kill Bogsten up there." -msgstr "" +msgstr "போய் அங்கே போக்ச்டனைக் கொல்லுங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22 msgid "Kill Bogsten and bring me his staff as evidence." -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனைக் கொன்று, அவரது ஊழியர்களை ஆதாரமாக என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22:1 msgid "No. I'd rather kill you." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் உன்னைக் கொல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24 msgid "Then our little conversation is over now." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் சிறிய உரையாடல் இப்போது முடிந்துவிட்டது." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24:1 msgid "Hm, wait. Let me think again." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், காத்திருங்கள். நான் மீண்டும் சிந்திக்கிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24:2 msgid "I wish we could talk a little more." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_40 msgid "Ah. You are not as stupid as you look, kid." -msgstr "" +msgstr "ஆ. நீங்கள் பார்ப்பது போல் முட்டாள் அல்ல, குழந்தை." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_42 msgid "I'll give you two things." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு இரண்டு விசயங்களை தருகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_44 msgid "I'll spare your life." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றுவேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_44:0 msgid "Generously." -msgstr "" +msgstr "தாராளமாக." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46 msgid "And I'll provide you with a permanent immunity to the spore poison." msgstr "" +"வித்து விசத்திற்கு நிரந்தர நோய் எதிர்ப்பு சக்தியை நான் உங்களுக்கு வழங்குகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46:0 msgid "Agreed. I'll go upstairs and finish Bogsten." -msgstr "" +msgstr "ஒப்புக்கொண்டார். நான் மாடிக்குச் சென்று போக்ச்டனை முடிப்பேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46:1 msgid "Forget it. Attack!" -msgstr "" +msgstr "அதை மறந்து விடுங்கள். தாக்குதல்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_50 msgid "Do so." -msgstr "" +msgstr "அவ்வாறு செய்யுங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115 msgid "Is Bogsten dead already?" -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டன் ஏற்கனவே இறந்துவிட்டாரா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115:1 msgid "I have killed him." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_10 msgid "Bogsten is dead. Finally." -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டன் இறந்துவிட்டார். இறுதியாக." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_10:0 msgid "Yes. Now where is my reward?" -msgstr "" +msgstr "ஆம். இப்போது எனது வெகுமதி எங்கே?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20 msgid "Give me the staff first." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு முதலில் ஊழியர்களைக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:2 msgid "No, I have changed my mind. I'll rather keep Bogsten's staff." msgstr "" +"இல்லை, நான் என் மனதை மாற்றிவிட்டேன். நான் போக்ச்டனின் ஊழியர்களை வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22 msgid "You won't betray me, you little fool!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னைக் காட்டிக் கொடுக்க மாட்டீர்கள், சிறிய முட்டாள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22:0 msgid "Who is betraying here? Where is my dearly earned reward!" -msgstr "" +msgstr "இங்கே யார் வஞ்சனை செய்கிறார்கள்? என் அன்பான வெகுமதி எங்கே!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22:1 msgid "Little in height - but strong! Attack!" -msgstr "" +msgstr "சிறிய உயரம் - ஆனால் வலுவானது! தாக்குதல்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_50 msgid "Finally I got the staff back!" -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக நான் ஊழியர்களைத் திரும்பப் பெற்றேன்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_50:0 msgid "My reward...?" -msgstr "" +msgstr "என் வெகுமதி ...?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150 msgid "Zuul'khan towers over you and starts muttering strange words." msgstr "" +"சுல்கான் உங்கள் மேல் கோபுரங்கள் மற்றும் விசித்திரமான சொற்களை முணுமுணுக்கத் தொடங்குகிறார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150:0 msgid "I'm feeling dizzy..." -msgstr "" +msgstr "நான் மயக்கம் உணர்கிறேன் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_10 msgid "Done. You will never fear any of these fungi spores anymore." msgstr "" +"முடிந்தது. இந்த பூஞ்சை வித்திகளில் எதையும் நீங்கள் ஒருபோதும் அஞ்ச மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_10:0 msgid "Oh wow." -msgstr "" +msgstr "ஓ ஆஆ." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_20 msgid "Leave me now! I have to regain my practice of spells." msgstr "" +"இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள்! எனது மந்திரங்களை நான் மீண்டும் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_155 msgid "Don't disturb me! I am practicing dangerous spells." -msgstr "" +msgstr "என்னை தொந்தரவு செய்யாதே! நான் ஆபத்தான மந்திரங்களை பயிற்சி செய்கிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9 msgid "You again! How did you get into here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும்! நீங்கள் இங்கே எப்படி வந்தீர்கள்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9:0 msgid "I could ask you the same." -msgstr "" +msgstr "நானும் உங்களிடம் கேட்க முடியும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_10 msgid "Do not disturb me. I have to concentrate in building my fungi army." msgstr "" +"என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம். எனது பூஞ்சை இராணுவத்தை உருவாக்குவதில் நான் கவனம் செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_10:0 msgid "By reading a book? Is reading a book the lazy way to create an army?" msgstr "" +"ஒரு புத்தகத்தைப் படிப்பதன் மூலம்? ஒரு புத்தகத்தை படிப்பது ஒரு இராணுவத்தை உருவாக்க சோம்பேறி வழி?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_20 msgid "That did it. Silence now, or ..." -msgstr "" +msgstr "அது செய்தது. இப்போது ம silence னம், அல்லது ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_20:0 msgid "Attack?" -msgstr "" +msgstr "தாக்குதல்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3:0 msgid "Coocoo! Trying to read again?" -msgstr "" +msgstr "கூகூ! மீண்டும் படிக்க முயற்சிக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_10 msgid "Go away you annoying child! I must create the leader for my fungi army!" msgstr "" +"நீங்கள் எரிச்சலூட்டும் குழந்தை! எனது பூஞ்சை இராணுவத்திற்கு நான் தலைவரை உருவாக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4 msgid "I grow weary of you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னிடம் சோர்வாக வளர்கிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_10 msgid "You interrupt my spells that will make my fungi leader invincible! Ha Ha! So now you must die!" msgstr "" +"எனது பூஞ்சை தலைவரை வெல்ல முடியாததாக மாற்றும் எனது எழுத்துக்களை நீங்கள் குறுக்கிடுகிறீர்கள்! ஆ ஆ! எனவே இப்போது நீங்கள் " +"இறக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_10:0 msgid "Eh - no, I don't think so." -msgstr "" +msgstr "ஈ - இல்லை, நான் அப்படி நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_10 msgid "May I finally practice my black magic in peace?" -msgstr "" +msgstr "நான் இறுதியாக என் சூனியத்தை நிம்மதியாகப் பயிற்சி செய்யலாமா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_10:0 msgid "No, not if I can help it. By the way - your book looks strange." msgstr "" +"இல்லை, நான் அதற்கு உதவ முடிந்தால் அல்ல. மூலம் - உங்கள் நூல் விசித்திரமாக தெரிகிறது." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_20:0 msgid "It is a cookbook. I see lots of delicious recipes." msgstr "" +"இது ஒரு சமையல் நூல். நான் நிறைய சுவையான சமையல் குறிப்புகளைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_30 msgid "Oh that. That's a good cover. I got the book from a 'friend'. In between there are recipes of a completely different kind." msgstr "" +"ஓ. அது ஒரு நல்ல கவர். எனக்கு ஒரு 'நண்பரிடமிருந்து' நூல் கிடைத்தது. இடையில் முற்றிலும் மாறுபட்ட வகையான சமையல் " +"வகைகள் உள்ளன." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_30:0 msgid "You mean these strange letters next to the recipe of the Delicious Mushroom Soup?" msgstr "" +"சுவையான காளான் சூப்பின் செய்முறைக்கு அடுத்ததாக இந்த விசித்திரமான கடிதங்களை நீங்கள் சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_40 msgid "Be glad that you can't decipher these letters. They are dangerous." msgstr "" +"இந்த கடிதங்களை நீங்கள் புரிந்துகொள்ள முடியாது என்பதில் மகிழ்ச்சி. அவை ஆபத்தானவை." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_42 msgid "It takes great power to tame these spells. My fungi leader grows in strength every day!" msgstr "" +"இந்த மந்திரங்களைக் கட்டுப்படுத்துவதற்கு பெரும் ஆற்றல் தேவைப்படுகிறது. எனது பூஞ்சை தலைவர் ஒவ்வொரு நாளும் பலத்துடன் " +"வளர்கிறார்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_42:0 msgid "At school I was good at spelling: A B C ..." -msgstr "" +msgstr "பள்ளியில் நான் எழுத்துப்பிழை நன்றாக இருந்தேன்: A B C ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_90 msgid "I've had enough of your cheekiness now. These were your last words!" msgstr "" +"நான் இப்போது உங்கள் கன்னத்தை போதுமானதாக வைத்திருக்கிறேன். இவை உங்கள் கடைசி வார்த்தைகள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_90:0 msgid "We'll see..." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பார்ப்போம் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker @@ -41904,19 +48631,20 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker msgid "You shall not pass." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கடந்து செல்லக்கூடாது." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker:0 msgid "Your foul master is gone." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தவறான எசமானர் போய்விட்டார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker:1 msgid "[Lie] Your master has told me to go here. Out of my way now!" msgstr "" +"[பொய்] உங்கள் எசமானர் என்னை இங்கு செல்லச் சொன்னார். இப்போது என் வழியிலிருந்து!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker:2 msgid "For now." -msgstr "" +msgstr "இப்போதைக்கு." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker_10 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker_10 @@ -41924,150 +48652,168 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker_10 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_10 msgid "The black fog hisses and instantly vanishes." -msgstr "" +msgstr "கருப்பு மூடுபனி சுறுசுறுப்பானது மற்றும் உடனடியாக மறைந்துவிடும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker_10:0 msgid "Oh, that was easy." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது எளிதானது." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker:0 msgid "Your foul master is gone again..." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தவறான மாச்டர் மீண்டும் போய்விட்டார் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker:1 msgid "I think I have seen you before..." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை முன்பு பார்த்திருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker_10:0 msgid "Yes, now I remember." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இப்போது எனக்கு நினைவிருக்கிறது." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker:0 msgid "Your foul master is once more gone..." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தவறான மாச்டர் மீண்டும் ஒரு முறை போய்விட்டார் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker:0 msgid "Oh my. How often?" -msgstr "" +msgstr "ஓ. எத்தனை முறை?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker_10:0 msgid "You could be a little more varied." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் மாறுபட்டதாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker:0 msgid "Your master is dead. Begone!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் எசமானர் இறந்துவிட்டார். BECT!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker:1 msgid "Your master is dead forever now. Begone!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் எசமானர் இப்போது என்றென்றும் இறந்துவிட்டார். BECT!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker:2 msgid "Why me? What have I done to deserve this?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏன்? இதற்கு தகுதியான நான் என்ன செய்தேன்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_10:0 #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_310:1 msgid "At last." -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20 msgid "No. We were expecting you to say so. We were told not to leave." msgstr "" +"இல்லை. நீங்கள் அப்படிச் சொல்வீர்கள் என்று நாங்கள் எதிர்பார்த்தோம். வெளியேற வேண்டாம் என்று எங்களிடம் கூறப்பட்டது." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20:0 msgid "I need to know what's behind this, but obviously I can't get past that way. I had best try to find another way." msgstr "" +"இதன் பின்னணியில் என்ன இருக்கிறது என்பதை நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும், ஆனால் வெளிப்படையாக என்னால் அந்த வழியை கடந்திருக்" +"க முடியாது. நான் வேறு வழியைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சித்தேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20:1 msgid "Well, you are learning." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் கற்றுக்கொள்கிறீர்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_alive msgid "You can't examine the chest with the great mushroom on your heels." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் குதிகால் மீது பெரிய காளான் மூலம் மார்பை நீங்கள் ஆராய முடியாது." #: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_killed_10 msgid "On your final blow, the great mushroom explodes. Suddenly, the mushroom pieces spring back to life!" msgstr "" +"உங்கள் இறுதி அடியில், பெரிய காளான் வெடிக்கும். திடீரென்று, காளான் துண்டுகள் மீண்டும் வாழ்க்கைக்கு வசந்தம்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_killed_20 msgid "The room is quiet at last." -msgstr "" +msgstr "அறை கடைசியாக அமைதியாக இருக்கிறது." #: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_killed_22 msgid "The giant mushroom is finally destroyed." -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் காளான் இறுதியாக அழிக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued msgid "Thank you, thank you!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நன்றி!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_10 msgid "My name is Lediofa. I was travelling with my family to Vilegard. We wanted to visit my uncle." msgstr "" +"எனது பெயர் லெடியோஃபா. நான் எனது குடும்பத்தினருடன் விலிகார்டுக்கு பயணம் செய்து கொண்டிருந்தேன். நாங்கள் என் மாமாவைப் பார்க்க " +"விரும்பினோம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_20 msgid "We were attacked by robbers in the forest. I don't know what happened to my family. It was terrible." msgstr "" +"காட்டில் கொள்ளையர்களால் நாங்கள் தாக்கப்பட்டோம். எனது குடும்பத்திற்கு என்ன ஆனது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. அது " +"பயங்கரமானது." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_20:0 msgid "Poor child." -msgstr "" +msgstr "ஏழை குழந்தை." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_30 msgid "I was dragged into this cave." -msgstr "" +msgstr "நான் இந்த குகைக்குள் இழுத்துச் செல்லப்பட்டேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_40 msgid "The only thing I saw was a figure clad in black who kept muttering mean sounding words." msgstr "" +"நான் பார்த்த ஒரே சேதி என்னவென்றால், கறுப்பு நிற உடையணிந்த ஒரு உருவம், அவர் அர்த்தமுள்ள சொற்களை முணுமுணுத்துக் கொண்டார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_40:0 msgid "That must have been Zuul'khan." -msgstr "" +msgstr "அது சூல்கானாக இருந்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_50 msgid "Yes, it was him. I hope you're not one of his friends? Please no!" msgstr "" +"ஆம், அது அவர்தான். நீங்கள் அவருடைய நண்பர்களில் ஒருவரல்ல என்று நம்புகிறேன்? தயவுசெய்து இல்லை!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_50:0 msgid "Don't panic. I am $playername from Crossglen. Zuul'khan received his just punishment. He can't do anything to you anymore." msgstr "" +"பீதியடைய வேண்டாம். நான் கிராச்க்லனில் இருந்து $ பிளேநெர்ன். சுல்கான் தனது நியாயமான தண்டனையைப் பெற்றார். அவர் இனி " +"உங்களிடம் எதுவும் செய்ய முடியாது." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_60 msgid "Oh, how relieved I am to hear that! Thank you again!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அதைக் கேட்க நான் எவ்வளவு நிம்மதியாக இருக்கிறேன்! மீண்டும் நன்றி!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_70 msgid "This black-clad man wanted to feed me to this awful big mushroom. He told me the mushroom still needed to grow much larger, and then it could help him invade the land." msgstr "" +"இந்த கறுப்பு நிற உடைய மனிதர் இந்த மோசமான பெரிய காளானுக்கு எனக்கு உணவளிக்க விரும்பினார். அவர் என்னிடம் சொன்னார், " +"காளான் இன்னும் பெரிதாக வளர வேண்டும், பின்னர் அது அவருக்கு நிலத்தை ஆக்கிரமிக்க உதவும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80 msgid "I'm glad this nightmare is over now. Thanks to you, $playername." msgstr "" +"இந்த கனவு இப்போது முடிந்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். உங்களுக்கு நன்றி, $ பிளேயர்நேம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:0 msgid "Oh, that was nothing." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது ஒன்றுமில்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:1 msgid "I do things like that every other day." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு நாளும் நான் அப்படிச் செய்கிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:2 msgid "It was a tough fight indeed." -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் ஒரு கடினமான சண்டை." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_90 msgid "I should go look for my parents - I'm sure they are very worried. Although..." msgstr "" +"நான் என் பெற்றோரைத் தேட வேண்டும் - அவர்கள் மிகவும் கவலைப்படுகிறார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். இருப்பினும் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:buceth_story_7_1 msgid "The boy told me he had some business with a rich man in Brimhaven. Maybe he went there." msgstr "" +"ப்ரிம்ஏவனில் ஒரு பணக்காரருடன் தனக்கு கொஞ்சம் வணிகம் இருப்பதாக சிறுவன் என்னிடம் சொன்னான். ஒருவேளை அவர் அங்கு " +"சென்றிருக்கலாம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:brv_richman_21 msgid "" @@ -42075,618 +48821,653 @@ msgid "" "\n" "[Oh no, it could have been Andor who destroyed the dam!]" msgstr "" +"எனக்குத் தெரியாது. ஒருவேளை அது கடிதங்களை வழங்குபவர்.\n" +"\n" +" [ஓ, அணையை அழித்த ஆண்டர்!]" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_20 msgid "You...what? After saving me, you would turn against me?" msgstr "" +"நீங்கள் ... என்ன? என்னைக் காப்பாற்றிய பிறகு, நீங்கள் எனக்கு எதிராகத் திரும்புவீர்களா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_20:0 msgid "Enough talk, time to die." -msgstr "" +msgstr "போதுமான பேச்சு, இறக்க நேரம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:brv_churchman_mouse1 msgid "What do you intend to do with the mouse?" -msgstr "" +msgstr "சுட்டியுடன் நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:brv_churchman_mouse1:0 msgid "I'll give it to the cat. That should solve the problem." -msgstr "" +msgstr "I'll give it பெறுநர் the cat. That should solve the problem." #: conversationlist_fungi_panic.json:sign_wdsetl0_grave3 msgid "Here lies Hagale. Killed by greedy $playername, just when he wanted to start a new life." msgstr "" +"இங்கே அகலே உள்ளது. அவர் ஒரு புதிய வாழ்க்கையைத் தொடங்க விரும்பியபோது, பேராசை $ பிளேநெர் பெயரில் கொல்லப்பட்டார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:achieve_road_10 msgid "This must be the great Duleian Road! I have heard so much about it - and now I am really here!" msgstr "" +"இது சிறந்த துலியன் சாலையாக இருக்க வேண்டும்! நான் அதைப் பற்றி அதிகம் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன் - இப்போது நான் இங்கே " +"இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:chk_wild_berry_50 msgid "I should wear my gloves again." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் என் கையுறைகளை அணிய வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_key msgid "" "Here lie the members of the Bogsten family.\n" "May they rest in peace." msgstr "" +"இங்கே போக்ச்டன் குடும்பத்தின் உறுப்பினர்கள் உள்ளனர்.\n" +" அவர்கள் நிம்மதியாக ஓய்வெடுக்கட்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_10 msgid "Bogsten, my dear great-grandchild! After all these years you come to visit me again!" msgstr "" +"போக்ச்டன், என் அன்பான பேரக்குழந்தை! இத்தனை வருடங்களுக்குப் பிறகு நீங்கள் மீண்டும் என்னைப் பார்க்க வருகிறீர்கள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_10:0 msgid "Sorry, I am not of your family. I am $playername from Crossglen." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், நான் உங்கள் குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவன் அல்ல. நான் கிராச்க்லனில் இருந்து $ பிளேநெர்ன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_20 msgid "Really? My eyes don't seem to be as clear as they used to be." msgstr "" +"உண்மையில்? என் கண்கள் அவர்கள் முன்பு இருந்ததைப் போல தெளிவாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30 msgid "Where is this naughty boy? He should have come for cleaning every week." msgstr "" +"இந்த குறும்பு பையன் எங்கே? அவர் ஒவ்வொரு வாரமும் தூய்மை செய்ய வந்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30:0 msgid "He is dead." -msgstr "" +msgstr "அவர் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30:1 msgid "I met him in the house upstairs. He was very ill." msgstr "" +"நான் அவரை மாடிக்கு வீட்டில் சந்தித்தேன். அவர் மிகவும் நோய்வாய்ப்பட்டார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_32 msgid "Death is not a reason to neglect one's duties!" -msgstr "" +msgstr "ஒருவரின் கடமைகளை புறக்கணிக்க இறப்பு ஒரு காரணம் அல்ல!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_34 msgid "Ill? You mean lazy and sleepy!" -msgstr "" +msgstr "நான்? நீங்கள் சோம்பேறி மற்றும் தூக்கத்தைக் குறிக்கிறீர்கள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_40 msgid "I never could stand that spoiled kid. He only ever comes to get new gold from the family treasure." msgstr "" +"கெட்டுப்போன குழந்தையை என்னால் ஒருபோதும் நிற்க முடியவில்லை. குடும்ப புதையலில் இருந்து புதிய தங்கத்தைப் பெற மட்டுமே அவர் " +"வருகிறார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_40:0 msgid "How ungrateful!" -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு நன்றியற்றது!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_42 msgid "Ungrateful indeed. I would rather give our gold to some random beggar than to see it squandered by him." msgstr "" +"உண்மையில் நன்றியற்றது. எங்கள் தங்கத்தை சில சீரற்ற பிச்சைக்காரருக்கு அவனால் சிதைந்து போவதை விடக் கொடுப்பேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_50 msgid "Tell me child, where are you going in the world?" -msgstr "" +msgstr "சொல்லுங்கள் குழந்தை, நீங்கள் உலகில் எங்கே போகிறீர்கள்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_50:0 msgid "My father sent me to find my brother Andor. He left some time ago and hasn't come back yet." msgstr "" +"என் சகோதரர் ஆண்டரைக் கண்டுபிடிக்க என் தந்தை என்னை அனுப்பினார். அவர் சில காலத்திற்கு முன்பு வெளியேறினார், இன்னும் திரும்பி" +" வரவில்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_52 msgid "It really is an honorable goal. I like you, my child. Truly." msgstr "" +"இது உண்மையில் ஒரு கெளரவமான குறிக்கோள். நான் உன்னை விரும்புகிறேன், என் குழந்தை. உண்மையிலேயே." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_52:0 msgid "Did you see my brother? He looks a bit like me." -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரனைப் பார்த்தீர்களா? அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_54 msgid "No, I haven't seen Andor. I hope that you will find him soon and that you can return to your father together." msgstr "" +"இல்லை, நான் ஆண்டரைப் பார்த்ததில்லை. நீங்கள் விரைவில் அவரைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன், நீங்கள் ஒன்றாக உங்கள் " +"தந்தையிடம் திரும்ப முடியும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_54:0 msgid "My father will be very glad." -msgstr "" +msgstr "என் தந்தை மிகவும் மகிழ்ச்சியடைவார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_60 msgid "How touching! I will give you something. You really deserve a little gold." msgstr "" +"எவ்வளவு தொடுவது! நான் உங்களுக்கு ஏதாவது தருகிறேன். நீங்கள் உண்மையில் ஒரு சிறிய தங்கத்திற்கு தகுதியானவர்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_60:0 msgid "Oh, you don't have to!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் செய்ய வேண்டியதில்லை!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_60:1 msgid "At last some gold." -msgstr "" +msgstr "கடைசியில் சில தங்கம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_80 msgid "Go ye into our family tomb. You may pick something from our treasures." msgstr "" +"எங்கள் குடும்ப கல்லறைக்குள் செல்லுங்கள். எங்கள் பொக்கிசங்களிலிருந்து நீங்கள் எதையாவது எடுக்கலாம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_90 msgid "It was a pleasure to meet you. Farewell, kid!" -msgstr "" +msgstr "உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. பிரியாவிடை, குழந்தை!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_92 msgid "Ah, so you found your way downstairs. Smart child, it was a pleasure to meet you. Farewell!" msgstr "" +"ஆ, எனவே உங்கள் வழியைக் கீழே கண்டீர்கள். அறிவுள்ள குழந்தை, உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. விடைபெறுதல்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_94 msgid "So you've chosen my gardening gloves. A wise choice!" msgstr "" +"எனவே எனது தோட்டக்கலை கையுறைகளை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். ஒரு புத்திசாலித்தனமான தேர்வு!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_96 msgid "There used to be also a family-owned cookbook. Unfortunately that has been lost. It contained valuable recipes - the mushroom soup in particular was a dream!" msgstr "" +"குடும்பத்திற்கு சொந்தமான சமையல் புத்தகமும் இருந்தது. துரதிர்ச்டவசமாக அது இழந்துவிட்டது. அதில் மதிப்புமிக்க சமையல் " +"வகைகள் இருந்தன - குறிப்பாக காளான் சூப் ஒரு கனவு!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler1 msgid "Let's have another game - I bid." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு விளையாட்டு இருக்கட்டும் - நான் ஏலம் எடுக்கிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler2 msgid "Let's have another Skat game - Bogal, you bid." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு ச்காட் விளையாட்டைப் பெறுவோம் - போகல், நீங்கள் ஏலம் விடுங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_18 msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_20 msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_22 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_23 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_24 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_24b msgid "Ah, good. I already thought you wanted to play Null." msgstr "" +"ஆ, நல்லது. நீங்கள் பூச்யமாக விளையாட விரும்புகிறீர்கள் என்று நான் ஏற்கனவே நினைத்தேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_27 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_30 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33 msgid "33" -msgstr "" +msgstr "33" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33b msgid "Hey, you've forgotten 30!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீங்கள் 30 மறந்துவிட்டீர்கள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33b_2 msgid "Nonsense. I've been playing Skat for over 150 years now. I wouldn't make such a silly mistake." msgstr "" +"முட்டாள்தனம். நான் இப்போது 150 ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக ச்காட் விளையாடுகிறேன். நான் அத்தகைய வேடிக்கையான தவறு செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36 msgid "36" -msgstr "" +msgstr "36" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36b msgid "Don't you dare play clubs!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கிளப்புகளை விளையாட துணிவு இல்லையா!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36b_2 msgid "I'm old enough to decide that on my own. * giggle *" -msgstr "" +msgstr "அதை சொந்தமாக தீர்மானிக்கும் அளவுக்கு எனக்கு வயதாகிவிட்டது. * கிகல் *" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40 msgid "40" -msgstr "" +msgstr "40" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b msgid "You already said 30." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே 30 சொன்னீர்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_2 msgid "I said FORTY, you deaf idiot!" -msgstr "" +msgstr "நான் நாற்பது சொன்னேன், நீங்கள் காது கேளாதவர்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_3 msgid "Who's an idiot??" -msgstr "" +msgstr "யார் ஒரு முட்டாள் ??" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_4 msgid "Both of you. Now go on, Bogal." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இருவரும். இப்போது போ, போகல்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_44 msgid "44" -msgstr "" +msgstr "44" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48 msgid "48" -msgstr "" +msgstr "48" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b msgid "" "Why is this kid staring at us?\n" "Hey, you! Never seen a Skat game?" msgstr "" +"இந்த குழந்தை ஏன் நம்மைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறது?\n" +" ஏய், நீ! ச்காட் விளையாட்டைப் பார்த்ததில்லை?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:1 msgid "Sure. I'm a Skat pro myself." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நான் ஒரு ச்காட் புரோ நானே." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:2 msgid "No. My father always forbade me to gamble." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. என் தந்தை எப்போதும் என்னை சூதாட்டத்திற்கு தடைசெய்தார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_2 msgid "Oh dear. Go on, Bogal. I don't want to rot here." -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே. போ, போகல். நான் இங்கே அழுக விரும்பவில்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_3 msgid "Well, whoever would believe that ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, யார் அதை நம்புவார்கள் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_3:0 msgid "Hee!" -msgstr "" +msgstr "ஈ!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b msgid "50 - still yes?? You must be cheating!" -msgstr "" +msgstr "50 - இன்னும் ஆம் ?? நீங்கள் ஏமாற்ற வேண்டும்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_2 msgid "Cheating - me? Dare to say that again!" -msgstr "" +msgstr "மோசடி - நான்? அதை மீண்டும் சொல்ல தைரியம்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_3 msgid "We all know that you always do. Calm down." msgstr "" +"நீங்கள் எப்போதும் செய்கிறீர்கள் என்பதை நாங்கள் அனைவரும் அறிவோம். அமைதியாக இருங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_4 msgid "Oooh! If you were not already dead, you would be now!" msgstr "" +"ஓ! நீங்கள் ஏற்கனவே இறந்துவிடவில்லை என்றால், நீங்கள் இப்போது இருப்பீர்கள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_4:0 msgid "But gentlemen! It's just a game!" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் தாய்மார்களே! இது ஒரு விளையாட்டு!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_5 msgid "Just a game? Get out! Away with you!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விளையாட்டு? வெளியேறு! உங்களுடன் விலகி!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_out msgid "OK. It's your game." -msgstr "" +msgstr "சரி. இது உங்கள் விளையாட்டு." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_ghost5 msgid "I must find it ..." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave11 msgid "Here lies Bogal Bogsten, youngest son of Boriel" -msgstr "" +msgstr "போரியலின் இளைய மகன் போகல் போக்ச்டன் இங்கே உள்ளது" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave12 msgid "Here lies Botisto Bogsten, middle son of Boriel" -msgstr "" +msgstr "இங்கே போச்டன் பாச்டன், போரியலின் நடுத்தர மகன்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave13 msgid "Here lies Bollo Bogsten, oldest son of Boriel" -msgstr "" +msgstr "இங்கே போல்லா பாச்டன், போரியலின் மூத்த மகன்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave14 msgid "Here lies Boriel Bogsten" -msgstr "" +msgstr "இங்கே போரியல் போக்ச்டன் உள்ளது" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave1 msgid "In death, I still help mushrooms to grow." -msgstr "" +msgstr "மரணத்தில், காளான்கள் வளர நான் இன்னும் உதவுகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave2 msgid "Here lies Febalum Bogsten, founder of this mushroom farm." -msgstr "" +msgstr "இந்த காளான் பண்ணையின் நிறுவனர் ஃபெபலம் போக்ச்டன் இங்கே உள்ளது." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave3 msgid "Bogsten is my name, mushrooms are my game." -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டன் என் பெயர், காளான்கள் என் விளையாட்டு." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave4_10 msgid "Here lies Undina Bogsten, a master of fungiculture." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அண்டினா போக்ச்டன், பூஞ்சை வளர்ப்பின் மாச்டர்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave5 msgid "I've been planted in the soil, and it's dark. I feel like a mushroom." msgstr "" +"நான் மண்ணில் நடப்பட்டேன், அது இருட்டாக இருக்கிறது. நான் ஒரு காளான் போல உணர்கிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw msgid "You want to see the dead?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இறந்தவர்களைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw:1 msgid "Maybe better not." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நன்றாக இல்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1 msgid "Now what's the magic word? Spell it!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது என்ன மந்திர சொல்? அதை உச்சரிக்கவும்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:0 msgid "A..." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:1 msgid "B..." -msgstr "" +msgstr "பி ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:2 msgid "F..." -msgstr "" +msgstr "எஃப் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:3 msgid "N..." -msgstr "" +msgstr "N ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:4 msgid "P..." -msgstr "" +msgstr "ப ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:5 msgid "R..." -msgstr "" +msgstr "R ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:6 msgid "S..." -msgstr "" +msgstr "கள் ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:0 msgid ". D" -msgstr "" +msgstr ". டி" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:2 msgid ". I" -msgstr "" +msgstr ". I" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:4 msgid ". L" -msgstr "" +msgstr ". எல்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:5 msgid ". M" -msgstr "" +msgstr ". மீ" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:6 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:7 msgid ". N" -msgstr "" +msgstr ". N" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:9 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:10 msgid ". O" -msgstr "" +msgstr ". ஓ" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:11 msgid ". S" -msgstr "" +msgstr ". கள்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:0 msgid ". . C" -msgstr "" +msgstr ". . C" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:2 msgid ". . D" -msgstr "" +msgstr ". . டி" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:4 msgid ". . E" -msgstr "" +msgstr ". . இ" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:5 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:6 msgid ". . G" -msgstr "" +msgstr ". . G" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:7 msgid ". . K" -msgstr "" +msgstr ". . கே" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:8 msgid ". . O" -msgstr "" +msgstr ". . ஓ" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:9 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:10 msgid ". . U" -msgstr "" +msgstr ". . யு" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:11 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:12 msgid ". . Z" -msgstr "" +msgstr ". . சட்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:1 msgid ". . . A" -msgstr "" +msgstr ". . . A" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:2 msgid ". . . E" -msgstr "" +msgstr ". . . இ" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:3 msgid ". . . L" -msgstr "" +msgstr ". . . எல்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:4 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:5 msgid ". . . O" -msgstr "" +msgstr ". . . ஓ" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:6 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:7 msgid ". . . R" -msgstr "" +msgstr ". . . R" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:9 msgid ". . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . கள்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:10 msgid ". . . T" -msgstr "" +msgstr ". . . டி" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:11 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:12 msgid ". . . Z" -msgstr "" +msgstr ". . . சட்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:1 msgid ". . . . A" -msgstr "" +msgstr ". . . . A" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:2 msgid ". . . . C" -msgstr "" +msgstr ". . . . C" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:3 msgid ". . . . F" -msgstr "" +msgstr ". . . . F" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:4 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:5 msgid ". . . . R" -msgstr "" +msgstr ". . . . R" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:6 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:7 msgid ". . . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . . கள்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:9 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:10 msgid ". . . . T" -msgstr "" +msgstr ". . . . டி" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:11 msgid ". . . . V" -msgstr "" +msgstr ". . . . V" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:0 msgid ". . . . . A" -msgstr "" +msgstr ". . . . . A" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:3 msgid ". . . . . E" -msgstr "" +msgstr ". . . . . இ" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:4 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:5 msgid ". . . . . F" -msgstr "" +msgstr ". . . . . F" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:6 msgid ". . . . . M" -msgstr "" +msgstr ". . . . . மீ" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:7 msgid ". . . . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . . . கள்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:9 msgid ". . . . . Y" -msgstr "" +msgstr ". . . . . ஒய்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:0 msgid ". . . . . . C" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . C" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:1 msgid ". . . . . . H" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . ம" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:3 msgid ". . . . . . N" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . N" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:4 msgid ". . . . . . W" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . W" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:5 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:6 msgid ". . . . . . T" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . டி" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:7 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:8 msgid ". . . . . . U" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . யு" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:1 msgid ". . . . . . . N" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . N" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:2 msgid ". . . . . . . P" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . ப" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:4 msgid ". . . . . . . W" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . W" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:5 msgid ". . . . . . . Z" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . சட்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:1 msgid ". . . . . . . . G" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . G" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:2 msgid ". . . . . . . . I" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . I" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:4 msgid ". . . . . . . . O" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . ஓ" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:5 msgid ". . . . . . . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . கள்" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:0 msgid ". . . . . . . . . D" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . . டி" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:2 msgid ". . . . . . . . . I" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . . I" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:3 msgid ". . . . . . . . . K" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . . கே" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0 msgid "That doesn't really make sense, don't you think?" -msgstr "" +msgstr "அது உண்மையில் அர்த்தமல்ல, நீங்கள் நினைக்கவில்லையா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2:0 @@ -42698,7 +49479,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_2:1 #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail:0 msgid "Try again." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2:1 @@ -42707,69 +49488,83 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_1:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_2:1 msgid "Sigh. I give up." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. நான் கைவிடுகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x1 msgid "The tombstone silently glides back into the wall." -msgstr "" +msgstr "கல்லறை கல் அமைதியாக மீண்டும் சுவரில் சறுக்குகிறது." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2 msgid "Andor? Why would we have used the name of your brother here?" msgstr "" +"ஆண்டோர்? உங்கள் சகோதரரின் பெயரை நாங்கள் ஏன் இங்கே பயன்படுத்தியிருப்போம்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x3 msgid "I used to love this too. But not anymore." -msgstr "" +msgstr "நான் இதை நேசித்தேன். ஆனால் இனி இல்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x4 msgid "Ah - the answer to almost any question, yes. But not to this one - try again." msgstr "" +"ஆ - கிட்டத்தட்ட எந்த கேள்விக்கும் பதில், ஆம். ஆனால் இது ஒன்றல்ல - மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5:0 msgid "Pleeease." -msgstr "" +msgstr "ப்ளீச்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_1:0 msgid "Will you do it for me?" -msgstr "" +msgstr "எனக்காக இதைச் செய்வீர்களா?" #: conversationlist_fungi_panic.json:grownfood01b #: conversationlist_fungi_panic.json:grownfood02b #: conversationlist_fungi_panic.json:grownfood03b msgid "You find some wild mushrooms!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சில காட்டு காளான்களைக் காணலாம்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_panic_potioner_111 msgid "Well, what did you expect? I make potions, not mushroom stew. If that's what you're after, go look for that Gison fellow south of town." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் என்ன எதிர்பார்த்தீர்கள்? நான் போசன்களை உருவாக்குகிறேன், காளான் குண்டு அல்ல. நீங்கள் அதற்குப் பிறகு இருந்தால்" +", அந்த கிசன் தம நகரத்தின் தெற்கே தேடுங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:guynmart_s_clearing_achievement_grant msgid "What a strange little place! You decide to record this in your father's book of achievements." msgstr "" +"என்ன ஒரு விசித்திரமான சிறிய இடம்! இதை உங்கள் தந்தையின் சாதனைகள் புத்தகத்தில் பதிவு செய்ய முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:beetle_watching_achievement_grant msgid "Stumbling across a group of people watching a beetle contest surely counts as one of the most unusual parts of your adventure. You decide to write some notes about this in your father's book of achievements." msgstr "" +"ஒரு வண்டு போட்டியைப் பார்க்கும் ஒரு குழுவினரைக் கடந்து தடுமாறுவது நிச்சயமாக உங்கள் சாகசத்தின் மிகவும் அசாதாரண பகுதிகளில்" +" ஒன்றாகக் கருதப்படுகிறது. இதைப் பற்றி சில குறிப்புகளை உங்கள் தந்தையின் சாதனைகள் புத்தகத்தில் எழுத முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:birdwatching_achievement_grant msgid "Looking up at the old watchtower, you think back to the time you witnessed a falcon swooping through the air to catch its prey. You decide to write your memories about it in your father's book of achievements." msgstr "" +"பழைய காவற்கோபுரத்தைப் பார்க்கும்போது, ஒரு பால்கன் அதன் இரையைப் பிடிக்க காற்றில் நுழைவதை நீங்கள் கண்ட நேரத்தை நீங்கள் " +"மீண்டும் நினைக்கிறீர்கள். உங்கள் தந்தையின் சாதனைகள் புத்தகத்தில் இதைப் பற்றிய உங்கள் நினைவுகளை எழுத முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:arulir_trap_achievement_grant msgid "You think back over the number of falling rocks and crumbling floors you've encountered in these treacherous mountains. At least the place is safer for the next adventurer - you fell for every trap! You decide to write about your experiences in your father's book of achievements." msgstr "" +"இந்த துரோக மலைகளில் நீங்கள் சந்தித்த விழும் பாறைகள் மற்றும் நொறுங்கிய தளங்களின் எண்ணிக்கை குறித்து நீங்கள் மீண்டும் " +"நினைக்கிறீர்கள். அடுத்த சாகசக்காரருக்கு குறைந்த பட்சம் அந்த இடம் பாதுகாப்பானது - நீங்கள் ஒவ்வொரு வலையிலும் விழுந்தீர்கள்" +"! உங்கள் தந்தையின் சாதனைகள் புத்தகத்தில் உங்கள் அனுபவங்களைப் பற்றி எழுத முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_return_nimael msgid "Yes. Nimael also makes very good soup. Vegetables with forest herbs. If I buy both I hope they will argue less about whose is better." msgstr "" +"ஆம். நிமேலும் மிகச் சிறந்த சூப்பை உருவாக்குகிறார். வன மூலிகைகள் கொண்ட காய்கறிகள். நான் இரண்டையும் வாங்கினால், யாருடைய " +"சிறந்தது என்பதைப் பற்றி அவர்கள் குறைவாக வாதிடுவார்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_10 msgid "Yes, but it is not as good as mine." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் அது என்னுடையது போல நல்லதல்ல." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_10:0 msgid "Your wife disagrees." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மனைவி உடன்படவில்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_10:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_10:1 @@ -42777,53 +49572,66 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_32:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11e:0 msgid "If you say so." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால்." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_20 msgid "Well, here is a small taste of mine, and a small taste of hers. I am sure you will agree with me." msgstr "" +"சரி, இங்கே என்னுடைய ஒரு சிறிய சுவை, அவளுடைய ஒரு சிறிய சுவை. நீங்கள் என்னுடன் உடன்படுவீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_20:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_20:0 msgid "I think they are both good. One is not better than the other, just different. Different people have different tastes, so perhaps it is better that you offer both, rather than arguing over which is better?" msgstr "" +"அவர்கள் இருவரும் நல்லவர்கள் என்று நினைக்கிறேன். ஒன்று மற்றொன்றை விட சிறந்தது அல்ல, வித்தியாசமானது. வெவ்வேறு " +"நபர்களுக்கு வெவ்வேறு சுவைகள் உள்ளன, எனவே எது சிறந்தது என்று வாதிடுவதை விட, நீங்கள் இரண்டையும் வழங்குவது நல்லது?" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_30 msgid "For a kid, that's a very insightful comment. I will talk to my wife about how we can better sell both soups to the townsfolk in Fallhaven. Here are a couple of bottles of my soup as thanks." msgstr "" +"ஒரு குழந்தையைப் பொறுத்தவரை, இது மிகவும் புத்திசாலித்தனமான கருத்து. இரண்டு சூப்களையும் ஃபால்ஏவனில் உள்ள டவுன்ச்போக்கிற்கு " +"எவ்வாறு சிறப்பாக விற்கலாம் என்பது பற்றி நான் என் மனைவியிடம் பேசுவேன். நன்றி என எனது சூப்பின் இரண்டு பாட்டில்கள் இங்கே." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_30:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_30:0 msgid "Glad I could help." -msgstr "" +msgstr "நான் உதவ முடிந்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_10 msgid "Yes. Vegetables with forest herbs. It is even better than my husband's mushroom soup." msgstr "" +"ஆம். வன மூலிகைகள் கொண்ட காய்கறிகள். இது என் கணவரின் காளான் சூப்பை விட சிறந்தது." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_10:0 msgid "Your husband disagrees. " -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கணவர் உடன்படவில்லை. " #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_20 msgid "Well, here is a small taste of mine, and a small taste of his. I am sure you will agree with me." msgstr "" +"சரி, இங்கே என்னுடைய ஒரு சிறிய சுவை, மற்றும் அவரது ஒரு சிறிய சுவை. நீங்கள் என்னுடன் உடன்படுவீர்கள் என்று நான் " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_30 msgid "For a kid, that's a very insightful comment. I will talk to my husband about how we can better sell both soups to the townsfolk in Fallhaven. Here are a couple of bottles of my soup as thanks." msgstr "" +"ஒரு குழந்தையைப் பொறுத்தவரை, இது மிகவும் புத்திசாலித்தனமான கருத்து. இரண்டு சூப்களையும் ஃபால்ஏவனில் உள்ள டவுன்ச்போக்கிற்கு " +"எவ்வாறு சிறப்பாக விற்க முடியும் என்பது பற்றி நான் என் கணவரிடம் பேசுவேன். நன்றி என எனது சூப்பின் இரண்டு பாட்டில்கள் " +"இங்கே." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor msgid "No, sorry. I have not seen anyone that looks like you. We get few visitors out here in the woods." msgstr "" +"இல்லை, மன்னிக்கவும். உங்களைப் போல தோற்றமளிக்கும் யாரையும் நான் பார்த்ததில்லை. நாங்கள் இங்கே சில பார்வையாளர்களை காடுகளில் " +"வெளியேற்றுகிறோம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor:0 msgid "OK. Thanks anyway. Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "சரி. எப்படியும் நன்றி. வேறு ஏதாவது பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor:1 msgid "OK. I need to be going." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் போக வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_bottle_8_1 #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_1_1 @@ -42832,11 +49640,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_5_1 #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_6_1 msgid "You find an empty bottle." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு வெற்று பாட்டிலைக் காணலாம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b1 msgid "It's nice to see you again. I have some exciting news to share." msgstr "" +"உங்களை மீண்டும் பார்ப்பது மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது. பகிர்ந்து கொள்ள எனக்கு சில அற்புதமான செய்திகள் உள்ளன." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b2 msgid "" @@ -42844,102 +49653,132 @@ msgid "" "We have even cooperated to craft new recipes.\n" "We also give free samples of our latest soups to those that buy from us, so they know what is on offer." msgstr "" +"உங்கள் ஆலோசனைக்கு நன்றி, ஃபால்வேனில் உள்ள டவுன்ச்போக்கிற்கு அதிக சூப்பை விற்பனை செய்வதில் நாங்கள் வெற்றிகரமாக இருக்கிறோம்." +"\n" +" புதிய சமையல் குறிப்புகளை வடிவமைக்க நாங்கள் ஒத்துழைத்துள்ளோம்.\n" +" எங்களிடமிருந்து வாங்குபவர்களுக்கு எங்கள் அண்மைக் கால சூப்களின் இலவச மாதிரிகளையும் நாங்கள் தருகிறோம், எனவே சலுகை என்" +"ன என்பதை அவர்கள் அறிவார்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b2:0 msgid "I'm glad I could help. You sell more soup, and the people in Fallhaven get more choices. Everyone wins!" msgstr "" +"நான் உதவ முடிந்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். நீங்கள் அதிக சூப்பை விற்கிறீர்கள், ஃபால்ஏவனில் உள்ளவர்களுக்கு அதிக தேர்வுகள் " +"கிடைக்கும். எல்லோரும் வெற்றி!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1 msgid "I have a variety of food and drinks." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு பலவிதமான உணவு மற்றும் பானங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1:0 msgid "OK. Please show me." -msgstr "" +msgstr "சரி. தயவுசெய்து என்னைக் காட்டு." #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2 msgid "I have some new soup now, from Gison and Nimael. It's expensive, but worth the money." msgstr "" +"கிசன் மற்றும் நிமேல் ஆகியோரிடமிருந்து எனக்கு இப்போது சில புதிய சூப் உள்ளது. இது விலை உயர்ந்தது, ஆனால் பணத்திற்கு " +"மதிப்புள்ளது." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_100 msgid "I feel a bit ill. Maybe I should rest a bit before I leave." msgstr "" +"எனக்கு கொஞ்சம் உடல்நிலை சரியில்லை. நான் புறப்படுவதற்கு முன்பு கொஞ்சம் ஓய்வெடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_100:0 msgid "That might be the giant mushroom's poison. The potioner in Fallhaven knows the cure." msgstr "" +"அது மாபெரும் காளானின் விசமாக இருக்கலாம். ஃபால்ஏவனில் உள்ள போசனருக்கு சிகிச்சையை அறிவார்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_110 msgid "[Lediofa's eyes widen.] I've been poisoned...? Oh no! I'll seek the potioner right away. Thank you for telling me. I hope we meet again, $playername." msgstr "" +"[லெடியோஃபாவின் கண்கள் விரிவடைகின்றன.] நான் நஞ்சு அடைந்தேன் ...? ஓ! நான் இப்போதே போசனரைத் தேடுவேன். என்னிடம் " +"சொன்னதற்கு நன்றி. நாங்கள் மீண்டும் சந்திப்போம் என்று நம்புகிறேன், $ பிளேயர்நேசன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_10 msgid "I'm sorry that you're ill, girl, but I can't work for free. The price is 150 gold, no less." msgstr "" +"நீங்கள் நோய்வாய்ப்பட்டதற்கு வருந்துகிறேன், பெண்ணே, ஆனால் என்னால் இலவசமாக வேலை செய்ய முடியாது. விலை 150 தங்கம், குறைவா" +"க இல்லை." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20 msgid "You greedy swine...Oh! It's $playername! I came here to cure the mushroom poison, but that lousy merchant won't help me until he receives payment. And I have no gold..." msgstr "" +"நீங்கள் பேராசை கொண்ட பன்றி ... ஓ! இது $ பிளேயர்நேசன்! காளான் விசத்தை குணப்படுத்த நான் இங்கு வந்தேன், ஆனால் அந்த " +"அசிங்கமான வணிகர் அவர் பணம் பெறும் வரை எனக்கு உதவ மாட்டார். எனக்கு தங்கம் இல்லை ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:0 msgid "That's no trouble. I can spare 150 gold to help." -msgstr "" +msgstr "அது எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. நான் உதவ 150 தங்கத்தை விட்டுவிட முடியும்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:1 msgid "I'm sorry to hear that, but I can't spare the gold to help you right now." msgstr "" +"அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் இப்போது உங்களுக்கு உதவ தங்கத்தை விட்டுவிட முடியாது." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:2 msgid "The potioner is right, you know. Nobody works for free." msgstr "" +"போசியோனர் சொல்வது சரிதான், உங்களுக்குத் தெரியும். யாரும் இலவசமாக வேலை செய்கிறார்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_30 msgid "You've saved me again, $playername. You truly are a hero. If you ever find yourself in Nor City, I'm sure my family would love to meet you. Thank you!" msgstr "" +"நீங்கள் என்னை மீண்டும் காப்பாற்றினீர்கள், $ பிளேநெர்ன். நீங்கள் உண்மையிலேயே ஒரு ஈரோ. நீங்கள் எப்போதாவது உங்களை அல்லது " +"நகரத்தில் இருப்பதைக் கண்டால், எனது குடும்பத்தினர் உங்களை சந்திக்க விரும்புவார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். நன்றி!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_30:0 msgid "Take care!" -msgstr "" +msgstr "கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20_2 msgid "But what can I do? I don't feel well..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நான் என்ன செய்ய முடியும்? எனக்கு உடல்நிலை சரியில்லை ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_1 msgid "Outrageous! I told you already, I don't have 150 gold!" msgstr "" +"மூர்க்கத்தனமான! நான் ஏற்கனவே உங்களிடம் சொன்னேன், எனக்கு 150 தங்கம் இல்லை!" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40 msgid "One thing it likes is annoying children, like you. Thank you for volunteering!" msgstr "" +"உங்களைப் போன்ற குழந்தைகளை எரிச்சலூட்டும் ஒரு சேதி. தன்னார்வத் தொண்டு செய்ததற்கு நன்றி!" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40:0 msgid "Sorry, I don't think so. I will destroy you and your fungi leader!" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. உங்களையும் உங்கள் பூஞ்சைத் தலைவரையும் நான் அழிப்பேன்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40:1 msgid "Sorry for disturbing you. I will leave immediately." -msgstr "" +msgstr "உங்களை தொந்தரவு செய்ததற்கு மன்னிக்கவும். நான் உடனடியாக புறப்படுவேன்." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10 msgid "Oh, that's great news! I suppose I can get back to work with the mushrooms, then. Maybe tomorrow, after I've had time to rest." msgstr "" +"ஓ, அது ஒரு சிறந்த செய்தி! நான் காளான்களுடன் மீண்டும் வேலைக்குச் செல்ல முடியும் என்று நினைக்கிறேன். ஒருவேளை நாளை, நான் " +"ஓய்வெடுக்க நேரம் கிடைத்த பிறகு." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10:1 msgid "How can you be so lazy?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி சோம்பேறியாக இருக்க முடியும்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_20 msgid "When you get to my age, maybe you'll understand that you don't need to rush through life. Now leave me to my rest." msgstr "" +"நீங்கள் என் வயதை அடையும்போது, நீங்கள் வாழ்க்கையில் விரைந்து செல்லத் தேவையில்லை என்பதை நீங்கள் புரிந்துகொண்டிருக்கலாம். இப்போது " +"என்னை என் ஓய்வுக்கு விடுங்கள்." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_p1_fail msgid "Oh, it's you. Alaun still hasn't come by for his soup. It's a pity that you couldn't help him." msgstr "" +"ஓ, அது நீங்கள் தான். அலான் இன்னும் தனது சூப்பிற்காக வரவில்லை. நீங்கள் அவருக்கு உதவ முடியாத ஒரு பரிதாபம்." #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_complete msgid "Ah, my hero returns. Thank you for the soup, it was incredible. What can I help you with today?" msgstr "" +"ஆ, என் ஈரோ திரும்புகிறார். சூப்பிற்கு நன்றி, அது நம்பமுடியாததாக இருந்தது. இன்று நான் உங்களுக்கு என்ன உதவ முடியும்?" #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_fail msgid "" @@ -42947,187 +49786,217 @@ msgid "" "\n" "[Alaun starts throwing things at you again]" msgstr "" +"உங்கள் முகத்தில் உங்கள் முகத்தை மீண்டும் காட்டத் துணிகிறீர்களா? வெளியே! இப்போது!\n" +"\n" +" [அலான் மீண்டும் உங்களிடம் விசயங்களை வீசத் தொடங்குகிறார்]" #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_bela_soup msgid "Ah, my friend! Have you heard the great news? Gison and Nimael have started supplying the tavern here in Fallhaven with their newest soup. It's marvelous!" msgstr "" +"ஆ, நண்பரே! பெரிய செய்தியைக் கேட்டீர்களா? கிசன் மற்றும் நிமேல் ஆகியோர் தங்கள் புதிய சூப் மூலம் ஃபால்வேனில் இங்கு " +"உணவகத்தை வழங்கத் தொடங்கினர். இது அற்புதம்!" #: conversationlist_fungi_panic.json:mywildcave_trap32a msgid "Oops, there was something sleeping inside." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, உள்ளே ஏதோ தூங்குகிறது." #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime msgid "Oh hello. What are you doing here? You got lost?" msgstr "" +"ஓ வணக்கம். நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? நீங்கள் தொலைந்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1 msgid "Just walk around the fence and head to the north. Soon you'll be in Fallhaven." msgstr "" +"வேலியைச் சுற்றி நடந்து வடக்கே செல்லுங்கள். விரைவில் நீங்கள் ஃபால்வேயனில் இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1:0 msgid "Okay. Thanks for the description." -msgstr "" +msgstr "சரி. விளக்கத்திற்கு நன்றி." #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1:1 msgid "Are you Gison?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கிசன்?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10 msgid "Oh yes, I am Gison. I live in this wood with my wife Nimael. She's over there." msgstr "" +"ஆமாம், நான் கிசன். நான் என் மனைவி நிமேலுடன் இந்த மரத்தில் வசிக்கிறேன். அவள் அங்கே இருக்கிறாள்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:1 msgid "Alaun sent me to bring him some of your delicious soup." msgstr "" +"உங்கள் சுவையான சூப்பில் சிலவற்றை அவரிடம் கொண்டு வர அலான் என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:3 msgid "Nevermind. I guess I need to be going." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. நான் போக வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_talk msgid "We live here from what the forest gives us. Surely we have to buy some things in Fallhaven, but I prefer the silence of these woods rather than the hectic life in a city." msgstr "" +"காடு நமக்குக் கொடுப்பதில் இருந்து நாங்கள் இங்கு வாழ்கிறோம். நிச்சயமாக நாம் ஃபால்ஏவனில் சில பொருட்களை வாங்க வேண்டும், ஆனால்" +" ஒரு நகரத்தின் பரபரப்பான வாழ்க்கையை விட இந்த காடுகளின் ம silence னத்தை நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_talk:0 msgid "What's in the woods here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே காடுகளில் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_gison.json:gison_talk_1 msgid "" "Herbs, animals and above all: Mushrooms. \n" " If you would like to know more about mushrooms, I suggest you go to Bogsten, east of here. He grows the best mushrooms you ever ate! But well, I don't want to give away any more secrets of my soup." msgstr "" +"மூலிகைகள், விலங்குகள் மற்றும் எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக: காளான்கள்.\n" +" காளான்களைப் பற்றி மேலும் அறிய நீங்கள் விரும்பினால், இங்கிருந்து கிழக்கே போக்ச்டனுக்குச் செல்ல பரிந்துரைக்கிறேன். நீங்கள் " +"சாப்பிட்ட சிறந்த காளான்களை அவர் வளர்க்கிறார்! ஆனால், என் சூப்பின் ரகசியங்களை நான் கொடுக்க விரும்பவில்லை." #: conversationlist_gison.json:gison_talk_2 msgid "Next to my passion for mushrooms, we build here and there on our house and try to keep the wild animals out." msgstr "" +"காளான்கள் மீதான எனது ஆர்வத்திற்கு அடுத்து, நாங்கள் இங்கேயும் அங்கேயும் எங்கள் வீட்டிலேயே கட்டிக்கொண்டு காட்டு விலங்குகளை " +"வெளியே வைக்க முயற்சிக்கிறோம்." #: conversationlist_gison.json:gison_talk_2:0 msgid "I see. Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன். வேறு ஏதாவது பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_gison.json:gison_talk_3 msgid "Well, all right. As you wish." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி. நீங்கள் விரும்பியபடி." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_1 msgid "Hahaha. Alaun the old swashbuckler. Could not get enough. I will fix something up for him. Wait here." msgstr "" +"அஆஆ. பழைய ச்வாச்பக்லர் அலான். போதுமானதாக இல்லை. நான் அவருக்காக எதையாவது சரிசெய்வேன். இங்கே காத்திருங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_2 msgid "Gison goes to a big bowl, fills up some of the soup and returns to you." msgstr "" +"கிசன் ஒரு பெரிய கிண்ணத்திற்குச் சென்று, சில சூப்பை நிரப்பி உங்களிடம் திரும்புகிறார்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_3 msgid "" "Here you go.\n" "[He gives you a container with the soup.]" msgstr "" +"இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்.\n" +" [அவர் உங்களுக்கு சூப் உடன் ஒரு கொள்கலன் தருகிறார்.]" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4 msgid "Give him my regards and hurry up. He likes his soup hot." msgstr "" +"அவருக்கு என் அன்பைக் கொடுத்து விரைந்து செல்லுங்கள். அவர் தனது சூப் சூடாக விரும்புகிறார்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4:0 msgid "Alaun will get his soup soon enough." -msgstr "" +msgstr "அலான் தனது சூப்பை விரைவில் பெறுவார்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4:1 msgid "Yes. I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் என் வழியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20 msgid "Hello you. Did you take the soup to Alaun?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நீங்கள் சூப்பை அலானுக்கு எடுத்துச் சென்றீர்களா?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:0 msgid "Yes, he was not able to bear it any longer." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவரால் அதை இனி தாங்க முடியவில்லை." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:1 msgid "No, I still have it with me." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் என்னிடம் அதை வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:2 msgid "No ... ehm ... Maybe you could give me some more?" msgstr "" +"இல்லை ... ஈ.எச்.எம் ... ஒருவேளை நீங்கள் எனக்கு இன்னும் சிலவற்றைக் கொடுக்கலாமா?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:3 msgid "Could you make it hot again?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை மீண்டும் சூடாக்க முடியுமா?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1 msgid "Then hurry up. A hungry Alaun is an angry Alaun." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் விரைந்து செல்லுங்கள். ஒரு பசியுள்ள அலான் ஒரு கோபமான அலவுன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1:0 msgid "I'm on the way." -msgstr "" +msgstr "நான் வழியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1:1 msgid "Yes, yes. He'll get it soon." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். அவர் விரைவில் அதைப் பெறுவார்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2 msgid "" "Good. Alaun will be very satisfied.\n" "You didn't perchance bring the empty bottle back, did you?" msgstr "" +"நல்லது. அலான் மிகவும் நிறைவு அடைவார்.\n" +" வெற்று பாட்டிலை மீண்டும் கொண்டு வரவில்லை, இல்லையா?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2:0 msgid "" "Yes I have. Here is it.\n" "[You give Gison the empty bottle.]" msgstr "" +"ஆம் என்னிடம் உள்ளது. இங்கே அது.\n" +" [நீங்கள் கிசன் வெற்று பாட்டிலைக் கொடுக்கிறீர்கள்.]" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2:1 msgid "No. I forgot it. I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் அதை மறந்துவிட்டேன். மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nobottle msgid "Oh no, too bad. Please bring me an empty bottle once you've found one." msgstr "" +"ஓ, மிகவும் மோசமானது. நீங்கள் ஒன்றைக் கண்டுபிடித்தவுடன் எனக்கு ஒரு வெற்று பாட்டிலைக் கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nobottle:0 msgid "I will do. Bye" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். பை" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3 msgid "Oh good. Thanks." -msgstr "" +msgstr "ஓ நல்லது. நன்றி." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:0 msgid "With pleasure. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "மகிழ்ச்சியுடன். குட்பை." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:1 msgid "I won't do this whole stupid running around again just for an empty bottle. Bye." msgstr "" +"வெற்று பாட்டிலுக்காக நான் மீண்டும் இந்த முட்டாள்தனத்தை மீண்டும் செய்ய மாட்டேன். பை." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:2 msgid "Alaun said that your wife also makes very good soup." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மனைவியும் மிகவும் நல்ல சூப் செய்கிறார் என்று அலான் கூறினார்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup msgid "Ate it yourself, did you? Haha, I hope it tasted good." -msgstr "" +msgstr "அதை நீங்களே சாப்பிட்டீர்களா? அஆ, அது நன்றாக ருசித்ததாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5 msgid "" "No problem, I'll give you more.\n" "However, this time you'll have to pay 5 gold for it." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, நான் உங்களுக்கு மேலும் தருகிறேன்.\n" +" இருப்பினும், இந்த நேரத்தில் நீங்கள் அதற்கு 5 தங்கத்தை செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000:0 msgid "Let's adjourn it to another day, old man." -msgstr "" +msgstr "வயதான மனிதரான மற்றொரு நாளுக்கு அதை ஒத்திவைப்போம்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5:1 msgid "Yes, ok. Here are 5 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "ஆம், சரி. இங்கே 5 தங்கத் துண்டுகள் உள்ளன." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go @@ -43136,50 +50005,58 @@ msgid "" "[Gison gives you a new bottle with hot soup.]\n" "Here you go." msgstr "" +"[கிசன் உங்களுக்கு சூடான சூப்புடன் ஒரு புதிய பாட்டிலை தருகிறார்.]\n" +" இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500go:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go:0 msgid "Thanks. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. குட்பை." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500go:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go:1 msgid "Yum! More soup!" -msgstr "" +msgstr "யூம்! மேலும் சூப்!" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50 msgid "" "No problem, I'll give you more.\n" "However, this time you'll have to pay 50 gold for it." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, நான் உங்களுக்கு மேலும் தருகிறேன்.\n" +" இருப்பினும், இந்த நேரத்தில் நீங்கள் அதற்கு 50 தங்கத்தை செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50:1 msgid "Yes, ok. Here are 50 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "ஆம், சரி. இங்கே 50 தங்கத் துண்டுகள் உள்ளன." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500 msgid "" "No problem, I'll give you more.\n" "However, this time you'll have to pay 500 gold for it." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, நான் உங்களுக்கு மேலும் தருகிறேன்.\n" +" இருப்பினும், இந்த நேரத்தில் நீங்கள் அதற்கு 500 தங்கத்தை செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500:1 msgid "Yes, ok. Here are 500 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "ஆம், சரி. இங்கே 500 தங்கத் துண்டுகள் உள்ளன." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000 msgid "" "No problem, I'll give you more.\n" "However, this time you'll have to pay 5000 gold for it." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, நான் உங்களுக்கு மேலும் தருகிறேன்.\n" +" இருப்பினும், இந்த நேரத்தில் நீங்கள் அதற்கு 5000 தங்கத்தை செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000:1 msgid "Yes, ok. Here are 5000 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "ஆம், சரி. இங்கே 5000 தங்கத் துண்டுகள் உள்ளன." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go msgid "" @@ -43187,843 +50064,945 @@ msgid "" "Here you go.\n" "I can't give you more. Take this one to Alaun now, greedy lad!" msgstr "" +"[கிசன் உங்களுக்கு சூடான சூப்புடன் ஒரு புதிய பாட்டிலை தருகிறார்.]\n" +" இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்.\n" +" நான் உங்களுக்கு மேலும் கொடுக்க முடியாது. இதை இப்போது அலவுனுக்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள், பேராசை கொண்ட பையன்!" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_endquest msgid "I'm sorry for Alaun. I guess he has to get some himself." msgstr "" +"அலவுனுக்கு வருந்துகிறேன். அவர் சிலவற்றைப் பெற வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_warmup msgid "" "I told you to not linger. But I can make it hot. Give me a moment.\n" "[Gison pours the soup back in the bowl and fills the bottle up again with hot soup.]" msgstr "" +"நான் நீக்கி வேண்டாம் என்று சொன்னேன். ஆனால் நான் அதை சூடாக மாற்ற முடியும். எனக்கு ஒரு கணம் கொடுங்கள்.\n" +" [கிசன் சூப்பை மீண்டும் கிண்ணத்தில் ஊற்றி, மீண்டும் பாட்டிலை சூடான சூப் மூலம் நிரப்புகிறார்.]" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30 msgid "Oh, you are back!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் திரும்பி வந்துவிட்டீர்கள்!" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:0 msgid "I want to return your bottle." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் பாட்டிலை திருப்பித் தர விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:2 msgid "I just want to say hello." -msgstr "" +msgstr "நான் அலோ சொல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:3 msgid "Alaun told me that your wife also makes very good soup." msgstr "" +"உங்கள் மனைவியும் மிகவும் நல்ல சூப் செய்கிறார் என்று அலான் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:4 msgid "I wanted to ask you about something." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களிடம் ஏதாவது கேட்க விரும்பினேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30_1:0 msgid "I have to go again. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் செல்ல வேண்டும். பை." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30_1:1 msgid "Alaun said your wife also makes very good soup." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மனைவியும் மிகச் சிறந்த சூப் தயாரிக்கிறார் என்று அலான் கூறினார்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40 msgid "You have to help me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_1 msgid "Bandits raided my house. They even knocked me and Nimael unconscious." msgstr "" +"கொள்ளைக்காரர்கள் என் வீட்டில் சோதனை நடத்தினர். அவர்கள் என்னையும் நிமேலையும் மயக்கமடைந்து தட்டினர்." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2 msgid "" "Strangely they only took my old cookbook with them.\n" "Please help me get back my book, otherwise I cannot make my delicious mushroom soup." msgstr "" +"வித்தியாசமாக அவர்கள் எனது பழைய சமையல் புத்தகத்தை மட்டுமே அவர்களுடன் எடுத்துக் கொண்டனர்.\n" +" தயவுசெய்து எனது புத்தகத்தைத் திரும்பப் பெற எனக்கு உதவுங்கள், இல்லையெனில் எனது சுவையான காளான் சூப்பை உருவாக்க முடியாது." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2:0 msgid "A raid for an old cookbook?" -msgstr "" +msgstr "பழைய சமையல் புத்தகத்திற்கான சோதனை?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2:2 msgid "Search on your own, old man." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சொந்த, வயதான மனிதனைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10 msgid "The thieves took away my cookbook with the precious recipe for mushroom soup." msgstr "" +"காளான் சூப்பிற்கான விலைமதிப்பற்ற செய்முறையுடன் திருடர்கள் எனது சமையல் புத்தகத்தை எடுத்துச் சென்றனர்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_3 msgid "I don't know why they only took the book. Maybe it's because of the one chapter... *brooding*" msgstr "" +"அவர்கள் ஏன் புத்தகத்தை மட்டுமே எடுத்தார்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. ஒருவேளை அது ஒரு அத்தியாயத்தின் காரணமாக " +"இருக்கலாம் ... *அடைகாக்கும் *" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_3:0 msgid "What about that chapter?" -msgstr "" +msgstr "அந்த அத்தியாயத்தைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_3:1 msgid "You'll do that. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை செய்வீர்கள். குட்பை." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_4 msgid "What? Yes, yes, the chapter... It contained several pages with strange letters written between the recipes." msgstr "" +"என்ன? ஆம், ஆம், அத்தியாயம் ... அதில் சமையல் இடங்களுக்கு இடையில் எழுதப்பட்ட விசித்திரமான எழுத்துக்களுடன் பல " +"பக்கங்கள் இருந்தன." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_5 msgid "" "I obtained the book some years ago. It was a present from Bogsten - you know him? - and instantly I took a fancy for these fabulous recipes.\n" "Please find it and return it to me." msgstr "" +"நான் சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு புத்தகத்தைப் பெற்றேன். இது போக்ச்டனில் இருந்து ஒரு பரிசு - நீங்கள் அவரை அறிவீர்களா? - " +"உடனடியாக இந்த அற்புதமான சமையல் குறிப்புகளுக்கு ஒரு ஆடம்பரமானது.\n" +" தயவுசெய்து அதைக் கண்டுபிடித்து என்னிடம் திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_5:0 msgid "What's written in that chapter?" -msgstr "" +msgstr "அந்த அத்தியாயத்தில் என்ன எழுதப்பட்டுள்ளது?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_6 msgid "That's a good question. I don't know that language, therefore I ignored the pages for ages. Maybe the robbers know what that chapter is about." msgstr "" +"அது ஒரு நல்ல கேள்வி. அந்த மொழி எனக்குத் தெரியாது, எனவே நான் பக்கங்களை புறக்கணித்தேன். அந்த அத்தியாயம் என்னவென்று " +"கொள்ளையர்களுக்கு தெரியும்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_7 msgid "You want a reward?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு வெகுமதி வேண்டுமா?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_8 msgid "I don't have that much money. As a simple token of gratitude I can offer to make some soup for you. I don't own very much more." msgstr "" +"என்னிடம் அவ்வளவு பணம் இல்லை. நன்றியுணர்வின் எளிய அடையாளமாக உங்களுக்காக சில சூப் தயாரிக்க நான் வழங்க முடியும். நான்" +" அதிகம் சொந்தமாக இல்லை." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_8:0 msgid "I guess it's not worth the trouble. Time to go." -msgstr "" +msgstr "இது சிக்கலுக்கு மதிப்பு இல்லை என்று நினைக்கிறேன். செல்ல வேண்டிய நேரம்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_8:1 msgid "Sounds fair." -msgstr "" +msgstr "நியாயமானதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_9 msgid "Well, will you help me?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் எனக்கு உதவுவீர்களா?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_9:0 msgid "Sure thing. I'll search for your book." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நான் உங்கள் புத்தகத்தைத் தேடுவேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_9:1 msgid "Find somebody else." -msgstr "" +msgstr "வேறு யாரையாவது கண்டுபிடி." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_10 msgid "Oh, well. I started to believe that I could not trust my knowledge of human nature anymore." msgstr "" +"ஓ, நன்றாக. மனித இயல்பு குறித்த எனது அறிவை இனி என்னால் நம்ப முடியாது என்று நம்ப ஆரம்பித்தேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_11 msgid "I really thank you." -msgstr "" +msgstr "நான் உண்மையில் நன்றி." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_15 msgid "The robbers came from the south. Maybe you should start your search in that direction. Take care!" msgstr "" +"கொள்ளையர்கள் தெற்கிலிருந்து வந்தவர்கள். உங்கள் தேடலை அந்த திசையில் தொடங்க வேண்டும். கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_15:0 msgid "I will. Thank you." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். நன்றி." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50 msgid "Did you find my precious cook book?" -msgstr "" +msgstr "எனது விலைமதிப்பற்ற சமையல்காரர் புத்தகத்தை நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50:0 msgid "Yes I have. Look here." -msgstr "" +msgstr "ஆம் என்னிடம் உள்ளது. Look here." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50:1 msgid "[Lie] I found the robbers, but they had destroyed the book." msgstr "" +"[பொய்] நான் கொள்ளையர்களைக் கண்டேன், ஆனால் அவர்கள் புத்தகத்தை அழித்துவிட்டார்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_1 msgid "Is it really true? I can't believe it!" -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் உண்மையா? என்னால் நம்ப முடியவில்லை!" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_1:0 msgid "A sorcerer named Zuul'khan was reciting dark words from it. You were right, the robbers wanted these strange written lines." msgstr "" +"சுல்கான் என்ற மந்திரவாதி அதிலிருந்து இருண்ட வார்த்தைகளை ஓதிக் கொண்டிருந்தார். நீங்கள் சொல்வது சரிதான், கொள்ளையர்கள் இந்த " +"விசித்திரமான எழுதப்பட்ட வரிகளை விரும்பினர்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_2 msgid "But you have two similar looking books?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் உங்களிடம் ஒத்த இரண்டு புத்தகங்கள் உள்ளதா?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_2:0 msgid "Yes, the robbers have made a complete copy of the book, just without the spell." msgstr "" +"ஆம், கொள்ளையர்கள் எழுத்துப்பிழை இல்லாமல் புத்தகத்தின் முழுமையான நகலை உருவாக்கியுள்ளனர்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_3 msgid "Then give me the copy. I don't want to be raided again." msgstr "" +"பின்னர் எனக்கு நகலைக் கொடுங்கள். நான் மீண்டும் சோதனை செய்ய விரும்பவில்லை." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_3:0 msgid "OK. Then I'll take the version with the spell. I can't read the dark words, but that doesn't bother me." msgstr "" +"சரி. பின்னர் நான் பதிப்பை எழுத்துப்பிழை மூலம் எடுத்துக்கொள்வேன். இருண்ட வார்த்தைகளை என்னால் படிக்க முடியாது, ஆனால் அது " +"என்னைத் தொந்தரவு செய்யாது." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_5 msgid "Noo!" -msgstr "" +msgstr "நூ!" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_62 msgid "Well, you tried to help. Thank you." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் உதவ முயற்சித்தீர்கள். நன்றி." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_62_10 msgid "It's a pity that I can't cook my delicious soup any more." -msgstr "" +msgstr "எனது சுவையான சூப்பை இனி சமைக்க முடியாது என்பது ஒரு பரிதாபம்." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_70 msgid "Thank you for your help retrieving my precious cookbook. Would you like some soup as a small reward?" msgstr "" +"எனது விலைமதிப்பற்ற சமையல் புத்தகத்தை மீட்டெடுக்க உங்கள் உதவிக்கு நன்றி. சில சூப் ஒரு சிறிய வெகுமதியாக " +"விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_70:0 msgid "Oh yes." -msgstr "" +msgstr "ஓ." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_70_10 msgid "Give me 2 of Bogsten's mushrooms and an empty bottle, then I could sell you a portion for only 50 gold." msgstr "" +"போக்ச்டனின் காளான்கள் மற்றும் ஒரு வெற்று பாட்டிலில் எனக்கு 2 கொடுங்கள், பின்னர் நான் உங்களுக்கு ஒரு பகுதியை 50 " +"தங்கத்திற்கு விற்க முடியும்." #: conversationlist_gison.json:nimael_1 msgid "Please help us. We got raided." -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு உதவுங்கள். நாங்கள் சோதனை செய்தோம்." #: conversationlist_gison.json:nimael_2 msgid "I don't know exactly. Everything went so fast ... I'm too upset and my head hurts too much." msgstr "" +"எனக்கு சரியாகத் தெரியாது. எல்லாம் மிக வேகமாக சென்றது ... நான் மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறேன், என் தலை அதிகமாக " +"வலிக்கிறது." #: conversationlist_gison.json:nimael_3 msgid "If you want to help us, please talk to Gison." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ விரும்பினால், தயவுசெய்து கிசனுடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_gison.json:nimael_3:0 msgid "OK. Get well." -msgstr "" +msgstr "சரி. நன்றாகப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy msgid "I'm busy at the moment. Please talk to Gison. He's over there." msgstr "" +"நான் இந்த நேரத்தில் பிசியாக இருக்கிறேன். தயவுசெய்து கிசனுடன் பேசுங்கள். அவர் அங்கே இருக்கிறார்." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:0 msgid "Alaun told me that you also make very good soup." msgstr "" +"நீங்களும் மிகச் சிறந்த சூப் செய்கிறீர்கள் என்று அலான் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:1 #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit:0 msgid "OK. Bye." -msgstr "" +msgstr "சரி. பை." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:2 msgid "While exploring the Sullengard forest, I stumbled across this giant mushroom and was wondering if you knew what it was." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட் வனத்தை ஆராயும்போது, நான் இந்த மாபெரும் காளான் முழுவதும் தடுமாறினேன், அது என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியுமா என்று" +" யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:3 msgid "Is the Gloriosa soup ready?" -msgstr "" +msgstr "குளோரியோசா சூப் தயாரா?" #: conversationlist_gison.json:nimael_4 msgid "Thanks for helping us!" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு உதவியதற்கு நன்றி!" #: conversationlist_gison.json:nimael_4:1 msgid "I only hope it'll be worth the trouble." -msgstr "" +msgstr "அது சிக்கலுக்கு மதிப்புள்ளது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gael_1 msgid "Shut the door, please!" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து கதவை மூடு!" #: conversationlist_gison.json:gael_2 msgid "From the outside." -msgstr "" +msgstr "வெளியில் இருந்து." #: conversationlist_gison.json:gael_2:0 msgid "Very friendly." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நட்பு." #: conversationlist_gison.json:gael_10 msgid "No, I am not Gison!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் கிசன் அல்ல!" #: conversationlist_gison.json:gael_10_1 msgid "And no, I have no soup for anyone!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, என்னிடம் யாருக்கும் சூப் இல்லை!" #: conversationlist_gison.json:gael_soup msgid "I hate this smell!" -msgstr "" +msgstr "இந்த வாசனையை நான் வெறுக்கிறேன்!" #: conversationlist_gison.json:gael_soup_1 msgid "You have some of that disgusting soup in your bag! I can smell it." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பையில் அந்த அருவருப்பான சூப் சில உள்ளன! நான் அதை மணக்க முடியும்." #: conversationlist_gison.json:gael_soup_2 msgid "Out with you!" -msgstr "" +msgstr "உங்களுடன் வெளியே!" #: conversationlist_gison.json:gael_bottle msgid "I hear those soup bottles clinking in your bag." msgstr "" +"அந்த சூப் பாட்டில்கள் உங்கள் பையில் ஒட்டிக்கொண்டிருப்பதை நான் கேட்கிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gael_bottle_1 msgid "Even though they are empty, I hate that sound!" -msgstr "" +msgstr "அவை காலியாக இருந்தாலும், அந்த ஒலியை நான் வெறுக்கிறேன்!" #: conversationlist_gison.json:gael_20 msgid "Hi kid. I am Gael, son of those people in the house over there." -msgstr "" +msgstr "ஆய் குழந்தை. நான் கெயில், அங்குள்ள வீட்டில் அந்த மக்களின் மகன்." #: conversationlist_gison.json:gael_20_1 msgid "I moved out here because I couldn't stand the suffocating smell of mushroom soup anymore. Or vegetable soup, for that matter." msgstr "" +"காளான் சூப்பின் மூச்சுத் திணறலை என்னால் நிற்க முடியாததால் நான் இங்கு சென்றேன். அல்லது காய்கறி சூப், அந்த விசயத்தில்." #: conversationlist_gison.json:gael_20_2 msgid "I like meat. Wolves, boars, dogs, puppies. Any kind, really." msgstr "" +"எனக்கு இறைச்சி பிடிக்கும். ஓநாய்கள், பன்றிகள், நாய்கள், நாய்க்குட்டிகள். எந்த வகையிலும், உண்மையில்." #: conversationlist_gison.json:gael_20_3 msgid "And snakes, of course. They give the finest meat of all." msgstr "" +"மற்றும் பாம்புகள், நிச்சயமாக. அவர்கள் அனைவருக்கும் மிகச்சிறந்த இறைச்சியைக் கொடுக்கிறார்கள்." #: conversationlist_gison.json:gael_20_4 msgid "Cooked, grilled, baked, fried, stewed...ahh, snake meat - nothing compares to it!" msgstr "" +"சமைத்த, வறுக்கப்பட்ட, சுடப்பட்ட, வறுத்த, சுண்டவைத்த ... ஆ, பாம்பு இறைச்சி - அதனுடன் எதுவும் ஒப்பிடவில்லை!" #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:0 msgid "Yes, I love it too!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நானும் அதை விரும்புகிறேன்!" #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:1 msgid "To each his own, I guess." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொருவருக்கும், நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:2 msgid "Cooked meat? Who cooks your meat?" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த இறைச்சி? உங்கள் இறைச்சியை யார் சமைக்கிறார்கள்?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_5 msgid "Now that I mention it: I am running out of meat. I'll have to go out hunting again." msgstr "" +"இப்போது நான் அதைக் குறிப்பிடுகிறேன்: நான் இறைச்சியை விட்டு வெளியேறுகிறேன். நான் மீண்டும் வேட்டையாட வேண்டும்." #: conversationlist_gison.json:gael_20_5:0 msgid "Would you like me to give you some meat?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு கொஞ்சம் இறைச்சி கொடுக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_5:1 msgid "Good luck! I am leaving then." -msgstr "" +msgstr "நல்ல அதிர்ச்டம்! நான் அப்போது புறப்படுகிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gael_20_6:0 msgid "Oh, I just noticed that I don't have enough meat with me. I will be back soon with 10 pieces of meat, just you wait." msgstr "" +"ஓ, என்னிடம் போதுமான இறைச்சி இல்லை என்பதை நான் கவனித்தேன். நான் விரைவில் 10 துண்டுகள் இறைச்சியுடன் வருவேன், நீங்கள் " +"காத்திருங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gael_20_6:1 msgid "Here, I have 10 nice pieces of meat for you. I cannot promise that it is all from snakes, though." msgstr "" +"இங்கே, உங்களுக்காக 10 நல்ல இறைச்சி துண்டுகள் உள்ளன. இது எல்லாம் பாம்புகளிலிருந்து வந்தது என்று என்னால் உறுதியளிக்க " +"முடியாது." #: conversationlist_gison.json:gael_20_6:2 msgid "Here, I have 10 nice pieces of lamb meat for you. Maybe not as good as snake though." msgstr "" +"இங்கே, உங்களுக்காக 10 நல்ல ஆட்டுக்குட்டி இறைச்சி துண்டுகள் உள்ளன. பாம்பைப் போல நல்லதல்ல." #: conversationlist_gison.json:gael_20_6:3 msgid "Here, I have 8 nice pieces of snake meat for you." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, உங்களுக்காக 8 நல்ல பாம்பு இறைச்சி துண்டுகள் உள்ளன." #: conversationlist_gison.json:gael_20_7 msgid "Excellent! In return, I can give you this nice little purse, made of the finest snake leather. Look here, isn't it beautiful?" msgstr "" +"அருமை! பதிலுக்கு, மிகச்சிறந்த பாம்பு தோலால் ஆன இந்த நல்ல சிறிய பணப்பையை நான் உங்களுக்கு வழங்க முடியும். இங்கே " +"பாருங்கள், இது அழகாக இல்லையா?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_7:0 msgid "Wow, it is magnificent! Thank you!" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, இது அற்புதமானது! நன்றி!" #: conversationlist_gison.json:gael_20_8 msgid "May it serve you well." -msgstr "" +msgstr "இது உங்களுக்கு நன்றாக பணி செய்யட்டும்." #: conversationlist_gison.json:gison_cavekey msgid "You look at a wall of stones. There's no way through." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கற்களின் சுவரைப் பார்க்கிறீர்கள். எந்த வழியும் இல்லை." #: conversationlist_gison.json:gison_cavekey:0 msgid "Examine it more closely." -msgstr "" +msgstr "அதை இன்னும் நெருக்கமாக ஆராயுங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_cavekey_unlock msgid "You examine the wall more closely and discover an entrance hidden beneath moss and leaves." msgstr "" +"நீங்கள் சுவரை மிக நெருக்கமாக ஆராய்ந்து, பாசி மற்றும் இலைகளுக்கு அடியில் மறைக்கப்பட்ட நுழைவாயிலைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_cavekey_unlock:0 msgid "The gap is big enough that you could squeeze through it." -msgstr "" +msgstr "இடைவெளி பெரியது, நீங்கள் அதன் வழியாக கசக்கிவிட முடியும்." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup msgid "Aaah. Welcome back my friend." -msgstr "" +msgstr "ஆ. என் நண்பரை மீண்டும் வரவேற்கிறோம்." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_1 msgid "Is there anything I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவ ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_1:0 msgid "Please give me some more soup." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எனக்கு இன்னும் சில சூப் கொடுங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva msgid "I still have some of my delicious soup. How many bottles of soup do you want?" msgstr "" +"எனது சுவையான சூப் இன்னும் என்னிடம் உள்ளது. எத்தனை சூப் பாட்டில்கள் வேண்டும்?" #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:0 msgid "I need soup! At least ten bottles! Quick!!" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு சூப் தேவை! குறைந்தது பத்து பாட்டில்கள்! விரைவான !!" #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:1 msgid "Give me five bottles." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஐந்து பாட்டில்கள் கொடுங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:2 msgid "Just one, please." -msgstr "" +msgstr "ஒன்று, தயவுசெய்து." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:3 msgid "I don't have an empty bottle." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் வெற்று பாட்டில் இல்லை." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:4 msgid "I have to get more of Bogsten's mushrooms." -msgstr "" +msgstr "நான் போக்ச்டனின் காளான்களைப் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:5 msgid "I just noticed that my gold fund is low." -msgstr "" +msgstr "எனது தங்க பொருள் குறைவாக இருப்பதை நான் கவனித்தேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_new msgid "You brought an empty bottle, Bogsten's mushrooms and the 50 gold. Here it is." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு வெற்று பாட்டில், போக்ச்டனின் காளான்கள் மற்றும் 50 தங்கத்தை கொண்டு வந்தீர்கள். இங்கே அது." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_nonew msgid "You don't have the items I need for that exchange. Bring me an empty bottle, two of Bogsten's mushrooms and 50 gold for each portion." msgstr "" +"அந்த பரிமாற்றத்திற்கு எனக்குத் தேவையான உருப்படிகள் உங்களிடம் இல்லை. எனக்கு ஒரு வெற்று பாட்டிலையும், போக்ச்டனின் இரண்டு " +"காளான்களையும், ஒவ்வொரு பகுதிக்கும் 50 தங்கத்தையும் கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_nonew:0 msgid "I will be back with those." -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களுடன் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_5new msgid "You brought all ingredients needed for 5 portions. Here you go." msgstr "" +"5 பகுதிகளுக்கு தேவையான அனைத்து பொருட்களையும் கொண்டு வந்தீர்கள். இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_5new:0 msgid "Thanks a lot." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_10new msgid "" "Whoah. You are hungry, aren't you?\n" "Here you go." msgstr "" +"அட. நீங்கள் பசியுடன் இருக்கிறீர்கள், இல்லையா?\n" +" இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_10 msgid "Let's pretend that you have not seen my master over there, practicing dark magic with the old spell in this book we have stolen. Go away!" msgstr "" +"நாங்கள் திருடிய இந்த புத்தகத்தில் உள்ள பழைய எழுத்துப்பிழை மூலம் இருண்ட மந்திரத்தை பயிற்சி செய்து, என் எசமானரை நீங்கள்" +" அங்கு பார்த்ததில்லை என்று பாசாங்கு செய்வோம். போ!" #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_10:0 msgid "Hmm, maybe that is a good idea. I'll tell Gison that you have destroyed the book." msgstr "" +"அ்ம், ஒருவேளை அது ஒரு நல்ல சிந்தனை. நீங்கள் புத்தகத்தை அழித்துவிட்டீர்கள் என்று கிசனிடம் கூறுவேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_10:1 msgid "No way! Attack!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை வழி! தாக்குதல்!" #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_20 msgid "We agreed that there was nothing to see here. So get out of here." msgstr "" +"இங்கே பார்க்க எதுவும் இல்லை என்று நாங்கள் ஒப்புக்கொண்டோம். எனவே இங்கிருந்து வெளியேறுங்கள்." #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_20:0 msgid "Of course. Sorry, I forgot." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. மன்னிக்கவும், நான் மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_20:1 msgid "So what? I have changed my mind. Move aside if you love your life!" msgstr "" +"அதனால் என்ன? நான் என் மனதை மாற்றிக்கொண்டேன். உங்கள் வாழ்க்கையை நீங்கள் விரும்பினால் ஒதுக்கித் தள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_22 msgid "Hahaha! You are funny. Hahahaha!" -msgstr "" +msgstr "அஆஆ! நீங்கள் வேடிக்கையானவர். அஆஆஆ!" #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_12 msgid "Do that. And now be gone!" -msgstr "" +msgstr "அதைச் செய்யுங்கள். இப்போது போய்விடும்!" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss msgid "[muttering ominous words]" -msgstr "" +msgstr "[அச்சுறுத்தும் சொற்களை முணுமுணுத்தல்]" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss:0 msgid "Hi!" -msgstr "" +msgstr "ஆய்!" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_10 msgid "What ...? You again? How did you get in here?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ...? நீங்கள் மீண்டும்? நீங்கள் இங்கே எப்படி வந்தீர்கள்?" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_10:0 msgid "I have come to retrieve a book that does not belong to you." msgstr "" +"உங்களுக்கு சொந்தமில்லாத ஒரு புத்தகத்தை மீட்டெடுக்க நான் வந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_20 msgid "Ha! You made a serious error coming here. I have a use for you though." msgstr "" +"எக்டேர்! நீங்கள் இங்கு வருவதற்கான கடுமையான பிழை செய்தீர்கள். நான் உங்களுக்காக ஒரு பயன்பாடு வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_20:0 msgid "You want me to help you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_30 msgid "Not exactly. My fungi leader is almost ready. It just needs to be fed some more to grow in strength." msgstr "" +"சரியாக இல்லை. எனது பூஞ்சை தலைவர் கிட்டத்தட்ட தயாராக இருக்கிறார். வலிமையுடன் வளர இன்னும் சிலருக்கு இது உணவளிக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_30:0 msgid "Fed? On what?" -msgstr "" +msgstr "உணவளித்ததா? என்ன?" #: conversationlist_gison.json:gison_cookbook_n62 msgid "Unfortunately the case is locked." -msgstr "" +msgstr "துரதிர்ச்டவசமாக வழக்கு பூட்டப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_gison.json:mushroomcave_trap msgid "A stone beneath your feet moves a bit. Shortly after spearheads spring off the ground." msgstr "" +"உங்கள் கால்களுக்கு அடியில் ஒரு கல் சிறிது நகர்கிறது. சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு, ச்பியர்எட்ச் தரையில் இருந்து வேனில்." #: conversationlist_gison.json:mushroomcave_trap:0 msgid "Ouch, that hurts." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, அது வலிக்கிறது." #: conversationlist_gison.json:mushroomcave_pathblock_1 msgid "Suddenly the earth shakes, and a part of the wall falls in the corridor directly in front of you." msgstr "" +"திடீரென்று பூமி நடுங்குகிறது, சுவரின் ஒரு பகுதி உங்கள் முன்னால் நேரடியாக தாழ்வாரத்தில் விழுகிறது." #: conversationlist_gison.json:mushroomcave_pathblock_1:0 msgid "That was close." -msgstr "" +msgstr "அது நெருக்கமாக இருந்தது." #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_2_1 msgid "You find a bottle." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பாட்டிலைக் காணலாம்." #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_2_1:0 msgid "Oh, an empty bottle." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஒரு வெற்று பாட்டில்." #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_7_1 msgid "You find three empty bottles." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மூன்று வெற்று பாட்டில்களைக் காணலாம்." #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_7_1:0 msgid "Wow - three bottles at once!" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ - ஒரே நேரத்தில் மூன்று பாட்டில்கள்!" #: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap21 msgid "You feel a sudden sharp pain. What might be inside here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திடீரென கூர்மையான வலியை உணர்கிறீர்கள். இங்கே என்ன இருக்கலாம்?" #: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap31 msgid "Oh, what's this? Ouch!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது என்ன? அச்சச்சோ!" #: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap32 msgid "There is a small hole in the cave wall here." -msgstr "" +msgstr "குகை சுவரில் இங்கே ஒரு சிறிய துளை உள்ளது." #: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap32:0 msgid "[Reach into the hole.]" -msgstr "" +msgstr "[துளைக்குள் செல்லவும்.]" #: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap32:1 msgid "[Leave the hole alone.]" -msgstr "" +msgstr "[துளை தனியாக விடுங்கள்.]" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low:0 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low:1 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low:2 msgid "You got a problem with me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னுடன் ஒரு சிக்கல் வந்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low3 msgid "I know you are illoyal to the Shadow. It would be better if you leave now." msgstr "" +"நீங்கள் நிழலுக்கு இல்லேயல் என்று எனக்குத் தெரியும். நீங்கள் இப்போது வெளியேறினால் நல்லது." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low3:0 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low2:0 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low1:0 msgid "[Lie] No that's not true." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] இல்லை அது உண்மை இல்லை." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low3:1 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low2:1 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low1:1 msgid "Can you still help me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் எனக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low2 msgid "I have the very strong feeling that you are not following the Shadow." msgstr "" +"நீங்கள் நிழலைப் பின்பற்றவில்லை என்ற மிகவும் வலுவான உணர்வு எனக்கு உள்ளது." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low1 msgid "I have the strong feeling that you are not following the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நிழலைப் பின்பற்றவில்லை என்ற வலுவான உணர்வு எனக்கு உள்ளது." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_average msgid "Bask in the Shadow, my child." -msgstr "" +msgstr "நிழலில் பாச்க், என் குழந்தை." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_high msgid "I am happy to see you. May the Shadow always be with you." msgstr "" +"உங்களைப் பார்த்ததில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். நிழல் எப்போதும் உங்களுடன் இருக்கட்டும்." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_very_high msgid "I am very happy to see you. May the Shadow always be with you." msgstr "" +"உங்களைப் பார்த்ததில் நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். நிழல் எப்போதும் உங்களுடன் இருக்கட்டும்." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_max msgid "Welcome my truest follower of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழலின் எனது உண்மையான பின்தொடர்பவரை வரவேற்கிறோம்." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start msgid "What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:0 msgid "What can you tell me about the Shadow?" -msgstr "" +msgstr "நிழல் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:1 msgid "Can you tell me more about the church?" -msgstr "" +msgstr "தேவாலயத்தைப் பற்றி மேலும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:2 msgid "Are the Bonemeal potions ready yet?" -msgstr "" +msgstr "போன்மல் போசன்கள் இன்னும் தயாரா?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:3 msgid "I really need your help!" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு உண்மையில் உங்கள் உதவி தேவை!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter msgid "Hey, Andor!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், ஆண்டோர்!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter:0 msgid "I am not Andor. What do you want from him?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஆண்டோர் இல்லை. அவரிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_1 msgid "Oh, Andor promised to meet me here. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆண்டோர் என்னை இங்கே சந்திப்பதாக உறுதியளித்தார். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_1:0 msgid "My name is $playername. I'm looking for my brother too, he has been away for a while now." msgstr "" +"எனது பெயர் $ பிளேயர்ன் பெயர். நான் என் சகோதரனையும் தேடுகிறேன், அவர் இப்போது சிறிது நேரம் விலகி இருக்கிறார்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_1:1 msgid "My name is none of your business. Get out of our property now!" msgstr "" +"எனது பெயர் உங்கள் வணிகம் எதுவுமில்லை. இப்போது எங்கள் சொத்திலிருந்து வெளியேறவும்!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_2 msgid "Oh dear, oh dear. This is a very personal matter. I don't want everyone to know about it." msgstr "" +"ஓ அன்பே, ஓ அன்பே. இது மிகவும் தனிப்பட்ட சேதி. எல்லோரும் இதைப் பற்றி தெரிந்து கொள்ள நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_2:0 msgid "I want to help you since my brother did not. Please tell me what's on your mind." msgstr "" +"என் சகோதரர் இல்லாததால் நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறேன். தயவுசெய்து உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது என்று " +"சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_3 msgid "Really? That's very kind of you." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? அது உங்களுக்கு மிகவும் வகையானது." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_10 msgid "You probably don't know me. I am Gorwath. I only recently moved to Crossglen to live with my aunt." msgstr "" +"நீங்கள் என்னை அறிந்திருக்க மாட்டீர்கள். நான் கோர்வத். நான் அண்மைக் காலத்தில் என் அத்தை உடன் வாழ கிராச் கிளனுக்கு சென்றேன்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_10:0 msgid "With Leta?" -msgstr "" +msgstr "லெட்டாவுடன்?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_11 msgid "Yes. You know her? Then you will also know how strict she can be. Sigh." msgstr "" +"ஆம். உனக்கு அவளைத் தெரியுமா? அவள் எவ்வளவு கண்டிப்பாக இருக்க முடியும் என்பதையும் நீங்கள் அறிவீர்கள். பெருமூச்சு." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_12 msgid "I met someone at the last weekly market and I want to send them something." msgstr "" +"கடைசி வார சந்தையில் நான் ஒருவரை சந்தித்தேன், அவர்களுக்கு ஏதாவது அனுப்ப விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_12:0 msgid "Who is he?" -msgstr "" +msgstr "அவர் யார்?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_13 msgid "To be precise, I have a letter ... for ... a lovely girl." msgstr "" +"துல்லியமாகச் சொல்வதானால், எனக்கு ஒரு கடிதம் இருக்கிறது ... அதற்கு ... ஒரு அழகான பெண்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_13:0 #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun:0 msgid "Huh?" -msgstr "" +msgstr "ஊ?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_14 msgid "Yes, she is the most beautiful girl in the world! Her name is Arensia." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர் உலகின் மிக அழகான பெண்! அவள் பெயர் அரென்சியா." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_14:0 msgid "Hm, I don't know anyone here by that name." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், அந்த பெயரில் இங்கே யாரையும் எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_15 msgid "Unfortunately she lives in Fallhaven. My aunt would never allow me to go there." msgstr "" +"துரதிர்ச்டவசமாக அவள் ஃபால்ஏவனில் வசிக்கிறாள். என் அத்தை என்னை ஒருபோதும் அங்கு செல்ல அனுமதிக்க மாட்டார்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_15:0 msgid "And how could I help you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_16 msgid "Andor promised to take the letter to her. Maybe you could ..." msgstr "" +"ஆண்டோர் கடிதத்தை அவளிடம் எடுத்துச் செல்வதாக உறுதியளித்தார். ஒருவேளை உங்களால் முடியும் ..." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_16:0 msgid "I could what?" -msgstr "" +msgstr "என்னால் என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_20 msgid "Would you be so kind to give her my letter?" -msgstr "" +msgstr "அவளுக்கு என் கடிதத்தை கொடுக்க நீங்கள் மிகவும் கருணை காட்டுவீர்களா?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_20:0 msgid "Yeah sure, why not?" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், ஏன் இல்லை?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_20:1 msgid "No I'm busy. Good bye." -msgstr "" +msgstr "இல்லை நான் பிசியாக இருக்கிறேன். குட் பை." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22 msgid "You really don't want to help me? Then I have no more hope." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உண்மையில் எனக்கு உதவ விரும்பவில்லை? எனக்கு இனி நம்பிக்கை இல்லை." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22:0 msgid "Now, now. Give me your precious letter, I'll do it." msgstr "" +"இப்போது, இப்போது. உங்கள் விலைமதிப்பற்ற கடிதத்தை எனக்குக் கொடுங்கள், நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22:1 msgid "Sorry, but I have no time. I have to find my brother now." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஆனால் எனக்கு நேரமில்லை. நான் இப்போது என் சகோதரனைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22:2 msgid "Grow up and solve your problems yourself. I'm not a postman!" msgstr "" +"வளர்ந்து உங்கள் பிரச்சினைகளை நீங்களே தீர்க்கவும். நான் ஒரு தபால்காரர் அல்ல!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_24 msgid "" "Good by then. I will not disturb you anymore.\n" "* Sob *" msgstr "" +"அதற்குள் நல்லது. நான் இனி உங்களை தொந்தரவு செய்ய மாட்டேன்.\n" +" * சோப் *" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_50 msgid "Thanks a lot. Here's the letter. Go to Fallhaven and look for Arensia." msgstr "" +"மிக்க நன்றி. இங்கே கடிதம். ஃபால்ஏவனுக்குச் சென்று அரென்சியாவைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_50:0 msgid "Fallhaven is a big city. How shall I find her?" -msgstr "" +msgstr "ஃபால்வவன் ஒரு பெரிய நகரம். நான் அவளை எப்படி கண்டுபிடிப்பேன்?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_52 msgid "She is the daughter of Jakrar the woodcutter, so she will surely live there." -msgstr "" +msgstr "அவர் சக்ரரின் மரக்கட்டையின் மகள், எனவே அவர் நிச்சயமாக அங்கு வசிப்பார்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love msgid "You are back! Did you find Arensia?" msgstr "" +"நீங்கள் திரும்பி வந்துவிட்டீர்கள்! நீங்கள் அரென்சியாவைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love:0 msgid "Yes. I gave her the letter and she asked me to tell you that she loves you too." msgstr "" +"ஆம். நான் அவளுக்கு கடிதம் கொடுத்தேன், அவள் உன்னையும் நேசிக்கிறாள் என்று சொல்லும்படி அவள் என்னிடம் கேட்டாள்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love_1 msgid "That's great! I'm so excited!" -msgstr "" +msgstr "அது பெரியது! நான் மிகவும் உற்சாகமாக இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love_2 msgid "You have truly earned these gold pieces." -msgstr "" +msgstr "இந்த தங்கத் துண்டுகளை நீங்கள் உண்மையிலேயே சம்பாதித்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit msgid "I will go now and prepare a present for lovely Arensia. When we get married, you will of course be invited." msgstr "" +"நான் இப்போது சென்று அழகான அரென்சியாவுக்கு ஒரு பரிசைத் தயாரிப்பேன். நாங்கள் திருமணம் செய்து கொள்ளும்போது, நீங்கள் நிச்சயமாக " +"அழைக்கப்படுவீர்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit_1 msgid "Before we go our separate ways, please take this ring that I found behind those haystacks over there." msgstr "" +"நாங்கள் எங்கள் தனி வழிகளில் செல்வதற்கு முன், தயவுசெய்து அந்த வைக்கோல்களுக்கு பின்னால் நான் கண்ட இந்த வளையத்தை எடுத்துக்" +" கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp msgid "Did you give her the letter yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் அவளுக்கு கடிதம் கொடுத்தீர்களா?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp:0 msgid "Eh ... no. I thought, it wasn't that important." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... இல்லை. நான் நினைத்தேன், அது அவ்வளவு முக்கியமல்ல." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp2 msgid "Not that important?? I can barely breathe if I don't get her answer! Hurry now! Please, do." msgstr "" +"அவ்வளவு முக்கியமல்லவா ?? அவளுடைய பதில் கிடைக்கவில்லை என்றால் நான் சுவாசிக்க முடியாது! இப்போது சீக்கிரம்! தயவுசெய்து, " +"செய்யுங்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_done msgid "Thanks again for your great help!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சிறந்த உதவிக்கு மீண்டும் நன்றி!" #: conversationlist_gorwath.json:arensia msgid "Hello, dear." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், அன்பே." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:0 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:1 msgid "I have a letter for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக ஒரு கடிதம் என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:1 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:2 msgid "Hello. I am wondering if you could help me?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியுமா என்று நான் யோசிக்கிறேன்?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:2 msgid "You seem tired. Is everything alright?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சோர்வாகத் தெரிகிறது. எல்லாம் சரியாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:3 msgid "About the lytwings ..." -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்ச் பற்றி ..." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:4 msgid "Have the lytwings honored their word?" -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்ச் அவர்களின் வார்த்தையை க honored ரவித்திருக்கிறதா?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_done msgid "What a beautiful day, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு அழகான நாள், இல்லையா?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter msgid "A letter? From whom?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு கடிதம்? யாரிடமிருந்து?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter:0 msgid "It is from Gorwath, of Crossgl..." -msgstr "" +msgstr "இது கிராச் கிளாவின் கோர்வாதில் இருந்து ..." #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_10 msgid "Oh really? Give it to me - quickly!" -msgstr "" +msgstr "ஓ உண்மையில்? அதை எனக்குக் கொடுங்கள் - விரைவாக!" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_20 msgid "" @@ -44031,847 +51010,986 @@ msgid "" "\n" "Oh that's cute. Tell Gorwath I love him too." msgstr "" +"[படித்தல்]\n" +"\n" +" ஓ அது அழகாக இருக்கிறது. கோர்வாத்தை நான் அவனையும் நேசிக்கிறேன் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_20:0 msgid "I'll be happy to tell him that." -msgstr "" +msgstr "அதை அவரிடம் சொல்வதில் நான் மகிழ்ச்சியடைவேன்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_worker msgid "Hello child, if you came to climb the mountain here, then I have to disappoint you." msgstr "" +"அலோ சைல்ட், நீங்கள் இங்கே மலையில் ஏற வந்திருந்தால், நான் உன்னை ஏமாற்ற வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_worker_1 msgid "The ladder was in danger of collapsing. I'm fixing it right now. Come again later." msgstr "" +"ஏணி வீழ்ச்சியடையும் அபாயத்தில் இருந்தது. நான் இப்போது அதை சரிசெய்கிறேன். பின்னர் மீண்டும் வாருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_questenabled msgid "The ladder is under construction." -msgstr "" +msgstr "ஏணி கட்டுமானத்தில் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1 msgid "There are some flies teeming on the basket. Apart from some rotten meat and vegetables, there does not seem to be anything valuable inside it." msgstr "" +"கூடையில் சில ஈக்கள் உள்ளன. சில அழுகிய இறைச்சி மற்றும் காய்கறிகளைத் தவிர, அதற்குள் மதிப்புமிக்க எதுவும் இருப்பதாகத் " +"தெரியவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1:0 #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_3:0 #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1:1 msgid "Leave it be." -msgstr "" +msgstr "அதை விடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1:1 msgid "Take a better look." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக பாருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_2 msgid "Under all the rotten food, there is a long vine all rolled up. It might be useful, so you decide to take it." msgstr "" +"அழுகிய உணவின் கீழும், ஒரு நீண்ட கொடியின் அனைத்தும் உருட்டப்படுகின்றன. இது பயனுள்ளதாக இருக்கும், எனவே நீங்கள் அதை " +"எடுக்க முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_3 msgid "You have already plundered the basket." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே கூடையை கொள்ளையடித்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1 msgid "You find a hole next to a large rock which seems well attached to the ground." msgstr "" +"தரையில் நன்கு இணைக்கப்பட்டுள்ள ஒரு பெரிய பாறைக்கு அடுத்ததாக ஒரு துளை இருப்பதைக் காணலாம்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:0 msgid "Maybe I should look around here or a little further up the mountain?" msgstr "" +"ஒருவேளை நான் இங்கே சுற்றிப் பார்க்க வேண்டுமா அல்லது இன்னும் கொஞ்சம் மலையை மேலே பார்க்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:1 msgid "Tie the vine to the rock." -msgstr "" +msgstr "கொடியை பாறைக்கு கட்டவும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:2 msgid "" "Haha. This rock looks like my brother Andor. \n" "I think I've been on the trail too long... I'm going crazy." msgstr "" +"Haha. இந்த பாறை என் சகோதரர் ஆண்டோர் போல் தெரிகிறது.\n" +" நான் நீண்ட காலமாக பாதையில் இருந்தேன் என்று நினைக்கிறேன் ... எனக்கு பைத்தியம் பிடித்தது." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1a msgid "If I could find something like a rope, I could use it to lower myself into that hole." msgstr "" +"நான் ஒரு கயிறு போன்ற ஒன்றைக் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால், அந்த துளைக்குள் என்னைக் குறைக்க அதைப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_2 msgid "Once tied, you give the improvised rope a couple of firm tugs. It seems stable enough to help you climb down the hole." msgstr "" +"கட்டப்பட்டதும், மேம்படுத்தப்பட்ட கயிற்றை இரண்டு உறுதியான இழுபறிகளைக் கொடுக்கிறீர்கள். துளைக்கு கீழே ஏற உங்களுக்கு " +"உதவும் அளவுக்கு இது நிலையானதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_sign msgid "Attention villagers: Climbing the mountain has been prohibited due to the recent tragic events. All mountain patrol crews have been disbanded until further notice." msgstr "" +"கவனத்தை ஈர்க்கும் கிராமவாசிகள்: அண்மையில் சோகமான நிகழ்வுகள் காரணமாக மலையில் ஏறுவது தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. மேலும் " +"அறிவிப்பு வரும் வரை அனைத்து மலை சுற்று குழுவினரும் கலைக்கப்பட்டுள்ளனர்." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_corpse msgid "This must be the remains of some imprudent villager who ventured into the mountain despite the warnings. There are signs of a former camp down the mountain." msgstr "" +"எச்சரிக்கைகள் இருந்தபோதிலும் மலைக்குள் நுழைந்த சில மோசமான கிராமவாசிகளின் எச்சங்கள் இதுவாக இருக்க வேண்டும். மலையிலிருந்து " +"ஒரு முன்னாள் முகாமின் அறிகுறிகள் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_corpse:0 msgid "I'd better be cautious." -msgstr "" +msgstr "நான் எச்சரிக்கையாக இருப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_n_2 msgid "Nothing interesting here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே சுவையான எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_w_2 msgid "You have already looked at this corpse." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இந்த சடலத்தைப் பார்த்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_s_2 msgid "There's certainly nothing but rotten flesh and bones here." -msgstr "" +msgstr "அழுகிய சதை மற்றும் எலும்புகளைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1 msgid "You see a corpse, much more decomposed than the one you saw on the hillside, and wrapped up in cobwebs. What kind of spider would be able to do such a thing?" msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சடலத்தைக் காண்கிறீர்கள், நீங்கள் மலைப்பாதையில் பார்த்ததை விட மிகவும் சிதைந்துவிட்டு, கோப்வெப்களில் " +"மூடப்பட்டிருக்கும். இதுபோன்ற ஒரு காரியத்தை எந்த வகையான சிலந்தி செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1:0 msgid "It's plundering time!" -msgstr "" +msgstr "இது கொள்ளையடிக்கும் நேரம்!" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2 msgid "A second after you break the cobweb, a bunch of small spiders emerge from the corpse. Some of them climb up your arm and bite you before you shake them off." msgstr "" +"நீங்கள் கோப்வெப்பை உடைத்த ஒரு நொடி, சிறிய சிலந்திகள் சடலத்திலிருந்து வெளிப்படுகின்றன. அவர்களில் சிலர் உங்கள் கையை ஏறி" +", அவற்றை அசைப்பதற்கு முன் உங்களைக் கடிக்கிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:0 msgid "Ugh, great. This one had nothing but ugly spiders." msgstr "" +"அச்சச்சோ, பெரியது. இவர்களுக்கு அசிங்கமான சிலந்திகளைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:1 msgid "*looking at the corpse*. Poor man, no match for a couple of arachnids... Rest in peace." msgstr "" +"*சடலத்தைப் பார்க்கிறேன்*. ஏழை மனிதர், ஓரிரு அராக்னிட்களுக்கு பொருந்தவில்லை ... நிம்மதியாக ஓய்வெடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1 msgid "Yet another corpse in the same state as the previous one. One of its legs seems violently fractured." msgstr "" +"முந்தைய அதே மாநிலத்தில் மற்றொரு சடலம். அதன் கால்களில் ஒன்று வன்முறையில் முறிந்ததாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1:0 msgid "Take a closer look." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நெருக்கமான பார்வை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_2 msgid "That is certainly not a wound one of these spiders would cause. There's something strange about all this." msgstr "" +"இந்த சிலந்திகளில் ஒன்று ஏற்படுத்தும் உடல் அது நிச்சயமாக இல்லை. இதைப் பற்றி விசித்திரமான ஒன்று இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1 msgid "This one is the most decayed of all corpses you saw here. Who are these people?" msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே பார்த்த அனைத்து சடலங்களிலும் இது மிகவும் சிதைந்தது. இந்த மக்கள் யார்?" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:0 msgid "Rest in peace, whoever you were. (Leave it be)" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் யாராக இருந்தாலும் நிம்மதியாக இருங்கள். (அதை விட்டு விடுங்கள்)" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:1 msgid "*looking at the dead body* Well, I don't think you need your belongings anymore, right? (Plunder the corpse)" msgstr "" +"* இறந்த உடலைப் பார்த்து* சரி, உங்கள் உடமைகள் இனி தேவை என்று நான் நினைக்கவில்லை, இல்லையா? (சடலத்தை " +"கொள்ளையடிக்கவும்)" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_2 msgid "YOU! We will pursue you for your crimes!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள்! உங்கள் குற்றங்களுக்காக நாங்கள் உங்களைத் தொடர்வோம்!" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_3 msgid "There's nothing but rotten flesh and bones here." -msgstr "" +msgstr "அழுகிய சதை மற்றும் எலும்புகளைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0 msgid "You don't feel good in this room. Something is utterly wrong here." -msgstr "" +msgstr "இந்த அறையில் நீங்கள் நன்றாக உணரவில்லை. இங்கே ஏதோ முற்றிலும் தவறு." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0a msgid "Keep looking around." -msgstr "" +msgstr "சுற்றிப் பார்த்துக் கொண்டே இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_3 msgid "You throw another quick glance at the blood-stained chair. What a horrible scene." msgstr "" +"இரத்தக் கறை படிந்த நாற்காலியில் மற்றொரு விரைவான பார்வையை நீங்கள் வீசுகிறீர்கள். என்ன ஒரு பயங்கரமான காட்சி." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1 msgid "One of the chairs is moved apart from the rest. There are dried blood stains all over it. A blood-stained rope rests next to the chair." msgstr "" +"நாற்காலிகளில் ஒன்று மற்றவற்றிலிருந்து விலகி நகர்த்தப்படுகிறது. உலர்ந்த இரத்தக் கறைகள் உள்ளன. ஒரு இரத்தக் கறை " +"படிந்த கயிறு நாற்காலிக்கு அடுத்ததாக உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a msgid "Someone has been tortured here, no doubt about it." msgstr "" +"யாரோ இங்கே சித்திரவதை செய்யப்பட்டுள்ளனர், அதைப் பற்றி எந்த சந்தேகமும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a:0 msgid "Examine the scene." -msgstr "" +msgstr "காட்சியை ஆராயுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_2 msgid "After several minutes of careful but fruitless search, you decide to take one of the ropes as evidence of the torture." msgstr "" +"பல நிமிடங்கள் கவனமாக ஆனால் பலனற்ற தேடலுக்குப் பிறகு, சித்திரவதைக்கு ஆதாரமாக கயிறுகளில் ஒன்றை எடுக்க முடிவு " +"செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1 msgid "The very few rays of light that barely illuminate this small tunnel get lost in the inmense darkness of this hole." msgstr "" +"இந்த சிறிய சுரங்கப்பாதையை ஒளிரச் செய்யும் ஒளியின் மிகக் குறைந்த கதிர்கள் இந்த துளையின் தீங்கு இருளில் தொலைந்து போகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a msgid "There's neither ropes nor vines that could help you to go down. Furthermore, you can not figure out how far away the floor is." msgstr "" +"கயிறுகள் அல்லது கொடிகள் எதுவும் இல்லை. மேலும், தரையில் எவ்வளவு தொலைவில் உள்ளது என்பதை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:0 msgid "Drop a pebble down the hole." -msgstr "" +msgstr "துளைக்கு கீழே ஒரு கூழாங்கற்களைக் கைவிடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:1 msgid "Shout: Heeeellooo!" -msgstr "" +msgstr "கூச்சல்: ஈல்லூ!" #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:2 msgid "Jump down." -msgstr "" +msgstr "கீழே குதிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:3 msgid "Wait and listen." -msgstr "" +msgstr "காத்திருந்து கேளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:4 msgid "Try to find another way down." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்யுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1b #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12 msgid "Nothing happens." -msgstr "" +msgstr "எதுவும் நடக்காது." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1c msgid "Maybe not a good idea. You don't jump." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நல்ல சிந்தனை இல்லை. நீங்கள் குதிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_2 msgid "Certain of not being prepared to explore whatever would be down there, you decide to avoid the hole and continue your way to the other shore." msgstr "" +"அங்கேயே இருக்கும் எதையும் ஆராயத் தயாராக இல்லை என்பது சிலவற்றில், துளை தவிர்க்கவும், மற்ற கரைக்கு உங்கள் வழியைத் " +"தொடரவும் முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_3 msgid "You should not waste any more time here. There are more urgent things to do." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கு இனி நேரத்தை வீணாக்கக்கூடாது. செய்ய இன்னும் அவசர விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall msgid "The path along the water's edge narrows here. Peering down the tunnel, it appears the stream ends abruptly in what seems to be a waterfall. After that, there's just darkness." msgstr "" +"நீரின் விளிம்பில் உள்ள பாதை இங்கே குறுகுகிறது. சுரங்கப்பாதையில் இறங்குவது, நீர்வீழ்ச்சியாகத் தோன்றும் இடத்தில் நீரோடை திடீரென " +"முடிவடைகிறது. அதன் பிறகு, இருள் இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall_2 msgid "It is definitely not a good idea to keep going this way without any reason." msgstr "" +"எந்த காரணமும் இல்லாமல் இந்த வழியில் தொடர்ந்து செல்வது நிச்சயமாக நல்ல யோசனையல்ல." #: conversationlist_omi2.json:bwm75_sign msgid "" "There's nothing written here anymore. The wood is rotten, dried, and cracked, the borders of the sign are eroded and a dense layer of grime covers its top. \n" "It must have been ages since someone put it here." msgstr "" +"இனி இங்கு எதுவும் எழுதப்படவில்லை. மரம் அழுகி, உலர்ந்த மற்றும் விரிசல், அடையாளத்தின் எல்லைகள் அரிக்கப்பட்டு, " +"அடர்த்தியான அடுக்கு அதன் மேற்புறத்தை உள்ளடக்கியது.\n" +" யாரோ ஒருவர் இங்கே வைத்ததிலிருந்து அது பல ஆண்டுகளாக இருந்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0 msgid "Damn it, kid! Watch your step. You almost knocked me over!" msgstr "" +"அடடா, குழந்தை! உங்கள் படியைப் பாருங்கள். நீங்கள் கிட்டத்தட்ட என்னைத் தட்டினீர்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:0 msgid "Sorry, I am in a hurry." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் அவசரமாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:1 msgid "Watch my step? You'd better watch your tongue!" -msgstr "" +msgstr "என் படிநிலையைப் பார்க்கவா? உங்கள் நாக்கைப் பார்ப்பது நல்லது!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a msgid "Umm, what's the matter?" -msgstr "" +msgstr "உம், என்ன விசயம்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:0 msgid "As I said, I don't have time to talk. I need to report something important." msgstr "" +"நான் சொன்னது போல், எனக்கு பேச நேரம் இல்லை. முக்கியமான ஒன்றை நான் புகாரளிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:1 msgid "Nothing of your concern. I must go inside." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அக்கறை எதுவும் இல்லை. நான் உள்ளே செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:2 msgid "I have discovered something suspicious inside the mountain." -msgstr "" +msgstr "மலைக்குள் சந்தேகத்திற்கிடமான ஒன்றைக் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b msgid "Not only blind but bad-mannered too! You remind me of myself when I was younger. I was not blind, though, ha ha ha!" msgstr "" +"குருட்டு மட்டுமல்ல, மோசமான மனிதர்களும் கூட! நான் இளமையாக இருந்தபோது நீங்கள் என்னை நினைவூட்டுகிறீர்கள். நான் குருடனாக " +"இல்லை, இருப்பினும், ஆ ஆ ஆ!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2 msgid "I'll let it go. But tell me, what is it that you find so urgent?" msgstr "" +"நான் அதை விடுகிறேன். ஆனால் சொல்லுங்கள், நீங்கள் இவ்வளவு அவசரமாக இருப்பது என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:0 msgid "I don't trust you with something this important, so nothing." -msgstr "" +msgstr "இந்த முக்கியமான ஒன்றை நான் நம்பவில்லை, எனவே எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:1 msgid "I have information related to recent disappearances." -msgstr "" +msgstr "அண்மைக் கால காணாமல் போனது தொடர்பான தகவல்கள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:2 msgid "Sorry, it's important, so I must go." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், இது முதன்மை, எனவே நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a msgid "I see. But keep in mind that no one inside there will pay attention to you, whatever you say." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். ஆனால் அங்குள்ள யாரும் நீங்கள் என்ன சொன்னாலும் உங்களுக்கு கவனம் செலுத்த மாட்டார்கள் என்பதை நினைவில் " +"கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:1 msgid "You never know..." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஒருபோதும் தெரியாது ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:2 msgid "Whatever, I will try anyway." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், நான் எப்படியும் முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b msgid "Have you? *He gets closer*" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இருக்கிறீர்களா? *அவர் நெருங்குகிறார்*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2 msgid "Look, I personally don't think that telling the guards is a good choice." msgstr "" +"பாருங்கள், காவலர்களிடம் சொல்வது ஒரு நல்ல தேர்வு என்று நான் தனிப்பட்ட முறையில் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:0 msgid "Care to explain?" -msgstr "" +msgstr "விளக்க கவனமா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:1 msgid "I will try anyway, thanks." -msgstr "" +msgstr "நான் எப்படியும் முயற்சிப்பேன், நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a msgid "OK, kid. Do it, and I'll wait here for your return, heh. By the way, my name is Ehrenfest." msgstr "" +"சரி, குழந்தை. அதைச் செய்யுங்கள், நீங்கள் திரும்புவதற்காக இங்கே காத்திருக்கிறேன், ஏ. மூலம், எனது பெயர் EHRENFEST." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a:0 msgid "Do whatever you want, bye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பியதைச் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1 msgid "This is no place for kids." -msgstr "" +msgstr "இது குழந்தைகளுக்கு இடமில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:0 msgid "I will report your bad manners to your chief." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மோசமான பழக்கவழக்கங்களை உங்கள் முதல்வருக்கு புகாரளிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:1 msgid "I might have some information about the recent disappearances." -msgstr "" +msgstr "அண்மையில் காணாமல் போனது குறித்து சில தகவல்கள் என்னிடம் இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2 msgid "Yeah, we already know about the gornauds." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், கோர்னாட்ச் பற்றி எங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:0 msgid "No, I did not mean..." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அர்த்தப்படுத்தவில்லை ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:1 msgid "The gornauds?" -msgstr "" +msgstr "கோர்னாட்ச்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a msgid "Look, I have more important things to do than babysitting a kid, OK?" msgstr "" +"பாருங்கள், ஒரு குழந்தையை குழந்தை காப்பகம் செய்வதை விட எனக்கு மிக முக்கியமான விசயங்கள் உள்ளன, சரியா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a:1 msgid "Hmpf, when the gornauds get the village surrounded I'll be the one babysitting all of you." msgstr "" +"எச்.எம்.பி.எஃப், கோர்னாட்ச் கிராமத்தை சுற்றி வரும்போது நான் உங்கள் அனைவருக்கும் குழந்தை காப்பகம் செய்வேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b msgid "Yes. They seem to be learning from every attack and their numbers are increasing." msgstr "" +"ஆம். அவர்கள் ஒவ்வொரு தாக்குதலிலிருந்தும் கற்றுக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது, அவற்றின் எண்ணிக்கை அதிகரித்து வருகிறது." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:1 msgid "Will you hear what I have to say then?" -msgstr "" +msgstr "நான் சொல்வதை நீங்கள் கேட்பீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4 msgid "Of course you can. Go back home and let me and the rest do our job. Understood?" msgstr "" +"நிச்சயமாக நீங்கள் முடியும். வீட்டிற்கு திரும்பிச் சென்று என்னையும் மீதமுள்ளவர்களும் எங்கள் வேலையைச் செய்யட்டும். புரிந்து " +"கொண்டதா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:0 msgid "But I have important information!" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் எனக்கு முக்கியமான தகவல்கள் உள்ளன!" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:1 msgid "Whatever, you won't stand up after a Gornaud blow." msgstr "" +"எதுவாக இருந்தாலும், ஒரு கோர்னாட் அடிக்குப் பிறகு நீங்கள் எழுந்து நிற்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard6_1 msgid "The guard is mumbling something to himself and seems to be ignoring you completely." msgstr "" +"காவலர் தனக்குத்தானே எதையாவது முணுமுணுக்கிறார், உங்களை முற்றிலும் புறக்கணிப்பதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_1 msgid "In front of you, some guys seem to be hearing carefully or rather gingerly a charismatic voice." msgstr "" +"உங்களுக்கு முன்னால், சில தோழர்கள் கவனமாக அல்லது இஞ்சியுடன் ஒரு கவர்ச்சியான குரலைக் கேட்கிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_2 msgid "I am a very reasonable man, but the problems between this village and Blackwater settlement have delayed the tax collection of this region." msgstr "" +"நான் மிகவும் நியாயமான மனிதர், ஆனால் இந்த கிராமத்திற்கும் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்கும் இடையிலான பிரச்சினைகள் இந்த " +"பிராந்தியத்தின் வரி வசூலை தாமதப்படுத்தியுள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_3 msgid "Taxes are the solid pillar that maintain our and your lands. Other villages will rightly complain if we continue to allow this without repercussions." msgstr "" +"வரி என்பது எங்கள் மற்றும் உங்கள் நிலங்களை பராமரிக்கும் திட தூண். நாங்கள் இதை விளைவுகள் இல்லாமல் தொடர்ந்து அனுமதித்தால்" +" மற்ற கிராமங்கள் சரியாக குற்றச்சாட்டு அளிக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_5 msgid "With all due respect, general, our problems here are wider and more complex than a simple disagreement with the people of Blackwater Settlement." msgstr "" +"எல்லா மரியாதையுடனும், பொதுவான, இங்கே எங்கள் பிரச்சினைகள் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்ற மக்களுடனான ஒரு எளிய கருத்து வேறுபாட்டைக்" +" காட்டிலும் பரந்த மற்றும் சிக்கலானவை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_6 msgid "Yes...The mines are closed due to lack of workers. We are scarce of resources and isolated from the rest of the world because of the collapsed tunnels. Moreover, monster attacks are increasing in frequency and proximity to the village." msgstr "" +"ஆம் ... தொழிலாளர்கள் இல்லாததால் சுரங்கங்கள் மூடப்பட்டுள்ளன. சரிந்த சுரங்கங்கள் காரணமாக நாம் வளங்களின் பற்றாக்குறை " +"மற்றும் உலகின் பிற பகுதிகளிலிருந்து தனிமைப்படுத்தப்படுகிறோம். மேலும், அரக்கன் தாக்குதல்கள் கிராமத்திற்கு அதிர்வெண் மற்றும் " +"அருகாமையில் அதிகரித்து வருகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7 msgid "Yeah, yeah. I'm aware of the current situation." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். தற்போதைய நிலைமை பற்றி எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7a msgid "So, first of all, I will leave some of my men here to reinforce the village. They are reliable ... Most of them at least." msgstr "" +"எனவே, முதலில், கிராமத்தை வலுப்படுத்த என் ஆண்களில் சிலரை இங்கே விட்டுவிடுவேன். அவை நம்பகமானவை ... அவற்றில் " +"பெரும்பாலானவை குறைந்தபட்சம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_8 msgid "Then I will travel to Blackwater Settlement. In the meanwhile, you must think about this offer:" msgstr "" +"பின்னர் நான் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்கு செல்வேன். இதற்கிடையில், இந்த சலுகையைப் பற்றி நீங்கள் சிந்திக்க வேண்டும்:" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_9 msgid "Feygard will consider that the villagers of Prim will have fulfilled and exceeded their duties to the kingdom if - and only if - Prim leaves the full management of the mines to the capital." msgstr "" +"ப்ரிம் கிராமவாசிகள் ராச்யத்திற்கு தங்கள் கடமைகளை நிறைவேற்றி மீறிவிட்டார்கள் என்று ஃபைகார்ட் கருத்தில் கொள்வார் - மற்றும் " +"இருந்தால் - சுரங்கங்களின் முழு நிர்வாகத்தையும் தலைநகருக்கு விட்டுச்செல்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_10 msgid "What?! You can't...!" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! உங்களால் முடியாது ...!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11 msgid "HOW DARE YOU INTERRUPT THE GENERAL?!" -msgstr "" +msgstr "செனரலை நீங்கள் குறுக்கிட எவ்வளவு தைரியம்?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11a msgid "A palpable tension falls over the room as the guards begin to shout." msgstr "" +"காவலர்கள் கூச்சலிடத் தொடங்கும் போது அறையின் மீது ஒரு தெளிவான பதற்றம் விழுகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_12 msgid "Calm down, all of you. Where is your temperance, soldiers of the glorious Feygard?" msgstr "" +"அமைதியாக இருங்கள், நீங்கள் அனைவரும். உங்கள் பதறாமை, புகழ்பெற்ற ஃபைகார்டின் வீரர்கள் எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_13 msgid "I am leaving now. You have a few days to think about it, but I'm afraid this is the best solution. Feygard will also take charge of rebuilding and cleaning the mines if you accept." msgstr "" +"நான் இப்போது புறப்படுகிறேன். இதைப் பற்றி சிந்திக்க உங்களுக்கு சில நாட்கள் உள்ளன, ஆனால் இது சிறந்த தீர்வு என்று நான் " +"பயப்படுகிறேன். நீங்கள் ஏற்றுக்கொண்டால் சுரங்கங்களை மீண்டும் கட்டியெழுப்புவதற்கும் தூய்மை செய்வதற்கும் ஃபைகார்ட் பொறுப்பேற்பார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_14 msgid "[The guard seems to be barely surpressing his anger.] We will truly consider your proposal. Best of luck in your travels, general." msgstr "" +"[காவலர் தனது கோபத்தை வெறுமனே அடக்குவதாகத் தெரிகிறது.] உங்கள் திட்டத்தை நாங்கள் உண்மையிலேயே கருத்தில் கொள்வோம். உங்கள் " +"பயணங்களில் வாழ்த்துக்கள், பொது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a msgid "I'm on duty, youngster. Go play somewhere else." -msgstr "" +msgstr "நான் கடமையில் இருக்கிறேன், இளைஞன். வேறு எங்காவது விளையாடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:0 msgid "Hah! Good one. Go buy a better sword, rookie." -msgstr "" +msgstr "ஆ! நல்லது. ஒரு சிறந்த வாளை வாங்கச் செல்லுங்கள், ரூக்கி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:1 msgid "Sorry, bye." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:2 msgid "How does it feel that a kid killed more gornauds than you?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு குழந்தை உங்களை விட அதிகமான கோர்னாட்களைக் கொன்றது எப்படி?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a msgid "Bah! I said I AM ON DUTY!" -msgstr "" +msgstr "பா! நான் கடமையில் இருக்கிறேன் என்று சொன்னேன்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:0 msgid "OK, OK. How boring..." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி. எவ்வளவு சலிப்பு ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:1 msgid "Sorry. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். குட்பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b msgid "Beware kid, it's dangerous out there." -msgstr "" +msgstr "கவனமாக குழந்தை, இது ஆபத்தானது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:0 msgid "I'm well prepared, thanks." -msgstr "" +msgstr "நான் நன்கு தயாராக இருக்கிறேன், நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:1 msgid "Of course it is. I am sometimes out there." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக அது. நான் சில நேரங்களில் வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b msgid "Ha ha! Hilarious, but seriously be careful out there." -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ! பெருங்களிப்புடையது, ஆனால் தீவிரமாக கவனமாக இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:0 msgid "No promises!" -msgstr "" +msgstr "வாக்குறுதிகள் இல்லை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:1 msgid "OK, sir. Thank you for the advice." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஐயா. ஆலோசனைக்கு நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c msgid "Hey kid! Can you do me a favor?" -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை! நீங்கள் எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c:1 msgid "No, sorry. Bye." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும். பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c msgid "Yes, can you... Eh? Your brother? No idea. Is he from this village?" msgstr "" +"ஆம், முடியுமா ... இல்லையா? உங்கள் சகோதரரா? தெரியாது. அவர் இந்த கிராமத்தைச் சேர்ந்தவரா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:1 msgid "No, he is not. But thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அவர் இல்லை. ஆனால் எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:2 msgid "No...But tell me about the favor you were asking before." -msgstr "" +msgstr "இல்லை ... ஆனால் நீங்கள் முன்பு கேட்கும் உதவி பற்றி சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c msgid "Well. Do you mind bringing me some food? I have not eaten anything decent since we arrived in this village." msgstr "" +"நன்றாக. எனக்கு கொஞ்சம் உணவைக் கொண்டுவருவதை நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? நாங்கள் இந்த கிராமத்திற்கு வந்ததிலிருந்து ஒழுக்கமான " +"எதையும் நான் சாப்பிடவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:0 msgid "Go buy your own food." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சொந்த உணவை வாங்கச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:1 msgid "Here's a pork pie." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஒரு பன்றி இறைச்சி பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:2 msgid "Here's some cheese." -msgstr "" +msgstr "இங்கே சில சீச்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:3 msgid "I don't have food, but here's 50 gold." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு உணவு இல்லை, ஆனால் இங்கே 50 தங்கம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:4 msgid "How about some cooked meat?" -msgstr "" +msgstr "சில சமைத்த இறைச்சி எப்படி?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork msgid "Oh, looks good! Thank you, kid. Here's something shiny I've found." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நன்றாக இருக்கிறது! நன்றி, குழந்தை. இங்கே நான் கண்ட பளபளப்பான ஒன்று." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:0 msgid "Gems...? Whatever, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "கற்கள் ...? எதுவாக இருந்தாலும், எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:1 msgid "Oh! Thank you. Good luck in your duties." -msgstr "" +msgstr "ஓ! நன்றி. உங்கள் கடமைகளில் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese msgid "Cheese! It is rare to taste cheese out of home. In exchange, take these strawberries I gathered near Stoutford. They are fresh, but I don't like the taste." msgstr "" +"சீச்! சீச் வீட்டை விட்டு வெளியேறுவது அரிது. ஈடாக, ச்டவுட்ஃபோர்டு அருகே நான் சேகரித்த இந்த ச்ட்ராபெர்ரிகளை எடுத்துக் " +"கொள்ளுங்கள். அவை புதியவை, ஆனால் எனக்கு சுவை பிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:0 msgid "So you already had food? I traveled a long to get that cheese. Hmpf." msgstr "" +"எனவே உங்களிடம் ஏற்கனவே உணவு இருக்கிறதா? அந்த சீச் பெற நான் நீண்ட பயணம் செய்தேன். எச்.எம்.பி.எஃப்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:1 msgid "Thank you. Have a good day." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. ஒரு நல்ல நாள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold msgid "Well. It is said that money doesn't bring happiness but gets it closer. Thank you." msgstr "" +"நன்றாக. பணம் மகிழ்ச்சியைக் கொண்டுவராது, ஆனால் அதை நெருங்குகிறது என்று கூறப்படுகிறது. நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:1 msgid "Anything for the glory of Feygard!" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டின் மகிமைக்கு எதையும்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:1 msgid "50 gold is a trifle to me. No worries." -msgstr "" +msgstr "50 தங்கம் எனக்கு ஒரு அற்பமானது. எந்த கவலையும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat msgid "Hear, hear! I won't be in shape for much longer if you keep bringing me such feasts. Take a couple of these \"Izthiel\" claws. They might keep you alive in case of exterme neccessity." msgstr "" +"கேளுங்கள், கேளுங்கள்! இதுபோன்ற விருந்துகளை நீங்கள் தொடர்ந்து கொண்டு வந்தால் நான் அதிக நேரம் வடிவமைக்க மாட்டேன். இந்த " +"\"இச்டீல்\" நகங்களை இரண்டு எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அழிக்கப்பட்டால் அவை உங்களை உயிரோடு வைத்திருக்கக்கூடும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:0 msgid "I am grateful, sir. Have a nice day." -msgstr "" +msgstr "நான் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன், ஐயா. ஒரு நல்ல நாள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:1 msgid "Don't stand in the same place for the full beat if you want to get in shape. Bye." msgstr "" +"நீங்கள் வடிவம் பெற விரும்பினால் முழு துடிப்புக்கு ஒரே இடத்தில் நிற்க வேண்டாம். பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:2 #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:0 msgid "I'll keep that in mind. Thank you." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை மனதில் வைத்திருப்பேன். நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d msgid "It's good to see vigorous youngsters wandering around here and there. You could become a soldier of Feygard someday." msgstr "" +"தீவிரமான இளைஞர்கள் இங்கேயும் அங்கேயும் சுற்றித் திரிவதைப் பார்ப்பது நல்லது. நீங்கள் ஒருநாள் ஃபைகார்ட்டின் சிப்பாயாக மாறலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:0 msgid "Thanks for the compliment, sir." -msgstr "" +msgstr "பாராட்டுக்கு நன்றி, ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:1 msgid "And end up like you, guarding the outskirts of a tiny village? Zero action jobs aren't my type." msgstr "" +"ஒரு சிறிய கிராமத்தின் புறநகர்ப் பகுதியைக் காத்துக்கொள்கிறீர்களா? சுழிய செயல் வேலைகள் எனது வகை அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:2 msgid "Sorry, but I am a follower of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் நிழலைப் பின்பற்றுபவர்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d msgid "And good-mannered too! Keep going like this." -msgstr "" +msgstr "நல்ல நடத்தை கூட! இப்படி தொடர்ந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d:0 msgid "Thank you. Have a good day, sir." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. ஒரு நல்ல நாள், ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d:1 msgid "I will. How is the patrol going?" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். சுற்று எப்படி நடக்கிறது?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2 msgid "The Shadow? Probably your parents inculcated those ideas in you. Let me tell you, they are wrong. Followers of the Shadow only promote chaos and anarchy." msgstr "" +"நிழல்? ஒருவேளை உங்கள் பெற்றோர் அந்த யோசனைகளை உங்களில் ஊக்குவித்திருக்கலாம். நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், அவர்கள் தவறு " +"செய்கிறார்கள். நிழலைப் பின்பற்றுபவர்கள் குழப்பத்தையும் அராசகத்தையும் மட்டுமே ஊக்குவிக்கின்றனர்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2:0 msgid "Chaos and anarchy? Have you ever met a priest of the Shadow?" msgstr "" +"குழப்பம் மற்றும் அராசகம்? நிழலின் பாதிரியாரை நீங்கள் எப்போதாவது சந்தித்தீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2:1 msgid "Hmmm, probably your parents inculcated those ideas in you. I won't try to change your mind. Bye." msgstr "" +"அ்ம்ம், அநேகமாக உங்கள் பெற்றோர் அந்த யோசனைகளை உங்களில் ஊக்குவித்திருக்கலாம். நான் உங்கள் மனதை மாற்ற முயற்சிக்க மாட்டேன்" +". பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d msgid "Oh yes. Good speakers with poison in their tongues. They conspire with the savages of the South against our righteous lord, just for restoring order in the wake of the chaos left after the war." msgstr "" +"ஓ. நல்ல பேச்சாளர்கள் தங்கள் நாக்குகளில் விசத்துடன். போருக்குப் பின்னர் எஞ்சியிருந்த குழப்பத்தை அடுத்து ஒழுங்கை " +"மீட்டெடுப்பதற்காக, அவர்கள் நம்முடைய நீதியுள்ள இறைவனுக்கு எதிராக தெற்கின் காட்டுமிராண்டித்தனத்துடன் சூழ்ச்சி செய்கிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:0 msgid "Hmm, I never saw it that way." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் அதை ஒருபோதும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:1 msgid "Or maybe just good speakers who don't like their rituals to be banned nonsensically..." msgstr "" +"அல்லது தங்கள் சடங்குகளை முட்டாள்தனமாக தடை செய்ய விரும்பாத நல்ல பேச்சாளர்கள் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:2 msgid "Every flock has their black sheep." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு மந்தையிலும் அவற்றின் கருப்பு ஆடுகள் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d msgid "Your friends of the Shadow are not trustworthy. This is the best advice I can give you." msgstr "" +"நிழலின் உங்கள் நண்பர்கள் நம்பகமானவர்கள் அல்ல. இது நான் உங்களுக்கு வழங்கக்கூடிய சிறந்த அறிவுரை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:0 msgid "May the Shadow not be with you, then." -msgstr "" +msgstr "நிழல் உங்களுடன் இருக்கக்கூடாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:1 msgid "I will remember it...Thanks." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை நினைவில் கொள்வேன் ... நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:2 msgid "It'd better be. My Shadow knows what I can do with unwanted ghosts." msgstr "" +"அது நல்லது. தேவையற்ற பேய்களுடன் நான் என்ன செய்ய முடியும் என்று என் நிழலுக்கு தெரியும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2 msgid "Whatever, kid. My shift is ending and I don't like your tone. You will see that I am right when you get older." msgstr "" +"எதுவாக இருந்தாலும், குழந்தை. எனது மாற்றம் முடிவடைகிறது, உங்கள் தொனி எனக்கு பிடிக்கவில்லை. நீங்கள் வயதாகும்போது நான் " +"சொல்வது சரிதான் என்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:0 msgid "I won't waste my time anymore with a closed-minded Feygard soldier. Bye." msgstr "" +"மூடிய எண்ணம் கொண்ட ஃபைகார்ட் சிப்பாயுடன் நான் இனி என் நேரத்தை வீணாக்க மாட்டேன். பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:1 msgid "I did not want to offend you... Sorry." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களை புண்படுத்த விரும்பவில்லை ... மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:2 msgid "Maybe, but I certainly don't see myself becoming a Feygard soldier." msgstr "" +"ஒருவேளை, ஆனால் நான் ஒரு ஃபைகார்ட் சிப்பாயாக மாறுவதை நான் நிச்சயமாகக் காணவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3 msgid "Maybe you are right...But it's the duty of the shepherd to rid the flock of those black sheep." msgstr "" +"ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான் ... ஆனால் அந்த கருப்பு ஆடுகளின் மந்தையை அகற்ற மேய்ப்பரின் கடமை இது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3:0 msgid "Is your general a good shepherd?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் செனரல் ஒரு நல்ல மேய்ப்பரா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3:1 msgid "Maybe you are right too. How is the patrol going?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்களும் சொல்வது சரிதான். சுற்று எப்படி நடக்கிறது?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d msgid "Absolutely. He is the smartest and strongest man I ever had the honor to meet and serve." msgstr "" +"முற்றிலும். சந்திக்கவும் பணி செய்யவும் எனக்கு மரியாதை கிடைத்த புத்திசாலித்தனமான மற்றும் வலிமையான மனிதர் அவர்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d:0 msgid "I bet he won't survive the wyrms." -msgstr "" +msgstr "அவர் வைர்ம்ச் பிழைக்க மாட்டார் என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d:1 msgid "I think I will leave you and your fanaticism." msgstr "" +"நான் உங்களையும் உங்கள் வெறித்தனத்தையும் விட்டுவிடுவேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d msgid "HOW DARE YOU?! " -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்?! " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d:0 msgid "I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d:1 msgid "Yes, pure fanaticism. " -msgstr "" +msgstr "ஆம், தூய வெறித்தனம். " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d2 msgid "About to end for me. The people of this village are exaggerating. There aren't so many monsters, they are just weak." msgstr "" +"எனக்கு முடிவடையும். இந்த கிராமத்தின் மக்கள் மிகைப்படுத்தி வருகின்றனர். நிறைய அரக்கர்கள் இல்லை, அவர்கள் " +"பலவீனமானவர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4 msgid "These gornauds are no match for us, soldiers of the great Feygard." -msgstr "" +msgstr "இந்த கோர்னாட்கள் எங்களுக்கு பொருந்தாது, தி கிரேட் ஃபைகார்டின் வீரர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4:0 msgid "Said the heavily armored soldier..." -msgstr "" +msgstr "பெரிதும் கவச சிப்பாய் கூறினார் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4:1 msgid "Sure. How many have you killed?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நீங்கள் எத்தனை கொலை செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2 msgid "Heh, you have a point there, kid." -msgstr "" +msgstr "ஏ, உங்களுக்கு அங்கே ஒரு புள்ளி இருக்கிறது, குழந்தை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:0 msgid "Have you seen anything out of the normal?" -msgstr "" +msgstr "பொதுவாக எதையும் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:1 msgid "I guess. Well, see you." -msgstr "" +msgstr "நான் நினைக்கிறேன். சரி, சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:2 msgid "Do you mind selling me some of your shiny armor? You know, I need protection." msgstr "" +"உங்கள் பளபளப்பான கவசங்களில் சிலவற்றை எனக்கு விற்க நினைக்குகிறீர்களா? உங்களுக்கு தெரியும், எனக்கு பாதுகாப்பு தேவை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d3 msgid "Well...I...Actually, I should not be talking with you during my patrol. Leave me now." msgstr "" +"சரி ... நான் ... உண்மையில், எனது ரோந்துப் பணியின் போது நான் உங்களுடன் பேசக்கூடாது. இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2 msgid "I can't really. Guard patrolling tends to be boring work, but someone has to do it." msgstr "" +"என்னால் உண்மையில் முடியாது. காவலர் ரோந்துப் பணிகள் சலிப்பான வேலையாக இருக்கும், ஆனால் யாரோ அதைச் செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2:0 msgid "I see. Hope you finish it soon, sir." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். நீங்கள் விரைவில் அதை முடிப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன், ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2:1 msgid "Have you found anything...for me to play with?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா ... நான் விளையாடுவதற்கு?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3 msgid "Your protection inside the village is granted by us. A kid like you does not need armor, but some friends to play with." msgstr "" +"கிராமத்திற்குள் உங்கள் பாதுகாப்பு எங்களால் வழங்கப்படுகிறது. உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தைக்கு கவசம் தேவையில்லை, ஆனால் சில " +"நண்பர்கள் விளையாடுவதற்கு." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3:0 msgid "Bah, I give up." -msgstr "" +msgstr "பா, நான் கைவிடுகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3:1 msgid "Tell me some interesting story to tell my friends then. Did something happen during your round?" msgstr "" +"அப்போது என் நண்பர்களிடம் சொல்ல சில சுவையான கதையைச் சொல்லுங்கள். உங்கள் சுற்றின் போது ஏதாவது நடந்ததா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d msgid "Thank you, kid." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, குழந்தை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2 msgid "Huh? No. But if you have some gold to spare, I could sell you some bargains I've found during my duties." msgstr "" +"ஊ? இல்லை, ஆனால் உங்களிடம் கொஞ்சம் தங்கம் இருந்தால், எனது கடமைகளின் போது நான் கண்ட சில பேரம் பேசுவதை நான் " +"உங்களுக்கு விற்க முடியும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:1 msgid "Sure, let me have a look." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, எனக்கு ஒரு பார்வை இருக்கட்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:2 msgid "I am not looking for bargains." -msgstr "" +msgstr "நான் பேரம் தேடவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d msgid "I might even have some shiny gems..." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் சில பளபளப்பான கற்கள் கூட இருக்கலாம் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d:0 msgid "I have tons, sorry." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு டன் உள்ளது, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d:1 msgid "Hmm, ok. Let's trade." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், சரி. வணிகம் செய்வோம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_1 msgid "Out of my sight kid. I'm on duty." -msgstr "" +msgstr "என் பார்வை குழந்தைக்கு வெளியே. நான் கடமையில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_1b msgid "We soldiers of Feygard have come to this lonely place by direct command of General Ortholion, and do not have time to waste talking to a kid." msgstr "" +"ஃபைகார்டின் வீரர்கள் நாங்கள் செனரல் ஆர்த்தோலியனின் நேரடி கட்டளையால் இந்த தனிமையான இடத்திற்கு வந்துள்ளோம், ஒரு " +"குழந்தையுடன் பேசுவதை வீணாக்க நேரம் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3b msgid "This is not a good place to talk about this. But trust me, there is much at stake and Prim's situation is only going to get worse. Let me introduce myself. My name is Ehrenfest, and..." msgstr "" +"இதைப் பற்றி பேச இது ஒரு நல்ல இடம் அல்ல. ஆனால் என்னை நம்புங்கள், அதிக இடர் உள்ளது, ப்ரிமின் நிலைமை மோசமாகிவிடும்" +". என்னை அறிமுகப்படுத்துகிறேன். என் பெயர் EHRENFEST, மற்றும் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_1 msgid "OUT OF THE WAY, COMMONERS!" -msgstr "" +msgstr "வெளியே, பொதுவானவர்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_1a msgid "You and Ehrenfest are startled, and step aside. Three men with Feygard insignia leave the hall. You remain silent as they pass." msgstr "" +"நீங்களும் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டும் திடுக்கிட்டு, ஒதுக்கி வைக்கவும். ஃபைகார்ட் இன்சிக்னியா கொண்ட மூன்று ஆண்கள் மண்டபத்தை விட்டு " +"வெளியேறுகிறார்கள். அவர்கள் கடந்து செல்லும்போது நீங்கள் அமைதியாக இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_2 msgid "I will say it only once. No taverns, no exploring, no drama with those untrained Prim guards. And for the glory of our homeland, don't pursue any injured monster." msgstr "" +"நான் அதை ஒரு முறை மட்டுமே கூறுவேன். உணவகங்கள் இல்லை, ஆராய்வதில்லை, பயிற்சியற்ற ப்ரிம் காவலர்களுடன் நாடகம் இல்லை. " +"எங்கள் தாயகத்தின் மகிமைக்காக, காயமடைந்த எந்த அசுரனையும் தொடர வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_3 msgid "I have a bad feeling about all this. These villagers might be hiding something. Tell the mountain scouts to wait for me at the tunnel entrance. They will escort me up to Blackwater Settlement." msgstr "" +"இதைப் பற்றி எனக்கு ஒரு மோசமான உணர்வு இருக்கிறது. இந்த கிராமவாசிகள் எதையாவது மறைத்து வைத்திருக்கலாம். சுரங்கப்பாதை " +"நுழைவாயிலில் எனக்காகக் காத்திருக்க மலை சாரணர்களிடம் சொல்லுங்கள். அவர்கள் என்னை பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்கு அழைத்துச் " +"செல்வார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4 msgid "Yes, my general." -msgstr "" +msgstr "ஆம், என் செனரல்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4a msgid "The three men continue on their way out of the village, completely ignoring your presence." msgstr "" +"மூன்று பேரும் கிராமத்திலிருந்து வெளியேறும் வழியில் தொடர்கிறார்கள், உங்கள் இருப்பை முற்றிலுமாக புறக்கணிக்கிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4 msgid "*looks nervous* I told you. Something big is about to happen. I believe it is somehow related to what you've seen up in the mountain." msgstr "" +"* பதட்டமாகத் தெரிகிறது* நான் சொன்னேன். ஏதோ பெரியது நடக்கப்போகிறது. இது எப்படியாவது நீங்கள் மலையில் பார்த்தவற்றுடன் " +"தொடர்புடையது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4:0 msgid "How did they reach this place?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் இந்த இடத்தை எவ்வாறு அடைந்தார்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4:1 msgid "How do you know what I've seen?" -msgstr "" +msgstr "நான் பார்த்தது உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5a msgid "I assume the same way you did." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்ததைப் போலவே நான் கருதுகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b msgid "" @@ -44879,54 +51997,60 @@ msgid "" "\n" "I was waiting for your return." msgstr "" +"நீங்கள் மலைப்பாதையில் ஏறி துளைக்கு கீழே செல்வதை நான் கண்டிருக்கிறேன், நிச்சயமாக!\n" +"\n" +" நீங்கள் திரும்புவதற்காக நான் காத்திருந்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b:0 msgid "All of this is getting too shady. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "இவை அனைத்தும் மிகவும் நிழலாகி வருகின்றன. நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b:1 msgid "Continue, please." -msgstr "" +msgstr "தொடரவும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a msgid "Look, this is not a safe place to talk. Meet me in the Elm mine, west of here, OK?" msgstr "" +"பாருங்கள், இது பேச பாதுகாப்பான இடம் அல்ல. எல்ம் சுரங்கத்தில், இங்கிருந்து மேற்கே என்னைச் சந்திக்கவும், சரியா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:1 msgid "OK, we will meet there." -msgstr "" +msgstr "சரி, நாங்கள் அங்கு சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:2 msgid "I hope this won't get any shadier." -msgstr "" +msgstr "இது எந்த நிழலும் கிடைக்காது என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6b msgid "Do whatever you want, youngster. But two minds sometimes work better than one, and four eyes better than two..." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பியதைச் செய்யுங்கள், இளைஞன். ஆனால் இரண்டு மனங்கள் சில நேரங்களில் ஒன்றை விட சிறப்பாக செயல்படுகின்றன, " +"மேலும் நான்கு கண்கள் இரண்டை விட சிறப்பாக இருக்கும் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7a msgid "OK, I'll be waiting for you there." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்களுக்காக அங்கே காத்திருப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b msgid "Excellent. Try not to raise suspicions." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. சந்தேகங்களை எழுப்ப வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b:0 msgid "You're the suspicious guy here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே சந்தேகத்திற்கிடமான பையன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c msgid "I'm afraid it will. Farewell." -msgstr "" +msgstr "அது நடக்கும் என்று நான் பயப்படுகிறேன். விடைபெறுதல்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:0 msgid "Uhh, great. Bye." -msgstr "" +msgstr "ஓ, பெரியது. பை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:2 msgid "See you later then." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_calling_1 msgid "" @@ -44934,491 +52058,549 @@ msgid "" "\n" "The voice is coming from the dining room." msgstr "" +"யாரோ கிசுகிசுக்கிறார்கள்: \"psst, வாருங்கள்! இங்கே வாருங்கள்!\"\n" +"\n" +" சாப்பாட்டு அறையிலிருந்து குரல் வருகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8 msgid "Well, how did it go?" -msgstr "" +msgstr "சரி, அது எப்படி சென்றது?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:0 msgid "Nothing of your concern. Bye." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அக்கறை எதுவும் இல்லை. பை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:1 msgid "Good, don't bother me." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:2 msgid "No luck, but I heard a tense conversation between a Feygard general and one of the patrol captains." msgstr "" +"அதிர்ச்டம் இல்லை, ஆனால் ஒரு ஃபைகார்ட் செனரலுக்கும் சுற்று கேப்டன்களில் ஒருவருக்கும் இடையில் ஒரு பதட்டமான உரையாடலைக் " +"கேட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9 msgid "I did see that general leaving. Now his henchmen are patrolling the village entrance." msgstr "" +"அந்த பொது வெளியேறுவதை நான் பார்த்தேன். இப்போது அவரது உதவியாளர்கள் கிராம நுழைவாயிலில் சுற்று செல்கின்றனர்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:0 msgid "They are up to no good." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் நல்லவர்கள் அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:1 msgid "It's good to see they are protecting the villagers." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் கிராமவாசிகளைப் பாதுகாப்பதைப் பார்ப்பது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10a msgid "Most probably." -msgstr "" +msgstr "அநேகமாக." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b msgid "Hah! I seriously doubt they are here just for that." msgstr "" +"ஆ! அதற்காக அவர்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள் என்று நான் தீவிரமாக சந்தேகிக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:0 msgid "Are you accusing the great soldiers of Feygard of anything? I'd better leave." msgstr "" +"சிறந்த வீரர்களை ஃபைகார்டு எதையும் நீங்கள் குற்றம் சாட்டுகிறீர்களா? நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:1 msgid "What do you think?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11 msgid "Hello again my little friend. We'll be safe from prying ears here." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம் என் சிறிய நண்பர். இங்கே காதுகளைத் துடைப்பதில் இருந்து நாங்கள் பாதுகாப்பாக இருப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11:0 msgid "Care to explain your reasons for stalking me?" -msgstr "" +msgstr "என்னைப் பின்தொடர்வதற்கான உங்கள் காரணங்களை விளக்க அக்கறை?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12 msgid "I only saw you by chance. Please, let me explain what happened." msgstr "" +"நான் உன்னை தற்செயலாக மட்டுமே பார்த்தேன். தயவுசெய்து, என்ன நடந்தது என்பதை விளக்குகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:0 msgid "Sure, go on." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, செல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:2 msgid "Get straight to the point." -msgstr "" +msgstr "புள்ளிக்கு நேராக செல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13a msgid "I arrived here several weeks ago for no particularly interesting reason. I am part of a family of explorers and travelers, and the story of a ruined tunnel infested by dangerous beasts was something I wanted to see with my own eyes." msgstr "" +"குறிப்பாக சுவையான காரணத்திற்காக நான் பல வாரங்களுக்கு முன்பு இங்கு வந்தேன். நான் ஆய்வாளர்கள் மற்றும் பயணிகளின் " +"குடும்பத்தின் ஒரு பகுதியாக இருக்கிறேன், ஆபத்தான மிருகங்களால் பாதிக்கப்பட்ட ஒரு பாழடைந்த சுரங்கப்பாதையின் கதை நான் என் " +"கண்களால் பார்க்க விரும்பிய ஒன்று." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14 msgid "The rumors were true. Those gornauds are not natural creatures. They gave me a really hard time at first." msgstr "" +"வதந்திகள் உண்மை. அந்த கோர்னாட்கள் இயற்கை உயிரினங்கள் அல்ல. அவர்கள் முதலில் எனக்கு மிகவும் கடினமான நேரத்தை " +"கொடுத்தார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15 msgid "I managed to reach the other entrance of the tunnel, but with no potions or fresh food I thought it was the end. Luckily, a guy called Lorn rescued me and brought me here." msgstr "" +"நான் சுரங்கப்பாதையின் மற்ற நுழைவாயிலை அடைய முடிந்தது, ஆனால் எந்தவிதமான போசன்களும் புதிய உணவும் இல்லாமல் இது முடிவு " +"என்று நினைத்தேன். அதிர்ச்டவசமாக, லார்ன் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு பையன் என்னை மீட்டுக்கொண்டு இங்கு அழைத்து வந்தான்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:0 msgid "That name seems familiar to me, somehow." -msgstr "" +msgstr "அந்த பெயர் எப்படியாவது எனக்கு நன்கு தெரிந்ததாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:1 msgid "Now to the point, please." -msgstr "" +msgstr "இப்போது புள்ளியில், தயவுசெய்து." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16 msgid "Due to my exhaustion, I rested in bed for days. I could hear the constant noise of the workers chatting, toasting with their mead jugs..." msgstr "" +"என் சோர்வு காரணமாக, நான் பல நாட்கள் படுக்கையில் ஓய்வெடுத்தேன். தொழிலாளர்கள் அரட்டையடிப்பதன் தொடர்ச்சியான சத்தத்தை " +"என்னால் கேட்க முடிந்தது, அவர்களின் மீட் குடங்களுடன் சிற்றுண்டி ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:0 msgid "Have you finished?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:1 msgid "Obviously you needed the rest." -msgstr "" +msgstr "வெளிப்படையாக உங்களுக்கு மீதமுள்ளவை தேவை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17 msgid "But the day I got up, completely recovered, the first thing I noticed was precisely the absence of those noises. The rooms next to me were dirty and empty. No one was in the dining room. The mine entrance was closed." msgstr "" +"ஆனால் நான் எழுந்த நாள், முற்றிலுமாக குணமடைந்த நாள், நான் கவனித்த முதல் சேதி துல்லியமாக அந்த சத்தங்கள் இல்லாதது. " +"எனக்கு அடுத்த அறைகள் அழுக்காகவும் காலியாகவும் இருந்தன. சாப்பாட்டு அறையில் யாரும் இல்லை. என்னுடைய நுழைவாயில் மூடப்பட்டது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17a msgid "[He seems to be completely absorbed by his own monologue]" -msgstr "" +msgstr "[அவர் தனது சொந்த மோனோலோக்கால் முழுமையாக உள்வாங்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_18 msgid "Arghest, the only man left here, pointed me towards Prim, so I decided to go and ask for my savior. Lamentably, he was no longer there." msgstr "" +"ஆர்கெச்ட், ஒரே மனிதர் இங்கிருந்து வெளியேறி, என்னை ப்ரிம் நோக்கி சுட்டிக்காட்டினார், எனவே நான் சென்று என் இரட்சகரைக் கேட்க " +"முடிவு செய்தேன். புலம்பலுடன், அவர் இனி அங்கு இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19 msgid "Some villagers said he and his patrol crew had left three days ago in search of a couple that climbed up the mountain. So I went to the local shop, I got some supplies and..." msgstr "" +"சில கிராமவாசிகள், அவரும் அவரது சுற்று குழுவினரும் மூன்று நாட்களுக்கு முன்பு மலையை ஏறும் ஒரு சோடியைத் தேடி வெளியேறிவிட்டதாகக்" +" கூறினர். எனவே நான் உள்ளக கடைக்குச் சென்றேன், எனக்கு சில பொருட்கள் கிடைத்தன ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:0 msgid "Did you have any luck?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஏதாவது அதிர்ச்டம் இருந்ததா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:1 msgid "Aren't you done yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் முடிக்கவில்லை?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b msgid "Are you gonna stop interrupting me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை குறுக்கிடுவதை நிறுத்தப் போகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:0 msgid "If that makes you finish sooner..." -msgstr "" +msgstr "அது உங்களை விரைவில் முடிக்கச் செய்தால் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:1 msgid "Sorry, continue." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், தொடரவும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_21 msgid "Well. After nearly two days of restless searching, I figured they may have already returned, so I started to climb down." msgstr "" +"நன்றாக. ஏறக்குறைய இரண்டு நாட்கள் அமைதியற்ற தேடலுக்குப் பிறகு, அவர்கள் ஏற்கனவே திரும்பி வந்திருக்கலாம் என்று " +"கண்டறிந்தேன், எனவே நான் கீழே ஏற ஆரம்பித்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20a msgid "I suppose, if you want to call it that." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை அழைக்க விரும்பினால், நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_22 msgid "I fell off a cliff on a narrow path on the mountain side and ended up at the same plateau you climbed up to, where the corpse was. I could not believe what I was seeing." msgstr "" +"நான் மலைப்பகுதியில் ஒரு குறுகிய பாதையில் ஒரு குன்றிலிருந்து விழுந்து, சடலம் இருந்த இடத்தில் நீங்கள் ஏறும் அதே பீடபூமியில் " +"முடிந்தது. நான் பார்ப்பதை என்னால் நம்ப முடியவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23 msgid "Lorn lay next to me, just a few steps away. His armor was entirely covered in blood, flowing slowly to the ground out of his body." msgstr "" +"லார்ன் எனக்கு அருகில், ஒரு சில படிகள் தொலைவில். அவரது கவசம் முழுவதுமாக இரத்தத்தில் மூடப்பட்டிருந்தது, மெதுவாக " +"அவரது உடலில் இருந்து தரையில் பாய்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:1 msgid "What about the campfire?" -msgstr "" +msgstr "கேம்ப்ஃபயர் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:0 msgid "What about the hole?" -msgstr "" +msgstr "துளை பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:2 msgid "Was he dead?" -msgstr "" +msgstr "அவர் இறந்துவிட்டாரா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a msgid "There was a campfire, yes. Now that I think about it, it could have belonged either to the couple or to the patrol crew." msgstr "" +"ஒரு கேம்ப்ஃபயர் இருந்தது, ஆம். இப்போது நான் அதைப் பற்றி யோசிக்கிறேன், அது தம்பதியினருக்கு அல்லது சுற்று குழுவினருக்கு " +"சொந்தமானதாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:0 msgid "Was Lorn dead?" -msgstr "" +msgstr "லார்ன் இறந்துவிட்டாரா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b msgid "I didn't dare to go down the hole..." -msgstr "" +msgstr "நான் துளைக்கு கீழே செல்லத் துணியவில்லை ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:1 msgid "Was Lorn dead when you found him?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரைக் கண்டுபிடித்தபோது லார்ன் இறந்துவிட்டாரா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:2 msgid "I found some dead bodies inside." -msgstr "" +msgstr "நான் சில இறந்த உடல்களைக் கண்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c msgid "Almost... I took his armor off. His injuries were severe. I tried to cure him using my potions but they weren't strong enough. He died, failing to express his final thoughts in words." msgstr "" +"கிட்டத்தட்ட ... நான் அவரது கவசத்தை கழற்றினேன். அவரது காயங்கள் கடுமையானவை. என் போசன்களைப் பயன்படுத்தி அவரை " +"குணப்படுத்த முயற்சித்தேன், ஆனால் அவை போதுமானதாக இல்லை. அவர் இறந்தார், தனது இறுதி எண்ணங்களை வார்த்தைகளில் " +"வெளிப்படுத்தத் தவறிவிட்டார்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2 msgid "But everything he couldn't say with words was said by the terrified glance he threw at that dark hole, just before his last breath." msgstr "" +"ஆனால் அவரால் வார்த்தைகளால் சொல்ல முடியாத அனைத்தும், அந்த இருண்ட துளைக்குள் அவர் எறிந்த பயமுறுத்தும் பார்வையால், அவரது " +"கடைசி மூச்சுக்கு சற்று முன்பு சொல்லப்பட்டது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a msgid "Yes, I was about to ask you... Continue." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உங்களிடம் கேட்கவிருந்தேன் ... தொடரவும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a:0 msgid "The corpses were covered by cobwebs, but I could see signs of torture." msgstr "" +"சடலங்கள் கோப்வெப்களால் மூடப்பட்டிருந்தன, ஆனால் சித்திரவதை அறிகுறிகளை என்னால் காண முடிந்தது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b msgid "Anything more you can tell me about that place?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு மேல் ஏதாவது நீங்கள் அந்த இடத்தைப் பற்றி என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:0 #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:0 msgid "Give me some time to remember." -msgstr "" +msgstr "நினைவில் கொள்ள எனக்கு சிறிது நேரம் கொடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:1 msgid "The corpses were covered by cobwebs. They were probably tortured." msgstr "" +"சடலங்கள் கோப்வெப்களால் மூடப்பட்டிருந்தன. அவர்கள் அநேகமாக சித்திரவதை செய்யப்பட்டிருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26b msgid "Fine, I'll be waiting here." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நான் இங்கே காத்திருப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a msgid "Tortured, you say? That makes no sense!" -msgstr "" +msgstr "சித்திரவதை, நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? அது எந்த அர்த்தமும் இல்லை!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:0 msgid "That's what I saw." -msgstr "" +msgstr "அதைத்தான் நான் பார்த்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:1 msgid "I took some ropes to prove what I saw to the guards..." -msgstr "" +msgstr "காவலர்களிடம் நான் பார்த்ததை நிரூபிக்க சில கயிறுகளை எடுத்தேன் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:0 msgid "Yes, look at this blood-stained rope." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இந்த இரத்தக் கறை படிந்த கயிற்றைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:1 msgid "Yes, look at this blood-stained rope... Oh, I seem to have lost it. Just a second, I'll go and find it." msgstr "" +"ஆமாம், இந்த இரத்தக் கறை படிந்த கயிற்றைப் பாருங்கள் ... ஓ, நான் அதை இழந்ததாகத் தெரிகிறது. ஒரு நொடி, நான் சென்று " +"அதைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b msgid "Just after witnessing my savior's death, I ran away and came back to the village." msgstr "" +"என் இரட்சகரின் மரணத்திற்கு சாட்சியாக இருந்தபின், நான் ஓடிவந்து மீண்டும் கிராமத்திற்கு வந்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:0 msgid "Did you tell the guards what you saw?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பார்த்ததை காவலர்களிடம் சொன்னீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:1 msgid "Shame on you! You should have buried him at least." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு வெட்கம்! நீங்கள் அவரை குறைந்தபட்சம் புதைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a msgid "I tried, but they considered it an accident. My constant babbling did not help..." msgstr "" +"நான் முயற்சித்தேன், ஆனால் அவர்கள் அதை ஒரு விபத்து என்று கருதினர். என் நிலையான பேப்லிங் உதவவில்லை ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:0 msgid "Why did the guards not bury their partner?" -msgstr "" +msgstr "காவலர்கள் ஏன் தங்கள் கூட்டாளரை அடக்கம் செய்யவில்லை?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:1 msgid "An accident?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விபத்து?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a msgid "Strange, isn't it? Really, they didn't seem to care about Lorn, or the other missing people. It was all the monsters' fault and that's all." msgstr "" +"விசித்திரமானது, இல்லையா? உண்மையில், அவர்கள் லார்ன் அல்லது காணாமல் போன பிற நபர்களைப் பற்றி கவலைப்படுவதாகத் தெரியவில்லை" +". இது எல்லா அரக்கர்களின் தவறு, அவ்வளவுதான்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:0 msgid "There's something too shady in all of this." -msgstr "" +msgstr "இவை அனைத்திலும் மிகவும் நிழலான ஒன்று இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:1 msgid "Guards, lazy as hell in every place I go." -msgstr "" +msgstr "காவலர்கள், நான் செல்லும் ஒவ்வொரு இடத்திலும் நரகமாக சோம்பேறி." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b msgid "You are honestly right, but it's too late to go back..." msgstr "" +"நீங்கள் நேர்மையாக சொல்வது சரிதான், ஆனால் திரும்பிச் செல்ல மிகவும் தாமதமானது ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:0 msgid "No, it's not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:1 msgid "You didn't bury him, but why didn't the guards either?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரை அடக்கம் செய்யவில்லை, ஆனால் ஏன் காவலர்களும் இல்லை?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a msgid "Yes. And that's why I need your help." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அதனால்தான் எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:0 msgid "What can I do?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:1 msgid "You should give me a reward just for listening to this tripe." msgstr "" +"இந்த ட்ரைப்பைக் கேட்பதற்காக நீங்கள் எனக்கு ஒரு வெகுமதியை வழங்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b msgid "[Ehrenfest stays quiet with his head down]" -msgstr "" +msgstr "[எஅ்ரென்ஃபெச்ட் தலையை கீழே அமைதியாகக் கொண்டிருக்கிறார்]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b:0 msgid "So ... Why didn't the guards bring Lorn's remains to the village?" msgstr "" +"எனவே ... காவலர்கள் ஏன் லார்னின் எச்சங்களை கிராமத்திற்கு கொண்டு வரவில்லை?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b msgid "Sometimes, heh. But still, something doesn't fit." -msgstr "" +msgstr "சில நேரங்களில், ஏ. ஆனால் இன்னும், ஏதோ பொருந்தாது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b:1 msgid "Indeed. There's something shady in all of this." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில். இவை அனைத்திலும் நிழல் இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13b msgid "Hmm, I will try." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c msgid "Now that everything is told, let's find some answers." -msgstr "" +msgstr "இப்போது எல்லாம் சொல்லப்பட்டிருப்பதால், சில பதில்களைக் கண்டுபிடிப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:0 msgid "More chatting? No thanks." -msgstr "" +msgstr "மேலும் அரட்டை? நன்றி இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:1 msgid "What's your proposal?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் திட்டம் என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31b msgid "Okay, okay. Let's take a break. We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி. ஓய்வு எடுப்போம். நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b msgid "I'm afraid not." -msgstr "" +msgstr "நான் பயப்படுவதில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b:0 msgid "OK, we'll talk later." -msgstr "" +msgstr "சரி, நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31a msgid "We must gather information. I am convinced Lorn's death has to do with what you saw down the hole." msgstr "" +"நாம் தகவல்களை சேகரிக்க வேண்டும். லார்னின் இறப்பு நீங்கள் துளைக்கு கீழே பார்த்ததைச் செய்ய வேண்டும் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a msgid "You will have to talk to the villagers of Prim. We have to find out what happened to Lorn's partners, about whom we know nothing yet." msgstr "" +"நீங்கள் ப்ரிம் கிராமவாசிகளுடன் பேச வேண்டும். லார்னின் கூட்டாளர்களுக்கு என்ன நடந்தது என்பதை நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், " +"யாரைப் பற்றி இதுவரை எங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:0 msgid "What will you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:1 msgid "Sounds boring, but I'll do it." -msgstr "" +msgstr "சலிப்பாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:2 msgid "Fine. I'll go." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் செல்வேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a msgid "I will ask in the inn about the missing couple that Lorn and his partners followed." msgstr "" +"லார்ன் மற்றும் அவரது கூட்டாளர்கள் பின்பற்றிய காணாமல் போன தம்பதியைப் பற்றி நான் விடுதியில் கேட்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a:0 msgid "I'd complain, but I prefer not to hear your explanation." msgstr "" +"நான் குற்றச்சாட்டு செய்வேன், ஆனால் உங்கள் விளக்கத்தை கேட்க விரும்பவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b msgid "Excellent. Let's meet again later, best of luck." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. பின்னர் மீண்டும் சந்திப்போம், வாழ்த்துக்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b:1 msgid "Same to you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கும் அதே." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34 msgid "$playername, how is it going?" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், அது எப்படி நடக்கிறது?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:0 msgid "Nothing interesting yet." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் சுவையான எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:1 msgid "You lied to me. There wasn't any missing couple." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொன்னீர்கள். காணாமல் போன இணை இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35a msgid "Don't give up. We'll eventually get some answers." -msgstr "" +msgstr "விட்டுவிடாதீர்கள். இறுதியில் சில பதில்களைப் பெறுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_8 msgid "Lorn? N...No. Why I would know about that?" -msgstr "" +msgstr "லார்ன்? N ... இல்லை. அதைப் பற்றி நான் ஏன் அறிவேன்?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:0 msgid "I promise I won't say anything." -msgstr "" +msgstr "நான் எதுவும் சொல்ல மாட்டேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:1 msgid "I can make you talk one way or another." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை ஒரு வழியில் அல்லது வேறு வழியில் பேச வைக்க முடியும்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b msgid "Alright! I will tell you, but please don't hurt me." msgstr "" +"சரி! நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன், ஆனால் தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:0 msgid "Good kid." -msgstr "" +msgstr "நல்ல குழந்தை." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:1 msgid "Don't worry, hah. But tell me." -msgstr "" +msgstr "கவலைப்பட வேண்டாம், ஆ. ஆனால் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a msgid "You promise?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வாய்மை செய்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:0 msgid "I do." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:1 msgid "[Lie] I do." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] நான் செய்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_10 msgid "" "I heard about Lorn's accident, but I don't believe he fell off the mountain. \n" "He is the most skilled man I know when it comes to climbing the mountain." msgstr "" +"லார்னின் விபத்து பற்றி நான் கேள்விப்பட்டேன், ஆனால் அவர் மலையிலிருந்து விழுந்தார் என்று நான் நம்பவில்லை.\n" +" மலையில் ஏறும்போது எனக்குத் தெரிந்த மிகவும் திறமையான மனிதர் அவர்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_10:0 msgid "What about his partners?" -msgstr "" +msgstr "அவரது கூட்டாளர்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_11 msgid "They're still missing, but I don't know..." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் இன்னும் காணவில்லை, ஆனால் எனக்குத் தெரியாது ..." #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:0 msgid "Thank you for your honest words." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நேர்மையான வார்த்தைகளுக்கு நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:1 #: conversationlist_omi2.json:moyra_12:2 msgid "Bah, useless kid." -msgstr "" +msgstr "பா, பயனற்ற குழந்தை." #: conversationlist_omi2.json:moyra_12 msgid "I told you everything I know, sorry." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் நான் உங்களிடம் சொன்னேன், மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2 msgid "Oh, poor Lorn. I heard that he fell off the mountain." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஏழை லார்ன். அவர் மலையிலிருந்து விழுந்ததாக கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2:1 msgid "People say he was quite skilled at climbing." -msgstr "" +msgstr "அவர் ஏறுவதில் மிகவும் திறமையானவர் என்று மக்கள் கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3 msgid "No, sorry. I didn't know him much." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும். எனக்கு அவரை அதிகம் தெரியாது." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3:0 msgid "Thank you anyway, bye." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும் நன்றி, பை." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_4 msgid "Was he? Well, maybe he might've had bad luck..." -msgstr "" +msgstr "அவர்? சரி, ஒருவேளை அவருக்கு துரதிர்ச்டம் இருந்திருக்கலாம் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5 msgid "You might ask in the tavern. He was a regular there, like most guards." msgstr "" +"நீங்கள் உணவகத்தில் கேட்கலாம். பெரும்பாலான காவலர்களைப் போல அவர் அங்கு ஒரு வழக்கமானவராக இருந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5:1 msgid "Finally, a hint. Thank you." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக, ஒரு குறிப்பு. நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4 msgid "" @@ -45426,171 +52608,185 @@ msgid "" "\n" "What's wrong with him?" msgstr "" +"லார்ன்? எதுவும். நான் அவரை, அல்லது அவரது தோழர்களே, தியாலியா மற்றும் ... மன்னிக்கவும், நான் பெயரை மறந்துவிடுகிறேன்." +"\n" +"\n" +" அவருக்கு என்ன தவறு?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:0 msgid "He was killed several days ago." -msgstr "" +msgstr "அவர் பல நாட்களுக்கு முன்பு கொல்லப்பட்டார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:1 msgid "He had an accident while climbing down the mountain." -msgstr "" +msgstr "மலையிலிருந்து ஏறும் போது அவருக்கு விபத்து ஏற்பட்டது." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a msgid "Oh. I'm sorry. May the Shadow guide his way to a better world." msgstr "" +"ஓ. மன்னிக்கவும். நிழல் ஒரு சிறந்த உலகத்திற்கு தனது வழியை வழிநடத்தட்டும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a:0 msgid "Right, uhm...don't you remember anything about him?" -msgstr "" +msgstr "சரி, உம் ... அவரைப் பற்றி உங்களுக்கு எதுவும் நினைவில் இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5b msgid "Yes, that's why climbing up the mountain is forbidden now." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அதனால்தான் மலையை ஏறுவது இப்போது தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6 msgid "Uhm, well. I heard Lorn was popular among the children here in Prim because of his scary stories about, you know, the monsters." msgstr "" +"உம், நன்றாக. ப்ரிமில் இங்குள்ள குழந்தைகளிடையே லார்ன் பிரபலமாக இருந்ததை நான் கேள்விப்பட்டேன், ஏனெனில் அவரது பயங்கரமா" +"ன கதைகள், உங்களுக்குத் தெரியும், அரக்கர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:0 msgid "Gonna ask some child. Thanks." -msgstr "" +msgstr "சில குழந்தைகளைக் கேட்கப் போகிறேன். நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:1 msgid "My father probably told me scarier stories. Bye." -msgstr "" +msgstr "என் தந்தை என்னிடம் பயமுறுத்தும் கதைகளைச் சொன்னார். பை." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5 msgid "Lorn's crew accident you say? No idea. They are still missing, officially." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்வது லார்னின் குழு விபத்து? தெரியாது. அவர்கள் இன்னும் காணவில்லை, அதிகாரப்பூர்வமாக." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:0 msgid "And unofficially?" -msgstr "" +msgstr "மற்றும் அதிகாரப்பூர்வமற்ற?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:1 msgid "I see, thanks for nothing." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன், எதற்கும் நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6 msgid "Sorry child, I do not pay attention to the local gossip. Ask around." msgstr "" +"மன்னிக்கவும் குழந்தை, உள்ளக வதந்திகளுக்கு நான் கவனம் செலுத்தவில்லை. சுற்றி கேளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6:0 msgid "Thank you, Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6:1 msgid "What a waste of time, tsch." -msgstr "" +msgstr "என்ன நேரத்தை வீணடிப்பது, tsch." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2 msgid "I have heard about an accident, yes, but I've been very busy lately." msgstr "" +"நான் ஒரு விபத்து பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன், ஆம், ஆனால் நான் அண்மைக் காலத்தில் மிகவும் பிசியாக இருந்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:0 msgid "Busy? You're out of stock!" -msgstr "" +msgstr "பிசியாக? நீங்கள் கையிருப்பில் இல்லை!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:1 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_12:0 msgid "OK, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "சரி, எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_3 msgid "*Staring at you comptemptuously* I also take various repair orders, kid. Now get out of my shop." -msgstr "" +msgstr ". இப்போது என் கடையிலிருந்து வெளியேறுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4 msgid "*sob* Leave me alone..." -msgstr "" +msgstr "* சோப்* என்னை விட்டுவிடுங்கள் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4:0 msgid "Cheap mead won't make you forget." -msgstr "" +msgstr "மலிவான மீட் உங்களை மறக்க வைக்காது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5 msgid "Th..then buy me an expensive one. Ha, ha." -msgstr "" +msgstr "Th.. பின்னர் எனக்கு ஒரு விலையுயர்ந்த ஒன்றை வாங்கவும். ஆ, ஆ." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5:0 msgid "Stop joking, Lorn is dead." -msgstr "" +msgstr "கேலி செய்வதை நிறுத்துங்கள், லார்ன் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5:1 msgid "I won't waste my time with you anymore." -msgstr "" +msgstr "நான் இனி உங்களுடன் என் நேரத்தை வீணாக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_6 msgid "Lorn t...too? We will all die!" -msgstr "" +msgstr "லார்ன் டி ... கூட? நாம் அனைவரும் இறந்துவிடுவோம்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7 msgid "Why? *sob* What have we d...done to deserve this!" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? * SOB* நாம் என்ன டி ... இதற்கு தகுதியானவர்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7:0 msgid "People say he fell off the mountainside." -msgstr "" +msgstr "அவர் மலைப்பகுதியில் இருந்து விழுந்ததாக மக்கள் கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7:1 msgid "Probably you didn't train enough." -msgstr "" +msgstr "அநேகமாக நீங்கள் போதுமான பயிற்சி பெறவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b msgid "[The muscular guy ducks his head]" -msgstr "" +msgstr "[தசைநார் பையன் தலையை வாதிடுகிறான்]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b:0 msgid "Pft, I'm wasting time. Bye." -msgstr "" +msgstr "பி.எஃப்.டி, நான் நேரத்தை வீணடிக்கிறேன். பை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b:1 msgid "Anyway, Lorn died by falling off the mountain." -msgstr "" +msgstr "எப்படியிருந்தாலும், மலையிலிருந்து விழுந்து லார்ன் இறந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a msgid "Yeah, good one kid. I'm not d...drunk enough to believe that! *sob* Leave me alone." msgstr "" +"ஆமாம், நல்ல ஒரு குழந்தை. நான் இல்லை ... அதை நம்பும் அளவுக்கு குடித்துவிட்டேன்! * சோப்* என்னை விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a:0 msgid "As you wish, drunkard." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பியபடி, குடிகாரன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9 msgid "Pft...Lorn has been cl...climbing up and down these mountains since...Forever." msgstr "" +"Pft ... லார்ன் Cl ... இந்த மலைகள் மேலே மற்றும் கீழும் ஏறும் ... என்றென்றும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9:0 msgid "Accidents occur." -msgstr "" +msgstr "விபத்துக்கள் ஏற்படுகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9:1 msgid "I saw his corpse. It was neither a monster nor a fall." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரது சடலத்தைப் பார்த்தேன். அது ஒரு அரக்கன் அல்லது வீழ்ச்சி அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10 msgid "No, no, no. The monsters...They did it! They killed my friends!!" msgstr "" +"இல்லை, இல்லை, இல்லை. அரக்கர்கள் ... அவர்கள் அதைச் செய்தார்கள்! அவர்கள் என் நண்பர்களைக் கொன்றார்கள் !!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10:0 msgid "We'll talk later, when you're less drunk and nervous." msgstr "" +"நீங்கள் குடிபோதையில் குறைவாகவும் பதட்டமாகவும் இருக்கும்போது நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10:1 msgid "No, neither the gornauds nor a fall killed him." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, கோர்னாட்ச் அல்லது வீழ்ச்சி அவரைக் கொல்லவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11 msgid "What then?!" -msgstr "" +msgstr "பிறகு என்ன?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11:0 msgid "That's what I'm trying to figure out." -msgstr "" +msgstr "அதைத்தான் நான் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11:1 msgid "Nobody seems to know, or care about it." -msgstr "" +msgstr "யாருக்கும் தெரியாது, அல்லது அதைப் பற்றி கவலைப்படுவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12b msgid "" @@ -45598,6 +52794,9 @@ msgid "" "\n" " Is that what we get in exchange for...?!" msgstr "" +"என்ன?! *அட்டவணையைத் தாக்கி எழுந்திருக்கும்*\n" +"\n" +" அதற்கு ஈடாக நாம் பெறுவது இதுதானா ...?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13 msgid "" @@ -45605,485 +52804,554 @@ msgid "" "\n" "[The smelly guy gets dizzy, sits down again next to the table and rests his head on his muscled arms]" msgstr "" +"... இந்த ஆண்டுகளில் ... uuugh.\n" +"\n" +" [மணமான பையன் மயக்கம் அடைகிறான், மீண்டும் மேசைக்கு அருகில் உட்கார்ந்து, தலையை தன் தசை கைகளில் வைத்திருக்கிறான்]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13:0 msgid "You seem tired. We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சோர்வாகத் தெரிகிறது. நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:0 #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_sick:0 msgid "Are you OK?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a msgid "[The muscular man is still tired and drunk, next to an unfinished jar of mead]" msgstr "" +"[தசை மனிதன் இன்னும் சோர்வாகவும் குடிபோதையில் இருக்கிறான், மீட் முடிக்கப்படாத சாடிக்கு அடுத்தபடியாக]]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:0 msgid "I'd better come back later." -msgstr "" +msgstr "நான் பின்னர் திரும்பி வருவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:1 msgid "Hey, don't drink anymore. I need you to get better." -msgstr "" +msgstr "ஏய், இனி குடிக்க வேண்டாம். நீங்கள் நன்றாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a msgid "And the g...guards? " -msgstr "" +msgstr "மற்றும் ஐயா ... காவலர்கள்? " #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:0 msgid "They considered it an accident and left it be." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் அதை ஒரு விபத்து என்று கருதி அதை விட்டுவிட்டார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:1 msgid "The guards? Those lazy fools won't do anything." -msgstr "" +msgstr "காவலர்கள்? அந்த சோம்பேறி முட்டாள்கள் எதுவும் செய்ய மாட்டார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b msgid "Uuugh... I'm, I'm not. I drank too much mead. Day by day, since... since Kirg's dea...death." msgstr "" +"Uuugh ... நான், நான் இல்லை. நான் அதிகமாக மீட் குடித்தேன். நாளுக்கு நாள், முதல் ... கிர்கின் டீ ... இறப்பு." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b:0 msgid "You'd better stop drinking. We'll talk later when you get better." msgstr "" +"நீங்கள் குடிப்பதை நிறுத்துவது நல்லது. நீங்கள் நன்றாக வரும்போது நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b:1 msgid "Is there something I can do?" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்யக்கூடிய ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15a msgid "M...Maybe some water. Yes, from the moun...tains. That'd be a relief!" msgstr "" +"மீ ... ஒருவேளை கொஞ்சம் தண்ணீர். ஆம், மவுனிலிருந்து ... டெய்ன்ச். அது ஒரு நிவாரணமாக இருக்கும்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15b msgid "You could get me some coo...cool water. Yes." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு கொஞ்சம் COO ... குளிர்ந்த நீர் பெறலாம். ஆம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16 msgid "Do you mind bringing me a good, large bottle of water f...from the streams?" -msgstr "" +msgstr "நீரோடைகளிலிருந்து ஒரு நல்ல, பெரிய, பெரிய பாட்டில் தண்ணீர் எஃப் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:0 msgid "No, go buy yourself a bottle." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்களே ஒரு பாட்டில் வாங்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:1 msgid "The streams?" -msgstr "" +msgstr "நீரோடைகள்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:2 msgid "OK, I'll be back with the water." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் தண்ணீருடன் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a msgid "Yes, east of he..re. There's a hole. Under the mountainside..." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர் கிழக்கே..ரே. ஒரு துளை இருக்கிறது. மலையின் கீழ் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a:0 msgid "Sounds vague, but I'll try." -msgstr "" +msgstr "தெளிவற்றதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நான் முயற்சி செய்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a:1 msgid "Fine. I will come back with the water." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் தண்ணீருடன் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b msgid "Uhmm, It's you... Have you brought the water?" -msgstr "" +msgstr "உம்ம், அது நீங்கள் ... நீங்கள் தண்ணீரைக் கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:0 msgid "I haven't, be patient." -msgstr "" +msgstr "நான் இல்லை, பொறுமையாக இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:1 msgid "Yes, here are 2 bottles." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே 2 பாட்டில்கள் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:2 msgid "Here you are, a large bottle of fresh water." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள், ஒரு பெரிய பாட்டில் புதிய நீர்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:3 msgid "Here you are, a nice little bottle of fresh water." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள், ஒரு நல்ல சிறிய பாட்டில் புதிய நீர்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:4 msgid "Yes, but I seem to have lost it anywhere." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் நான் அதை எங்கும் இழந்துவிட்டதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:5 msgid "Where can I find the streams?" -msgstr "" +msgstr "நீரோடைகளை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17c msgid "I will be righ...right here, kid. Thank you." -msgstr "" +msgstr "நான் சொல்வது சரிதான் ... இங்கேயே, குழந்தை. நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a msgid "Ag...Again?! Are you drunk or me? East of here. Underground. Deep in those caverns." msgstr "" +"AG ... மீண்டும்?! நீங்கள் குடிபோதையில் இருக்கிறீர்களா அல்லது நான்? இங்கே கிழக்கு. நிலத்தடி. அந்த குகைகளில் ஆழமாக." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:0 msgid "Hmpf, OK. Bye." -msgstr "" +msgstr "HMPF, சரி. பை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:1 msgid "I'll bring the water, don't worry." -msgstr "" +msgstr "நான் தண்ணீரைக் கொண்டு வருவேன், கவலைப்பட வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c msgid "" "This little bottle? This is not enough, it evaporates before it reaches the stomach.\n" "Bring at least 2 of these!" msgstr "" +"இந்த சிறிய பாட்டில்? இது போதாது, அது வயிற்றை அடைவதற்கு முன்பு ஆவியாகிறது.\n" +" இவற்றில் குறைந்தது 2 ஐக் கொண்டு வாருங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b:0 msgid "Hmpf, OK." -msgstr "" +msgstr "HMPF, சரி." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c:1 msgid "I'll bring more water, don't worry." -msgstr "" +msgstr "நான் அதிக தண்ணீரைக் கொண்டு வருவேன், கவலைப்பட வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18d msgid "Oh, ow, my head!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஓவ், என் தலை!" #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1 msgid "A small natural pool has formed here. The water, emerging from small cracks in the rock, is cold and transparent." msgstr "" +"ஒரு சிறிய இயற்கை குளம் இங்கே உருவாகியுள்ளது. பாறையில் சிறிய விரிசல்களிலிருந்து வெளிவரும் நீர் குளிர்ச்சியாகவும் " +"வெளிப்படையாகவும் இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:0 msgid "Fill a bottle of water." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பாட்டில் தண்ணீர் நிரப்பவும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:1 msgid "Fill another bottle of water." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு பாட்டில் தண்ணீர் நிரப்பவும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:2 msgid "Fill a large bottle." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பெரிய பாட்டிலை நிரப்பவும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:3 msgid "If you had an empty bottle with you, you could take some of this refreshing water with you." msgstr "" +"உங்களிடம் ஒரு வெற்று பாட்டில் இருந்தால், இந்த புத்துணர்ச்சியூட்டும் தண்ணீரில் சிலவற்றை உங்களுடன் எடுத்துச் செல்லலாம்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2a msgid "You fill the bottle with water." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பாட்டிலை தண்ணீரில் நிரப்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2b msgid "You fill another bottle." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மற்றொரு பாட்டிலை நிரப்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2c msgid "You fill a large bottle." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பெரிய பாட்டிலை நிரப்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18b msgid "The muscular guy looks at the water you brought to him. His eyes open widely. He starts to drink the water straight off and finishes it in the blink of an eye, taking a deep breath just after putting the empty glass on the table." msgstr "" +"தசை பையன் நீங்கள் அவரிடம் கொண்டு வந்த தண்ணீரைப் பார்க்கிறான். அவன் கண்கள் பரவலாக திறக்கப்படுகின்றன. அவர் தண்ணீரை " +"நேராக குடிக்கத் தொடங்குகிறார், அதை ஒரு கண் சிமிட்டலில் முடிக்கிறார், வெற்று கண்ணாடியை மேசையில் வைத்த பிறகு ஆழ்ந்த மூச்சு " +"எடுக்கிறார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18b:0 msgid "How was it?" -msgstr "" +msgstr "அது எப்படி இருந்தது?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19 msgid "Woah, I feel really good now." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் இப்போது நன்றாக உணர்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19:0 msgid "What about a reward?" -msgstr "" +msgstr "வெகுமதி பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19:1 msgid "I'm glad to see you're better." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சிறப்பாக இருப்பதைக் கண்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a msgid "A reward? Isn't the satisfaction of aiding a lost soul enough reward?" -msgstr "" +msgstr "வெகுமதி? இழந்த ஆத்மாவுக்கு உதவுவதில் நிறைவு போதுமான வெகுமதியா அல்லவா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a:0 msgid "No, It's not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a:1 msgid "I can see you're much better." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மிகவும் சிறந்தவர் என்பதை என்னால் காண முடிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b msgid "And all thanks to you! Tell me, what did you need?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு நன்றி! சொல்லுங்கள், உங்களுக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b:0 msgid "Anything you could tell me about Lorn and his partners. That would help." msgstr "" +"லார்ன் மற்றும் அவரது கூட்டாளர்களைப் பற்றி நீங்கள் என்னிடம் சொல்லலாம். அது உதவும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b:1 msgid "I'll tell you later. I have things to do now." msgstr "" +"நான் பின்னர் சொல்கிறேன். இப்போது செய்ய வேண்டிய விசயங்கள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21a msgid "HA, HA! Such a pity! But weren't you here to ask me something?" msgstr "" +"ஆ, ஆ! அத்தகைய பரிதாபம்! ஆனால் நீங்கள் என்னிடம் ஏதாவது கேட்க இங்கே இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21a:0 msgid "Yes. People told me Lorn was a regular in this tavern." msgstr "" +"ஆம். இந்த உணவகத்தில் லார்ன் ஒரு வழக்கமானவர் என்று மக்கள் என்னிடம் சொன்னார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21c msgid "Have a good day then. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு நல்ல நாள். நன்றி!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21b msgid "I see..." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_22 msgid "Well, I was part of a patrol crew formed of five people. Kamelio, Kirg, Duala, Lorn and me." msgstr "" +"சரி, நான் ஐந்து நபர்களால் உருவான ஒரு சுற்று குழுவினரின் ஒரு பகுதியாக இருந்தேன். கமாயிலியோ, கிங், த ula லா, இறைவன்" +" மற்றும் நானும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23 msgid "Mountain patrol crews were created because of the monster activity. Some people still think they are somehow sent by the people from Blackwater Settlement..." msgstr "" +"அரக்கன் செயல்பாடு காரணமாக மலை சுற்று குழுவினர் உருவாக்கப்பட்டனர். சிலர் இன்னும் எப்படியாவது பிளாக்வாட்டர் " +"குடியேற்றத்திலிருந்து மக்களால் அனுப்பப்படுகிறார்கள் என்று நினைக்கிறார்கள் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23:0 msgid "No. They are suffering a siege from even more powerful monsters." msgstr "" +"இல்லை. அவர்கள் இன்னும் சக்திவாய்ந்த அரக்கர்களிடமிருந்து முற்றுகையிடுகிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_24a msgid "I know! We faced white wyrms on the mountain heights. I'm afraid the political problems are something leaders of each place must deal with. We at least tried to keep Prim safe from monster attacks." msgstr "" +"எனக்கு தெரியும்! மலை உயரத்தில் வெள்ளை வைர்சை எதிர்கொண்டோம். அரசியல் பிரச்சினைகள் ஒவ்வொரு இடத்தின் தலைவர்களும் சமாளிக்க " +"வேண்டிய ஒன்று என்று நான் பயப்படுகிறேன். அரக்கன் தாக்குதல்களிலிருந்து முதன்மையாக பாதுகாப்பாக இருக்க முயற்சித்தோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_24b msgid "And that is not true. Why would they send monsters to their own dominion? Of course they wouldn't. There are monsters up there in the mountain heights too, possibly even more dangerous than gornauds." msgstr "" +"அது உண்மை இல்லை. அவர்கள் ஏன் அரக்கர்களை தங்கள் சொந்த ஆதிக்கத்திற்கு அனுப்புவார்கள்? நிச்சயமாக அவர்கள் மாட்டார்கள்" +". மலை உயரத்திலும் அரக்கர்கள் இருக்கிறார்கள், கோர்னாட்சை விட ஆபத்தானவர்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_25b msgid "We tried to keep the threat in the mountains, but gornauds invaded the mountain wolves' homes and forced them to establish in the small fir forest around Prim." msgstr "" +"மலைகளில் அச்சுறுத்தலை வைத்திருக்க நாங்கள் முயற்சித்தோம், ஆனால் கோர்னாட்ச் மலை ஓநாய்களின் வீடுகளை ஆக்கிரமித்து, ப்ரிம் " +"சுற்றியுள்ள சிறிய ஃபிர் காடுகளில் நிறுவும்படி கட்டாயப்படுத்தினார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_25a msgid "But since the gornauds invaded the mountainsides, wolves went down to the fir forest and the path between Prim and the Elm mine became more and more unsafe." msgstr "" +"ஆனால் கோர்னாட்ச் மலைப்பகுதிகளில் படையெடுத்ததிலிருந்து, ஓநாய்கள் ஃபிர் வனப்பகுதிக்குச் சென்றன, ப்ரிம் மற்றும் எல்ம் " +"சுரங்கத்திற்கு இடையிலான பாதை மேலும் மேலும் பாதுகாப்பற்றதாக மாறியது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_26b msgid "Wolf attacks became more and more frequent. While we were taking care of the gornauds, miners died due to packs of wolves." msgstr "" +"ஓநாய் தாக்குதல்கள் மேலும் மேலும் நிகழ்கின்றன. நாங்கள் கோர்னாட்சை கவனித்துக் கொண்டிருந்தபோது, சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் ஓநாய்களின்" +" பொதிகளால் இறந்தனர்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_26a msgid "Several miners were killed by the wolves, so the mine eventually closed. Furthermore, the main mining tunnel between Elm mine and Stoutford collapsed and the relations with Blackwater Settlement tensed up." msgstr "" +"பல சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் ஓநாய்களால் கொல்லப்பட்டனர், எனவே என்னுடையது இறுதியில் மூடப்பட்டது. மேலும், எல்ம் " +"சுரங்கத்திற்கும் ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கும் இடையிலான முதன்மையான சுரங்க சுரங்கப்பாதை சரிந்தது மற்றும் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்துடனா" +"ன உறவுகள் பதற்றமடைந்தன." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_27b msgid "Obviously, the mine had to close. Days after that, the tunnel that lead to Stoutford through the mountain collapsed and people from Blackwater Settlement blamed Prim." msgstr "" +"வெளிப்படையாக, என்னுடையது மூட வேண்டியிருந்தது. அதன்பிறகு, மலை வழியாக ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கு வழிவகுக்கும் சுரங்கப்பாதை சரிந்து" +", பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்தைச் சேர்ந்தவர்கள் ப்ரிமைக் குற்றம் சாட்டினர்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_28 msgid "Finally, as if a mastermind were behind all of this, a coordinated group of gornauds moved towards Prim from the east." msgstr "" +"இறுதியாக, இவை அனைத்திற்கும் பின்னால் ஒரு சூத்திரதாரி இருப்பது போல, கோர்னாட்சின் ஒருங்கிணைந்த குழு கிழக்கிலிருந்து ப்ரிம் நோக்கி" +" நகர்ந்தது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_29 msgid "We got rid of them, but at what cost...?" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் அவற்றை அகற்றினோம், ஆனால் என்ன செலவில் ...?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_30 msgid "One of those beasts...squashed Kirg's head with a single blow. We were...are always underestimating their intelligence." msgstr "" +"அந்த மிருகங்களில் ஒன்று ... கிர்கின் தலையை ஒரு அடியுடன் ச்குவாச் செய்தது. நாங்கள் இருந்தோம் ... எப்போதும் அவர்களின் " +"உளவுத்துறையை குறைத்து மதிப்பிடுகிறோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_31 msgid "I was severely injured when the mysterious disappearances started. The mine was the first place where it occurred. But then, some villagers disappeared too." msgstr "" +"மர்மமான காணாமல் போனபோது நான் பலத்த காயமடைந்தேன். என்னுடையது அது நிகழ்ந்த முதல் இடம். ஆனால் பின்னர், சில " +"கிராமவாசிகளும் காணாமல் போனார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32 msgid "Gornauds may be smart, but kidnapping people?" msgstr "" +"கோர்னாட்ச் புத்திசாலித்தனமாக இருக்கலாம், ஆனால் மக்களைக் கடத்துகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32:0 msgid "Hmm, you have a point there." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், உங்களுக்கு அங்கே ஒரு புள்ளி இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33b msgid "Why would they?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் ஏன்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33b:0 msgid "You mentioned a mastermind." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சூத்திரதாரி குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a msgid "Lorn must have discovered something. Just a week or two ago we were right here bantering and chatting, trying to forget that horrible scene of Kirg's death." msgstr "" +"லார்ன் ஏதாவது கண்டுபிடித்திருக்க வேண்டும். ஒரு வாரம் அல்லது இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு நாங்கள் இங்கேயே திணறினோம், " +"அரட்டையடித்தோம், கிர்க் இறந்த அந்த பயங்கரமான காட்சியை மறக்க முயற்சிக்கிறோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a:0 msgid "Why didn't you go along with them?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் அவர்களுடன் செல்லவில்லை?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a:1 msgid "Did he mention anything unusual?" -msgstr "" +msgstr "அவர் சிறப்பான எதையும் குறிப்பிட்டாரா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34b msgid "Yes, someone behind the attacks and the following disappearances." msgstr "" +"ஆம், தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் யாரோ மற்றும் பின்வரும் காணாமல் போனவர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a msgid "I was too afflicted. Lorn thought I wouldn't be able to focus on the exploration..." msgstr "" +"நான் மிகவும் பாதிக்கப்பட்டேன். ஆய்வில் என்னால் கவனம் செலுத்த முடியாது என்று லார்ன் நினைத்தார் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a:0 msgid "Did they mention anything at the tavern?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் உணவகத்தில் ஏதாவது குறிப்பிட்டுள்ளார்களா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a:1 msgid "Where Lorn's crew started looking for the missing couple?" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன சோடியைத் தேட லார்னின் குழுவினர் எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34c msgid "" "No, I don't think so. He was so drunk, and me too!\n" "We passed the whole night singing, chatting, forgetting..." msgstr "" +"இல்லை, நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. அவர் மிகவும் குடிபோதையில் இருந்தார், நானும்!\n" +" நாங்கள் இரவு முழுவதும் பாடுவது, அரட்டை அடிப்பது, மறந்துவிட்டோம் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34c:0 msgid "What about the missing couple?" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன இணை பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35 msgid "What couple? I know nothing about a couple." -msgstr "" +msgstr "என்ன சோடி? ஒரு இணை பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35:0 msgid "A man called Ehrenfest told me that Lorn was on a mission to find a missing couple." msgstr "" +"காணாமல் போன ஒரு சோடியைக் கண்டுபிடிக்கும் பணியில் லார்ன் இருப்பதாக எஅ்ரென்ஃபெச்ட் என்று அழைத்த ஒருவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35:1 msgid "I heard a rumor that they were looking for a missing couple." msgstr "" +"காணாமல் போன ஒரு சோடியை அவர்கள் தேடுகிறார்கள் என்ற வதந்தியை நான் கேட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b msgid "Eh? No, no. They went to the mountainside, just another patrol round...Who told you that?" msgstr "" +"ஈ? இல்லை, இல்லை. அவர்கள் மலைப்பகுதிக்குச் சென்றார்கள், மற்றொரு சுற்று சுற்று ... அதை யார் சொன்னார்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b:0 msgid "Never mind. I really need to go." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. நான் உண்மையில் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b:1 msgid "A guy called Ehrenfest said that to me." -msgstr "" +msgstr "எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டை அழைத்த ஒரு பையன் என்னிடம் சொன்னான்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a msgid "Ehrenfest? Who is he? What does he know? It's common knowledge that guard patrols are not actively searching for missing villagers due to lack of resources." msgstr "" +"Ehrenfest? அவர் யார்? அவருக்கு என்ன தெரியும்? வளங்கள் இல்லாததால் காவலர் ரோந்துகள் காணாமல் போன கிராமவாசிகளை " +"தீவிரமாக தேடவில்லை என்பது பொதுவான அறிவு." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:0 msgid "So he lied to me? Why?" -msgstr "" +msgstr "எனவே அவர் என்னிடம் பொய் சொன்னாரா? ஏன்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:1 msgid "Uhm...I will ask him about this inconsistency." -msgstr "" +msgstr "உம் ... இந்த முரண்பாடு பற்றி நான் அவரிடம் கேட்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c msgid "Look, you should leave this be. This is too shady for a kid like you." msgstr "" +"பாருங்கள், நீங்கள் இதை விட்டுவிட வேண்டும். உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தைக்கு இது மிகவும் நிழல்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:0 msgid "I will discover the whole truth about this." -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றிய முழு உண்மையையும் நான் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:1 msgid "I'm determined to solve this." -msgstr "" +msgstr "இதை தீர்க்க நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:3 msgid "A few gornauds weren't a problem for me. I have nothing to fear from that thin man." msgstr "" +"ஒரு சில கோர்னாட்கள் எனக்கு ஒரு பிரச்சனையல்ல. அந்த மெல்லிய மனிதனிடமிருந்து நான் பயப்பட ஒன்றுமில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a msgid "If that is your decision, I will not interfere. You're valiant, kid!" msgstr "" +"அது உங்கள் முடிவு என்றால், நான் தலையிட மாட்டேன். நீங்கள் வீரம் கொண்டவர், குழந்தை!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a:0 msgid "Thanks, Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a:1 msgid "Things need to be cleared up. Bye." -msgstr "" +msgstr "விசயங்களை அழிக்க வேண்டும். மூலம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b msgid "Hah! *holds up the empty mead jar* I'm pretty sure of that, but beware anyway!" msgstr "" +"ஆ! * வெற்று மீட் சாடியை வைத்திருக்கிறது* எனக்கு அது மிகவும் உறுதியாக உள்ளது, ஆனால் எப்படியும் சாக்கிரதை!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b:0 msgid "Shadow be with you, my drunken friend." -msgstr "" +msgstr "என் குடிபோதையில் நண்பரே, நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b:1 msgid "We'll meet later. Bye." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பின்னர் சந்திப்போம். பை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c msgid "This is no joke, OK? If that guy has really something to do with the missing people or Lorn's death, he surely isn't just a \"thin man\"." msgstr "" +"இது நகைச்சுவையல்ல, சரியா? அந்த பையனுக்கு உண்மையில் காணாமல் போனவர்களுடனோ அல்லது லார்னின் மரணத்திலோ ஏதாவது தொடர்பு " +"இருந்தால், அவர் நிச்சயமாக ஒரு \"மெல்லிய மனிதன்\" அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:1 msgid "Pfft, whatever." -msgstr "" +msgstr "Pfft, எதுவாக இருந்தாலும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b msgid "You are right, but I didn't lie." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான், ஆனால் நான் பொய் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b:0 msgid "How is it not a lie?" -msgstr "" +msgstr "இது எப்படி பொய் அல்ல?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36 msgid "Remember while you were asking for Lorn, I asked some villagers precisely about that missing couple." msgstr "" +"நீங்கள் லார்னைக் கேட்கும்போது நினைவில் கொள்ளுங்கள், காணாமல் போன அந்த சோடியைப் பற்றி சில கிராமவாசிகளிடம் துல்லியமாக கேட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:0 msgid "I'm not going to hear your stories anymore." -msgstr "" +msgstr "நான் இனி உங்கள் கதைகளைக் கேட்கப் போவதில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:1 msgid "What I remember is you, telling me about that missing couple." msgstr "" +"நான் நினைவில் வைத்திருப்பது நீங்கள் காணாமல் போன அந்த சோடியைப் பற்றி என்னிடம் சொல்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a msgid "$playername, I'm not lying!" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், நான் பொய் சொல்லவில்லை!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:0 msgid "Again, you did. I cannot trust you." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும், நீங்கள் செய்தீர்கள். நான் உன்னை நம்ப முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:1 msgid "I can't be sure of that." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை உறுதியாக நம்ப முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a msgid "I won't try to convince you. Now you must decide whether to help me or not. I won't ask twice, so make your choice wisely." msgstr "" +"நான் உங்களை சமாதானப்படுத்த முயற்சிக்க மாட்டேன். இப்போது எனக்கு உதவ வேண்டுமா இல்லையா என்பதை நீங்கள் தீர்மானிக்க வேண்டும்" +". நான் இரண்டு முறை கேட்க மாட்டேன், எனவே உங்கள் விருப்பத்தை புத்திசாலித்தனமாக செய்யுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:0 msgid "I don't trust you. I will find my own way to solve this." msgstr "" +"நான் உன்னை நம்பவில்லை. இதைத் தீர்க்க எனது சொந்த வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:1 msgid "I'll think about it. See you soon." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன். விரைவில் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:2 msgid "OK, I will help you. Let's solve this once for all." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்களுக்கு உதவுவேன். அனைவருக்கும் இதை ஒரு முறை தீர்ப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a msgid "" @@ -46091,218 +53359,242 @@ msgid "" "\n" "[Ehrenfest walks slowly out of the room] " msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன் ... நல்ல அதிர்ச்டம், உங்களுக்கு இது தேவை.\n" +"\n" +" [எஅ்ரென்ஃபெச்ட் மெதுவாக அறைக்கு வெளியே நடக்கிறது] " #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a:0 msgid "You're still being shady, huh. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் நிழலாக இருக்கிறீர்கள், இல்லையா. குட்பை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a msgid "It is, it will." -msgstr "" +msgstr "அது, அது நடக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a:0 msgid "You're still being shady, huh." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் நிழலாக இருக்கிறீர்கள், இல்லையா." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b msgid "Excellent. Let's share what we found out then." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. நாங்கள் கண்டுபிடித்ததைப் பகிர்வோம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b:0 msgid "You're already aware of my information." -msgstr "" +msgstr "எனது தகவல்களை நீங்கள் ஏற்கனவே அறிந்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c msgid "It's time to share what we've discovered." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் கண்டுபிடித்ததைப் பகிர்ந்து கொள்ள வேண்டிய நேரம் இது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:0 msgid "You are already aware of my information." -msgstr "" +msgstr "எனது தகவல்களை நீங்கள் ஏற்கனவே அறிந்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:1 msgid "What have you found out?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b msgid "Hasn't anybody said anything else?" -msgstr "" +msgstr "வேறு எதுவும் சொல்லவில்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b:0 msgid "No, nobody." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, யாரும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b:1 msgid "Nothing important." -msgstr "" +msgstr "எதுவுமில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41a msgid "Then, it seems I've been the lucky one this time." -msgstr "" +msgstr "பின்னர், நான் இந்த நேரத்தில் அதிர்ச்டசாலி என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41a:0 msgid "What did you find out?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41b msgid "Both villagers and guards seemed pretty uneasy when I asked about the Feygard soldiers' presence." msgstr "" +"ஃபைகார்ட் படையினரின் இருப்பைப் பற்றி நான் கேட்டபோது கிராமவாசிகள் மற்றும் காவலர்கள் இருவரும் மிகவும் கவலையாகத் தெரிந்தனர்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40c msgid "I just confirmed my suspicion." -msgstr "" +msgstr "எனது சந்தேகத்தை நான் உறுதிப்படுத்தினேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41c:0 msgid "Yes. Please, tell me what you've discovered." -msgstr "" +msgstr "ஆம். தயவுசெய்து, நீங்கள் கண்டுபிடித்ததைச் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42 msgid "I strongly believe they're related to the disappearings." msgstr "" +"அவர்கள் காணாமல் போனவர்களுடன் தொடர்புடையவர்கள் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42:0 msgid "Why would they do this?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் இதை ஏன் செய்வார்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42:1 msgid "That has to be taken with a grain of salt." -msgstr "" +msgstr "அதை ஒரு தானிய உப்புடன் எடுத்துக் கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_43 msgid "Put it this way. A weakened Prim will be easier to control. Although Lord Geomyr theoretically reigns over the whole land, his influence has its limits, as I'm sure you know well. Isolated regions like Prim have considerable independence." msgstr "" +"இதை இந்த வழியில் வைக்கவும். பலவீனமான ப்ரிம் கட்டுப்படுத்த எளிதாக இருக்கும். லார்ட் சியோமைர் கோட்பாட்டளவில் முழு " +"நிலத்திலும் ஆட்சி செய்தாலும், அவருடைய செல்வாக்கு அதன் வரம்புகளைக் கொண்டுள்ளது, ஏனெனில் உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரியும் என்று " +"நான் நம்புகிறேன். ப்ரிம் போன்ற தனிமைப்படுத்தப்பட்ட பகுதிகளுக்கு கணிசமான விடுதலை உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44 msgid "It is well known there is an ancient chamber dedicated to worship of the Shadow, which is probably Lord Geomyr's most powerful threat." msgstr "" +"நிழலை வணங்குவதற்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட ஒரு பண்டைய அறை உள்ளது என்பது அனைவரும் அறிந்ததே, இது லார்ட் சியோமைரின் மிக " +"சக்திவாய்ந்த அச்சுறுத்தலாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44:0 msgid "What should we do?" -msgstr "" +msgstr "நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44:1 msgid "Maybe you're right..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45b msgid "This is our best bet. I think we'd have to act before it's too late." msgstr "" +"இது எங்கள் சிறந்த பந்தயம். தாமதமாகிவிடும் முன் நாங்கள் செயல்பட வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45b:0 msgid "What do you suggest?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன பரிந்துரைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a msgid "That Feygard general said he was gonna climb up the mountain. We should follow him up to Blackwater Settlement and stop him." msgstr "" +"அந்த ஃபைகார்ட் செனரல் அவர் மலையை ஏறப்போகிறார் என்று கூறினார். பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்கு நாம் அவரைப் பின்தொடர்ந்து " +"அவரைத் தடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a:0 msgid "Stop him? You mean to kill him?" -msgstr "" +msgstr "அவரை நிறுத்தவா? நீங்கள் அவரைக் கொல்ல வேண்டுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a:1 msgid "I'd love to get rid of that Feygard scum." -msgstr "" +msgstr "அந்த ஃபைகார்ட் ச்கமிலிருந்து விடுபட விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b msgid "Excellent, excellent! I will lead the way, meet me at Blackwater Settlement. Beware of the monsters." msgstr "" +"சிறந்தது, சிறந்தது! நான் வழிநடத்துவேன், பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்தில் என்னை சந்திப்பேன். அரக்கர்களைப் பற்றி கவனமாக." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b:0 msgid "Fine...Let's do this." -msgstr "" +msgstr "நல்லது ... இதைச் செய்வோம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b:1 msgid "Same to you, those scared monsters will make way to me." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கும் அதேதான், அந்த பயந்த அரக்கர்கள் எனக்கு வழிவகுக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a msgid "What else could we do?" -msgstr "" +msgstr "நாம் வேறு என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a:0 msgid "Maybe try asking him?" -msgstr "" +msgstr "அவரிடம் கேட்க முயற்சிக்கலாமா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a:1 msgid "Never mind, killing him is the safest choice." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, அவரைக் கொல்வது பாதுகாப்பான தேர்வாகும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47 msgid "Are you crazy or something? He would never talk to commoners like us!" msgstr "" +"நீங்கள் பைத்தியமா அல்லது ஏதாவது? அவர் எங்களைப் போன்ற பொதுவானவர்களுடன் ஒருபோதும் பேச மாட்டார்!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:0 msgid "We will never know if we don't try." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் முயற்சி செய்யாவிட்டால் எங்களுக்கு ஒருபோதும் தெரியாது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:1 msgid "You're right. It'll be better to get rid of him as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். விரைவில் அவரை அகற்றுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:2 msgid "You're the insane guy here, thinking we can beat a group of elite trained soldiers." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே பைத்தியம் பிடித்த பையன், உயரடுக்கு பயிற்சி பெற்ற வீரர்களின் ஒரு குழுவை நாங்கள் வெல்ல முடியும் என்று " +"நினைத்து." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48 msgid "I think you need some time to think about it." -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றி சிந்திக்க உங்களுக்கு சிறிது நேரம் தேவை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48:0 msgid "Yes. We'd better talk later." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நாங்கள் பின்னர் பேசுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48:1 msgid "Pfft, whatever. Let's do it." -msgstr "" +msgstr "Pfft, எதுவாக இருந்தாலும். அதை செய்வோம்." #: conversationlist_omi2.json:bwm30_ortholion_guards msgid "[You hear noises and steps coming from the cabin]" -msgstr "" +msgstr "[கேபினிலிருந்து வரும் சத்தங்களையும் படிகளையும் நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1 msgid "*cough*, *cough* What the... *cough*. Go back home kid, quick. This place is *cough*, dangerous." msgstr "" +"*இருமல்*,*இருமல்*என்ன ...*இருமல்*. வீட்டிற்கு திரும்பிச் செல்லுங்கள், விரைவாக. இந்த இடம் *இருமல் *, " +"ஆபத்தானது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:0 msgid "Where can I find General Ortholion?" -msgstr "" +msgstr "பொது ஆர்த்தோலியனை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:1 msgid "Gonna rest here first, sweet dreams." -msgstr "" +msgstr "முதலில் இங்கே ஓய்வெடுக்கப் போகிறேன், இனிமையான கனவுகள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:2 msgid "What happened to you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a msgid "What? What do you have to do with *cough*, him?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? *இருமல் *, நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a:0 msgid "[Lie] I have an important message to deliver to him. It comes from Prim." msgstr "" +"[பொய்] அவருக்கு வழங்க எனக்கு ஒரு முக்கியமான செய்தி உள்ளது. இது ப்ரிமிலிருந்து வருகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a:1 msgid "Never mind, what happened to you?" -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b msgid "We were on the way to Blackwater Settlement, when we *cough*, *cough*, were attacked by a group of white wyrms. I got, uh, somewhat injured... So my general decided I should wait right here, safe from the monsters." msgstr "" +"நாங்கள் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்குச் சென்று கொண்டிருந்தோம், நாங்கள் *இருமல் *, *இருமல் *, வெள்ளை வைர்சின் குழுவால் " +"தாக்கப்பட்டபோது. எனக்கு கிடைத்தது, இம், ஓரளவு காயமடைந்தேன் ... எனவே எனது செனரல் அரக்கர்களிடமிருந்து பாதுகாப்பாக " +"இங்கே காத்திருக்க வேண்டும் என்று முடிவு செய்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:0 msgid "Hope you get better. I must leave." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன். நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:1 msgid "OK. That's everything I need to know. " -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய அனைத்தும் அதுதான். " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:2 msgid "Feygard scum... Are you always such bigmouths? [Kill her]" msgstr "" +"ஃபைகார்ட் ச்கம் ... நீங்கள் எப்போதும் அத்தகைய பிக்மவுத்சா? [அவளைக் கொல்லுங்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3a msgid "" @@ -46310,26 +53602,31 @@ msgid "" "\n" " Sorry, *cough*, I don't have the energy to listen to nonsense." msgstr "" +"நான் இருமல் *இல்லை, இது போன்ற ஒரு இடத்திற்கு ஒரு குழந்தையை அனுப்ப யாராவது அந்த பைத்தியமாக இருப்பார்கள் என்று " +"நினைக்கிறேன்.\n" +"\n" +" மன்னிக்கவும், *இருமல் *, முட்டாள்தனத்தைக் கேட்க எனக்கு ஆற்றல் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3b msgid "Thank you, thank *cough* you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நன்றி * இருமல் * நீங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_sleeping msgid "The scout is sleeping on the ground. Her wounds don't seem to be that bad." msgstr "" +"சாரணர் தரையில் தூங்குகிறார். அவளது காயங்கள் அவ்வளவு மோசமாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c msgid "What do you mean? *cough*" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? *இருமல்*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c:0 msgid "Nothing at all, bye." -msgstr "" +msgstr "எதுவும் இல்லை, பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c:1 msgid "Sweet dreams, idiot! [Kill her]" -msgstr "" +msgstr "இனிமையான கனவுகள், முட்டாள்! [அவளைக் கொல்லுங்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4 msgid "" @@ -46337,70 +53634,77 @@ msgid "" "\n" " [You manage to land a fatal blow to the already wounded Feygard scout. Once you're sure she's dead, you set her body aside, out of the cabin]" msgstr "" +"Wh ..* இருமல்* இல்லை!\n" +"\n" +" [ஏற்கனவே காயமடைந்த ஃபைகார்ட் சாரணருக்கு ஒரு அபாயகரமான அடியை நீங்கள் நிர்வகிக்கிறீர்கள். அவள் இறந்துவிட்டாள் " +"என்பதில் நீங்கள் உறுதியாகிவிட்டால், நீங்கள் அவளுடைய உடலை ஒதுக்கி வைத்தீர்கள், அறைக்கு வெளியே]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4:0 msgid "One less. Good." -msgstr "" +msgstr "ஒன்று குறைவாக. நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4:1 msgid "That was easy." -msgstr "" +msgstr "அது எளிதானது." #: conversationlist_omi2.json:bwm30_ortholion_warning_1 msgid "I should check out the cabin first." -msgstr "" +msgstr "நான் முதலில் கேபினைப் பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d msgid "What about that shady guy you mentioned?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்ட அந்த நிழலான பையனைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:0 msgid "I no longer collaborate with him." -msgstr "" +msgstr "நான் இனி அவருடன் ஒத்துழைக்கவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:1 msgid "He would only slow me down." -msgstr "" +msgstr "அவர் என்னை மெதுவாக்குவார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:2 msgid "He seems a good man, but he lied to me." -msgstr "" +msgstr "அவர் ஒரு நல்ல மனிதராகத் தெரிகிறது, ஆனால் அவர் என்னிடம் பொய் சொன்னார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a msgid "I guess that's a wise choice, so what's your plan?" msgstr "" +"இது ஒரு புத்திசாலித்தனமான தேர்வு என்று நான் நினைக்கிறேன், எனவே உங்கள் திட்டம் என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:0 msgid "I...really don't know where to start." -msgstr "" +msgstr "நான் ... உண்மையில் எங்கிருந்து தொடங்குவது என்று தெரியவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:1 msgid "Do you have anything more to tell me about Lorn?" -msgstr "" +msgstr "லார்னைப் பற்றி என்னிடம் சொல்ல இன்னும் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:2 msgid "What plan?" -msgstr "" +msgstr "என்ன திட்டம்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b msgid "You sure? Ha ha, you're a kid after all!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக? ஆ ஆ, நீங்கள் ஒரு குழந்தை!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:0 msgid "Can you tell me anything more about Lorn's latest mission?" -msgstr "" +msgstr "லார்னின் அண்மைக் கால பணி பற்றி மேலும் ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:1 msgid "What do you mean?!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c msgid "Hmm. Liars can be good guys too, but why lie about that? I hope to not have any future dealings with him!" msgstr "" +"அ்ம். பொய்யர்களும் நல்லவர்களாக இருக்க முடியும், ஆனால் அதைப் பற்றி ஏன் பொய் சொல்கிறார்கள்? அவருடன் எதிர்கால " +"நடவடிக்கைகள் எதுவும் இல்லை என்று நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c:0 msgid "Do you remember anything more about Lorn's last mission?" -msgstr "" +msgstr "லார்னின் கடைசி பணி பற்றி உங்களுக்கு வேறு ஏதாவது நினைவிருக்கிறதா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a msgid "" @@ -46408,60 +53712,65 @@ msgid "" "\n" "Then what about beating up those guards? They didn't move a finger for my friend, and I won't forget that." msgstr "" +"ஓ, சிமோன்.\n" +"\n" +" அந்த காவலர்களை அடிப்பது பற்றி என்ன? அவர்கள் என் நண்பருக்கு ஒரு விரலை நகர்த்தவில்லை, நான் அதை மறக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:0 msgid "Sounds a bad idea, but let's do it." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மோசமான யோசனையாகத் தெரிகிறது, ஆனால் அதைச் செய்வோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:1 msgid "Sounds good, let's do it!" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது, அதை செய்வோம்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:2 msgid "I don't like to cause trouble." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு சிக்கலை ஏற்படுத்த விரும்பவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b msgid "Hmm, not really. But we could surely ask in the guardhouse. I know very well they will talk. They had better!" msgstr "" +"அ்ம், உண்மையில் இல்லை. ஆனால் நாங்கள் நிச்சயமாக காவல்படையில் கேட்கலாம். அவர்கள் பேசுவார்கள் என்று எனக்கு நன்றாகத் " +"தெரியும். அவர்கள் சிறப்பாக இருந்தார்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b:0 msgid "They'll be a nice warm-up." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் ஒரு நல்ல சூடாக இருப்பார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b:1 msgid "OK, let's try...Again." -msgstr "" +msgstr "சரி, முயற்சி செய்வோம் ... மீண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39c msgid "*laughs loudly*" -msgstr "" +msgstr "*சத்தமாக சிரிக்கிறார்*" #: conversationlist_omi2.json:prim_taver_guest4_39d msgid "Ha, ha! Never mind." -msgstr "" +msgstr "ஆ, ஆ! பரவாயில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_taver_guest4_39d:0 msgid "Do you remember anything more about Lorn's mission?" -msgstr "" +msgstr "லார்னின் பணி பற்றி உங்களுக்கு இன்னும் ஏதாவது நினைவிருக்கிறதா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40a msgid "" "Good! I am eager to crush some meatheads!\n" "" -msgstr "" +msgstr "நல்லது! சில மீட்எட்களை நசுக்க நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்!\n" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40a:0 msgid "Hey, not so fast!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், அவ்வளவு வேகமாக இல்லை!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40b msgid "Oh, c'mon..." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40b:0 msgid "Uh, and then I am the kid, right? Let's go." -msgstr "" +msgstr "ஓ, பின்னர் நான் குழந்தை, இல்லையா? போகலாம்." #: conversationlist_omi2.json:jern_shouting_1 msgid "" @@ -46469,10 +53778,13 @@ msgid "" "\n" "[A fight is happening inside, better to hurry up]" msgstr "" +"* க்ரச்* என்ன ஆச்சு செர்ன்?!\n" +"\n" +" [உள்ளே ஒரு சண்டை நடக்கிறது, விரைந்து செல்வது நல்லது]" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard7_sleeping msgid "Zzz... Zzz..." -msgstr "" +msgstr "Zzz ... zzz ..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_1 msgid "" @@ -46480,6 +53792,9 @@ msgid "" "\n" "You! You left my partners to DIE! " msgstr "" +"சிமோன்! உங்கள் வாளை உயர்த்த தைரியம்!\n" +"\n" +" நீங்கள்! நீங்கள் என் கூட்டாளர்களை இறக்க விட்டுவிட்டீர்கள்! " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_2 msgid "" @@ -46487,10 +53802,14 @@ msgid "" "\n" "We were scared. That's all, OK?! Gornauds have been decimating us while you were in the tavern day and night." msgstr "" +"நிறுத்து, சரி?! நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், செர்ன்! *அவரது வாளை உறைகிறது*\n" +"\n" +" நாங்கள் பயந்தோம். அவ்வளவுதான், சரி?! நீங்கள் இரவும் பகலும் உணவகத்தில் இருந்தபோது கோர்னாட்ச் எங்களை அழித்து " +"வருகிறார்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_3 msgid "Ah! Now your incompetence is my fault? " -msgstr "" +msgstr "ஆ! இப்போது உங்கள் இயலாமை என் தவறு? " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_4 msgid "" @@ -46498,14 +53817,21 @@ msgid "" "\n" "We're getting more and more surrounded by those beasts, you know? Right now there's no point to worrying about somebody who fell off the mountain!" msgstr "" +"* அவரது கைகளை உயர்த்துகிறது* ஏற்கனவே அதை கைவிடுங்கள்!\n" +"\n" +" அந்த மிருகங்களால் நாங்கள் மேலும் மேலும் சூழப்பட்டிருக்கிறோம், உங்களுக்குத் தெரியுமா? மலையிலிருந்து விழுந்த ஒருவரைப் பற்றி " +"கவலைப்படுவதில் இப்போது எந்த அர்த்தமும் இல்லை!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_5 msgid "Are you out of your mind? Lorn would never have died from something like that!" msgstr "" +"நீங்கள் உங்கள் மனதில் இல்லை? லார்ன் ஒருபோதும் அப்படி ஏதாவது இறந்திருக்க மாட்டார்!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_6 msgid "How can you be so sure? Accidents happen! He could have fallen off during an attack or a rock slide." msgstr "" +"நீங்கள் எப்படி உறுதியாக இருக்க முடியும்? விபத்துக்கள் நடக்கும்! தாக்குதலின் போது அல்லது ஒரு பாறை ச்லைடின் போது அவர் " +"விழுந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_7 msgid "" @@ -46513,50 +53839,59 @@ msgid "" "\n" "Now I'm starting to welcome those Feygard guys. There aren't attacks anymore since they guard the village." msgstr "" +"அதைத்தான் அதைப் புகாரளித்த பையனும் என்னிடம் சொன்னார்!\n" +"\n" +" இப்போது நான் அந்த ஃபைகார்ட் தோழர்களை வரவேற்க ஆரம்பிக்கிறேன். அவர்கள் கிராமத்தை பாதுகாப்பதால் இனி தாக்குதல்கள் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_8 msgid "Eh?! What Feyga..." -msgstr "" +msgstr "ஈ?! என்ன ஃபைகா ..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_8:0 msgid "Who told you that?" -msgstr "" +msgstr "அதை யார் சொன்னது?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_9 msgid "*stares at you* What the hell kid? Why're you here again?" msgstr "" +"* உங்களை முறைத்துப் பார்க்கிறது* என்ன ஆச்சு குழந்தை? நீங்கள் ஏன் மீண்டும் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_10 msgid "Hey, show some respect. This youngster dared to go where you didn't. He told me what happened, too." msgstr "" +"ஏய், கொஞ்சம் மரியாதை காட்டுங்கள். இந்த இளைஞன் நீங்கள் செய்யாத இடத்திற்குச் செல்லத் துணிந்தான். என்ன நடந்தது என்று " +"அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_11 msgid "*puts on an exhausted face* Whatever...I don't know his name. Just another one of the very few visitors we receive here. He was wearing a blue cloak, I think." msgstr "" +"* தீர்ந்துபோன முகத்தை வைக்கிறது* எதுவாக இருந்தாலும் ... அவருடைய பெயர் எனக்குத் தெரியாது. நாங்கள் இங்கு பெறும் மிகச் சி" +"ல பார்வையாளர்களில் இன்னொருவர். அவர் நீல நிற ஆடை அணிந்திருந்தார், நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_11:0 msgid "Ehrenfest!" -msgstr "" +msgstr "க ors ரவ!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_12 msgid "The shady guy, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "நிழலான பையன், இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_12:0 msgid "He lied to me again!" -msgstr "" +msgstr "அவர் மீண்டும் என்னிடம் பொய் சொன்னார்!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_13 msgid "This is serious. That guy might be behind the disappearances." -msgstr "" +msgstr "இது தீவிரமானது. அந்த பையன் காணாமல் போனதற்கு பின்னால் இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_13:0 msgid "He has been in the mine during these last few days." -msgstr "" +msgstr "இந்த கடந்த சில நாட்களில் அவர் சுரங்கத்தில் இருந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_14 msgid "We should look for him. This Ehrenfest guy needs to clear up many things. " msgstr "" +"நாம் அவரைத் தேட வேண்டும். இந்த எஅ்ரென்ஃபெச்ட் பையன் பல விசயங்களை அழிக்க வேண்டும். " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15 msgid "" @@ -46564,134 +53899,149 @@ msgid "" "\n" "*Meanwhile Jern stares at you.*" msgstr "" +"நாங்கள் ஆண்களைக் குறைக்கிறோம், அவர் இப்போது எங்கே இருக்கிறார் என்று கூட எங்களுக்குத் தெரியாது.\n" +"\n" +" *இதற்கிடையில் செர்ன் உங்களை முறைத்துப் பார்க்கிறார்.*" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15:0 msgid "I don't know!" -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாது!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15:1 msgid "I can't be of help this time..." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் நான் உதவ முடியாது ..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16b msgid "Or maybe yes." -msgstr "" +msgstr "அல்லது ஆம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a msgid "Do you remember anything out of the ordinary?" -msgstr "" +msgstr "சாதாரணமான எதையும் உங்களுக்கு நினைவில் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a:0 msgid "He's been shady since the very beginning." -msgstr "" +msgstr "அவர் ஆரம்பத்தில் இருந்தே நிழலாக இருந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a:1 msgid "No...Apart from his need to not be heard by the Feygard soldiers." -msgstr "" +msgstr "இல்லை ... ஃபைகார்ட் படையினரால் கேட்கப்பட வேண்டிய அவசியத்தைத் தவிர." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a msgid "Anything more specific?" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் குறிப்பிட்ட ஏதாவது?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:1 msgid "Umm...No, but I think he was scared of Feygard soldiers hearing our conversation." msgstr "" +"உம் ... இல்லை, ஆனால் எங்கள் உரையாடலைக் கேட்கும் படையினரைப் பற்றி அவர் பயந்தார் என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18a msgid "Don't worry, We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "கவலைப்பட வேண்டாம், பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17b msgid "I see...Feygard soldiers." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன் ... ஃபைகார்ட் வீரர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b msgid "Asking for their help seems not to be the worst idea right now." -msgstr "" +msgstr "அவர்களின் உதவியைக் கேட்பது இப்போது மோசமான யோசனையாக இருக்காது." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b:1 msgid "Maybe..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை ..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_19 msgid "That's right. But I feel that's what they wanted since the very beginning." -msgstr "" +msgstr "அது சரி. ஆனால் ஆரம்பத்தில் இருந்தே அவர்கள் விரும்பியதை நான் உணர்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20 msgid "$playername, what do you think? This is probably our best bet." -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? இது எங்கள் சிறந்த பந்தயம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20:0 msgid "I'm gonna rest for a while. See you later." -msgstr "" +msgstr "நான் சிறிது நேரம் ஓய்வெடுக்கப் போகிறேன். பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20:1 msgid "I will warn the general then." -msgstr "" +msgstr "நான் செனரலை எச்சரிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21 msgid "It's settled then. We will spread the word among the guards." msgstr "" +"அது பின்னர் தீர்வு காணப்படுகிறது. நாங்கள் இந்த வார்த்தையை காவலர்களிடையே பரப்புவோம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21:0 msgid "Great. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21:1 msgid "We'll meet soon, then." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் விரைவில் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_22 msgid "$playername, you must reach Blackwater Settlement and get help from General Ortholion." msgstr "" +"$ பிளேயர்நேப், நீங்கள் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்தை அடைந்து பொது ஆர்த்தோலியனில் இருந்து உதவியைப் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_0 msgid "You hear steps up in the mountain. It seems a Feygard soldier is guarding the cave entrance. General Ortholion must have already reached Blackwater Settlement." msgstr "" +"மலையில் படிகளை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள். ஒரு ஃபைகார்ட் சிப்பாய் குகை நுழைவாயிலைக் காத்துக்கொள்கிறார். செனரல் ஆர்த்தோலியன் ஏற்கனவே" +" பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்தை அடைந்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1 msgid "Hmmm... Hmmm...." -msgstr "" +msgstr "அ்ம்ம் ... அ்ம்ம் ...." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:0 msgid "Hey! I need to talk with the general, now!" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! நான் இப்போது செனரலுடன் பேச வேண்டும், இப்போது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:1 msgid "Step aside, lowly minion. I have business with your boss." msgstr "" +"ஒதுக்கி வைக்கவும், தாழ்ந்த மினியன். உங்கள் முதலாளியுடன் எனக்கு வணிகம் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2 msgid "The scout stares at you with an immeasurable anger. Before you can react, she swings her dagger, opening a wound in your arm." msgstr "" +"அளவிட முடியாத கோபத்துடன் சாரணர் உங்களை முறைத்துப் பார்க்கிறார். நீங்கள் எதிர்வினையாற்றுவதற்கு முன், அவள் கையில் ஒரு " +"காயத்தைத் திறக்கிறாள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2:0 msgid "Argh! What the...?" -msgstr "" +msgstr "ஆர்க்! என்ன ...?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2:1 msgid "How dare you! Prepare to die, Feygard scum." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்! இறக்கத் தயாராகுங்கள், ஃபைகார்ட் ச்கம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_3 msgid "A slim girl stands in front of you. Her armor seems to be made from leather, but it seems to rigid, like frozen, just like her face. The Feygard coat of arms gleams in her suit, but it's overshadowed by her eyes, nailed in you." msgstr "" +"ஒரு மெலிதான பெண் உங்களுக்கு முன்னால் நிற்கிறாள். அவளுடைய கவசம் தோலில் இருந்து தயாரிக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் அது " +"அவளது முகத்தைப் போலவே உறைந்ததைப் போல கடுமையானதாகத் தெரிகிறது. ஃபைகார்ட் கோட் ஆஃப் ஆர்ம்ச் அவளது உடையில் ஒளிரும், " +"ஆனால் அது அவள் கண்களால் மறைக்கப்பட்டு, உங்களில் அறைந்தது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1 msgid "Ehrenfest, you have come this far just to get rid of me..." msgstr "" +"Ehrenfest, நீங்கள் என்னை அகற்றுவதற்காக இவ்வளவு தூரம் வந்திருக்கிறீர்கள் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1:0 msgid "Ehrenfest, here I am to help you." -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest, இங்கே நான் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1:1 msgid "Ortholion, beware! He is a dangerous liar!" -msgstr "" +msgstr "ஆர்த்தோலியன், சாக்கிரதை! அவர் ஒரு ஆபத்தான பொய்யர்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2a msgid "The crimes you have commited must be punished!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்த குற்றம் தண்டிக்கப்பட வேண்டும்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3a msgid "" @@ -46699,6 +54049,9 @@ msgid "" "\n" "You even dared to think you had a chance to trick a general of glorious Feygard?!" msgstr "" +"அ்ம்ம் ... என்ன குற்றங்கள், தீய உயிரினம்?\n" +"\n" +" புகழ்பெற்ற ஃபைகார்டின் ஒரு செனரலைக் குறைக்க உங்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தது என்று கூட நீங்கள் நினைக்கத் துணிந்தீர்களா?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a msgid "" @@ -46706,35 +54059,43 @@ msgid "" "\n" "$playername! It's time to end with all of this!" msgstr "" +"நான் ... *உன்னை முறைத்துப் பார்க்கிறேன் *\n" +"\n" +" $ பிளேயர்நேசன்! இவை அனைத்தையும் முடிக்க வேண்டிய நேரம் இது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:0 msgid "Right! Ortholion must pay for killing innocent people from Prim!" msgstr "" +"சரி! ப்ரிமிலிருந்து பேதை மக்களைக் கொல்வதற்கு ஆர்த்தோலியன் பணம் செலுத்த வேண்டும்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:1 msgid "Gladly. Ortholion, prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "மகிழ்ச்சியுடன். ஆர்த்தோலியன், இறக்க தயாராகுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a msgid "A kid? You come with a kid accusing me of something I never heard about?" msgstr "" +"ஒரு குழந்தை? நான் கேள்விப்படாத ஒன்று என்று குற்றம் சாட்டிய ஒரு குழந்தையுடன் நீங்கள் வருகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a2 msgid "General Ortholion ignores you and continues to speak to Ehrenfest." msgstr "" +"செனரல் ஆர்த்தோலியன் உங்களை புறக்கணித்து, எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டுடன் தொடர்ந்து பேசுகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a msgid "Ehrenfest, you have bothered me more than I am willing to abide. Blackwater Settlement guards will take care of you." msgstr "" +"Ehrenfest, நான் நிலைத்திருக்க விரும்புவதை விட நீங்கள் என்னை அதிகம் தொந்தரவு செய்துள்ளீர்கள். பிளாக்வாட்டர் குடியேற்ற " +"காவலர்கள் உங்களை கவனித்துக்கொள்வார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:0 msgid "Those guards are no match for..." -msgstr "" +msgstr "அந்த காவலர்கள் பொருந்தவில்லை ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:0 msgid "Die!" -msgstr "" +msgstr "இறக்க!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a msgid "" @@ -46742,18 +54103,23 @@ msgid "" "\n" "You only had to distract him and take the blame!" msgstr "" +"பா! இது போதும். $ பிளேயர்ன் பெயர். நீங்கள் அவ்வளவு வலுவாக இல்லையா? பரிதாபகரமான.\n" +"\n" +" நீங்கள் அவரை திசைதிருப்பி பழியை எடுத்துக் கொள்ள வேண்டியிருந்தது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:0 msgid "W...What?!" -msgstr "" +msgstr "W ... என்ன?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:1 msgid "Hah. I always knew you were far too shady to be an honest man." msgstr "" +"ஆ. நீங்கள் ஒரு நேர்மையான மனிதனாக இருப்பதற்கு மிகவும் நிழல் கொண்டவர் என்பதை நான் எப்போதும் அறிந்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a2 msgid "Just before starting to launch an attack, General Ortholion moves and disarms you with a single blow." msgstr "" +"தாக்குதலைத் தொடங்குவதற்கு சற்று முன்பு, செனரல் ஆர்த்தோலியன் ஒரு அடியுடன் உங்களை நிராயுதபாணியாக்குகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a msgid "" @@ -46763,38 +54129,47 @@ msgid "" "\n" "[Ehrenfest leaps unnaturally high, passing above me, and disappears in the blink of an eye]" msgstr "" +"ஆர்த்தோலியன்! உங்கள் வாழ்க்கை எவ்வளவு மதிப்பு? எத்தனை பேர்?\n" +"\n" +" உங்கள் புகழ்பெற்ற நிலத்தின் மரியாதையை நிரூபிக்கவும். என்னை தனியாக எதிர்கொள்ளுங்கள்! காவலர்கள் இல்லை, சாட்சிகள் இல்லை." +"\n" +"\n" +" [எஅ்ரென்ஃபெச்ட் இயற்கைக்கு மாறான உயர்வு, எனக்கு மேலே கடந்து, கண் சிமிட்டலில் மறைந்துவிடும்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:0 msgid "Coward...." -msgstr "" +msgstr "கோழை ...." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:1 msgid "So, it was a trick..." -msgstr "" +msgstr "எனவே, இது ஒரு தந்திரம் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b msgid "I hoped someone else would take the blame for this. But don't worry, soon we shall be unstoppable." msgstr "" +"இதற்காக வேறொருவர் பழி எடுப்பார் என்று நான் நம்பினேன். ஆனால் கவலைப்பட வேண்டாம், விரைவில் நாங்கள் தடுத்து நிறுத்த முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:0 msgid "Stop!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:1 msgid "Do you always talk this much, liar?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்போதும் இதை அதிகம் பேசுகிறீர்களா, பொய்யர்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b msgid "*unsheathes his sword* Well, enough talk. I won't ignore your threats, evil creature." msgstr "" +"* அவரது வாளை அவிழ்த்து விடுகிறார்* நன்றாக, போதுமான பேச்சு. உங்கள் அச்சுறுத்தல்கள், தீய உயிரினம் நான் புறக்கணிக்க " +"மாட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:0 msgid "Hey, stop you two!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீங்கள் இருவரையும் நிறுத்துங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:1 msgid "Ehrenfest, you have many things to explain!" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest, நீங்கள் விளக்க பல விசயங்கள் உள்ளன!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4b msgid "" @@ -46802,6 +54177,10 @@ msgid "" "\n" "*looks around* No...Not yet. Argh! You kid, betrayer! You are about to discover how wrongly you have chosen!" msgstr "" +"[ஆர்த்தோலியன் மற்றும் எஅ்ரென்ஃபெச்ட் ஆகியோர் சண்டையிடவிருக்கும் இடத்தைப் பார்க்கத் தொடங்குகிறார்கள்]\n" +"\n" +" * சுற்றி பார்க்கிறது* இல்லை ... இன்னும் இல்லை. ஆர்க்! நீங்கள் குழந்தை, துரோகம்! நீங்கள் எவ்வளவு தவறாக " +"தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள் என்பதை நீங்கள் கண்டறிய உள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b msgid "" @@ -46809,122 +54188,147 @@ msgid "" "\n" "Hmpf..." msgstr "" +"[செனரல் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டில் ஒரு வேலைநிறுத்தத்தை தர முயற்சிக்கிறார், ஆனால் அவர் தனது உடையின் ஒரு பகுதியை வெட்டுகிறார். " +"Ehrenfest போய்விட்டது]\n" +"\n" +" Hmpf ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b:0 msgid "Eh... Greetings, general." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... வாழ்த்துக்கள், பொது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b:1 msgid "I thought Feygard generals were faster swinging their blades." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் செனரல்கள் தங்கள் கத்திகளை விரைவாக ஆடுவதாக நான் நினைத்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1 msgid "Look, I don't have time for you, but I don't kill kids, not yet. So step aside." msgstr "" +"பாருங்கள், உங்களுக்காக எனக்கு நேரம் இல்லை, ஆனால் நான் குழந்தைகளைக் கொல்லவில்லை, இன்னும் இல்லை. எனவே ஒதுக்கி வைக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1:0 msgid "Are you threatening me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை அச்சுறுத்துகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1:1 msgid "I'm here to inform you about Ehrenfest. He's probably behind some disappearances in Prim." msgstr "" +"EHRENFEST பற்றி உங்களுக்குத் தெரிவிக்க நான் இங்கு வந்துள்ளேன். அவர் ப்ரிமில் சில காணாமல் போனவர்களுக்குப் பின்னால் " +"இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b msgid "You mean that weakling is responsible of those missing people from Prim of whom I've been recently informed? " msgstr "" +"நான் அண்மைக் காலத்தில் செய்தி தெரிவிக்கப்பட்ட ப்ரிமிலிருந்து காணாமல் போனவர்களைப் பற்றி பலவீனமானது பொறுப்பு என்று நீங்கள் " +"சொல்கிறீர்களா? " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:1 msgid "Weakling? Haven't you seen how he escaped?" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமானதா? அவர் எப்படி தப்பினார் என்பதை நீங்கள் பார்த்தவில்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b msgid "Nothing impressive. Loyal followers of the Shadow have their tricks, just as I have my own." msgstr "" +"ஈர்க்கக்கூடிய எதுவும் இல்லை. நிழலின் விசுவாசமான பின்தொடர்பவர்கள் எனக்கு சொந்தமாக இருப்பதைப் போலவே அவர்களின் " +"தந்திரங்களையும் கொண்டிருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b:0 msgid "The Shadow? Do you believe in that?" -msgstr "" +msgstr "நிழல்? நீங்கள் அதை நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b:1 msgid "Hope those tricks are better than your chasing abilities." msgstr "" +"உங்கள் துரத்தல் திறன்களை விட அந்த தந்திரங்கள் சிறந்தவை என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2 msgid "There's definitely something off with him. Another Shadow fanatic to get rid of, tsch." -msgstr "" +msgstr "அவருடன் நிச்சயமாக ஏதோ இருக்கிறது. விடுபட மற்றொரு நிழல் வெறி, tsch." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2:0 msgid "Shadow fanatic? Do you know him?" -msgstr "" +msgstr "நிழல் வெறி? அவரை உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2:1 msgid "Can I be of help?" -msgstr "" +msgstr "நான் உதவியாக இருக்க முடியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b msgid "*laughs quietly* Only simple minds would see things as black or white. Whether I believe or not, people do, and we in Feygard keep that in mind." msgstr "" +"* அமைதியாக சிரிக்கிறார்* எளிய மனம் மட்டுமே விசயங்களை கருப்பு அல்லது வெள்ளை என்று பார்க்கும். நான் நம்புகிறேனா இல்லையா, " +"மக்கள் செய்கிறார்கள், நாங்கள் அதை மனதில் வைத்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b:0 msgid "OK. Now that you're aware of the situation, I'd better leave." msgstr "" +"சரி. இப்போது நீங்கள் நிலைமையை அறிந்திருக்கிறீர்கள், நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b:1 msgid "What about \"I don't have time to...\"?" -msgstr "" +msgstr "\"எனக்கு நேரம் இல்லை ...\" பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c msgid "I have no time for this absurd talk. I must be sure this guy's road ends in the Elm mine." msgstr "" +"இந்த அபத்தமான பேச்சுக்கு எனக்கு நேரமில்லை. இந்த பையனின் சாலை எல்ம் சுரங்கத்தில் முடிகிறது என்பதை நான் உறுதியாக நம்ப " +"வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c:0 msgid "Do you need anything?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஏதாவது தேவையா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c:1 msgid "Good luck then, bye." -msgstr "" +msgstr "நல்ல அதிர்ச்டம், பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d msgid "No. But it's quite obvious by the way he accused me." msgstr "" +"இல்லை, ஆனால் அவர் என்னைக் குற்றம் சாட்டிய விதத்தில் இது மிகவும் வெளிப்படையானது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:0 msgid "And what will you do, General Slowness?" -msgstr "" +msgstr "பொதுவான மந்தநிலை, நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:1 msgid "Well, this is not really my problem. Bye." -msgstr "" +msgstr "சரி, இது உண்மையில் என் சிக்கல் அல்ல. பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a msgid "Hmm...Maybe. You came up this far after all. Go warn my soldiers. They are settled in the tunnel entrance, south of Prim." msgstr "" +"அ்ம் ... ஒருவேளை. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக நீங்கள் இதுவரை வந்தீர்கள். என் வீரர்களை எச்சரிக்கவும். அவை ப்ரிமுக்கு தெற்கே " +"சுரங்கப்பாதை நுழைவாயிலில் குடியேறப்படுகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:0 msgid "This is getting too complicated. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் சிக்கலானது. நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:1 msgid "I bet they'll pay attention to a kid like me, right?" msgstr "" +"அவர்கள் என்னைப் போன்ற ஒரு குழந்தைக்கு கவனம் செலுத்துவார்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன், இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a msgid "Not so fast. Seeing that you reached this place but my scouts couldn't, I think you will be of use." msgstr "" +"அவ்வளவு வேகமாக இல்லை. நீங்கள் இந்த இடத்தை அடைந்துவிட்டீர்கள், ஆனால் என் சாரணர்களால் முடியவில்லை, நீங்கள் பயன்பாட்டில்" +" இருப்பீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a:0 msgid "What if I don't want to help you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்பவில்லை என்றால் என்ன செய்வது?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6a msgid "Then I'll officially accuse you of betrayal and attempted murder against a Feygard general. I'll bring you to Feygard and you will never see your family again." msgstr "" +"ஒரு ஃபைகார்ட் செனரலுக்கு எதிராக வஞ்சனை மற்றும் கொலை முயற்சி என்று நான் அதிகாரப்பூர்வமாக குற்றம் சாட்டுவேன். நான் உங்களை " +"ஃபைகார்டுக்கு அழைத்து வருகிறேன், நீங்கள் உங்கள் குடும்பத்தை மீண்டும் ஒருபோதும் பார்க்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6a:0 msgid "How dare you?! Prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்?! இறக்க தயாராகுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a msgid "" @@ -46932,306 +54336,354 @@ msgid "" "\n" "Look, take this signet. With this, my soldiers stationed outside the mining tunnel entrance will believe your words. Tell them I went to the Elm mine." msgstr "" +"*செனரல் உங்களை சிரமமின்றி அடக்கி, சிரிக்கத் தொடங்குகிறார்*\n" +"\n" +" பாருங்கள், இந்த சிக்னெட்டை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இதன் மூலம், சுரங்க சுரங்கப்பாதை நுழைவாயிலுக்கு வெளியே நிறுத்தப்பட்டுள்ள " +"எனது வீரர்கள் உங்கள் வார்த்தைகளை நம்புவார்கள். நான் எல்ம் சுரங்கத்திற்குச் சென்றேன் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:0 msgid "Hmpf..." -msgstr "" +msgstr "Hmpf ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:1 msgid "OK, OK. I will but please don't hurt me anymore." msgstr "" +"சரி, சரி. நான் செய்வேன், ஆனால் தயவுசெய்து என்னை இனி காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b msgid "Take this, and show it to the soldiers stationed near the mining tunnel entrance. Tell them I went to the Elm mine." msgstr "" +"இதை எடுத்து, சுரங்க சுரங்கப்பாதை நுழைவாயிலுக்கு அருகில் நிறுத்தப்பட்டுள்ள படையினரிடம் காட்டுங்கள். நான் எல்ம் " +"சுரங்கத்திற்குச் சென்றேன் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b:1 msgid "Hope they can understand. Bye." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் புரிந்து கொள்ள முடியும் என்று நம்புகிறேன். மூலம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a msgid "Are you still here?! Go, go now!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்களா?! போ, இப்போது போ!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:0 msgid "Eh...Right." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... சரி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:1 msgid "Someday you will regret your manners..." -msgstr "" +msgstr "ஒருநாள் உங்கள் பழக்கவழக்கங்களுக்கு வருத்தப்படுவீர்கள் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:2 msgid "OK, OK! I'm going." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி! நான் போகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:fms_0 msgid "Hey kid! Go back to your village and play inside!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை! உங்கள் கிராமத்திற்குச் சென்று உள்ளே விளையாடுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:fms_0:0 msgid "Play? Hah!" -msgstr "" +msgstr "விளையாடுகிறீர்களா? ஆ!" #: conversationlist_omi2.json:fms_1 msgid "Hey! You alright?" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:fms_1:0 msgid "Yeah, bye." -msgstr "" +msgstr "ஆம், பை." #: conversationlist_omi2.json:fms_1:1 msgid "I lost 10000 gold over here." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே 10000 தங்கத்தை இழந்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:fms_1:2 msgid "*shows the signet* your general has gone to Elm mine. He could be in trouble." msgstr "" +"* சிக்னெட்டைக் காட்டுகிறது* உங்கள் செனரல் எல்ம் சுரங்கத்திற்குச் சென்றுவிட்டார். அவர் சிக்கலில் இருக்க முடியும்." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a msgid "Yeah, sure. We are here posted by command of General Orhtolion of Feygard. You have no business here." msgstr "" +"ஆம், நிச்சயமாக. ஃபைகார்டின் செனரல் ஆர்டோலியன் கட்டளையால் நாங்கள் இங்கு இடுகையிடப்பட்டுள்ளோம். உங்களுக்கு இங்கே எந்த " +"வியாபாரமும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a:0 msgid "*shows the signet* Yeah, sure. Now hurry up! Your general is waiting for you in the Elm mine." msgstr "" +"* சிக்னெட்டைக் காட்டுகிறது* ஆம், நிச்சயமாக. இப்போது சீக்கிரம்! உங்கள் செனரல் எல்ம் சுரங்கத்தில் உங்களுக்காக " +"காத்திருக்கிறார்." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a:1 msgid "What a boring girl! Bye." -msgstr "" +msgstr "என்ன சலிப்பான பெண்! பை." #: conversationlist_omi2.json:fms_2b msgid "*shouts* Hey, slackers! You're moving now. It's an order. Prepare yourselves, we are going to the Elm mine, our general needs us!" msgstr "" +"* கத்துகிறார்* ஏய், ச்லாக்கர்கள்! நீங்கள் இப்போது நகர்கிறீர்கள். இது ஒரு ஆர்டர். உங்களை தயார்படுத்துங்கள், நாங்கள் " +"எல்ம் சுரங்கத்திற்குச் செல்கிறோம், எங்கள் பொது எங்களுக்கு தேவை!" #: conversationlist_omi2.json:fms_3 msgid "I'll lead the way. Thank you kid, now go back to the village. It's safer there." msgstr "" +"நான் வழிநடத்துவேன். நன்றி குழந்தை, இப்போது மீண்டும் கிராமத்திற்குச் செல்லுங்கள். அது அங்கு பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:0 msgid "I can handle myself, thanks." -msgstr "" +msgstr "நான் என்னைக் கையாள முடியும், நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:1 msgid "Be careful, I heard mountain wolves are a trouble for Feygard soldiers." msgstr "" +"கவனமாக இருங்கள், மலை ஓநாய்கள் ஃபைகார்ட் படையினருக்கு ஒரு சிக்கல் என்று கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:2 msgid "I will. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். பை." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert msgid "Hey, do you know what's happening here? These serious-looking soldiers entered the mine without permission." msgstr "" +"ஏய், இங்கே என்ன நடக்கிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? இந்த தீவிரமான தோற்றமுடைய வீரர்கள் அனுமதியின்றி சுரங்கத்திற்குள்" +" நுழைந்தனர்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert:0 msgid "They're soldiers of Feygard. I came along with them. Don't worry." msgstr "" +"அவர்கள் ஃபைகார்டின் வீரர்கள். நான் அவர்களுடன் வந்தேன். கவலைப்பட வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert:1 msgid "I'll investigate. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் விசாரிப்பேன். பை." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2 msgid "You'd better be telling me the truth. I will report it later." msgstr "" +"நீங்கள் என்னிடம் உண்மையைச் சொல்வது நல்லது. நான் அதை பின்னர் புகாரளிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2:0 msgid "Have you seen a guy with a cloak around here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஒரு ஆடை கொண்ட ஒரு பையனைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2:1 msgid "Yeah, whatever. We will talk later." -msgstr "" +msgstr "ஆம், எதுவாக இருந்தாலும். நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3 msgid "I was taking a break in the beds over there, so no idea. Sorry. No one usually comes here but you and those ... noisy soldiers." msgstr "" +"நான் அங்கு படுக்கைகளில் ஓய்வு எடுத்துக்கொண்டிருந்தேன், எனவே தெரியாது. மன்னிக்கவும். பொதுவாக யாரும் இங்கு வருவதில்லை, ஆனால் " +"நீங்களும் அந்த ... சத்தமில்லாத வீரர்களும்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3:0 msgid "Maybe you should take another break now?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் இப்போது மற்றொரு இடைவெளி எடுக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3:1 msgid "Can I do something for you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக ஏதாவது செய்யலாமா?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_4 msgid "I'd prefer something to drink. No milk this time, better something to warm my body." msgstr "" +"நான் குடிக்க ஏதாவது விரும்புகிறேன். இந்த நேரத்தில் பால் இல்லை, என் உடலை சூடேற்ற ஏதாவது சிறந்தது." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_4:0 msgid "What exactly are you thinking of?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சரியாக என்ன நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5 msgid "Once I had got a potion from some crazy old guy in a foreign wood. That would be great now. 'Lodar' he was called." msgstr "" +"ஒருமுறை எனக்கு ஒரு வெளிநாட்டு மரத்தில் சில பைத்தியம் வயதான பையனிடமிருந்து ஒரு போசன் கிடைத்தது. அது இப்போது நன்றாக " +"இருக்கும். 'லோடர்' அவர் அழைக்கப்பட்டார்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:0 msgid "Would you like this 'Minor potion of strength'?" -msgstr "" +msgstr "இந்த 'சிறிய வலிமையின்' நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:1 msgid "I have this 'Improved defense' potion. Here, take it." msgstr "" +"இந்த 'மேம்பட்ட பாதுகாப்பு' போசன் என்னிடம் உள்ளது. இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:2 msgid "What about his famous 'Perilous concoction'?" -msgstr "" +msgstr "அவரது புகழ்பெற்ற 'அபாயகரமான ஒத்துழைப்பு' பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_8 msgid "Really? Many many thanks - you make my old heart cry!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? பல நன்றி - நீங்கள் என் பழைய இதயத்தை அழுகிறீர்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_8:0 msgid "[muttering] I hope so. The potion was expensive enough!" -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுத்தல்] நான் நம்புகிறேன். போசன் போதுமான விலை!" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9 msgid "You may enter the mine now. But you have to find out for yourself, I won't go looking for you." msgstr "" +"நீங்கள் இப்போது சுரங்கத்திற்குள் நுழையலாம். ஆனால் நீங்களே கண்டுபிடிக்க வேண்டும், நான் உங்களைத் தேட மாட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:2 msgid "Don't worry, I won't cause too much trouble." -msgstr "" +msgstr "கவலைப்பட வேண்டாம், நான் அதிக சிக்கலை ஏற்படுத்த மாட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage1 msgid "There's a horrid smell inside that passage. On top of that, it's completely dark." msgstr "" +"அந்த பத்தியில் ஒரு பயங்கரமான வாசனை இருக்கிறது. அதற்கு மேல், அது முற்றிலும் இருட்டாக இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_1 msgid "Fortunately, the miner's lamp shines brightly. But unfortunately, the passage is still collapsed." msgstr "" +"அதிர்ச்டவசமாக, சுரங்கத் தொழிலாளியின் விளக்கு பிரகாசமாக பிரகாசிக்கிறது. ஆனால் துரதிர்ச்டவசமாக, பத்தியில் இன்னும் " +"சரிந்துவிட்டது." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2 msgid "Another pitch black tunnel. This one has an old, consumed miner's lamp on the wall." msgstr "" +"மற்றொரு சுருதி கருப்பு சுரங்கப்பாதை. இந்த ஒரு பழைய, உட்கொள்ளும் சுரங்கத் தொழிலாளியின் விளக்கு சுவரில் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2:0 msgid "Add fuel to the miner's lamp." -msgstr "" +msgstr "சுரங்கத் தொழிலாளியின் விளக்கில் எரிபொருள் சேர்க்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3 msgid "A weak fire illuminates the place. The tunnel is collapsed, but there are some trinkets and clothes on the floor." msgstr "" +"ஒரு பலவீனமான தீ இடத்தை ஒளிரச் செய்கிறது. சுரங்கப்பாதை சரிந்தது, ஆனால் தரையில் சில டிரிங்கெட்டுகள் மற்றும் துணிகள் " +"உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3:0 msgid "Yay, bones!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், எலும்புகள்!" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c1 msgid "This corpse is not old. It is probably one of the missing miners. He has a single large wound in his chest." msgstr "" +"இந்த சடலம் பழையதல்ல. இது காணாமல் போன சுரங்கத் தொழிலாளர்களில் ஒருவர். அவரது மார்பில் ஒரு பெரிய உடல் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_1 msgid "You've already checked this corpse." -msgstr "" +msgstr "இந்த சடலத்தை நீங்கள் ஏற்கனவே சரிபார்த்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2 msgid "Yet another corpse of a miner. This one seems to have been killed during work." msgstr "" +"ஒரு சுரங்கத் தொழிலாளியின் மற்றொரு சடலம். இது வேலையின் போது கொல்லப்பட்டதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:0 msgid "Plunder the corpse." -msgstr "" +msgstr "சடலத்தை கொள்ளையடிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:2 msgid "May the Shadow be with your soul." -msgstr "" +msgstr "நிழல் உங்கள் ஆத்மாவுடன் இருக்கட்டும்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3b msgid "After a few seconds, you feel a little dumb talking to a corpse and leave." msgstr "" +"சில நொடிகளுக்குப் பிறகு, ஒரு சடலத்துடன் பேசுவதை நீங்கள் கொஞ்சம் ஊமை உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3a msgid "Everything seems too old and stinky to be worth anything much, but after half a minute of searching you see a strange pendant behind the miner's shirt." msgstr "" +"எல்லாமே மிகவும் பழையதாகவும், எதற்கும் மதிப்புள்ளவையாகவும் இருக்கிறது, ஆனால் அரை மணித்துளி தேடலுக்குப் பிறகு சுரங்கத் " +"தொழிலாளியின் சட்டைக்குப் பின்னால் ஒரு விசித்திரமான பதக்கத்தைக் காணலாம்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3a:0 msgid "I need to take a bath." -msgstr "" +msgstr "நான் குளிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_hole msgid "This hole's smell is particular. You can see a bunch of olm larvae there. Searching here isn't worth it." msgstr "" +"இந்த துளையின் வாசனை குறிப்பாக உள்ளது. ஓல்ம் லார்வாக்களை நீங்கள் அங்கே காணலாம். இங்கே தேடுவது மதிப்புக்குரியது அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:venomfang_warning_1 msgid "The passage in front of you isn't dark enough to not notice the constant dripping of the walls, which are weak and deformed. For some reason, animals don't get closer to you as you get closer to the tunnel, which is surprising and worrying at the same time." msgstr "" +"பலவீனமான மற்றும் சிதைந்த சுவர்களின் தொடர்ச்சியான சொட்டு மருந்தைக் கவனிக்காத அளவுக்கு உங்களுக்கு முன்னால் உள்ள பத்தியில் " +"இருட்டாக இல்லை. சில காரணங்களால், நீங்கள் சுரங்கப்பாதையை நெருங்கி வருவதால் விலங்குகள் உங்களுடன் நெருங்காது, இது ஒரே " +"நேரத்தில் ஆச்சரியமாகவும் கவலையாகவும் இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1 msgid "" "Sssssh...\n" "" -msgstr "" +msgstr "சசுசச் ...\n" #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:0 msgid "What the...?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ...?" #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:1 msgid "Hey, have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2 msgid "Hey kid! You shouldn't be here, there are dangerous animals." -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை! நீங்கள் இங்கே இருக்கக்கூடாது, ஆபத்தான விலங்குகள் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:0 msgid "Are you scared of the snakes?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பாம்புகளைப் பற்றி பயப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3 msgid "Eh? No. We are...Uhm, the rearguard, keeping the others safe. After all, this is the mines only entrance." msgstr "" +"ஈ? இல்லை. நாங்கள் ... உம், மறுசீரமைப்பு, மற்றவர்களைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறோம். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, இது " +"சுரங்கங்கள் மட்டுமே நுழைவாயில்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3:0 msgid "Yeah, sure. See you later, cowards." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக. பின்னர் சந்திப்போம், கோழைகள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3:1 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:2 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3:0 msgid "Where's the general?" -msgstr "" +msgstr "செனரல் எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4 msgid "Our... mighty general has already caught that Shadow fanatic...Yes. Deep in the mine, that's where he is. He's coming back...Probably." msgstr "" +"எங்கள் ... மைட்டி செனரல் ஏற்கனவே அந்த நிழல் வெறியரைப் பிடித்திருக்கிறார் ... ஆம். சுரங்கத்தில் ஆழமாக, அங்குதான் " +"அவர் இருக்கிறார். அவர் திரும்பி வருகிறார் ... அநேகமாக." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4:0 msgid "Aha, so no idea. Thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, எனவே தெரியாது. எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4:1 msgid "Good. Gonna check that out, bye." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. அதை சரிபார்க்கப் போகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1 msgid "*Looks nervous* Kid! Go back now, it's really dangerous past here." msgstr "" +"* பதட்டமாகத் தெரிகிறது* குழந்தை! இப்போது திரும்பிச் செல்லுங்கள், இது இங்கே மிகவும் ஆபத்தான கடந்த காலமாகும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:0 msgid "Come with me, we'll cover each other's backs." -msgstr "" +msgstr "என்னுடன் வாருங்கள், நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் முதுகில் மறைப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:1 msgid "Can you clear the way for me then?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கான வழியை நீங்கள் அழிக்க முடியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2 msgid "No way! I have a home to go back to you know? And you probably do too." msgstr "" +"இல்லை வழி! உங்களிடம் திரும்பிச் செல்ல எனக்கு ஒரு வீடு இருக்கிறதா? நீங்களும் செய்யலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2:0 msgid "Step aside then, you're in my way." -msgstr "" +msgstr "ஒதுக்கி வைக்கவும், நீங்கள் என் வழியில் இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2:1 msgid "What are you scared of? " -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எதைப் பற்றி பயப்படுகிறீர்கள்? " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_3 msgid "" @@ -47239,18 +54691,25 @@ msgid "" "\n" "But seconds after the other scout entered, a horrible scream came from inside there... It was him, I'm sure!" msgstr "" +"* சுரங்கங்களை முறைத்துப் பார்க்கிறது* அவை இருண்டவை, துர்நாற்றம் வீசுகின்றன, குறுகியவை. நாங்கள் அவற்றின் வழியாக வரிசையில்" +" செல்லப் போகிறோம்.\n" +"\n" +" ஆனால் மற்ற சாரணர் நுழைந்த சில நொடிகளுக்குப் பிறகு, ஒரு பயங்கரமான அலறல் அங்கு இருந்து வந்தது ... அது அவர்தான்" +", நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4 msgid "...I ran away. I am sure there's something dangerous inside there. Really dangerous! Dangerous enough to make a Feygard soldier scream that way." msgstr "" +"... நான் ஓடிவிட்டேன். அங்கு ஆபத்தான ஒன்று இருக்கிறது என்று நான் நம்புகிறேன். உண்மையில் ஆபத்தானது! ஒரு ஃபைகார்ட் " +"சிப்பாய் அந்த வழியில் கத்தச் செய்ய போதுமான ஆபத்தானது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4:0 msgid "I'll be careful. Thanks." -msgstr "" +msgstr "நான் கவனமாக இருப்பேன். நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4:1 msgid "It was surely a cave rat. I will find out now." -msgstr "" +msgstr "அது நிச்சயமாக ஒரு குகை எலி. நான் இப்போது கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5 msgid "" @@ -47258,74 +54717,84 @@ msgid "" "\n" "Two men are guarding the rearback. Something's off with this place." msgstr "" +"நாங்கள் ... நாங்கள் அவரைப் பார்க்கவில்லை. மற்ற சாரணர் சுரங்கப்பாதையில் நுழைந்தது ... *திரும்பிப் பார்க்கிறது *\n" +"\n" +" இரண்டு ஆண்கள் மறுபரிசீலனை செய்கிறார்கள். இந்த இடத்துடன் ஏதோ முடக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5:0 msgid "What's wrong with those passages?" -msgstr "" +msgstr "அந்த பத்திகளில் என்ன தவறு?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5:1 msgid "I will look for him, bye." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரைத் தேடுவேன், பை." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2b msgid "There was a tunnel entrance here, but a landslide brought it down." msgstr "" +"இங்கே ஒரு சுரங்கப்பாதை நுழைவாயில் இருந்தது, ஆனால் ஒரு நிலச்சரிவு அதை வீழ்த்தியது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7 msgid "HAH! I SPOTTED YOU, EVIL BEING! *raises his sword*" -msgstr "" +msgstr "ஆ! நான் உன்னைக் கண்டேன், தீயவன்! *அவரது வாளை உயர்த்துகிறார்*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:0 msgid "I'm not a threat, stop!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு அச்சுறுத்தல் அல்ல, நிறுத்து!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:1 msgid "This one won't be my fault." -msgstr "" +msgstr "இது என் தவறு அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:2 msgid "Hah! I spotted you, useless soldier!" -msgstr "" +msgstr "ஆ! பயனற்ற சிப்பாய், நான் உன்னைக் கண்டேன்!" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c2 msgid "Something horrible has happened in this mine. Did Ehrenfest do all of this?" msgstr "" +"இந்த சுரங்கத்தில் ஏதோ பயங்கரமானது நடந்தது. இஅ்ரென்ஃபெச்ட் இவை அனைத்தையும் செய்ததா?" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c3 msgid "There's blood all over the wall! It's like something threw this guy against it with an enormous force. Unfortunately, there's nothing to plunder here." msgstr "" +"சுவர் முழுவதும் இரத்தம் இருக்கிறது! ஏதோ இந்த நபரை ஒரு மகத்தான சக்தியுடன் எறிந்தது போன்றது. துரதிர்ச்டவசமாக, " +"இங்கே கொள்ளையடிக்க எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:elm2_bed msgid "You wouldn't sleep here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே தூங்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest msgid "This large chest is locked with a simple but robust lock with a small keyhole in its center." msgstr "" +"இந்த பெரிய மார்பு அதன் மையத்தில் ஒரு சிறிய கீஓலுடன் எளிய ஆனால் வலுவான பூட்டுடன் பூட்டப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:0 msgid "Use Jern's rusty key." -msgstr "" +msgstr "செர்னின் துருப்பிடித்த விசையைப் பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:1 msgid "Hit the lock." -msgstr "" +msgstr "பூட்டைத் தாக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_open msgid "Despite the rust, you introduce the key in the lock without major trouble. It seems to fit well enough. The chest is now open." msgstr "" +"துரு இருந்தபோதிலும், பெரிய பிரச்சனையின்றி பூட்டில் உள்ள விசையை அறிமுகப்படுத்துகிறீர்கள். இது போதுமான அளவு பொருந்தும் என்று " +"தெரிகிறது. மார்பு இப்போது திறந்திருக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit msgid "The chest remains undamaged." -msgstr "" +msgstr "மார்பு சேதமடையாமல் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit:1 msgid "Try using Jern's key." -msgstr "" +msgstr "செர்னின் விசையைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm4_sign1 msgid "You cannot read the sign from here." -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து அடையாளத்தை நீங்கள் படிக்க முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:elm4_sign2 msgid "" @@ -47333,103 +54802,124 @@ msgid "" "\n" "Signed by Guthbered of Prim." msgstr "" +"சுரங்கத் தொழிலாளர்கள்: இந்த மண்டலம் நிலையற்றதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும் அகழ்வாராய்ச்சி அனுமதிக்கப்படவில்லை.\n" +"\n" +" ப்ரிமின் குத்பெரெட் கையெழுத்திட்டார்." #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole msgid "The floor collapses below you, and you fall onto a muddy floor." -msgstr "" +msgstr "தளம் உங்களுக்கு கீழே சரிந்து, நீங்கள் ஒரு சேற்று தரையில் விழுகிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole:1 msgid "Ugh, never thought I was gonna get so dirty." msgstr "" +"அச்சச்சோ, நான் இவ்வளவு அழுக்காகப் போகிறேன் என்று ஒருபோதும் நினைத்ததில்லை." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore msgid "The scarce vegetation here, mostly moss, is strangely adhered to that orange glowing ore." msgstr "" +"இங்குள்ள பற்றாக்குறை தாவரங்கள், பெரும்பாலும் பாசி, அந்த ஆரஞ்சு ஒளிரும் தாதுவை விசித்திரமாக கடைபிடிக்கின்றன." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore:0 msgid "Touch the moss." -msgstr "" +msgstr "பாசியைத் தொடவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore:1 msgid "Take the ore." -msgstr "" +msgstr "தாது எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_glued msgid "When you get your fingers closer to the moss, it somehow turns to dust. Your finger gets stuck to the seemingly solid ore, but you rapidly pull it off. It's not a serious injury, but you feel like that ore has taken away part of your life essence." msgstr "" +"உங்கள் விரல்களை பாசியுடன் நெருக்கமாகப் பெறும்போது, அது எப்படியாவது தூசிக்கு மாறும். உங்கள் விரல் திடமான தாது மீது " +"சிக்கிக்கொண்டது, ஆனால் நீங்கள் அதை விரைவாக இழுக்கிறீர்கள். இது கடுமையான உடல் அல்ல, ஆனால் அந்த தாது உங்கள் வாழ்க்கை " +"சாரத்தின் ஒரு பகுதியை எடுத்துச் சென்றது போல் நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_glued:0 msgid "Uff, I need some rest." -msgstr "" +msgstr "யுஎஃப்எஃப், எனக்கு கொஞ்சம் ஓய்வு தேவை." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken msgid "You try to use a pickaxe you grabbed earlier, but it obviously breaks due to its excessive rust." msgstr "" +"நீங்கள் முன்பு பிடித்த ஒரு பிகாக்சைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கிறீர்கள், ஆனால் அதன் அதிகப்படியான துரு காரணமாக அது " +"உடைகிறது." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken:0 msgid "Try again with another pick." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு தேர்வோடு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail msgid "You get tired after a few strikes; the ore is still there." msgstr "" +"சில வேலைநிறுத்தங்களுக்குப் பிறகு நீங்கள் சோர்வடைகிறீர்கள்; தாது இன்னும் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:0 msgid "Use your hand" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கையைப் பயன்படுத்துங்கள்" #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:1 #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail:1 msgid "Take a break." -msgstr "" +msgstr "ஓய்வு எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success msgid "After some minutes of intense mining you finally get a gem and put it in a safe pocket in your backpack." msgstr "" +"சில நிமிடங்கள் தீவிர சுரங்கத்திற்குப் பிறகு நீங்கள் இறுதியாக ஒரு ரத்தினத்தைப் பெற்று, அதை உங்கள் பையுடனும் பாதுகாப்பான " +"பாக்கெட்டில் வைக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success:0 msgid "Yay!" -msgstr "" +msgstr "ஆம்!" #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success:1 msgid "Ugh...I don't feel so good." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ ... நான் அவ்வளவு நன்றாக உணரவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_mined msgid "You have already mined here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இங்கே வெட்டியிருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_hole msgid "There was a hole in the floor just below you and the rails. You stumble upon a crossbar and land flat on your face, causing the rails to break." msgstr "" +"உங்களுக்கும் தண்டவாளத்திற்கும் கீழே தரையில் ஒரு துளை இருந்தது. நீங்கள் ஒரு குறுக்குவழியில் தடுமாறி, உங்கள் முகத்தில் " +"தட்டையானது, இதனால் தண்டவாளங்கள் உடைக்கின்றன." #: conversationlist_omi2.json:elm5_hole:0 msgid "Oh, c'mon!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, சி'மோ!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead msgid "On the top of the stairs lies a dead soldier. He is no longer breathing." msgstr "" +"படிக்கட்டுகளின் மேல் ஒரு இறந்த சிப்பாய் இருக்கிறார். அவர் இனி சுவாசிக்கவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead:1 msgid "Plunder." -msgstr "" +msgstr "கொள்ளை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_plunder msgid "You try to pull off the armor first but you soon discover both the man and the armor itself are covered by that glowing ore. You instantly stop grabbing it. The glowing ore is somehow growing." msgstr "" +"நீங்கள் முதலில் கவசத்தை இழுக்க முயற்சிக்கிறீர்கள், ஆனால் மனிதனையும் கவசமும் அந்த ஒளிரும் தாதுவால் மூடப்பட்டிருப்பதை " +"நீங்கள் விரைவில் கண்டுபிடிப்பீர்கள். நீங்கள் உடனடியாக அதைப் பிடிப்பதை நிறுத்துங்கள். ஒளிரும் தாது எப்படியாவது வளர்ந்து " +"வருகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_consumed msgid "Of the soldier you met inside here, only dust remains." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே சந்தித்த சிப்பாயில், தூசி மட்டுமே உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1 msgid "Wh... *cough* ...at the heck?! *cough*, *cough*, *cough* Kid, go away. This thing... *cough*, *cough*... GO AWAY!" msgstr "" +"Wh ... * இருமல் * ... கர்மத்தில்?! *இருமல்*,*இருமல்*,*இருமல்*குழந்தை, போ. இந்த சேதி ... *இருமல் *" +", *இருமல் *... போ!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1:1 msgid "Whatever, I'll go down anyway." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், நான் எப்படியும் கீழே செல்வேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_2 msgid "" @@ -47437,54 +54927,67 @@ msgid "" "\n" "...This mine is... cur... " msgstr "" +"*உங்களைப் புறக்கணித்தல்*... நீங்கள் முட்டாள் குழந்தை ...*இருமல்*. இது ஒரு பொறி, முழு சேதி *இருமல் *, *இருமல் " +"*என்பது ...\n" +"\n" +" ... இந்த என்னுடையது ... கர் ... " #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack msgid "There's some water dripping from the crack on the wall. Its sound is relaxing. You also hear a flow of water near you. This part of the mine hasn't been much explored." msgstr "" +"சுவரில் விரிசலில் இருந்து சிறிது தண்ணீர் சொட்டுகிறது. அதன் ஒலி நிதானமாக இருக்கிறது. உங்களுக்கு அருகிலுள்ள நீர் " +"ஓட்டத்தையும் நீங்கள் கேட்கிறீர்கள். சுரங்கத்தின் இந்த பகுதி அதிகம் ஆராயப்படவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack:1 msgid "Pour some water into a small vial." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிறிய குப்பியில் சிறிது தண்ணீரை ஊற்றவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success msgid "You patiently wait for the vial to be filled by the few water drops on the wall." msgstr "" +"சுவரில் உள்ள சில நீர் சொட்டுகளால் குப்பியை நிரப்ப நீங்கள் பொறுமையாக காத்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success:1 msgid "Fill another vial." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு குப்பியை நிரப்பவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure msgid "When the vial is half filled you realise its more mud than water. You discard the vial." msgstr "" +"குப்பியை பாதி நிரப்பும்போது, தண்ணீரை விட அதன் மண்ணை நீங்கள் உணருகிறீர்கள். நீங்கள் குப்பியை நிராகரிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure:1 msgid "Try with another vial." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு குப்பியுடன் முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage msgid "There is a poorly walled up passage behind these planks. These boards were recently removed and put back. The General might have passed through here." msgstr "" +"இந்த பலகைகளின் பின்னால் ஒரு மோசமான சுவர் பத்தியில் உள்ளது. இந்த பலகைகள் அண்மைக் காலத்தில் அகற்றப்பட்டு " +"பின்வாங்கப்பட்டன. செனரல் இங்கே கடந்து சென்றிருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage:0 msgid "Put the planks to the side." -msgstr "" +msgstr "பலகைகளை பக்கத்திற்கு வைக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1 msgid "Once you pull off the wooden board a cold breeze leaks out from the dark corridor. A few seconds later, you hear multiple cracks on the ceiling. More of that glowing ore is growing in front of you...And it's getting closer!" msgstr "" +"நீங்கள் மர பலகையை இழுத்தவுடன் ஒரு குளிர் காற்று இருண்ட நடைபாதையில் இருந்து வெளியேறுகிறது. சில விநாடிகள் கழித்து, " +"உச்சவரம்பில் பல விரிசல்களைக் கேட்கிறீர்கள். அந்த ஒளிரும் தாது உங்களுக்கு முன்னால் வளர்ந்து வருகிறது ... அது நெருங்கி " +"வருகிறது!" #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:0 msgid "Argh! I'm getting tired of this glowing thing." -msgstr "" +msgstr "ஆர்க்! இந்த ஒளிரும் விசயத்தில் நான் சோர்வடைகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:1 msgid "It's mining time!" -msgstr "" +msgstr "இது சுரங்க நேரம்!" #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_2 msgid "The animated debris is blocking the way." -msgstr "" +msgstr "அனிமேசன் செய்யப்பட்ட குப்பைகள் வழியைத் தடுக்கின்றன." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_sign msgid "" @@ -47496,66 +54999,76 @@ msgid "" "\n" "Signed by Guthbered of Prim" msgstr "" +"அடையாளம் பின்வருமாறு:\n" +"\n" +" \"பொருட்களை குளத்தில் வீச வேண்டாம்\"\n" +" \"தெறிக்க வேண்டாம்\"\n" +" \"ஓய்வெடுங்கள்\"\n" +"\n" +" ப்ரிமின் குத்பெரெட் கையெழுத்திட்டார்" #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1 msgid "This chest has no keyhole. It may be worth taking a quick peek inside." msgstr "" +"இந்த மார்பில் கீஓல் இல்லை. உள்ளே விரைவாகப் பார்ப்பது மதிப்புக்குரியதாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:0 msgid "Open the chest." -msgstr "" +msgstr "மார்பைத் திறக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:1 msgid "Don't." -msgstr "" +msgstr "வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_2 msgid "You try to open the chest but the lid is stuck." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மார்பைத் திறக்க முயற்சிக்கிறீர்கள், ஆனால் மூடி சிக்கியுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3 msgid "The lid is still stuck." -msgstr "" +msgstr "மூடி இன்னும் சிக்கியுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3:0 msgid "Try harder." -msgstr "" +msgstr "கடினமாக முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3:1 msgid "Give up." -msgstr "" +msgstr "கைவிடவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_4 msgid "You try pulling the lid again with all your strength. The chest finally tips over and all of its content gets dropped on the floor." msgstr "" +"உங்கள் முழு பலத்தோடு மீண்டும் மூடியை இழுக்க முயற்சிக்கிறீர்கள். மார்பு இறுதியாக உதவிக்குறிப்புகள் மற்றும் அதன் " +"உள்ளடக்கங்கள் அனைத்தும் தரையில் கைவிடப்படுகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1 msgid "Be quiet." -msgstr "" +msgstr "அமைதியாக இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2 msgid "Look *points to the large crystals*...It grows." -msgstr "" +msgstr "பாருங்கள் *பெரிய படிகங்களை சுட்டிக்காட்டுகிறது *... அது வளர்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2:0 msgid "[Look]" -msgstr "" +msgstr "[பார்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_look msgid "Psst! No, don't leave! Come here, quick!" -msgstr "" +msgstr "Psst! இல்லை, வெளியேற வேண்டாம்! இங்கே வாருங்கள், விரைவாக!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3 msgid "Unbelievable..." -msgstr "" +msgstr "நம்பமுடியாதது ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3:1 msgid "Uhm, whatever. I have to go." -msgstr "" +msgstr "உம், எதுவாக இருந்தாலும். நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_4 msgid "General...Oh! That's right. I don't think this is the right way. " -msgstr "" +msgstr "பொது ... ஓ! அது சரி. இது சரியான வழி என்று நான் நினைக்கவில்லை. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5 msgid "" @@ -47563,67 +55076,74 @@ msgid "" "\n" "Uh, I'm the only one that has gone this far. My partners must have discovered the right path." msgstr "" +"இது இனி எல்ம் சுரங்கத்தின் ஒரு பகுதியாகத் தெரியவில்லை. இந்த விசித்திரமான உயிரினங்கள் அனைத்தையும் பாருங்கள் ...\n" +"\n" +" ஓ, நான் மட்டுமே இதுவரை சென்றுவிட்டேன். எனது கூட்டாளர்கள் சரியான பாதையை கண்டுபிடித்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5:0 msgid "Half of your partners are dead and the other half are too scared to even go inside the mine." msgstr "" +"உங்கள் கூட்டாளர்களில் பாதி பேர் இறந்துவிட்டார்கள், மற்ற பாதி சுரங்கத்திற்குள் கூட செல்ல மிகவும் பயப்படுகிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5:1 msgid "I haven't seen any other way. This is the right one." -msgstr "" +msgstr "நான் வேறு வழியைக் காணவில்லை. இது சரியானது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6a msgid "You sure?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7 msgid "Where are my partners then?" -msgstr "" +msgstr "அப்போது எனது கூட்டாளர்கள் எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7:0 msgid "Dead...Most of them." -msgstr "" +msgstr "இறந்துவிட்டார் ... அவர்களில் பெரும்பாலோர்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7:1 msgid "They were all consumed by those crystals that you were amazed by." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஆச்சரியப்பட்ட அந்த படிகங்களால் அவை அனைத்தும் நுகரப்பட்டன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b msgid "That cannot be... Damn it! I knew those screams were not from these creatures." msgstr "" +"அது இருக்க முடியாது ... அடடா! அந்த அலறல்கள் இந்த உயிரினங்களிலிருந்து அல்ல என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_20:0 msgid "I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:1 msgid "Save your breath. We still have a mission, and monsters to slay." msgstr "" +"உங்கள் சுவாசத்தை சேமிக்கவும். எங்களிடம் இன்னும் ஒரு பணி உள்ளது, மற்றும் கொலை செய்ய அரக்கர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:2 msgid "It was their fault." -msgstr "" +msgstr "அது அவர்களின் தவறு." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a msgid "But...Ugh, you're dead right. Soliders of Feygard MUST NOT SHRINK FROM DANGER!" msgstr "" +"ஆனால் ... அச்சச்சோ, நீங்கள் இறந்துவிட்டீர்கள். ஃபைகார்டின் திடப்பொருள்கள் ஆபத்திலிருந்து சுருங்கக்கூடாது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a:0 msgid "Calm down, please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து அமைதியாக இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a:1 msgid "HONOR!!" -msgstr "" +msgstr "மரியாதை !!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8b msgid "Yes..." -msgstr "" +msgstr "ஆம் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8c msgid "No, It's not your fault. You could have done nothing." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இது உங்கள் தவறு அல்ல. நீங்கள் எதுவும் செய்யவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9 msgid "" @@ -47631,14 +55151,18 @@ msgid "" "\n" "I will go all the way back and call for reinforcements. I want you to explore this cavern. If you find something too dangerous, please return to the mine, will you?" msgstr "" +"சரி ... நீங்கள் வலிமையானவர், வீரம் மிக்கவர், ஆனால் நீங்கள் நம்பகமானவரா?\n" +"\n" +" நான் எல்லா வழிகளிலும் சென்று வலுவூட்டல்களுக்கு அழைப்பேன். இந்த குகையை நீங்கள் ஆராய வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். " +"நீங்கள் மிகவும் ஆபத்தான ஒன்றைக் கண்டால், தயவுசெய்து என்னுடையது, இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:0 msgid "That was my plan until you distracted me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை திசைதிருப்பும் வரை அது எனது திட்டம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:2 msgid "Hmpf, just this time." -msgstr "" +msgstr "HMPF, இந்த நேரத்தில்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a msgid "" @@ -47646,22 +55170,27 @@ msgid "" "\n" "This sign of bravery won't be forgotten." msgstr "" +"நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும்!\n" +"\n" +" துணிச்சலின் இந்த அடையாளம் மறக்கப்படாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a:0 msgid "See you soon, sir." -msgstr "" +msgstr "விரைவில் சந்திப்போம், ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a:1 msgid "Whatever. Step aside, I'm leading the way!" -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும். ஒதுக்கி வைக்கவும், நான் வழிநடத்துகிறேன்!" #: conversationlist_omi2.json:elm3f_locked msgid "The Feygard soldier you were trying to ignore waves his hands brusquely, as though warning you away from some imminent danger." msgstr "" +"நீங்கள் புறக்கணிக்க முயற்சித்த ஃபைகார்ட் சிப்பாய், சில உடனடி ஆபத்துகளிலிருந்து உங்களை எச்சரிப்பது போல, அவரது கைகளை " +"மிருகத்தனமாக அலைகிறார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b msgid "Will you help me or not?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு உதவுவீர்களா இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11 msgid "" @@ -47669,50 +55198,60 @@ msgid "" "\n" "Kids these days...Annoying." msgstr "" +"நான் இப்போதே இந்த இடத்தை விட்டு வெளியேறி, எப்படியும் அதிகமான ஆண்களுடன் திரும்பி வருவேன்!\n" +"\n" +" இந்த நாட்களில் குழந்தைகள் ... எரிச்சலூட்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:0 msgid "Goodbye!" -msgstr "" +msgstr "குட்பை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:1 msgid "Whatever, I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், நான் வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:elm4f6_blocked msgid "The path is blocked in this direction." -msgstr "" +msgstr "இந்த திசையில் பாதை தடுக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm4f5_locked msgid "A couple of fences don't let you exit the tunnel this way. This place is clearly out of Elm mine's extension. Who else has been here?" msgstr "" +"இரண்டு வேலிகள் சுரங்கப்பாதையிலிருந்து வெளியேற அனுமதிக்காது. இந்த இடம் எல்ம் சுரங்கத்தின் நீட்டிப்பில் தெளிவாக உள்ளது. " +"இங்கே வேறு யார் இருந்திருக்கிறார்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:elm4f3_cage msgid "The cage is locked." -msgstr "" +msgstr "கூண்டு பூட்டப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm5f2_deep msgid "This pool is deeper than it seemed from further away. You cannot swim." -msgstr "" +msgstr "இந்த குளம் மேலும் விலகி இருந்ததை விட ஆழமானது. நீங்கள் நீந்த முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:elm5f_final msgid "The battle has already started. Iluminated by the orangish glow of the crystals, Ortholion steps towards Ehrenfest, slowly making him retreat to the border of the hill. " msgstr "" +"போர் ஏற்கனவே தொடங்கியது. படிகங்களின் ஆரஞ்சு பிரகாசத்தால் ஒளிரும், ஆச்தலின் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டை நோக்கி அடியெடுத்து வைத்து, " +"மெதுவாக அவரை மலையின் எல்லைக்கு பின்வாங்கச் செய்தார். " #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_1 msgid "This is the end, evil being! Surrender now!" -msgstr "" +msgstr "இது முடிவு, தீயவர்! இப்போது சரணடையுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_2 msgid "*puts hands on his head* Oh? " -msgstr "" +msgstr "* அவரது தலையில் கைகளை வைக்கிறது* ஓ? " #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_3 msgid "Me? Are you referring to me? *starts laughing uncontrollably*" msgstr "" +"நான்? நீங்கள் என்னைக் குறிப்பிடுகிறீர்களா? *கட்டுக்கடங்காமல் சிரிக்கத் தொடங்குகிறது*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_4 msgid "Cut it out! For your crimes commited against the people and the kingdom of Feygard I sentence you..." msgstr "" +"அதை வெட்டுங்கள்! மக்களுக்கு எதிராக செய்த உங்கள் குற்றங்களுக்கும், நான் உங்களுக்கு தண்டனை விதிக்கிறேன் என்று அஞ்சிய " +"ராச்யத்திற்கும் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_5 msgid "" @@ -47720,6 +55259,9 @@ msgid "" "\n" "*Orhtolion throws his sword directly to Ehrenfest's chest*" msgstr "" +"இறக்க !!!\n" +"\n" +" *ஆர்டோலியன் தனது வாளை நேரடியாக எஅ்ரென்ஃபெச்டின் மார்புக்கு வீசுகிறார்*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_6 msgid "" @@ -47727,10 +55269,15 @@ msgid "" "\n" "*Ehrenfest emits a brilliant flash of orangish light from his eyes, and the sword suddenly stops its way towards him, remaning suspended in midair*" msgstr "" +"WH ... என்ன ...\n" +"\n" +" !" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_7 msgid "W...Woah! This is impressive. *opens his arms and looks to his hands* To think one or two weeks ago I would have died against a gornaud... This is really impres...!" msgstr "" +"W ... வோ! இது சுவாரச்யமாக உள்ளது. * அவரது கைகளைத் திறந்து அவரது கைகளைப் பார்க்கிறார்* ஒன்று அல்லது இரண்டு " +"வாரங்களுக்கு முன்பு நான் ஒரு கோர்னாடுக்கு எதிராக இறந்திருப்பேன் என்று நினைப்பது ... இது உண்மையில் ஈர்க்கப்படுகிறது ...!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_8 msgid "" @@ -47738,6 +55285,12 @@ msgid "" "\n" "Desperately, Ortholion tries to get his hand free, but It's Ehrenfest who stops grabbing and takes advantage of the moment to land a tremendous kick on the general's chest, unbelievably denting his armor and bouncing him against the wall. The sword falls to the ground, and Ehrenfest takes it." msgstr "" +"ஒரு கண் சிமிட்டலில், ஆர்த்தோலியன் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டை அணுகி தனது இரண்டாவது வாளை ஈர்க்கிறது. செனரல் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டின் தலையை" +" விரைவாகத் துண்டிக்கவிருக்கும் போது, அவர் ஆர்த்தோலியனின் கையைப் பிடுங்குவதன் மூலம் செயல்படுகிறார்.\n" +"\n" +" ஆர்த்தோலியன் தனது கையை விடுவிக்க முயற்சிக்கிறார், ஆனால் இது எஅ்ரென்ஃபெச்ட் தான் பிடிப்பதை நிறுத்தி, செனரலின் மார்பில் ஒரு " +"மகத்தான உதை தரையிறக்க, நம்பமுடியாத அளவிற்கு அவரது கவசத்தைத் தூண்டிவிடுகிறது மற்றும் சுவருக்கு எதிராக அவரைத் " +"தடுக்கிறது. வாள் தரையில் விழுகிறது, மற்றும் எஅ்ரென்ஃபெச்ட் அதை எடுத்துக்கொள்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_9 msgid "" @@ -47747,26 +55300,34 @@ msgid "" "\n" "*keeps staring at the sword, handling it with ease.*" msgstr "" +"சுவாரச்யமானது ... எனவே நீங்கள் நயவஞ்சகர்களைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள். ஆ, ஆ! *இருமல்*\n" +"\n" +" ஓ ... எனக்கு என்ன தவறு ... மன்னிக்கவும் செனரல், ஆனால் நீங்கள் இனி மதிப்புமிக்கவர் அல்ல. நீங்கள் மந்தையை " +"சொந்தமாக வைத்திருக்கும்போது ஆடுகளை ஏன் வேட்டையாட வேண்டும்?\n" +"\n" +" *வாளைப் பார்த்துக் கொண்டே இருக்கிறது, அதை எளிதாக கையாளுகிறது.*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_unconscious msgid "The kick was so brutal that Ortholion fell unconscious." -msgstr "" +msgstr "கிக் மிகவும் மிருகத்தனமாக இருந்தது, ஆர்த்தோலியன் மயக்கமடைந்தது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49 msgid "Hmm... $playername, I wonder how your brother Andor would react if he knew I had to kill you." msgstr "" +"அ்ம் ... $ பிளேயர்நேப், நான் உன்னைக் கொல்ல வேண்டும் என்று தெரிந்தால் உங்கள் சகோதரர் ஆண்டோர் எப்படி நடந்துகொள்வார் என்று" +" எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:0 msgid "What do you know about him?!" -msgstr "" +msgstr "அவரைப் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:1 msgid "So you're the guy that Lodar told me about." -msgstr "" +msgstr "எனவே லோடர் என்னிடம் சொன்ன பையன் நீ தான்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:2 msgid "I won't hear your lies. I'll finish you right here." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொய்களை நான் கேட்க மாட்டேன். நான் உன்னை இங்கேயே முடிக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50a msgid "" @@ -47774,10 +55335,16 @@ msgid "" "\n" "You know, we're tired of you asking questions here and there, *cough* *cough*." msgstr "" +"நீங்கள் வலுவாக இருந்தால் மட்டுமே ... ஒருவேளை எங்களுடன் சேர நான் உங்களை நம்ப வைக்கலாம், * இருமல் * ஆனால் எனது " +"திட்டம் ஆர்த்தோலியனின் மரணத்திற்கு உங்களை குற்றம் சாட்டுவதை நான் ஒப்புக் கொள்ள வேண்டும்.\n" +"\n" +" உங்களுக்குத் தெரியும், இங்கேயும் அங்கேயும் கேள்விகளைக் கேட்பதில் நாங்கள் சோர்வாக இருக்கிறோம், *இருமல் * *இருமல் *." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50b msgid "Lodar, right. He sins of double morality! His poisons killed hundreds, but he prefers to hide in that dirty forest and escape any responsibility like a retired farmer." msgstr "" +"லோடார், சரி. அவர் இரட்டை ஒழுக்கநெறி பாவம்! அவரது விசங்கள் நூற்றுக்கணக்கானவர்களைக் கொன்றன, ஆனால் அந்த அழுக்கு " +"காட்டில் மறைத்து, ஓய்வு பெற்ற உழவர் போன்ற எந்தவொரு பொறுப்பிலும் இருந்து தப்பிக்க அவர் விரும்புகிறார்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50c msgid "" @@ -47785,15 +55352,20 @@ msgid "" "\n" "My mission is done here. It was done weeks ago, but I...Someone decided I should stay and draw Feygard's attention here." msgstr "" +"இல்லை நீங்கள் மாட்டீர்கள், மன்னிக்கவும்.\n" +"\n" +" எனது பணி இங்கே செய்யப்படுகிறது. இது வாரங்களுக்கு முன்பு செய்யப்பட்டது, ஆனால் நான் ... நான் தங்கியிருந்து ஃபைகார்ட்டின்" +" கவனத்தை இங்கே வரைய வேண்டும் என்று யாரோ முடிவு செய்தனர்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51 msgid "Don't look at me that way, kid...*laughs*. This is too complicated for a young mind." msgstr "" +"என்னைப் பார்க்க வேண்டாம், குழந்தை ...*சிரிக்கிறார்*. இது ஒரு இளம் மனதிற்கு மிகவும் சிக்கலானது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:1 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_84 msgid "How dare you!" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_52 msgid "" @@ -47801,6 +55373,9 @@ msgid "" "\n" "Maybe you should try that orangish substance too." msgstr "" +"எவ்வளவு டெட்ச்! நான் சித்திரவதை செய்த காவலர்கள் இறுதியில் என் வார்த்தைகளைப் புரிந்து கொண்டனர் ...\n" +"\n" +" ஒருவேளை நீங்கள் அந்த ஆரஞ்சு பொருளையும் முயற்சி செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53 msgid "" @@ -47808,83 +55383,93 @@ msgid "" "\n" "You soon begin to hear steps. Someone's coming - maybe the Feygard reinforcements?" msgstr "" +"எஅ்ரென்ஃபெச்ட் குன்றிலிருந்து குதித்து, இருண்ட நீரோடைகளில் மூழ்கி, உங்களை ஒரு வார்த்தையின் நடுவில் விட்டுவிடுகிறது.\n" +"\n" +" நீங்கள் விரைவில் படிகளைக் கேட்கத் தொடங்குகிறீர்கள். யாரோ வருகிறார்கள் - ஒருவேளை ஃபைகார்ட் வலுவூட்டல்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53:0 msgid "Check who is coming." -msgstr "" +msgstr "யார் வருகிறார்கள் என்று சரிபார்க்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1 msgid "Hello, unfortunate soul. I'm Kamelio." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், துரதிர்ச்டவசமான ஆத்மாக்கள். கமாயிலியோவில்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:0 msgid "Kamelio? You are one of those missing people from Prim!" -msgstr "" +msgstr "கமாயிலியோ? பிரைமில் இருந்து காணாமல் போனவர்களில் நீங்களும் ஒருவர்!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:1 msgid "Jern will be glad you're alright." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள் என்று செர்ன் மகிழ்ச்சியடைவார்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:2 msgid "I need your help! There's a man lying unconscious there." msgstr "" +"எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை! அங்கே ஒரு மனிதன் மயக்கத்தில் படுத்துக் கொண்டான்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c msgid "Ah...Yes. Don't worry, you go first. *approaches you*" msgstr "" +"ஆ ... ஆம். கவலைப்பட வேண்டாம், நீங்கள் முதலில் செல்லுங்கள். *உங்களை அணுகும்*" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:1 msgid "Wh...What?" -msgstr "" +msgstr "WH ... என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:2 msgid "Don't beg me later." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் என்னிடம் கெஞ்ச வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2b msgid "Alright? My body has not seen better days. But that drunkard will never get to know it." msgstr "" +"சரி? என் உடல் சிறந்த நாட்களைக் காணவில்லை. ஆனால் அந்த குடிகாரன் அதை ஒருபோதும் அறிந்து கொள்ள மாட்டான்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b msgid "*approaching you* He's not going to see you alive again." msgstr "" +"* உங்களை நெருங்குகிறது* அவர் உங்களை மீண்டும் உயிருடன் பார்க்கப் போவதில்லை." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:0 msgid "Betrayer, die!" -msgstr "" +msgstr "வஞ்சனை, இறந்து!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:2 msgid "Wanna bet, weakling?" -msgstr "" +msgstr "பந்தயம் கட்ட வேண்டுமா?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a msgid "Yes. Lorn, Duala and me were caught and tortured. Lorn... He spat everything out like the coward he was." msgstr "" +"ஆம். லார்ன், டூயாலா மற்றும் நானும் பிடிபட்டு சித்திரவதை செய்யப்பட்டோம். லார்ன் ... அவர் இருந்த கோழை போல எல்லாவற்றையும் " +"அவர் துப்பினார்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a:0 #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c:0 msgid "Who tortured you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களை சித்திரவதை செய்தவர் யார்?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a msgid "That guy you were talking to before. " -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முன்பு பேசிக் கொண்டிருந்த அந்த பையன். " #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a:0 msgid "Ehrenfest! What has he done to you?!" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest! அவர் உங்களுக்கு என்ன செய்தார்?!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a:1 msgid "What did Lorn tell him?" -msgstr "" +msgstr "லார்ன் அவரிடம் என்ன சொன்னார்?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c msgid "Everything. From where the shrine was to how to enter and pass through the pitch black tunnels." msgstr "" +"எல்லாம். சன்னதி இருந்த இடத்திலிருந்து பிட்ச் கருப்பு சுரங்கங்கள் வழியாக எவ்வாறு நுழைவது மற்றும் கடந்து செல்வது வரை." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c:1 msgid "How did you escape?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி தப்பித்தீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b msgid "" @@ -47892,14 +55477,21 @@ msgid "" "\n" "All my injuries were cured, and my mind was set free. Now I know the truth, and what I must do." msgstr "" +"தப்பிக்கும்? சித்திரவதை செய்பவர் திரும்பி வந்தபோது, அவர் முற்றிலும் வித்தியாசமாக நடந்து கொண்டார். அவர் எங்களை விடுவித்து" +", சில உணவு மற்றும் மீட்பு மருந்துகளை எங்களுக்குக் கொண்டு வந்தார். அப்போதிருந்து, நான் மறுபிறவி எடுத்தது போல் உணர்கிறேன்!" +"\n" +"\n" +" என் காயங்கள் அனைத்தும் குணப்படுத்தப்பட்டன, என் மனம் விடுவிக்கப்பட்டது. இப்போது எனக்கு உண்மை தெரியும், நான் என்ன " +"செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b:0 msgid "You're starting to sound very weird. I'd better leave and seek help," msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் வித்தியாசமாக ஒலிக்கத் தொடங்குகிறீர்கள். நான் வெளியேறி உதவி பெறுவது நல்லது," #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b:1 msgid "What must you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a msgid "" @@ -47907,58 +55499,66 @@ msgid "" "\n" "Now my body is reborn and my mind is set free. I know what's wrong and what's right, and I know what I must do." msgstr "" +"அவர் ஒரு பழைய சன்னதியின் இருப்பிடத்தை அறிய விரும்பினார். நான் அவருக்கு எல்லாவற்றையும் மன்னிக்கிறேன். அவர் திரும்பி வந்து" +", என்னையும் என்னையும் விடுவித்து, எங்களுக்கு உணவு மற்றும் ஒரு அற்புதமான அமுதத்தை கொடுத்தார், அவர் ஒரு \"மீட்பு போசன்" +"\" என்று அழைத்தார்.\n" +"\n" +" இப்போது என் உடல் மறுபிறவி எடுத்து என் மனம் விடுவிக்கப்பட்டுள்ளது. என்ன தவறு, எது சரி என்று எனக்குத் தெரியும், " +"நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:0 msgid "Hmm, yeah sure. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், ஆமாம் நிச்சயமாக. குட்பை." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:1 msgid "What do you have to do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a msgid "Not so fast. My mind is clear, you need to die now along with that Feygard scum." msgstr "" +"அவ்வளவு வேகமாக இல்லை. என் மனம் தெளிவாக உள்ளது, அந்த ஃபைகார்ட் மோசடியுடன் நீங்கள் இப்போது இறக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:0 msgid "Oh? Let's see if you can stand a single blow!" -msgstr "" +msgstr "ஓ? நீங்கள் ஒரு அடியாக நிற்க முடியுமா என்று பார்ப்போம்!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:1 msgid "This hatred against Feygard is injuring you; I'll be your cure." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கு எதிரான இந்த வெறுப்பு உங்களை காயப்படுத்துகிறது; நான் உங்கள் சிகிச்சையாக இருப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:2 msgid "For Feygard!!" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டுக்கு !!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b msgid "Kill you first, then kill the guy over there. That's it." -msgstr "" +msgstr "முதலில் உன்னைக் கொல்லுங்கள், பின்னர் பையனைக் கொல்லுங்கள். அவ்வளவுதான்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:0 msgid "OK, you're completely out of your mind." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் உங்கள் மனதில் இருந்து முற்றிலும் வெளியேறிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:1 msgid "Kill me? How dare you. Die!" -msgstr "" +msgstr "என்னைக் கொல்லவா? உங்களுக்கு எவ்வளவு துணிவு. இறக்க!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:2 msgid "Bad idea. For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "மோசமான சிந்தனை. நிழலுக்கு!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious msgid "Uhm... What a thwack. $playername, where's the..." -msgstr "" +msgstr "உம் ... என்ன ஒரு த்வாக். $ பிளேயர்நேப், எங்கே ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious:0 msgid "(Lie) I got rid of him." -msgstr "" +msgstr "(பொய்) நான் அவரை அகற்றினேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious:1 msgid "He fell off the hill." -msgstr "" +msgstr "அவர் மலையிலிருந்து விழுந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_c2 msgid "" @@ -47966,62 +55566,70 @@ msgid "" "\n" "WATCH OUT!" msgstr "" +"ஓ. சரி, நாங்கள் பின்னர் அரட்டை அடிப்போம். இப்போது நாங்கள் வெளியே செல்கிறோம் ...\n" +"\n" +" கவனியுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead msgid "...D...Die..." -msgstr "" +msgstr "... டி ... இறக்க ..." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:0 msgid "Aah!" -msgstr "" +msgstr "ஆ!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:1 msgid "Hmpf, I will kill you ten more times if needed." -msgstr "" +msgstr "எச்.எம்.பி.எஃப், தேவைப்பட்டால் இன்னும் பத்து மடங்கு உங்களைக் கொல்வேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_c3 msgid "Tsch, you cannot lose! I'm still recovering." -msgstr "" +msgstr "Tsch, நீங்கள் இழக்க முடியாது! நான் இன்னும் மீண்டு வருகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9 msgid "*looks at you* Humilliating. How did I...? How did that guy...?" msgstr "" +"* உன்னைப் பார்க்கிறான்* உமிலியா. நான் எப்படி ...? அந்த பையன் எப்படி ...?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9:0 msgid "Ehrenfest?" -msgstr "" +msgstr "மரியாதை விழா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9:1 msgid "You're just weak." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பலவீனமாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10b msgid "I would duel you here and prove you wrong, but this is really no place to talk. These strange creatures don't cease to appear." msgstr "" +"நான் இங்கே உங்களை சண்டையிடுவேன், உங்களை தவறாக நிரூபிப்பேன், ஆனால் இது உண்மையில் பேச இடமில்லை. இந்த விசித்திரமான " +"உயிரினங்கள் தோன்றுவதை நிறுத்தவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10a msgid "Did he tell you... *looks around* Better not here." -msgstr "" +msgstr "அவர் உங்களுக்குச் சொன்னாரா ... * இங்கே இல்லை * இங்கே இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10a:0 msgid "Scared?" -msgstr "" +msgstr "பயந்ததா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11 msgid "Yes, yes... I'll get out of this cave. Meet me at the entrance of the mine. There is a large dining room. That will suffice." msgstr "" +"ஆம், ஆம் ... நான் இந்த குகையிலிருந்து வெளியேறுவேன். என்னுடைய நுழைவாயிலில் என்னை சந்திக்கவும். ஒரு பெரிய சாப்பாட்டு அறை " +"உள்ளது. அது போதுமானதாக இருக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:0 msgid "You are of no interest to me. Bye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு எந்த ஆர்வமும் இல்லை. பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:1 msgid "OK, sir." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:2 msgid "Are you sure you don't need an escort?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எச்கார்ட் தேவையில்லை என்பது உறுதி?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12 msgid "" @@ -48029,10 +55637,13 @@ msgid "" "\n" "*gets up* I'm pretty sure you'll find the way out." msgstr "" +"ஒரு நைட்டின் ஒரே நம்பகமான எச்கார்ட்ச் அவரது வாள் மற்றும் அவரது குதிரை.\n" +"\n" +" * எழுந்திரு* நீங்கள் வெளியேறும் வழியைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12:1 msgid "Shad... Yeah, let's meet later." -msgstr "" +msgstr "நிழல் ... ஆமாம், பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_1 msgid "" @@ -48040,119 +55651,130 @@ msgid "" "\n" "Drink for those who've fallen!" msgstr "" +"* hic* பானம்! *HIC*\n" +"\n" +" விழுந்தவர்களுக்கு குடிக்கவும்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5 msgid "Ahem... the general is waiting for you in the dining room." -msgstr "" +msgstr "அஏம் ... செனரல் உங்களுக்காக சாப்பாட்டு அறையில் காத்திருக்கிறார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:0 msgid "The general was waiting for you down in the mine." -msgstr "" +msgstr "செனரல் உங்களுக்காக உங்களுக்காக காத்திருந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:1 msgid "Thank you, sir." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a msgid "What do you mean kid?! We had to... guard this place right here. We were sure our mighty general Ortholion was handling the problem!" msgstr "" +"நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் குழந்தை?! இந்த இடத்தை இங்கேயே பாதுகாக்க வேண்டியிருந்தது. எங்கள் வலிமைமிக்க பொது ஆர்த்தோலியன் " +"பிரச்சினையை கையாளுகிறது என்பதில் நாங்கள் உறுதியாக இருந்தோம்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a:0 msgid "I will report your inefficiency." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் திறமையின்மையை நான் புகாரளிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a:1 msgid "It was me who solved the problem!" -msgstr "" +msgstr "நான் தான் பிரச்சினையைத் தீர்த்தேன்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_7 msgid "HAH! Out of my sight." -msgstr "" +msgstr "ஆ! என் பார்வைக்கு வெளியே." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b msgid "No, I do not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b:0 msgid "So cold..." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் குளிராக ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b:1 msgid "Fine. Keep the good work, hah!" -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நல்ல வேலையை வைத்திருங்கள், ஏ!" #: conversationlist_omi2.json:arghest_15 msgid "Suit yourself... But no one else went in there in weeks." -msgstr "" +msgstr "நீங்களே பொருத்தமாக ... ஆனால் வேறு யாரும் வாரங்களில் அங்கு செல்லவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2 msgid "No! *looks at you* This is my beeeeeer, kid! *hic*" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! * உன்னைப் பார்க்கிறேன்* இது என் பீயியர், குழந்தை! *HIC*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:0 msgid "Uh... How he did get drunk that fast?" -msgstr "" +msgstr "ஓ ... அவர் எப்படி வேகமாக குடித்துவிட்டார்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:1 msgid "Mead isn't my cup of tea, goodbye." -msgstr "" +msgstr "மீட் என் தேநீர் கோப்பை அல்ல, குட்பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:2 msgid "Get out of my way, drunkard!" -msgstr "" +msgstr "என் வழியிலிருந்து வெளியேறுங்கள், குடிகாரன்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3 msgid "H..Halt! *hic* Kids not allowed!" -msgstr "" +msgstr "எச்..ஆல்ட்! * HIC* குழந்தைகள் அனுமதிக்கப்படவில்லை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3:0 msgid "I'll go where I please in this mine! Hmpf..." -msgstr "" +msgstr "இந்த சுரங்கத்தில் நான் விரும்பும் இடத்திற்கு செல்வேன்! Hmpf ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3:1 msgid "I'm here to see your general, now go sleep it off." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் செனரலைக் காண நான் இங்கு வந்துள்ளேன், இப்போது அதை தூங்குங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_4 msgid "This guard drinks his jar of mead ceaselessly, ignoring your presence." msgstr "" +"இந்த காவலர் உங்கள் இருப்பை புறக்கணித்து, மீட் சாடியை இடைவிடாமல் குடிக்கிறார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_13 msgid "This isn't really the way I planned this. " -msgstr "" +msgstr "இதை நான் திட்டமிட்ட விதம் அல்ல. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14 msgid "*looking at you* But thanks to your act of bravery, I'm alive and not injured... Not severely." msgstr "" +"* உன்னைப் பார்க்கிறேன்* ஆனால் உங்கள் துணிச்சலான செயலுக்கு நன்றி, நான் உயிருடன் இருக்கிறேன், காயமடையவில்லை ... கடுமையா" +"க இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b:1 msgid "What will you do now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14:1 msgid "I still don't trust you." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் உன்னை நம்பவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a msgid "I am sorry, but that is none of your concern. As I said you've lent me a hand when I was vulnerable. That won't be forgotten." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஆனால் அது உங்கள் கவலை எதுவுமில்லை. நான் சொன்னது போல் நான் பாதிக்கப்படக்கூடிய போது நீங்கள் எனக்கு ஒரு கை " +"கொடுத்தீர்கள். அது மறக்கப்படாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a:0 msgid "Finally, a reward." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக, ஒரு வெகுமதி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a:1 msgid "You owe me a favor then." -msgstr "" +msgstr "அப்போது நீங்கள் எனக்கு ஒரு கடன்பட்டிருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b msgid "And you do good. Trust should be neither easy to gain nor easy to lose." msgstr "" +"நீங்கள் நல்லது செய்கிறீர்கள். நம்பிக்கை பெற எளிதானது அல்லது இழக்க எளிதானது அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b:0 msgid "Yeah, yeah. Where's my reward for saving your life?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். உங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றிய எனது வெகுமதி எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a msgid "" @@ -48160,170 +55782,198 @@ msgid "" "\n" "The reward is I'm alive and no army will chase you." msgstr "" +"வெகுமதி? இது அவ்வாறு செயல்படாது ... எனது படுகொலையைப் பற்றி ஃபைகார்ட் என்ன நினைப்பார்? அதற்காக யார் குற்றம் " +"சாட்டப்படுவார்கள்?\n" +"\n" +" வெகுமதி நான் உயிருடன் இருக்கிறேன், எந்த இராணுவமும் உங்களைத் துரத்தாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:0 msgid "*laughing* Do you think a few drunkards could beat me?" msgstr "" +"* சிரிக்கிறார்* ஒரு சில குடிகாரர்கள் என்னை வெல்ல முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:1 msgid "Hmpf, OK. Goodbye..." -msgstr "" +msgstr "HMPF, சரி. குட்பை ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:2 msgid "But at least, you owe me a favor. Where's your honor?" msgstr "" +"ஆனால் குறைந்தபட்சம், நீங்கள் எனக்கு ஒரு கடன்பட்டிருக்கிறீர்கள். உங்கள் மரியாதை எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17a msgid "Doesn't matter whether they could or not. They won't come after you, and that's what my reward is." msgstr "" +"அவர்களால் முடியுமா இல்லையா என்பது முக்கியமல்ல. அவர்கள் உங்களுக்குப் பின் வரமாட்டார்கள், அதுதான் எனது வெகுமதி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17a:0 msgid "This is absurd. Bye!" -msgstr "" +msgstr "இது அபத்தமானது. பை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16b msgid "Let me settle that debt then." -msgstr "" +msgstr "அந்தக் கடனை நான் தீர்த்துக் கொள்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17 msgid "Let me ask you a question. What in the world is most important to you? Pride and honor? Maybe power and riches?" msgstr "" +"நான் உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்கிறேன். உலகில் உங்களுக்கு என்ன முக்கியம்? பெருமை மற்றும் மரியாதை? ஆற்றல் மற்றும் செல்வம்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:1 msgid "If there's gold, I'm in!" -msgstr "" +msgstr "தங்கம் இருந்தால், நான் உள்ளே இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:2 msgid "I can't conceive a life without honor." -msgstr "" +msgstr "மரியாதை இல்லாமல் ஒரு வாழ்க்கையை என்னால் கருத்தரிக்க முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:3 msgid "My faith in the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழல் மீதான என் நம்பிக்கை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:4 msgid "My father, Mikhail, and my brother Andor." -msgstr "" +msgstr "என் தந்தை, மிகைல் மற்றும் என் சகோதரர் ஆண்டோர்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a msgid "I'm patient, but I won't be here forever. Other issues demand my presence." msgstr "" +"நான் பொறுமையாக இருக்கிறேன், ஆனால் நான் என்றென்றும் இங்கே இருக்க மாட்டேன். பிற சிக்கல்கள் எனது இருப்பைக் கோருகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a:0 msgid "Cut it out and give me my reward!" -msgstr "" +msgstr "அதை வெட்டி என் வெகுமதியைக் கொடுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b msgid "Well, yes. Every old and tired adventurer's dream I guess, but I somewhat expected more of you. Take this and don't bother me anymore. *shows you a medium-sized bag of gold and jewels*" msgstr "" +"சரி, ஆம். ஒவ்வொரு பழைய மற்றும் சோர்வான சாகசக்காரரின் கனவும் நான் நினைக்கிறேன், ஆனால் நான் உங்களில் அதிகம் " +"எதிர்பார்க்கிறேன். இதை எடுத்து இனி என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம். *தங்கம் மற்றும் நகைகளின் நடுத்தர அளவிலான பையை " +"உங்களுக்குக் காட்டுகிறது*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b:0 msgid "[Take the gold]" -msgstr "" +msgstr "[தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b:1 msgid "Don't be so greedy. Give me more!" -msgstr "" +msgstr "அவ்வளவு பேராசை இருக்க வேண்டாம். எனக்கு மேலும் கொடுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b msgid "I see, I see. You're a clever guy *makes signs to two soldiers*. Take this much larger bag full of jewels my men have been gathering... from the mines." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன், நான் பார்க்கிறேன். நீங்கள் ஒரு அறிவாளி பையன் *இரண்டு வீரர்களுக்கு அறிகுறிகளை உருவாக்குகிறார் *. என் " +"ஆட்கள் சேகரித்து வரும் நகைகள் நிறைந்த இந்த பெரிய பையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் ... சுரங்கங்களில் இருந்து." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b:0 msgid "Great! [Take the large bag]" -msgstr "" +msgstr "பெரிய! [பெரிய பையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b:1 msgid "Ehm... I'd rather take the small bag, thanks. [Take the gold]" msgstr "" +"ஈ.எச்.எம் ... நான் சிறிய பையை எடுக்க விரும்புகிறேன், நன்றி. [தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c msgid "Well, well. Look who's back." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக, நன்றாக. யார் திரும்பி வந்தார்கள் என்று பாருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c:0 msgid "Yup, here I am again." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், இங்கே நான் மீண்டும் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c:1 msgid "Hmpf, bye." -msgstr "" +msgstr "HMPF, பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a msgid "Fine. Now let some days pass and meet me again here. I may need your help and you may want more gold." msgstr "" +"தண்டம். இப்போது சில நாட்கள் கடந்து என்னை மீண்டும் இங்கே சந்திக்கட்டும். எனக்கு உங்கள் உதவி தேவைப்படலாம், மேலும் " +"நீங்கள் அதிக தங்கத்தை விரும்பலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a:0 msgid "Count on me, general!" -msgstr "" +msgstr "என்னை எண்ணுங்கள், பொது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a:1 msgid "I'll think about it. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன். குட்பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_busy msgid "*mumbling* That imprudent Guynm..." -msgstr "" +msgstr "* முணுமுணுப்பு* அந்த விவேகமற்ற கின்ம் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_busy2 msgid "Oh, $playername...I'm sorry but I have many things to discuss and attend to here, come back later." msgstr "" +"ஓ, $ பிளேயர்ன் பெயர் ... மன்னிக்கவும், ஆனால் இங்கு கலந்து கொள்ளவும் கலந்துகொள்ளவும் எனக்கு பல விசயங்கள் உள்" +"ளன, பின்னர் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d msgid "I will ask you again. What in this world is most important to you?" msgstr "" +"நான் மீண்டும் உங்களிடம் கேட்பேன். இந்த உலகில் உங்களுக்கு என்ன முக்கியம்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:0 msgid "Gold, sweet gold." -msgstr "" +msgstr "தங்கம், இனிப்பு தங்கம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:1 msgid "My pride and my honor!" -msgstr "" +msgstr "என் பெருமை மற்றும் என் மரியாதை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:2 msgid "The Shadow's teachings are the only thing that matters." -msgstr "" +msgstr "நிழலின் போதனைகள் மட்டுமே முக்கியமானவை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:3 msgid "My family is the most important thing to me." -msgstr "" +msgstr "எனது குடும்பம் எனக்கு மிக முக்கியமான சேதி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a msgid "Fine, it's all for you. Maybe this way you'll learn a lesson. Come see me in some days, you might be of use." msgstr "" +"நல்லது, இது உங்களுக்கு எல்லாம். ஒருவேளை இந்த வழியில் நீங்கள் ஒரு பாடம் கற்றுக்கொள்வீர்கள். சில நாட்களில் என்னைப் பார்க்" +"க வாருங்கள், நீங்கள் பயன்பாட்டில் இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a:0 msgid "A bag full of junk necklaces and rings?! No way, trickster!" msgstr "" +"குப்பை கழுத்தணிகள் மற்றும் மோதிரங்கள் நிறைந்த ஒரு பை?! இல்லை வழி, ட்ரிக்ச்டர்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a:1 msgid "I...will." -msgstr "" +msgstr "நான் ... வில்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c msgid "Good answer! That is very inline with any good Feygard soldier thoughts. Since I owe you a favor, let me repay you with this bag of gold." msgstr "" +"நல்ல பதில்! எந்தவொரு நல்ல ஃபைகார்ட் சிப்பாய் எண்ணங்களுடனும் இது மிகவும் இன்லைன். நான் உங்களுக்கு ஒரு " +"கடன்பட்டிருப்பதால், இந்த தங்கப் பையுடன் உங்களுக்கு திருப்பிச் செலுத்துகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c:0 msgid "[Take the gold] Finally... " -msgstr "" +msgstr "[தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்] இறுதியாக ... " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c:1 msgid "I can't accept gold for saving someone's life..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவரின் உயிரைக் காப்பாற்றுவதற்காக தங்கத்தை என்னால் ஏற்க முடியாது ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c msgid "Should I be surprised? That shows how valuable your word currently is. Come back in a few days and I may change my opinion if you're willing to help me." msgstr "" +"நான் ஆச்சரியப்பட வேண்டுமா? தற்போது உங்கள் சொல் எவ்வளவு மதிப்புமிக்கது என்பதை இது காட்டுகிறது. சில நாட்களில் திரும்பி " +"வாருங்கள், நீங்கள் எனக்கு உதவ விரும்பினால் எனது கருத்தை மாற்றலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:0 msgid "You liar...! Hmpf." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பொய்யர் ...! எச்.எம்.பி.எஃப்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:1 msgid "I'll think about it, but you'd better pay me next time!" msgstr "" +"நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன், ஆனால் அடுத்த முறை எனக்கு பணம் செலுத்துவது நல்லது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d msgid "" @@ -48331,274 +55981,323 @@ msgid "" "\n" "We'll talk later. Now we all need some rest." msgstr "" +"* தங்கப் பையுடன் தனது கையை திரும்பப் பெற்று, ஒப்புதல் அளிக்கிறார்* நல்லது, நல்லது. உங்கள் விருப்பத்தை நான் " +"ஏற்றுக்கொள்கிறேன். நீங்கள் தங்கத்தை ஏற்கப் போவதில்லை என்று சொன்னதால், இதை எனது நன்றியின் அடையாளமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." +"\n" +"\n" +" நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம். இப்போது நாம் அனைவருக்கும் கொஞ்சம் ஓய்வு தேவை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:0 msgid "Your debt is settled, sir." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடன் தீர்க்கப்படுகிறது, ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:1 msgid "Thank you, I will keep it as the most valuable treasure." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் அதை மிகவும் மதிப்புமிக்க புதையலாக வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:2 msgid "I will keep it as my most precious treasure. [Lie]" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எனது மிக அருமையான புதையலாக வைத்திருப்பேன். [பொய்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d msgid "I would say that is a ... very ignorant reply, but I will not judge you today. Go back home and spend some time with your people and your family; then come back. I will need people like you in a few days." msgstr "" +"அது ஒரு ... மிகவும் அறியாத பதில் என்று நான் கூறுவேன், ஆனால் நான் இன்று உன்னை தீர்ப்பளிக்க மாட்டேன். வீட்டிற்குச் சென்று " +"உங்கள் மக்களுடனும் உங்கள் குடும்பத்தினருடனும் சிறிது நேரம் செலவிடுங்கள்; பின்னர் திரும்பி வாருங்கள். சில நாட்களில் " +"உங்களைப் போன்றவர்கள் எனக்குத் தேவைப்படும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:0 msgid "So no reward...hmph, bye." -msgstr "" +msgstr "எனவே வெகுமதி இல்லை ... hmph, bye." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:1 msgid "I'll remember to come back, farewell." -msgstr "" +msgstr "நான் திரும்பி வர நினைவில் கொள்கிறேன், விடைபெறுகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e msgid "Hah! You really are either so brave or so dumb confessing that in a place full of Feygard soldiers." msgstr "" +"ஆ! நீங்கள் உண்மையிலேயே மிகவும் தைரியமாக இருக்கிறீர்கள் அல்லது ஊமை ஒப்புக்கொள்கிறார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:0 msgid "Those who don't believe will eventually be punished!" -msgstr "" +msgstr "நம்பாதவர்கள் இறுதியில் தண்டிக்கப்படுவார்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:1 msgid "You couldn't land a single hit on me!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என் மீது ஒரு வெற்றியை தரையிறக்க முடியவில்லை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e msgid "Look, this is simple. The Shadow is the past. We, Feygard, are the future. Fanaticism is never a good companion, but you are still young, you will need time to fully understand my words." msgstr "" +"பாருங்கள், இது எளிது. நிழல் கடந்த காலம். நாங்கள், ஃபைகார்ட், எதிர்காலம். வெறி ஒருபோதும் ஒரு நல்ல தோழர் அல்ல, " +"ஆனால் நீங்கள் இன்னும் இளமையாக இருக்கிறீர்கள், என் வார்த்தைகளை முழுமையாக புரிந்து கொள்ள உங்களுக்கு நேரம் தேவைப்படும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:0 msgid "You forbid the use of Bonemeal!" -msgstr "" +msgstr "போன்மீல் பயன்பாட்டை நீங்கள் தடைசெய்கிறீர்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:1 msgid "You put unfair taxes and censor people's beliefs!" msgstr "" +"நீங்கள் நியாயமற்ற வரிகளை வைத்து மக்களின் நம்பிக்கைகளை தணிக்கை செய்யுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20b msgid "Not everything is black or white. Taxes are needed in this great kingdom in order to keep the peace and the roads safe." msgstr "" +"எல்லாம் கருப்பு அல்லது வெள்ளை அல்ல. அமைதியையும் சாலைகளையும் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்க இந்த பெரிய இராச்சியத்தில் வரி தேவை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c msgid "Would you like your bones be used in some sort of ritual to make those potions? Because in winter, when big mammals, erumen lizards, and other beasts hibernate, there's only one kind of bones useful for that: ours." msgstr "" +"அந்த போசன்களை உருவாக்க உங்கள் எலும்புகள் ஒருவித சடங்கில் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா? ஏனெனில் குளிர்காலத்தில், பெரிய " +"பாலூட்டிகள், எருமன் பல்லிகள் மற்றும் பிற விலங்குகள் உறங்கும்போது, அதற்கு ஒரு வகையான எலும்புகள் மட்டுமே பயனுள்ளதாக " +"இருக்கும்: நம்முடையது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c:0 msgid "That sounds kind of true. You are a very persuasive speaker." -msgstr "" +msgstr "அது ஒருவித உண்மை என்று தெரிகிறது. நீங்கள் மிகவும் இணக்கமான பேச்சாளர்." #: conversationlist_omi2.json:omi2_fix_ehrenfest_53 msgid "You are wrong. I'm not here, just an illusion." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தவறு செய்கிறீர்கள். நான் இங்கே இல்லை, ஒரு மாயை." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1a msgid "An empty flask would be also OK. Just an empty vial would be a little bit to small." msgstr "" +"ஒரு வெற்று குடுவை கூட சரியாக இருக்கும். ஒரு வெற்று குப்பியை சிறியதாக இருக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1b msgid "A large bottle would be too heavy when filled with water, and soup bottles are unsuitable for this wonderfully fresh water." msgstr "" +"தண்ணீரில் நிரப்பும்போது ஒரு பெரிய பாட்டில் மிகவும் கனமாக இருக்கும், மேலும் இந்த அற்புதமான புதிய நீருக்கு சோப்பு பாட்டில்கள்" +" பொருத்தமானவை." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1c msgid "And no: you can't just empty a bottle and use it." -msgstr "" +msgstr "இல்லை: நீங்கள் ஒரு பாட்டிலை வெறுமை செய்து அதைப் பயன்படுத்த முடியாது." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10 msgid "Ah! You have finally returned, my new worker." -msgstr "" +msgstr "ஆ! என் புதிய தொழிலாளி, நீங்கள் இறுதியாக திரும்பி வந்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:2 msgid "Ah! You are still insolent." -msgstr "" +msgstr "ஆ! நீங்கள் இன்னும் இழிவானவர்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_20 msgid "I need someone to deliver all of the items that are in storage." -msgstr "" +msgstr "சேமிப்பகத்தில் உள்ள அனைத்து பொருட்களையும் வழங்க எனக்கு யாராவது தேவை." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30 msgid "Come back to me when you have delivered all of the items. The order is not important. Here is the list of customers." msgstr "" +"நீங்கள் எல்லா பொருட்களையும் வழங்கும்போது என்னிடம் திரும்பி வாருங்கள். ஒழுங்கு முக்கியமல்ல. வாடிக்கையாளர்களின் பட்டியல் " +"இங்கே." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:1 msgid "You want me to deliver these items to your customers?" msgstr "" +"இந்த உருப்படிகளை நான் உங்கள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு வழங்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40 msgid "Yes yes, hurry now. I have work to do here." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இப்போது விரைந்து செல்லுங்கள். இங்கே செய்ய எனக்கு வேலை இருக்கிறது." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40:1 msgid "Hope I get paid better this time." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் நான் சிறப்பாக பணம் பெறுவேன் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arcir msgid "Yes, an old but useful book, but you should have wiped it off first. Anyway, here's my delivery fee." msgstr "" +"ஆம், ஒரு பழைய ஆனால் பயனுள்ள நூல், ஆனால் நீங்கள் அதை முதலில் துடைத்திருக்க வேண்டும். எப்படியிருந்தாலும், இங்கே எனது " +"விநியோக கட்டணம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_edrin msgid "Ah, yes, a striped hammer. Don't look so impatient. Here's my delivery charge, and now you can leave!" msgstr "" +"ஆ, ஆம், ஒரு கோடிட்ட சுத்தி. அவ்வளவு பொறுமையிழந்ததாகத் தெரியவில்லை. இங்கே எனது விநியோக கட்டணம், இப்போது நீங்கள் " +"வெளியேறலாம்!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_odirath msgid "Yes, indeed. A gift for my beautiful daughter... but why did it take so long? Sigh, here's my delivery fee." msgstr "" +"ஆம், உண்மையில். என் அழகான மகளுக்கு ஒரு பரிசு ... ஆனால் ஏன் இவ்வளவு நேரம் எடுத்தது? பெருமூச்சு, இங்கே எனது " +"விநியோக கட்டணம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_venanra msgid "Yes I did, kid. Incredibly, it has become the latest fashion to buy new capes with holes. Here's my delivery fee." msgstr "" +"ஆம் நான் செய்தேன், குழந்தை. நம்பமுடியாதபடி, துளைகளுடன் புதிய தொப்பிகளை வாங்குவதற்கான அண்மைக் கால பாணியாக இது மாறிவிட்டது" +". இங்கே எனது விநியோக கட்டணம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_tjure msgid "What?! My lucky clover...but why now? Anyway, I'll no longer run out of luck. Here's my delivery fee." msgstr "" +"என்ன?! என் அதிர்ச்ட க்ளோவர் ... ஆனால் இப்போது ஏன்? எப்படியிருந்தாலும், நான் இனி அதிர்ச்டத்தை விட்டு வெளியேற மாட்டேன்" +". இங்கே எனது விநியோக கட்டணம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_servant msgid "Finally, I'm no longer afraid of that room every time my lord turns off the lights to scare me. Here's my delivery fee." msgstr "" +"இறுதியாக, ஒவ்வொரு முறையும் என் இறைவன் என்னை பயமுறுத்துவதற்காக விளக்குகளை அணைக்கும் ஒவ்வொரு முறையும் நான் இனி அந்த " +"அறையைப் பற்றி பயப்படுவதில்லை. இங்கே எனது விநியோக கட்டணம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arghes msgid "Yes kid, thank you. Here, take this gold for them." msgstr "" +"ஆம் குழந்தை, நன்றி. இங்கே, இந்த தங்கத்தை அவர்களுக்காக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre_negative msgid "That's not what I'm waiting for! Go out and find out what happened to my son, please!" msgstr "" +"அதற்காக நான் காத்திருக்கிறேன்! வெளியே சென்று என் மகனுக்கு என்ன ஆனது என்பதைக் கண்டுபிடி, தயவுசெய்து!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre msgid "Yes, I'm longing for it just like how I'm longing for my son. But now I can mourn as I play his favorite song until I die." msgstr "" +"ஆமாம், நான் என் மகனுக்காக எப்படி ஏங்குகிறேன் என்று நான் ஏங்குகிறேன். ஆனால் இப்போது நான் இறக்கும் வரை அவருக்கு பிடித்த " +"பாடலை வாசிப்பதால் இப்போது நான் துக்கப்பட முடியும்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre:0 msgid "My sincere condolence for the loss of your beloved son." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அன்பான மகனின் இழப்புக்கு எனது உண்மையான இரங்கல்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail msgid "Oh wow! Finally, your brother's gift has arrived and we only have to wait for his arrival." msgstr "" +"ஓ ஆஆ! இறுதியாக, உங்கள் சகோதரரின் பரிசு வந்துவிட்டது, அவருடைய வருகைக்காக நாங்கள் மட்டுமே காத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail:0 msgid "Sigh. I hope so." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail:1 msgid "What?! Where's my gift?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! எனது பரிசு எங்கே?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail3 msgid "I already gave you his shield." -msgstr "" +msgstr "நான் ஏற்கனவே அவரது கேடயத்தை உங்களுக்கு கொடுத்தேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2 msgid "Anyway, it's been a very long time so please go look for your brother." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், இது மிக நீண்ட காலமாகிவிட்டது, எனவே தயவுசெய்து உங்கள் சகோதரரைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:1 msgid "I'm still looking for him." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் அவரைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:2 msgid "Eh, you have to pay for it..." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நீங்கள் அதற்கு பணம் செலுத்த வேண்டும் ..." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4 msgid "Ah, yes, I almost forgot. Here you are." -msgstr "" +msgstr "ஆ, ஆமாம், நான் கிட்டத்தட்ட மறந்துவிட்டேன். இங்கே நீங்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4:0 msgid "Thanks. I'm on my way again, bye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் மீண்டும் என் வழியில் இருக்கிறேன், பை." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4:1 msgid "Hmm... Bye" -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ... பை" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune msgid "" "Ah yes, I need a new one. My current crystal globe has become a bit cloudy - otherwise I would of course have seen that you would bring me a new globe.\n" "Here is the gold for it." msgstr "" +"ஆமாம், எனக்கு புதிய ஒன்று தேவை. எனது தற்போதைய கிரிச்டல் குளோப் சற்று மேகமூட்டமாகிவிட்டது - இல்லையெனில் நீங்கள் எனக்கு " +"ஒரு புதிய பூகோளத்தை கொண்டு வருவீர்கள் என்பதை நான் கண்டிருப்பேன்.\n" +" அதற்கான தங்கம் இங்கே." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune:0 msgid "Do you want to try the crystal ball with me to see if it works?" -msgstr "" +msgstr "கிரிச்டல் பந்தை என்னுடன் முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune:1 msgid "Thanks for choosing Facutloni's delivery." -msgstr "" +msgstr "ஃபேசுட்லோனியின் பிரசவத்தைத் தேர்ந்தெடுத்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10 msgid "You say you want me to help you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10 msgid "You are back. Did you deliver all of the items?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திரும்பி வந்துவிட்டீர்கள். எல்லா பொருட்களையும் வழங்கினீர்களா?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10:0 msgid "Yes. I delivered everything." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் எல்லாவற்றையும் வழங்கினேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no msgid "Then what are you standing there for?! Get out and deliver everything!" msgstr "" +"பிறகு நீங்கள் எதற்காக நிற்கிறீர்கள்?! வெளியே சென்று எல்லாவற்றையும் வழங்கவும்!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:1 msgid "Yes boss." -msgstr "" +msgstr "ஆம் பாச்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes msgid "That's nice to hear. Then you can now give me the... eh...330 gold pieces that you should have received from the sales." msgstr "" +"அதைக் கேட்பது நல்லது. பின்னர் நீங்கள் இப்போது எனக்கு ... ஈ ... 330 தங்கத் துண்டுகள் விற்பனையிலிருந்து பெற " +"வேண்டும்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:0 msgid "Sure. Here you are." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இங்கே நீங்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes:1 msgid "Uh, I had expenses along the way and I don't have all the gold anymore." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எனக்கு வழியில் செலவுகள் இருந்தன, இனி எனக்கு தங்கம் இல்லை." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1 msgid "And then you walk into my sight? Go get my gold!" msgstr "" +"பின்னர் நீங்கள் என் பார்வைக்குள் நடக்கிறீர்களா? என் தங்கத்தைப் பெறுங்கள்!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:2 msgid "Oh, I just found the 330 gold pieces in my pocket. Please take it." msgstr "" +"ஓ, 330 தங்கத் துண்டுகளை என் சட்டைப் பையில் கண்டேன். தயவுசெய்து அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10 msgid "Good job! I am glad that you work responsibly." -msgstr "" +msgstr "நல்ல வேலை! நீங்கள் பொறுப்புடன் வேலை செய்வதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10:0 msgid "And seriously." -msgstr "" +msgstr "மற்றும் தீவிரமாக." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10:1 msgid "I travelled far and wide." -msgstr "" +msgstr "நான் வெகுதூரம் பயணம் செய்தேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward msgid "That is serious. And here you have your well-deserved reward: 100 gold." -msgstr "" +msgstr "அது தீவிரமானது. இங்கே உங்களுக்கு தகுதியான வெகுமதி உள்ளது: 100 தங்கம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward:1 msgid "What the?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_scrooge msgid "Pardon?" -msgstr "" +msgstr "மன்னிப்பு?" #: conversationlist_delivery.json:tjure_wh_delivery_90:0 msgid "Not until I have delivered this to you. Are you the one who ordered a 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"இதை நான் உங்களுக்கு வழங்கும் வரை அல்ல. 'மர்மமான பச்சை நிறத்தை' ஆர்டர் செய்தவர் நீங்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sign_cabin_norcity_road4 msgid "" @@ -48606,10 +56305,13 @@ msgid "" "West: Vilegard\n" "East: Nor City" msgstr "" +"தெற்கு: சுல்லங்கார்ட்\n" +" மேற்கு: விலிகார்ட்\n" +" கிழக்கு: சிட்டி" #: conversationlist_sullengard.json:sign_way_to_sullengard_east_park msgid "Please respect the park as you enjoy the scenery." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இயற்கைக்காட்சியை ரசிக்கும்போது பூங்காவை மதிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation msgid "" @@ -48617,46 +56319,52 @@ msgid "" "\n" "Should I proceed or turn around?" msgstr "" +"[நீங்கள் பள்ளத்தாக்கை நெருங்கும்போது, காற்று எவ்வளவு விரைவாக எடுத்தது என்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், அது உங்களை சிந்திக்" +"க வைக்கிறது:]\n" +"\n" +" நான் தொடர வேண்டுமா அல்லது திரும்ப வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation:0 msgid "Proceed! What's the worst that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "தொடரவும்! நடக்கக்கூடிய மோசமான சேதி என்ன? நான் விழுகிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation:1 msgid "No way, I'm afraid of heights." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உயரத்திற்கு பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_picked_up msgid "You have already picked up the new pitchfork here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இங்கே புதிய பிட்ச்போர்க்கை எடுத்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork msgid "A new pitchfork is pinned in this haystack." -msgstr "" +msgstr "இந்த வைக்கோலில் ஒரு புதிய பிட்ச்போர்க் பொருத்தப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:0 msgid "Time to prove that I'm the child of farmer!" -msgstr "" +msgstr "நான் விவசாயியின் குழந்தை என்பதை நிரூபிக்க நேரம்!" #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:1 msgid "What do I need this for? I'll leave it here for now." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இது என்ன தேவை? நான் இப்போது இங்கே விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail msgid "You get fatigued after a few pulls; the pitchfork is still there." msgstr "" +"ஒரு சில இழுப்புகளுக்குப் பிறகு நீங்கள் சோர்வடைகிறீர்கள்; பிட்ச்போர்க் இன்னும் உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success msgid "After several minutes of intense pulling you finally pull out the new pitchfork from the haystack." msgstr "" +"பல நிமிடங்கள் தீவிரமான இழுப்புக்குப் பிறகு, நீங்கள் இறுதியாக வைக்கோலில் இருந்து புதிய பிட்ச்போர்க்கை வெளியே இழுக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:0 msgid "I'm a child of a farmer!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு விவசாயியின் குழந்தை!" #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:1 msgid "Ugh..I'm so tired now." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ..நான் இப்போது மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2 msgid "" @@ -48664,14 +56372,19 @@ msgid "" "\n" "Should I proceed or turn around?" msgstr "" +"[லெட்சின் இந்த வெளிப்புறத்தை நீங்கள் அடையும்போது, காற்றின் ஒரு பெரிய காற்று உங்களை சமநிலையிலிருந்து வீசுகிறது மற்றும் உங்கள்" +" மரணத்திற்கு கிட்டத்தட்ட கீழே உள்ளது.]\n" +"\n" +" நான் தொடர வேண்டுமா அல்லது திரும்ப வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2:0 msgid "What's the worse that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "நடக்கும் மோசமான சேதி என்ன? நான் விழுகிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2:1 msgid "No way, that last gust of wind was enough for me! I'm heading back." msgstr "" +"இல்லை, அந்த காற்றின் கடைசி காற்று எனக்கு போதுமானதாக இருந்தது! நான் திரும்பிச் செல்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge msgid "" @@ -48679,450 +56392,522 @@ msgid "" "\n" "Do I lean over and take a look at the ravine's bottom?" msgstr "" +"[இப்போது நீங்கள் மேலும் தொடர முடியாது, நீங்கள் இயற்கைக்காட்சியை நிறுத்தி பாராட்டுகிறீர்கள், நீங்கள் நினைக்கும் போது இதுதான்:]" +"\n" +"\n" +" நான் சாய்ந்து, பள்ளத்தாக்கின் அடிப்பகுதியைப் பார்க்கிறேனா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:0 msgid "Absolutely! What's the worse that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும்! நடக்கும் மோசமான சேதி என்ன? நான் விழுகிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:1 msgid "I've already admired this view. It's time to go back and get some work done." msgstr "" +"இந்த பார்வையை நான் ஏற்கனவே பாராட்டியுள்ளேன். திரும்பிச் சென்று சில வேலைகளைச் செய்ய வேண்டிய நேரம் இது." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer_0 msgid "Apple farming is tough and Deebo overworks us, but please don't tell him I said so." msgstr "" +"ஆப்பிள் வேளாண்மை கடினமானது மற்றும் டீபோ எங்களுக்கு அதிக வேலை செய்கிறது, ஆனால் தயவுசெய்து நான் சொன்னேன் என்று அவரிடம் சொல்" +"ல வேண்டாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_news_post msgid "Welcome to Sullengard, the home of the best beer in Dhayavar. Please enjoy our upcoming 20th anniversary beer festival." msgstr "" +"தயாவரில் சிறந்த பீர் இல்லமான சுல்லங்கார்ட்டுக்கு வருக. எங்கள் வரவிருக்கும் 20 வது ஆண்டுவிழா பீர் திருவிழாவை " +"அனுபவிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_townhall_sign msgid "Welcome to the Sullengard townhall. Please come on in." -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் டவுன்ஆலுக்கு வருக. தயவுசெய்து உள்ளே வாருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat msgid "Hello there, kid. Happy 20th beer celebration." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், குழந்தை. இனிய 20 வது பீர் கொண்டாட்டம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:0 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "சியர்ச்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:1 msgid "Do you know where Defy is?" -msgstr "" +msgstr "டிஃபை எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:2 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it? " msgstr "" +"நான் ஆர்மரி பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை ஆகியவற்றைப் பார்க்கிறேன், அதைப் பற்றி நீங்கள் பார்த்தீர்களா அல்லது தெரியுமா என்று நான்" +" யோசிக்கிறேன்? " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2 msgid "Defy has left Sullengard." -msgstr "" +msgstr "டிஃபி சுல்லங்கார்ட்டை விட்டு வெளியேறியது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2:1 msgid "Where is he going?" -msgstr "" +msgstr "அவர் எங்கே போகிறார்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3 msgid "I don't know, kid. Others are also looking for him and his crew. I'm still busy taking care of my firstborn child." msgstr "" +"எனக்கு தெரியாது, குழந்தை. மற்றவர்களும் அவரையும் அவரது குழுவினரையும் தேடுகிறார்கள். எனது முதல் குழந்தையை " +"கவனித்துக்கொள்வதில் நான் இன்னும் பிசியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:0 msgid "This is bad." -msgstr "" +msgstr "இது மோசமானது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:1 msgid "I'll find him." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_4 msgid "We should find him or else what shall we do?" msgstr "" +"நாம் அவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், இல்லையென்றால் நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5 msgid "More importantly, how could I raise my firstborn child without the share to buy expensive foods and pay high rents here?" msgstr "" +"மிக முக்கியமாக, விலையுயர்ந்த உணவுகளை வாங்கவும், இங்கு அதிக வாடகை செலுத்தவும் பங்கு இல்லாமல் எனது முதல் குழந்தையை " +"எவ்வாறு வளர்ப்பது?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5:0 msgid "Calm down. I will find a way to help you." -msgstr "" +msgstr "அமைதியாக இருங்கள். உங்களுக்கு உதவ ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6 msgid "Thank you. You are my only hope here. I don't trust those unlawful Feygard soldiers. You should talk to the head of the Thieves Guild about this." msgstr "" +"நன்றி. நீங்கள் இங்கே என் ஒரே நம்பிக்கை. அந்த சட்டவிரோத ஃபைகார்ட் வீரர்களை நான் நம்பவில்லை. இதைப் பற்றி நீங்கள் " +"திருடர்கள் கில்டின் தலைவரிடம் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6:0 msgid "I'm going now. Stay strong." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது செல்கிறேன். வலுவாக இருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Happy 20th beer celebration, kid." -msgstr "" +msgstr "இனிய 20 வது பீர் கொண்டாட்டம், குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:2 msgid "Do you know anything or have you seen anything related to the armory break-in and robbery?" msgstr "" +"உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா அல்லது ஆர்மரி பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை தொடர்பான எதையும் நீங்கள் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie_2 msgid "Go talk to my husband, I'm exhausted and depressed." -msgstr "" +msgstr "என் கணவரிடம் பேசுங்கள், நான் சோர்வாகவும் மனச்சோர்விலும் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie msgid "Coocoo." -msgstr "" +msgstr "கூகூ." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:0 msgid "[Tickle Ollie's tummy]" -msgstr "" +msgstr "[ஒல்லியின் வயிற்றை டிக்கில்]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:1 msgid "[Pat Ollie's tummy]" -msgstr "" +msgstr "[பாட் ஒல்லியின் வயிறு]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie_giggle msgid "[Giggles cutely]" -msgstr "" +msgstr "[கிகில்ச் அழகாக]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1 msgid "Welcome to Sullengard, kid. Happy 20th beer celebration!" -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் சுல்லங்கார்ட்டுக்கு வருக. இனிய 20 வது பீர் கொண்டாட்டம்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:2 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:1 msgid "We want to contribute gold coins for your financial loss." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருள் இழப்புக்கு தங்க நாணயங்களை பங்களிக்க விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_2 msgid "No. We still don't know where that traitor is. How can we ever sleep peacefully and live sufficiently with this tragic situation?" msgstr "" +"இல்லை. அந்த துரோகி எங்கே என்று எங்களுக்கு இன்னும் தெரியவில்லை. இந்த சோகமான சூழ்நிலையுடன் நாம் எப்போதாவது நிம்மதியாக " +"தூங்கலாம் மற்றும் போதுமான அளவு வாழ முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3 msgid "But please talk to my fellow bootleg brewers. Maybe they know something." msgstr "" +"ஆனால் தயவுசெய்து எனது தம பூட்லெக் ப்ரூவர்சுடன் பேசுங்கள். ஒருவேளை அவர்களுக்கு ஏதாவது தெரிந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:0 msgid "I will. Stay strong." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். வலுவாக இருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:1 msgid "Bah! Useless mayor." -msgstr "" +msgstr "பா! பயனற்ற மேயர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4 msgid "Finally, at least we can survive for a day with a beer and some bread." msgstr "" +"இறுதியாக, குறைந்த பட்சம் நாம் ஒரு நாள் ஒரு பீர் மற்றும் சில ரொட்டியுடன் உயிர்வாழ முடியும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:0 msgid "Here's 50000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 50000 தங்க நாணயங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:1 msgid "Here's 20000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 20000 தங்க நாணயங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:2 msgid "Here's 10000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 10000 தங்க நாணயங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:3 msgid "Here's 5000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 5000 தங்க நாணயங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:4 msgid "I noticed that I'm running out of money. I'll be back." -msgstr "" +msgstr "நான் பணமில்லாமல் ஓடுகிறேன் என்பதை கவனித்தேன். நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a msgid "I have no words to express my gratitude." -msgstr "" +msgstr "எனது நன்றியைத் தெரிவிக்க எனக்கு வார்த்தைகள் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:0 msgid "Oh wait. There's more." -msgstr "" +msgstr "ஓ காத்திருங்கள். இன்னும் நிறைய இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:1 msgid "That's all of the coins we owe you and your people, Mayor Ale." msgstr "" +"உங்களுக்கும் உங்கள் மக்களுக்கும் நாங்கள் செலுத்த வேண்டிய நாணயங்கள் அனைத்தும், மேயர் ஆல்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b msgid "Oh my, thank you kid." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நன்றி குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:1 msgid "That's all, mayor Ale." -msgstr "" +msgstr "அவ்வளவுதான், மேயர் ஆல்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c msgid "We appreciate it. Thank you, kid." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் அதைப் பாராட்டுகிறோம். நன்றி, குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d msgid "Small successes cometh before big ones." -msgstr "" +msgstr "சிறிய வெற்றிகள் பெரியவர்களுக்கு முன் வருகின்றன." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5 msgid "Thank you so much again, kid. You are just like your brother Andor. After we are done speaking, you really should speak with my assistant, Maddalena." msgstr "" +"மீண்டும் மிக்க நன்றி, குழந்தை. நீங்கள் உங்கள் சகோதரர் ஆண்டரைப் போலவே இருக்கிறீர்கள். நாங்கள் பேசிய பிறகு, நீங்கள் " +"உண்மையில் எனது உதவியாளரான மடலேனாவுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:0 msgid "Of course, he is my brother." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, அவர் என் சகோதரர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:0 msgid "How did you know?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6 msgid "He is taller than you, of course, but you guys have a very similiar looking face. He is one of the most active members in your guild." msgstr "" +"அவர் உங்களை விட உயரமானவர், நிச்சயமாக, ஆனால் நீங்கள் மிகவும் ஒத்த முகம் கொண்ட முகம் கொண்டவர். அவர் உங்கள் " +"கில்டில் மிகவும் சுறுசுறுப்பான உறுப்பினர்களில் ஒருவர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6:0 msgid "Oh, is he?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அவர்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7 msgid "He was considered as the helping hand of Sullengard during rough days. Not unlike this scenario." msgstr "" +"கடினமான நாட்களில் அவர் சுல்லங்கார்ட்டின் உதவி கையாக கருதப்பட்டார். இந்த சூழ்நிலையைப் போலல்லாமல்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:0 msgid "I'm glad to help." -msgstr "" +msgstr "நான் உதவுவதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:1 msgid "That's our job." -msgstr "" +msgstr "அது எங்கள் வேலை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_bed msgid "You must rent the bed! Go talk to the innkeeper." msgstr "" +"நீங்கள் படுக்கையை வாடகைக்கு எடுக்க வேண்டும்! விடுதிக்காரருடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_0 msgid "Hello. I'm Godfrey, and I own this place, but I'm forced to work today because somebody quit on me." msgstr "" +"வணக்கம். நான் காட்ஃப்ரே, நான் இந்த இடத்தை வைத்திருக்கிறேன், ஆனால் யாரோ ஒருவர் என்னை விட்டுவிட்டதால் நான் இன்று வேலை செய்" +"ய வேண்டிய கட்டாயத்தில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:0 msgid "I need somewhere to relax and refresh. Do you have a bed available?" msgstr "" +"ஓய்வெடுக்கவும் புதுப்பிக்கவும் எனக்கு எங்காவது தேவை. உங்களிடம் ஒரு படுக்கை இருக்கிறதா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:2 msgid "Do you know by chance where this lost travelor is?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இழந்த பயணியானவர் எங்கே தற்செயலாக உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20 msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting." msgstr "" +"ஆமாம், நான் செய்கிறேன், ஆனால் நீங்கள் எதிர்பார்ப்பதை விட இது உங்களுக்கு அதிகம் செலவாகும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20:0 msgid "How much will it cost me?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எவ்வளவு செலவாகும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30 msgid "Well, it will cost you 700 gold! Beds are always in high demand before and during the Beer Festival." msgstr "" +"சரி, இது உங்களுக்கு 700 தங்கம் செலவாகும்! பீர் திருவிழாவிற்கு முன்னும் பின்னும் படுக்கைகளுக்கு எப்போதும் அதிக தேவை " +"உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30:1 msgid "I'll take it, but I have to say that you really should join the thieves guild with that attitude!" msgstr "" +"நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன், ஆனால் அந்த அணுகுமுறையுடன் நீங்கள் உண்மையிலேயே திருடர்கள் கில்டில் சேர வேண்டும் என்று நான் சொல்ல " +"வேண்டும்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_40 msgid "Thank you! It pays to be the owner. You can use any available bed." msgstr "" +"நன்றி! இது உரிமையாளராக இருக்க பணம் செலுத்துகிறது. கிடைக்கக்கூடிய எந்த படுக்கையையும் நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_sell:0 msgid "Great! Let's take a look." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! பார்ப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0 msgid "Hey, young fellow. I am Kealwea. How can I help you my child?" msgstr "" +"ஏய், இளம் தம. நான் கீல்வியா. என் குழந்தைக்கு நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:0 msgid "I am in need of supplies. Can you help?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு பொருட்கள் தேவை. நீங்கள் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:1 msgid "Nanette told me to see you about her pond." -msgstr "" +msgstr "அவளுடைய குளம் பற்றி உன்னைப் பார்க்க நானெட் என்னிடம் சொன்னான்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:2 msgid "Mayor Ale has asked me to give this letter to you." -msgstr "" +msgstr "இந்த கடிதத்தை உங்களுக்கு வழங்க மேயர் ஆல் என்னிடம் கேட்டுள்ளார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell msgid "Of course my child. Here, let's take a look at what I have." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக என் குழந்தை. இங்கே, என்னிடம் இருப்பதைப் பார்ப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1 msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story." msgstr "" +"[பெருமூச்சு]. ஆமாம், அவள் குளத்தைப் பற்றியும் என்னிடம் சொன்னாள், ஆனால் அவள் என் கதையைக் கேட்க மாட்டாள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1 msgid "That will be a long story." -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு நீண்ட கதையாக இருக்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_2 msgid "I used to go there when I was a young disciple." -msgstr "" +msgstr "நான் இளம் சீடராக இருந்தபோது அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_3 msgid "One time, I was sitting on the bench thinking about how the Feygard soldiers can sleep at night with all of their unlawful taxes placed on the citizens of Sullengard causing all this financial trouble on the people." msgstr "" +"ஒரு முறை, நான் பெஞ்சில் அமர்ந்திருந்தேன், ஃபைகார்ட் படையினர் இரவில் எவ்வாறு தூங்க முடியும் என்று யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன், " +"சுல்லங்கார்ட்டின் குடிமக்கள் மீது வைக்கப்பட்டுள்ள அனைத்து சட்டவிரோத வரிகளும் இந்த பொருள் சிக்கல்களை மக்கள் மீது " +"ஏற்படுத்துகின்றன." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_4 msgid "My anger arose to the point that I lifted up a large rock and threw it in the pond." msgstr "" +"நான் ஒரு பெரிய பாறையை உயர்த்தி குளத்தில் எறிந்தேன் என்ற நிலைக்கு என் சினம் எழுந்தது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_5 msgid "After that, I saw some snappers emerge from the pond and attack me before I even realized what had happened. Good thing they are too slow to catch me as I quickly composed myself and limped home." msgstr "" +"அதன்பிறகு, என்ன நடந்தது என்பதை நான் உணர்ந்து கொள்வதற்கு முன்பே சில ச்னாப்பர்கள் குளத்திலிருந்து வெளிவந்து என்னைத் " +"தாக்குவதை நான் கண்டேன். நல்ல சேதி என்னவென்றால், நான் விரைவாக என்னை இசையமைத்து வீட்டிற்குச் சென்றதால் அவர்கள் என்னைப் பிடிக்" +"க மிகவும் மெதுவாக இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6 msgid "The moral of my story is to never again to throw rocks there, be it small or large. Thank you for listening. Please talk to Nanette about this." msgstr "" +"எனது கதையின் தார்மீகமானது மீண்டும் ஒருபோதும் பாறைகளை வீசக்கூடாது, அது சிறியதாகவோ அல்லது பெரியதாகவோ இருக்க வேண்டும். " +"கேட்டதற்கு நன்றி. இதைப் பற்றி நானெட்டுடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:0 msgid "Oh, I understand now. I have to tell her about this one. Bye" msgstr "" +"ஓ, எனக்கு இப்போது புரிகிறது. இதைப் பற்றி நான் அவளிடம் சொல்ல வேண்டும். பை" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:1 msgid "Oh, good thing it's not a long story. I'm about to start snoring here. Bye." msgstr "" +"ஓ, நல்ல சேதி இது ஒரு நீண்ட கதை அல்ல. நான் இங்கே குறட்டை ஆரம்பிக்க உள்ளேன். பை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman msgid "I've been looking for someone who fits your description." msgstr "" +"உங்கள் விளக்கத்திற்கு பொருந்தக்கூடிய ஒருவரை நான் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman:0 msgid "You have? Why?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் இருக்கிறதா? ஏன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b msgid "Yes! You are the one that has killed my fellow \"road travellers\" and now you must pay!" msgstr "" +"ஆம்! என் தம \"சாலை பயணிகளை\" கொன்றவர் நீங்கள் தான், இப்போது நீங்கள் பணம் செலுத்த வேண்டும்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:1 msgid "Bring it on!" -msgstr "" +msgstr "அதை கொண்டு வாருங்கள்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3 msgid "Yes, you do look like him. He is the one who helped Sullengard financially on many occasions." msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் அவரைப் போலவே இருக்கிறீர்கள். பல சந்தர்ப்பங்களில் சுல்லங்கார்ட்டுக்கு பொருள் ரீதியாக உதவியவர் அவர்தான்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3:0 msgid "Hey, it must be my brother Andor! Tell me more about him. " msgstr "" +"ஏய், அது என் சகோதரர் ஆண்டராக இருக்க வேண்டும்! அவரைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4 msgid "Pay me 750 gold coins first or I'll rob you and then the Sullengard for my living!" msgstr "" +"முதலில் 750 தங்க நாணயங்களை எனக்கு செலுத்துங்கள் அல்லது நான் உன்னையும் பின்னர் என் வாழ்க்கைக்காக சுல்லங்கார்ட்டையும் " +"கொள்ளையடிப்பேன்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:0 msgid "Fine. Here's 750 gold coins. Now, tell me about him. " -msgstr "" +msgstr "தண்டம். இங்கே 750 தங்க நாணயங்கள். இப்போது, அவரைப் பற்றி சொல்லுங்கள். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_5 msgid "He is taller and stronger than you. Have a good time!" -msgstr "" +msgstr "அவர் உங்களை விட உயரமானவர், வலிமையானவர். ஒரு நல்ல நேரம்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0 msgid "Hello. Isn't Sullengard a beautiful town?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். சுல்லங்கார்ட் ஒரு அழகான நகரமல்லவா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:0 msgid "Yes, but not as beautiful as you are." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் உங்களைப் போல அழகாக இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:1 msgid "It's probably one of the nicest towns that I have visited." -msgstr "" +msgstr "இது நான் பார்வையிட்ட மிகச்சிறந்த நகரங்களில் ஒன்றாகும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0 msgid "Hey there." -msgstr "" +msgstr "ஏய் அங்கே." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:0 msgid "You look worried." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:1 msgid "We need to talk." -msgstr "" +msgstr "நாம் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:2 msgid "Sorry, but I have to be on my way." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் என் வழியில் இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10 msgid "That's a keen eye you have. Yes, I am worried." -msgstr "" +msgstr "அது உங்களிடம் இருக்கும் ஒரு கண். ஆம், நான் கவலைப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10:0 msgid "Why, what is the problem?" -msgstr "" +msgstr "ஏன், என்ன பிரச்சினை?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20 msgid "At this point, just the fact that I am lost a little bit. You see, I am travelling to Nor City from the west and I got lost." msgstr "" +"இந்த கட்டத்தில், நான் கொஞ்சம் இழந்துவிட்டேன் என்ற உண்மை. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நான் மேற்கிலிருந்து அல்லது நகரத்திற்கு " +"பயணம் செய்கிறேன், நான் தொலைந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20:0 msgid "Well, rest up tonight and head east from here. Follow the road and you'll find the Duleian road and go east from there." msgstr "" +"சரி, இன்றிரவு ஓய்வெடுத்து இங்கிருந்து கிழக்கு நோக்கிச் செல்லுங்கள். சாலையைப் பின்தொடரவும், நீங்கள் துலியன் சாலையைக் " +"கண்டுபிடித்து அங்கிருந்து கிழக்கு நோக்கிச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_0 msgid "Hey, pal, I can hear you just fine. There's no reason to shout. What can I do for you?" msgstr "" +"ஏய், பால், நான் உன்னை நன்றாக கேட்க முடியும். கூச்சலிட எந்த காரணமும் இல்லை. நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bruyere_family_sign msgid "Welcome to the Bruyere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியின் ஐந்து முறை வெற்றியாளர்களான ப்ரூயெர் குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_family_sign msgid "Welcome to the Briwerra family home, three-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியின் மூன்று முறை வெற்றியாளர்களான பிரைவர்ரா குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brueria_family_sign msgid "Welcome to the Brueria family home, four-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"'சிறந்த பீர் இன் ஃபெச்டிவல்' போட்டியின் நான்கு முறை வெற்றியாளர்களான ப்ரூரியா குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brewere_family_sign msgid "Welcome to the Brewere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"'சிறந்த பீர் இன் ஃபெச்டிவல்' போட்டியின் ஐந்து முறை வெற்றியாளர்களான ப்ரூவர் குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_biermann_family_sign msgid "Welcome to the Biermann family home, two-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியின் இரண்டு முறை வெற்றியாளர்களான பயர்மன் குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bierington_family_sign msgid "Welcome to the Bierington family home." -msgstr "" +msgstr "பியரிங்டன் குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0 msgid "Hey there kid. Us three here are brothers from Stoutford, but we travel all the way here for the vast greatness of brews! [burp]" msgstr "" +"ஏய் குழந்தை. இங்கே மூன்று பேர் ச்டவுட்ஃபோர்டைச் சேர்ந்த சகோதரர்கள், ஆனால் கசாயங்களின் பரந்த மகத்துவத்திற்காக நாங்கள் " +"இங்கு பயணம் செய்கிறோம்! [பர்ப்]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:0 msgid "Stoutford? Where's that?" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட்? அது எங்கே?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:1 msgid "I'm looking for my my brother Andor. He looks a lot like me, but he is older. Have you seen him?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரர் ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார், ஆனால் அவர் வயதானவர். நீங்கள் அவரைப் " +"பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:2 #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:2 @@ -49130,398 +56915,455 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"நான் ஆர்மரி பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை ஆகியவற்றைப் பார்க்கிறேன், அதைப் பற்றி நீங்கள் பார்த்தீர்களா அல்லது தெரியுமா என்று நான்" +" யோசிக்கிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_10 msgid "Oh, you know nothing. I feel sorry for you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது. நான் உங்களுக்காக வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_20 msgid "Nope. Sorry kid." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. மன்னிக்கவும் குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10 msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell out: \"Yo bar keep! Over here.\"" msgstr "" +"உங்கள் கையை உயர்த்தி, கையை அசைக்கும்போது, நீங்கள் கத்துகிறீர்கள்: \"யோ பார் வைத்திருங்கள்! இங்கே.\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:0 msgid "I would like to see what you have for sale." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் விற்பனைக்கு இருப்பதை நான் காண விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:1 msgid "I have seen your choices of brews before and I am not interested in those. So I am wondering if I can I drink my Brimhaven brew here instead?" msgstr "" +"உங்கள் கசாயங்களின் தேர்வுகளை நான் முன்பே பார்த்திருக்கிறேன், அவற்றில் எனக்கு ஆர்வம் இல்லை. எனவே அதற்கு பதிலாக இங்கே " +"என் பிரிம்ஏவன் கசாயத்தை குடிக்க முடியுமா என்று யோசிக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20 msgid "Certainly. I have a menu of the best beers found in not just Sullengard, but in all of Dhayavar." msgstr "" +"நிச்சயமாக. சுல்லங்கார்ட் மட்டுமல்ல, தயாவர் அனைத்திலும் காணப்படும் சிறந்த பியர்களின் பட்டியல் என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20:0 msgid "This should be interesting. Let's take a look." -msgstr "" +msgstr "இது சுவாரச்யமாக இருக்க வேண்டும். பார்ப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30 msgid "No, you can not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:0 msgid "OK!" -msgstr "" +msgstr "சரி!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1 msgid "Oh, but I will." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆனால் நான் செய்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_40 msgid "I think you should leave." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வெளியேற வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0 msgid "What a lovely day for some good quality hard work outside." -msgstr "" +msgstr "வெளியில் சில நல்ல தரமான கடின உழைப்புக்கு என்ன ஒரு அழகான நாள்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0 msgid "It sounds like you love being outside." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வெளியே இருப்பதை விரும்புகிறீர்கள் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:1 msgid "Your horses are magnificent." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் குதிரைகள் அற்புதமானவை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:2 msgid "I will let you get back to your business. Have a great time enjoying the nice weather." msgstr "" +"உங்கள் வணிகத்திற்கு திரும்ப அனுமதிக்கிறேன். நல்ல வானிலை அனுபவிக்க ஒரு சிறந்த நேரம்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:3 msgid "Can I see what you have to trade?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியதை நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" msgstr "" +"நான் உண்மையில் செய்கிறேன். ஆனால் நான் உண்மையில் ரசிக்காததை நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்: எனது பண்ணையில் செய்யப்பட்ட சொத்து " +"சேதத்தை சரிசெய்தல் மற்றும் சில காட்டு வேட்டையாடுபவர்களின் காரணமாக கால்நடைகளை இழப்பது!" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு \"பிரிடேட்டர்\"? என்ன வகையான வேட்டையாடுபவர்?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:1 msgid "I have killed the Golden jackal and I have the requested proof." -msgstr "" +msgstr "நான் கோல்டன் குள்ளனைக் கொன்றேன், என்னிடம் கோரப்பட்ட சான்று உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:2 msgid "I have killed the Golden jackal, but I can not prove it." msgstr "" +"நான் தங்க குள்ளநரியைக் கொன்றேன், ஆனால் என்னால் அதை நிரூபிக்க முடியவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20 msgid "Have you seen that Golden jackal around here?" -msgstr "" +msgstr "அந்த தங்க குள்ளநரி இங்கே பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:0 msgid "What is a Golden jackal?" -msgstr "" +msgstr "கோல்டன் சாக்கல் என்றால் என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:1 msgid "No, sir, I have not. Well, at least I don't think I have." msgstr "" +"இல்லை, ஐயா, நான் இல்லை. சரி, குறைந்தபட்சம் நான் இருப்பதாக நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:2 msgid "I want to hunt down and kill that Golden jackal for you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக அந்த தங்க குள்ளநரைக் கொல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30 msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next." msgstr "" +"சரி, இது ஒரு கோரைவின் நான்கு கால் கனவு, இது என் சொத்தை அழித்து என் பன்றியைக் கொன்றது. என் குதிரைகளில் ஒன்று அடுத்ததா" +"க இருக்கும் என்று நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30:0 msgid "That's terrible news. What are you going to do about it. Besides complaining, that is?" msgstr "" +"அது பயங்கரமான செய்தி. இதைப் பற்றி நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள். குற்றச்சாட்டு தவிர, அதாவது?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40 msgid "Funny kid you are. I am looking for someone to hunt it down and kill it." msgstr "" +"வேடிக்கையான குழந்தை நீங்கள். நான் அதை வேட்டையாடவும் கொல்லவும் யாரையாவது தேடுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40:0 msgid "Really! I am more than willing and able to do this job for you." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்! உங்களுக்காக இந்த வேலையைச் செய்ய நான் தயாராக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50 msgid "That's great to hear! When can you start?" -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்க மிகவும் நல்லது! நீங்கள் எப்போது தொடங்க முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:0 msgid "Not right now. Can I pick some apples first?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது இல்லை. நான் முதலில் சில ஆப்பிள்களை எடுக்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:1 msgid "Right now. Let's get it!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது. அதைப் பெறுவோம்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_get_out msgid "You need to leave until you learn some respect." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கொஞ்சம் மரியாதை கற்கும் வரை நீங்கள் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0 msgid "[You see the mouth open widely.]" -msgstr "" +msgstr "[வாய் பரவலாக திறந்திருப்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:0 msgid "Do you want a hug?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு அரவணைப்பு வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:1 msgid "Do you want some food?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு கொஞ்சம் உணவு வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:2 msgid "I better stay away." -msgstr "" +msgstr "நான் விலகி இருப்பது நல்லது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1 msgid "[Snap]." -msgstr "" +msgstr "[ச்னாப்]." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:0 msgid "Ouch! Why did you bite me? Bad turtle!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ! நீங்கள் ஏன் என்னைக் கடித்தீர்கள்? மோசமான ஆமை!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:1 msgid "Ouch. Why are you mad at me? Angry turtle!" msgstr "" +"யூ. நீங்கள் ஏன் என்னைப் பற்றி பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறீர்கள்? கோபமான ஆமை!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0 msgid "[Sigh]. Oh...hello there, kid." -msgstr "" +msgstr "[பெருமூச்சு]. ஓ ... வணக்கம், குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:1 msgid "Is everything all right?" -msgstr "" +msgstr "எல்லாம் சரியா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1 msgid "[Sigh]. I'm longing for my pond which I used to enjoy going to. But now it is dangerous to go near my pond, nevermind in it." msgstr "" +"[பெருமூச்சு]. நான் செல்வதை ரசித்த என் குளத்திற்காக நான் ஏங்குகிறேன். ஆனால் இப்போது என் குளத்தின் அருகே செல்வது ஆபத்தானது" +", அதில் பரவாயில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_5:0 msgid "And then?" -msgstr "" +msgstr "பின்னர்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:2 msgid "Well I used to enjoy playing hide-and-seek with my brother but not anymore. Bye." msgstr "" +"சரி, நான் என் சகோதரருடன் மறை மற்றும் தேடுவதை ரசித்தேன், ஆனால் இனி இல்லை. பை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_2 msgid "[Sigh]. It started yesterday as I sat on the bench enjoying the pond, I saw vicious creatures emerging from it." msgstr "" +"[பெருமூச்சு]. நான் குளத்தை அனுபவித்து பெஞ்சில் அமர்ந்தபோது நேற்று தொடங்கியது, அதிலிருந்து தீய உயிரினங்கள் வெளிவருவதைக் " +"கண்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_3 msgid "Before I could get away, one of them bit my leg. So I ran home in tremendous pain." msgstr "" +"நான் தப்பிப்பதற்கு முன்பு, அவர்களில் ஒருவர் என் காலைக் கடித்தார். எனவே நான் மிகுந்த வேதனையுடன் வீட்டிற்கு ஓடினேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4 msgid "[Sigh]. Please help me. For I'm longing to enjoy my pond again." msgstr "" +"[பெருமூச்சு]. தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள். நான் மீண்டும் என் குளத்தை ரசிக்க ஏங்குகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:0 msgid "Fine. I'm going now." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் இப்போது செல்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:1 msgid "Where is your pond again?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் குளம் மீண்டும் எங்கே?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:2 msgid "What's the cause of it?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு என்ன காரணம்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_5 msgid "Remember. It is just southeast from here." -msgstr "" +msgstr "நினைவில். இது இங்கிருந்து தென்கிழக்கு தான்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6 msgid "[Sigh] I will tell you once you help me enjoy my pond again." msgstr "" +"[பெருமூச்சு] என் குளத்தை மீண்டும் அனுபவிக்க நீங்கள் எனக்கு உதவியவுடன் நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:0 msgid "Fine. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:1 msgid "If that's so, then I will not help you." -msgstr "" +msgstr "அப்படியானால், நான் உங்களுக்கு உதவ மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7 msgid "[Sigh]. Oh hello there, kid. Is my pond safe again?" -msgstr "" +msgstr "[பெருமூச்சு]. ஓ வணக்கம், குழந்தை. எனது குளம் மீண்டும் பாதுகாப்பானதா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7:1 msgid "Yes, your pond is safe again. May I know the cause of it?" msgstr "" +"ஆம், உங்கள் குளம் மீண்டும் பாதுகாப்பானது. அதற்கான காரணம் எனக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8 msgid "I...I still don't know what's the cause of it. You should talk to Kealwea the priest about it. " msgstr "" +"நான் ... அதற்கு என்ன காரணம் என்று எனக்கு இன்னும் தெரியவில்லை. நீங்கள் அதைப் பற்றி பூசாரி கீல்வியாவுடன் பேச வேண்டும். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:0 msgid "I'm going to visit him now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது அவரைப் பார்க்கப் போகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:1 msgid "What the? But it just happened yesterday." -msgstr "" +msgstr "என்ன? ஆனால் அது நேற்று நடந்தது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9 msgid "Oh hello there, kid. Have you talked to Kealwea the priest yet?" -msgstr "" +msgstr "ஓ வணக்கம், குழந்தை. நீங்கள் இன்னும் பூசாரி கெல்வாவுடன் பேசினீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:0 msgid "There must be a reason why it happened. But what is it?" -msgstr "" +msgstr "அது நடந்ததற்கு ஒரு காரணம் இருக்க வேண்டும். ஆனால் அது என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:1 msgid "Not yet" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:2 msgid "Yes. He told me to tell you a story." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அவர் உங்களுக்கு ஒரு கதையைச் சொல்லச் சொன்னார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10 msgid "[Sigh]. I'm too old for a story. Just tell me the moral of it." msgstr "" +"[பெருமூச்சு]. நான் ஒரு கதைக்கு மிகவும் வயதாகிவிட்டேன். அதன் தார்மீகத்தை சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10:0 msgid "Don't throw pebbles into the pond. You might disturb whatever lies beneath the surface." msgstr "" +"குளத்தில் கூழாங்கற்களை வீச வேண்டாம். மேற்பரப்புக்கு அடியில் உள்ள பொய்களை நீங்கள் தொந்தரவு செய்யலாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_11 msgid "Oh. I remember now. I kept throwing pebbles on the pond to relieve my anger issues caused by the unfair taxes of Feygard." msgstr "" +"ஓ. எனக்கு இப்போது நினைவிருக்கிறது. ஃபைகார்டின் நியாயமற்ற வரிகளால் ஏற்படும் எனது கோபப் பிரச்சினைகளை போக்க குளத்தில் " +"கூழாங்கற்களை எறிந்தேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12 msgid "Thank you so much again, kid. I can now enjoy my pond again. I'll never throw pebbles in the pond again, I promise." msgstr "" +"மீண்டும் மிக்க நன்றி, குழந்தை. நான் இப்போது மீண்டும் என் குளத்தை அனுபவிக்க முடியும். நான் ஒருபோதும் குளத்தில் கூழாங்கற்களை " +"வீச மாட்டேன், நான் வாய்மை செய்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12:1 msgid "You promise? I won't clean up your mess again." msgstr "" +"நீங்கள் வாய்மை செய்கிறீர்களா? உங்கள் குழப்பத்தை நான் மீண்டும் தூய்மை செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_13 msgid "Promise." -msgstr "" +msgstr "வாக்குறுதி." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples msgid "Absolutly not." -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples:0 msgid "Sorry for asking." -msgstr "" +msgstr "கேட்டதற்கு மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60 msgid "First, I have to warn you, this is no ordinary forest animal. This thing is capable of dragging away full-sized adult pigs. Be warned now." msgstr "" +"முதலில், நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்க வேண்டும், இது சாதாரண வன விலங்கு அல்ல. இந்த சேதி முழு அளவிலான வயதுவந்த " +"பன்றிகளை இழுத்துச் செல்லும் திறன் கொண்டது. இப்போது எச்சரிக்கையாக இருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:0 msgid "I am ready! No more talking." -msgstr "" +msgstr "நான் தயாராக இருக்கிறேன்! இனி பேசவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:1 msgid "I am not so sure I am capable, but I will give it a try." msgstr "" +"நான் திறமையானவன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் நான் அதை முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:2 msgid "I need time to think about the risks." -msgstr "" +msgstr "அபாயங்களைப் பற்றி சிந்திக்க எனக்கு நேரம் தேவை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_70 msgid "OK, I have faith in you." -msgstr "" +msgstr "சரி, எனக்கு உங்கள் மீது நம்பிக்கை இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_80 msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of it's death." msgstr "" +" கோல்டன் குள்ளநரி கடைசியாக என் பழத்தோட்டத்தின் மேற்கே \"சுல்லங்கார்ட் வனப்பகுதிக்கு\" திரும்பிச் சென்றது. அதன் இறப்பு " +"என்பதற்கான ஆதாரத்துடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_90 msgid "" "Wonderful. Let me have it. [You hand over the Golden jackal's fur]\n" "Ah yes, this is indeed proof it is dead." msgstr "" +"புதுமை. நான் அதை வைத்திருக்கட்டும். [நீங்கள் கோல்டன் சாக்கலின் ரோமங்களை ஒப்படைக்கிறீர்கள்]\n" +" ஆமாம், இது இறந்துவிட்டது என்பதற்கு இது உண்மையில் சான்றாகும்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_85 msgid "Return to me once you have the proof that it is dead." msgstr "" +"அது இறந்துவிட்டது என்பதற்கான சான்று உங்களிடம் கிடைத்தவுடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_100 msgid "As far your reward is concerned, I am now willing to sell and trade with you. Please take a look." msgstr "" +"உங்கள் வெகுமதியைப் பொருத்தவரை, நான் இப்போது உங்களுடன் விற்கவும் வணிகம் செய்யவும் தயாராக இருக்கிறேன். தயவுசெய்து " +"பாருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_100:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew14:0 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_1:0 #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_5:0 msgid "Sounds good." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10 msgid "Pick the poisonous mushroom?" -msgstr "" +msgstr "விச காளானைத் தேர்ந்தெடுக்கவா?" #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:0 msgid "Sure, why not? What could go wrong?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, ஏன் இல்லை? என்ன தவறு போகலாம்?" #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:1 msgid "I better not!" -msgstr "" +msgstr "நான் நன்றாக இல்லை!" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4 msgid "Are you a farmer?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு விவசாயி?" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4:0 msgid "No. But I'm a child of an ordinary farmer in a small settlement called Crossglen." msgstr "" +"இல்லை, ஆனால் நான் கிராச்லென் என்ற சிறிய குடியேற்றத்தில் ஒரு சாதாரண விவசாயியின் குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4:1 msgid "Yes. I'm a child of an ordinary farmer in a small settlement called Crossglen." msgstr "" +"ஆம். நான் கிராச்லென் என்ற சிறிய குடியேற்றத்தில் ஒரு சாதாரண விவசாயியின் குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_5 msgid "If you are the child of an ordinary farmer. Then, pick up my pitchfork outside of my house southwest of here." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சாதாரண விவசாயியின் குழந்தையாக இருந்தால். பின்னர், இங்கிருந்து தென்மேற்கே என் வீட்டிற்கு வெளியே என் பிட்ச்போர்க்கை " +"எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_6 msgid "If you are able to pull it out from the haystack, then it will be yours." msgstr "" +"நீங்கள் அதை வைக்கோலில் இருந்து வெளியே இழுக்க முடிந்தால், அது உங்களுடையதாக இருக்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7 msgid "Don't worry about me. I still have one. I bought them from buy-one take-one shop in Nor City. It's a limited shop though." msgstr "" +"என்னைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம். எனக்கு இன்னும் ஒன்று உள்ளது. நான் அவற்றை வாங்க-ஒன் டேக்-ஒன் கடையிலிருந்து வாங்கினேன்" +". இது ஒரு வரையறுக்கப்பட்ட கடை என்றாலும்." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:0 msgid "I'll prove it to you that I'm the child of a farmer!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு விவசாயியின் குழந்தை என்பதை உங்களுக்கு நிரூபிப்பேன்!" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:1 msgid "You'll see that you are wrong about me. I'm the child of a farmer!" msgstr "" +"நீங்கள் என்னைப் பற்றி தவறாக இருப்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள். நான் ஒரு விவசாயியின் குழந்தை!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0 msgid "Andor, good timing! Your arrival is much appreciated because I need your help to get my husband home on time today." msgstr "" +"ஆண்டோர், நல்ல நேரம்! உங்கள் வருகை மிகவும் பாராட்டப்படுகிறது, ஏனென்றால் இன்று எனது கணவரை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல " +"உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:0 msgid "So, my brother Andor was here as well? I'm $playername and you are?" msgstr "" +"எனவே, என் சகோதரர் ஆண்டரும் இங்கே இருந்தாரா? நான் $ பிளேயர்ன் பெயன், நீங்கள் இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:1 msgid "You must be mistaken. I'm $playername and Andor is my brother, and you are?" msgstr "" +"நீங்கள் தவறாக இருக்க வேண்டும். நான் $ பிளேயர்மேசன் மற்றும் ஆண்டோர் என் சகோதரர், நீ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:2 msgid "I'm sorry because I was only half listening to you earlier, so I am a little fuzzy on the details. But can you explain to me again what you need from me?" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஏனென்றால் நான் முன்பு உங்கள் பேச்சைக் கேட்டுக்கொண்டிருந்தேன், எனவே விவரங்களில் நான் கொஞ்சம் தெளிவில்லாமல் " +"இருக்கிறேன். ஆனால் என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன தேவை என்பதை மீண்டும் எனக்கு விளக்க முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1 msgid "" @@ -49529,551 +57371,650 @@ msgid "" "\n" "Anyways, I really need your help...please." msgstr "" +"ஓ, மன்னிக்கவும். என் பெயர் அடெனா. ஆண்டோர் இங்கே பார்வையிட்டார், ஆனால் அவர் ஏன் இனி இல்லை என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." +"\n" +"\n" +" எப்படியிருந்தாலும், எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை ... தயவுசெய்து." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1:1 msgid "I'm sorry I can't help you right now. I'm busy." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், இப்போது நான் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. நான் பிசியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_2 msgid "As I already said, I need your help to get my husband Ainsley home on time today." msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே கூறியது போல், இன்று என் கணவர் ஐன்ச்லியை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_4 msgid "He is working at Deebo's Orchard located southwest of here. Please go there and help him." msgstr "" +"அவர் இங்கு தென்மேற்கே அமைந்துள்ள டீபோவின் பழத்தோட்டத்தில் பணிபுரிகிறார். தயவுசெய்து அங்கு சென்று அவருக்கு உதவுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_4:0 msgid "I'll go now to help get him home on time." -msgstr "" +msgstr "சரியான நேரத்தில் அவரை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல நான் இப்போது செல்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6 msgid "I'm waiting for my husband's arrival. Please, I want him home on time today." msgstr "" +"என் கணவரின் வருகைக்காக நான் காத்திருக்கிறேன். தயவுசெய்து, நான் அவரை இன்று சரியான நேரத்தில் வீட்டிற்கு விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:0 msgid "What do yo want me to do again with your husband?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கணவருடன் நான் மீண்டும் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:1 msgid "I'm not done yet." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் முடிக்கவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:2 msgid "It is done. Ainsley will be home on time today." -msgstr "" +msgstr "அது செய்யப்படுகிறது. ஐன்ச்லி இன்று சரியான நேரத்தில் வீட்டில் இருப்பார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7 msgid "Thank you so much for helping us. You are just like your brother." msgstr "" +"எங்களுக்கு உதவியதற்கு மிக்க நன்றி. நீங்கள் உங்கள் சகோதரனைப் போலவே இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:0 msgid "Of course. He is my brother." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. அவர் என் சகோதரர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0 msgid "Yikes! You surprised me, kid. I'm Ainsley and I have a lot of work to do here so talk to me later." msgstr "" +"ஐயோ! நீங்கள் என்னை ஆச்சரியப்படுத்தினீர்கள், குழந்தை. நான் ஐன்ச்லி, இங்கு செய்ய எனக்கு நிறைய வேலைகள் உள்ளன, எனவே " +"பின்னர் என்னுடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:0 msgid "OK. I'm going now." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் இப்போது செல்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:1 msgid "OK. I'll leave now." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் இப்போது வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:2 msgid "Just a quick question. Have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விரைவான கேள்வி. என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:3 msgid "The husband of Hadena?" -msgstr "" +msgstr "அடெனாவின் கணவர்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a msgid "Uhhh...yes. No. Maybe. Argh. Sorry kid, I'm so busy right now. I can't even work properly with this old pitchfork." msgstr "" +"உஅ் ... ஆம். இல்லை. ஆர்க். மன்னிக்கவும் குழந்தை, நான் இப்போது மிகவும் பிசியாக இருக்கிறேன். இந்த பழைய " +"பிட்ச்போர்க்குடன் என்னால் சரியாக வேலை செய்ய முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:0 msgid "OK. I'll won't disturb you." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் உங்களை தொந்தரவு செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:2 msgid "I have a new pitchfork here." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இங்கே ஒரு புதிய பிட்ச்போர்க் உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:3 msgid "Oops...I don't have a new pitchfork. I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ ... என்னிடம் புதிய பிட்ச்போர்க் இல்லை. நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b msgid "Hadena? Ah yes. She's my wife. Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "அடெனா? ஆம். அவள் என் மனைவி. நீங்கள் ஏன் கேட்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b:0 msgid "She asked me to ensure that you get home on time today." msgstr "" +"இன்று நீங்கள் சரியான நேரத்தில் வீட்டிற்கு வருவதை உறுதி செய்யும்படி அவள் என்னிடம் கேட்டாள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b:1 msgid "Just asking. I thought you are busy?" -msgstr "" +msgstr "கேட்கிறது. நீங்கள் பிசியாக இருப்பதாக நினைத்தேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2 msgid "Yes. I'm inexperienced farmer so I always make a lot of mistakes here and there and everywhere. But experience is the best teacher as they say." msgstr "" +"ஆம். நான் அனுபவமற்ற உழவர், எனவே நான் எப்போதும் இங்கேயும் அங்கேயும் எல்லா இடங்களிலும் நிறைய தவறுகளைச் செய்கிறேன். " +"ஆனால் பட்டறிவு அவர்கள் சொல்வது போல் சிறந்த ஆசிரியர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2:0 msgid "Correct. Here's the new pitchfork." -msgstr "" +msgstr "சரியானது. இங்கே புதிய பிட்ச்போர்க்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2:1 msgid "Correct. Oops...I don't have the new pitchfork. Be right back." msgstr "" +"சரியானது. அச்சச்சோ ... என்னிடம் புதிய பிட்ச்போர்க் இல்லை. வலதுபுறம் இருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_3 msgid "Thank you so much, kid. Tell my wife Hadena I can come home on time today." msgstr "" +"மிக்க நன்றி, குழந்தை. என் மனைவி அடெனாவிடம் நான் இன்று சரியான நேரத்தில் வீட்டிற்கு வர முடியும் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard7_road_sign msgid "" "Welcome to Sullengard.\n" "West: Mt. Galmore " msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட்டுக்கு வருக.\n" +" மேற்கு: மவுண்ட் கால்மோர் " #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10 msgid "I tried to do what Hadena said, but I just can't do it." msgstr "" +"அடெனா சொன்னதை நான் செய்ய முயற்சித்தேன், ஆனால் என்னால் அதை செய்ய முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10:0 msgid "Do what?!" -msgstr "" +msgstr "என்ன செய்யுங்கள்?!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10:1 msgid "Who is Hadena?" -msgstr "" +msgstr "அடெனா யார்?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20 msgid "To cross the bridge of course." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக பாலத்தைக் கடக்க." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20:0 msgid "Why? It seems easy enough and from here, the bridge looks safe. What's the problem?" msgstr "" +"ஏன்? இது போதுமான எளிதானது மற்றும் இங்கிருந்து, பாலம் பாதுகாப்பாக தெரிகிறது. என்ன பிரச்சினை?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_30 msgid "The wind! It is very scary when the entire bridge sways back and forth while you are crossing over it." msgstr "" +"காற்று! நீங்கள் அதைக் கடக்கும்போது முழு பாலமும் முன்னும் பின்னுமாக மாறும்போது அது மிகவும் பயமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_30:0 msgid "I'll tell you what, let's cross it together." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு என்ன சொல்கிறேன், அதை ஒன்றாகக் கடப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_40 msgid "How? It's not wide enough for both of us." -msgstr "" +msgstr "எப்படி? இது எங்கள் இருவருக்கும் போதுமானதாக இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_40:0 msgid "I will go first and you can follow close behind. Sound OK with you?" msgstr "" +"நான் முதலில் செல்வேன், நீங்கள் பின்னால் பின்தொடரலாம். உங்களுடன் சரியாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50 msgid "Yes. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50:0 msgid "No problem. Let's go now." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இப்போது செல்லலாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_15 msgid "Oh, she is a lady who lives in that cabin that you just walked past." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அவள் அந்த அறையில் வசிக்கும் ஒரு பெண்மணி." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_15:0 msgid "Oh, I see. Now what is it that you are trying to do?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் பார்க்கிறேன். இப்போது நீங்கள் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60 msgid "Thank you so much. I can now continue onto my destination." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி. நான் இப்போது எனது இலக்கை தொடர முடியும்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60:0 msgid "Where were you coming from anyway?" -msgstr "" +msgstr "எப்படியிருந்தாலும் நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70 msgid "I have been traveling from Nor City to Sullengard to visit my aunt and uncle and to help them prepare for the Sullengard beer festival next month. I hope to see you soon." msgstr "" +"எனது அத்தை மற்றும் மாமாவைப் பார்வையிடவும், அடுத்த மாதம் சுல்லங்கார்ட் பீர் திருவிழாவிற்கு தயாராக இருக்கவும் உதவுவதற்காக " +"நான் அல்லது நகரத்திலிருந்து சுல்லங்கார்டுக்குச் சென்று வருகிறேன். விரைவில் உங்களைப் பார்ப்பேன் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:0 msgid "Yeah, about seeing you soon. Where is Sullengard?" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், விரைவில் உங்களைப் பார்ப்பது பற்றி. சுல்லங்கார்ட் எங்கே?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:1 msgid "I'm looking forward to it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_80 msgid "Oh, you've never been there? It is southwest of here." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் அங்கு இருந்ததில்லை? இது இங்கு தென்மேற்கே உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_90 msgid "I have to go now. See you there." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது செல்ல வேண்டும். அங்கே சந்திப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_grazia_0 msgid "Thank you again for helping me cross that scary bridge." -msgstr "" +msgstr "அந்த பயங்கரமான பாலத்தைக் கடக்க எனக்கு உதவியதற்கு மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_grazia_0:0 msgid "Oh, that? It was my pleasure." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது? அது என் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16 msgid "Well, I would too, but it is a very dangerous route to Sullengard. I'd think twice if I were you before making that trip." msgstr "" +"சரி, நானும் செய்வேன், ஆனால் இது சுல்லங்கார்ட்டுக்கு மிகவும் ஆபத்தான பாதை. அந்த பயணத்தை மேற்கொள்வதற்கு முன்பு நான் நீங்கள்" +" இருந்தால் நான் இருமுறை யோசிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16:0 msgid "I sure will. Thanks for the warning." -msgstr "" +msgstr "நான் நிச்சயமாக செய்வேன். எச்சரிக்கைக்கு நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10 msgid "It is home of the best beer in all of Dhayavar! Every year they hold a beer festival. Matter of fact, that event is coming very soon." msgstr "" +"இது தயாவர் அனைத்திலும் சிறந்த பீர் வீடு! ஒவ்வொரு ஆண்டும் அவர்கள் ஒரு பீர் திருவிழாவை நடத்துகிறார்கள். உண்மையில், அந்த " +"நிகழ்வு மிக விரைவில் வருகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10:0 msgid "I think I would like to go there now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது அங்கு செல்ல விரும்புகிறேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0 msgid "Sure, kid, let me take a look." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, குழந்தை, நான் பாருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:0 msgid "[Hand it over to Nimael]" -msgstr "" +msgstr "[அதை நிமேலுக்கு ஒப்படைக்கவும்]" #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:1 msgid "Never mind. I have to go now." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10 msgid "" "Ah, what you have here is called the Diervilla Cobaea, or more commonly known as the Gloriosa, it is an extremely rare, but highly poisonous fungus most commonly found in dark, shadowy places like forests.\n" "It's a defense mechanism as it is poisonous for most creatures, including humans, when ingested." msgstr "" +"ஆ, உங்களிடம் வைத்திருப்பது டியர்வில்லா கோபேயா என்று அழைக்கப்படுகிறது, அல்லது பொதுவாக குளோரியோசா என்று அழைக்கப்படுகிறது, " +"இது மிகவும் அரிதான, ஆனால் மிகவும் நச்சு பூஞ்சை பொதுவாக காடுகள் போன்ற இருண்ட, நிழல் இடங்களில் காணப்படுகிறது.\n" +" இது ஒரு பாதுகாப்பு பொறிமுறையாகும், ஏனெனில் இது மனிதர்கள் உட்பட பெரும்பாலான உயிரினங்களுக்கு நஞ்சு கொடுக்கும் போது நஞ்சு." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10:0 msgid "So it is useless?" -msgstr "" +msgstr "எனவே இது பயனற்றதா?" #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20 msgid "Actually, quite the opposite in fact. You see, Gison and I have perfected the process of removing the poison and using it in our soups. I can do this for you if you like." msgstr "" +"உண்மையில், உண்மையில் நேர்மாறானது. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், கிசனும் நானும் விசத்தை அகற்றி அதை எங்கள் சூப்களில் பயன்படுத்தும்" +" செயல்முறையை முழுமையாக்கியுள்ளோம். நீங்கள் விரும்பினால் நான் உங்களுக்காக இதைச் செய்ய முடியும்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:0 msgid "No, thank you. I think I will hang onto it for a little bit and see if I can find a better use for it." msgstr "" +"இல்லை, நன்றி. நான் அதை சிறிது நேரம் தொங்கவிடுவேன் என்று நினைக்கிறேன், அதற்கு ஒரு சிறந்த பயன்பாட்டை என்னால் கண்டுபிடிக்க " +"முடியுமா என்று பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:1 msgid "Thanks. That would be great." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. அது நன்றாக இருக்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_30 msgid "I just need a little bit of time. Please come back soon and I will have your soup ready." msgstr "" +"எனக்கு சிறிது நேரம் தேவை. தயவுசெய்து விரைவில் திரும்பி வாருங்கள், உங்கள் சூப் தயாராக இருப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_25 msgid "Well, if you change your mind, you know where to find me." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் உங்கள் எண்ணத்தை மாற்றினால், என்னை எங்கே கண்டுபிடிப்பது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_50 #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_complete_yes msgid "Yes. Please enjoy while it's hot." -msgstr "" +msgstr "ஆம். தயவுசெய்து சூடாக இருக்கும்போது மகிழுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_45 msgid "No, not yet. You must have patience. Making the Gloriosa soup safe to eat takes time." msgstr "" +"இல்லை, இன்னும் இல்லை. உங்களுக்கு பொறுமை இருக்க வேண்டும். குளோரியோசா சூப்பை சாப்பிட பாதுகாப்பாக மாற்ற நேரம் எடுக்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_0:0 msgid "I would like to see your wares." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்களைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10 msgid "I would like to show you, but my inventory has been stolen." msgstr "" +"நான் உங்களுக்குக் காட்ட விரும்புகிறேன், ஆனால் எனது சரக்கு திருடப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10:0 msgid "Stolen? How? That is extremely unfortunate for you as I have lots of gold to spend." msgstr "" +"திருடப்பட்டதா? எப்படி? செலவழிக்க எனக்கு நிறைய தங்கம் இருப்பதால் அது உங்களுக்கு மிகவும் துரதிர்ச்டவசமானது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20 msgid "[With a smirk] Gee, how fortunate for you that I have job for you if you want it." msgstr "" +"[ஒரு புன்னகையுடன்] கீ, நீங்கள் விரும்பினால் எனக்கு வேலை கிடைப்பது உங்களுக்கு எவ்வளவு அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20:0 msgid "Great! Let's hear it." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! அதைக் கேட்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30 msgid "I need you to ask around town to see if anyone knows where my supply is or if they have seen anything." msgstr "" +"எனது வழங்கல் எங்கே என்று யாருக்கும் தெரியுமா அல்லது அவர்கள் எதையும் பார்த்திருக்கிறார்களா என்று நீங்கள் நகரத்தைச் சுற்றி " +"கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30:0 msgid "I'll take it, but can you give me some more details?" msgstr "" +"நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன், ஆனால் இன்னும் சில விவரங்களை எனக்கு கொடுக்க முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40 msgid "Sure. You see, I was at the tavern last night enjoying a couple \"Southernhaze\" beers like I almost always do after work, when someone or some people broke into my shop and stole my entire inventory." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நான் நேற்று இரவு உணவகத்தில் இருந்தேன், நான் எப்போதுமே வேலைக்குப் பிறகு செய்வது போன்ற " +"ஒரு இணை \"தெற்குஏச்\" பியர்களை அனுபவித்தேன், யாரோ அல்லது சிலர் என் கடைக்குள் நுழைந்து எனது முழு சரக்குகளையும் " +"திருடினார்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40:0 msgid "I see. Anything else? Is there anyone in town that you can think of that would want to hurt you?" msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். வேறு ஏதாவது? உங்களை காயப்படுத்த விரும்புவதாக நீங்கள் நினைக்கும் நகரத்தில் யாராவது இருக்கிறார்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_50 msgid "Well, let me think...ah yes. Gaelian from the Briwerra family. " msgstr "" +"சரி, நான் சிந்திக்கிறேன் ... ஆ ஆம். பிரைவர்ரா குடும்பத்தைச் சேர்ந்த கேலியன். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_60 msgid "Oh, it's not a big deal. Well, not from my side anyway, but he is mad about what he perceives as bad service on some repair work that I had recently done for him. He asked for his gold back, I refused." msgstr "" +"ஓ, இது ஒரு பெரிய விசயமல்ல. சரி, எப்படியிருந்தாலும் என் பக்கத்திலிருந்து அல்ல, ஆனால் நான் அண்மைக் காலத்தில் அவருக்கா" +"க செய்த சில பழுதுபார்க்கும் வேலைகளில் மோசமான சேவையாக அவர் கருதுவதைப் பற்றி அவர் பைத்தியம் பிடித்தவர். அவர் தனது " +"தங்கத்தை திரும்பக் கேட்டார், நான் மறுத்துவிட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_70 msgid "Anyways, I think you should start there, but I suspect others too." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நீங்கள் அங்கு தொடங்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன், ஆனால் மற்றவர்களையும் நான் சந்தேகிக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0 msgid "I've never seen you before. Are you here for the 'beer festival'?" msgstr "" +"நான் உன்னை இதற்கு முன்பு பார்த்ததில்லை. 'பீர் திருவிழாவிற்கு' நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:1 msgid "Actually, I am looking for Gaelian." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், நான் கேலியனைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_10 msgid "Well, you are a few weeks early." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் சில வாரங்கள் முன்னதாகவே இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_20 msgid "Well, he is in the tavern basement working. But beware, he doesn't like to be interrupted while working." msgstr "" +"சரி, அவர் டேவர்ன் அடித்தளத்தில் வேலை செய்கிறார். ஆனால் கவனமாக, அவர் வேலை செய்யும் போது குறுக்கிட விரும்பவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sull_recover_items_generic_response msgid "I'm sorry, I have not. In fact, this is the first that I am hearing about it." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், நான் இல்லை. உண்மையில், இதைப் பற்றி நான் கேள்விப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0 msgid "This is no place for a kid." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு குழந்தைக்கு இடமில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆர்மரி பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை ஆகியவற்றைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20 msgid "This is the heart and soul of Sullengard. This is our brewery. The place where the magic happens." msgstr "" +"இது சுல்லங்கார்ட்டின் இதயமும் ஆத்மாவும். இது எங்கள் மதுபானம். மந்திரம் நடக்கும் இடம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:0 msgid "I can see that. Thank you." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை பார்க்க முடியும். நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:1 msgid "I feel smarter now after having been told this. Thank you." -msgstr "" +msgstr "இதைச் சொன்ன பிறகு இப்போது நான் புத்திசாலித்தனமாக உணர்கிறேன். நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30 msgid "[Laughing] Zaccheria deserves it for his lack of customer respect and shady business practices." msgstr "" +"[சிரிக்கிறார்] வாடிக்கையாளர் மரியாதை மற்றும் நிழலான வணிக நடைமுறைகள் இல்லாததால் சக்கேரியா அதற்கு தகுதியானவர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:0 msgid "I was told that maybe you know some information about these crimes." msgstr "" +"இந்த குற்றங்களைப் பற்றிய சில தகவல்கள் உங்களுக்குத் தெரிந்திருக்கலாம் என்று எனக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:1 msgid "Can you tell me again what you know about this crime?" msgstr "" +"இந்த குற்றம் பற்றி உங்களுக்குத் தெரிந்ததை மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41 msgid "I know nothing except that Zaccheria deserved it." -msgstr "" +msgstr "சக்கேரியா அதற்கு தகுதியானவர் என்பதைத் தவிர எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41:0 msgid "OK, but you are on my list." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் நீங்கள் என் பட்டியலில் இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:2 msgid "Can I see what you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் விற்பனைக்கு இருப்பதை நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10 msgid "No, I'm sorry, I don't. All I know is that I really hope it doesn't happen to me." msgstr "" +"இல்லை, மன்னிக்கவும், நான் இல்லை. எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம், அது எனக்கு நடக்காது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10:0 msgid "Thank you anyway." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10 msgid "What's on your mind? I can see it in your eyes. You have questions." msgstr "" +"உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது? நான் அதை உங்கள் கண்களில் பார்க்க முடியும். உங்களிடம் கேள்விகள் உள்ளன." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10:0 msgid "I'm looking into the break-in and robbery at Zaccheria's shop and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"நான் சக்கேரியாவின் கடையில் பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை குறித்து பார்க்கிறேன், அதைப் பற்றி நீங்கள் பார்த்தீர்களா அல்லது தெரியுமா " +"என்று நான் யோசிக்கிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20 msgid "I heard you are helping Zaccheria in tracking down who stole his inventory." msgstr "" +"தனது சரக்குகளைத் திருடியவர் யார் என்பதைக் கண்டுபிடிப்பதில் நீங்கள் சச்சேரியாவுக்கு உதவுகிறீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20:0 msgid "Yes. Hence my reason for asking you about it." -msgstr "" +msgstr "ஆம். எனவே அதைப் பற்றி உங்களிடம் கேட்பதற்கான எனது காரணம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_30 msgid "I wish I knew more, but I don't. Maybe ask around near the tavern?" msgstr "" +"நான் மேலும் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் இல்லை. ஒருவேளை உணவகத்தின் அருகே கேட்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_30 msgid "Are you kidding? We are always in here enjoying ourselves. So unless the crime happened in here, I've not seen it." msgstr "" +"நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா? நாங்கள் எப்போதும் இங்கே நம்மை அனுபவித்து வருகிறோம். எனவே இங்கு குற்றம் நடந்தாலொழிய, நான் அதைப்" +" பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10 msgid "I saw you talking with Gaelian and many other people in town. May I ask about what?" msgstr "" +"நீங்கள் கேலியன் மற்றும் நகரத்தில் உள்ள பலருடன் பேசுவதை நான் கண்டேன். என்ன பற்றி நான் கேட்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell msgid "Do you want to take a look at any of 'my stuff'? It's all for sale at the right price." msgstr "" +"'என் பொருள்' ஏதேனும் ஒன்றைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? இவை அனைத்தும் சரியான விலையில் விற்பனைக்கு உள்ளன." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:0 msgid "Yes. I could use some item upgrades." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் சில உருப்படி மேம்படுத்தல்களைப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:1 msgid "No, I'm good for now." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இப்போது நன்றாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20 msgid "Are you sure that you want to involve yourself in such affairs?" msgstr "" +"இதுபோன்ற விவகாரங்களில் உங்களை ஈடுபடுத்த விரும்புகிறீர்கள் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20:0 msgid "Why, what's this about?" -msgstr "" +msgstr "ஏன், இது என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_30 msgid "Well I don't know much. All I know is 'the lost traveler', whom I've never seen before, approached me recently with a couple of items that he wanted me to buy." msgstr "" +"சரி எனக்கு அதிகம் தெரியாது. எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம், நான் முன்பு பார்த்திராத 'தி லாச்ட் டிராவலர்', நான் வாங்க விரும்பிய " +"இரண்டு பொருட்களுடன் அண்மைக் காலத்தில் என்னை அணுகினார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40 msgid "Since I recognized a couple of them as being Zaccheria's, I refused to buy them." msgstr "" +"அவர்களில் ஒரு சோடியை நான் சக்கேரியா என்று அங்கீகரித்ததால், அவற்றை வாங்க மறுத்துவிட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40:0 msgid "Really? That's honestly the only reason why you didn't buy them?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? நீங்கள் அவற்றை வாங்காத ஒரே காரணம் அதுதான் நேர்மையாக?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50 msgid "What is that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "இதன் பொருள் என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50:0 msgid "Well, let's be honest. You are a thief after all." -msgstr "" +msgstr "சரி, நேர்மையாக இருக்கட்டும். நீங்கள் ஒரு திருடன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60 msgid "You see kid, here in Sullengard, we have a working agreement with the townspeople. They pay us for our services and we do not steal from them." msgstr "" +"நீங்கள் குழந்தையைப் பார்க்கிறீர்கள், இங்கே சுல்லங்கார்ட்டில், நாங்கள் நகர மக்களுடன் ஒரு ஒப்பந்தம் வைத்திருக்கிறோம். எங்கள்" +" சேவைகளுக்கு அவர்கள் எங்களுக்கு பணம் செலுத்துகிறார்கள், அவர்களிடமிருந்து நாங்கள் திருடவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60:0 msgid "That makes good business sense." -msgstr "" +msgstr "அது நல்ல வணிக அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70 msgid "Now if I were you, I would approach 'the lost traveler' very carefully. He is desperate and desperate people have been known to be unpredictable." msgstr "" +"இப்போது நான் நீங்கள் என்றால், நான் 'இழந்த பயணியை' மிகவும் கவனமாக அணுகுவேன். அவர் அவநம்பிக்கையானவர், அவநம்பிக்கையா" +"ன மக்கள் கணிக்க முடியாதவர்கள் என்று அறியப்படுகிறார்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70:0 msgid "Thank you, friend and I will be careful." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நண்பரும் நானும் கவனமாக இருப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40 msgid "It's nice to see you again, fellow traveler." -msgstr "" +msgstr "தம பயணி, உங்களை மீண்டும் பார்ப்பது மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40:0 msgid "You won't be thinking that after I tell you what I know! I am here to serve you justice." msgstr "" +"எனக்குத் தெரிந்ததை நான் உங்களுக்குச் சொன்ன பிறகு நீங்கள் நினைக்க மாட்டீர்கள்! உங்களுக்கு அறம் பணி செய்ய நான் இங்கே " +"இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50 msgid "What are you talking about? What do you think you know?" msgstr "" +"நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? உங்களுக்கு என்ன தெரியும் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50:0 msgid "What did you do with the items you stole from the armory?" -msgstr "" +msgstr "ஆயுதக் களஞ்சியத்திலிருந்து நீங்கள் திருடிய பொருட்களை என்ன செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60 msgid "Me? You have the wrong guy, friend." -msgstr "" +msgstr "நான்? உங்களிடம் தவறான பையன் இருக்கிறார், நண்பரே." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60:0 msgid "Stop right there! I know you tried to sell them to the thief. Start talking now!" msgstr "" +"அங்கேயே நிறுத்துங்கள்! நீங்கள் அவற்றை திருடனுக்கு விற்க முயற்சித்தீர்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும். இப்போது பேசத் " +"தொடங்குங்கள்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70 msgid "What proof do you have?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் என்ன சான்று உள்ளது?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70:0 msgid "I know that you tried to sell the stolen items from the armory to Prowling Arantxa. I just don't know for sure that you were the one that broke into the shop." msgstr "" +"திருடப்பட்ட பொருட்களை ஆயுதக் களஞ்சியத்திலிருந்து அராந்த்சாவை வளர்ப்பதற்கு நீங்கள் விற்க முயற்சித்தீர்கள் என்பது எனக்குத் " +"தெரியும். நீங்கள் தான் கடைக்குள் நுழைந்தீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_80 msgid "Yes, I did try to sell those items. I needed the gold! Is that a crime? I was out of supplies, lost and in desperate need of a place to heal and rest. With only enough gold to rent a room here in this inn, I needed gold in order to recover my health." msgstr "" +"ஆம், நான் அந்த பொருட்களை விற்க முயற்சித்தேன். எனக்கு தங்கம் தேவை! அது ஒரு குற்றமா? நான் பொருட்களுக்கு வெளியே இருந்தேன்" +", இழந்தேன், குணமடையவும் ஓய்வெடுக்கவும் ஒரு இடம் தேவைப்பட்டேன். இந்த விடுதியில் ஒரு அறையை வாடகைக்கு எடுக்க போதுமான " +"தங்கம் மட்டுமே இருப்பதால், எனது ஆரோக்கியத்தை மீட்டெடுக்க எனக்கு தங்கம் தேவைப்பட்டது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90 msgid "After watching Zaccheria's routine for a couple of days, I noticed he goes to the tavern every night at the same time and stays there for the same amount of time every time. So I took my opportunity." msgstr "" +"ஓரிரு நாட்கள் சக்கரியாவின் வழக்கத்தைப் பார்த்த பிறகு, அவர் ஒவ்வொரு இரவும் ஒரே நேரத்தில் உணவகத்திற்குச் செல்வதை நான் " +"கவனித்தேன், ஒவ்வொரு முறையும் அதே நேரத்திற்கு அங்கேயே இருப்பேன். எனவே நான் எனது வாய்ப்பைப் பெற்றேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90:0 msgid "Where is Zaccheria's inventory? He wants it back and I am here to see to it that he does get it back." msgstr "" +"சக்கரியாவின் சரக்கு எங்கே? அவர் அதைத் திரும்பப் பெற விரும்புகிறார், அவர் அதைத் திரும்பப் பெறுகிறார் என்பதைப் பார்க்க நான்" +" இங்கே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100 msgid "I bet you'd like to know. But you will not get that information for free. I expect to get paid." msgstr "" +"நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன். ஆனால் நீங்கள் அந்த தகவலை இலவசமாகப் பெற மாட்டீர்கள். " +"நான் பணம் பெறுவேன் என்று எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100:0 msgid "Paid?! Are you serious? You want me to pay you for crimes that you committed?" msgstr "" +"பணம்?! நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் செய்த குற்றங்களுக்கு நான் உங்களுக்கு பணம் கொடுக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110 msgid "Well, if you want to know the location of those items, then you will pay me." msgstr "" +"சரி, அந்த பொருட்களின் இருப்பிடத்தை நீங்கள் அறிய விரும்பினால், நீங்கள் எனக்கு பணம் செலுத்துவீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110:0 msgid "How much?!" -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120 msgid "10000 gold! And not a piece less or no stolen property for you." msgstr "" +"10000 தங்கம்! உங்களுக்கு ஒரு துண்டு குறைவாகவோ அல்லது திருடப்பட்ட சொத்து அல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:0 msgid "No way." -msgstr "" +msgstr "வழி இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:1 msgid "Whatever. I can spare it." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும். நான் அதை விட்டுவிட முடியும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_130 msgid "" @@ -50081,1583 +58022,1808 @@ msgid "" "\n" "['the lost traveler' then runs off]" msgstr "" +"சிறந்த. உங்களுடன் 'வணிகம்' செய்வது நல்லது. நான் அவர்களை நகரத்திற்கு கிழக்கே எங்காவது மறைத்தேன். அருகில், ஆனால் " +"நீங்கள் அதை எளிதாகக் கண்டுபிடிக்க முடியும் என்று நான் சந்தேகிக்கிறேன்.\n" +"\n" +" ['தி லாச்ட் டிராவலர்' பின்னர் ஓடுகிறது]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80 msgid "Are you carrying what I think you are carrying?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சுமக்கிறீர்கள் என்று நான் நினைப்பதைச் சுமக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80:0 msgid "Yes. I tracked them down to this lost traveler who recently came into town. He was desperate for gold and a place to rest." msgstr "" +"ஆம். அண்மைக் காலத்தில் ஊருக்கு வந்த இந்த இழந்த பயணிக்கு நான் அவர்களைக் கண்காணித்தேன். அவர் தங்கத்திற்காக " +"ஆசைப்பட்டார், ஓய்வெடுக்க ஒரு இடம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0 msgid "How can I be of service?" -msgstr "" +msgstr "நான் எப்படி சேவையில் இருக்க முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0:0 msgid "Can I see your wares?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்களை நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_10 msgid "Absolutetly." -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85 msgid "Have you found my stuff yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் என் பொருட்களைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85:0 msgid "Nope. Sorry, I am still looking." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. மன்னிக்கவும், நான் இன்னும் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90 msgid "And where is this person now?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நபர் இப்போது எங்கே?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:0 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. Here is your inventory." msgstr "" +"நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன். உங்கள் பொருட்களை எங்கு கண்டுபிடிப்பது என்று அவர் என்னிடம் சொன்ன பிறகு, அவர் " +"புறப்பட்டார், அவர் எந்த திசையில் தப்பி ஓடினார் என்பதை என்னால் பார்க்க முடியவில்லை. இங்கே உங்கள் சரக்கு." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:1 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. I just remembered that I didn't bring your inventory with me. I'll be right back." msgstr "" +"நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன். உங்கள் பொருட்களை எங்கு கண்டுபிடிப்பது என்று அவர் என்னிடம் சொன்ன பிறகு, அவர் " +"புறப்பட்டார், அவர் எந்த திசையில் தப்பி ஓடினார் என்பதை என்னால் பார்க்க முடியவில்லை. உங்கள் சரக்குகளை என்னுடன் கொண்டு " +"வரவில்லை என்பதை நினைவில் வைத்தேன். நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_100 msgid "" "Well that's unfortunate that we cannot punish this individual. But very fortunate that you worked hard to recover my items and I am very grateful for that. So grateful in fact, here is 15000 gold for your hard work.\n" "Also, I am now able to trade with you if you like." msgstr "" +"இந்த நபரை எங்களால் தண்டிக்க முடியாது என்பது துரதிர்ச்டவசமானது. ஆனால் எனது பொருட்களை மீட்டெடுக்க நீங்கள் கடுமையாக " +"உழைத்தது மிகவும் அதிர்ச்டசாலி, அதற்காக நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். உண்மையில் நன்றியுடன், உங்கள் கடின " +"உழைப்புக்கு 15000 தங்கம் இங்கே.\n" +" மேலும், நீங்கள் விரும்பினால் இப்போது உங்களுடன் வணிகம் செய்ய முடிகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0 msgid "Under your feet you notice a freshly dug hole. It doesn't look like an animal has done this. Examine the hole?" msgstr "" +"உங்கள் காலடியில் புதிதாக தோண்டிய துளை இருப்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். ஒரு விலங்கு இதைச் செய்ததாகத் தெரியவில்லை. துளை " +"ஆராயவா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:0 msgid "Yes. Let's play in the dirt like Andor and I did when we were younger." msgstr "" +"ஆம். ஆண்டோர் போன்ற அழுக்கில் விளையாடுவோம், நாங்கள் இளமையாக இருந்தபோது செய்தேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:1 msgid "Nah, maybe some other time." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, வேறு சில நேரம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10 msgid "Upon examination, it looks like some kind of sack has been stuffed down inside. Reach in and grab it out?" msgstr "" +"பரிசோதனையின் போது, ஒருவித சாக்கு உள்ளே அடைக்கப்பட்டுள்ளதாகத் தெரிகிறது. உள்ளே சென்று அதைப் பிடிக்கவா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:0 msgid "Oh yeah! I've come this far already. There's no reason to stop." -msgstr "" +msgstr "ஓ! நான் ஏற்கனவே இதுவரை வந்திருக்கிறேன். நிறுத்த எந்த காரணமும் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:1 msgid "No way! I've put my hands in crates and cracks in walls before and have been hurt doing so." msgstr "" +"இல்லை வழி! நான் இதற்கு முன்பு சுவர்களில் என் கைகளை வைத்திருக்கிறேன், அவ்வாறு செய்வதை காயப்படுத்தியுள்ளேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_20 msgid "You have successfully removed an extremely heavy sack. This must be Zaccheria stolen inventory." msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் கனமான சாக்கை வெற்றிகரமாக அகற்றிவிட்டீர்கள். இது சக்கேரியா திருடப்பட்ட சரக்குகளாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken msgid "You have already examined this hole and looted all of its contents." msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே இந்த துளை ஆராய்ந்து அதன் அனைத்து உள்ளடக்கங்களையும் கொள்ளையடித்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken:0 msgid "Oh, yeah. What a dummy I am." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம். நான் என்ன போலி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10 msgid "Oh, aren't you the sweetest thing in all of Dhayavar." -msgstr "" +msgstr "ஓ, தயவர் அனைத்திலும் நீங்கள் இனிமையான சேதி அல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10:0 msgid "[Now blushing, you are nervous and desperate for this feeling to go away.] Well, I try to be when in the presence of elegance." msgstr "" +"[இப்போது வெட்கப்படுகிறீர்கள், இந்த உணர்வு நீங்கிவிட நீங்கள் பதட்டமாகவும் அவநம்பிக்கையாகவும் இருக்கிறீர்கள்.] சரி, " +"நேர்த்தியின் முன்னிலையில் இருக்கும்போது நான் இருக்க முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20 msgid "What can I do for you, cutie." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும், அழகா." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:0 msgid "Umm...I forget know..umm....oh, yeah, I am wondering if you know about or seen anything related to the armory break-in and robbery?" msgstr "" +"உம் ... நான் அறிந்திருக்கிறேன்..அம் .... ஓ, ஆமாம், ஆர்மரி பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை தொடர்பான எதையும் பற்றி " +"உங்களுக்குத் தெரியுமா அல்லது பார்த்தீர்களா என்று நான் யோசிக்கிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:1 msgid "Umm...I think I should leave now." -msgstr "" +msgstr "உம் ... நான் இப்போது வெளியேற வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_herding_dog_0 msgid "Woof." -msgstr "" +msgstr "வூஃப்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_0 msgid "Baa." -msgstr "" +msgstr "பா." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder_0 msgid "Hello child. Please leave me be." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் குழந்தை. தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:stop_grazia_0 msgid "Grazia, please wait over there for a minute. I want to check this out before going across the bridge." msgstr "" +"கிரேசியா, தயவுசெய்து ஒரு மணித்துளி அங்கே காத்திருங்கள். பாலத்தின் குறுக்கே செல்வதற்கு முன் இதைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_1 msgid "Diramisk was right, the drink didn't kill him...it was the fall." -msgstr "" +msgstr "டிராமிச்க் சொல்வது சரிதான், பானம் அவரைக் கொல்லவில்லை ... அது வீழ்ச்சி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_2 msgid "[This gravestone has been heavily scratched. It appears someone really wanted to obscure the inscription.]" msgstr "" +"[இந்த கல்லறை பெரிதும் கீறப்பட்டது. யாரோ ஒருவர் கல்வெட்டை மறைக்க விரும்பியதாகத் தெரிகிறது.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_3 msgid "" "Erlumvu: A beloved wife and loyal drinking companion.\n" "" -msgstr "" +msgstr "எர்லும்வ்: ஒரு அன்பான மனைவி மற்றும் விசுவாசமான குடி தோழர்.\n" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_4 msgid "Bosworth's last words: \"The last one is on me boys!\"" -msgstr "" +msgstr "போச்வொர்த்தின் கடைசி வார்த்தைகள்: \"கடைசியாக என் மீது சிறுவர்கள்!\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_5 msgid "Here lies Stout. Faster than the wind, dumber than a stump." -msgstr "" +msgstr "இங்கே உறுதியானது. காற்றை விட வேகமாக, ஒரு ச்டம்பை விட மந்தமானது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0 msgid "$playername, what are you doing here?!" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0:0 msgid "Mom, I could ask you the same question." -msgstr "" +msgstr "அம்மா, நான் உங்களிடம் அதே கேள்வியைக் கேட்க முடியும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10 msgid "I'm your mother, answer my question." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் தாய், என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10:0 msgid "Father sent me to look for Andor as he left shortly after you did and hasn't returned." msgstr "" +"நீங்கள் செய்த சிறிது நேரத்திலேயே அவர் வெளியேறும்போது, திரும்பி வராததால், ஆண்டரைத் தேட தந்தை என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20 msgid "What?! Where is he? Why is your father not with you?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! அவர் எங்கே? உங்கள் தந்தை ஏன் உங்களுடன் இல்லை?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20:0 msgid "I guess because he needed to stay home and watch over the house. Or maybe he thinks I'm ready for the challenge?" msgstr "" +"நான் நினைக்கிறேன், ஏனென்றால் அவர் வீட்டிலேயே தங்கி வீட்டைக் கவனிக்க வேண்டும். அல்லது நான் சவாலுக்கு தயாராக இருக்கிறேன் என்று" +" அவர் நினைக்கிறாரா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30 msgid "Typical Mikhail! So lazy and irresponsible." -msgstr "" +msgstr "வழக்கமான மிகைல்! மிகவும் சோம்பேறி மற்றும் பொறுப்பற்றது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:0 msgid "I guess, but I can handle myself and have learned a lot about Andor." msgstr "" +"நான் நினைக்கிறேன், ஆனால் நான் என்னைக் கையாள முடியும், ஆண்டரைப் பற்றி நிறைய கற்றுக்கொண்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:1 msgid "I totally agree with you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுடன் முற்றிலும் உடன்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35 msgid "Don't you dare talk ill of your father. He may be lazy, but he is still your father." msgstr "" +"உங்கள் தந்தையிடம் மோசமாக பேச துணிவு இல்லையா. அவர் சோம்பேறியாக இருக்கலாம், ஆனால் அவர் இன்னும் உங்கள் தந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35:0 msgid "Sorry, mother. You are right, but you have still not answered my question. What are you doing here?" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், அம்மா. நீங்கள் சொல்வது சரிதான், ஆனால் நீங்கள் இன்னும் என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவில்லை. நீங்கள் இங்கே என்ன " +"செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33 msgid "You've grown up so fast. Stop doing that. You are making me feel old." msgstr "" +"நீங்கள் மிக வேகமாக வளர்ந்திருக்கிறீர்கள். அதைச் செய்வதை நிறுத்துங்கள். நீங்கள் எனக்கு வயதாகிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33:0 msgid "Sorry, mother. You have still not answered my question though. What are you doing here?" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், அம்மா. என் கேள்விக்கு நீங்கள் இன்னும் பதிலளிக்கவில்லை. நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40 msgid "I'm visiting my sister, your aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சகோதரியான உங்கள் அத்தை வலேரியாவைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40:0 msgid "Your sister? My aunt? What are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சகோதரி? என் அத்தை? நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50 msgid "Yes, $playername. This is your aunt Valeria. Please say \"hi\"." msgstr "" +"ஆம், $ பிளேயர்ன் பெயர். இது உங்கள் அத்தை வலேரியா. தயவுசெய்து \"ஆய்\" என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50:0 msgid "Um...it's nice to meet you aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "உம் ... அத்தை வலேரியாவை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0 msgid "Hello $playername, it's so wonderful to finally meet you after all of these years." msgstr "" +"அலோ $ பிளேயர்நேம், இந்த வருடங்களுக்குப் பிறகு இறுதியாக உங்களை சந்திப்பது மிகவும் அருமை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:0 msgid "But, I don't have an aunt?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால், எனக்கு அத்தை இல்லையா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:1 msgid "How come mother never spoke of you or told me that she had a sister?" msgstr "" +"அம்மா உன்னைப் பற்றி ஒருபோதும் பேசவில்லை அல்லது அவளுக்கு ஒரு உடன்பிறந்தவள் இருப்பதாக என்னிடம் சொன்னது எப்படி?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60 msgid "$playername, I will explain this to you later." -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், இதை நான் உங்களுக்கு பின்னர் விளக்குகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60:0 msgid "OK, you promise?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் வாய்மை செய்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70 msgid "Yes, but in the meantime, I'm going home and I expect you there shortly after me." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் இதற்கிடையில், நான் வீட்டிற்குச் செல்கிறேன், எனக்குப் பிறகு நான் உன்னை எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70:0 msgid "But what about my search for Andor? Father expects me to find him before I come home again." msgstr "" +"ஆனால் ஆண்டருக்கான எனது தேடல் பற்றி என்ன? நான் மீண்டும் வீட்டிற்கு வருவதற்கு முன்பு அவரைக் கண்டுபிடிப்பேன் என்று தந்தை " +"எதிர்பார்க்கிறார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_80 msgid "Just follow me home and we can talk there. I may have something to aid you in your search for Andor. " msgstr "" +"என்னைப் பின்தொடரவும், நாங்கள் அங்கே பேசலாம். ஆண்டருக்கான உங்கள் தேடலில் உங்களுக்கு உதவ ஏதாவது என்னிடம் இருக்கலாம். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_10 msgid "That is not for me to tell you. Maybe back at home, she will explain it to you." msgstr "" +"நான் உங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டியதல்ல. ஒருவேளை வீட்டிற்கு திரும்பி, அவள் அதை உங்களுக்கு விளக்குவாள்." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10 msgid "" "[You walk into the house just in time to hear the argument between Mikhail and Valentina]\n" "" msgstr "" +"[மிகாயிலுக்கும் வாலண்டினாவிற்கும் இடையிலான வாதத்தைக் கேட்க நீங்கள் வீட்டிற்குள் நுழைகிறீர்கள்]\n" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10:0 msgid "[You think to yourself: 'Stay brave my father']" -msgstr "" +msgstr "[நீங்களே சிந்திக்கிறீர்கள்: 'என் தந்தையை தைரியமாக இருங்கள்']" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_20 msgid "Hey Valentina, how was your visit at your sister's house?" -msgstr "" +msgstr "ஏ வாலண்டினா, உங்கள் சகோதரியின் வீட்டில் உங்கள் வருகை எப்படி இருந்தது?" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_30 msgid "Well, it was going great until $playername walked in." -msgstr "" +msgstr "சரி, $ பிளேயர்நேம் உள்ளே செல்லும் வரை அது நன்றாக இருந்தது." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_40 msgid "Oh, yes. Andor is missing. I sent $playername to find him" msgstr "" +"ஓ, ஆம். ஆண்டோர் காணவில்லை. அவரைக் கண்டுபிடிக்க $ பிளேநெர் பெயரை அனுப்பினேன்" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_50 msgid "What?! Why would you do that?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! நீங்கள் ஏன் அதை செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_60 msgid "And where is Andor?!" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் எங்கே?!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70 msgid "With you off visiting your sister, I had to do all the work around here and watch the house against thieves. So I sent $playername to find Andor." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரியைப் பார்ப்பதை நீங்கள் கொண்டு, நான் இங்குள்ள எல்லா வேலைகளையும் செய்து திருடர்களுக்கு எதிரான வீட்டைப் பார்க்க " +"வேண்டியிருந்தது. எனவே ஆண்டரைக் கண்டுபிடிக்க $ பிளேயர்நேட்டை அனுப்பினேன்." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70:0 msgid "[You decide to chime in] And buy bread. And clear the rats out of the yard ..." msgstr "" +"[நீங்கள் கூச்சலிட முடிவு செய்கிறீர்கள்] மற்றும் ரொட்டி வாங்கவும். மேலும் எலிகளை முற்றத்தில் இருந்து அழிக்கவும் ..." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_80 msgid "I paid you for those!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு பணம் கொடுத்தேன்!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90 msgid "Well, $playername learned something I suppose. Monsters everywhere on the way back! $playername just cleared them away like they were ants!" msgstr "" +"சரி, $ பிளேயர்நேம் நான் நினைக்கும் ஒன்றைக் கற்றுக்கொண்டது. திரும்பி வரும் வழியில் எல்லா இடங்களிலும் அரக்கர்கள்! $ " +"பிளேயர்நேம் எறும்புகள் போல அவர்களை அகற்றியது!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90:0 msgid "Some of them were ants.." -msgstr "" +msgstr "அவற்றில் சில எறும்புகள் .." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100 msgid "$playername, I'm not laughing." -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், நான் சிரிக்கவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100:0 msgid "You two can discuss this. I think I'll go back to the inn and take a nap. Then come back and talk to mother when she is calm. [Slips quickly out of the door]." msgstr "" +"நீங்கள் இருவரும் இதைப் பற்றி விவாதிக்கலாம். நான் மீண்டும் விடுதியில் சென்று ஒரு தூக்கத்தை எடுத்துக்கொள்வேன் என்று நினைக்கிறேன். " +"பின்னர் திரும்பி வந்து அம்மா அமைதியாக இருக்கும்போது பேசுங்கள். [கதவுக்கு வெளியே விரைவாக நழுவுகிறது]." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:0 msgid "Can we talk about Andor?" -msgstr "" +msgstr "நாம் ஆண்டரைப் பற்றி பேசலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:1 msgid "I would like to learn more about Aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "அத்தை வலேரியா பற்றி மேலும் அறிய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10 msgid "I should be able to help you, but first you have to tell me where have you been?" msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும், ஆனால் முதலில் நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள் என்று சொல்ல வேண்டும்?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:0 msgid "I've traveled great distances from home and have seen my fair share of Dhayavar during my search for Andor." msgstr "" +"நான் வீட்டிலிருந்து அதிக தூரம் பயணம் செய்துள்ளேன், ஆண்டருக்கான எனது தேடலின் போது தயாவரின் நியாயமான பங்கைக் கண்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:1 msgid "I've been around a lot of Dhayavar and have spoken to a lot of people about Andor." msgstr "" +"நான் நிறைய தயாவரைச் சுற்றி வந்திருக்கிறேன், ஆண்டரைப் பற்றி நிறைய பேருடன் பேசியுள்ளேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:2 msgid "I've talked with a potion maker." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு போசன் தயாரிப்பாளருடன் பேசினேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:3 msgid "I've been to Remgard looking for Andor" -msgstr "" +msgstr "நான் ஆண்டரைத் தேடும் ரெம்கார்டுக்குச் சென்றிருக்கிறேன்" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:4 msgid "I've been to this really cool place called Blackwater settlement." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் செட்டில்மென்ட் என்று அழைக்கப்படும் இந்த அருமையான இடத்திற்கு நான் சென்றிருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:5 msgid "I've not gone much past Sullengard." -msgstr "" +msgstr "நான் சுல்லங்கார்ட்டைக் கடந்ததில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:6 msgid "I've been running around a lot, but I've not learned much." -msgstr "" +msgstr "நான் நிறைய ஓடிக்கொண்டிருக்கிறேன், ஆனால் நான் அதிகம் கற்றுக்கொள்ளவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10 msgid "Right now? No. I am not ready to discuss this with you." -msgstr "" +msgstr "இப்போது? இல்லை. இதை உங்களுடன் விவாதிக்க நான் தயாராக இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10:0 msgid "Well, I look forward to a time where you will be ready." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் தயாராக இருக்கும் ஒரு நேரத்தை நான் எதிர்நோக்குகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10 msgid "Do you really need to ask me that? Please leave my house and come back when I have calmed down." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் என்னிடம் கேட்க வேண்டுமா? தயவுசெய்து என் வீட்டை விட்டு வெளியேறி, நான் அமைதியடைந்ததும் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10:0 msgid "OK mother." -msgstr "" +msgstr "சரி அம்மா." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20 msgid "I see my child. I can also see that your confidence and skills have grown tremendously, but tell me, with all this adventuring, have you been to Brightport yet?" msgstr "" +"நான் என் குழந்தையைப் பார்க்கிறேன். உங்கள் நம்பிக்கையும் திறன்களும் மிகுந்த வளர்ந்துள்ளன என்பதையும் என்னால் காண முடிகிறது, " +"ஆனால் என்னிடம் சொல்லுங்கள், இந்த சாகசத்துடன், நீங்கள் இன்னும் பிரைட்போர்ட்டுக்கு வந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:0 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:1 msgid "[While holding back a smirk, you lie] Yes, why?" msgstr "" +"[ஒரு புன்னகையைத் தடுத்து நிறுத்தும்போது, நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள்] ஆம், ஏன்?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:1 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:0 msgid "No. Should I have?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் இருக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21 msgid "I see my child. Tell me, with your limited adventuring, have you made it to Brightport yet?" msgstr "" +"நான் என் குழந்தையைப் பார்க்கிறேன். சொல்லுங்கள், உங்கள் மட்டுப்படுத்தப்பட்ட சாகசத்துடன், நீங்கள் அதை இன்னும் பிரைட்போர்ட்டில்" +" சேர்த்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_25 msgid "Don't you remember who lives there?" -msgstr "" +msgstr "அங்கு யார் வசிக்கிறார்கள் என்பது உங்களுக்கு நினைவில் இல்லையா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_25:0 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30:0 msgid "Umm...no, no I don't." -msgstr "" +msgstr "உம் ... இல்லை, இல்லை நான் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30 msgid "What? Why not? Don't you remember who lives there?" msgstr "" +"என்ன? ஏன் இல்லை? அங்கு யார் வசிக்கிறார்கள் என்பது உங்களுக்கு நினைவில் இல்லையா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40 msgid "Andor's best friend from school, Stanwick. If you remember, they are very close friends. Maybe Stanwick has seen Andor?" msgstr "" +"பள்ளியிலிருந்து ஆண்டரின் சிறந்த நண்பர், ச்டான்விக். நீங்கள் நினைவில் வைத்திருந்தால், அவர்கள் மிகவும் நெருங்கிய நண்பர்கள். " +"ஒருவேளை ச்டான்விக் ஆண்டரைப் பார்த்திருக்கலாம்?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:0 msgid "Oh, Stanwick, of course." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ச்டான்விக், நிச்சயமாக." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:1 msgid "Stanwick? I never liked that kid. He's really annoying and always picked on me. I really don't want to talk to him." msgstr "" +"ச்டான்விக்? அந்த குழந்தையை நான் ஒருபோதும் விரும்பவில்லை. அவர் உண்மையிலேயே எரிச்சலூட்டும், எப்போதும் என்னைத் தேர்ந்தெடுத்தார். " +"நான் அவருடன் பேச விரும்பவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:2 msgid "Are you sure that this is worth it? All the information that I have is pointing me to Nor City." msgstr "" +"இது மதிப்புக்குரியது என்று நீங்கள் உறுதியாக நம்புகிறீர்களா? என்னிடம் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் என்னை அல்லது நகரத்திற்கு" +" சுட்டிக்காட்டுகின்றன." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50 msgid "Yes, I think you should go to Brightport and seek him out. Maybe, just maybe, he could be helpful to us for once." msgstr "" +"ஆமாம், நீங்கள் பிரைட்போர்ட்டுக்குச் சென்று அவரைத் தேட வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். ஒருவேளை, ஒருவேளை, அவர் ஒரு முறை " +"எங்களுக்கு உதவியாக இருக்கக்கூடும்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50:0 msgid "Thanks, mother. I will go to Brightport next." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, அம்மா. நான் அடுத்த பிரைட்போர்ட்டுக்கு செல்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55 msgid "Nor City?! What do you know about Nor City?" -msgstr "" +msgstr "நகரமல்லவா?! அல்லது நகரத்தைப் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55:0 msgid "Well, I know there is a lady named 'Lydalon' there." msgstr "" +"சரி, அங்கே 'லிடலோன்' என்ற ஒரு பெண்மணி இருக்கிறார் என்பது எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_60 msgid "" "Oh, OK. Just be careful there.\n" "Anyways..." msgstr "" +"ஓ, சரி. அங்கே கவனமாக இருங்கள்.\n" +" எப்படியும் ..." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1 msgid "HURRY, PLEASE! Keep moving!" -msgstr "" +msgstr "சீக்கிரம், தயவுசெய்து! நகரும்!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:0 msgid "Why are you following me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் என்னைப் பின்தொடர்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:1 msgid "Um...OK" -msgstr "" +msgstr "ஒன்று ... சரி" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62 msgid "I was to scared too cross that bridge by myself because of the wind." -msgstr "" +msgstr "காற்று காரணமாக அந்த பாலத்தை நானே கடக்க பயந்தேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62:0 msgid "But you just did it?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நீங்கள் அதை செய்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_63 msgid "Yeah, but only after I saw you doing it." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், ஆனால் நீங்கள் அதைச் செய்வதை நான் பார்த்த பிறகுதான்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10 msgid "You got it, kid, we watch out for lawbreakers!" msgstr "" +"நீங்கள் அதைப் பெற்றீர்கள், குழந்தை, நாங்கள் சட்டத்தை மீறுபவர்களைப் பார்க்கிறோம்!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:0 msgid "I knew it! Do you have your eye on anyone right now?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அது தெரியும்! இப்போது யாரிடமும் உங்கள் கண் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:1 msgid "There's nothing to look at here. [You slowly back up and end the conversation.]" msgstr "" +"இங்கே பார்க்க எதுவும் இல்லை. [நீங்கள் மெதுவாக காப்புப் பிரதி எடுத்து உரையாடலை முடிக்கிறீர்கள்.]" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20 msgid "You bet I have. I suspect we are witnessing one right now." msgstr "" +"என்னிடம் உள்ளது. நாங்கள் இப்போது ஒருவரைக் காண்கிறோம் என்று நான் சந்தேகிக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20:0 msgid "Really?! Who is it? Can I help?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்?! அது யார்? நான் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30 msgid "Hey, kid, not so loud!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், குழந்தை, அவ்வளவு சத்தமாக இல்லை!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30:0 msgid "Oh, sorry, but this sounds exciting." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மன்னிக்கவும், ஆனால் இது உற்சாகமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 40 msgid "Well, if you look around this tavern, both inside and outside, do you notice anything?" msgstr "" +"சரி, இந்த உணவகத்தை நீங்கள் உள்ளேயும் வெளியேயும் பார்த்தால், நீங்கள் ஏதாவது கவனிக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 40:0 msgid "Um...no. Should I?" -msgstr "" +msgstr "உம் ... இல்லை. நான் வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50 msgid "YES!" -msgstr "" +msgstr "ஆம்!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:0 msgid "Please enlighten me." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எனக்கு அறிவொளி." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:1 msgid "Now you are the one that needs to lower his voice." -msgstr "" +msgstr "இப்போது நீங்கள் அவருடைய குரலைக் குறைக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60 msgid "There is a large amount of beer here. There are a number of beer barrels outside. Both full and empty ones. There is a lot inside as well. Too much in fact!" msgstr "" +"இங்கே ஒரு பெரிய அளவு பீர் உள்ளது. வெளியே ஏராளமான பீர் பீப்பாய்கள் உள்ளன. முழு மற்றும் வெற்று இரண்டும். உள்ளே நிறைய " +"இருக்கிறது. உண்மையில் அதிகம்!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60:0 msgid "OK...Why does this equal a law being broken?" -msgstr "" +msgstr "சரி ... இது ஏன் ஒரு சட்டம் உடைக்கப்படுகிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70 msgid "Well, for starters, Feygard taxes all beer sales. It is one of the best sources of gold used by Feygard to provide protection for the cities and towns." msgstr "" +"சரி, தொடக்கக்காரர்களுக்கு, ஃபைகார்ட் வரி அனைத்து பீர் விற்பனையும். நகரங்களுக்கும் நகரங்களுக்கும் பாதுகாப்பை வழங்க " +"ஃபைகார்ட் பயன்படுத்தும் தங்கத்தின் சிறந்த ஆதாரங்களில் இதுவும் ஒன்றாகும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70:0 msgid "Understood, but I am still not seeing how this means that a law has been broken." msgstr "" +"புரிந்து கொள்ளப்பட்டது, ஆனால் ஒரு சட்டம் உடைந்துவிட்டது என்பதை நான் இன்னும் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json: #: ff_captain_beer_80 msgid "Well, you see kid, I used to work in the 'tax collection' division of the Feygard patrol and I don't ever remember seeing the kind of collected taxes that would reflect this kind of volume of beer." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் குழந்தையைப் பார்க்கிறீர்கள், நான் ஃபைகார்ட் ரோந்துப் பணியின் 'வரி வசூல்' பிரிவில் பணிபுரிந்தேன், இந்த வகையான " +"பீர் அளவிடும் சேகரிக்கப்பட்ட வரிகளை நான் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_sullengard.json: #: ff_captain_beer_80:0 msgid "Um...I think I might be catching up to what you are thinking. Please, continue" msgstr "" +"உம் ... நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்று நான் பிடிக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன். தயவுசெய்து, தொடரவும்" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90 msgid "That's pretty much it kid, but I need your help." -msgstr "" +msgstr "அது மிகவும் குழந்தை, ஆனால் எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:0 msgid "Anything for the glorious Feygard." -msgstr "" +msgstr "புகழ்பெற்ற ஃபைகார்டுக்கு எதையும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:1 msgid "OK, but only if there is something in it for me." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் அதில் எனக்கு ஏதாவது இருந்தால் மட்டுமே." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:2 msgid "No, thanks. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நன்றி. நான் இங்கிருந்து வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100 msgid "Great to hear. I need you to talk with the tavern owner and find out anything you can about the beer." msgstr "" +"கேட்க பெரியது. நீங்கள் உணவக உரிமையாளருடன் பேச வேண்டும், பீர் பற்றி உங்களால் முடிந்த எதையும் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100:0 msgid "Why me?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏன்?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_110 msgid "Well, because I am a Feygard captain and as such, the tavern keep will never give me information." msgstr "" +"சரி, நான் ஒரு ஃபைகார்ட் கேப்டன் என்பதால், டேவர்ன் கீப் எனக்கு ஒருபோதும் தகவல்களைத் தராது." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 111 msgid "Great. Report back to me when you have learnt something usefull." msgstr "" +"பெரிய. நீங்கள் பயனுள்ள ஒன்றைக் கற்றுக்கொண்டபோது என்னிடம் மீண்டும் புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector msgid "Have you learned anything about the beer?" -msgstr "" +msgstr "பீர் பற்றி நீங்கள் ஏதாவது கற்றுக்கொண்டீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:1 msgid "A little bit, but I need to go find out more." -msgstr "" +msgstr "கொஞ்சம், ஆனால் நான் மேலும் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:2 msgid "I've talked to a couple of tavern owners, learned a few things, but I need to talk to some more people" msgstr "" +"நான் ஓரிரு சாப்பாட்டு உரிமையாளர்களுடன் பேசினேன், சில விசயங்களைக் கற்றுக்கொண்டேன், ஆனால் நான் இன்னும் சில நபர்களுடன் பேச " +"வேண்டும்" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:3 msgid "I've learned a lot, but I am still not ready to give you my report." msgstr "" +"நான் நிறைய கற்றுக்கொண்டேன், ஆனால் எனது அறிக்கையை உங்களுக்கு வழங்க நான் இன்னும் தயாராக இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:4 msgid "All the information I have obtained points me to Sullengard." msgstr "" +"நான் பெற்ற அனைத்து தகவல்களும் என்னை சுல்லங்கார்டுக்கு சுட்டிக்காட்டுகின்றன." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:5 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:6 msgid "I still have some investigation to conduct in Sullengard. I will return to you afterwards." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட்டில் நடத்த எனக்கு இன்னும் சில விசாரணைகள் உள்ளன. நான் உங்களிடம் திரும்புவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:7 msgid "I've learned everything that you will care to know about the beer bootlegging operation." msgstr "" +"பீர் பூட்லெக்கிங் செயல்பாட்டைப் பற்றி நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்பும் அனைத்தையும் நான் கற்றுக்கொண்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:8 msgid "I know who is distributing the beer, but not the source of the beer." msgstr "" +"யார் பீர் விநியோகிக்கிறார்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும், ஆனால் பீர் சான்று அல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:9 msgid "I know where the beer is coming from, but I do not know who is distributing it." msgstr "" +"பீர் எங்கிருந்து வருகிறது என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் அதை யார் விநியோகிக்கிறார்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:10 msgid "I am sorry, but I have learned nothing that I am willing to share or feel confident in sharing with you." msgstr "" +"நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் உங்களுடன் பகிர்ந்து கொள்வதில் நான் பகிர்ந்து கொள்ள அல்லது நம்பிக்கையுடன் இருக்கும் என்று நான் " +"எதுவும் கற்றுக் கொள்ளவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up msgid "Then why are you wasting your and my time by coming back here? Get going." msgstr "" +"இங்கே திரும்பி வருவதன் மூலம் உங்கள் மற்றும் என் நேரத்தை ஏன் வீணடிக்கிறீர்கள்? செல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up:0 msgid "Yes, sir! I'm on it." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஐயா! நான் அதில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120 msgid "Sullengard? Of course! Get down there now kid and get me more information." msgstr "" +"SULLENGARD? நிச்சயமாக! இப்போது அங்கே இறங்கி குழந்தைக்கு மேலும் தகவல்களைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:0 msgid "Yes, sir. Anything for the glorious Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஐயா. புகழ்பெற்ற ஃபைகார்டுக்கு எதையும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:1 msgid "I'll go to Sullengard when I feel like it. You don't own me." msgstr "" +"நான் அதை உணரும்போது சுல்லங்கார்டுக்குச் செல்வேன். நீங்கள் எனக்கு சொந்தமில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:2 msgid "Watch it captain! I am not one of your soldiers." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பாருங்கள் கேப்டன்! நான் உங்கள் வீரர்களில் ஒருவரல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10 msgid "I knew that I could count on you kid. Please enlighten me and I will reward you handsomely." msgstr "" +"நான் உன்னை குழந்தையை நம்ப முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும். தயவுசெய்து எனக்கு அறிவூட்டவும், நான் உங்களுக்கு அழகாக " +"வெகுமதி அளிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10:0 msgid "What would you like to know first?" -msgstr "" +msgstr "முதலில் நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_20 msgid "Where is it coming from?" -msgstr "" +msgstr "இது எங்கிருந்து வருகிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_20:0 msgid "It is coming from a town south of here called Sullengard." msgstr "" +"இது இங்கிருந்து தெற்கே சுல்லங்கார்ட் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு நகரத்திலிருந்து வருகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull msgid "That is disappointing, but at least you know something. Tell me." msgstr "" +"அது ஏமாற்றமளிக்கிறது, ஆனால் குறைந்தபட்சம் உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியும். சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull:0 msgid "It is the Theives guild." -msgstr "" +msgstr "அது திருடர்கள் கில்ட்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves msgid "That is disappointing, but at least you know something. Please tell me." msgstr "" +"அது ஏமாற்றமளிக்கிறது, ஆனால் குறைந்தபட்சம் உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியும். தயவுசெய்து சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves:0 msgid "The brewers are the families of Sullengard." -msgstr "" +msgstr "மதுபானம் தயாரிப்பாளர்கள் சுல்லங்கார்ட்டின் குடும்பங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_30 msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard." -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட்?! நிச்சயமாக அது சுல்லங்கார்ட்டிலிருந்து வரும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11 msgid "Well done kid. Here, take some gold." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக செய்த குழந்தை. இங்கே, கொஞ்சம் தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40:0 msgid "All that work, and the reward is just gold?" -msgstr "" +msgstr "அந்த வேலை, மற்றும் வெகுமதி வெறும் தங்கமா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_50 msgid "Hey, what do you want from me? I'm stuck here babysitting a bunch of drunk guards." msgstr "" +"ஏய், என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? குடிபோதையில் இருந்த காவலர்களை குழந்தை காப்பகம் செய்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60 msgid "Anyways, I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நான் ஃபைகார்டுக்கு வார்த்தையைப் பெற முடிந்தவுடன், அவற்றின் பீர் பூட்லெக்கிங் செயல்பாட்டிற்கு முற்றுப்புள்ளி " +"வைப்போம் என்பதை நீங்கள் அறிய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_20:0 msgid "Glory to Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டுக்கு மகிமை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33 msgid "The thieves guild? Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் கில்ட்? நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33:0 msgid "Oh yeah. I heard it directly from them." -msgstr "" +msgstr "ஓ. அவர்களிடமிருந்து அதை நேரடியாகக் கேட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:0 msgid "Thanks and Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி மற்றும் நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:1 msgid "Thanks and glory to Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டுக்கு நன்றி மற்றும் மகிமை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_30 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_20 msgid "I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கு நான் மீண்டும் வார்த்தையைப் பெற முடிந்தவுடன், நாங்கள் அவர்களின் பீர் பூட்லெக்கிங் செயல்பாட்டிற்கு முற்றுப்புள்ளி " +"வைப்போம் என்பதை நீங்கள் அறிய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_10 msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard. I should have known it is coming from them." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட்?! நிச்சயமாக அது சுல்லங்கார்ட்டிலிருந்து வரும். இது அவர்களிடமிருந்து வருகிறது என்பதை நான் அறிந்திருக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54c #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_1:0 msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell msgid "WHAT?! Tell me what you know, now!" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! உங்களுக்குத் தெரிந்ததை இப்போது சொல்லுங்கள், இப்போது!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell:0 msgid "That's the thing, I don't 'know' anything that I could prove." -msgstr "" +msgstr "அதுதான் சேதி, நான் நிரூபிக்கக்கூடிய எதையும் எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10 msgid "I knew that you would be a waste of my time. I'll reward you with nothing." msgstr "" +"நீங்கள் என் நேரத்தை வீணடிப்பீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். நான் உங்களுக்கு ஒன்றும் வெகுமதி அளிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10:0 msgid "I should get going. Sorry that I could not be more helpful." msgstr "" +"நான் செல்ல வேண்டும். மன்னிக்கவும், நான் இன்னும் உதவியாக இருக்க முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer msgid "OK, and this is your business why?" -msgstr "" +msgstr "சரி, இது உங்கள் வணிகம் ஏன்?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer:0 msgid "Well, of course it is not my business, but I am just wondering..." -msgstr "" +msgstr "சரி, நிச்சயமாக இது எனது வணிகம் அல்ல, ஆனால் நான் யோசிக்கிறேன் ..." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10 msgid "Wondering what?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10:0 msgid "Why you have so much beer for such a small-sized tavern and where you got it? I would like some to bring home to father." msgstr "" +"அத்தகைய சிறிய அளவிலான உணவகத்திற்கு நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு பீர் வைத்திருக்கிறீர்கள், அது எங்கிருந்து கிடைத்தது? சிலர் " +"தந்தைக்கு வீட்டிற்கு கொண்டு வர விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10:1 msgid "Why you're such a jerk?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் அத்தகைய முட்டாள்?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_jerk msgid "Well, it's because of little snot-nosed kids like you" -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களைப் போன்ற சிறிய ச்னோட்-மூக்கு குழந்தைகள் தான்" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_20 msgid "Well, for as why I have so much, that is none of your business. As for where I got it, that information will cost you." msgstr "" +"சரி, எனக்கு ஏன் இவ்வளவு உள்ளது, அது உங்கள் வணிகம் எதுவுமில்லை. நான் எங்கு கிடைத்தேன் என்பதைப் பொறுத்தவரை, அந்த " +"செய்தி உங்களுக்கு செலவாகும்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_20:0 msgid "What? Are you asking me to buy information from you? Why would I want to do that?" msgstr "" +"என்ன? உங்களிடமிருந்து தகவல்களை வாங்கும்படி என்னிடம் கேட்கிறீர்களா? நான் ஏன் அதை செய்ய விரும்புகிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30 msgid "Well, for the same reason why my bed is so expensive to rent...It's valuable." msgstr "" +"சரி, என் படுக்கை வாடகைக்கு மிகவும் விலை உயர்ந்தது என்பதற்கான அதே காரணத்திற்காக ... இது மதிப்புமிக்கது." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:1 msgid "Funny, I thought it was because you are a jerk." -msgstr "" +msgstr "வேடிக்கையானது, நீங்கள் ஒரு முட்டாள் என்பதால் தான் என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:2 msgid "Oh, fine! What do you want? Gold? How much?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நல்லது! உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? தங்கம்? எவ்வளவு?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40 msgid "Hmm...let me think...how does 10000 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ... நான் சிந்திக்கிறேன் ... 10000 தங்கம் எப்படி ஒலிக்கிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:0 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:0 msgid "That sounds fair. Take it. Now the information please!" -msgstr "" +msgstr "அது நியாயமானது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இப்போது செய்தி தயவுசெய்து!" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that." -msgstr "" +msgstr "அது கேலிக்குரியது! நான் அதை செலுத்த மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:2 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:2 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:2 #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:2 msgid "I can't afford that." -msgstr "" +msgstr "என்னால் அதை வாங்க முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay msgid "Oh, I love the sound of clanking coins. Anyways...myself and other tavern owners have a 'business agreement' with a group of 'distributors'." msgstr "" +"ஓ, நான் நாணயங்களின் ஒலியை விரும்புகிறேன். எப்படியிருந்தாலும் ... நானும் பிற உணவக உரிமையாளர்களும் 'விநியோகச்தர்கள்' " +"குழுவுடன் 'வணிக ஒப்பந்தம்' வைத்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500 msgid "OK. How does 7500 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "சரி. 7500 தங்கம் எப்படி ஒலிக்கிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:1 msgid "That still sounds ridiculous and I won't pay it." -msgstr "" +msgstr "அது இன்னும் கேலிக்குரியது, நான் அதை செலுத்த மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000 msgid "OK. How does 6000 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "சரி. 6000 தங்கம் எப்படி ஒலிக்கிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:0 msgid "That sounds ridiculous too, but I've had enough negotiating with you. [You reach into your bag, grab the coins and slam them on the ground] Take it. Now the information please!" msgstr "" +"அதுவும் கேலிக்குரியது, ஆனால் நான் உங்களுடன் போதுமான பேச்சுவார்த்தை நடத்தினேன். [நீங்கள் உங்கள் பையில் அடையும், நாணயங்களைப்" +" பிடித்து தரையில் அறைந்து விடுங்கள்] அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இப்போது செய்தி தயவுசெய்து!" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that" -msgstr "" +msgstr "அது கேலிக்குரியது! நான் அதை செலுத்த மாட்டேன்" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000_10 #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_51 msgid "That's fine with me, but no information for you." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு நல்லது, ஆனால் உங்களுக்காக எந்த தகவலும் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay_10 msgid "It means that that is all I will tell you and I suggest you talk to another tavern owner." msgstr "" +"இதன் பொருள் என்னவென்றால், நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன், மற்றொரு உணவக உரிமையாளருடன் பேச பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer msgid "What? I don't know anything about what you speak of." -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் பேசுவதைப் பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer:0 msgid "I am sure you do. What do I have to do to hear what you know?" msgstr "" +"நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். உங்களுக்குத் தெரிந்ததைக் கேட்க நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_10 msgid "Well, if I read you correctly, I feel like you are prepared to offer me a bribe?" msgstr "" +"சரி, நான் உன்னை சரியாகப் படித்தால், நீங்கள் எனக்கு கையூட்டு கொடுக்கத் தயாராக இருப்பதைப் போல உணர்கிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_10:0 msgid "Oh great, not another tavern owner hungry for more gold." -msgstr "" +msgstr "ஓ, பெரியது, மற்றொரு உணவக உரிமையாளர் அதிக தங்கத்திற்கு பசியுடன் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_20 msgid "Well, am I correct?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் சொல்வது சரிதானா?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_20:0 msgid "If that's what it it takes to get you to talk, then yes." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பேசுவதற்கு இது தேவைப்பட்டால், ஆம்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_30 msgid "Wow! This is my lucky day. I just found out today that my daughter needs 5000 gold in order to enroll at this special school in Nor City and now here you are offering me a bribe." msgstr "" +"ஆஆ! இது எனது அதிர்ச்ட நாள். அல்லது நகரத்தில் உள்ள இந்த சிறப்புப் பள்ளியில் சேர என் மகளுக்கு 5000 தங்கம் தேவை" +" என்பதை நான் இன்று கண்டுபிடித்தேன், இப்போது இங்கே நீங்கள் எனக்கு கையூட்டு வாங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_31 msgid "That will be 5000 gold please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து 5000 தங்கமாக இருக்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_31:0 msgid "What? You guys are killing me." -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் என்னைக் கொல்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40 msgid "Is that a 'yes' or a 'no'?" -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு 'ஆம்' அல்லது 'இல்லை'?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:0 msgid "That sounds ridiculous, but here, take it." -msgstr "" +msgstr "அது கேலிக்குரியது, ஆனால் இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that much." -msgstr "" +msgstr "அது கேலிக்குரியது! நான் அவ்வளவு செலுத்த மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50 msgid "I will not get into the 'business agreement' part of this deal, but I will tell you about the 'distributors'." msgstr "" +"இந்த ஒப்பந்தத்தின் 'வணிக ஒப்பந்தம்' ஒரு பகுதிக்கு நான் வரமாட்டேன், ஆனால் 'விநியோகச்தர்கள்' பற்றி நான் உங்களுக்குச் " +"சொல்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50:0 msgid "Great. Start talking." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. பேசத் தொடங்குங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_60 msgid "Do you see that suspicious looking fellow over there in the corner?" -msgstr "" +msgstr "மூலையில் சந்தேகத்திற்கிடமான தோற்றத்தை நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_60:0 msgid "The thief?" -msgstr "" +msgstr "திருடன்?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_70 msgid "That is Dunla. He gets me my beer. Go talk to him." -msgstr "" +msgstr "அது டன்லா. அவர் என் பீர் பெறுகிறார். அவருடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer msgid "Who is Torilo?" -msgstr "" +msgstr "டோரிலோ யார்?" #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer:0 msgid "Come on. You know who Torilo is." -msgstr "" +msgstr "வாருங்கள். டோரிலோ யார் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10 msgid "No, really, I don't know anyone by that name." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, உண்மையில், அந்த பெயரில் யாரையும் எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10:0 msgid "Sure you do. He is the owner of the Foaming flask." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நீங்கள் செய்கிறீர்கள். அவர் நுரைக்கும் பிளாச்கின் உரிமையாளர்." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_20 msgid "the 'Foaming flask', what is that? Is that a tavern?" -msgstr "" +msgstr "'நுரைக்கும் குடுவை', அது என்ன? அது ஒரு உணவகமா?" #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_20:0 msgid "I've had enough of you. If you want to play dumb, then I don't have time for you." msgstr "" +"நான் உங்களிடம் போதுமானதாக இருந்தேன். நீங்கள் ஊமையாக விளையாட விரும்பினால், உங்களுக்காக எனக்கு நேரம் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer msgid "She did, did she? Well, that is an insider topic, and you are not an \"insider\". Come back when you are." msgstr "" +"அவள் செய்தாள், இல்லையா? சரி, அது ஒரு உள் தலைப்பு, நீங்கள் ஒரு \"உள்\" அல்ல. நீங்கள் இருக்கும்போது திரும்பி " +"வாருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_10 msgid "She did, did she? What do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "அவள் செய்தாள், இல்லையா? நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_10:0 msgid "What is this 'business agreement' that the taven owners have?" -msgstr "" +msgstr "உணவக உரிமையாளர்களுக்கு இந்த 'வணிக ஒப்பந்தம்' என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20 msgid "That is not for me to say." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு சொல்ல முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20:0 msgid "Is the Thieves guild the 'distributors'?" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் கில்ட் 'விநியோகச்தர்கள்'?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_30 msgid "Yes, yes we are, but if you want to learn more, go talk to Farrik back at our guild house." msgstr "" +"ஆமாம், ஆம், நாங்கள் இருக்கிறோம், ஆனால் நீங்கள் மேலும் அறிய விரும்பினால், ஃபாரிக் உடன் எங்கள் கில்ட் வீட்டில் பேசுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_letter msgid "Oh, I've been expecting this. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் இதை எதிர்பார்க்கிறேன். நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery msgid "What's on your mind, kid?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது, குழந்தை?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery:0 msgid "Not much. I should go." -msgstr "" +msgstr "அதிகம் இல்லை. நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer msgid "Well, kid, all you really need to know is that there is a beer-making town that has been selling their beer to other towns and they are getting unfairly taxed on those sales. " msgstr "" +"சரி, குழந்தை, நீங்கள் உண்மையிலேயே தெரிந்து கொள்ள வேண்டியது என்னவென்றால், ஒரு பீர் தயாரிக்கும் நகரம் மற்ற நகரங்களுக்கு " +"தங்கள் பீர் விற்பனை செய்து வருகிறது, மேலும் அந்த விற்பனைக்கு அவர்கள் நியாயமற்ற முறையில் வரி விதிக்கப்படுகிறார்கள்.\t\t" +" " #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer:0 msgid "By Feygard?" -msgstr "" +msgstr "Feygard மூலம்?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer:1 msgid "What is the name of this town?" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஊரின் பெயர் என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_10:0 msgid "Why is the Thieves guild helping this town?" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஊருக்கு திருடர்கள் கில்ட் ஏன் உதவுகிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town msgid "Oh, how silly of me to leave out that detail." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அந்த விவரத்தை விட்டுவிடுவது எனக்கு எவ்வளவு வேடிக்கையானது." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town:0 msgid "Yes, it was 'silly' of you to do that." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அதைச் செய்வது உங்களுக்கு 'வேடிக்கையானது'." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_20 msgid "Well, the gold of course." -msgstr "" +msgstr "சரி, நிச்சயமாக தங்கம்." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_30 msgid "Nope. You do not need to know any other details" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. வேறு எந்த விவரங்களையும் நீங்கள் அறியத் தேவையில்லை" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_30:0 msgid "Well, could you at least tell what town it is that is making the beer?" -msgstr "" +msgstr "சரி, பீர் தயாரிக்கும் எந்த ஊருக்கு குறைந்தபட்சம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10 msgid "It is Sullengard, of course." -msgstr "" +msgstr "இது நிச்சயமாக சுல்லங்கார்ட்." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:0 msgid "Sullengard? I've never been there. Where is it located?" -msgstr "" +msgstr "SULLENGARD? நான் அங்கு இருந்ததில்லை. அது எங்கே அமைந்துள்ளது?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:1 msgid "Oh Sullengard? I know where that is...[I think]" msgstr "" +"ஓ சுல்லங்கார்ட்? அது எங்கே என்று எனக்குத் தெரியும் ... [நான் நினைக்கிறேன்]" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_sull_unknown msgid "South of Vilegard, but beware, the travel to it is not for the faint of heart." msgstr "" +"விலிகார்டின் தெற்கே, ஆனால் கவனமாக, அதற்கான பயணம் இதயத்தின் மயக்கத்திற்கு அல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_sull_unknown:0 msgid "I guess it's on to Sullengard for me. Bye." -msgstr "" +msgstr "இது எனக்கு சுல்லங்கார்டுக்கு உள்ளது என்று நினைக்கிறேன். பை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_completed msgid "Thank you for helping Ainsley and I." -msgstr "" +msgstr "ஐன்ச்லி மற்றும் எனக்கு உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer msgid "What? I am afraid that I have no idea what you are asking." msgstr "" +"என்ன? நீங்கள் என்ன கேட்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை என்று நான் பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer:0 msgid "Oh, but I am sure you do. [You lean in closer to the mayor] Just between us, we both know that you do know." msgstr "" +"ஓ, ஆனால் நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். [நீங்கள் மேயருடன் நெருக்கமாக சாய்ந்து கொள்ளுங்கள்] எங்களுக்கிடையில், " +"உங்களுக்குத் தெரியும் என்பதை நாங்கள் இருவரும் அறிவோம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer:1 msgid "Sorry. I'll leave you now" -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். நான் இப்போது உன்னை விட்டு விடுகிறேன்" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10 msgid "What do you know?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10:0 msgid "Farrik told me a little bit about your operation." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் செயல்பாட்டைப் பற்றி ஃபாரிக் என்னிடம் கொஞ்சம் சொன்னார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10:1 msgid "Well, I know that the Thieves guild is your 'distributor'." -msgstr "" +msgstr "சரி, திருடர்கள் கில்ட் உங்கள் 'விநியோகச்தர்' என்பதை நான் அறிவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_15 msgid "I don't know any 'Farrik'." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு 'ஃபாரிக்' எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_20 msgid "Then that must mean that you are someone that they trust?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவர்கள் நம்பும் ஒருவர் என்று அர்த்தமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_20:0 msgid "I guess you could say that." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைச் சொல்லலாம் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_30 msgid "Maybe, just maybe." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை, ஒருவேளை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_35 msgid "But how can you prove it to me?...Uh, I know. You can deliver this letter for me. Here, take it to Kealwea and return to me afterwards." msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் அதை எப்படி எனக்கு நிரூபிக்க முடியும்? ... இம், எனக்குத் தெரியும். இந்த கடிதத்தை நீங்கள் எனக்கு " +"வழங்கலாம். இங்கே, அதை கில்வியாவுக்கு எடுத்துச் சென்று பின்னர் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_35:0 msgid "Um, OK, I guess. " -msgstr "" +msgstr "உம், சரி, நான் நினைக்கிறேன். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50 msgid "I had one of my people follow you. After all, I wasn't sure that you could be trusted." msgstr "" +"என் நபர்களில் ஒருவர் உங்களைப் பின்தொடர்ந்தேன். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் நம்பலாம் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50:0 msgid "Oh, I see. Now do you trust me?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் பார்க்கிறேன். இப்போது நீங்கள் என்னை நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50:1 msgid "Now can you trust me to let me know more about the 'business agreement'" msgstr "" +"'வணிக ஒப்பந்தம்' பற்றி மேலும் எனக்குத் தெரியப்படுத்த இப்போது என்னை நம்ப முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60 msgid "Yes. You have proven yourself to me." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நீங்கள் எனக்கு உங்களை நிரூபித்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60:0 msgid "Finally! Now start talking. I'm getting annoyed." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக! இப்போது பேசத் தொடங்குங்கள். நான் கோபப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60:1 msgid "Great. Let's hear it." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. அதைக் கேட்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_70 msgid "Pull-up a chair kid and listen to the facts." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நாற்காலி குழந்தையை இழுத்து உண்மைகளைக் கேளுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_70:0 msgid "Oh, no! Another long-winded story. OK, let's get this over with." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இல்லை! மற்றொரு நீண்ட காற்று கதை. சரி, இதை முடிப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_80 msgid "You see, this all started many years ago before Lord Geomyr grew into power. The Sullengard brewers have been perfecting their beer brewing for many years and selling it outside of town for almost as long." msgstr "" +"லார்ட் சியோமைர் அதிகாரத்திற்கு வருவதற்கு முன்பு இவை அனைத்தும் பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு தொடங்கின. சுல்லங்கார்ட் ப்ரூவர்ச் பல " +"ஆண்டுகளாக தங்கள் பீர் காய்ச்சலை முழுமையாக்கி, நகரத்திற்கு வெளியே கிட்டத்தட்ட நீண்ட காலமாக விற்று வருகிறார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_80:0 msgid "Sounds like they are experts." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் வல்லுநர்கள் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_90 msgid "" "Well, yes they are when it comes to brewing the beer, but not so much when it comes to selling it.\n" "Even before Lord Geomyr grew into power, the citizens of Sullengard always had a hard time selling their beer." msgstr "" +"சரி, ஆமாம், அவை பீர் காய்ச்சும்போது, ஆனால் அதை விற்கும்போது அவ்வளவு இல்லை.\n" +" சியோமைர் வளமான் அதிகாரத்திற்கு வருவதற்கு முன்பே, சுல்லங்கார்ட்டின் குடிமக்கள் எப்போதுமே தங்கள் பீர் விற்க கடினமாக " +"இருந்தனர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_100 msgid "Not so much selling it because that was easy. After all, we have the best product in Dhayavar. But the problem was getting to the other towns safely and with a fresh batch." msgstr "" +"அதை அவ்வளவு விற்கவில்லை, ஏனெனில் அது எளிதானது. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, தயாவரில் சிறந்த தயாரிப்பு எங்களிடம் உள்ளது. " +"ஆனால் சிக்கல் மற்ற நகரங்களுக்கு பாதுகாப்பாகவும் புதிய தொகுப்பிலும் செல்வது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_105 msgid "Then after Lord Geomyr came to power and more specifically, after he decided to lay down such an unjust tax upon our beer sales, we desperately needed a 'distributor'." msgstr "" +"லார்ட் சியோமைர் ஆட்சிக்கு வந்த பிறகு, இன்னும் குறிப்பாக, எங்கள் பீர் விற்பனையின் மீது அத்தகைய அநியாய வரியை வைக்க முடிவு " +"செய்த பிறகு, எங்களுக்கு ஒரு 'விநியோகச்தர்' தேவை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_105:0 msgid "Oh, that makes sense to me. But why the Thieves guild?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது எனக்கு புரியும். ஆனால் ஏன் திருடர்கள் கில்ட்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110 msgid "The decision was easy. We had done plenty of business with them in the past and they never did us wrong. Plus, they have the skills and resources to discreetly distribute our beer without Feygard interference." msgstr "" +"முடிவு எளிதானது. நாங்கள் கடந்த காலத்தில் அவர்களுடன் ஏராளமான வியாபாரங்களைச் செய்திருந்தோம், அவர்கள் ஒருபோதும் எங்களுக்கு" +" தவறு செய்யவில்லை. கூடுதலாக, ஃபைகார்ட் குறுக்கீடு இல்லாமல் எங்கள் பீர் புத்திசாலித்தனமாக விநியோகிப்பதற்கான திறன்களும் " +"வளங்களும் உள்ளன." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110:0 msgid "I can't argue with that logic." -msgstr "" +msgstr "அந்த தர்க்கத்துடன் என்னால் விவாதிக்க முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110:1 msgid "But you are breaking the laws of Feygard. Aren't you afraid you will get caught?" msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் ஃபைகார்டின் சட்டங்களை மீறுகிறீர்கள். நீங்கள் பிடிபடுவீர்கள் என்று நீங்கள் பயப்படவில்லையா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_115 msgid "Please keep this information to yourself." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து இந்த தகவலை நீங்களே வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_120 msgid "Not as much as we fear not being able to make a living selling our beer. Plus, we have the support of the people of Nor City" msgstr "" +"எங்கள் பீர் விற்க ஒரு வாழ்க்கையை செய்ய முடியாமல் போகலாம் என்று நாம் அஞ்சவில்லை. கூடுதலாக, அல்லது நகர மக்களின் உதவி " +"எங்களுக்கு உள்ளது" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_letter_not_delivered_10 msgid "I have my ways of knowing. After all, I am the mayor." msgstr "" +"தெரிந்து கொள்வதற்கான எனது வழிகள் என்னிடம் உள்ளன. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நான் மேயர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_letter_not_delivered_10:0 msgid "I guess you do." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:notice_large_sullengard_trees_10 msgid "[Looking around you, you can't help to be amazed at the giant trees that surround you.]" msgstr "" +"[உங்களைச் சுற்றிப் பார்த்தால், உங்களைச் சுற்றியுள்ள மாபெரும் மரங்களைப் பார்த்து ஆச்சரியப்பட உதவ முடியாது.]" #: conversationlist_sullengard.json:winona_10 msgid "Hey, traveler. Where are you traveling from?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், பயணி. நீங்கள் எங்கிருந்து பயணம் செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:0 msgid "Nowhere in particular." -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக எங்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:1 msgid "I found my way here from the Duleian road." -msgstr "" +msgstr "துலியன் சாலையிலிருந்து இங்கே என் வழியைக் கண்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:2 msgid "North of here." -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து வடக்கே." #: conversationlist_sullengard.json:winona_20 msgid "Are you familiar with the Sullengard forest?" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் வனத்தை நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:0 msgid "Yes, and I have traveled through it. Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அதன் வழியாக பயணம் செய்துள்ளேன். நீங்கள் ஏன் கேட்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:1 msgid "Yes, I have been in that forest. Why?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அந்த காட்டில் இருந்தேன். ஏன்?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:2 msgid "No. What is so special about it?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. அதில் என்ன சிறப்பு?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_30 msgid "I just love walking in there as nature is so beautiful there." -msgstr "" +msgstr "இயற்கையானது மிகவும் அழகாக இருப்பதால் நான் அங்கே நடப்பதை விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:winona_40 msgid "There are lots of magnificently tall trees in that forest. The tallest in all of Dhayavar in fact." msgstr "" +"அந்த காட்டில் அற்புதமான உயரமான மரங்கள் நிறைய உள்ளன. உண்மையில் தயாவர் அனைத்திலும் மிக உயரமானது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_dantran_10 msgid "Hey, are you supposed to be down here?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீங்கள் இங்கே இருக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_dantran_10:0 msgid "Well, I am, so I guess I am." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான், அதனால் நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10 msgid "Oh, are you here to help my husband, Valhorn to finally win the 'Best beer in festival' competition?" msgstr "" +"ஓ, என் கணவர் வால்ஆர்ன் இறுதியாக 'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியை வெல்ல உதவ இங்கே இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10:0 msgid "I'm sorry, but I am not." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10:1 msgid "\"Finally\"? How long has it been?" -msgstr "" +msgstr "\"இறுதியாக\"? அது எவ்வளவு காலமாக இருந்தது?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_20 msgid "He and his family have never won the competition. Wow! It hurts to say this out loud. The man is a failure. This is why we live in this tiny house." msgstr "" +"அவரும் அவரது குடும்பத்தினரும் போட்டியை வென்றதில்லை. ஆஆ! இதை சத்தமாகச் சொல்வது வலிக்கிறது. மனிதன் தோல்வி. இதனால்தான் " +"நாங்கள் இந்த சிறிய வீட்டில் வசிக்கிறோம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valhorn_10 msgid "Please leave me be so that I can concentrate. I need to win this year's 'Best beer in festival' competition so that my wife will respect me again." msgstr "" +"தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள், அதனால் நான் கவனம் செலுத்த முடியும். இந்த ஆண்டு 'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியை நான் " +"வெல்ல வேண்டும், இதனால் என் மனைவி என்னை மீண்டும் மதிப்பார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ingeram_10 msgid "Now that Grazia has arrived, I need to go finalize my final batch of ale for this year's celebrations and 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"இப்போது கிரேசியா வந்துவிட்டதால், இந்த ஆண்டு கொண்டாட்டங்களுக்காக எனது இறுதி தொகுப்பை நான் இறுதி செய்ய வேண்டும் மற்றும் " +"'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியில்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ingeram_10:0 msgid "I see. Good luck in the competition." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன். போட்டியில் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin msgid "Hey there. What are you here for? A job, maybe?" -msgstr "" +msgstr "ஏய் அங்கே. நீங்கள் இங்கே எதற்காக இருக்கிறீர்கள்? ஒரு வேலை, ஒருவேளை?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10 msgid "We could always use the help. Considering we have workers coming and going all the time." msgstr "" +"நாங்கள் எப்போதும் உதவியைப் பயன்படுத்தலாம். எங்களிடம் தொழிலாளர்கள் வருகிறார்கள், எல்லா நேரத்திலும் செல்கிறார்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10:0 msgid "That's nice. But I don't care. See you later." -msgstr "" +msgstr "அது நல்லது. ஆனால் எனக்கு கவலையில்லை. பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_20 msgid "Well, I guess it's because my father works the farmers too much and I don't pay them enough for their labor." msgstr "" +"சரி, நான் நினைக்கிறேன், ஏனென்றால் என் தந்தை விவசாயிகளை அதிகமாக வேலை செய்கிறார், அவர்களின் உழைப்புக்கு நான் அவர்களுக்கு " +"போதுமான அளவு செலுத்தவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_20:0 msgid "You guys need to treat your farmers with more respect." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உங்கள் விவசாயிகளை அதிக மரியாதையுடன் நடத்த வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30 msgid "My name is Howkin and I am Deebo's son. I run the business side of the orchard while father runs the farming aspects." msgstr "" +"என் பெயர் அவ்கின் மற்றும் நான் டீபோவின் மகன். தந்தை விவசாய அம்சங்களை இயக்கும் போது நான் பழத்தோட்டத்தின் வணிகப் " +"பக்கத்தை நடத்துகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30:0 msgid "Oh, I understand." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எனக்கு புரிகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30:1 msgid "Oh, I understand...that you don't like to get your hands dirty." msgstr "" +"ஓ, எனக்கு புரிகிறது ... உங்கள் கைகளை அழுக்காகப் பெற நீங்கள் விரும்பவில்லை என்று." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_1 msgid "[As soon as you walk in, you hear a very familiar voice...]" msgstr "" +"[நீங்கள் உள்ளே நுழைந்தவுடன், நீங்கள் மிகவும் பழக்கமான குரலைக் கேட்கிறீர்கள் ...]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_1:0 msgid "Mother?!" -msgstr "" +msgstr "அம்மா?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20 msgid "I'm sorry $playername, but I am in no position to answer that question for you. Please do as your mother has requested of you and go home. There you will find your answer." msgstr "" +"மன்னிக்கவும் $ பிளேயர்ன் பெயர், ஆனால் உங்களுக்காக அந்த கேள்விக்கு பதிலளிக்க நான் எந்த நிலையிலும் இல்லை. உங்கள் தாய் " +"உங்களிடம் கோரியபடி செய்யுங்கள், வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள். அங்கு உங்கள் பதிலைக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20:0 msgid "OK. I will do that." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20:1 msgid "But, I've already done that and she didn't answer my question." msgstr "" +"ஆனால், நான் ஏற்கனவே அதைச் செய்துள்ளேன், அவள் என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_30 msgid "I'm sorry $playername, but I am in no position to answer that question for you. When your mother is ready, she will explain why." msgstr "" +"மன்னிக்கவும் $ பிளேயர்ன் பெயர், ஆனால் உங்களுக்காக அந்த கேள்விக்கு பதிலளிக்க நான் எந்த நிலையிலும் இல்லை. உங்கள் அம்மா " +"தயாராக இருக்கும்போது, ஏன் என்று விளக்குவார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_30:0 msgid "OK...I guess I'll have to wait." -msgstr "" +msgstr "சரி ... நான் காத்திருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_wait msgid "Wait for me!" -msgstr "" +msgstr "எனக்காக காத்திருங்கள்!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_1 msgid "Please, please, you have to help me! I tried to, but I am too scared." msgstr "" +"தயவுசெய்து, தயவுசெய்து, நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும்! நான் முயற்சித்தேன், ஆனால் நான் மிகவும் பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_1:0 msgid "Tried to do what?" -msgstr "" +msgstr "என்ன செய்ய முயற்சித்தேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_81 msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of its death." msgstr "" +" கோல்டன் குள்ளநரி கடைசியாக என் பழத்தோட்டத்தின் மேற்கே \"சுல்லங்கார்ட் வனப்பகுதிக்கு\" திரும்பிச் சென்றது. அதன் " +"மரணத்திற்கான ஆதாரத்துடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_0 msgid "Well, in order to do that, then I will need some help." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதைச் செய்ய, எனக்கு சில உதவி தேவைப்படும்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_0:0 msgid "Help? What kind of help?" -msgstr "" +msgstr "உதவி? என்ன வகையான உதவி?" #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_10 msgid "You see, because I am the least experienced of Deebo's farmers, I get assigned the extra work that the other farmers don't want to do. On top of my already heavy responsibilities." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், ஏனென்றால் டீபோவின் விவசாயிகளில் நான் மிகக் குறைவான பட்டறிவு வாய்ந்தவனாக இருப்பதால், மற்ற " +"விவசாயிகள் செய்ய விரும்பாத கூடுதல் வேலையை நான் ஒதுக்குகிறேன். எனது ஏற்கனவே கனமான பொறுப்புகளுக்கு மேல்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_10:0 msgid "Extra work? Like what?" -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் வேலை? என்ன பிடிக்கும்?" #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_20 msgid "Well, for example, we need a new pitchfork here on the orchard and the closest place to get one is in Loneford. So guess who has to go get it? Me! I do." msgstr "" +"சரி, எடுத்துக்காட்டாக, எங்களுக்கு இங்கே ஒரு புதிய பிட்ச்போர்க் தேவை, ஒன்றைப் பெறுவதற்கான மிக நெருக்கமான இடம் " +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ளது. எனவே யார் அதைப் பெற வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்? நான்! நான் செய்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30 msgid "This is not an easy trip. Not only the distance, but with all of those monsters between here and there, it is very dangerous." msgstr "" +"இது எளிதான பயணம் அல்ல. தூரம் மட்டுமல்ல, இங்கேயும் அங்கேயும் அந்த அரக்கர்கள் அனைவருடனும், இது மிகவும் " +"ஆபத்தானது." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30:0 msgid "Especially for a farmer. Trust me, I know." -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக ஒரு விவசாயிக்கு. என்னை நம்புங்கள், எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30:1 msgid "I agree with you as you don't look strong enough to handle that trip." msgstr "" +"அந்த பயணத்தை கையாளும் அளவுக்கு நீங்கள் வலுவாக இல்லாததால் நான் உங்களுடன் உடன்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_40 msgid "Anyways, I would really appreciate it if you would go to Loneford and get the pitchfork." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நீங்கள் லோன்ஃபோர்டுக்குச் சென்று பிட்ச்போர்க்கைப் பெற்றால் நான் அதைப் பாராட்டுவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_40:0 msgid "Sure. I will go to Loneford and get your new pitchfork." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நான் லோன்ஃபோர்டுக்குச் சென்று உங்கள் புதிய பிட்ச்போர்க்கைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_10 msgid "Oh, thank you so much. I am so proud of them." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மிக்க நன்றி. நான் அவர்களைப் பற்றி மிகவும் பெருமைப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_10:0 msgid "You should be. Can I ride one?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இருக்க வேண்டும். நான் ஒன்றை சவாரி செய்யலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20 msgid "WHAT?! No way that's going to happen." -msgstr "" +msgstr "என்ன?! நடக்கப்போவதில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20:0 msgid "Please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20:1 msgid "Fine. But can we talk about your barn instead?" -msgstr "" +msgstr "தண்டம். ஆனால் அதற்கு பதிலாக உங்கள் களஞ்சியத்தைப் பற்றி பேசலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_30 msgid "No way. Is there anything else that you want to talk about?" -msgstr "" +msgstr "வழி இல்லை. நீங்கள் பேச விரும்பும் வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_30:0 msgid "Well, I was also wondering about your barn." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்கள் களஞ்சியத்தைப் பற்றியும் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_10:0 msgid "Well, it is one of the biggest buildings that I've ever seen. What's in there?" msgstr "" +"சரி, இது நான் பார்த்திராத மிகப்பெரிய கட்டிடங்களில் ஒன்றாகும். அங்கு என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_20 msgid "Supplies for my orchard and for my horses." -msgstr "" +msgstr "எனது பழத்தோட்டத்திற்கும் எனது குதிரைகளுக்கும் பொருட்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_20:0 msgid "Can I see for myself? I would like to climb up into the loft for some much needed fun." msgstr "" +"நானே பார்க்க முடியுமா? மிகவும் தேவையான வேடிக்கைக்காக நான் மாடியில் ஏற விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_30 msgid "No way! You are annoying me. Go away kid." -msgstr "" +msgstr "இல்லை வழி! நீங்கள் என்னை எரிச்சலூட்டுகிறீர்கள். குழந்தை போ." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_30:0 msgid "OK. I will leave you be." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் உன்னை விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_sell msgid "Absolutely." -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11 msgid "What wrong with you, kid? I already told you that all I know is that I really hope it doesn't happen to me." msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன தவறு, குழந்தை? எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம் அது எனக்கு நடக்காது என்று நான் நம்புகிறேன் என்று நான் ஏற்கனவே" +" சொன்னேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11:0 msgid "Oh, yeah. Sorry about that." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம். மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11:1 msgid "Why do you have to be so mean about it? I simply forgot that I already asked you." msgstr "" +"நீங்கள் ஏன் இதைப் பற்றி இவ்வளவு பொருள் இருக்க வேண்டும்? நான் ஏற்கனவே உங்களிடம் கேட்டேன் என்பதை மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_15:0 msgid "So, you are my Aunt Valeria, whom I only just learned even exists. Why am I just meeting you now?" msgstr "" +"எனவே, நீங்கள் என் அத்தை வலேரியா, நான் மட்டுமே கற்றுக்கொண்டேன். நான் இப்போது உங்களை ஏன் சந்திக்கிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:jackal_defeted_script_20 msgid "[The Golden jackal has perished.]" -msgstr "" +msgstr "[கோல்டன் சாக்கல் அழிந்துவிட்டது.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0 msgid "How can I be of service to you my friend?" -msgstr "" +msgstr "என் நண்பருக்கு நான் உங்களுக்கு எப்படி பணி செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:0 msgid "Can you tell me about your 'business agreement' with your beer 'distributors'?" msgstr "" +"உங்கள் பீர் 'விநியோகச்தர்களுடனான' உங்கள் 'வணிக ஒப்பந்தம்' பற்றி என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered msgid "Why have you not delivered my letter to Kealwea yet?" -msgstr "" +msgstr "எனது கடிதத்தை நீங்கள் ஏன் கீல்வியாவுக்கு வழங்கவில்லை?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered:0 msgid "How did you know that?" -msgstr "" +msgstr "அது உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered msgid "Thank you for delivering my letter to Kealwea." -msgstr "" +msgstr "எனது கடிதத்தை கல்வாவுக்கு வழங்கியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_32 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_15 msgid "What else can you tell me?" -msgstr "" +msgstr "வேறு என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_32:0 msgid "I know that the thieves guild are the ones helping the people of Sullengard distribute their beer." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட் மக்களுக்கு தங்கள் பீர் விநியோகிக்க உதவுவது திருடர்கள் கில்ட் என்பதை நான் அறிவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_generic msgid "[Under your feet you notice a freshly dug hole, but you resist the urge and say to yourself: \"What am I doing? I am too old to play in the dirt. I need to focus on finding Andor.\"]" msgstr "" +"[உங்கள் காலடியில் புதிதாக தோண்டிய துளை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், ஆனால் நீங்கள் தூண்டுதலை எதிர்த்து நீங்களே சொல்லுங்கள்: " +"\"நான் என்ன செய்கிறேன்? அழுக்கில் விளையாட எனக்கு வயதாகிவிட்டது. ஆண்டரைக் கண்டுபிடிப்பதில் நான் கவனம் செலுத்த வேண்டும்." +"\"]" #: conversationlist_sullengard.json:hamerick_0 msgid "Hey there. Not to be rude, but can you please move along? I have lots to do before the beer festival begins." msgstr "" +"ஏய் அங்கே. முரட்டுத்தனமாக இருக்கக்கூடாது, ஆனால் தயவுசெய்து செல்ல முடியுமா? பீர் திருவிழா தொடங்குவதற்கு முன்பு எனக்கு நிறை" +"ய செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:hamerick_0:0 msgid "Oh, I'm sorry to bother you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்களை தொந்தரவு செய்ததற்கு வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl msgid "Hello. We are just playing, but mother doesn't like us to play in the courtyard." msgstr "" +"வணக்கம். நாங்கள் விளையாடுகிறோம், ஆனால் அம்மா நாங்கள் முற்றத்தில் விளையாடுவதை விரும்பவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl:0 msgid "Maybe you should listen to her?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் அவளைக் கேட்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_kids msgid "Maybe you should mind your own business and let us play?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் உங்கள் சொந்த வியாபாரத்தை கவனித்து விளையாடுவீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy_0 msgid "Hello. We are just playing here in the courtyard. We like to jump over and off of the benches." msgstr "" +"வணக்கம். நாங்கள் இங்கே முற்றத்தில் விளையாடுகிறோம். நாங்கள் பெஞ்சுகளுக்கு மேலேயும் வெளியே செல்ல விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy_0:0 msgid "Well, maybe you shouldn't do that? It's not safe." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஒருவேளை நீங்கள் அதை செய்யக்கூடாது? இது பாதுகாப்பானது அல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_0 msgid "Roar!" -msgstr "" +msgstr "கர்சனை!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_0:0 msgid "\"Roar\"? How big do you think you are?" -msgstr "" +msgstr "\"கர்சனை\"? நீங்கள் எவ்வளவு பெரியவர் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_0 msgid "Hey there. You haven't seen my cat by any chance have you?" -msgstr "" +msgstr "ஏய் அங்கே. என் பூனையை நீங்கள் எந்த வாய்ப்பிலும் பார்த்ததில்லை?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_0:0 msgid "What does your cat look like?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பூனை எப்படி இருக்கும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10 msgid "He is entirely white. He looks look a fresh coat of snow." -msgstr "" +msgstr "அவர் முற்றிலும் வெள்ளை. அவர் பனியின் புதிய கோட் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:0 msgid "Oh, yes, in fact I have! He is over there. [Pointing to the southeast.]" msgstr "" +"ஓ, ஆமாம், உண்மையில் என்னிடம் உள்ளது! அவர் அங்கே முடிந்துவிட்டார். [தென்கிழக்கு சுட்டிக்காட்டுகிறது.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:1 msgid "[Lie] No, I have not." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] இல்லை, நான் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:2 msgid "No, I have not. Sorry." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எனக்கு இல்லை. மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_20 msgid "Oh, thank you so much!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0 msgid "Are you here for the beer festival?" -msgstr "" +msgstr "பீர் திருவிழாவிற்கு நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0:1 msgid "Actually, I'm here looking for someone...my brother." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், நான் இங்கே யாரையாவது தேடுகிறேன் ... என் தம்பி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_festival msgid "Well in that case, you are a couple of weeks early." -msgstr "" +msgstr "அந்த விசயத்தில், நீங்கள் இரண்டு வாரங்கள் முன்னதாகவே இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor msgid "Your brother you say? Maybe I can help. Tell me about him." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர் நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? ஒருவேளை நான் உதவ முடியும். அவரைப் பற்றி சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor:0 msgid "Well there's not much to say really except his name is Andor and he looks sort of like me." msgstr "" +"அவரது பெயர் ஆண்டோர் தவிர உண்மையில் அதிகம் சொல்ல வேண்டியதில்லை, அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_10 msgid "\"Andor\" you say? Why do I know that name...hmm..." msgstr "" +"\"ஆண்டோர்\" நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? அந்த பெயரை நான் ஏன் அறிவேன் ... அ்ம் ..." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_10:0 msgid "You've heard of him?!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரைப் பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20 msgid "Maybe, but I'm not really sure. I think you should ask Mayor Ale." msgstr "" +"ஒருவேளை, ஆனால் எனக்கு நிச்சயமாகத் தெரியவில்லை. நீங்கள் மேயர் அலேவிடம் கேட்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20:1 msgid "Well you were nothing but a tease. Thanks a lot!" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் ஒரு கிண்டல் தவிர வேறில்லை. மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard msgid "Walk with the Shadow, child" -msgstr "" +msgstr "நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள், குழந்தை" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard:0 msgid "Yes, I am walking with the Shadow and I'm loving it." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நான் நிழலுடன் நடந்து கொண்டிருக்கிறேன், நான் அதை நேசிக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard:1 msgid "The Shadow? What's it ever done for me?" -msgstr "" +msgstr "நிழல்? இது எனக்கு இதுவரை என்ன செய்யப்படுகிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk_0 msgid "Hello. I am Maddalena, the town hall clerk. If you are looking for Mayor Ale, he's back there trying to look busy." msgstr "" +"வணக்கம். நான் பேரூர் ஆல் எழுத்தர் மடலேனா. நீங்கள் மேயர் ஆலையைத் தேடுகிறீர்களானால், அவர் மீண்டும் பிசியாக இருக்க " +"முயற்சிக்கிறார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk_10 msgid "If you are here about a tax complaint or a land dispute, then please sign in and I will get to you momentarily." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு வரி குற்றச்சாட்டு அல்லது நில தகராறு பற்றி இங்கே இருந்தால், தயவுசெய்து உள்நுழைக, நான் சிறிது நேரத்தில் " +"உங்களிடம் வருவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10a msgid "Sure. Look at the table over there. He is my best customer at he moment." msgstr "" +"நிச்சயமாக. அங்கே மேசையைப் பாருங்கள். அவர் தருணத்தில் எனது சிறந்த வாடிக்கையாளர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b msgid "" @@ -51665,1053 +59831,1142 @@ msgid "" "\n" "Did this person plunge to their death, or is there a safe way to get to the bottom?" msgstr "" +"[நீங்கள் லெட்ச் மீது சாய்ந்து கொள்ளுங்கள், எலும்பு நேரடியாக கீழே இருப்பதை நீங்கள் கவனிக்கும்போதுதான். நீங்கள் மட்டுமே உதவ " +"முடியும், ஆனால் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்:]\n" +"\n" +" இந்த நபர் அவர்களின் மரணத்திற்கு மூழ்கியிருக்கிறாரா, அல்லது கீழே செல்ல பாதுகாப்பான வழி இருக்கிறதா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b:0 msgid "I should head back now before I suffer a similar fate." msgstr "" +"இதேபோன்ற தலைவிதியை அனுபவிப்பதற்கு முன்பு நான் இப்போது திரும்பிச் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_50b msgid "Get out of here now. Do not come back until you learn some respect." msgstr "" +"இப்போது இங்கிருந்து வெளியேறுங்கள். நீங்கள் கொஞ்சம் மரியாதை கற்கும் வரை திரும்பி வர வேண்டாம்." #: conversationlist_haunted_forest.json:daw_haunted_enterance msgid "As you approach, the hair stands up on the back of your neck and you get a sudden and intense fear sensation and decide that now is not your time to go any further." msgstr "" +"நீங்கள் நெருங்கும்போது, முடி உங்கள் கழுத்தின் பின்புறத்தில் நிற்கிறது, மேலும் நீங்கள் திடீரென மற்றும் தீவிரமான அச்சம் " +"உணர்வைப் பெறுவீர்கள், மேலும் இப்போது உங்கள் நேரம் அல்ல என்று முடிவு செய்யுங்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh msgid "Shh!" -msgstr "" +msgstr "ச்!" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew_attack msgid "What? Why?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? ஏன்?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:0 msgid "[You just nod up and down]" -msgstr "" +msgstr "[நீங்கள் மேலும் கீழும் தலையசைக்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10 msgid "Do you hear it?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைக் கேட்கிறீர்களா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:1 msgid "[Lie] Umm I sure do." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] உம் நான் நிச்சயமாக செய்கிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:2 msgid "No, sir, I do not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, ஐயா, நான் இல்லை." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10_rec msgid "Speak, child." -msgstr "" +msgstr "பேசுங்கள், குழந்தை." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20 msgid "What do you hear?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன கேட்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20:0 msgid "The Shadow. It talks to me too." -msgstr "" +msgstr "நிழல். இது எனக்கும் பேசுகிறது." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20:1 msgid "The birds are singing today. I also like to listen to them." -msgstr "" +msgstr "பறவைகள் இன்று பாடுகின்றன. நான் அவற்றைக் கேட்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_lie msgid "You lie!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பொய்!" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_birds msgid "No! Not that." -msgstr "" +msgstr "இல்லை! அது இல்லை." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_30 msgid "It's coming from over there. [He points east]" -msgstr "" +msgstr "அது அங்கிருந்து வருகிறது. [அவர் கிழக்கை சுட்டிக்காட்டுகிறார்]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35 msgid "Clear your mind and you will hear it." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மனதை அழிக்கவும், நீங்கள் அதைக் கேட்பீர்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35:0 msgid "You are crazy. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு பைத்தியம். நான் இங்கிருந்து வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35:1 msgid "How do I clear my mind?" -msgstr "" +msgstr "என் மனதை நான் எவ்வாறு அழிப்பது?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40 msgid "Close your eyes." -msgstr "" +msgstr "கண்களை மூடு." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40:0 msgid "Yeah, you're scaring me. Maybe I'll come back later." msgstr "" +"ஆமாம், நீங்கள் என்னை பயமுறுத்துகிறீர்கள். ஒருவேளை நான் பின்னர் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40:1 msgid "Sure. I'll close my eyes now, but don't try anything that you will regret." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நான் இப்போது கண்களை மூடிக்கொள்வேன், ஆனால் நீங்கள் வருத்தப்படும் எதையும் முயற்சிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_50 msgid "Do you hear it now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது அதைக் கேட்கிறீர்களா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_50:0 msgid "Yes, I think so. It sounds like moaning of some kind." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அப்படி நினைக்கிறேன். இது ஒருவித புலம்புவது போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60 msgid "Yes! Finally. Someone else that can hear it." -msgstr "" +msgstr "ஆம்! இறுதியாக. அதைக் கேட்கக்கூடிய வேறொருவர்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60:0 msgid "This is scaring me. I'm going home to father." -msgstr "" +msgstr "இது என்னை பயமுறுத்துகிறது. நான் தந்தைக்கு வீட்டிற்கு செல்கிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70 msgid "I have no idea and the other villagers think I am crazy. Do you think I'm crazy?" msgstr "" +"எனக்கு எதுவும் தெரியாது, மற்ற கிராமவாசிகள் எனக்கு பைத்தியம் என்று நினைக்கிறார்கள். எனக்கு பைத்தியம் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70:0 msgid "Maybe, but I'm intrigued, so I will say 'no'." msgstr "" +"ஒருவேளை, ஆனால் நான் சூழ்ச்சி செய்கிறேன், எனவே நான் 'இல்லை' என்று கூறுவேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70:1 msgid "Oh, absolutely." -msgstr "" +msgstr "ஓ, முற்றிலும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_80 msgid "OK. I fear that whatever it is, it is coming for this church and the village." msgstr "" +"சரி. அது எதுவாக இருந்தாலும், அது இந்த தேவாலயத்திற்கும் கிராமத்திற்கும் வருகிறது என்று நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_85 msgid "I am not an adventurer, and I am certainly not a fighter." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு சாகசக்காரர் அல்ல, நான் நிச்சயமாக ஒரு போராளி அல்ல." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_85:0 msgid "Obviously" -msgstr "" +msgstr "வெளிப்படையாக" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90 msgid "I need someone willing and able. Will you go investigate the noise and stop it if it is a threat?" msgstr "" +"எனக்கு விருப்பமான மற்றும் திறமையான ஒருவர் தேவை. சத்தத்தை விசாரித்து, அது அச்சுறுத்தலாக இருந்தால் அதை நிறுத்துவீர்களா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:0 msgid "Of course. Anything for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நிழலுக்கு எதையும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:1 msgid "If there is a reward, why not?" -msgstr "" +msgstr "வெகுமதி இருந்தால், ஏன் இல்லை?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:2 msgid "I don't think I am ready. " -msgstr "" +msgstr "நான் தயாராக இருக்கிறேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை. " #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_100 msgid "Outstanding. Report back to me when you are done." msgstr "" +"நிலுவையில் உள்ளது. நீங்கள் முடிந்ததும் என்னிடம் மீண்டும் புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete msgid "Why are you still here when the noises persist?" -msgstr "" +msgstr "சத்தங்கள் தொடரும் போது நீங்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete:0 msgid "Can you explain to me again what it is that you want me to do?" msgstr "" +"நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள் என்பதை மீண்டும் எனக்கு விளக்க முடியுமா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete:1 msgid "You're not the boss of me, Shadow man. I will address your problem when I am ready to do so." msgstr "" +"நீங்கள் என் முதலாளி அல்ல, நிழல் மனிதன். நான் அவ்வாறு செய்யத் தயாராக இருக்கும்போது உங்கள் பிரச்சினையை உரையாற்றுவேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_10 msgid "The noise, my child! It's coming from over there. [He points east]" msgstr "" +"ஒலி, என் குழந்தை! அது அங்கிருந்து வருகிறது. [அவர் கிழக்கை சுட்டிக்காட்டுகிறார்]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_20 msgid "I asked you to go investigate the noise and stop it if it is a threat" msgstr "" +"சத்தத்தை விசாரித்து, அது அச்சுறுத்தலாக இருந்தால் அதை நிறுத்தும்படி நான் உங்களிடம் கேட்டேன்" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_20:0 msgid "Oh yeah. Sorry. I will get on top of that right away." -msgstr "" +msgstr "ஓ. மன்னிக்கவும். நான் இப்போதே அதன் மேல் வருவேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_0 msgid "The noise, it's gone! Was it you? Did you stop it?" -msgstr "" +msgstr "ஒலி, அது போய்விட்டது! அது நீங்களா? நீங்கள் அதை நிறுத்தினீர்களா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_0:0 msgid "Yes. It was me." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அது நான்தான்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10 msgid "Well, for that, I am eternally grateful." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதற்காக, நான் நித்தியமாக நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10:0 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40:0 msgid "How 'grateful' are you?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எவ்வளவு 'நன்றியுள்ளவர்'?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40:1 msgid "I will do anything for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழலுக்காக நான் எதையும் செய்வேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_15 msgid "I will get to that momentarily." -msgstr "" +msgstr "நான் அதற்கு சிறிது நேரத்தில் வருவேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_13 msgid "Thank you, my child." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, என் குழந்தை." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_20 msgid "Please tell me what was causing the noise?" -msgstr "" +msgstr "ஒலி என்ன ஏற்படுத்தியது என்று சொல்லுங்கள்?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_20:0 msgid "A demonic creature and its minions rose from their graves and were roaming the forest." msgstr "" +"ஒரு பேய் உயிரினமும் அதன் கூட்டாளிகளும் தங்கள் கல்லறைகளிலிருந்து எழுந்து காட்டில் சுற்றித் திரிந்தனர்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_30:0 msgid "They inhabited this abandoned house in the forest and were doing some sort of ritual. I think that they were planning to make Vilegard their first victims" msgstr "" +"காட்டில் கைவிடப்பட்ட இந்த வீட்டில் அவர்கள் வசித்து வந்தனர், மேலும் ஒருவித சடங்குகளைச் செய்து கொண்டிருந்தார்கள். அவர்கள்" +" விலிகார்டை தங்கள் முதல் பாதிக்கப்பட்டவர்களாக மாற்றத் திட்டமிட்டிருந்தார்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40 msgid "This is indeed alarming. But we are so grateful for your work here." msgstr "" +"இது உண்மையில் ஆபத்தானது. ஆனால் இங்கே உங்கள் வேலைக்கு நாங்கள் மிகவும் நன்றியுள்ளவர்களாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_50 msgid "Very! In fact, here are 3000 gold pieces for all your trouble." msgstr "" +"மிகவும்! உண்மையில், உங்கள் எல்லா சிக்கல்களுக்கும் 3000 தங்கத் துண்டுகள் இங்கே." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_49 msgid "Walk with the Shadow, my child." -msgstr "" +msgstr "நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள், என் குழந்தை." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_10 msgid "Just as you reach the bottom step, you look across the room to see this demonic creature. It does not see you as it's looking towards the ground." msgstr "" +"நீங்கள் கீழ் படியை அடையும்போது, இந்த பேய் உயிரினத்தைக் காண அறை முழுவதும் பார்க்கிறீர்கள். அது தரையை நோக்கிப் பார்க்கும்போது " +"அது உங்களைப் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_20 msgid "It begins to bring its arms and head straight up towards the ceiling while moaning and speaking in a language that you do not understand. When all of a sudden it notices your presence and begins to drop it's arm and points directly at you." msgstr "" +"உங்களுக்கு புரியாத மொழியில் புலம்பிக்கொண்டு பேசும்போது அதன் கைகளையும் தலையையும் நேராக உச்சவரம்பை நோக்கி கொண்டு வரத் " +"தொடங்குகிறது. திடீரென்று அது உங்கள் இருப்பைக் கவனித்து, அதன் கை மற்றும் உங்களை நேரடியாக சுட்டிக்காட்டத் தொடங்குகிறது." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_30 msgid "Again, yelling in a language that you do not understand. You begin to tremble in fear." msgstr "" +"மீண்டும், உங்களுக்கு புரியாத மொழியில் கத்துவது. நீங்கள் பயத்தில் நடுங்கத் தொடங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_forest_discovery_script_10 msgid "As you enter this dark place, you suspect that you are getting closer to the sounds heard by Gabriel as the moaning is much louder now." msgstr "" +"இந்த இருண்ட இடத்திற்கு நீங்கள் நுழையும்போது, கேப்ரியல் கேட்கும் ஒலிகளை நீங்கள் நெருங்கி வருகிறீர்கள் என்று சந்தேகிக்கிறீர்கள்" +", ஏனெனில் புலம்புவது இப்போது மிகவும் சத்தமாக உள்ளது." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_10 msgid "You stick your head between the trees." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உங்கள் தலையை மரங்களுக்கு இடையில் ஒட்டிக்கொள்கிறீர்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_10:0 msgid "What an eerie sound ..." -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு வினோதமான ஒலி ..." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_20 msgid "Now you notice that the moaning heard by Gabriel is a little louder here." msgstr "" +"கேப்ரியல் கேட்ட புலம்பல் இங்கே கொஞ்சம் சத்தமாக இருப்பதை இப்போது நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10 msgid "As you stick your head between the trees, you feel a burst of cold air and a shiver goes down your body" msgstr "" +"மரங்களுக்கு இடையில் உங்கள் தலையை ஒட்டிக்கொள்ளும்போது, குளிர்ந்த காற்றின் வெடிப்பை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள், ஒரு நடுக்கம் " +"உங்கள் உடலில் இறங்குகிறது" #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10:0 msgid "This doesn't feel right! I should get out of here now." -msgstr "" +msgstr "இது சரியாக உணரவில்லை! நான் இப்போது இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10:1 msgid "I should stick around a little bit longer." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் சிறிது நேரம் ஒட்டிக்கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_cemetery1_nonwalkable_hole msgid "As you emerge from the hole, the rope tumbles to the ground." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் துளையிலிருந்து வெளிவருகையில், கயிறு தரையில் மூழ்கிவிடும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_20 msgid "Now you begin to notice that the moaning heard by Gabriel is a little louder here." msgstr "" +"கேப்ரியல் கேட்ட புலம்பல் இங்கே கொஞ்சம் சத்தமாக இருப்பதை இப்போது நீங்கள் கவனிக்கத் தொடங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_20:0 msgid "I must be getting closer to the source. It's time to press on." -msgstr "" +msgstr "நான் மூலத்துடன் நெருங்கி வர வேண்டும். அழுத்த வேண்டிய நேரம் இது." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_benzimos_death_10 msgid "Benzimos is now dead ... again." -msgstr "" +msgstr "பென்சிமோச் இப்போது இறந்துவிட்டார் ... மீண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10 msgid "This chest is empty." -msgstr "" +msgstr "இந்த மார்பு காலியாக உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_30 msgid "This chest is still empty." -msgstr "" +msgstr "இந்த மார்பு இன்னும் காலியாக உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_31 msgid "No matter how often you look - this chest is empty." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எவ்வளவு அடிக்கடி பார்த்தாலும் சரி - இந்த மார்பு காலியாக உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_32 msgid "Empty." -msgstr "" +msgstr "காலியான." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33 msgid "Oh! What a surprise!" -msgstr "" +msgstr "ஓ! என்ன ஒரு ஆச்சரியம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33a msgid "This time the chest looks even more empty." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் மார்பு இன்னும் காலியாக உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_34 msgid "Your sighs resound as a loud echo from the empty chest." -msgstr "" +msgstr "வெற்று மார்பிலிருந்து உரத்த எதிரொலியாக உங்கள் பெருமூச்சு எழுகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_35 msgid "How often do you want to check if the chest stays empty?" msgstr "" +"மார்பு காலியாக இருக்கிறதா என்று எத்தனை முறை சரிபார்க்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign msgid "East Up Down West" -msgstr "" +msgstr "மேற்கு நோக்கி கிழக்கு" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign:0 msgid "Now what's that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது என்ன அர்த்தம்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_10 msgid "With a single well-aimed blow, you bring down the rock face. The noise of the collapsing wall is deafening." msgstr "" +"ஒரு நன்கு கட்டப்பட்ட அடியுடன், நீங்கள் பாறை முகத்தை கீழே கொண்டு வருகிறீர்கள். இடிந்து விழும் சுவரின் ஒலி காது கேளாதது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12 msgid "This rock face looks kind of wrong." -msgstr "" +msgstr "இந்த பாறை முகம் ஒருவித தவறானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:0 msgid "I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "மறைக்கப்பட்ட பொறிமுறையை நான் ஆராய்வேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:1 msgid "Maybe I should use my pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் எனது பிகாக்சைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20 msgid "This rock face looks kind of wrong. Shall we take a closer look?" -msgstr "" +msgstr "இந்த பாறை முகம் ஒருவித தவறானது. நாம் உன்னிப்பாக கவனிக்கலாமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:0 msgid "Yes. I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "ஆம். மறைக்கப்பட்ட பொறிமுறையை நான் ஆராய்வேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_22 msgid "You don't find anything special." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு சிறப்பு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30 msgid "Maybe. Although you would have to work in the dark then, because you can't hold the torch at the same time." msgstr "" +"ஒருவேளை. நீங்கள் இருட்டில் வேலை செய்ய வேண்டியிருக்கும் என்றாலும், ஏனென்றால் ஒரே நேரத்தில் நீங்கள் சோதியைப் பிடிக்க முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31:0 msgid "Right. Nothing special here for sure." -msgstr "" +msgstr "சரி. நிச்சயமாக இங்கே சிறப்பு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31 msgid "You think: I would have to work in the dark then, because I can't hold the torch at the same time." msgstr "" +"நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்: நான் இருட்டில் வேலை செய்ய வேண்டியிருக்கும், ஏனென்றால் அதே நேரத்தில் என்னால் சோதியைப் பிடிக்க முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_32 msgid "Let's better go on and finally find my artifact." -msgstr "" +msgstr "நன்றாகச் சென்று இறுதியாக எனது கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிப்போம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_542_chair msgid "An inexplicable dreadful fear overtakes you." -msgstr "" +msgstr "விவரிக்க முடியாத பயங்கரமான அச்சம் உங்களை முந்துகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10 msgid "Hey - these statues are not real! We can just move through them." -msgstr "" +msgstr "ஏய் - இந்த சிலைகள் உண்மையானவை அல்ல! நாம் அவை வழியாக செல்ல முடியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12:0 msgid "That's eery." -msgstr "" +msgstr "அது ஈரி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12 msgid "These statues are not real, you can just move through them." -msgstr "" +msgstr "இந்த சிலைகள் உண்மையானவை அல்ல, நீங்கள் அவற்றைக் கடந்து செல்லலாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_20 msgid "These statues always give me a shudder when I pass through them." msgstr "" +"இந்த சிலைகள் நான் அவற்றைக் கடந்து செல்லும்போது எப்போதும் எனக்கு ஒரு நடுக்கம் தருகின்றன." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_10 msgid "You wonder why you have found some rat bones in a library." msgstr "" +"ஒரு நூலகத்தில் ஏன் சில எலி எலும்புகளைக் கண்டுபிடித்தீர்கள் என்று நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20 msgid "Why didn't you take the bones with you?" -msgstr "" +msgstr "எலும்புகளை ஏன் உங்களுடன் எடுத்துச் செல்லவில்லை?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20:0 msgid "What bones?" -msgstr "" +msgstr "என்ன எலும்புகள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_22 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_22 msgid "Oh man, to make matters worse, he's blind." -msgstr "" +msgstr "ஓ மனிதனே, விசயங்களை மோசமாக்க, அவர் பார்வையற்றவர்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_26 msgid "I should take a closer look at the library." -msgstr "" +msgstr "நான் நூலகத்தை உற்று நோக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:1 msgid "Wait ..." -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள் ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10:0 msgid "Clevred! What's wrong with you?" -msgstr "" +msgstr "கிளீவ்! உங்களுக்கு என்ன தவறு?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12 msgid "I got a serious blow. These roundlings were too much. I feel my end coming ... " msgstr "" +"எனக்கு ஒரு கடுமையான அடி கிடைத்தது. இந்த ரவுண்ட்லிங்ச் அதிகமாக இருந்தது. என் முடிவு வருவதை நான் உணர்கிறேன் ... " #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12:0 msgid "No, I will give you a healing potion!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உங்களுக்கு ஒரு குணப்படுத்தும் போசனை தருவேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_14 msgid "" "Too late, I feel my end coming ... Take my artifact ... and use it wisely. Farewell ...\n" "[You get an item]" msgstr "" +"மிகவும் தாமதமாக, என் முடிவு வருவதை நான் உணர்கிறேன் ... என் கலைப்பொருளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் ... அதை " +"புத்திசாலித்தனமாகப் பயன்படுத்துங்கள். விடைபெறும் ...\n" +" [நீங்கள் ஒரு பொருளைப் பெறுவீர்கள்]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_20 msgid "A long time ago you asked me how to get out of here. Go home, take a nap and you will find out." msgstr "" +"நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு நீங்கள் இங்கிருந்து எப்படி வெளியேறுவது என்று கேட்டீர்கள். வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள், ஒரு தூக்கத்தை " +"எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் கண்டுபிடிப்பீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30 msgid "Good bye, my friend." -msgstr "" +msgstr "குட் பை, என் நண்பரே." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30:0 msgid "Good bye. * Sob *" -msgstr "" +msgstr "குட் பை. * சோப் *" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in your bag. Small consolation for the loss of a friend, though." msgstr "" +"பெரிய மஞ்சள் சீச் இப்போது உங்கள் பையில் பெரிதும் எடைபோடுகிறது. ஒரு நண்பரின் இழப்புக்கு சிறிய ஆறுதல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10:0 msgid "Sigh. Clevred, I will miss you." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. கிளீவ், நான் உன்னை இழப்பேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10 msgid "The artifact was taken back obviously by the roundlings." -msgstr "" +msgstr "இந்த கலைப்பொருள் ரவுண்ட்லிங்சால் வெளிப்படையாக எடுக்கப்பட்டது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10:0 msgid "Sigh. Back into the maze, I fear." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. மீண்டும் பிரமை, நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10 msgid "[singing] Oh my round, oh my yellow, greatest joy on earth!" -msgstr "" +msgstr "[பாடுவது] ஓ என் சுற்று, ஓ என் மஞ்சள், பூமியில் மிகப்பெரிய மகிழ்ச்சி!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10:0 msgid "Do you think the roundlings will chase us anymore?" -msgstr "" +msgstr "ரவுண்ட்லிங்ச் இனி எங்களைத் துரத்தும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12 msgid "Those cowards? We showed them, so they hid and lick their wounds." msgstr "" +"அந்த கோழைகள்? நாங்கள் அவர்களைக் காட்டினோம், எனவே அவர்கள் மறைத்து, அவர்களின் காயங்களை நக்கினார்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12:0 msgid "Yes, apparently you are right." -msgstr "" +msgstr "ஆம், வெளிப்படையாக நீங்கள் சொல்வது சரிதான்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20 msgid "We'll be back in the light of day soon!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் விரைவில் நாள் வெளிச்சத்தில் வருவோம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20:0 msgid "Finally. My feet went flat. I'm really looking forward to my bed." msgstr "" +"இறுதியாக. என் கால்கள் தட்டையாக சென்றன. நான் உண்மையில் என் படுக்கையை எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22 msgid "Your bed? Alright, I'll share it with you." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் படுக்கை? சரி, நான் அதை உங்களுடன் பகிர்ந்து கொள்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22:0 msgid "Lucky for you I'm too tired to argue." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு அதிர்ச்டம் நான் வாதிட மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_02 msgid "I got it! I got my artifact! Finally!" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு கிடைத்தது! எனது கலைப்பொருள் கிடைத்தது! இறுதியாக!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_20 msgid "Let's hurry back now!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது விரைந்து செல்வோம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10 msgid "An ancient bone catches your eye." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பண்டைய எலும்பு உங்கள் கண்ணைப் பிடிக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:0 msgid "Take the bone." -msgstr "" +msgstr "எலும்பை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:1 msgid "Don't touch it." -msgstr "" +msgstr "அதைத் தொடாதே." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12 msgid "It seems to be a leg bone of a great old rat. Maybe you could find a better use for it?" msgstr "" +"இது ஒரு பெரிய பழைய எலியின் கால் எலும்பு என்று தெரிகிறது. ஒருவேளை நீங்கள் அதற்கு சிறந்த பயன்பாட்டைக் காணலாம்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_14 msgid "You slip the bone unobtrusively into your pocket." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எலும்பை தடையின்றி உங்கள் பாக்கெட்டில் நழுவ விடுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20 msgid "You look at the pile of bones." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எலும்புகளின் குவியலைப் பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:0 msgid "Put the leg bone back onto the pile." -msgstr "" +msgstr "கால் எலும்பை மீண்டும் குவியலில் வைக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:1 msgid "Maybe you could put another bone from your bag instead?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு பதிலாக உங்கள் பையில் இருந்து மற்றொரு எலும்பை வைக்கலாமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_22 msgid "The pile of bones is complete again." -msgstr "" +msgstr "எலும்புகளின் குவியல் மீண்டும் முடிந்தது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24 msgid "Inconspicuously you search your bag for other bones." -msgstr "" +msgstr "தெளிவாக நீங்கள் மற்ற எலும்புகளுக்கு உங்கள் பையைத் தேடுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:0 msgid "A bone." -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலும்பு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:1 msgid "A contaminated bone." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அசுத்தமான எலும்பு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:2 msgid "Rats, I don't find any similar looking bone." -msgstr "" +msgstr "எலிகள், இதேபோன்ற தோற்றத்தை நான் காணவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_30 msgid "You exchange the ancient bone for the wrong bone and try to look as innocent as possible." msgstr "" +"தவறான எலும்புக்கு நீங்கள் பண்டைய எலும்பை பரிமாறிக்கொள்கிறீர்கள், முடிந்தவரை அப்பாவியாக இருக்க முயற்சிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10 msgid "I am really disappointed in you to steal my most precious bone. I'll take it back now." msgstr "" +"எனது மிக விலைமதிப்பற்ற எலும்பைத் திருட நான் உங்களில் மிகவும் ஏமாற்றமடைகிறேன். நான் இப்போது அதை திரும்ப " +"எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10:0 msgid "Yikes! You have startled me. Yes, sorry." -msgstr "" +msgstr "ஐயோ! நீங்கள் என்னை திடுக்கிட்டீர்கள். ஆம், மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10 msgid "The rock wall looks quite massive. There is just a tiny little hole in the shape of a bone." msgstr "" +"பாறை சுவர் மிகப் பெரியதாகத் தெரிகிறது. எலும்பின் வடிவத்தில் ஒரு சிறிய சிறிய துளை உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10:0 msgid "What would happen if I put a bone into the hole?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு எலும்பை துளைக்குள் வைத்தால் என்ன நடக்கும்?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_20 msgid "The massive rock wall just disappears!" -msgstr "" +msgstr "பிரமாண்டமான பாறை சுவர் மறைந்துவிடும்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_10 msgid "There is a guard somewhere behind this massive gate." -msgstr "" +msgstr "இந்த பிரமாண்டமான வாயிலுக்கு பின்னால் எங்காவது ஒரு காவலர் இருக்கிறார்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_20 msgid "Hey, this massive looking gate has a hole." -msgstr "" +msgstr "ஏய், இந்த பாரிய தேடும் வாயிலுக்கு ஒரு துளை உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_30 msgid "This is a rather massive gate." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு பெரிய வாயில்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10 msgid "Look, the door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "பாருங்கள், கதவு திறக்கப்பட்டதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20:0 msgid "Open the door." -msgstr "" +msgstr "கதவைத் திறக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12 msgid "Wait - the door has no handle on the other side. If we go through, we can't go back." msgstr "" +"காத்திருங்கள் - கதவை மறுபுறம் கைப்பிடி இல்லை. நாம் சென்றால், நாங்கள் திரும்பிச் செல்ல முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12:0 msgid "Right. I don't think that there is anything interesting there." -msgstr "" +msgstr "சரி. அங்கு சுவையான எதுவும் இல்லை என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_14 msgid "I agree. Probably just a shortcut back." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன். அநேகமாக ஒரு குறுக்குவழி மீண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20 msgid "The door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "கதவு திறக்கப்பட்டதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_22 msgid "Hmm, the door has no handle on the other side. If I go through, I can't go back." msgstr "" +"அ்ம், கதவை மறுபுறம் கைப்பிடி இல்லை. நான் சென்றால், என்னால் திரும்பிச் செல்ல முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_24 msgid "Looks like there isn't anything interesting there. Probably just a shortcut back." msgstr "" +"அங்கு சுவையான எதுவும் இல்லை என்று தெரிகிறது. அநேகமாக ஒரு குறுக்குவழி மீண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "The cave wall looks very massive here." -msgstr "" +msgstr "குகை சுவர் இங்கே மிகப் பெரியதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:0 msgid "You search the wall for some weak points or holes." msgstr "" +"சில பலவீனமான புள்ளிகள் அல்லது துளைகளுக்கு நீங்கள் சுவரைத் தேடுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10 msgid "You found a tiny hole." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிறிய துளை கிடைத்தது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:0 msgid "Insert a bone into the hole." -msgstr "" +msgstr "துளைக்குள் ஒரு எலும்பைச் செருகவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:1 msgid "Insert Fraedro's golden key into the hole." -msgstr "" +msgstr "ஃபிரேட்ரோவின் தங்க விசையை துளைக்குள் செருகவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:2 msgid "Hit the hole with your pickaxe." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பிகாக்சுடன் துளை அழுத்தவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:3 msgid "Stuff a fish into the hole." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மீனை துளைக்குள் அடைக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12f msgid "A fish? Really??" -msgstr "" +msgstr "ஒரு மீன்? உண்மையில் ??" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_20 msgid "The key easily slipped into the hole and vanished! Suddenly a big rumbling makes you close your eyes." msgstr "" +"விசை எளிதில் துளைக்குள் நழுவி மறைந்துவிட்டது! திடீரென்று ஒரு பெரிய ஒலி உங்கள் கண்களை மூட வைக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_30 msgid "I hate to admit it, but that was a good idea for once." msgstr "" +"அதை ஒப்புக்கொள்வதை நான் வெறுக்கிறேன், ஆனால் அது ஒரு முறை நல்ல யோசனையாக இருந்தது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_sign msgid "Access denied!" -msgstr "" +msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_10 msgid "Goosebumps crawl up your back." -msgstr "" +msgstr "கூச்பம்ப்கள் உங்கள் முதுகில் வலம் வருகின்றன." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_20 msgid "B o o m! A loud crack makes you jump." -msgstr "" +msgstr "B o o m! ஒரு உரத்த கிராக் உங்களை குதிக்க வைக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30 msgid "Whooo is distuuurbing my reeeest?!" -msgstr "" +msgstr "என் ரீச்டை யார் விலக்குகிறார்களா?!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:1 msgid "Me." -msgstr "" +msgstr "நான்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30a msgid "Me too. [giggles]" -msgstr "" +msgstr "நானும். [கிகில்ச்]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40 msgid "A mad giggle fills the room." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பைத்தியம் கிகல் அறையை நிரப்புகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40a msgid "No reply." -msgstr "" +msgstr "பதில் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50 msgid "Something hisses through the air and hits you hard in the back of the head." msgstr "" +"ஏதோ காற்றின் வழியாகச் சென்று தலையின் பின்புறத்தில் உங்களை கடுமையாகத் தாக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50a msgid "You can't tell what it was. But it hurt." -msgstr "" +msgstr "அது என்னவென்று நீங்கள் சொல்ல முடியாது. ஆனால் அது வலிக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50b msgid "You should learn to dodge in time, you clumsy two-legged creature." msgstr "" +"நீங்கள் சரியான நேரத்தில் ஏமாற்ற கற்றுக்கொள்ள வேண்டும், நீங்கள் விகாரமான இரண்டு கால் உயிரினம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_10 msgid "You grab the content of the gold hunters chest: Some gold nuggets - and a leg bone of a rat!?" msgstr "" +"கோல்ட் அண்டர் மார்பின் உள்ளடக்கத்தை நீங்கள் பிடிக்கிறீர்கள்: சில தங்க நகங்கள் - மற்றும் ஒரு எலியின் கால் எலும்பு !?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_26 msgid "I should take a closer look back on the isle." -msgstr "" +msgstr "நான் தீவில் திரும்பிப் பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10 msgid "A wooden plank - hmm ..." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மர பிளாங் - அ்ம் ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:0 msgid "That's exactly what I need! Let's build a bridge ..." -msgstr "" +msgstr "அதுதான் எனக்குத் தேவை! ஒரு பாலம் கட்டுவோம் ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:1 msgid "It would be a good idea to make a fire now." -msgstr "" +msgstr "இப்போது தீ செய்வது நல்லது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20 msgid "No it would not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை அது இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:0 msgid "Oh. Well, then let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "ஓ. சரி, பின்னர் பாலம் கட்டுவோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:1 msgid "But I want a fire right now! It is cold here, and dark." msgstr "" +"ஆனால் எனக்கு இப்போது தீ வேண்டும்! இது இங்கே குளிர்ச்சியாகவும், இருட்டாகவும் இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22 msgid "Then you'd have a fire. And then? You would never be able to leave again." msgstr "" +"உங்களுக்கு தீ இருக்கும். பின்னர்? நீங்கள் மீண்டும் ஒருபோதும் வெளியேற முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:0 msgid "Fine. Nothing is allowed!" -msgstr "" +msgstr "தண்டம். எதுவும் அனுமதிக்கப்படவில்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:1 msgid "I want, want, want! Fire - now!" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு வேண்டும், வேண்டும், வேண்டும்! தீ - இப்போது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24 msgid "Do you want to stay here forever and starve? Think about the artifact. We have a job to do!" msgstr "" +"நீங்கள் என்றென்றும் இங்கே தங்கி பட்டினி கிடக்க விரும்புகிறீர்களா? கலைப்பொருள் பற்றி சிந்தியுங்கள். எங்களுக்கு ஒரு வேலை " +"இருக்கிறது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24:0 msgid "Well, then let's just build this stupid bridge. [Grumble]" -msgstr "" +msgstr "சரி, பின்னர் இந்த முட்டாள் பாலத்தை உருவாக்குவோம். [முணுமுணுப்பு]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30 msgid "And you will be lonely. Unlike you, I can swim. And I will not spend the end of my life here." msgstr "" +"நீங்கள் தனிமையாக இருப்பீர்கள். உங்களைப் போலல்லாமல், நான் நீந்த முடியும். என் வாழ்க்கையின் முடிவை நான் இங்கே செலவிட " +"மாட்டேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:0 msgid "[Light the wood]" -msgstr "" +msgstr "[மரத்தை ஒளிரச் செய்யுங்கள்]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:1 msgid "All right then. So the wood becomes a bridge instead of giving warmth and joy. Sigh." msgstr "" +"சரி. எனவே மரம் அரவணைப்பையும் மகிழ்ச்சியையும் கொடுப்பதற்குப் பதிலாக ஒரு பாலமாக மாறும். பெருமூச்சு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_80 msgid "Farewell then. I will think of you when I have the artifact in my claws!" msgstr "" +"பின்னர் விடைபெறுங்கள். என் நகங்களில் கலைப்பொருள் இருக்கும்போது நான் உன்னைப் பற்றி யோசிப்பேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_90 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_90 msgid "So that looks sturdy enough to carry a person." -msgstr "" +msgstr "அதனால் ஒரு நபரை சுமந்து செல்லும் அளவுக்கு அது உறுதியானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed_10 msgid "Ouch! Something heavy fell on your head!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ! உங்கள் தலையில் ஏதோ கனமானது விழுந்தது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10 msgid "Another wooden plank - the ugly ogre from above must have thrown it!" msgstr "" +"மற்றொரு மர பிளாங் - மேலே இருந்து அசிங்கமான ஓக்ரே அதை எறிந்திருக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:0 msgid "Now at last let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "இப்போது கடைசியில் பாலத்தை கட்டுவோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:1 msgid "Another fire for me?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு மற்றொரு நெருப்பு?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20 msgid "No, not this time. You were very lucky that something pursuaded the ogre to do you this favor." msgstr "" +"இல்லை, இந்த நேரத்தில் அல்ல. இந்த உதவியைச் செய்ய ஏதோ ஓக்ரேவைப் பின்தொடர்ந்தது நீங்கள் மிகவும் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20:0 msgid "Probably you are right, I should not trust my luck too much. Let's build the bridge at last." msgstr "" +"அநேகமாக நீங்கள் சொல்வது சரிதான், என் அதிர்ச்டத்தை நான் அதிகம் நம்பக்கூடாது. கடைசியாக பாலத்தை உருவாக்குவோம்." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key msgid "This must be a bad dream." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு மோசமான கனவாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:0 msgid "How can I finally wake up?" -msgstr "" +msgstr "நான் இறுதியாக எப்படி எழுந்திருக்க முடியும்?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:1 msgid "Maybe I should talk to the rat in my bed again." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் மீண்டும் என் படுக்கையில் உள்ள எலியுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3 msgid "" "You see a note pinned to the door\n" " * Town hall closed * " msgstr "" +"ஒரு குறிப்பு வாசலில் பொருத்தப்பட்டிருப்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்\n" +" * பேரூர் ஆல் மூடப்பட்டது * " #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:0 msgid "This is the first time I've ever seen it closed." -msgstr "" +msgstr "இது மூடப்பட்டிருப்பது இதுவே முதல் முறை." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:1 msgid "Oh, what's this?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20 msgid "A bag of freshly baked bread is dangling at the door." -msgstr "" +msgstr "புதிதாக சுட்ட ரொட்டியின் ஒரு பை வாசலில் தொங்கிக்கொண்டிருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20:0 msgid "Good old Mara - she always knows what I need." -msgstr "" +msgstr "நல்ல பழைய மாரா - எனக்குத் தேவையானதை அவளுக்கு எப்போதும் தெரியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_key2 msgid "No trespassing." -msgstr "" +msgstr "அத்துமீறல் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_10 msgid "A torch in the bag doesn't make much light." -msgstr "" +msgstr "பையில் ஒரு டார்ச் அதிக வெளிச்சத்தை ஏற்படுத்தாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_20 msgid "It might not be a good idea to stumble in the dark." -msgstr "" +msgstr "இருட்டில் தடுமாறுவது நல்ல யோசனையாக இருக்காது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30 msgid "$playername - I knew you would come back!" msgstr "" +"$ பிளேயர்ன் பெயர் - நீங்கள் திரும்பி வருவீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30:0 msgid "Clevred? Is that really you?" -msgstr "" +msgstr "கிளீவ் செய்யப்பட்டதா? அது உண்மையில் நீங்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32 msgid "Sure, you blockhead. Nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நீங்கள் பிளாக்எட். உங்களை மீண்டும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32:0 msgid "I thought you were going to fetch your artifact at last?" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக உங்கள் கலைப்பொருளைப் பெறப் போகிறீர்கள் என்று நினைத்தேன்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34 msgid "Yes, yes. But for some jobs you need someone bigger." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். ஆனால் சில வேலைகளுக்கு உங்களுக்கு பெரிய ஒருவர் தேவை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:0 msgid "OK, let us try again to find it." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதைக் கண்டுபிடிக்க மீண்டும் முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:1 msgid "So, am I good enough for the dirty work? Forget it. Bye." -msgstr "" +msgstr "எனவே, அழுக்கு வேலைக்கு நான் போதுமானவனா? அதை மறந்து விடுங்கள். பை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_36 msgid "Great - then let's go!" -msgstr "" +msgstr "பெரியது - பிறகு போகலாம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_10 msgid "Go and look for a torch, you blockhead! And use it!" -msgstr "" +msgstr "சென்று ஒரு டார்ச் தேடுங்கள், நீங்கள் பிளாக்எட்! அதைப் பயன்படுத்துங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence msgid "The fence would be no problem for you." -msgstr "" +msgstr "வேலி உங்களுக்கு எந்த பிரச்சனையும் இருக்காது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:0 msgid "Climb over the fence." -msgstr "" +msgstr "வேலிக்கு மேல் ஏறுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:1 msgid "Stay away." -msgstr "" +msgstr "விலகி இருங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence_30 msgid "Thief! This is our food!!" -msgstr "" +msgstr "திருடன்! இது எங்கள் உணவு !!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food_sign msgid "Do not enter the enclosure!" -msgstr "" +msgstr "அடைப்புக்குள் நுழைய வேண்டாம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_sign msgid "The sign is no longer readable." -msgstr "" +msgstr "அடையாளம் இனி படிக்க முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2 msgid "Hey! Don't take any cheese into the museum! I don't want greasy fingerprints all over the valuable objects!" msgstr "" +"ஏய்! எந்த பாலாடைக்கட்டி அருங்காட்சியகத்திற்குள் எடுத்துச் செல்ல வேண்டாம்! மதிப்புமிக்க பொருள்கள் முழுவதும் க்ரீச் கைரேகைகளை " +"நான் விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:0 msgid "How do you know that I have some in my bag?" -msgstr "" +msgstr "என் பையில் சில உள்ளன என்று உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:1 msgid "Now calm down. Can I deposit my cheese here somewhere?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது அமைதியாக இருங்கள். எனது சீச் இங்கே எங்காவது டெபாசிட் செய்யலாமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:2 msgid "I don't go anywhere without my cheese." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சீச் இல்லாமல் எங்கும் செல்லவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10 msgid "Then you can't enter." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நுழைய முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:0 msgid "So what can I do now?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் இப்போது என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:1 msgid "I'm not interested in your dusty stuff anyway." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும் உங்கள் தூசி நிறைந்த விசயங்களில் எனக்கு ஆர்வம் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12 msgid "Of course he smells it, you poor two-leg with your pathetic nose." msgstr "" +"நிச்சயமாக அவர் அதை வாசனை செய்கிறார், உங்கள் பரிதாபகரமான மூக்குடன் இரண்டு கால்களை ஏழை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12:0 msgid "Oh. What can I do now?" -msgstr "" +msgstr "ஓ. நான் இப்போது என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20 msgid "You can give me the cheese, I'll take good care of it. Or you can just put it here on the floor." msgstr "" +"நீங்கள் எனக்கு சீச் கொடுக்கலாம், நான் அதை நன்றாக கவனித்துக்கொள்வேன். அல்லது நீங்கள் அதை இங்கே தரையில் வைக்கலாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:0 msgid "Good. Here please take my cheese. But don't eat it." msgstr "" +"நல்லது. இங்கே என் சீச் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். ஆனால் அதை சாப்பிட வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:1 msgid "I'll just put it down here." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை இங்கே கீழே வைப்பேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:2 msgid "Maybe I should just eat everything at once here and now." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் எல்லாவற்றையும் இங்கேயும் இப்பொழுதும் சாப்பிட வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_40 msgid "Now you may follow me into our memory hall." -msgstr "" +msgstr "இப்போது நீங்கள் எங்கள் நினைவக ஆலில் என்னைப் பின்தொடரலாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10 msgid "It is beautiful inside here, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "இது இங்கே அழகாக இருக்கிறது, இல்லையா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10:0 msgid "Hmm, I'd prefer a bit more daylight." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் இன்னும் கொஞ்சம் பகலை விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20 msgid "The paths are so logical, it's easy to find your way around here." msgstr "" +"பாதைகள் மிகவும் தர்க்கரீதியானவை, இங்கே உங்கள் வழியைக் கண்டுபிடிப்பது எளிது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:0 msgid "Do you think so? I am rather lost already." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? நான் ஏற்கனவே இழந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:1 msgid "Is it? Then tell me how to get out." -msgstr "" +msgstr "அது? பின்னர் எப்படி வெளியேறுவது என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b msgid "Two-legs are really dumb. We rats always know where to go." msgstr "" +"இரண்டு கால்கள் உண்மையில் ஊமை. எலிகள் எப்போதும் எங்கு செல்ல வேண்டும் என்று தெரியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b:0 msgid "For example, how would I get back to Crossglen?" -msgstr "" +msgstr "உதாரணமாக, நான் எவ்வாறு கிராச்க்லனுக்கு திரும்புவேன்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c msgid "If you want to get out, just follow the rats. They show you the way." msgstr "" +"நீங்கள் வெளியேற விரும்பினால், எலிகளைப் பின்பற்றுங்கள். அவை உங்களுக்கு வழியைக் காட்டுகின்றன." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:0 msgid "Nonsense." -msgstr "" +msgstr "முட்டாள்தனம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:2 msgid "Of course - you are right!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக - நீங்கள் சொல்வது சரிதான்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d msgid "Don't tell me that you didn't recognize it? That my fellow rats are always running towards the exit?" msgstr "" +"நீங்கள் அதை அடையாளம் காணவில்லை என்று என்னிடம் சொல்லவில்லையா? என் தம எலிகள் எப்போதும் வெளியேறுவதை நோக்கி ஓடுகின்றனவா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:0 msgid "Eh, of course I did." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நிச்சயமாக நான் செய்தேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:1 msgid "Now that you mention it, indeed they do!" msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள், உண்மையில் அவர்கள் செய்கிறார்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20e msgid "If you want to get out, just use the passages that you see rats in front of." msgstr "" +"நீங்கள் வெளியேற விரும்பினால், நீங்கள் எலிகளைக் காணும் பத்திகளை முன்னால் பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20f msgid "Oh man. Humans are not the smartest beings, but this one ..." -msgstr "" +msgstr "ஓ மனிதன். மனிதர்கள் புத்திசாலித்தனமான மனிதர்கள் அல்ல, ஆனால் இது ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30 msgid "Ah, I love these tunnels!" -msgstr "" +msgstr "ஆ, நான் இந்த சுரங்கங்களை விரும்புகிறேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:0 msgid "Me, I loath these tunnels by now." -msgstr "" +msgstr "நான், நான் இப்போது இந்த சுரங்கங்களை வெறுக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g:1 @@ -52728,725 +60983,785 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:1 msgid "Clevred, let me ask you a question." -msgstr "" +msgstr "கிளீவ், நான் உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40b msgid "What I always wanted to ask you: why did you actually kill my uncle?" msgstr "" +"நான் எப்போதும் உங்களிடம் கேட்க விரும்பினேன்: நீங்கள் உண்மையில் என் மாமாவை ஏன் கொன்றீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40c msgid "Yes. My uncle together with his wife. They just romped around in your garden." msgstr "" +"ஆம். என் மாமா தனது மனைவியுடன் சேர்ந்து. அவர்கள் உங்கள் தோட்டத்தில் சுற்றித் திரிந்தனர்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d msgid "Then you came and murdered them. Just because. And you proudly boasted in front of your father about this act." msgstr "" +"பின்னர் நீங்கள் வந்து கொலை செய்தீர்கள். ஏனென்றால். இந்தச் செயல் குறித்து உங்கள் தந்தையின் முன்னால் பெருமையுடன் பெருமை " +"பேசினீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_34:0 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228b:0 msgid "Eh ..." -msgstr "" +msgstr "ஈ ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40e msgid "Not that I liked my uncle, but he didn't deserve such an end." msgstr "" +"நான் என் மாமாவை விரும்பினேன் என்பதல்ல, ஆனால் அவர் அத்தகைய முடிவுக்கு தகுதியற்றவர்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40f msgid "Neither my aunt. She was always squeeking too loud by far. But they were decent rats." msgstr "" +"என் அத்தை இல்லை. அவள் எப்போதும் இதுவரை சத்தமாக கசக்கிக்கொண்டிருந்தாள். ஆனால் அவை ஒழுக்கமான எலிகள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g msgid "I hope you are a little more reluctant to kill rats in the future." msgstr "" +"எதிர்காலத்தில் எலிகளைக் கொல்ல நீங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் தயங்குகிறீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400 msgid "Why don't you wear that necklace you've got? The blue one that would show you the way to the sky?" msgstr "" +"உங்களுக்கு கிடைத்த அந்த நெக்லசை ஏன் அணியக்கூடாது? வானத்திற்கு வழியைக் காண்பிக்கும் நீல நிறமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:0 msgid "No need. I know the way perfectly well." -msgstr "" +msgstr "தேவையில்லை. எனக்கு நன்றாகத் தெரியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:1 msgid "Well, why don't I? Really, I forgot about it." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் ஏன் இல்லை? உண்மையில், நான் அதை மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:2 msgid "I didn't see any use." -msgstr "" +msgstr "நான் எந்த பயனையும் காணவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:3 msgid "I understood how the blue necklace works. Don't bother me with that anymore." msgstr "" +"நீல நெக்லச் எவ்வாறு இயங்குகிறது என்பதை நான் புரிந்துகொண்டேன். இனி என்னைத் தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_401 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_411 msgid "It's okay. If you still want to hear it again, just ask me." msgstr "" +"பரவாயில்லை. நீங்கள் இன்னும் அதை மீண்டும் கேட்க விரும்பினால், என்னிடம் கேளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn they will mark the passage towards the mountain top with a blue shield." msgstr "" +"ஒரு எளிய மனதிற்கு கூட இது போதுமானது: அணிந்தால் அவை நீலக் கவசத்துடன் மலை உச்சியை நோக்கிச் செல்வதைக் குறிக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402:0 msgid "Ah, OK." -msgstr "" +msgstr "ஆ, சரி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410 msgid "Why don't you wear that orange necklace you've got?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு கிடைத்த ஆரஞ்சு நெக்லசை ஏன் அணியக்கூடாது?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:3 msgid "I understood how the orange necklace works. Don't bother me with that anymore." msgstr "" +"ஆரஞ்சு நெக்லச் எவ்வாறு செயல்படுகிறது என்பதை நான் புரிந்துகொண்டேன். இனி என்னைத் தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_412 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." msgstr "" +"ஒரு எளிய மனதிற்கு கூட இது போதுமானது: அணிந்தால் அது குகைகளில் உள்ள மிகவும் சுவையான இடங்களை நோக்கிய பத்தியைக் " +"குறிக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_413 msgid "You should not forget important things. The necklace works simple enough even for you: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." msgstr "" +"முக்கியமான விசயங்களை நீங்கள் மறக்கக்கூடாது. நெக்லச் உங்களுக்கு கூட போதுமானதாக வேலை செய்கிறது: அணிந்தால் அது குகைகளில் " +"உள்ள மிகவும் சுவையான இடங்களை நோக்கிய பத்தியைக் குறிக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_414 msgid "The way might be somewhat longer, but you won't miss anything important of the cave's wonders." msgstr "" +"வழி சற்று நீளமாக இருக்கலாம், ஆனால் குகையின் அதிசயங்களில் முக்கியமான எதையும் நீங்கள் இழக்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_416 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_10 msgid "Should there be a branch, there will be an additional flag. The side trip is marked with a yellow shield." msgstr "" +"ஒரு கிளை இருக்க வேண்டுமானால், கூடுதல் கொடி இருக்கும். பக்க பயணம் மஞ்சள் கவசத்தால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20 msgid "Sigh. If you see an orange shield together with a flag, then first look for another passage marked with a yellow shield." msgstr "" +"பெருமூச்சு. நீங்கள் ஒரு கொடியுடன் ஒரு ஆரஞ்சு கவசத்தைக் கண்டால், முதலில் மஞ்சள் கவசத்தால் குறிக்கப்பட்ட மற்றொரு " +"பத்தியைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a msgid "Follow this passage to the end. We might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." msgstr "" +"இறுதிவரை இந்த பத்தியைப் பின்பற்றுங்கள். அங்கு முக்கியமான ஒன்றைக் காணலாம். பின்னர் மீண்டும் கிராசிங்கிற்குச் சென்று ஆரஞ்சு " +"கவசத்தை மீண்டும் பின்தொடரவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:1 msgid "Eh, OK. Got it." -msgstr "" +msgstr "ஈ, சரி. கிடைத்தது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_418 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_40 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_41 msgid "[muttering] I want to hope so, but I don't really believe it yet." msgstr "" +"[முணுமுணுத்தல்] நான் அவ்வாறு நம்ப விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் அதை இன்னும் நம்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510 msgid "[humming] Roads go ever on and on, over rock and under tree," msgstr "" +"[அம்மிங்] சாலைகள் எப்போதுமே தொடர்ந்து, பாறை மற்றும் மரத்தின் கீழ் செல்கின்றன," #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510b msgid "By caves where never sun has shone, by streams that never find the sea." msgstr "" +"ஒருபோதும் சூரியன் பிரகாசிக்காத குகைகளால், ஒருபோதும் கடலைக் காணாத நீரோடைகளால்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510c msgid "Pursuing it with eager feet, until the proper way is found" -msgstr "" +msgstr "சரியான வழி காணப்படும் வரை, ஆர்வமுள்ள கால்களால் அதைப் பின்தொடர்வது" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d msgid "towards the yellow artifact, so wonderful and big and round." msgstr "" +"மஞ்சள் கலைப்பொருள் நோக்கி, மிகவும் அற்புதமான மற்றும் பெரிய மற்றும் வட்டமானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d:0 msgid "Nice song." -msgstr "" +msgstr "நல்ல பாடல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520 msgid "Are we there soon?" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் விரைவில் இருக்கிறோமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530 msgid "Is it still far?" -msgstr "" +msgstr "இது இன்னும் வெகு தொலைவில் உள்ளதா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530:0 msgid "Do Not Annoy Me!" -msgstr "" +msgstr "என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540 msgid "Boring. We might play a game?" -msgstr "" +msgstr "சலிப்பு. நாங்கள் ஒரு விளையாட்டை விளையாடலாமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540:0 msgid "Why not? What about 'Rock Paper Scissors'?" -msgstr "" +msgstr "ஏன் இல்லை? 'ராக் பேப்பர் கத்தரிக்கோல்' பற்றி என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542 msgid "OK. I begin. Ready - Set - GO!" -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் தொடங்குகிறேன். ஆயத்தம் - செட் - போ!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:0 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "பாறை" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:1 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "காகிதம்" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:2 msgid "Scissors" -msgstr "" +msgstr "கத்தரிக்கோல்" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp msgid "Paper - I'll wrap your rock!" -msgstr "" +msgstr "காகிதம் - நான் உங்கள் பாறையை மடிப்பேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:0 msgid "You win. Again?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வெல்வீர்கள். மீண்டும்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:1 msgid "I'll give up." -msgstr "" +msgstr "நான் விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs msgid "Scissors - oh dear." -msgstr "" +msgstr "கத்தரிக்கோல் - ஓ அன்பே." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp:0 msgid "I win. Another game?" -msgstr "" +msgstr "நான் வெல்வேன். மற்றொரு விளையாட்டு?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr msgid "Rock - too." -msgstr "" +msgstr "ராக் - கூட." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss:0 msgid "Once more." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் ஒரு முறை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps msgid "Scissors - I'll cut your paper!" -msgstr "" +msgstr "கத்தரிக்கோல் - நான் உங்கள் காகிதத்தை வெட்டுவேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr msgid "Rock - oh dear, you'll wrap my rock." -msgstr "" +msgstr "ராக் - ஓ அன்பே, நீங்கள் என் பாறையை மடிப்பீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp msgid "Paper - too." -msgstr "" +msgstr "காகிதம் - கூட." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr msgid "Rock - let's smash your scissors!" -msgstr "" +msgstr "ராக் - உங்கள் கத்தரிக்கோல் நொறுக்குவோம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp msgid "Paper - oh dear, you'll cut my paper." -msgstr "" +msgstr "காகிதம் - ஓ அன்பே, நீங்கள் என் காகிதத்தை வெட்டுவீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss msgid "Scissors - too." -msgstr "" +msgstr "கத்தரிக்கோல் - கூட." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k msgid "King!" -msgstr "" +msgstr "ராசா!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k:0 msgid "King? What's that?" -msgstr "" +msgstr "ராசா? அது என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544 msgid "The king always wins of course." -msgstr "" +msgstr "மன்னன் எப்போதும் நிச்சயமாக செய் பெறுவார்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544:0 msgid "Cheater! I don't play with you anymore!" -msgstr "" +msgstr "ஏமாற்றுபவர்! நான் இனி உங்களுடன் விளையாடுவதில்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550 msgid "You really look funny as you stumble around on your two legs that are way too long." msgstr "" +"உங்கள் இரண்டு கால்களிலும் நீங்கள் தடுமாறும்போது நீங்கள் மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550:0 msgid "What? Take a look at yourself: Crooked four legs, much too short to even hold a knife." msgstr "" +"என்ன? உங்களை நீங்களே பாருங்கள்: வளைந்த நான்கு கால்கள், கத்தியைக் கூட வைத்திருக்க மிகக் குறைவு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_552 msgid "You can run much faster on four legs. Give it a try!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நான்கு கால்களில் மிக வேகமாக ஓடலாம். முயற்சித்துப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560 msgid "You are so quiet. Say, what's your problem." msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் அமைதியாக இருக்கிறீர்கள். சொல்லுங்கள், உங்கள் சிக்கல் என்ன." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:0 msgid "I don't have any problem." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எந்த பிரச்சனையும் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:1 msgid "I have a question." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு கேள்வி உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562 msgid "You can trust me. You will see, it will do you good." msgstr "" +"நீங்கள் என்னை நம்பலாம். நீங்கள் பார்ப்பீர்கள், அது உங்களுக்கு நல்லது செய்யும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562:0 msgid "I really don't have a problem. At least not until now." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு உண்மையில் ஒரு சிக்கல் இல்லை. குறைந்தபட்சம் இப்போது வரை இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_563 msgid "Ah, I knew it. What is it then?" -msgstr "" +msgstr "ஆ, எனக்கு அது தெரியும். அது என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564 msgid "Your problem that you just wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பேச விரும்பிய உங்கள் சிக்கல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564:0 msgid "I don't want to talk about my problems." -msgstr "" +msgstr "எனது பிரச்சினைகளைப் பற்றி பேச நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565 msgid "So several problems. Which one do you want to start with?" -msgstr "" +msgstr "எனவே பல சிக்கல்கள். நீங்கள் எதை தொடங்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565:0 msgid "I don't have any problems!" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எந்த பிரச்சனையும் இல்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566 msgid "At least it's a problem that you keep contradicting yourself." -msgstr "" +msgstr "குறைந்த பட்சம் நீங்கள் உங்களுக்கு முரணாக இருக்கும் ஒரு சிக்கல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566:0 msgid "Oh rat, you're annoying. You are my problem." -msgstr "" +msgstr "ஓ எலி, நீங்கள் எரிச்சலூட்டுகிறீர்கள். நீங்கள் என் சிக்கல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567 msgid "See now? Your problem is your negative attitude." -msgstr "" +msgstr "இப்போது பார்க்கவா? உங்கள் சிக்கல் உங்கள் எதிர்மறை அணுகுமுறை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567:0 msgid "I wonder which tastes better, fried, boiled or grilled rat?" -msgstr "" +msgstr "எந்த சுவை சிறந்தது, வறுத்த, வேகவைத்த அல்லது வறுக்கப்பட்ட எலி?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_568 msgid "You have bad taste." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு மோசமான சுவை இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_569 msgid "Oh, don't look so murderous at me. You brutal biped." msgstr "" +"ஓ, என்னைப் பார்த்து அவ்வளவு கொலைகாரனாகத் தெரியவில்லை. நீங்கள் மிருகத்தனமான பைபிட்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570 msgid "Don't worry, I am still by your side." -msgstr "" +msgstr "கவலைப்பட வேண்டாம், நான் இன்னும் உங்கள் பக்கத்திலேயே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570:0 msgid "I didn't worry." -msgstr "" +msgstr "நான் கவலைப்படவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_580 msgid "What do you think it will look like?" -msgstr "" +msgstr "இது எப்படி இருக்கும் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582 msgid "The artifact, of course. Will it be big and round and shiny like I was always told?" msgstr "" +"கலை, நிச்சயமாக. நான் எப்போதும் சொல்லப்பட்டதைப் போல இது பெரியதாகவும், வட்டமாகவும் பளபளப்பாகவும் இருக்குமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582:0 msgid "And will it be worth our labor to find it?" -msgstr "" +msgstr "அதைக் கண்டுபிடிப்பது நம் உழைப்புக்கு மதிப்புள்ளதா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584 msgid "Labor?! This is a fun tour!" -msgstr "" +msgstr "உழைப்பு?! இது ஒரு வேடிக்கையான சுற்றுப்பயணம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584:0 msgid "Is it? Good to know." -msgstr "" +msgstr "அது? தெரிந்து கொள்வது நல்லது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590 msgid "Hey, you know what?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590:0 msgid "Oh great, why can't you be silent for a minute at least?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, பெரியது ஏன் குறைந்தபட்சம் ஒரு மணித்துளி அமைதியாக இருக்க முடியாது?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592 msgid "Phh. You are so mean. I won't talk to you anymore." -msgstr "" +msgstr "Phh. நீங்கள் மிகவும் அர்த்தமுள்ளவர். நான் இனி உங்களுடன் பேச மாட்டேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_600 msgid "" "There was a young rat of Prim,\n" "Who was so uncommonly thin" msgstr "" +"முதன்மையின் ஒரு இளம் எலி இருந்தது,\n" +" மிகவும் அசாதாரணமாக மெல்லியவர்" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_602 msgid "" "That when it tried\n" "To drink lemonade" msgstr "" +"அது முயற்சித்தபோது\n" +" எலுமிச்சை குடிக்க" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604 msgid "It slipped through the straw and fell in." -msgstr "" +msgstr "அது வைக்கோல் வழியாக நழுவி உள்ளே விழுந்தது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:0 msgid "Hahaha - that is a good one." -msgstr "" +msgstr "அஆஆ - அது ஒரு நல்ல சேதி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900 msgid "Sure - what do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக - நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:0 msgid "Why do you seem to know everything?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் எல்லாவற்றையும் அறிந்திருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:1 msgid "Was this huge cave behind our supply cave the whole time? I had never seen it before." msgstr "" +"எங்கள் விநியோக குகைக்கு பின்னால் இந்த பெரிய குகை முழு நேரமா? நான் இதற்கு முன்பு பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:2 msgid "How does the orange amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "ஆரஞ்சு தாயத்து எவ்வாறு விரிவாக செயல்படுகிறது?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:3 msgid "What will you do with the artifact if we gain it?" -msgstr "" +msgstr "கலைப்பொருளைப் பெற்றால் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:4 msgid "How does the blue amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "நீல தாயத்து எவ்வாறு விரிவாக செயல்படுகிறது?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:5 msgid "Why do you hunt for the artifact?" -msgstr "" +msgstr "கலைப்பொருளை ஏன் வேட்டையாடுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:6 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:1 msgid "Am I dreaming all this?" -msgstr "" +msgstr "இதையெல்லாம் நான் கனவு காண்கிறேனா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:7 msgid "How do I get back out of this cave?" -msgstr "" +msgstr "இந்த குகையிலிருந்து நான் எவ்வாறு திரும்புவது?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_902 msgid "I think that's the only thing I do not know." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாத ஒரே சேதி அதுதான் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_910 msgid "Oh, that's easy. I will become famous - even more than King Rah himself!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது எளிதானது. நான் பிரபலமடைவேன் - ராசாவை விடவும் கூட!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_920 msgid "Because it's there, of course." -msgstr "" +msgstr "ஏனென்றால் அது இருக்கிறது, நிச்சயமாக." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_930 msgid "Who knows? And even if - in every dream there is a grain of truth." msgstr "" +"யாருக்குத் தெரியும்? கூட - ஒவ்வொரு கனவில் உண்மையின் ஒரு தானியமும் இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932 msgid "I'd better bite your toe hard one more time. Maybe then you will know?" msgstr "" +"நான் உங்கள் கால்விரலை இன்னும் ஒரு முறை கடுமையாக கடிக்கிறேன். ஒருவேளை நீங்கள் அறிந்திருப்பீர்களா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932:0 msgid "Eh ... no, it's not that important." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... இல்லை, அது அவ்வளவு முக்கியமல்ல." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_940 msgid "Of course. After all, you two-legged folk shouldn't find our realm too easily." msgstr "" +"நிச்சயமாக. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் இரண்டு கால் நாட்டு மக்கள் எங்கள் சாம்ராச்யத்தை மிக எளிதாகக் " +"கண்டுபிடிக்கக்கூடாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_02 msgid "I remember your brother was sometimes up here with one or two other human beings." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர் சில நேரங்களில் ஒன்று அல்லது இரண்டு மனிதர்களுடன் இங்கு வந்ததை நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "A beautiful view." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அழகான பார்வை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_10 msgid "Do you need much longer?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு அதிக நேரம் தேவையா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_20 msgid "Hey, wake up!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், எழுந்திரு!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_2 msgid "An empty plate." -msgstr "" +msgstr "ஒரு வெற்று தட்டு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4 msgid "You hear a voice: \"Eat me!\"" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு குரலைக் கேட்கிறீர்கள்: \"என்னை சாப்பிடுங்கள்!\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4:0 msgid "Oh that cake looks tasty. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "ஓ அந்த கேக் சுவையாக இருக்கிறது. அதை முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_10 msgid "You gulp the cake down and wait." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேக்கை கீழே இறக்கி காத்திருங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_20 msgid "Nothing obvious happens." -msgstr "" +msgstr "வெளிப்படையாக எதுவும் நடக்காது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_30 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_30 msgid "You feel a pleasant warmth flowing through your body." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உடலில் பாயும் ஒரு இனிமையான அரவணைப்பை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_40 msgid "You feel strange and suddenly icy cold." msgstr "" +"நீங்கள் விசித்திரமாகவும் திடீரென்று பனிக்கட்டி குளிராகவும் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_2 msgid "An beautiful bottle - unfortunately empty." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அழகான பாட்டில் - துரதிர்ச்டவசமாக காலியாக." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4 msgid "You hear a voice: \"Drink me!\"" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு குரலைக் கேட்கிறீர்கள்: \"என்னை குடிக்கவும்!\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4:0 msgid "What a lovely color of the bottle. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "பாட்டிலின் என்ன ஒரு அழகான நிறம். அதை முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_10 msgid "You swallow it down and wait." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை விழுங்கி காத்திருங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_40 msgid "You feel dizzy and suddenly start to sweat heavily." msgstr "" +"நீங்கள் மயக்கம் அடைகிறீர்கள், திடீரென்று பெரிதும் வியர்க்கத் தொடங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1 msgid "Wait! Do you feel it too? We are very close!" msgstr "" +"காத்திருங்கள்! நீங்களும் அதை உணர்கிறீர்களா? நாங்கள் மிகவும் நெருக்கமாக இருக்கிறோம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2 msgid "I am so excited!" -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் உற்சாகமாக இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2:0 msgid "Hush!" -msgstr "" +msgstr "அச்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3 msgid "Over there - look, the roundling!" -msgstr "" +msgstr "அங்கே - பார், ரவுண்ட்லிங்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3:0 msgid "He hasn't noticed us yet." -msgstr "" +msgstr "அவர் இன்னும் எங்களை கவனிக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3_10 msgid "I am not so sure. Roundlings are a strange folk." msgstr "" +"எனக்கு அவ்வளவு உறுதியாக தெரியவில்லை. ரவுண்ட்லிங்ச் ஒரு விசித்திரமான மக்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10 msgid "Why doesn't he ever do what he's told?" -msgstr "" +msgstr "அவர் சொன்னதை அவர் ஏன் ஒருபோதும் செய்யவில்லை?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10:0 msgid "Hey, come in! It is cool and refreshing." msgstr "" +"ஏய், உள்ளே வாருங்கள்! இது குளிர்ச்சியாகவும் புத்துணர்ச்சியுடனும் இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10 msgid "Wait! I know this place - it is Flora's fountain. This could be a trap!" msgstr "" +"காத்திருங்கள்! இந்த இடம் எனக்குத் தெரியும் - இது ஃப்ளோராவின் நீரூற்று. இது ஒரு பொறியாக இருக்கலாம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:0 msgid "Do you think? It looks so peaceful." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? இது மிகவும் அமைதியானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:1 msgid "Maybe you are right. We better leave." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நாங்கள் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_20 msgid "Yeah. Let's better not go under the blue swirl." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நீல நிற சுழற்சியின் கீழ் செல்லக்கூடாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_kriih_sign_1 msgid "Visitors not wanted" -msgstr "" +msgstr "பார்வையாளர்கள் விரும்பவில்லை" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1 msgid "Here you can see the complete skeleton of King Rah." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் ரா மன்னரின் முழுமையான எலும்புக்கூட்டைக் காணலாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:0 msgid "I see nothing." -msgstr "" +msgstr "நான் எதுவும் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:1 msgid "Such a great sight! Wart has done a great job." -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய ஒரு பெரிய பார்வை! வார்ட் ஒரு பெரிய வேலை செய்துள்ளார்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2a msgid "This is the crown of the old Kingdom." -msgstr "" +msgstr "இது பழைய இராச்சியத்தின் கிரீடம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b msgid "This is the great key." -msgstr "" +msgstr "இது சிறந்த விசை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b_10 msgid "No rat knows where it fits." -msgstr "" +msgstr "எலி எங்கு பொருந்துகிறது என்று தெரியவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c msgid "This is King Rah's diary." -msgstr "" +msgstr "இது கிங் ராவின் நாட்குறிப்பு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c_10 msgid "At least that is the prevailing opinion. It is written in secret script." msgstr "" +"குறைந்தபட்சம் அது நடைமுறையில் உள்ள கருத்து. இது ரகசிய ச்கிரிப்டில் எழுதப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3a msgid "A suit of armor several centuries old, with the Rat Empire emblem." -msgstr "" +msgstr "எலி பேரரசு சின்னத்துடன் பல நூற்றாண்டுகள் பழமையான கவசத்தின் வழக்கு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3b msgid "Wonderfully decorated chests - unfortunately all locked." msgstr "" +"அதிசயமாக அலங்கரிக்கப்பட்ட மார்புகள் - துரதிர்ச்டவசமாக அனைத்தும் பூட்டப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3c msgid "Many shelves loaded with thick books." -msgstr "" +msgstr "தடிமனான புத்தகங்களுடன் ஏற்றப்பட்ட பல அலமாரிகள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3d msgid "A great axe from the last century. You don't want to face a warrior with this weapon in his hands." msgstr "" +"கடந்த நூற்றாண்டிலிருந்து ஒரு பெரிய கோடாரி. இந்த ஆயுதத்துடன் ஒரு போர்வீரரை அவரது கைகளில் எதிர்கொள்ள நீங்கள் " +"விரும்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_10 msgid "The table is empty. The displayed item seems to be missing." msgstr "" +"அட்டவணை காலியாக உள்ளது. காட்டப்படும் உருப்படி காணவில்லை என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_20 msgid "King Rah's mighty sword." -msgstr "" +msgstr "ராசாவின் வலிமைமிக்க வாள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10 msgid "Oh, you bring the mighty sword of King Rah! That's great, we will keep it in honor." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் ராசாவின் வலிமையான வாளைக் கொண்டு வருகிறீர்கள்! அது மிகவும் நல்லது, நாங்கள் அதை நினைவாக வைத்திருப்போம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:3 msgid "Give me 1000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "அதற்காக எனக்கு 1000 தங்கத்தை கொடுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:4 msgid "Give me 50000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "அதற்காக எனக்கு 50000 தங்கத்தை கொடுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:3 msgid "No, I decided to keep it." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அதை வைக்க முடிவு செய்தேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_12 msgid "Look how nice it looks on the table over there." -msgstr "" +msgstr "அங்கு மேசையில் எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறது என்று பாருங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_14 msgid "This is a lot of money for our museum. But here you have 1000 gold." msgstr "" +"இது எங்கள் அருங்காட்சியகத்திற்கு நிறைய பணம். ஆனால் இங்கே உங்களிடம் 1000 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_16 msgid "You are crazy. Our museum doesn't have such a big amount of gold." msgstr "" +"உங்களுக்கு பைத்தியம். எங்கள் அருங்காட்சியகத்தில் இவ்வளவு பெரிய தங்கம் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_20 msgid "Oh, you have found the mighty sword of King Rah! That's great." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ரா மன்னரின் வலிமைமிக்க வாளைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்! அது பெரியது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30 msgid "You may as well give the sword to us now, or you won't get through here." msgstr "" +"நீங்கள் இப்போது எங்களுக்கு வாளைக் கொடுக்கலாம், அல்லது நீங்கள் இங்கு வர மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:0 msgid "OK. Here you are." -msgstr "" +msgstr "சரி. இங்கே நீங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:2 msgid "So I have no choice. Here you are." -msgstr "" +msgstr "எனவே எனக்கு வேறு வழியில்லை. இங்கே நீங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:5 msgid "I'd rather starve here than give you the sword." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு வாள் கொடுப்பதை விட நான் இங்கே பட்டினி கிடப்பேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub msgid "Dish of the day: Filet de serpent sur pommes de terre au chou rouge." -msgstr "" +msgstr "அன்றைய டிச்: சிவப்பு முட்டைக்கோசுடன் உருளைக்கிழங்கில் பாம்பு நிகர." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_20 msgid "You see a beautifully crafted statue of your brother Andor." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர் ஆண்டரின் அழகாக வடிவமைக்கப்பட்ட சிலையை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_30 msgid "Andor's statue may be cleared away with a pickaxe. Hadn't I mentioned it?" msgstr "" +"ஆண்டரின் சிலை ஒரு பிகாக்சுடன் அகற்றப்படலாம். நான் அதைக் குறிப்பிடவில்லையா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_40 msgid "When will you finally try to use the pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்போது இறுதியாக பிகாக்சைப் பயன்படுத்த முயற்சிப்பீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_10 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_12 msgid "What a nice sword. Too bad it's stuck firmly in the wall." msgstr "" +"என்ன ஒரு நல்ல வாள். மிகவும் மோசமானது அது சுவரில் உறுதியாக சிக்கியுள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_22 msgid "The sword is gone! There is just an illusion left." -msgstr "" +msgstr "வாள் போய்விட்டது! ஒரு மாயை உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30 msgid "King Rah's sword! Quick - say the words!" -msgstr "" +msgstr "ராசாவின் வாள்! விரைவாக - வார்த்தைகளைச் சொல்லுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32:0 msgid "Veni gladio fidelis?" -msgstr "" +msgstr "விசுவாச வாள் வரவா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32 msgid "King Rah's sword! Now what again were the words to say?" -msgstr "" +msgstr "ராசாவின் வாள்! இப்போது மீண்டும் சொல்ல வேண்டிய வார்த்தைகள் என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40 msgid "Yes, yes! It moves ..." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம்! அது நகர்கிறது ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40:0 msgid "Hey, who is this?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், இது யார்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell msgid "" @@ -53455,18 +61770,23 @@ msgid "" "Free entry - donation requested'\n" "" msgstr "" +"'ராடோமின் புகழ்பெற்ற வரலாற்றின் நினைவு மற்றும் நினைவுகூரல் மண்டபம்\n" +"\n" +" இலவச நுழைவு - நன்கொடை கோரப்பட்டது '\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:0 msgid "A museum - boring." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அருங்காட்சியகம் - சலிப்பு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:1 msgid "Great, I might get a clue how to find my way through these twisty little passages." msgstr "" +"சிறந்தது, இந்த முறுக்கு சிறிய பத்திகளின் மூலம் எனது வழியை எவ்வாறு கண்டுபிடிப்பது என்பது எனக்கு ஒரு துப்பு " +"கிடைக்கக்கூடும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:2 msgid "Read further." -msgstr "" +msgstr "மேலும் படிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10 msgid "" @@ -53476,147 +61796,157 @@ msgid "" "Ring the bell for further advice.'\n" "" msgstr "" +"ஓ, அதில் ஒரு குறிப்பு இணைக்கப்பட்டுள்ளது:\n" +"\n" +" 'காழ்ப்புணர்ச்சி காரணமாக மேலும் அறிவிக்கும் வரை அருங்காட்சியகம் மூடப்பட்டது.\n" +" மேலதிக ஆலோசனைக்கு மணி வரை. '\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:0 msgid "OK, they had their chance. Let's leave." -msgstr "" +msgstr "சரி, அவர்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தது. வெளியேறுவோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:1 msgid "Ring the bell." -msgstr "" +msgstr "மணி வரை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_20 msgid "DING!" -msgstr "" +msgstr "டிங்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_cave msgid "You can't get through." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செல்ல முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_exit msgid "Hey! You must not go there!" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! நீங்கள் அங்கு செல்லக்கூடாது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_10 msgid "As soon as you stepped on the carpet, a loud voice boomed: STOP THE THIEF!" msgstr "" +"நீங்கள் கம்பளத்தின் மீது நுழைந்தவுடன், உரத்த குரல் ஏற்றம்: திருடனை நிறுத்துங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20 msgid "Leave the carpet immediatly!" -msgstr "" +msgstr "கம்பளத்தை உடனடியாக விட்டு விடுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:0 msgid "Oh, of course. Sorry." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நிச்சயமாக. மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:1 msgid "Sure. But I'll take this bone here with me." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. ஆனால் இந்த எலும்பை என்னுடன் இங்கே எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_30 msgid "You picked the bone from its pedestal. Immediatly the music stopped. Uh oh ..." msgstr "" +"எலும்பை அதன் பீடத்திலிருந்து எடுத்தீர்கள். உடனே இசை நிறுத்தப்பட்டது. ஓ ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_10 msgid "Hey, why did you disturb our Bone Dance?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், எங்கள் எலும்பு நடனத்தை ஏன் தொந்தரவு செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_20 msgid "Hey, come and join the Bone Dance!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், வந்து எலும்பு நடனத்தில் சேருங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_10 msgid "Yeah?" -msgstr "" +msgstr "ஆம்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_20 msgid "Yeah, yeah, yeah!" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum_20 msgid "Oom chicky oom chick, oom chicky oom chi-chicky" -msgstr "" +msgstr "ஓம் சிக்கி ஓம் குஞ்சு, ஓம் சிக்கி ஓம் சி-சிக்கி" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_10 msgid "What next?" -msgstr "" +msgstr "அடுத்து என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20 msgid "Come on Andor, let's have fun there!" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் வாருங்கள், அங்கே வேடிக்கை பார்ப்போம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20:0 msgid "Oh, you know my brother?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, என் தம்பி உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_22 msgid "... what? Eh, no. Just a song we heard once." -msgstr "" +msgstr "... என்ன? ஈ, இல்லை. நாங்கள் ஒரு முறை கேட்ட ஒரு பாடல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Do not disturb me. I have to concentrate, because I am providing the light." msgstr "" +"என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம். நான் கவனம் செலுத்த வேண்டும், ஏனென்றால் நான் ஒளியை வழங்குகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_drop msgid "You stopped short under the stare of the skeleton leader." msgstr "" +"எலும்புக்கூடு தலைவரின் முறைப்பின் கீழ் நீங்கள் குறுகியதாக நிறுத்தினீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1 msgid "Do you really want to open this ominous looking massive door? It looks dangerous." msgstr "" +"இந்த அச்சுறுத்தும் தோற்றமுடைய பாரிய கதவை நீங்கள் உண்மையில் திறக்க விரும்புகிறீர்களா? இது ஆபத்தானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:0 msgid "Mmh, maybe not." -msgstr "" +msgstr "மிமீ, ஒருவேளை இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:1 msgid "Sure. No risk no fun!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இடர் இல்லை வேடிக்கை இல்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2 msgid "This ominous looking massive door looks dangerous." -msgstr "" +msgstr "இந்த அச்சுறுத்தும் தோற்றமுடைய பாரிய கதவு ஆபத்தானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:0 msgid "Mmh, better leave it alone." -msgstr "" +msgstr "மிமீ, அதை தனியாக விட்டுவிடுவது நல்லது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:1 msgid "No risk no fun. Open!" -msgstr "" +msgstr "இடர் இல்லை வேடிக்கை இல்லை. திறந்த!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2 msgid "It must be extremely dangerous, because it is secured with two strong doors." msgstr "" +"இது மிகவும் ஆபத்தானதாக இருக்க வேண்டும், ஏனென்றால் இது இரண்டு வலுவான கதவுகளுடன் பாதுகாக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:0 msgid "Go back." -msgstr "" +msgstr "திரும்பிச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:1 msgid "Open anyway." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும் திறக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10 msgid "Also I don't believe that the artifact is behind this door." -msgstr "" +msgstr "இந்த கதவின் பின்னால் கலைப்பொருள் இருப்பதாக நான் நம்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:0 msgid "OK. Let's go back and seek your artifact." -msgstr "" +msgstr "சரி. திரும்பிச் சென்று உங்கள் கலைப்பொருளைத் தேடுவோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:1 msgid "No, Clevred. We are going inside." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, கிளீவ். நாங்கள் உள்ளே செல்கிறோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_20 msgid "Yeah. Wise decision." -msgstr "" +msgstr "ஆம். புத்திசாலித்தனமான முடிவு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_30 msgid "He never listens to me, does he?" -msgstr "" +msgstr "அவர் ஒருபோதும் என்னிடம் கேட்க மாட்டார், இல்லையா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2a msgid "" @@ -53627,84 +61957,93 @@ msgid "" "\n" "Suddenly the cave is filled with the sound of stomping feet." msgstr "" +"இளம் ஓக்ரேவின் கடைசி வார்த்தைகள் குகை வழியாக எதிரொலிக்கின்றன:\n" +" 'உதவி! உதவி! இந்த ச்னீக்கி குள்ள எங்களை கொல்கிறது ... '\n" +"\n" +" பின்னர் - ம .னம்.\n" +"\n" +" திடீரென்று குகை கால்களைத் தடுமாறும் சத்தத்தால் நிரம்பியுள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2b msgid "Ogres - they are everywhere!" -msgstr "" +msgstr "Ogres - அவை எல்லா இடங்களிலும் உள்ளன!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_sign1 msgid "Beware of the ogre!" -msgstr "" +msgstr "OGRE இல் சாக்கிரதை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10 msgid "What an ugly monster!" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு அசிங்கமான அசுரன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10:0 msgid "Hey, Ugly!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், அசிங்கமான!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20 msgid "Roar?" -msgstr "" +msgstr "கர்சனை?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:0 msgid "Fortunately for you there is no mirror here." -msgstr "" +msgstr "அதிர்ச்டவசமாக உங்களுக்காக இங்கே கண்ணாடி இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:1 msgid "Sorry, I didn't want to disturb you." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் உங்களை தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30 msgid "ROAR!!" -msgstr "" +msgstr "கர்சனை !!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:0 msgid "Aww, is the little brute angry now?" -msgstr "" +msgstr "அட, சிறிய முரட்டுத்தனமாக இப்போது கோபமாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:1 msgid "Oops, I better be quiet now ..." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, நான் இப்போது அமைதியாக இருப்பது நல்லது ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32 msgid "Indeed you better be!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் நீங்கள் இருப்பது நல்லது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:0 msgid "The beast is able to talk?" -msgstr "" +msgstr "விலங்கு பேச முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:1 msgid "... and leave quickly!" -msgstr "" +msgstr "... விரைவாக விட்டு விடுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_90 msgid "It is ENOUGH now! I'll teach you manners!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது போதும்! நான் உங்களுக்கு பழக்கவழக்கங்களை கற்பிப்பேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_20 msgid "" "You were so tired yesterday, that you didn't even make it to your bed. You dreamed of rats and that something bit your toes firmly. Apparently you had a nightmare.\n" "You open your eyes ..." msgstr "" +"நீங்கள் நேற்று மிகவும் சோர்வாக இருந்தீர்கள், நீங்கள் அதை உங்கள் படுக்கைக்கு கூட செய்யவில்லை. நீங்கள் எலிகளைக் கனவு " +"கண்டீர்கள், ஏதோ உங்கள் கால்விரல்களை உறுதியாகக் கடித்தது. வெளிப்படையாக உங்களுக்கு ஒரு கனவு இருந்தது.\n" +" நீங்கள் கண்களைத் திறக்கிறீர்கள் ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_30 msgid "... but you seem to sleep still!" -msgstr "" +msgstr "... ஆனால் நீங்கள் இன்னும் தூங்குவதாகத் தெரிகிறது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52 msgid "Hey! Have you already done all my tasks?" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! எனது எல்லா பணிகளையும் நீங்கள் ஏற்கனவே செய்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52:0 msgid "Oh. Hello Gruiik." -msgstr "" +msgstr "ஓ. அலோ க்ரூயிக்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_90 msgid "You stumbled to the ground." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தரையில் தடுமாறினீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92 msgid "" @@ -53713,1138 +62052,1237 @@ msgid "" "\n" "What a terrible dream. Or - was everything really just a dream?" msgstr "" +"நீங்கள் அதை உங்கள் படுக்கைக்கு வரவில்லை - மீண்டும். ஆயினும்கூட நீங்கள் சில நிமிடங்கள் தூக்கத்தை எடுத்தீர்கள்.\n" +" நீங்கள் எழுந்தபோது, ஏதோ மாறிவிட்டது. எலிகள் போய்விட்டன!\n" +"\n" +" என்ன ஒரு பயங்கரமான கனவு. அல்லது - எல்லாம் உண்மையில் ஒரு கனவாக இருந்ததா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92:0 msgid "My head ..." -msgstr "" +msgstr "என் தலை ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100 msgid "$playername - do I have to worry about you?" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்ன் பெயர் - நான் உன்னைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டுமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100:0 msgid "Where is the big rat?" -msgstr "" +msgstr "பெரிய எலி எங்கே?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110 msgid "You got rid of the rats long ago." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே எலிகளை அகற்றிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110:0 msgid "No. Yes, but ... Have you seen Clevred?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை ஆம், ஆனால் ... நீங்கள் கிளீவ் செய்யப்பட்டதைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120 msgid "I don't know anyone with that name. You must have had a bad dream. And better stay off the mead." msgstr "" +"அந்த பெயருடன் யாரையும் எனக்குத் தெரியாது. நீங்கள் ஒரு மோசமான கனவு கண்டிருக்க வேண்டும். மேலும் மீட் விலகி இருப்பது " +"நல்லது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120:0 msgid "I didn't drink." -msgstr "" +msgstr "நான் குடிக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_130 msgid "Yes that's what they all say. Better go and find Andor at last." msgstr "" +"ஆம் அதைத்தான் அவர்கள் அனைவரும் சொல்கிறார்கள். கடைசியாக ஆண்டரைக் கண்டுபிடி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_140 msgid "When I think of drinking - Mara seems to have disappeared. So we're all going to stop drinking mead." msgstr "" +"நான் குடிப்பதைப் பற்றி நினைக்கும் போது - மாரா மறைந்துவிட்டதாகத் தெரிகிறது. எனவே நாம் அனைவரும் மீட் குடிப்பதை நிறுத்தப் " +"போகிறோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_142 msgid "Maybe she wanted to make her dream of opening a tavern in Brightport come true?" msgstr "" +"பிரைட்போர்ட்டில் ஒரு உணவகத்தைத் திறக்க வேண்டும் என்ற கனவை நனவாக்க அவள் விரும்பினாள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146 msgid "Tharal has also disappeared. But I don't think that has anything to do with each other. He often just roams through the forest and will definitely be back soon." msgstr "" +"தாரலும் மறைந்துவிட்டார். ஆனால் அதற்கு ஒருவருக்கொருவர் எந்த தொடர்பும் இல்லை என்று நான் நினைக்கவில்லை. அவர் பெரும்பாலும் காடு" +" வழியாக சுற்றித் திரிகிறார், நிச்சயமாக விரைவில் திரும்பி வருவார்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146:0 msgid "I hope so. But I have a bad feeling ..." -msgstr "" +msgstr "நான் நம்புகிறேன். ஆனால் எனக்கு ஒரு மோசமான உணர்வு இருக்கிறது ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_150 msgid "By the way - Tharal seems to have disappeared. So he won't be able to cure your headache." msgstr "" +"மூலம் - தாரால் மறைந்துவிட்டதாகத் தெரிகிறது. எனவே உங்கள் தலைவலியை அவரால் குணப்படுத்த முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152 msgid "Maybe he needed some time of peace and roams through the forest?" msgstr "" +"ஒருவேளை அவருக்கு சிறிது நேரம் தேவைப்படலாம் மற்றும் காடு வழியாக சுற்றித் திரிகிறதா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152:0 msgid "Eh, maybe. Sure." -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஒருவேளை. நிச்சயமாக." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154 msgid "I hope he will be back soon." -msgstr "" +msgstr "அவர் விரைவில் திரும்பி வருவார் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154:0 msgid "I hope so too. But I have a bad feeling ..." msgstr "" +"நானும் அவ்வாறு நம்புகிறேன். ஆனால் எனக்கு ஒரு மோசமான உணர்வு இருக்கிறது ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_10 msgid "Go around the flag." -msgstr "" +msgstr "கொடியைச் சுற்றி செல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_20 msgid "One time around the flag is enough." -msgstr "" +msgstr "கொடியைச் சுற்றி ஒரு முறை போதும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign msgid "[unreadable signs]" -msgstr "" +msgstr "[படிக்க முடியாத அறிகுறிகள்]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign:0 msgid "What is that scribble?" -msgstr "" +msgstr "அந்த எழுத்தாளர் என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_10 msgid "Scribble? It is plain text!" -msgstr "" +msgstr "ச்க்ரிபில்? இது எளிய உரை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_20 msgid "It says: 'Don't touch the water.'" -msgstr "" +msgstr "அது கூறுகிறது: 'தண்ணீரைத் தொடாதே.'" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_x1_10 msgid "You find some rat bones on the ground behind the flag." -msgstr "" +msgstr "கொடியின் பின்னால் தரையில் சில எலி எலும்புகளைக் காணலாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4 msgid "A deep well" -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஆழமான கிணறு" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4:0 msgid "You throw a shimmering globe into the well." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பளபளப்பான பூகோளத்தை கிணற்றுக்குள் வீசுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_30 msgid "No, no, no, NO!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_31 msgid "Not orange! Make it blue!" -msgstr "" +msgstr "ஆரஞ்சு அல்ல! அதை நீலமாக்குங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_32 msgid "Blue! Do you hear me? BLUE!!" -msgstr "" +msgstr "நீலம்! நீங்கள் என்னைக் கேட்கிறீர்களா? நீலம் !!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_33 msgid "Is it really that difficult? Sigh." -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் கடினமானதா? பெருமூச்சு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4 msgid "You have found 5 shimmering balls." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் 5 பளபளப்பான பந்துகளைக் கண்டறிந்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:1 msgid "It seems to be more difficult than I thought at first." -msgstr "" +msgstr "நான் முதலில் நினைத்ததை விட இது மிகவும் கடினம் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:2 msgid "My head is spinning already." -msgstr "" +msgstr "என் தலை ஏற்கனவே சுழன்று கொண்டிருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:3 msgid "Oh my. I just don't know how to solve this." -msgstr "" +msgstr "ஓ. இதை எவ்வாறு தீர்ப்பது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12 msgid "Clevred certainly would have known what to do now." -msgstr "" +msgstr "கிளீவ்ரெட் நிச்சயமாக இப்போது என்ன செய்வது என்று தெரிந்திருக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12:0 msgid "Why only did I leave him?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏன் அவரை விட்டுவிட்டேன்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14 msgid "Sigh. Need help again?" -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. மீண்டும் உதவி தேவையா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:0 msgid "Me? Of course not!" -msgstr "" +msgstr "நான்? நிச்சயமாக இல்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:1 msgid "Don't pretend you know how to solve it." msgstr "" +"அதை எவ்வாறு தீர்ப்பது என்று உங்களுக்குத் தெரியும் என்று பாசாங்கு செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:2 msgid "Please. I just don't know what to do here." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து. இங்கே என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16 msgid "I don't pretend to know. I do know." -msgstr "" +msgstr "நான் அறிந்திருப்பதாக நடிக்கவில்லை. எனக்கு தெரியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_20:0 msgid "So?" -msgstr "" +msgstr "எனவே?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20 msgid "Simply drop the balls into the right wells, so that the lamps all have one color. So easy." msgstr "" +"வெறுமனே பந்துகளை வலது கிணறுகளுக்குள் விடுங்கள், இதனால் விளக்குகள் அனைத்தும் ஒரு வண்ணத்தைக் கொண்டுள்ளன. மிகவும் " +"எளிதானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:0 msgid "OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் மீண்டும் முயற்சி செய்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:1 msgid "But the lamps never do what I want. Stupid game." msgstr "" +"ஆனால் விளக்குகள் நான் விரும்பியதை ஒருபோதும் செய்யாது. முட்டாள் விளையாட்டு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_30 msgid "Don't start crying." -msgstr "" +msgstr "அழ ஆரம்பிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32 msgid "Each well seem to affect the lamps in a certain way. Just combine that - I am sure you get it now." msgstr "" +"ஒவ்வொரு கிணற்றும் ஒரு குறிப்பிட்ட வழியில் விளக்குகளை பாதிக்கும் என்று தெரிகிறது. அதை இணைக்கவும் - நீங்கள் இப்போது அதைப் " +"பெறுவீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:0 msgid "Do you think so? OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? சரி. நான் மீண்டும் முயற்சி செய்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:1 msgid "No, I give up." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் விட்டுவிடுகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40 msgid "Oh dear. What do you have a head for, just against the rain? Well I could do it for you." msgstr "" +"ஓ அன்பே. மழைக்கு எதிராக உங்களுக்கு என்ன தலை இருக்கிறது? சரி, நான் உங்களுக்காக அதை செய்ய முடியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:0 msgid "Wait, I'll try once more." -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள், நான் மீண்டும் ஒரு முறை முயற்சி செய்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:1 msgid "Please do. Here, take the balls." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து செய்யுங்கள். இங்கே, பந்துகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52 msgid "Ready. I hope you watched closely how I did it." msgstr "" +"ஆயத்தம். நான் அதை எப்படி செய்தேன் என்பதை நீங்கள் நெருக்கமாக பார்த்தீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52:0 #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_30:0 msgid "Eh, sure." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நிச்சயமாக." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_do_nothing msgid "Let's do the bone dance again!" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு நடனம் மீண்டும் செய்வோம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_20 msgid "Me and water? Forget it!" -msgstr "" +msgstr "நானும் தண்ணீரும்? அதை மறந்து விடுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir msgid "Now that you mention it - yes. Long ago I made a good, sturdy pickaxe. But nobody wanted it for years, so I almost forgot it." msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள் - ஆம். நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு நான் ஒரு நல்ல, துணிவுமிக்க பிகாக்ச் செய்தேன். " +"ஆனால் பல ஆண்டுகளாக யாரும் அதை விரும்பவில்லை, எனவே நான் அதை மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1 msgid "You could have it for 80 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "80 தங்கத் துண்டுகளுக்கு நீங்கள் அதை வைத்திருக்க முடியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:0 msgid "Great, I'll take it." -msgstr "" +msgstr "பெரியது, நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:1 msgid "Hmm, I will think about it." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் அதைப் பற்றி சிந்திப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2:0 msgid "Thank you, bye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_10 msgid "Oh, a visitor - how unusual!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஒரு பார்வையாளர் - எவ்வளவு அசாதாரணமானது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12 msgid "I am Loirash. Nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "நான் லோயாச். உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12:0 msgid "Hi, nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "ஆய், உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_14 msgid "You're probably wondering what I'm doing here deep in this dark cave." msgstr "" +"இந்த இருண்ட குகையில் நான் இங்கே என்ன செய்கிறேன் என்று நீங்கள் யோசித்துக்கொண்டிருக்கலாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_16 msgid "I am an instrument maker. Professional musical instruments, you know?" msgstr "" +"நான் ஒரு கருவி தயாரிப்பாளர். தொழில்முறை இசைக்கருவிகள், உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18 msgid "At the moment I'm working on a new instrument made entirely of bone. I expect a sound from it that sends chills down the spine." msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் நான் முற்றிலும் எலும்பால் ஆன ஒரு புதிய கருவியில் வேலை செய்கிறேன். அதிலிருந்து ஒரு ஒலியை நான் எதிர்பார்க்கிறேன்" +", அது முதுகெலும்புக்கு கீழே குளிர்ச்சியை அனுப்புகிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18:0 msgid "It's already doing that to me." -msgstr "" +msgstr "இது ஏற்கனவே எனக்கு அதைச் செய்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20 msgid "This cave is a great source of bones of high quality, so I will stay until my instrument is complete." msgstr "" +"இந்த குகை உயர் தரமான எலும்புகளின் சிறந்த ஆதாரமாகும், எனவே எனது கருவி முடியும் வரை நான் தங்குவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:0 msgid "May I have a look?" -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:1 msgid "OK. Have fun." -msgstr "" +msgstr "சரி. வேடிக்கையாக இருங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_22 msgid "Sure. Feel free." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. தயங்க." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50 msgid "Looks like you have something that doesn't belong to you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் இல்லாத ஒன்று உங்களிடம் இருப்பது போல் தெரிகிறது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:0 msgid "Yes. I found this old leg bone of a rat. Can I purchase it?" -msgstr "" +msgstr "ஆம். ஒரு எலியின் இந்த பழைய கால் எலும்பைக் கண்டேன். நான் அதை வாங்கலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:1 msgid "[Lie] No. I haven't taken anything." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] இல்லை நான் எதையும் எடுக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_52 msgid "Well, no. This is my favorite bone, it makes a good sound. Put it back, please." msgstr "" +"சரி, இல்லை. இது எனக்கு மிகவும் பிடித்த எலும்பு, இது ஒரு நல்ல ஒலியை உருவாக்குகிறது. தயவுசெய்து அதை மீண்டும் " +"வைக்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_54 msgid "Yes you have. I'd better put it back again. This is a very valuable bone, you know? [Loirash takes the bone from you]" msgstr "" +"ஆம் உங்களிடம் உள்ளது. நான் அதை மீண்டும் வைப்பது நல்லது. இது மிகவும் மதிப்புமிக்க எலும்பு, உங்களுக்குத் தெரியுமா? " +"[லோயாச் உங்களிடமிருந்து எலும்பை எடுத்துக்கொள்கிறார்]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_10 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_10 msgid "Go away!" -msgstr "" +msgstr "போ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:1 msgid "Hey, you!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10:0 msgid "Who, me?" -msgstr "" +msgstr "யார், நான்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_30 msgid "I know your face!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முகம் எனக்குத் தெரியும்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40 msgid "You had made me leave my post in front of the Foaming Flask!" msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்கின் முன் எனது இடுகையை விட்டு வெளியேறும்படி செய்தீர்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40:0 msgid "Oh. It's you ..." -msgstr "" +msgstr "ஓ. இது நீங்கள் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_42 msgid "Surprised? I'm sure you didn't think we'd see each other again." msgstr "" +"ஆச்சரியப்பட்டதா? நாங்கள் மீண்டும் ஒருவரை ஒருவர் பார்ப்போம் என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லை என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50 msgid "I have lost everything because of this! Above all, my honor!" msgstr "" +"இதன் காரணமாக எல்லாவற்றையும் இழந்துவிட்டேன்! எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, என் மரியாதை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50:0 msgid "What honor?" -msgstr "" +msgstr "என்ன மரியாதை?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_60 msgid "I took refuge in this filthy cave to be safe from the guards of Feygard." msgstr "" +"ஃபைகார்டின் காவலர்களிடமிருந்து பாதுகாப்பாக இருக்க இந்த இழிந்த குகையில் நான் தஞ்சம் அடைந்தேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70 msgid "You will pay for it now!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது அதற்கு பணம் செலுத்துவீர்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70:0 msgid "But you were so stupid ..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நீங்கள் மிகவும் முட்டாள் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1 #: conversationlist_mt_galmore.json:dirty_grimmthorn_marauder_1:1 msgid "Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:1 msgid "Why did you steal King Rah's skeleton?" -msgstr "" +msgstr "கிங் ராவின் எலும்புக்கூட்டை ஏன் திருடினீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s msgid "Please don't hurt me. I am starving." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம். நான் பட்டினி கிடக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:2 msgid "Starving? I have some cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "பட்டினி கிடக்கிறதா? உங்களுக்காக இங்கே சில சீச் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:3 msgid "Starving? I have some good cheddar from Charwood for you here." msgstr "" +"பட்டினி கிடக்கிறதா? உங்களுக்காக சர்வூட் இருந்து சில நல்ல செடார் என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:4 msgid "Starving? I have some moldy blue cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "பட்டினி கிடக்கிறதா? உங்களுக்காக இங்கே சில அச்சு நீல சீச் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:5 msgid "Starving? I have some goat cheese for you here. It smells only slightly." msgstr "" +"பட்டினி கிடக்கிறதா? உங்களுக்காக இங்கே சில ஆடு சீச் உள்ளது. இது சற்று மட்டுமே வாசனை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:6 msgid "Starving? Sorry, I have no cheese for you." -msgstr "" +msgstr "பட்டினி கிடக்கிறதா? மன்னிக்கவும், உங்களிடம் சீச் இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2 msgid "Fraedro, good sir. Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோ, நல்ல ஐயா. தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2:0 msgid "Ah, that's why you're so heavily guarded." -msgstr "" +msgstr "ஆ, அதனால்தான் நீங்கள் பெரிதும் பாதுகாக்கப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4 msgid "I don't know why I'm being held here. I haven't done anything wrong." msgstr "" +"நான் ஏன் இங்கு வைக்கப்பட்டுள்ளேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. நான் எந்த தவறும் செய்யவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:0 msgid "Yeah, everyone says that." -msgstr "" +msgstr "ஆம், எல்லோரும் அப்படிச் சொல்கிறார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:1 msgid "I believe you. Go now, while you can." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை நம்புகிறேன். உங்களால் முடிந்தவரை இப்போது செல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10 msgid "It was not me! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "அது நான் அல்ல! அது நான் அல்ல!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:0 msgid "Finally confess!" -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக ஒப்புக்கொள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:2 msgid "I am going to kill you for your deeds now." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் செயல்களுக்காக நான் இப்போது உன்னைக் கொல்லப் போகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12 msgid "Please don't! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து வேண்டாம்! அது நான் அல்ல!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:0 msgid "Die now!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது இறக்க!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:1 msgid "Run and live with your guilty conscience." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் குற்ற மனசாட்சியுடன் ஓடி வாழ்க." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20 msgid "What? Thank you, thank you! [Fraedro turns to flee, losing a small golden key in the process]" msgstr "" +"என்ன? நன்றி, நன்றி! [ஃப்ரேட்ரோ தப்பி ஓடுகிறார், செயல்பாட்டில் ஒரு சிறிய தங்க விசையை இழக்கிறார்]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20:0 msgid "You better get out of the area quick." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரைவாக அந்த இடத்திலிருந்து வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_1 msgid "Oh, my pleading has been heard. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, என் கெஞ்சல் கேட்கப்பட்டுள்ளது. நன்றி!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10 msgid "You must be the rightful heir of King Rah." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ரா மன்னரின் சரியான வாரிசாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_12 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_84:0 msgid "Of course I am." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நான்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20 msgid "Then you shall get your sword back. I had only borrowed it and taken good care of it." msgstr "" +"உங்கள் வாளை திரும்பப் பெறுவீர்கள். நான் அதை மட்டுமே கடன் வாங்கினேன், அதை நன்றாக கவனித்துக்கொண்டேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20:0 msgid "King Rah's sword?" -msgstr "" +msgstr "ராசாவின் வாள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30 msgid "You'll find it further down in the caves. Say the words 'Veni gladio fidelis'." msgstr "" +"குகைகளில் அதை மேலும் கீழே காணலாம். 'வெனி கிளாடியோ ஃபிடெலிச்' என்ற சொற்களைச் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30:0 msgid "I'll try to remember." -msgstr "" +msgstr "நான் நினைவில் கொள்ள முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_32 msgid "[Clevred rolls his eyes] He. will. try. to remember. That can only go wrong." msgstr "" +"[கிளீவ் தனது கண்களை உருட்டுகிறார்] அவர். விருப்பம். முயற்சிக்கவும். நினைவில் கொள்ள. அது தவறாக நடக்க முடியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10 msgid "No tresspassing! What do you want?" -msgstr "" +msgstr "அத்துமீறல் இல்லை! உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10:1 msgid "Hey, hey - calm down!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், ஏய் - அமைதியாக இருங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12 msgid "No - you can't fool me! You just want to steal my gold! Go away!" msgstr "" +"இல்லை - நீங்கள் என்னை முட்டாளாக்க முடியாது! நீங்கள் என் தங்கத்தை திருட விரும்புகிறீர்கள்! போ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20 msgid "Leave me alone!" -msgstr "" +msgstr "என்னை விட்டு விடுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:0 msgid "May I come to you, so that we could talk a bit?" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் கொஞ்சம் பேசும்படி நான் உங்களிடம் வரலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:1 msgid "Well, I'll leave. May you rot among your gold coins." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் வெளியேறுவேன். உங்கள் தங்க நாணயங்களில் அழுகட்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30 msgid "Don't you dare! Put a foot into the water and you are dead!" msgstr "" +"உங்களுக்கு துணிவு இல்லை! தண்ணீரில் ஒரு கால் வைத்து நீங்கள் இறந்துவிட்டீர்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:0 msgid "But how did you get onto your little isle?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் உங்கள் சிறிய தீவில் எப்படி வந்தீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40:0 msgid "Enough. Enjoy yourself." -msgstr "" +msgstr "போதும். நீங்களே அனுபவிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40 msgid "You would like to know, he? But I won't tell you!" msgstr "" +"நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? ஆனால் நான் உங்களுக்கு சொல்ல மாட்டேன்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_10 msgid "Hi $playername. I am watching you." -msgstr "" +msgstr "ஆய் $ பிளேயர்ன் பெயர். நான் உன்னைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_200 msgid "Hi $playername. Well done." -msgstr "" +msgstr "ஆய் $ பிளேயர்ன் பெயர். நன்றாக முடிந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_202 msgid "Hi $playername. I am not amused with what you have done." msgstr "" +"ஆய் $ பிளேயர்ன் பெயர். நீங்கள் செய்ததைப் பற்றி நான் மகிழ்ச்சியடையவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204 msgid "You released Fraedro. You should have killed him or left him in custody." msgstr "" +"நீங்கள் ஃப்ரேட்ரோவை வெளியிட்டீர்கள். நீங்கள் அவரைக் கொன்றிருக்க வேண்டும் அல்லது அவரை காவலில் விட்டுவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204:0 msgid "I think Fraedro is absolutely innocent." -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோ முற்றிலும் குற்றமற்றவர் என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206 msgid "My plan was that Fraedro should be sentenced to death." -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோவுக்கு மரண தண்டனை விதிக்கப்பட வேண்டும் என்பதே எனது திட்டம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206:0 msgid "Really - why?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் - ஏன்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210 msgid "Killing Fraedro. I loved to see that." -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோவைக் கொன்றது. நான் அதைப் பார்க்க விரும்பினேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220 msgid "He deserved death, yes. But not because of the stupid skeleton of Rah." msgstr "" +"அவர் மரணத்திற்கு தகுதியானவர், ஆம். ஆனால் ரஇன் முட்டாள் எலும்புக்கூடு காரணமாக அல்ல." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220:0 msgid "Not? Now I'm confused." -msgstr "" +msgstr "இல்லை? இப்போது நான் குழப்பமடைகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_230 msgid "Of course not. As if Fraedro could. He's far too good a rat to do such a thing." msgstr "" +"நிச்சயமாக இல்லை. ஃப்ரேட்ரோவைப் போல. அவர் அப்படி ஒரு காரியத்தைச் செய்ய மிகவும் நல்ல எலி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_240 msgid "I took the skeleton myself and scattered the pieces so that no one would find them." msgstr "" +"நான் எலும்புக்கூட்டை நானே எடுத்து துண்டுகளை சிதறடித்தேன், அதனால் யாரும் அவற்றைக் கண்டுபிடிக்க மாட்டார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250 msgid "And then I blamed it on my cousin Fraedro." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் நான் அதை என் உறவினர் ஃப்ரேட்ரோ மீது குற்றம் சாட்டினேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250:0 msgid "How mean!" -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு சராசரி!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260 msgid "Hahaha! You are funny!" -msgstr "" +msgstr "அஆஆ! நீங்கள் வேடிக்கையானவர்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260:0 msgid "Why did you do that? He's your cousin." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் அதை செய்தீர்கள்? அவர் உங்கள் உறவினர்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_270 msgid "Yes, yes. But he got in my way." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். ஆனால் அவர் என் வழியில் வந்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280 msgid "I caught him and presented him to Wart. He believed my story and put him under arrest." msgstr "" +"நான் அவரைப் பிடித்து மாயை முன்வைத்தேன். அவர் என் கதையை நம்பினார், அவரை கைது செய்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:0 msgid "And then I killed him." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் நான் அவரைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:1 msgid "And then I have set him free." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் நான் அவரை விடுவித்தேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290 msgid "That was even better than I had planned. I have to thank you. Here, take some coins for the dirty work." msgstr "" +"நான் திட்டமிட்டதை விட அது இன்னும் சிறப்பாக இருந்தது. நான் உங்களுக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டும். இங்கே, அழுக்கு வேலைக்கு சில " +"நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:0 msgid "I don't want your bloody gold." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் இரத்தக்களரி தங்கத்தை நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:1 msgid "It had better be many coins." -msgstr "" +msgstr "இது பல நாணயங்களாக இருந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292 msgid "Oh how cute. This two-leg has a guilty conscience. It just keeps getting better!" msgstr "" +"ஓ எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறது. இந்த இரண்டு-கால் ஒரு குற்ற உணர்ச்சியற்ற மனசாட்சி உள்ளது. இது சிறப்பாக வருகிறது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:0 msgid "I should leave before I forget myself." -msgstr "" +msgstr "நான் என்னை மறப்பதற்கு முன்பு நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:1 msgid "Now you pay for it - attack!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது நீங்கள் அதற்கு பணம் செலுத்துகிறீர்கள் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294 msgid "10 pieces of gold is not enough? Oh, you draw your weapon? I think I'd better be gone ..." msgstr "" +"10 தங்கத் துண்டுகள் போதாது? ஓ, நீங்கள் உங்கள் ஆயுதத்தை வரையவா? நான் போய்விடுவேன் என்று நினைக்கிறேன் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294:0 msgid "Wait, you coward!" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள், நீங்கள் கோழை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300 msgid "Yes, you have destroyed my beautiful plan. You have to pay for that." msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் எனது அழகான திட்டத்தை அழித்துவிட்டீர்கள். அதற்கு நீங்கள் பணம் செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:0 msgid "We'll see who pays here." -msgstr "" +msgstr "யார் இங்கே செலுத்துகிறார்கள் என்று பார்ப்போம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:1 msgid "I have to run." -msgstr "" +msgstr "நான் ஓட வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2 msgid "Andor! Good that you are back at last!" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர்! கடைசியாக நீங்கள் திரும்பி வருவது நல்லது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:0 msgid "I am $playername. You have confused me with my brother." msgstr "" +"நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். நீங்கள் என்னை என் சகோதரருடன் குழப்பிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:1 msgid "Indeed. Any news?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில். ஏதாவது செய்தி?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26:0 msgid "Here I have a new book for your library." -msgstr "" +msgstr "இங்கே உங்கள் நூலகத்திற்கு ஒரு புதிய நூல் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10 msgid "Yes. I see it now. Please leave. My master is not present today." msgstr "" +"ஆம். நான் இப்போது பார்க்கிறேன். தயவுசெய்து விடுங்கள். என் எசமானர் இன்று இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10:0 msgid "Andor - master? What ... Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் - மாச்டர்? என்ன ... என் சகோதரர் எங்கே?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12 msgid "That does not concern you. Mind your own business and leave now!" msgstr "" +"அது உங்களுக்கு கவலையில்லை. உங்கள் சொந்த வியாபாரத்தை நினைவில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12:1 msgid "Tell me about Andor, or ..." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் பற்றி சொல்லுங்கள், அல்லது ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14 msgid "Or what? Attack? Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "அல்லது என்ன? தாக்குதல்? அஆஆ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:0 msgid "You'll soon stop laughing." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரைவில் சிரிப்பதை நிறுத்துவீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:1 msgid "Just you wait when I come back." -msgstr "" +msgstr "நான் திரும்பி வரும்போது நீங்கள் காத்திருங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20 msgid "I am not sure. Today I hear footsteps of strangers in the corridors." msgstr "" +"எனக்கு நிச்சயமாகத் தெரியவில்லை. இன்று நான் தாழ்வாரங்களில் அந்நியர்களின் அடிச்சுவடுகளைக் கேட்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:0 msgid "[muttering] Probably mine." -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுதல்] அநேகமாக என்னுடையது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:1 msgid "Then what are you waiting for? Go and look who is wandering through our passages!" msgstr "" +"நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்? சென்று எங்கள் பத்திகளில் யார் அலைந்து திரிகிறார்கள் என்று பாருங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:2 msgid "Nonsense. Strangers would never find this secret library." msgstr "" +"முட்டாள்தனம். இந்த ரகசிய நூலகத்தை அந்நியர்கள் ஒருபோதும் கண்டுபிடிக்க மாட்டார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22 msgid "What? You are the stranger! You are not allowed to be here!" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் அந்நியன்! நீங்கள் இங்கே இருக்க அனுமதிக்கப்படவில்லை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:0 msgid "It's fine, I'm going already." -msgstr "" +msgstr "இது நன்றாக இருக்கிறது, நான் ஏற்கனவே செல்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:1 msgid "Andor is my brother. I'm going to look for a clue to his whereabouts now. You won't stop me from doing that." msgstr "" +"ஆண்டோர் என் சகோதரர். நான் இப்போது இருக்கும் இடத்திற்கு ஒரு துப்பு தேடப் போகிறேன். அதைச் செய்வதிலிருந்து நீங்கள் என்னைத் " +"தடுக்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_24 msgid "You're right, I'm sure I only see pipe dreams." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்வது சரிதான், நான் குழாய் கனவுகளை மட்டுமே பார்க்கிறேன் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26 msgid "If only I had something to read. Something new, that I haven't read twenty times already." msgstr "" +"நான் படிக்க ஏதாவது இருந்தால் மட்டுமே. புதிய ஒன்று, நான் ஏற்கனவே இருபது முறை படிக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30 msgid "As you command me - I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னைக் கட்டளையிடும்போது - நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30:0 msgid "Take your time, better to be be thorough!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், முழுமையாக இருக்க நல்லது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40 msgid "" "Oh! What a wonder! I always wanted to have a copy of that wonderful book!\n" "Here, take this special bone as a token of my everlasting thanks. [gives leg bone of a rat]" msgstr "" +"ஓ! என்ன ஒரு அதிசயம்! நான் எப்போதும் அந்த அற்புதமான புத்தகத்தின் நகலை வைத்திருக்க விரும்பினேன்!\n" +" இங்கே, இந்த சிறப்பு எலும்பை எனது நாள் நன்றியின் அடையாளமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். [ஒரு எலியின் கால் எலும்பைக் " +"கொடுக்கிறது]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40:0 msgid "A lousy bone for this valuable book?!" -msgstr "" +msgstr "இந்த மதிப்புமிக்க புத்தகத்திற்கு ஒரு அசிங்கமான எலும்பு?!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_42 msgid "The librarian is completely absorbed in his new book." -msgstr "" +msgstr "நூலகர் தனது புதிய புத்தகத்தில் முழுமையாக உள்வாங்கப்படுகிறார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_mole msgid "Who's there?" -msgstr "" +msgstr "அங்கே யார்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01 msgid "Good. You are awake at last." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நீங்கள் கடைசியாக விழித்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01:0 msgid "A rat? Here?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலி? இங்கே?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02 msgid "As you see. Did you find your brother Andor already? He hasn't been back home for a while now." msgstr "" +"நீங்கள் பார்ப்பது போல். உங்கள் சகோதரர் ஆண்டரைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? அவர் இப்போது சிறிது நேரம் வீடு திரும்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02:0 msgid "Eh, what? No, I am still looking for Andor." -msgstr "" +msgstr "ஈ, என்ன? இல்லை, நான் இன்னும் ஆண்டரைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03 msgid "I should have guessed. Anyway." -msgstr "" +msgstr "நான் யூகித்திருக்க வேண்டும். எப்படியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03:0 msgid "What are you doing in my house? Where is Mikhail?" -msgstr "" +msgstr "என் வீட்டில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? மிகைல் எங்கே?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_04 msgid "We rats took over this village. I am Gruiik, their leader." msgstr "" +"நாங்கள் எலிகள் இந்த கிராமத்தை எடுத்துக் கொண்டோம். நான் க்ரூயிக், அவர்களின் தலைவர்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10 msgid "However, there are two-legs running around in my garden again. Go and kill them." msgstr "" +"இருப்பினும், என் தோட்டத்தில் மீண்டும் இரண்டு கால்கள் ஓடுகின்றன. சென்று அவர்களைக் கொல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:0 msgid "I'll have a look." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு பார்வை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:1 msgid "I would never do that!" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டேன்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10 msgid "And I am hungry. Go to the town hall and bring me some bread." msgstr "" +"நான் பசியுடன் இருக்கிறேன். பேரூர் ஆலுக்குச் சென்று எனக்கு கொஞ்சம் ரொட்டி கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:2 msgid "Here I have some bread for you." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நான் உங்களுக்காக கொஞ்சம் ரொட்டி வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20 msgid "It's about time." -msgstr "" +msgstr "இது நேரம் பற்றியது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20:0 msgid "What - no thanks? Rats." -msgstr "" +msgstr "என்ன - நன்றி இல்லை? எலிகள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50 msgid "Is my garden clean of filthy two-legs again?" -msgstr "" +msgstr "எனது தோட்டம் மீண்டும் இழிந்த இரண்டு கால்களை சுத்தமாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:0 msgid "No, not yet" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் இல்லை" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:1 msgid "Yes, I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உங்களுக்காக தோட்டத்தில் மாராவையும் தாரலையும் கொன்றேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:3 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:4 msgid "(lie) I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "(பொய்) நான் உங்களுக்காக தோட்டத்தில் மாராவையும் தாரலையும் கொன்றேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70 msgid "Where is my bread? Why does it need to take so long?" -msgstr "" +msgstr "என் ரொட்டி எங்கே? ஏன் இவ்வளவு நேரம் எடுக்க வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:0 msgid "Just a minute." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மணித்துளி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:3 msgid "Hey - I have brought some bread already." -msgstr "" +msgstr "ஏய் - நான் ஏற்கனவே கொஞ்சம் ரொட்டியைக் கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80 msgid "Good! Now I don't need you anymore!" -msgstr "" +msgstr "நல்லது! இப்போது எனக்கு இனி நீங்கள் தேவையில்லை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80:1 msgid "I would have gone anyway." -msgstr "" +msgstr "நான் எப்படியும் சென்றிருப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_90 msgid "The huge rat ignores you now." -msgstr "" +msgstr "பெரிய எலி இப்போது உங்களை புறக்கணிக்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat msgid "This is my bed - go away!" -msgstr "" +msgstr "இது என் படுக்கை - போ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:0 msgid "How do I get out of here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து நான் எப்படி வெளியேறுவது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:1 msgid "Where would I find this yellow artifact thing?" -msgstr "" +msgstr "இந்த மஞ்சள் கலைப்பொருள் விசயத்தை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:1 msgid "There is a nice new statue in the cave." -msgstr "" +msgstr "குகையில் ஒரு நல்ல புதிய சிலை உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:3 msgid "I tried to pass by Andor's statue, but there is not enough space." msgstr "" +"நான் ஆண்டரின் சிலையை கடந்து செல்ல முயற்சித்தேன், ஆனால் போதுமான இடம் இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:4 msgid "Look! I have a pickaxe now." -msgstr "" +msgstr "பார்! எனக்கு இப்போது ஒரு பிகாக்ச் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:5 msgid "There is a little bone shaped hole in the wall behind the statue. What shall I do now?" msgstr "" +"சிலையின் பின்னால் உள்ள சுவரில் ஒரு சிறிய எலும்பு வடிவ துளை உள்ளது. நான் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:6 msgid "I found a dark deep passage behind our supply cave." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் விநியோக குகைக்கு பின்னால் ஒரு இருண்ட ஆழமான பத்தியைக் கண்டேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:7 msgid "Will I ever be able to use my bed again? Sigh." -msgstr "" +msgstr "நான் எப்போதாவது என் படுக்கையை மீண்டும் பயன்படுத்த முடியுமா? பெருமூச்சு." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:8 msgid "Clevred, I give up. You must search for your powerful artifact alone." msgstr "" +"கிளீவ், நான் கைவிடுகிறேன். உங்கள் சக்திவாய்ந்த கலைப்பொருட்களை மட்டும் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10 msgid "I know the way out, of course. Rats always know the way out." msgstr "" +"நிச்சயமாக எனக்கு வழி தெரியும். எலிகள் எப்போதும் வெளியேறும் வழியை அறிவார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10:0 msgid "Great. Show me the way out of this rat infested place here." msgstr "" +"பெரிய. இந்த எலி பாதிக்கப்பட்ட இடத்திலிருந்து வெளியேறும் வழியை இங்கே எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10 msgid "Sure. You must do me a favor first. Help me to find a yellow, round artifact. Then I'll show you the exit." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நீங்கள் முதலில் எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய வேண்டும். மஞ்சள், வட்டமான கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிக்க எனக்கு " +"உதவுங்கள். பின்னர் நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10:0 msgid "A yellow round artifact? Where would I find this thing?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு மஞ்சள் சுற்று கலைப்பொருள்? இந்த விசயத்தை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50 msgid "Thing! Don't call it just 'thing'! It is a great marvel in our world!" msgstr "" +"விசயம்! அதை 'சேதி' என்று அழைக்க வேண்டாம்! இது நம் உலகில் ஒரு பெரிய அற்புதம்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50:0 msgid "If you say so. And where is this marvel?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால். இந்த புதுமை எங்கே?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52 msgid "It is deep in the rat cave, of course. Use your eyes." -msgstr "" +msgstr "இது எலி குகையில் ஆழமானது, நிச்சயமாக. உங்கள் கண்களைப் பயன்படுத்துங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:0 msgid "In our supply cave? That should be easy." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் விநியோக குகையில்? அது எளிதாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60 msgid "Yes. The artifact must be behind this statue. Did you look there?" msgstr "" +"ஆம். இந்த சிலைக்கு பின்னால் கலைப்பொருள் இருக்க வேண்டும். நீங்கள் அங்கு பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60:0 msgid "Not yet. I didn't even know there was a statue in our supply cave. How long has it been there?" msgstr "" +"இன்னும் இல்லை. எங்கள் விநியோக குகையில் ஒரு சிலை இருப்பதாக எனக்குத் தெரியாது. அது எவ்வளவு காலம் இருந்தது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10 msgid "We erected the statue in honor of Andor for never killing rats." -msgstr "" +msgstr "ஒருபோதும் எலிகளைக் கொல்லாததற்காக ஆண்டரின் நினைவாக சிலையை அமைத்தோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:0 msgid "OK. I'll have a look behind the statue." -msgstr "" +msgstr "சரி. சிலையின் பின்னால் நான் ஒரு பார்வை பெறுவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:1 msgid "How do I pass by the statue?" -msgstr "" +msgstr "சிலையை நான் எவ்வாறு கடந்து செல்வது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70 msgid "Probably you are too fat to get by. Tear the statue down. But don't tell any rat that I said so." msgstr "" +"அநேகமாக நீங்கள் பெற மிகவும் கொழுப்பாக இருக்கலாம். சிலையை கிழிக்கவும். ஆனால் நான் சொன்ன எந்த எலியையும் சொல்ல வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70:0 msgid "It's a pity to destroy such a beautiful statue." -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய அழகான சிலையை அழிப்பது பரிதாபம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70_10 msgid "Hmm. I had better accompany you. I think it would be wise to keep an eye on you." msgstr "" +"அ்ம். நான் உங்களுடன் நன்றாக வந்தேன். உங்கள் மீது ஒரு கண் வைத்திருப்பது புத்திசாலித்தனமாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80 msgid "The statue is well built. You'll probably need a pickaxe to tear it down." msgstr "" +"சிலை நன்கு கட்டப்பட்டுள்ளது. அதைக் கிழிக்க உங்களுக்கு ஒரு பிகாக்ச் தேவைப்படலாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80:0 msgid "Where would I get a pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "நான் எங்கிருந்து பிகாக்ச் பெறுவேன்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_10 msgid "Oh dear - I can't believe it! Are you really that stupid?" -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே - என்னால் நம்ப முடியவில்லை! நீங்கள் உண்மையில் அந்த முட்டாள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_20 msgid "Think for yourself; where are pickaxes supposed to be?" -msgstr "" +msgstr "நீங்களே சிந்தியுங்கள்; பிகாக்ச் எங்கே இருக்க வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_82 msgid "Then why didn't you tried to get behind the statue yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் இன்னும் சிலையின் பின்னால் செல்ல முயற்சிக்கவில்லை?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90 msgid "In the shape of bones? That is a key hole, of course!" -msgstr "" +msgstr "எலும்புகளின் வடிவத்தில்? அது ஒரு முக்கிய துளை, நிச்சயமாக!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90_10 msgid "Now, let's find out where Gruiik stores his bone supply." msgstr "" +"இப்போது, க்ரூயிக் தனது எலும்பு விநியோகத்தை எங்கு சேமிக்கிறார் என்பதைக் கண்டுபிடிப்போம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100 msgid "I hope you have finally found my artifact?" msgstr "" +"நீங்கள் இறுதியாக எனது கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடித்தீர்கள் என்று நம்புகிறேன்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100:0 msgid "Eh, no, not yet." -msgstr "" +msgstr "ஈ, இல்லை, இன்னும் இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200 msgid "NO! You want to leave me alone in this huge maze?" msgstr "" +"இல்லை! இந்த பெரிய பிரமைக்கு நீங்கள் என்னை தனியாக விட்டுவிட விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:0 msgid "Eh, of course not." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நிச்சயமாக இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:1 msgid "Well, I don't see any way to help you." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களுக்கு உதவ எந்த வழியையும் நான் காணவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210 msgid "You promised. You promised to find my artifact for me." msgstr "" +"நீங்கள் உறுதியளித்தீர்கள். எனக்காக எனது கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிப்பதாக நீங்கள் உறுதியளித்தீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:0 msgid "Yes, you're right. Let's try again. Back to the caves!" msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் சொல்வது சரிதான். மீண்டும் முயற்சிப்போம். குகைகளுக்குத் திரும்பு!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:1 msgid "I can't keep the promise. Sorry." -msgstr "" +msgstr "வாக்குறுதியை என்னால் கடைப்பிடிக்க முடியாது. மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220 msgid "So I should keep looking on my own?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் சொந்தமாகப் பார்க்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230 msgid "And you still want me to tell you how to get out of here?" msgstr "" +"இங்கிருந்து எப்படி வெளியேறுவது என்று நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:0 msgid "Yes. Please." -msgstr "" +msgstr "ஆம். தயவுசெய்து." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:1 msgid "Alright, you won. Let's try again." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் வென்றீர்கள். மீண்டும் முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240 msgid "Fine, you don't want it any other way. I'll find the artifact on my own. Farewell." msgstr "" +"நல்லது, நீங்கள் அதை வேறு வழியில்லை. நான் சொந்தமாக கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிப்பேன். விடைபெறுதல்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:0 msgid "Farewell. And sorry." -msgstr "" +msgstr "விடைபெறுதல். மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:0 msgid "I was stupid. Forget what I said." -msgstr "" +msgstr "நான் முட்டாள். நான் சொன்னதை மறந்து விடுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_244 msgid "Don't ever scare me like that again." -msgstr "" +msgstr "என்னை மீண்டும் அப்படி பயமுறுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_250 msgid "Bye. We will never meet again." -msgstr "" +msgstr "பை. நாங்கள் மீண்டும் ஒருபோதும் சந்திக்க மாட்டோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_10 msgid "Your brother was here often. He had made himself rather comfortable." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர் அடிக்கடி இங்கே இருந்தார். அவர் தன்னை மிகவும் வசதியாக ஆக்கியிருந்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_20 msgid "Nobody seemed to be here for a long time." -msgstr "" +msgstr "யாரும் நீண்ட காலமாக இங்கு வருவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Hi, have a drink?" -msgstr "" +msgstr "ஆய், குடிக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner:0 msgid "You are running a pub here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே ஒரு பப் இயக்குகிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10 msgid "Yes, I've always wanted that. Only my customers are usually a bit special." msgstr "" +"ஆம், நான் எப்போதும் அதை விரும்பினேன். எனது வாடிக்கையாளர்கள் மட்டுமே பொதுவாக கொஞ்சம் சிறப்பு வாய்ந்தவர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20 msgid "They are very picky, especially when it comes to food. For example, nobody has ordered anything today." msgstr "" +"அவர்கள் மிகவும் வசீகரமானவர்கள், குறிப்பாக உணவு என்று வரும்போது. உதாரணமாக, இன்று எதையும் ஆர்டர் செய்யவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20:0 msgid "What are you offering?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன வழங்குகிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah msgid "Who dareth to challenge me?" -msgstr "" +msgstr "என்னை அறைகூவல் செய்ய யார் தைரியம்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:1 msgid "King Rah? You are not dead since long ago?" -msgstr "" +msgstr "மன்னன் ரா? நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே நீங்கள் இறந்துவிடவில்லையா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52 msgid "Probably this is just a vision to protect the sword." -msgstr "" +msgstr "அநேகமாக இது வாளைப் பாதுகாப்பதற்கான ஒரு பார்வை மட்டுமே." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52:0 msgid "Probably??" -msgstr "" +msgstr "அநேகமாக ??" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54 msgid "Proveth thyself worthy to wield my sword!" -msgstr "" +msgstr "என் வாளைப் பயன்படுத்த உங்களுக்கு தகுதியானவர் என்பதை நிரூபிக்கிறது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:0 msgid "OK then. Attack!" -msgstr "" +msgstr "சரி. தாக்குதல்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:1 msgid "Uh, I'll be right back ..." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் திரும்பி வருவேன் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden msgid "Yes please?" -msgstr "" +msgstr "ஆம் தயவுசெய்து?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:0 msgid "I have found some bones. May I enter now?" -msgstr "" +msgstr "நான் சில எலும்புகளைக் கண்டேன். நான் இப்போது நுழையலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:3 msgid "Could you tell me something about this place?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடத்தைப் பற்றி ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:4 msgid "Oh, it's nothing. I just tried the bell." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது ஒன்றுமில்லை. நான் மணியை முயற்சித்தேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:5 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:6 @@ -54852,217 +63290,248 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:8 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:4 msgid "Please give me back my cheese." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என் சீச் திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10 msgid "I am the warden of our Memorial Hall. I keep the exhibits in order and answer questions from visitors. Call me Wart." msgstr "" +"நான் எங்கள் நினைவு மண்டபத்தின் வார்டன். நான் கண்காட்சிகளை ஒழுங்காக வைத்திருக்கிறேன் மற்றும் பார்வையாளர்களிடமிருந்து " +"கேள்விகளுக்கு பதிலளிக்கிறேன். என்னை வார்ட் என்று அழைக்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:0 msgid "Could you tell me anything about this place?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடத்தைப் பற்றி என்னிடம் ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:1 msgid "Wart - really? [giggle]" -msgstr "" +msgstr "மருக்கள் - உண்மையில்? [கிகில்]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20 msgid "[Incomprehensible muttering]" -msgstr "" +msgstr "[புரிந்துகொள்ள முடியாத முணுமுணுப்பு]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20:0 msgid "OK, just leave me then." -msgstr "" +msgstr "சரி, என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_30 msgid "This used to be a happy place of memories. Many objects and statues from the past invite you to linger and think. Every rat loved this place." msgstr "" +"இது நினைவுகளின் மகிழ்ச்சியான இடமாக இருந்தது. கடந்த காலத்திலிருந்து பல பொருள்கள் மற்றும் சிலைகள் உங்களை நீக்கி சிந்திக்" +"க அழைக்கின்றன. ஒவ்வொரு எலி இந்த இடத்தை நேசித்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_31 msgid "Well, almost every rat." -msgstr "" +msgstr "சரி, கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு எலி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32 msgid "But Fraedro was filled with jealousy and consumed with envy." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் ஃப்ரேட்ரோ பொறாமையால் நிரப்பப்பட்டு பொறாமையால் நுகரப்பட்டார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:0 msgid "Yes, it is always the same thing." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது எப்போதும் ஒரே சேதி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:1 msgid "Sigh. I know that story already. Get to the point." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. அந்தக் கதை எனக்கு ஏற்கனவே தெரியும். புள்ளியைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_33 msgid "How he hated it when visitors crowded these halls around the valuable exhibits and admired the statues." msgstr "" +"பார்வையாளர்கள் இந்த அரங்குகளை மதிப்புமிக்க கண்காட்சிகளைச் சுற்றி கூடி, சிலைகளை பாராட்டும்போது அவர் அதை எப்படி வெறுத்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34 msgid "He wanted to be the center of attention. A larger-than-life statue of himself should dominate the room, he thought." msgstr "" +"அவர் கவனத்தின் மையமாக இருக்க விரும்பினார். தன்னை விட ஒரு பெரிய சிலை அறையில் ஆதிக்கம் செலுத்த வேண்டும் என்று அவர் " +"நினைத்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34:0 msgid "Such a braggart." -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய ஒரு ப்ராகார்ட்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_35 msgid "He hated especially the fully preserved skeleton of King Rah, the powerful founder of this empire. It was particularly brilliant: King Rah, standing upright, his dreaded sword in his bony right hand." msgstr "" +"இந்த சாம்ராச்யத்தின் சக்திவாய்ந்த நிறுவனர் கிங் ரஇன் முழுமையாக பாதுகாக்கப்பட்ட எலும்புக்கூட்டை அவர் குறிப்பாக வெறுத்தார். " +"இது குறிப்பாக புத்திசாலித்தனமாக இருந்தது: ரா கிங், நிமிர்ந்து நிற்கிறார், அவரது எலும்பு வலது கையில் அவரது பயங்கரமான " +"வாள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_36 msgid "Yes, King Rah was a great leader. Many battles were fought against the monsters that came out of the rift. But when the superiority became too great, Rah led his people into the caves under the Blackwater Mountains and founded a new empire there." msgstr "" +"ஆம், ரா மன்னர் ஒரு சிறந்த தலைவராக இருந்தார். பிளவுக்கு வெளியே வந்த அரக்கர்களுக்கு எதிராக பல போர்கள் சண்டையிட்" +"டன. ஆனால் மேன்மை மிக அதிகமாக இருந்தபோது, ரா தனது மக்களை பிளாக்வாட்டர் மலைகளின் கீழ் குகைகளுக்குள் அழைத்துச் சென்று " +"அங்கு ஒரு புதிய சாம்ராச்யத்தை நிறுவினார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37 msgid "The wise King Rah had the existing caves further expanded as protection." msgstr "" +"புத்திசாலித்தனமான கிங் ரஅ் தற்போதுள்ள குகைகளை பாதுகாப்பாக விரிவுபடுத்தினார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37:0 msgid "That's why the passages are laid out so confusingly?" -msgstr "" +msgstr "அதனால்தான் பத்திகள் மிகவும் குழப்பமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளன?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38 msgid "Right. This should be additional protection from enemies." -msgstr "" +msgstr "சரி. இது எதிரிகளிடமிருந்து கூடுதல் பாதுகாப்பாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38:0 msgid "Interesting. But why is the passage here closed now?" -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. ஆனால் இங்கே பத்தியில் இப்போது ஏன் மூடப்பட்டுள்ளது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40 msgid "One bad day I found this place ransacked! Only an empty pedestal remained where the richly decorated skeleton of King Rah had been." msgstr "" +"ஒரு மோசமான நாள் நான் இந்த இடத்தை கடுமையாகக் கண்டேன்! ரஅ் மன்னரின் செழிப்பான அலங்கரிக்கப்பட்ட எலும்புக்கூடு இருந்த " +"இடத்தில் ஒரு வெற்று பீடம் மட்டுமே இருந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40:1 msgid "How did that happen?" -msgstr "" +msgstr "அது எப்படி நடந்தது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_41:0 msgid "Ooh." -msgstr "" +msgstr "ஓ." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42 msgid "This was probably Fraedro's most terrifying act. We found him and confronted him." msgstr "" +"இது அநேகமாக ஃப்ரேட்ரோவின் மிகவும் திகிலூட்டும் செயல். நாங்கள் அவரைக் கண்டுபிடித்து அவரை எதிர்கொண்டோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:0 msgid "Such a miserable villain!" -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய பரிதாபகரமான வில்லன்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:1 msgid "Did he admit it?" -msgstr "" +msgstr "அவர் அதை ஒப்புக்கொண்டாரா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44 msgid "Of course he denied everything, that hypocrite! But who else could have done it?" msgstr "" +"நிச்சயமாக அவர் எல்லாவற்றையும் மறுத்தார், அந்த நயவஞ்சகர்! ஆனால் வேறு யார் அதைச் செய்திருக்க முடியும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44a msgid "He deserved immediate death for this terrible act. However, we only locked him up until he would reveal where he stashed our beloved royal skeleton." msgstr "" +"இந்த பயங்கரமான செயலுக்கு அவர் உடனடி மரணத்திற்கு தகுதியானவர். எவ்வாறாயினும், அவர் எங்கள் அன்பான அரச " +"எலும்புக்கூட்டை எங்கு வைத்தார் என்பதை அவர் வெளிப்படுத்தும் வரை மட்டுமே நாங்கள் அவரைப் பூட்டினோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b msgid "For security reasons, we don't let anyone in or out until King Rah is back in his accustomed place." msgstr "" +"பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, ரா மன்னர் தனது பழக்கமான இடத்தில் திரும்பி வரும் வரை நாங்கள் யாரையும் உள்ளே அல்லது வெளியே " +"அனுமதிக்க மாட்டோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:0 msgid "Even 100 pieces of gold wouldn't change your mind?" -msgstr "" +msgstr "100 தங்கத் துண்டுகள் கூட உங்கள் மனதை மாற்றாது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:1 msgid "If the skeleton is back, may I pass?" -msgstr "" +msgstr "எலும்புக்கூடு திரும்பி வந்தால், நான் கடந்து செல்லலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:2 msgid "I want to talk with Fraedro." -msgstr "" +msgstr "நான் ஃப்ரேட்ரோவுடன் பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:3 msgid "What lies behind this blocked passage?" -msgstr "" +msgstr "இந்த தடுக்கப்பட்ட பத்தியின் பின்னால் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:4 msgid "May I enter?" -msgstr "" +msgstr "நான் நுழையலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a msgid "Of course not! This door will remain closed until King Rah returns." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக இல்லை! ரா ரா திரும்பும் வரை இந்த கதவு மூடப்படும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46b msgid "Impossible! No way." -msgstr "" +msgstr "சாத்தியமற்றது! வழி இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46c msgid "The memory hall of course." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நினைவக ஆல்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44d msgid "And another tunnel, but only a short distance and a dead end." msgstr "" +"மற்றொரு சுரங்கப்பாதை, ஆனால் ஒரு குறுகிய தூரம் மற்றும் ஒரு இறந்த முடிவு மட்டுமே." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e msgid "We never go there, there are scary noises coming from there." msgstr "" +"நாங்கள் ஒருபோதும் அங்கு செல்ல மாட்டோம், அங்கிருந்து பயங்கரமான சத்தங்கள் வருகின்றன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e:0 msgid "Finally light at the end of the tunnel." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக சுரங்கப்பாதையின் முடிவில் ஒளி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48 msgid "If King Rah is with us again, that would be great! Of course you can then go to our memory hall. You would be our guest of honor." msgstr "" +"மன்னன் ரா மீண்டும் நம்முடன் இருந்தால், அது நன்றாக இருக்கும்! நிச்சயமாக நீங்கள் எங்கள் நினைவக ஆலுக்கு செல்லலாம். " +"நீங்கள் எங்கள் மரியாதைக்குரிய விருந்தினராக இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48a msgid "But we are not there yet." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நாங்கள் இன்னும் அங்கு இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52 msgid "" "Let's have a look. Oh, what are my old eyes seeing? King Rah is back, completely! I am overwhelmed with joy!\n" "You may pass now of course." msgstr "" +"பார்ப்போம். ஓ, என் பழைய கண்கள் என்ன பார்க்கின்றன? மன்னன் ரா திரும்பி வந்துள்ளார், முற்றிலும்! நான் மகிழ்ச்சியுடன் " +"அதிகமாக இருக்கிறேன்!\n" +" நீங்கள் இப்போது கடந்து செல்லலாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52:0 msgid "I hope you can puzzle your king back together." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் ராசாவை மீண்டும் ஒன்றாக புதிர் செய்யலாம் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54b msgid "Thank you a thousand times!" -msgstr "" +msgstr "ஆயிரம் முறை நன்றி!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54d msgid "I am so grateful." -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_60 msgid "Wonderful! You've already recovered King Rah's head!" -msgstr "" +msgstr "அற்புதம்! நீங்கள் ஏற்கனவே ராசாவின் தலையை மீட்டெடுத்துள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_61 msgid "You've already recovered some of King Rah's legs." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே ராசாவின் கால்களில் சிலவற்றை மீட்டெடுத்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_65 msgid "Ah, you've already recovered King Rah's tail!" -msgstr "" +msgstr "ஆ, நீங்கள் ஏற்கனவே கிங் ராவின் வால் மீட்டெடுத்துள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_66 msgid "Good, you've already recovered King Rah's back bone." msgstr "" +"நல்லது, நீங்கள் ஏற்கனவே கிங் ராவின் பின்புற எலும்பை மீட்டெடுத்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_67 msgid "Great! These bones look like King Rah's ribs!" -msgstr "" +msgstr "பெரிய! இந்த எலும்புகள் ராசாவின் விலா எலும்புகள் போல இருக்கும்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_69 msgid "Please go and find all of King Rah's bones." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து சென்று கிங் ராவின் எலும்புகள் அனைத்தையும் கண்டுபிடி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's head is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... அருமை! கிங் ராவின் தலை மட்டுமே காணவில்லை. நீங்களும் அதைக் காண்பீர்கள், நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a:1 @@ -55070,301 +63539,341 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a:1 msgid "I hope it is worth the hard work." -msgstr "" +msgstr "இது கடின உழைப்புக்கு மதிப்புள்ளது என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a msgid "Let's have a look ... Great! Now we only need the fourth leg. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... அருமை! இப்போது எங்களுக்கு நான்காவது கால் மட்டுமே தேவை. நீங்களும் அதைக் காண்பீர்கள், நான் உறுதியாக " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_75a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's tail is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... அருமை! ராசாவின் வால் மட்டுமே காணவில்லை. நீங்களும் அதைக் காண்பீர்கள், நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's back bone is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... அருமை! கிங் ராவின் பின்புற எலும்பு மட்டுமே காணவில்லை. நீங்களும் அதைக் காண்பீர்கள், நான் உறுதியாக " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's rib bones are missing. You will find them too, I am sure." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... அருமை! கிங் ராவின் விலா எலும்புகள் மட்டுமே காணவில்லை. நீங்கள் அவர்களையும் கண்டுபிடிப்பீர்கள், நான் உறுதியா" +"க நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79 msgid "Let's have a look ... In total we need the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail of course." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... மொத்தத்தில் நமக்கு தலை, விலா எலும்புகள் மற்றும் பின்புற எலும்பு, 4 கால்கள் மற்றும் வால் தேவை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79:0 msgid "OK, I'll be back." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80 msgid "I can't let you enter our Memorial Hall. We have to get back our skeleton statue of King Rah first." msgstr "" +"எங்கள் நினைவு மண்டபத்திற்குள் நுழைய அனுமதிக்க முடியாது. கிங் ரஇன் எலும்புக்கூடு சிலையை முதலில் திரும்பப் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:0 msgid "OK. I will find the bones for you." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்களுக்காக எலும்புகளை நான் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:1 msgid "This maze is terrible. Do you have any idea how I could find my way out again?" msgstr "" +"இந்த பிரமை பயங்கரமானது. மீண்டும் என் வழியை எவ்வாறு கண்டுபிடிப்பது என்று உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:2 msgid "Do you have any idea where I should go looking for your bones?" msgstr "" +"உங்கள் எலும்புகளைத் தேடி நான் எங்கு செல்ல வேண்டும் என்று உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_82 msgid "That is easy. Just choose the exit where you see rats in front of it. Rats always know their way out." msgstr "" +"அது எளிதானது. எலிகளை அதன் முன் பார்க்கும் இடத்தில் வெளியேறுவதைத் தேர்வுசெய்க. எலிகள் எப்போதும் தங்கள் வழியை அறிவார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86 msgid "Didn't I tell you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு சொல்லவில்லையா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86:0 msgid "You talk all the time and too much anyway. I can't always listen to that." msgstr "" +"நீங்கள் எப்போதுமே பேசுகிறீர்கள். என்னால் எப்போதும் அதைக் கேட்க முடியாது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_90 msgid "The cave system is huge and really very confusing. It already surprised me how you found your way to me here." msgstr "" +"குகை அமைப்பு மிகப்பெரியது மற்றும் மிகவும் குழப்பமானதாகும். நீங்கள் இங்கே எனக்கு எப்படி வழியைக் கண்டுபிடித்தீர்கள் என்பது " +"ஏற்கனவே எனக்கு ஆச்சரியமாக இருந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91 msgid "Maybe you'll find wisdom in my compass?" -msgstr "" +msgstr "என் திசைகாட்டியில் நீங்கள் ஞானத்தைக் காண்பீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91:0 msgid "What compass?" -msgstr "" +msgstr "என்ன திசைகாட்டி?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_92 msgid "Start at the entrance where you entered the lower part of these caves." -msgstr "" +msgstr "இந்த குகைகளின் கீழ் பகுதிக்கு நீங்கள் நுழைந்த நுழைவாயிலில் தொடங்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94 msgid "There you put on the necklace with my compass. With this compass you may perceive otherwise invisible signs on the walls. Follow these." msgstr "" +"அங்கே நீங்கள் என் திசைகாட்டியுடன் நெக்லசில் வைத்தீர்கள். இந்த திசைகாட்டி மூலம் சுவர்களில் இல்லையெனில் கண்ணுக்கு தெரியாத " +"அறிகுறிகளை நீங்கள் உணரலாம். இவற்றைப் பின்பற்றுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94:0 msgid "What signs?" -msgstr "" +msgstr "என்ன அறிகுறிகள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95 msgid "Shields in orange and yellow color. Orange for the main route and yellow for short side tunnels." msgstr "" +"ஆரஞ்சு மற்றும் மஞ்சள் நிறத்தில் கேடயங்கள். முதன்மையான பாதைக்கு ஆரஞ்சு மற்றும் குறுகிய பக்க சுரங்கங்களுக்கு மஞ்சள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30 msgid "Follow this passage to the end. You might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." msgstr "" +"இறுதிவரை இந்த பத்தியைப் பின்பற்றுங்கள். அங்கு முக்கியமான ஒன்றை நீங்கள் காணலாம். பின்னர் மீண்டும் கிராசிங்கிற்குச் சென்று " +"ஆரஞ்சு கவசத்தை மீண்டும் பின்தொடரவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96 msgid "It will be a far journey. But you will meet everything that you need to meet. And even more." msgstr "" +"இது தொலைதூர பயணமாக இருக்கும். ஆனால் நீங்கள் சந்திக்க வேண்டிய அனைத்தையும் நீங்கள் சந்திப்பீர்கள். மேலும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96:0 msgid "This is finally good news." -msgstr "" +msgstr "இது இறுதியாக ஒரு நல்ல செய்தி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98 msgid "Beware! It slows you down, because your mind is clouded and partly in another dimension." msgstr "" +"சாக்கிரதை! இது உங்களை மெதுவாக்குகிறது, ஏனென்றால் உங்கள் மனம் மேகமூட்டமாகவும் ஓரளவு மற்றொரு பரிமாணத்திலும் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:0 msgid "No problem. Show me this wonderful item." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இந்த அற்புதமான உருப்படியை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:1 msgid "However, I am as poor as a church rat." -msgstr "" +msgstr "இருப்பினும், நான் ஒரு தேவாலய எலி போல ஏழை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48 msgid "Well, I have too good a heart. Here, take the amulet for 100 gold pieces." msgstr "" +"சரி, எனக்கு மிகவும் நல்ல இதயம் இருக்கிறது. இங்கே, 100 தங்கத் துண்டுகளுக்கு தாயத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:0 msgid "Oh thank you! Here is the gold." -msgstr "" +msgstr "ஓ நன்றி! இங்கே தங்கம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50 msgid "Sure, here you are." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, இங்கே நீங்கள் இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:0 msgid "Thank you. Here, have some coins." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இங்கே, சில நாணயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:1 msgid "Wasn't there one or two more pieces of cheese?" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் ஒன்று அல்லது இரண்டு சீச் துண்டுகள் இல்லையா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_52 msgid "2 gold coins - how very generous." -msgstr "" +msgstr "2 தங்க நாணயங்கள் - எவ்வளவு தாராளமாக." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_53 msgid "[low voice] Scrooge." -msgstr "" +msgstr "[குறைந்த குரல்] ச்க்ரூச்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_54 msgid "Insolence. I'll pretend that I didn't hear it." -msgstr "" +msgstr "ஊர்வலம். நான் அதைக் கேட்கவில்லை என்று பாசாங்கு செய்வேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Welcome to our great rat memory hall! Shall I tell you something about our great expositions?" msgstr "" +"எங்கள் பெரிய எலி நினைவக ஆலுக்கு வருக! எங்கள் பெரிய வெளிப்பாடுகளைப் பற்றி நான் உங்களுக்கு ஏதாவது சொல்லலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:0 msgid "Thank you, I'll find my way." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் என் வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:1 msgid "Why is here an empty pedestal?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஏன் வெற்று பீடம்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:2 msgid "I want to visit Fraedro." -msgstr "" +msgstr "நான் ஃப்ரேட்ரோவைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:3 #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_job:0 msgid "Do you have anything for sale?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் விற்பனைக்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:5 msgid "Please give me back my delicious Charwood cheddar." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எனது சுவையான சார்வுட் செடாரை எனக்குத் திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:6 msgid "Please give me back my moldy blue cheese." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என் அச்சு நீல சீச் திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:7 msgid "Please give me back my goat cheese." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என் ஆடு சீச் திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_cheese msgid "Sure. Let's go outside." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. வெளியே செல்வோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_1 msgid "Here stood the statue of King Rah. I told you about it." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ரா மன்னரின் சிலை நின்றது. நான் அதைப் பற்றி சொன்னேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_2 msgid "Thank you for bringing the bones back to me. But I still have to put them back together." msgstr "" +"எலும்புகளை என்னிடம் மீண்டும் கொண்டு வந்ததற்கு நன்றி. ஆனால் நான் இன்னும் அவற்றை மீண்டும் ஒன்றாக இணைக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3 msgid "Until then, our great museum will have to do without this highlight of the exhibition." msgstr "" +"அதுவரை, கண்காட்சியின் இந்த சிறப்பியல்பு இல்லாமல் எங்கள் பெரிய அருங்காட்சியகம் செய்ய வேண்டியிருக்கும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14 msgid "For security reasons, we don't let anyone talk with Fraedro until he finally admits everything." msgstr "" +"பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, ஃபிரேட்ரோவுடன் அவர் எல்லாவற்றையும் ஒப்புக் கொள்ளும் வரை யாரும் பேச அனுமதிக்க மாட்டோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:0 msgid "I did find the skeleton. Can Fraedro be released now?" msgstr "" +"நான் எலும்புக்கூட்டைக் கண்டுபிடித்தேன். ஃப்ரேட்ரோவை இப்போது வெளியிட முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a:0 msgid "Can I speak to Fraedro? Maybe he regrets what he did and wouldn't do it again." msgstr "" +"நான் ஃப்ரேட்ரோவுடன் பேசலாமா? அவர் செய்ததை அவர் வருத்தப்படுகிறார், அதை மீண்டும் செய்ய மாட்டார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:2 msgid "I don't think it was Fraedro." -msgstr "" +msgstr "இது ஃப்ரேட்ரோ என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15 msgid "Of course not. He would steal the bones just one more time." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக இல்லை. அவர் எலும்புகளை இன்னும் ஒரு முறை திருடுவார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:0 msgid "You have a sad opinion of your fellow rats." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தம எலிகளைப் பற்றி உங்களுக்கு சோகமான கருத்து உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a msgid "They're just rats. What do you expect?" -msgstr "" +msgstr "அவை வெறும் எலிகள். நீங்கள் என்ன எதிர்பார்க்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16 msgid "No, you can't speak to Fraedro. It is too dangerous." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் ஃப்ரேட்ரோவுடன் பேச முடியாது. இது மிகவும் ஆபத்தானது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:0 msgid "Well, I have 100 gold pieces here. Can I speak to Fraedro?" msgstr "" +"சரி, என்னிடம் இங்கே 100 தங்க துண்டுகள் உள்ளன. நான் ஃப்ரேட்ரோவுடன் பேசலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:1 msgid "I would like to offer him 100 gold pieces to let me through, but I don't have enough with me." msgstr "" +"என்னை அனுமதிக்க அவருக்கு 100 தங்கத் துண்டுகளை வழங்க விரும்புகிறேன், ஆனால் என்னிடம் போதுமானதாக இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:2 msgid "Maybe it wasn't Fraedro after all?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை அது ஃப்ரேட்ரோ அல்லவா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:3 msgid "Alright, I think I'll take a look at the rest of the exhibition now." -msgstr "" +msgstr "சரி, மீதமுள்ள கண்காட்சியைப் பார்ப்பேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a msgid "You think you could bribe me for a ridiculous 100 gold pieces?" msgstr "" +"அபத்தமான 100 தங்கத் துண்டுகளுக்கு நீங்கள் எனக்கு கையூட்டு கொடுக்க முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:0 msgid "Eh, no. Of course not. Sorry. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "ஈ, இல்லை. நிச்சயமாக இல்லை. மன்னிக்கவும். நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:1 msgid "Well, if you don't want the gold ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் தங்கத்தை விரும்பவில்லை என்றால் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b msgid "Wait! [He takes the gold hastily] Sure you can talk to Fraedro. Do you see the stairs over there? Just walk along there, you can't miss it." msgstr "" +"காத்திருங்கள்! [அவர் தங்கத்தை அவசரமாக எடுத்துக்கொள்கிறார்] நீங்கள் ஃப்ரேட்ரோவுடன் பேச முடியும் என்பதில் உறுதியாக " +"இருக்கிறார். அங்கே படிக்கட்டுகளைப் பார்க்கிறீர்களா? அங்கே நடந்து செல்லுங்கள், நீங்கள் அதை இழக்க முடியாது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c msgid "I hope you don't think I'll keep the gold for myself. I will use it for the museum." msgstr "" +"தங்கத்தை நானே வைத்திருப்பேன் என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லை என்று நம்புகிறேன். நான் அதை அருங்காட்சியகத்திற்கு பயன்படுத்துவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c:0 msgid "Sure, bye." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d msgid "You do not believe me!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை நம்பவில்லை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d:0 msgid "Yes, of course I believe you. But I have to go on." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக நான் உன்னை நம்புகிறேன். ஆனால் நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16e msgid "I'm honest as a church rat. Yes indeed." -msgstr "" +msgstr "சர்ச் எலி என நான் நேர்மையானவன். ஆம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f msgid "I am a little offended that you would accuse me of something despicable like accepting gold." msgstr "" +"தங்கத்தை ஏற்றுக்கொள்வது போன்ற வெறுக்கத்தக்க ஒன்றை நீங்கள் என்னிடம் குற்றம் சாட்டுவீர்கள் என்று நான் கொஞ்சம் " +"புண்படுத்துகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f:0 msgid "But I just want to go." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நான் செல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x msgid "Yes, go now, and don't keep me from my work." msgstr "" +"ஆம், இப்போது செல்லுங்கள், என்னை என் வேலையிலிருந்து வைத்திருக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x:0 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_17 msgid "Of course he was. It couldn't have been otherwise. Go now please, I have work to do." msgstr "" +"நிச்சயமாக அவர் இருந்தார். அது வேறுவிதமாக இருந்திருக்க முடியாது. தயவுசெய்து இப்போது செல்லுங்கள், எனக்கு செய்ய வேலை " +"இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling msgid "" @@ -55374,18 +63883,24 @@ msgid "" "with our Yellow Round, \n" "their bones will forever remain." msgstr "" +"அந்நியர்கள் இங்கு வந்தால்\n" +" எங்கள் புதையல், அவர்களின் நம்பிக்கை வீண்.\n" +" இருண்ட ஆழமான நிலத்தில்,\n" +" எங்கள் மஞ்சள் சுற்றுடன்,\n" +" அவர்களின் எலும்புகள் எப்போதும் இருக்கும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling:0 msgid "What a nice poem. They are good, aren't they, Clevred?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு நல்ல பா. அவர்கள் நல்லவர்கள், அவர்கள் அல்லவா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10 msgid "Really, they're good at poetry. But we'll take the artifact with us anyway." msgstr "" +"உண்மையில், அவர்கள் கவிதைகளில் நல்லவர்கள். ஆனால் எப்படியும் எங்களுடன் கலைப்பொருட்களை எடுத்துக்கொள்வோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10:0 msgid "Of course. So now to work ..." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. எனவே இப்போது வேலை செய்ய ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2 msgid "" @@ -55395,2166 +63910,2453 @@ msgid "" "upon a strife, \n" "and all his stolen goods too." msgstr "" +"ஒரு திருடன்\n" +" எங்கள் புதையலுடன், செலுத்த வேண்டும்\n" +" அவரது உயிரைக் கொடுக்க\n" +" ஒரு சண்டை மீது,\n" +" மேலும் அவரது திருடப்பட்ட பொருட்கள் அனைத்தும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:0 msgid "Eh, let us think a minute." -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஒரு மணித்துளி சிந்திப்போம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1 msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி. பல ரவுண்ட்லிங்கிற்கு எதிராக எங்களுக்கு வாய்ப்பு இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2 msgid "Never - attack!" -msgstr "" +msgstr "ஒருபோதும் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10 msgid "Coward! You didn't even try." -msgstr "" +msgstr "கோழை! நீங்கள் கூட முயற்சி செய்யவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:0 msgid "Never call me coward! Attack!" -msgstr "" +msgstr "என்னை ஒருபோதும் கோழை என்று அழைக்க வேண்டாம்! தாக்குதல்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:1 msgid "They are too many for us, we would be killed. Let's give up the artifact." msgstr "" +"அவை எங்களுக்கு அதிகமானவை, நாங்கள் கொல்லப்படுவோம். கலைப்பொருளை விட்டுவிடுவோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12 msgid "Never! I'd rather die!" -msgstr "" +msgstr "ஒருபோதும்! நான் இறக்க விரும்புகிறேன்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:0 msgid "If you think so, then let's attack!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படி நினைத்தால், தாக்குவோம்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:1 msgid "Die you will, if you can't let go of it. I will leave it behind." msgstr "" +"நீங்கள் அதை விட்டுவிட முடியாவிட்டால், நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள். நான் அதை விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_20 msgid "I see. I thought you were braver. Go then, I don't want to see you again!" msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். நீங்கள் தைரியமானவர் என்று நினைத்தேன். போ, நான் உன்னை மீண்டும் பார்க்க விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12 msgid "Mortal - What are you doing in my realm?" -msgstr "" +msgstr "மரண - என் உலகில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:0 msgid "I have lost my way. Could you help me?" -msgstr "" +msgstr "நான் என் வழியை இழந்துவிட்டேன். நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:1 msgid "I have come to kill you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னைக் கொல்ல வந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10 msgid "Of course I could. But why should I?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக என்னால் முடியும். ஆனால் நான் ஏன் வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10:0 msgid "Yes, right. Why should you?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், சரி. நீங்கள் ஏன் வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20 msgid "Mortal! You amuse me. I will have you as my jester." -msgstr "" +msgstr "மரண! நீ என்னை மகிழ்விக்கிறாய். நான் உன்னை என் செச்டராக வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20:0 msgid "We'll see! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பார்ப்போம்! சண்டையிடுவோம்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30 msgid "I am Roskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "நான் ரோச்கெல்ட், பெரியவன். குகைகளின் மன்னன். யாரும் எனக்கு சமம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:2 msgid "Interesting. Bloskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. ப்ளோச்கெல்ட் அதையே கூறினார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30 msgid "I am Bloskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "நான் ப்ளாச்கெல்ட், பெரியவன். குகைகளின் மன்னன். யாரும் எனக்கு சமம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:2 msgid "Interesting. Roskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. ரோச்கெல்ட் அதையே கூறினார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Bloskelt, my wretched brother." msgstr "" +"எனது சரியான தலைப்பை மறுக்கும் ஒன்று மட்டுமே உள்ளது. ப்ளோச்கெல்ட், என் மோசமான சகோதரர்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Roskelt, my wretched brother." msgstr "" +"எனது சரியான தலைப்பை மறுக்கும் ஒன்று மட்டுமே உள்ளது. ரோச்கெல்ட், என் மோசமான சகோதரர்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42 msgid "You go and find Bloskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"நீங்கள் சென்று ப்ளோச்கெல்ட்டைக் காணலாம்! சரணடைய அவர் என்னிடம் வருவார் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்! விரைவான, கிட்டத்தட்ட " +"வலியற்ற மரணத்தின் கிருபையை அவர் பெறுவார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42:0 msgid "How generous." -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு தாராளமாக." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42 msgid "You go and find Roskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"நீங்கள் சென்று ரோச்கெல்ட்டைக் கண்டுபிடி! சரணடைய அவர் என்னிடம் வருவார் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்! விரைவான, கிட்டத்தட்ட " +"வலியற்ற மரணத்தின் கிருபையை அவர் பெறுவார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" msgstr "" +"மீண்டும் என் சகோதரர்! அவர் எப்போதும் என்னை கேலி செய்ய முயற்சிக்கிறார்! நிச்சயமாக நீங்கள் இப்போது என்னிடம் சொல்லப் " +"போகிறீர்கள், நான் சரணடைய வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50:0 msgid "Eh, yes. How did you know?" -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஆம். உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" msgstr "" +"மீண்டும் என் சகோதரர்! அவர் எப்போதும் என்னை கேலி செய்ய முயற்சிக்கிறார்! நிச்சயமாக நீங்கள் இப்போது என்னிடம் சொல்லப் " +"போகிறீர்கள், நான் சரணடைய வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52 msgid "HAHAHA! I will not give up and surrender to him! Never! Tell him that. HAHAHAHA!" msgstr "" +"அஆஆ! நான் அவரிடம் சரணடைய மாட்டேன்! ஒருபோதும்! அதை அவரிடம் சொல்லுங்கள். அஆஆஆ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52:0 msgid "I will go and tell Bloskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." msgstr "" +"நான் போய் ப்ளோச்கெல்ட்டிடம் சொல்வேன். மோசமான செய்தியின் தூதர் எப்போதும் சிக்கலில் சிக்கினாலும் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52:0 msgid "I will go and tell Roskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." msgstr "" +"நான் சென்று ரோச்கெல்ட்டிடம் சொல்வேன். மோசமான செய்தியின் தூதர் எப்போதும் சிக்கலில் சிக்கினாலும் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40 msgid "Mortal! Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "மரண! என் சகோதரர் எங்கே?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40:0 msgid "I didn't find him yet." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் அவரைக் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40_10 msgid "Then look again, thoroughly." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் மீண்டும் பாருங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70 msgid "Mortal! Did you fulfil your task?" -msgstr "" +msgstr "மரண! உங்கள் பணியை நிறைவேற்றினீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51:0 msgid "I delivered your message, but Bloskelt was just laughing." msgstr "" +"நான் உங்கள் செய்தியை வழங்கினேன், ஆனால் ப்ளோச்கெல்ட் சிரித்துக்கொண்டே இருந்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52:0 msgid "I delivered your message, but Roskelt was just laughing." msgstr "" +"நான் உங்கள் செய்தியை வழங்கினேன், ஆனால் ரோச்கெல்ட் சிரித்துக் கொண்டிருந்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10 msgid "Then go again. And kill him." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் மீண்டும் செல்லுங்கள். அவரைக் கொல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10:0 msgid "Kill him? But it is your brother?" -msgstr "" +msgstr "அவரைக் கொல்லவா? ஆனால் அது உங்கள் சகோதரரா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20 msgid "Yes, that's why. Hurry now." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அதனால்தான். இப்போது சீக்கிரம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_32:0 msgid "Oh, OK." -msgstr "" +msgstr "ஓ, சரி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60:0 msgid "To kill your brother? No, not yet." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சகோதரனைக் கொல்ல? இல்லை, இன்னும் இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60_10 msgid "Then what do you want here? Go and do it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன விரும்புகிறீர்கள்? சென்று அதைச் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70:0 msgid "Yes. Your brother is dead." -msgstr "" +msgstr "ஆம். உங்கள் சகோதரர் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10 msgid "Good. I will shower you with gold, jewels and bones." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நான் உங்களுக்கு தங்கம், நகைகள் மற்றும் எலும்புகளுடன் பொழிவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10:0 msgid "Hm, not much of a shower ... and ugh - there are even rat bones included." msgstr "" +"அ்ம், ஒரு மழை அதிகம் இல்லை ... மற்றும் அக் - எலி எலும்புகள் கூட சேர்க்கப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10 msgid "What? Do I hear ungrateful words?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நன்றியற்ற வார்த்தைகளை நான் கேட்கிறேனா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:0 msgid "No, everything is well." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:1 msgid "Enough! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "போதும்! சண்டையிடுவோம்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90 msgid "Thank you again for your effort." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முயற்சிக்கு மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90:0 msgid "It could have been a bit more gold." -msgstr "" +msgstr "இது இன்னும் கொஞ்சம் தங்கமாக இருந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:0 msgid "Eh, no, it is nothing. Bye." -msgstr "" +msgstr "ஈ, இல்லை, அது ஒன்றுமில்லை. பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:1 msgid "I will take my gold now - attack!" -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது என் தங்கத்தை எடுத்துக்கொள்வேன் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3 msgid "Omm..." -msgstr "" +msgstr "Omm ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:0 msgid "Hi! I am $playername." -msgstr "" +msgstr "ஆய்! நான் $ பிளேயர்ன் பெயன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:1 msgid "Omm." -msgstr "" +msgstr "Omm." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:2 msgid "Ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "Ommmmm ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:0 msgid "I am $playername. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:1 msgid "Omm... ommm... ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "அம்மா ... ஓம்ம் ... ஓம்ம்ம் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:0 msgid "Omm... omm... omm..." -msgstr "" +msgstr "அம்மா ... அம்மா ... அம்மா ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:2 msgid "Omm... ommm... ommmmmm..." -msgstr "" +msgstr "அம்மா ... ommm ... ommmmm ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_50 msgid "Very good. Finally a learned being in this rat hole." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நல்லது. இறுதியாக இந்த எலி துளையில் ஒரு கற்றுக்கொண்டது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52 msgid "In gratitude for the great joy I give you this rat skull." msgstr "" +"மிகுந்த மகிழ்ச்சிக்கு நன்றியுடன் நான் இந்த எலி மண்டை ஓட்டை உங்களுக்கு தருகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52:0 msgid "Eh - nice, thank you." -msgstr "" +msgstr "ஈ - நல்லது, நன்றி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_90 msgid "Come again whenever you want. It is a nice diversion to talk with someone with a bit of brain at least." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பும் போதெல்லாம் மீண்டும் வாருங்கள். குறைந்தபட்சம் மூளை கொண்ட ஒருவருடன் பேசுவது ஒரு நல்ல திசைதிருப்பல்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag msgid "Greetings, young being." -msgstr "" +msgstr "வாழ்த்துக்கள், இளம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:0 msgid "Hello to you, old man." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு வணக்கம், வயதான மனிதர்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:1 msgid "Do you have something to trade?" -msgstr "" +msgstr "வணிகம் செய்ய உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_10 msgid "Young people are always in a hurry. In my time, you introduced yourself first." msgstr "" +"இளைஞர்கள் எப்போதும் அவசரமாக இருக்கிறார்கள். என் காலத்தில், நீங்கள் முதலில் உங்களை அறிமுகப்படுத்தினீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_12 msgid "We'll try again from the beginning." -msgstr "" +msgstr "ஆரம்பத்தில் இருந்தே மீண்டும் முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20 msgid "I am Whootibarfag, wise of the Blackwater mountains." -msgstr "" +msgstr "நான் பிளாக்வாட்டர் மலைகளின் புத்திசாலித்தனமான ஊடிபார்ஃபாக்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20:0 msgid "Nice to meet you. I am $playername from Crossglen, if you should know the village." msgstr "" +"உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. நீங்கள் கிராமத்தை அறிந்து கொள்ள வேண்டுமானால், நான் கிராச்லேனில் இருந்து விளையாடுகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_22 msgid "Sigh. Always in a hurry. Again - who are you?" -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. எப்போதும் அவசரமாக. மீண்டும் - நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24 msgid "Now, what brings you to this lonely area?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது, இந்த தனிமையான பகுதிக்கு உங்களை அழைத்து வருவது எது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:0 msgid "I'm helping a cheeky little rat find an artifact." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கன்னமான சிறிய எலி ஒரு கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிக்க நான் உதவுகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:2 msgid "I recovered and brought back Rat King Rah's skeleton." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டு எலி கிங் ராவின் எலும்புக்கூட்டை மீண்டும் கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30 msgid "I should have known. No one comes up here to ask for wisdom." -msgstr "" +msgstr "நான் அறிந்திருக்க வேண்டும். ஞானத்தைக் கேட்க யாரும் இங்கு வரவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:0 msgid "Not now. Let us trade first." -msgstr "" +msgstr "இப்போது இல்லை. முதலில் வணிகம் செய்வோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten us." -msgstr "" +msgstr "சரி, இதை முடிப்போம். எங்களுக்கு அறிவொளி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32 msgid "I have great knowledge, you know?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு சிறந்த அறிவு இருக்கிறது, உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:0 msgid "Maybe another time. Let's just trade." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை மற்றொரு நேரம். வணிகம் செய்வோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:1 msgid "Then finally say what you want to say. And after that show me your goods." msgstr "" +"இறுதியாக நீங்கள் என்ன சொல்ல விரும்புகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள். அதன்பிறகு உங்கள் பொருட்களை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40 msgid "Sigh. Well, I have interesting items to sell. However, no food, I need it for myself." msgstr "" +"பெருமூச்சு. சரி, விற்க சுவையான பொருட்கள் என்னிடம் உள்ளன. இருப்பினும், உணவு இல்லை, எனக்கு இது தேவை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40:0 msgid "Then what do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விற்பனைக்கு என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42 msgid "Torches to light your way." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வழியை ஒளிரச் செய்ய தீப்பந்தம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42:0 msgid "I already have one." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஏற்கனவே ஒன்று உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_44 msgid "Hand carved snowballs." -msgstr "" +msgstr "கை செதுக்கப்பட்ட பனிப்பந்துகள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46 msgid "And finally, a medallion that will help you find your way here if your memory fails you." msgstr "" +"இறுதியாக, உங்கள் நினைவகம் உங்களைத் தவறினால் இங்கே உங்கள் வழியைக் கண்டறிய உதவும் ஒரு பதக்கம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:0 msgid "Now that sounds interesting. Show me your items, please." msgstr "" +"இப்போது அது சுவாரச்யமானது. தயவுசெய்து உங்கள் உருப்படிகளை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b msgid "Well, now some wisdom ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, இப்போது சில ஞானம் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:0 msgid "It is getting late. Bye." -msgstr "" +msgstr "அது தாமதமாகி வருகிறது. பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50 msgid "Ah, a sacred quest for a mystical object. Good luck on your way." -msgstr "" +msgstr "ஆ, ஒரு மாய பொருளுக்கான தூய தேடல். உங்கள் வழியில் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:0 msgid "Thanks. Then we'll go looking further." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. பின்னர் நாங்கள் மேலும் பார்த்துக் கொள்வோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:1 msgid "Maybe you can help us?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52 msgid "Who knows? Tell me about your artifact." -msgstr "" +msgstr "யாருக்குத் தெரியும்? உங்கள் கலைப்பொருள் பற்றி சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:1 msgid "It's big, round and yellow. Clevered, what else do you know about this?" msgstr "" +"இது பெரியது, வட்டமானது மற்றும் மஞ்சள். அறிவாளி, இதைப் பற்றி உங்களுக்கு வேறு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54 msgid "Oh, whoever possesses this artifact will be rich and never go hungry again." msgstr "" +"ஓ, இந்த கலைப்பொருளை யார் வைத்திருக்கிறார்களோ அவர்கள் பணக்காரர்களாக இருப்பார்கள், மீண்டும் ஒருபோதும் பசியுடன் இருக்க " +"மாட்டார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54:0 msgid "Gold?" -msgstr "" +msgstr "தங்கம்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_56 msgid "Who needs gold?! It is much better." -msgstr "" +msgstr "யாருக்கு தங்கம் தேவை?! இது மிகவும் சிறந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_68 msgid "Clevred tells and tells." -msgstr "" +msgstr "புத்திசாலித்தனமான சொல்லும் சொல்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_70 msgid "Hold on!" -msgstr "" +msgstr "பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_71 msgid "I'm afraid I can't help you much there. I'm more familiar with the events out here on the mountain." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு அதிகம் உதவ முடியாது என்று நான் பயப்படுகிறேன். மலையில் இங்குள்ள நிகழ்வுகளை நான் நன்கு அறிந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72 msgid "But you might ask an old friend of mine. He has a small but valuable collection of important items and I'm sure he'll be happy to show you around." msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் என்னுடைய பழைய நண்பரிடம் கேட்கலாம். அவர் ஒரு சிறிய ஆனால் மதிப்புமிக்க முக்கியமான பொருட்களின் தொகுப்பைக் " +"கொண்டுள்ளார், மேலும் அவர் உங்களைச் சுற்றி காண்பிப்பதில் மகிழ்ச்சியடைவார் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:0 msgid "We'll look for him." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் அவரைத் தேடுவோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:1 msgid "You mean Wart? We have already met him." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மருக்கள் என்று சொல்கிறீர்களா? நாங்கள் ஏற்கனவே அவரை சந்தித்தோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74 msgid "You may find him in the caves below, even deeper in the mountain." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரை கீழே உள்ள குகைகளில் காணலாம், மலையில் இன்னும் ஆழமாக." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76 msgid "Good, so that's settled. Now I could share a little of my wisdom with you?" msgstr "" +"நல்லது, அதனால் அது தீர்வு காணப்படுகிறது. இப்போது நான் என் ஞானத்தை கொஞ்சம் உங்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten me." -msgstr "" +msgstr "சரி, இதை முடிப்போம். எனக்கு அறிவூட்டுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_100 msgid "I know that I know nothing." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எதுவும் தெரியாது என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110 msgid "But at least I think, so I am. Then I left the cave." msgstr "" +"ஆனால் குறைந்தபட்சம் நான் நினைக்கிறேன், அதனால் நான். பின்னர் நான் குகையை விட்டு வெளியேறினேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110:0 msgid "From the shadows to the light." -msgstr "" +msgstr "நிழல்கள் முதல் ஒளி வரை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112 msgid "Yes, yes! How did you know?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம்! உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112:0 msgid "I just guessed." -msgstr "" +msgstr "நான் யூகித்தேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120 msgid "Now I need to know what is louder: the noise of a lonely falling tree, or the sound of one hand clapping." msgstr "" +"இப்போது நான் சத்தமாக என்ன என்பதை அறிந்து கொள்ள வேண்டும்: தனிமையான ஒரு மரத்தின் ஒலி, அல்லது ஒரு கை கைதட்டலின் ஒலி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122 msgid "I didn't really expect you to know." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள் என்று நான் எதிர்பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:0 msgid "Yes. I know." -msgstr "" +msgstr "ஆம். எனக்கு தெரியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:1 msgid "Enough. It's getting late." -msgstr "" +msgstr "போதும். இது தாமதமாகிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_130 msgid "There are many paths leading to happiness." -msgstr "" +msgstr "மகிழ்ச்சிக்கு வழிவகுக்கும் பல பாதைகள் உள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_132 msgid "One of them is to stop whining." -msgstr "" +msgstr "அவற்றில் ஒன்று சிணுங்குவதை நிறுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_140 msgid "Hey - I'm the one with the wisdom here!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் - நான் இங்கே ஞானத்துடன் இருப்பவன்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_142 msgid "Arrogance is the surest path to failure." -msgstr "" +msgstr "ஆணவம் என்பது தோல்விக்கான உறுதியான பாதை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_150 msgid "From failure we learn." -msgstr "" +msgstr "தோல்வியிலிருந்து நாம் கற்றுக்கொள்கிறோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_152 msgid "Learn as if you were to live forever." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்றென்றும் வாழ வேண்டியது போல் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190 msgid "Seize the day." -msgstr "" +msgstr "நாள் பறிமுதல் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:0 msgid "Enough! What. do. you. have. for. sale?" -msgstr "" +msgstr "போதும்! என்ன. செய். நீங்கள். வேண்டும். க்கு. விற்பனை?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:1 msgid "I give up. Come, Clevred, let us leave." -msgstr "" +msgstr "நான் கைவிடுகிறேன். வாருங்கள், கிளீவ், நாம் வெளியேறுவோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_200 msgid "Oh, yes. Of course I know." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆம். நிச்சயமாக எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202 msgid "Nothing remains hidden from me that is happening here in the mountain." -msgstr "" +msgstr "மலையில் இங்கே நடக்கும் எதுவும் என்னிடமிருந்து மறைக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202:0 msgid "I really had to run around a lot." -msgstr "" +msgstr "நான் உண்மையில் நிறைய ஓட வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210 msgid "Well, I see you've learned a lot by searching the rat kingdom. But you're still missing one thing ..." msgstr "" +"எலி இராச்சியத்தைத் தேடுவதன் மூலம் நீங்கள் நிறைய கற்றுக்கொண்டதை நான் காண்கிறேன். ஆனால் நீங்கள் இன்னும் ஒரு விசயத்தைக் " +"காணவில்லை ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:1 msgid "Do you mean wisdom?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஞானம் என்று சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:2 msgid "Yes, I lack patience. The patience to keep listening to your babble." -msgstr "" +msgstr "ஆம், எனக்கு பொறுமை இல்லை. உங்கள் பேபிலைக் கேட்பது பொறுமை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_212 msgid "Wisdom? No, hahaha!" -msgstr "" +msgstr "ஞானம்? இல்லை, அஆஆ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214 msgid "Leave wisdom to the wise. So to me." -msgstr "" +msgstr "ஞானத்திற்கு ஞானத்தை விட்டு விடுங்கள். எனவே எனக்கு." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:0 msgid "So what am I missing?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன காணவில்லை?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:1 msgid "I will. What do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். உங்களிடம் என்ன விற்பனைக்கு உள்ளது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:2 msgid "As you wish. I leave the wise now. Bye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பியபடி. நான் இப்போது ஞானிகளை விட்டு வெளியேறுகிறேன். பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220 msgid "You've seen enough rats skilfully flee and escape." msgstr "" +"போதுமான எலிகள் திறமையாக தப்பி தப்பித்து தப்பிப்பதை நீங்கள் பார்த்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220:0 msgid "Oh yes, I actually have." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், எனக்கு உண்மையில் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_222 msgid "You just haven't understood that you can make this ability your own." msgstr "" +"இந்த திறனை உங்கள் சொந்தமாக்க முடியும் என்பதை நீங்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_224 msgid "Come closer." -msgstr "" +msgstr "நெருங்கி வாருங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226 msgid "Closer ..." -msgstr "" +msgstr "நெருக்கமாக ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226:0 msgid "[You hold your breath - from tension, and because of his bad breath.]" msgstr "" +"[நீங்கள் உங்கள் மூச்சைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள் - பதற்றத்திலிருந்தும், அவரது மோசமான மூச்சு காரணமாகவும்.]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230 msgid "Whootibarfag let you in on the secret of the rat escape. This increases your ability to flee and escape." msgstr "" +"எலி தப்பிக்கும் ரகசியத்தை ஊடிபார்ஃபாக் உங்களை அனுமதிக்கிறார். இது தப்பி ஓடுவதற்கும் தப்பிப்பதற்கும் உங்கள் திறனை " +"அதிகரிக்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230:0 msgid "Hey! Yes of course! That's how it works!" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! ஆம் நிச்சயமாக! அது எவ்வாறு செயல்படுகிறது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240 msgid "Use this knowledge well. Go now, I need some rest." msgstr "" +"இந்த அறிவை நன்றாகப் பயன்படுத்துங்கள். இப்போது செல்லுங்கள், எனக்கு கொஞ்சம் ஓய்வு தேவை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240:0 msgid "Thanks for all your help. Good bye." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் எல்லா உதவிகளுக்கும் நன்றி. குட் பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook msgid "I cook my own meat, thank you very much!" -msgstr "" +msgstr "நான் என் சொந்த இறைச்சியை சமைக்கிறேன், மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook:0 msgid "I've been looking for a way to cook my meat." -msgstr "" +msgstr "நான் என் இறைச்சியை சமைக்க ஒரு வழியைத் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10 msgid "I could use some extra gold. So I can cook them for you for let's say 30 gold a piece." msgstr "" +"நான் சில கூடுதல் தங்கத்தைப் பயன்படுத்தலாம். எனவே நான் உங்களுக்காக அவற்றை சமைக்க முடியும், ஏனென்றால் 30 தங்கம் ஒரு " +"துண்டு என்று சொல்லலாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:0 msgid "Well, here is 1 piece and 30 gold." -msgstr "" +msgstr "சரி, இங்கே 1 துண்டு மற்றும் 30 தங்கம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:1 msgid "OK, I have 5 pieces and 150 gold." -msgstr "" +msgstr "சரி, என்னிடம் 5 துண்டுகள் மற்றும் 150 தங்கம் உள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:2 msgid "Here, I have 10 pieces that I would like cooked. Here are 300 gold pieces too." msgstr "" +"இங்கே, நான் சமைக்க விரும்பும் 10 துண்டுகள் உள்ளன. இங்கே 300 தங்கத் துண்டுகள் உள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:3 msgid "I'm hungry! Here are 20 pieces and 600 gold." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு பசி! இங்கே 20 துண்டுகள் மற்றும் 600 தங்கம் உள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:4 msgid "Oh, my mistake, I forgot that I have no meat." -msgstr "" +msgstr "ஓ, என் தவறு, எனக்கு இறைச்சி இல்லை என்பதை மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:5 msgid "Oops, I'm still poor. I can't afford to pay your price." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, நான் இன்னும் ஏழை. உங்கள் விலையை என்னால் செலுத்த முடியாது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_one_cooked_meat msgid "Only one? That's no problem. Here's your cooked meat." msgstr "" +"ஒன்று மட்டும்? அது எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இங்கே உங்கள் சமைத்த இறைச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_five_cooked_meat msgid "Just five? That's no problem. Here's all your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "வெறும் ஐந்து? அது எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இங்கே உங்கள் சமைத்த இறைச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_ten_cooked_meat msgid "10 meat at once? That's no problem. Here's all your cooked meat." msgstr "" +"ஒரே நேரத்தில் 10 இறைச்சி? அது எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இங்கே உங்கள் சமைத்த இறைச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_twenty_cooked_meat msgid "20 meat at once?! You may even love this stuff more than I do. Here's all your cooked meat." msgstr "" +"ஒரே நேரத்தில் 20 இறைச்சி?! என்னை விட இந்த விசயங்களை நீங்கள் விரும்பலாம். இங்கே உங்கள் சமைத்த இறைச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:kendelow_meat msgid "No, sorry. I can't let you use my kitchen. But..." msgstr "" +"இல்லை, மன்னிக்கவும். எனது சமையலறையைப் பயன்படுத்த நான் அனுமதிக்க முடியாது. ஆனால் ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:galmore_68_blocked_door msgid "You try to push the door open, but it's blocked from the inside. Best to try the other door." msgstr "" +"நீங்கள் கதவைத் திறந்து வைக்க முயற்சிக்கிறீர்கள், ஆனால் அது உள்ளே இருந்து தடுக்கப்பட்டுள்ளது. மற்ற கதவை முயற்சிப்பது " +"சிறந்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_0 msgid "With all that gold that you helped us get back, we plan to fix the bridge so we will be able to ship our beer to the west." msgstr "" +"திரும்பப் பெற எங்களுக்கு உதவிய அந்த தங்கத்துடன், நாங்கள் பாலத்தை சரிசெய்ய திட்டமிட்டுள்ளோம், எனவே எங்கள் பீர் மேற்கு " +"நோக்கி அனுப்ப முடியும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_0:0 msgid "\"Bridge\"? What bridge? To the west?" -msgstr "" +msgstr "\"பாலம்\"? என்ன பாலம்? மேற்கில்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_0:1 msgid "Oh, that's great news indeed! It's going to make my life easier." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது உண்மையில் ஒரு சிறந்த செய்தி! இது என் வாழ்க்கையை எளிதாக்கும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_10 msgid "Don't you know? The bridge that crosses over the Sutdover River that flows between here and Stoutford. It's been broken for a while now." msgstr "" +"உங்களுக்குத் தெரியாதா? இங்கே மற்றும் ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கு இடையில் பாயும் சுட்டோவர் ஆற்றின் மீது கடக்கும் பாலம். இப்போது சிறிது " +"நேரம் உடைக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_20 msgid "It should be ready by the time you get there." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கு செல்லும் நேரத்தில் அது தயாராக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_5 msgid "The bridge that crosses over the Sutdover River has been repaired thanks to you." msgstr "" +"சுட்டோவர் ஆற்றின் மீது கடக்கும் பாலம் உங்களுக்கு நன்றி சரிசெய்யப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_5:0 msgid "Yes. I am aware. In fact, I've already used it." -msgstr "" +msgstr "ஆம். எனக்கு தெரியும். உண்மையில், நான் ஏற்கனவே அதைப் பயன்படுத்தினேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_river_bridge_broken_script msgid "You can't continue over the broken boards. It's time to turn around and find another way across." msgstr "" +"உடைந்த பலகைகளில் நீங்கள் தொடர முடியாது. திரும்பிச் சென்று மற்றொரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டிய நேரம் இது." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_10 msgid "Hey, kid! Just where do you think you're going?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், குழந்தை! நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_10:0 msgid "Across the bridge, of course. After all, I can't swim." msgstr "" +"பாலத்தின் குறுக்கே, நிச்சயமாக. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, என்னால் நீந்த முடியாது." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_10:1 msgid "Nowhere...I guess." -msgstr "" +msgstr "எங்கும் ... நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_20 msgid "The bridge is broken. You're going nowhere." -msgstr "" +msgstr "பாலம் உடைந்துவிட்டது. நீங்கள் எங்கும் போவதில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_10 msgid "Let me guess, you're wondering if I know how to cross the river?" msgstr "" +"நான் யூகிக்கிறேன், ஆற்றைக் கடப்பது எப்படி என்று எனக்குத் தெரியுமா என்று நீங்கள் யோசிக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_10:0 msgid "Well, do you?" -msgstr "" +msgstr "சரி, இல்லையா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_bridge_fixed msgid "Please move along. There's nothing to see here." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து நகர்த்தவும். இங்கே பார்க்க எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_bridge_fixed:0 msgid "I've been wondering, do you have anything to sell?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன், உங்களிடம் விற்க ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_bridge_fixed:1 msgid "Yes, ma'am." -msgstr "" +msgstr "ஆம், மேடம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_20 msgid "Well, as a matter of fact, I do. I have a board right here under the bridge that you can place over the hole. But it's going to cost you 1000 gold." msgstr "" +"சரி, உண்மையில், நான் செய்கிறேன். நீங்கள் துளைக்கு மேல் வைக்கக்கூடிய பாலத்தின் அடியில் இங்கே ஒரு பலகை உள்ளது. ஆனால் அது " +"உங்களுக்கு 1000 தங்கத்தை செலவழிக்கும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_20:0 msgid "Wow! All you thieves are alike. Here, take it." msgstr "" +"ஆஆ! நீங்கள் திருடர்கள் அனைவரும் ஒரே மாதிரியானவர்கள். இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_30 msgid "Great! Now, let me see. Where is that board?" -msgstr "" +msgstr "பெரிய! இப்போது, நான் பார்க்கிறேன். அந்த வாரியம் எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_40 msgid "Seraphina bends down to look under the bridge." -msgstr "" +msgstr "செராபினா பாலத்தின் கீழ் பார்க்க கீழே வளைந்துகொள்கிறார்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_50 msgid "Um, it's not here." -msgstr "" +msgstr "உம், அது இங்கே இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_50:0 msgid "What do you mean \"it's not here\"? Where is it?" -msgstr "" +msgstr "\"இது இங்கே இல்லை\" என்று நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? அது எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_60 msgid "It must have drifted down river. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "அது ஆற்றின் கீழே நகர்ந்திருக்க வேண்டும். மன்னிக்கவும்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_60:0 msgid "\"Sorry\"? I want my gold back." -msgstr "" +msgstr "\"மன்னிக்கவும்\"? என் தங்கம் திரும்ப வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_70 msgid "Maybe next time you come by I'll have the board?" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த முறை நீங்கள் வரும்போது நான் பலகை வைத்திருக்கிறேன்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_80 msgid "Why are you looking at me like that?" -msgstr "" +msgstr "ஏன் என்னை அப்படி பார்க்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_80:0 msgid "I want my gold back. You thief!" -msgstr "" +msgstr "என் தங்கம் திரும்ப வேண்டும். நீங்கள் திருடன்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_grabby_10 msgid "I'm just the muscle around here. Go talk to Defy." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே சுற்றியுள்ள தசை. டிஃபை பேசச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_greedy_10 msgid "I'm just the...um..." -msgstr "" +msgstr "நான் தான் ... உம் ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_greedy_10:0 msgid "brains?" -msgstr "" +msgstr "மூளை?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_greedy_20 msgid "Um, yes. One of those." -msgstr "" +msgstr "உம், ஆம். அவற்றில் ஒன்று." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_zachlanny_10 msgid "Are you lost, kid?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தொலைந்துவிட்டீர்களா, குழந்தை?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easedrop_10 msgid "Shh! What was that? Did you guys here that?" -msgstr "" +msgstr "ச்! அது என்ன? நீங்கள் இங்கே இருந்தீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easedrop_20 msgid "I heard nothing. Greedy, you need to relax. Here, have a Bandit's Brew." msgstr "" +"நான் எதுவும் கேட்கவில்லை. பேராசை, நீங்கள் ஓய்வெடுக்க வேண்டும். இங்கே, ஒரு கொள்ளைக்காரனின் மருந்துநீர் வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easedrop_15 msgid "There it is again! Please tell me that you guys heard that?" msgstr "" +"அங்கே அது மீண்டும்! தயவுசெய்து நீங்கள் அதைக் கேட்டீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easdrop_25 msgid "Greedy! That's enough! Stop it. We are safe here." msgstr "" +"பேராசை! அது போதும்! அதை நிறுத்துங்கள். நாங்கள் இங்கே பாதுகாப்பாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easdrop_25:0 msgid "Wait a minute, I recognize those guys." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மணித்துளி காத்திருங்கள், நான் அந்த நபர்களை அடையாளம் காண்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easdrop_35 msgid "Ugh. Whatever." -msgstr "" +msgstr "அக். எதுவாக இருந்தாலும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:easedropping_required_key msgid "You should get a better understanding of who these men are before you crash the party." msgstr "" +"நீங்கள் கட்சியை செயலிழக்கச் செய்வதற்கு முன்பு இந்த ஆண்கள் யார் என்பதைப் பற்றி நீங்கள் நன்கு புரிந்து கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_intro_10 msgid "Lookie what we have here! Sullengard's five most wanted men, all in one location. This is my lucky day." msgstr "" +"இங்கே நம்மிடம் இருப்பதைப் பாருங்கள்! சுல்லங்கார்ட்டின் ஐந்து மிகவும் விரும்பப்பட்ட ஆண்கள், அனைவரும் ஒரே இடத்தில். இது " +"எனது அதிர்ச்ட நாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_intro_10:0 msgid "Hello boys!" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் சிறுவர்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_intro_20 msgid "Oh, it's the child from Crossglen. Umar's little toy." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது கிராச்க்லனின் குழந்தை. உமரின் சிறிய பொம்மை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_intro_20:0 msgid "Watch it, thief!" -msgstr "" +msgstr "அதைப் பாருங்கள், திருடன்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_intro_30 msgid "Why are you yelling from across the woods? Please walk over here and we can talk." msgstr "" +"நீங்கள் ஏன் காடுகளின் குறுக்கே கத்துகிறீர்கள்? தயவுசெய்து இங்கே நடந்து, நாங்கள் பேசலாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_10 msgid "Oh, how interesting your timing is." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்கள் நேரம் எவ்வளவு சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_10:0 msgid "Really? And why is that?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? அது ஏன்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_20 msgid "Well, you see, we are in kind of a predicament." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நாங்கள் ஒரு இக்கட்டான நிலையில் இருக்கிறோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_20:0 msgid "Oh, you are feeling guility for what you did to the great people of Sullengard and want to turn yourselves in, but don't want to go to jail?" msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் சுல்லன் கார்டின் பெரிய மக்களுக்கு என்ன செய்தீர்கள் என்பதற்காக நீங்கள் குற்ற உணர்ச்சியை உணர்கிறீர்கள், " +"உங்களை நீங்களே திருப்பிக் கொள்ள விரும்புகிறீர்கள், ஆனால் சிறைக்குச் செல்ல விரும்பவில்லையா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_30 msgid "Now that's funny. No! Now back to what I was trying to tell you..." msgstr "" +"இப்போது அது வேடிக்கையானது. இல்லை! இப்போது நான் உங்களுக்குச் சொல்ல முயற்சித்ததற்கு திரும்பவும் ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_35 msgid "We are planning a heist, but we need your \"skills\" to pull it off." msgstr "" +"நாங்கள் ஒரு கொள்ளையரைத் திட்டமிடுகிறோம், ஆனால் அதை இழுக்க உங்கள் \"திறன்கள்\" தேவை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_35:0 msgid "Forget it!" -msgstr "" +msgstr "அதை மறந்து விடுங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_35:1 msgid "My \"skills\" are not for hire." -msgstr "" +msgstr "எனது \"திறன்கள்\" வாடகைக்கு அல்ல." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_40 msgid "Please. Just hear me out." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து. என்னைக் கேளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_45 msgid "We have knowledge of this vast repository of gold and other treasures, but it is well secured under lock and key." msgstr "" +"தங்கம் மற்றும் பிற பொக்கிசங்களின் இந்த பரந்த களஞ்சியத்தைப் பற்றிய அறிவு எங்களிடம் உள்ளது, ஆனால் இது பூட்டு மற்றும்" +" விசையின் கீழ் நன்கு பாதுகாக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_45:0 msgid "OK. You had me at \"treasures\". Please go on." msgstr "" +"சரி. நீங்கள் என்னை \"புதையல்\" இல் வைத்திருந்தீர்கள். தயவுசெய்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_45:1 msgid "And you want me to help you return it to its rightful owners?" msgstr "" +"அதை அதன் சரியான உரிமையாளர்களிடம் திருப்பித் தர நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_50 msgid "The problem of needing the key is where your \"skills\" come in." msgstr "" +"உங்கள் \"திறன்கள்\" வரும் இடத்தில்தான் திறவுகோல் தேவைப்படுவதில் சிக்கல்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_50:0 msgid "These \"skills\" that you keep mentioning, what are they?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தொடர்ந்து குறிப்பிடும் இந்த \"திறன்கள்\", அவை என்ன?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_46 msgid "[Laughing loudly]. Kid, you are certainly as funny as you are funny looking, I'll tell you that right now. Now, back on topic..." msgstr "" +"[சத்தமாக சிரிக்கிறார்]. குழந்தை, நீங்கள் வேடிக்கையாக இருப்பதைப் போல நீங்கள் நிச்சயமாக வேடிக்கையானவர், நான் இப்போது அதை " +"உங்களுக்கு சொல்கிறேன். இப்போது, தலைப்பில் மீண்டும் ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_55 msgid "I was just getting to that. If you would stop interrupting me, I could get to the plan quicker and how you play a major role in it." msgstr "" +"நான் அதைப் பெறுகிறேன். நீங்கள் என்னை குறுக்கிடுவதை நிறுத்தினால், நான் திட்டத்தை விரைவாகப் பெற முடியும், அதில் நீங்கள் எவ்வாறு " +"முக்கிய பங்கு வகிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_55:0 msgid "A \"major\" role you said. So what, I get fifty percent of the loot?" msgstr "" +"நீங்கள் சொன்ன ஒரு \"முக்கிய\" பாத்திரம். எனவே என்ன, எனக்கு கொள்ளை ஐம்பது விழுக்காடு கிடைக்கிறது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_55:1 msgid "Oh, sorry. Please continue." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மன்னிக்கவும். தொடரவும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_56 msgid "Again with the humor. No, you will not be getting fifty percent. Anyways..." msgstr "" +"மீண்டும் நகைச்சுவையுடன். இல்லை, நீங்கள் ஐம்பது சதவிகிதம் பெற மாட்டீர்கள். எப்படியும் ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_60 msgid "Well, before I get into any more details. Hey Alaric [the lost traveler's real name], do we trust this kid enough to tell him the details?" msgstr "" +"சரி, நான் இன்னும் விவரங்களுக்கு வருவதற்கு முன்பு. ஏ அலரிக் [லாச்ட் டிராவலரின் உண்மையான பெயர்], இந்த குழந்தையை " +"அவரிடம் விவரங்களைச் சொல்லும் அளவுக்கு நாங்கள் நம்புகிறோமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_alaric_10 msgid "Well Defy, $playername did let me go after discovering my crime." msgstr "" +"நன்றாக மீறுங்கள், எனது குற்றத்தைக் கண்டுபிடித்த பிறகு $ பிளேயர்நேம் என்னை விடுவித்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_alaric_10:0 msgid "[Keep quiet about the facts and agree, for now] That's true." msgstr "" +"[உண்மைகளைப் பற்றி அமைதியாக இருங்கள், ஒப்புக்கொள்கிறேன், இப்போதைக்கு] அது உண்மைதான்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_70 msgid "That's fair enough. Now let us move on to the details, shall we?" -msgstr "" +msgstr "அது போதுமானது. இப்போது விவரங்களுக்குச் செல்வோம், இல்லையா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_70:0 msgid "Yes, please. I'm getting bored here." -msgstr "" +msgstr "ஆம், தயவுசெய்து. நான் இங்கே சலிப்படைகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_75 msgid "You see, we want to get back some of what is ours. What we helped to accumulate over the years. We want to hit them where it really hurts." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், எங்களுடைய சிலவற்றில் சிலவற்றை நாங்கள் திரும்பப் பெற விரும்புகிறோம். பல ஆண்டுகளாக நாங்கள் குவிக்" +"க உதவியது. அது உண்மையில் வலிக்கும் இடத்தில் அவர்களைத் தாக்க விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_75:0 msgid "Who's that?" -msgstr "" +msgstr "அது யார்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_75:1 msgid "Feygard? Nor City?" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட்? நகரமல்லவா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_75:2 msgid "The Thieves Guild?" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் கில்ட்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_76 msgid "Well, yes. But not right now. Those adventures are too big for us right now." msgstr "" +"சரி, ஆம். ஆனால் இப்போது இல்லை. அந்த சாகசங்கள் இப்போது எங்களுக்கு மிகப் பெரியவை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_76a msgid "I'm talking about the Thieves Guild." -msgstr "" +msgstr "நான் திருடர்கள் கில்ட் பற்றி பேசுகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_76a:0 msgid "Why would you want to do that?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் அதை செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_77 msgid "Exactly!" -msgstr "" +msgstr "சரியாக!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_78 msgid "Well, for starters, Umar and his sidekick brother have wronged us over and over again. Keeping all the wealth for themselves. And don't even get me started on the emotional stress and abuse we suffer from at their hands." msgstr "" +"தொடக்கக்காரர்களுக்கு, உமர் மற்றும் அவரது பக்கவாட்டு சகோதரர் மீண்டும் மீண்டும் எங்களுக்கு அநீதி இழைத்துள்ளனர். எல்லா " +"செல்வங்களையும் தங்களுக்காக வைத்திருத்தல். அவர்களின் கைகளில் நாம் அனுபவிக்கும் உணர்ச்சி மன அழுத்தத்தையும் துச்பிரயோகத்தையும்" +" கூட என்னைத் தொடங்க வேண்டாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_78:0 msgid "Um...what did they do?" -msgstr "" +msgstr "உம் ... அவர்கள் என்ன செய்தார்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_80 msgid "You know what I am talking about, don't you?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன பேசுகிறேன் என்று உனக்குத் தெரியும், இல்லையா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_80:0 msgid "I'm not so sure that I do." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்கிறேன் என்று எனக்கு அவ்வளவு உறுதியாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_80:1 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_81:0 msgid "Actually, yeah, kind of. Well, at least that thought has crossed my mind once or twice recently." msgstr "" +"உண்மையில், ஆமாம், வகையான. சரி, குறைந்தபட்சம் அந்த எண்ணம் அண்மைக் காலத்தில் ஒரு முறை அல்லது இரண்டு முறை என் மனதைக்" +" கடந்துவிட்டது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_81 msgid "Come on, $playername. Open your eyes. Think. Your are just a tool to him. Something for him to use to accomplish whatever his agenda is that day." msgstr "" +"வாருங்கள், $ பிளேயர்நேசன். கண்களைத் திறக்கவும். சிந்தியுங்கள். நீங்கள் அவருக்கு ஒரு கருவி. அந்த நாளில் அவரது " +"நிகழ்ச்சி நிரல் எதுவாக இருந்தாலும் சாதிக்க அவருக்கு ஏதாவது பயன்படுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_81:1 msgid "I'm not so sure, but please, get on with your plan." msgstr "" +"எனக்கு அவ்வளவு உறுதியாகத் தெரியவில்லை, ஆனால் தயவுசெய்து, உங்கள் திட்டத்துடன் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_82 msgid "Anyways... The Guild has a vault. A repository of treasures and wealth hidden and secure in a location just south of Fallhaven." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும் ... கில்ட் ஒரு பெட்டகத்தை வைத்திருக்கிறது. ஃபால்ஏவனுக்கு தெற்கே ஒரு இடத்தில் மறைக்கப்பட்ட மற்றும் " +"பாதுகாப்பான புதையல்கள் மற்றும் செல்வங்களின் களஞ்சியம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_82:0 msgid "I've been all around the Fallhaven area a thousand times and I've never seen any vault." msgstr "" +"நான் ஃபால்வவன் பகுதியைச் சுற்றி ஆயிரம் முறை இருந்தேன், நான் எந்த பெட்டகத்தையும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_82:1 msgid "I don't believe you. I would have stumbled across it." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை நம்பவில்லை. நான் அதன் குறுக்கே தடுமாறியிருப்பேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_83 msgid "Oh, trust me, it's there all right." -msgstr "" +msgstr "ஓ, என்னை நம்புங்கள், அது சரி இருக்கிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_83:0 msgid "Trust you? You want me to trust you? A dishonorable thief? Where is it then?" msgstr "" +"உங்களை நம்பவா? நான் உன்னை நம்ப வேண்டுமா? ஒரு நேர்மையற்ற திருடன்? அப்படியானால் அது எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_83:1 msgid "Tell me. I want to know." -msgstr "" +msgstr "சொல்லுங்கள். நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_84 msgid "Are you familiar with that vacant house southwest of Fallhaven? The one next to the cliffside?" msgstr "" +"ஃபால்ஏவனின் தென்மேற்கே காலியாக உள்ள அந்த வீட்டை நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்களா? கிளிஃப்சைடுக்கு அடுத்ததாக?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_84:1 msgid "[Lie] Yes, yes I am." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஆம், ஆம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_85 msgid "The entrance to it is found inside that house. It's hidden and secured. You will need to find the passage that leads underground in order to gain access." msgstr "" +"அதற்கான நுழைவாயில் அந்த வீட்டிற்குள் காணப்படுகிறது. இது மறைக்கப்பட்டு பாதுகாக்கப்படுகிறது. அணுகலைப் பெறுவதற்கு " +"நிலத்தடிக்கு வழிவகுக்கும் பத்தியை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_85:0 msgid "That sounds easy. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "அது எளிதானது. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_85:1 msgid "I guess I can try and get in there." -msgstr "" +msgstr "நான் முயற்சி செய்து அங்கு செல்ல முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_86 msgid "You won't be doing it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைச் செய்ய மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_86:0 msgid "I won't be?" -msgstr "" +msgstr "நான் இருக்க மாட்டேன்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_87 msgid "No. We will be doing that." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நாங்கள் அதைச் செய்வோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_87:0 msgid "Then what do you need from me?" -msgstr "" +msgstr "என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_88 msgid "What I need from you is more of an inside job. I need you to get the key to the vault from Troublemaker without him suspecting any trickery. Do you think you can handle that?" msgstr "" +"உங்களிடமிருந்து எனக்குத் தேவையானது ஒரு உள் வேலை. எந்தவொரு தந்திரத்தையும் சந்தேகிக்காமல் பிரச்சனையாளரிடமிருந்து பெட்டகத்தின்" +" திறவுகோலை நீங்கள் பெற வேண்டும். அதை நீங்கள் கையாள முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_88:0 msgid "Why should I help you? What do I get out of this?" msgstr "" +"நான் ஏன் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும்? இதிலிருந்து நான் என்ன வெளியேற வேண்டும்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_88:1 msgid "If I do this for you, then I expect to get paid!" msgstr "" +"நான் உங்களுக்காக இதைச் செய்தால், நான் பணம் பெறுவேன் என்று எதிர்பார்க்கிறேன்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89 msgid "Oh, you aren't as dumb as you are funny." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் வேடிக்கையாக இருப்பதைப் போல ஊமை இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89a msgid "How does 10 percent of the total treasure sound?" -msgstr "" +msgstr "மொத்த புதையலில் 10 விழுக்காடு எப்படி ஒலிக்கிறது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89a:0 msgid "I want 50 percent" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு 50 விழுக்காடு வேண்டும்" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89a:1 msgid "How does 30 percent sound?" -msgstr "" +msgstr "30 விழுக்காடு எப்படி ஒலிக்கிறது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89a:2 msgid "Nope. I will go no lower than 25 percent" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் 25 சதவீதத்திற்கும் குறைவாக செல்லமாட்டேன்" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89a:3 msgid "I'll do it for twice that amount. 20 percent." -msgstr "" +msgstr "அந்த தொகையை விட இரண்டு மடங்கு செய்வேன். 20 விழுக்காடு." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_90 msgid "Fine! [Shh] I'll take it out of Greedy's portion. He'll never know the difference." msgstr "" +"அபராதம்! [ச்] பேராசையின் பகுதியிலிருந்து அதை வெளியே எடுப்பேன். அவருக்கு ஒருபோதும் வேறுபாடு தெரியாது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_95 msgid "We will be leaving this campsite in favor of our hideout. Meet up with me there and you can give me the key then." msgstr "" +"எங்கள் மறைவிடத்திற்கு ஆதரவாக இந்த முகாமை விட்டு வெளியேறுவோம். அங்கு என்னுடன் சந்திக்கவும், நீங்கள் எனக்கு சாவியை " +"கொடுக்கலாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_95:0 msgid "Sounds good, but where is your hideout?" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது, ஆனால் உங்கள் மறைவிடிப்பு எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_100 msgid "It's where the rail tracks end. West of the Sutdover River." -msgstr "" +msgstr "ரயில் தடங்கள் முடிவடையும் இடம். சுட்டோவர் ஆற்றின் மேற்கே." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_100:0 msgid "The Sutdover River? Where is it?" -msgstr "" +msgstr "சுட்டோவர் நதி? அது எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_110 msgid "The Sutdover River flows between Sullengard and Stoutford." msgstr "" +"சுட்டோவர் நதி சுல்லங்கார்ட் மற்றும் ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கு இடையில் பாய்கிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_locked msgid "As you sneak a peek inside, a terrifying voice yells out. Warning you not to step foot inside." msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளே ஒரு பார்வை பதுங்கும்போது, ஒரு திகிலூட்டும் குரல் கத்துகிறது. உள்ளே கால் அடியெடுத்து வைக்க வேண்டாம் என்று " +"எச்சரிக்கிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_lost_traveler msgid "Go talk to Defy. I have nothing to say to you." -msgstr "" +msgstr "டிஃபை பேசச் செல்லுங்கள். நான் உங்களிடம் எதுவும் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_10 msgid "Great! Give it to me and when I have time, whenever that may be, I will add it to our bank." msgstr "" +"பெரிய! அதை எனக்குக் கொடுங்கள், எனக்கு நேரம் இருக்கும்போது, அது போதெல்லாம், அதை எங்கள் வங்கியில் சேர்ப்பேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_10:0 msgid "Well, if you are so busy, I don't mind making the deposit for the greater good." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் மிகவும் பிசியாக இருந்தால், அதிக நன்மைக்கான வைப்புத்தொகையை நான் பொருட்படுத்தவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_15 msgid "Hmm... well I guess you could do that for me considering Umar trusts you a lot." msgstr "" +"அ்ம் ... சரி, உமர் உங்களை நிறைய நம்புகிறார் என்று கருதி நீங்கள் அதை செய்ய முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_15:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_35:0 msgid "Great! Just tell me where to go and you can consider it done." msgstr "" +"பெரிய! எங்கு செல்ல வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள், அதைச் செய்ததை நீங்கள் கருத்தில் கொள்ளலாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_20 msgid "Well, it's not that easy. You need more than the location. You need this key." msgstr "" +"சரி, இது அவ்வளவு எளிதானது அல்ல. இருப்பிடத்தை விட உங்களுக்கு அதிகம் தேவை. உங்களுக்கு இந்த விசை தேவை." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_20:0 msgid "Thanks, but where is the vault located?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி, ஆனால் வால்ட் எங்கே அமைந்துள்ளது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_25 msgid "You can find the empty house just south of here. Enter it and you will find your way." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கு தெற்கே வெற்று வீட்டை காணலாம். அதை உள்ளிடவும், உங்கள் வழியைக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_25:0 msgid "Thank you so much! I will bring the key back as quick as possible." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி! நான் விசையை முடிந்தவரை விரைவாக மீண்டும் கொண்டு வருவேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_5 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_10 msgid "You what? How? Where? Tell me all you know." msgstr "" +"நீங்கள் என்ன? எப்படி? எங்கே? உங்களுக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_5:0 msgid "I found them by pure luck, really." -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களை தூய அதிர்ச்டத்தால் கண்டேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_10 msgid "Where did you find them?" -msgstr "" +msgstr "அவற்றை எங்கே கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_10:0 msgid "Southeast of Deebo's orchard. They were simply sitting in the woods around a campfire enjoying some of Sullengard's \"Bandit Brews\"." msgstr "" +"டீபோவின் பழத்தோட்டத்தின் தென்கிழக்கு. அவர்கள் வெறுமனே ஒரு கேம்ப்ஃபயரைச் சுற்றி காடுகளில் அமர்ந்திருந்தனர்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_15:0 msgid "They wanted to hire me to rob you guys. Defy wants your stash of gold and treasures." msgstr "" +"உங்களை கொள்ளையடிக்க அவர்கள் என்னை வேலைக்கு அமர்த்த விரும்பினர். உங்கள் தங்கம் மற்றும் பொக்கிசங்களை உங்கள் பதவி வி" +"லக வேண்டும் என்று டிஃபி விரும்புகிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_20 msgid "Really? What did you say?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_20:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_5_alt:0 msgid "Well, I agreed to, but only because I want to help you guys catch him." msgstr "" +"சரி, நான் ஒப்புக்கொண்டேன், ஆனால் நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்புவதால் மட்டுமே அவரைப் பிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_25 msgid "You know, $playername, for just being a young adventurer, you are learning a lot." msgstr "" +"உங்களுக்கு தெரியும், $ பிளேநெர்ன், ஒரு இளம் சாகசக்காரராக இருப்பதால், நீங்கள் நிறைய கற்றுக்கொள்கிறீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_25:0 msgid "Thanks a lot. I do feel a lot smarter now than I did before joining your guild." msgstr "" +"மிக்க நன்றி. உங்கள் கில்டில் சேருவதற்கு முன்பு நான் செய்ததை விட இப்போது நான் மிகவும் புத்திசாலித்தனமாக உணர்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_30 msgid "Listen, kid. Let's use this to our advantage. Take this fake key, bring it to Defy and we will be waiting for them at the vault." msgstr "" +"கேளுங்கள், குழந்தை. இதை எங்கள் நன்மைக்காகப் பயன்படுத்துவோம். இந்த போலி விசையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், அதை மீறுவதற்கு " +"கொண்டு வாருங்கள், நாங்கள் அவர்களுக்காக வால்ட்டில் காத்திருப்போம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_30:0 msgid "Sir, that sounds like a great plan. What do you want me to do after handing him the fake key?" msgstr "" +"ஐயா, அது ஒரு சிறந்த திட்டம் போல் தெரிகிறது. போலி சாவியை அவரிடம் ஒப்படைத்த பிறகு நான் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_35 msgid "You should go with them to the vault as we may need your help there." msgstr "" +"உங்கள் உதவி தேவைப்படுவதால் நீங்கள் அவர்களுடன் பெட்டகத்திற்கு செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_40 msgid "You can find the empty house just southwest of here. Enter it and you will find your way." msgstr "" +"இங்கிருந்து தென்மேற்கே வெற்று வீட்டை நீங்கள் காணலாம். அதை உள்ளிடவும், உங்கள் வழியைக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_40:0 msgid "I'll be there. Thank you." -msgstr "" +msgstr "நான் அங்கே இருப்பேன். நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_alaric_10 msgid "It's so weird working with you after all that we've gone through." msgstr "" +"நாங்கள் கடந்து சென்ற எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக உங்களுடன் வேலை செய்வது மிகவும் வித்தியாசமானது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_alaric_10:0 msgid "We are not friends." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் நண்பர்கள் அல்ல." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_alaric_10:1 msgid "I would love nothing more than to see you punished for your crimes." msgstr "" +"உங்கள் குற்றங்களுக்காக நீங்கள் தண்டிக்கப்படுவதைப் பார்ப்பதைத் தவிர வேறு எதையும் நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_selector:2 msgid "What are you waiting for? Go take the fake key to Troublemaker." msgstr "" +"நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்? பிரச்சனையாளருக்கு போலி விசையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_selector:3 msgid "Come and get it!" -msgstr "" +msgstr "வந்து அதைப் பெறுங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_10 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_dont_help_defy_10 msgid "Do you have the key? Hand it over." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் திறவுகோல் இருக்கிறதா? அதை ஒப்படைக்கவும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_10:0 msgid "Oops. I forgot to bring it with me. I'll be back soon." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ. அதை என்னுடன் கொண்டு வர மறந்துவிட்டேன். நான் விரைவில் வருவேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_10:2 msgid "Yes, but you are not having it. I will loot the vault myself and keep everything I find." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் நீங்கள் அதை வைத்திருக்கவில்லை. நான் பெட்டகத்தை நானே கொள்ளையடிப்பேன், நான் காணும் அனைத்தையும் வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_20 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_tg_10 msgid "Thank you so much. Now take this fake key that Zachlanny's has made and return it to Troublemaker before he suspects anything. Then meet us at the vault to collect your share of the loot." msgstr "" +"மிக்க நன்றி. இப்போது சச்ச்லன்னி உருவாக்கிய இந்த போலி விசையை எடுத்து, எதையும் சந்தேகிப்பதற்கு முன்பு அதை பிரச்சனையாளரிடம்" +" திருப்பி விடுங்கள். கொள்ளையில் உங்கள் பங்கைச் சேகரிக்க பெட்டகத்தில் எங்களை சந்திக்கவும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_return_fake_key_10 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_return_real_key_10 msgid "Thank you very much!" -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_mt_galmore.json:alaric_wild6house msgid "I'm rich. I'm finally rich!" -msgstr "" +msgstr "நான் பணக்காரர். நான் இறுதியாக பணக்காரர்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:alaric_wild6house:0 msgid "Only in gold. You have no friends." -msgstr "" +msgstr "தங்கத்தில் மட்டுமே. உங்களுக்கு நண்பர்கள் இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:defy_wild6house_10 msgid "Here is your reward for your role in our success." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் வெற்றியில் உங்கள் பங்கிற்கு உங்கள் வெகுமதி இங்கே." #: conversationlist_mt_galmore.json:defy_wild6house_10:0 msgid "It was nice doing business with you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுடன் வணிகம் செய்வது நன்றாக இருந்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:defy_wild6house_20 msgid "We are leaving now. Too close to Fallhaven for my liking." msgstr "" +"நாங்கள் இப்போது புறப்படுகிறோம். என் விருப்பத்திற்கு ஃபாலேவனுக்கு மிக அருகில்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_dont_help_10 msgid "Come again?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வரவா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_dont_help_10:0 msgid "I said, \"here it is\"." -msgstr "" +msgstr "நான், \"இதோ அது\" என்றேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_dont_help_10:1 msgid "You heard me the first time. I'm keeping the key and looting the vault myself." msgstr "" +"நீங்கள் என்னை முதல் முறையாக கேட்டீர்கள். நான் சாவியை வைத்திருக்கிறேன், பெட்டகத்தை நானே கொள்ளையடிக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_dont_help_20 msgid "I will be taking that key now!" -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது அந்த விசையை எடுத்துக்கொள்வேன்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_dont_help_20:0 msgid "Come and try!" -msgstr "" +msgstr "வந்து முயற்சி செய்யுங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_thieves_killed msgid "I have killed Defy, his three helpers and Alaric. I really should go back to Fallhaven and talk to Troublemaker again." msgstr "" +"அவரது மூன்று உதவியாளர்கள் மற்றும் அலரிக், நான் டிஃபை கொன்றேன். நான் உண்மையில் ஃபால்ஏவனுக்குச் சென்று மீண்டும் " +"பிரச்சனையாளரிடம் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_10:0 msgid "Your never going to believe this, but they were inside that vacant house when I walked in." msgstr "" +"நீங்கள் இதை ஒருபோதும் நம்பப் போவதில்லை, ஆனால் நான் உள்ளே நுழைந்தபோது அவர்கள் அந்த காலியாக இருந்த வீட்டிற்குள் " +"இருந்தார்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_20 msgid "Then what happened?" -msgstr "" +msgstr "பின்னர் என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_20:0 msgid "They looked up to no good, so I questioned them. Then the next thing I know, I'm enthralled in the heat of battle and they are dead." msgstr "" +"அவர்கள் எந்த நல்லதையும் பார்த்ததில்லை, அதனால் நான் அவர்களிடம் கேள்வி எழுப்பினேன். அடுத்த சேதி எனக்குத் தெரியும், நான் " +"போரின் வெப்பத்தில் கவர்ந்திழுக்கிறேன், அவர்கள் இறந்துவிட்டார்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_30 msgid "Can you prove this? Can you show me something that proves that all 4 are dead?" msgstr "" +"இதை நிரூபிக்க முடியுமா? 4 பேரும் இறந்துவிட்டார்கள் என்பதை நிரூபிக்கும் ஒன்றை எனக்குக் காட்ட முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_30:0 msgid "Yes. I looted their rings. [Shows them to Troublemaker]" msgstr "" +"ஆம். நான் அவர்களின் மோதிரங்களை கொள்ளையடித்தேன். [அவர்களை பிரச்சனையாளரிடம் காட்டுகிறது]" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_30:1 msgid "Yes. I looted their rings, but I forgot to bring them with me. I'll come back." msgstr "" +"ஆம். நான் அவர்களின் மோதிரங்களை கொள்ளையடித்தேன், ஆனால் அவற்றை என்னுடன் அழைத்து வர மறந்துவிட்டேன். நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_40 msgid "Well, this is great news indeed. We however would like to have them alive." msgstr "" +"சரி, இது உண்மையில் ஒரு சிறந்த செய்தி. இருப்பினும் அவற்றை உயிருடன் வைத்திருக்க விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_10 msgid "Ah, $playername has finally returned. Please, take this crystal and some gold as our thanks to you." msgstr "" +"ஆ, $ பிளேநெர்ன் இறுதியாக திரும்பியுள்ளது. தயவுசெய்து, இந்த படிகத்தையும் சில தங்கத்தையும் உங்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_20 msgid "You will be happy to hear that we have captured Defy and his four accomplices before they could steal from us." msgstr "" +"எங்களிடமிருந்து திருடப்படுவதற்கு முன்பு நாங்கள் டிஃபை மற்றும் அவரது நான்கு கூட்டாளிகளை கைப்பற்றியுள்ளோம் என்பதைக் கேட்டு " +"நீங்கள் மகிழ்ச்சியடைவீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_20:0 msgid "That's great news indeed. Where are they now?" -msgstr "" +msgstr "அது உண்மையில் ஒரு சிறந்த செய்தி. அவர்கள் இப்போது எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_30 msgid "We are keeping them in our holding cage in Fallhaven." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் உள்ள எங்கள் வைத்திருக்கும் கூண்டில் அவற்றை நாங்கள் வைத்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_30:0 msgid "Is there anything else that I should know about?" -msgstr "" +msgstr "நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_40 msgid "Yes. That fifth man, the one that was not one of us..." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அந்த ஐந்தாவது மனிதன், நம்மில் ஒருவரல்ல ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_40:0 msgid "You mean Alaric?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அலரிக் என்று சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_50 msgid "His name is not important to me..." -msgstr "" +msgstr "அவருடைய பெயர் எனக்கு முக்கியமல்ல ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_55 msgid "We've learned that he was part of a crime in Sullengard. You may want to visit Sullengard and inform them that we have their guy." msgstr "" +"அவர் சுல்லங்கார்ட்டில் ஒரு குற்றத்தின் ஒரு பகுதியாக இருந்தார் என்பதை நாங்கள் அறிந்தோம். நீங்கள் சுல்லங்கார்ட்டைப் பார்வையிட " +"விரும்பலாம், எங்களிடம் அவர்களின் பையன் இருப்பதை அவர்களுக்குத் தெரிவிக்கலாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_55:0 msgid "I will. Thank you again." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_generic_10 msgid "I am here now to watch out for suspicious activity and people." msgstr "" +"சந்தேகத்திற்கிடமான செயல்பாட்டையும் மக்களையும் கவனிக்க நான் இப்போது இங்கே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt msgid "Hey, you are just the person that I wanted to see. I've been wondering that with all of your adventures, have you encountered \"the lost traveler\" again?" msgstr "" +"ஏய், நீங்கள் நான் பார்க்க விரும்பிய நபர். உங்கள் எல்லா சாகசங்களுடனும், \"லாச்ட் டிராவலரை\" மீண்டும் " +"சந்தித்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt:0 msgid "Actually, yes. Yes, I have." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், ஆம். ஆம், என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_10 msgid "Where? Can you get him back here to be punished?" -msgstr "" +msgstr "எங்கே? தண்டிக்கப்படுவதற்காக அவரை இங்கு திரும்பப் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_10:0 msgid "Actually, he is in a Fallhaven jail. Locked up with Defy in fact. I was able to capture them and lock them up there." msgstr "" +"உண்மையில், அவர் ஒரு ஃபால்அவன் சிறையில் இருக்கிறார். உண்மையில் மீறலுடன் பூட்டப்பட்டுள்ளது. என்னால் அவற்றைக் கைப்பற்றி " +"அங்கே பூட்ட முடிந்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_10:1 msgid "Actually, I had a chance encounter with him and after attempting to drag him back here, he attacked me and I had no other option than to end his life." msgstr "" +"உண்மையில், எனக்கு அவருடன் ஒரு வாய்ப்பு ஏற்பட்டது, அவரை இங்கே மீண்டும் இழுக்க முயன்ற பிறகு, அவர் என்னைத் தாக்கினார்" +", அவருடைய வாழ்க்கையை முடிப்பதைத் தவிர வேறு வழியில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_11 msgid "Oh, thank you so much! " -msgstr "" +msgstr "ஓ, மிக்க நன்றி! " #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_11:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_12:0 msgid "Of course. It was my pleasure." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. அது என் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_12 msgid "Well, I would have preferred to see him punished instead of killed, but thank you so much for putting an end to all this." msgstr "" +"சரி, கொல்லப்படுவதற்குப் பதிலாக அவர் தண்டிக்கப்படுவதைப் பார்க்க நான் விரும்பியிருப்பேன், ஆனால் இதற்கெல்லாம் முற்றுப்புள்ளி " +"வைத்ததற்கு மிக்க நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_13 msgid "Please, take this as a gift of gratitude." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, இதை நன்றியின் பரிசாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_14 msgid "I don't know if you will like it, but let me tell you, nobody down here wants it." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்புவீர்களா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், இங்கே யாரும் அதை விரும்பவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_14:0 msgid "Oh, really? I will play with it. Thanks again." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உண்மையில்? நான் அதனுடன் விளையாடுவேன். மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easedrop_5 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easedrop_6 msgid "As you step between the trees, the crunch of the dry leaves beneath your feet startle you." msgstr "" +"நீங்கள் மரங்களுக்கு இடையில் காலடி எடுத்து வைக்கும்போது, உங்கள் கால்களுக்கு அடியில் உலர்ந்த இலைகளின் நெருக்கடி உங்களை " +"திடுக்கிட வைக்கிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:wild6_house_hatch_10 msgid "Do you want to unlock the hatch?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அட்ச் திறக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wild6_house_hatch_20 msgid "The lock creaks open, revealing a staircase." -msgstr "" +msgstr "பூட்டு திறந்திருக்கும், ஒரு படிக்கட்டுகளை வெளிப்படுத்துகிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:wild6_house_prevent_bucket_walking msgid "Oh, gross! It's full of spiders." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மொத்தம்! இது சிலந்திகள் நிறைந்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_dont_help_defy_10:0 msgid "Yes, Here it is. [Handing over the fake key] " -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே அது. [போலி விசையை ஒப்படைத்தல்] " #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_fight msgid "You will regret this, kid!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வருத்தப்படுவீர்கள், குழந்தை!" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_81 msgid "Do I know you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை அறிந்திருக்கிறேனா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_81:0 msgid "Oh, you want to play dumb? Umar will hear about this!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் ஊமை விளையாட விரும்புகிறீர்களா? இதைப் பற்றி உமர் கேட்பார்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wild6_house_hatch_defy_killed_no_key msgid "I should come back with the Thieves Guild key." -msgstr "" +msgstr "நான் திருடர்கள் கில்ட் விசையுடன் திரும்பி வர வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_10 msgid "Did you hear about the kidnapping?" -msgstr "" +msgstr "கடத்தல் பற்றி கேள்விப்பட்டீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_10:0 msgid "It wasn't me!" -msgstr "" +msgstr "அது நான் அல்ல!" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_10:1 msgid "Someone kidnapped Ambelie?" -msgstr "" +msgstr "யாரோ அம்பெலியைக் கடத்தினார்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_15 msgid "[Looking extermely confused and terrified] ... Well, why would it be you?" -msgstr "" +msgstr "[தெளிவற்ற குழப்பமாகவும் பயமாகவும் இருக்கிறது] ... சரி, அது ஏன் நீங்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_15:0 msgid "Nevermind." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_16 msgid "[Looking extermely confused] ... Who?" -msgstr "" +msgstr "[அழிக்க குழப்பமாக இருக்கிறது] ... யார்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_16:0 msgid "Nevermind" -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_20 msgid "Well, while you were off hunting and killing that giant snake, I had a customer." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் அந்த மாபெரும் பாம்பை வேட்டையாடாமல் கொலை செய்தபோது, எனக்கு ஒரு வாடிக்கையாளர் இருந்தார்." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_25 msgid "A customer with a very interesting report about a kidnapped girl and a witch." msgstr "" +"கடத்தப்பட்ட பெண் மற்றும் சூனியக்காரி பற்றி மிகவும் சுவையான அறிக்கையுடன் கூடிய வாடிக்கையாளர்." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_25:0 msgid "Is this customer still here?" -msgstr "" +msgstr "இந்த வாடிக்கையாளர் இன்னும் இங்கே இருக்கிறாரா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_30 msgid "That's the thing. He is no longer here. He just left before you walked in." msgstr "" +"அதுதான் சேதி. அவர் இனி இங்கே இல்லை. நீங்கள் உள்ளே நுழைவதற்கு முன்பே அவர் வெளியேறினார்." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_31 msgid "You should ask around town if anyone has seen or heard about it." msgstr "" +"யாராவது அதைப் பார்த்திருந்தால் அல்லது கேள்விப்பட்டிருந்தால் நீங்கள் நகரத்தைச் சுற்றி கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_31:0 msgid "OK. I think I will do that. Thanks." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் அதை செய்வேன் என்று நினைக்கிறேன். நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_31:1 msgid "OK, but first please give me something to drink." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் முதலில் எனக்கு குடிக்க ஏதாவது கொடுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:arensia_witch_10 msgid "Of course, my dear." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, என் அன்பே." #: conversationlist_mt_galmore.json:arensia_witch_10:0 msgid "Did you see a witch around here or hear about a witch kidnapping a girl?" msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே ஒரு சூனியத்தைப் பார்த்தீர்களா அல்லது ஒரு சூனியத்தை ஒரு பெண்ணைக் கடத்துவதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:no_witch_info msgid "No, I'm sorry, I didn't." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும், நான் செய்யவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:no_witch_info:0 msgid "Oh, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_10:0 msgid "Can I have just one minute of your time, please?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் நேரத்தின் ஒரு மணித்துளி மட்டுமே இருக்க முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_10:1 msgid "Could you tell me the story about the wicked witch again?" msgstr "" +"துன்மார்க்கன் சூனியத்தைப் பற்றிய கதையை மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_20 msgid "I suppose." -msgstr "" +msgstr "நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_20:0 msgid "Great! I was wondering if you know anything about a kidnapping or a witch?" msgstr "" +"பெரிய! கடத்தல் அல்லது சூனியத்தைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா என்று நான் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_30 msgid "[Taken aback by the question] What did you just ask me?" -msgstr "" +msgstr "[கேள்வியால் அதிர்ச்சியடைந்தது] நீங்கள் என்னைக் கேட்டீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_30:0 msgid "I asked if you know anything about a witch and the possibility that she took a girl." msgstr "" +"ஒரு சூனியத்தைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா, அவள் ஒரு பெண்ணை அழைத்துச் சென்றதற்கான வாய்ப்பை நான் கேட்டேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_40 msgid "Leave me alone! I don't want to talk about her!" -msgstr "" +msgstr "என்னை விட்டு விடுங்கள்! நான் அவளைப் பற்றி பேச விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_40:0 msgid "Ok. I'm sorry I asked." -msgstr "" +msgstr "சரி. மன்னிக்கவும் நான் கேட்டேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_40:1 msgid "So you know something about the kidnapping?" -msgstr "" +msgstr "எனவே கடத்தல் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_40:2 msgid "What about the witch? Do you know something about her?" -msgstr "" +msgstr "சூனியத்தைப் பற்றி என்ன? அவளைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_45 msgid "Nope!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை!" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_50 msgid "I may, but I don't want to tell you about her as I am terrified of her." msgstr "" +"நான் இருக்கலாம், ஆனால் நான் அவளைப் பற்றி பயப்படுவதால் அவளைப் பற்றி நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்பவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_50:0 msgid "Wow! Now I have to learn what you know. Please tell me your story." msgstr "" +"ஆஆ! இப்போது உங்களுக்குத் தெரிந்ததை நான் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். தயவுசெய்து உங்கள் கதையைச் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_60 msgid "No way! I have no way to protect myself and believe me, I will need to if I tell you anything." msgstr "" +"இல்லை வழி! என்னைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளவும், என்னை நம்பவும் எனக்கு வழி இல்லை, நான் உங்களுக்கு ஏதாவது சொன்னால் நான் " +"தேவைப்படும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_60:0 msgid "I will protect you. Trust me." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னைப் பாதுகாப்பேன். என்னை நம்புங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_65 msgid "[Laughing uncontrollably] ... You? You are just a child of a farmer. So you are weaker than I am." msgstr "" +"[கட்டுக்கடங்காமல் சிரிக்கிறார்] ... நீங்கள்? நீங்கள் ஒரு விவசாயியின் குழந்தை. எனவே நீங்கள் என்னை விட பலவீனமாக " +"இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_65:0 msgid "You know my father?" -msgstr "" +msgstr "என் தந்தை உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_65:1 msgid "I can protect you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னைப் பாதுகாக்க முடியும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_66 msgid "Of course I do. He lives a stones throw away from me and we are both farmers." msgstr "" +"நிச்சயமாக நான் செய்கிறேன். அவர் என்னிடமிருந்து ஒரு கற்களைத் தூக்கி எறிந்துவிடுகிறார், நாங்கள் இருவரும் விவசாயிகள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_66:0 msgid "Oh. I didn't know. But I can protect you." -msgstr "" +msgstr "ஓ. எனக்குத் தெரியாது. ஆனால் நான் உன்னைப் பாதுகாக்க முடியும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_70 msgid "And how can you do that? Have you ever done anything like this before?" msgstr "" +"நீங்கள் அதை எப்படி செய்ய முடியும்? இதற்கு முன்பு இதுபோன்ற ஏதாவது செய்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_70:0 msgid "Well, actually, I have. In fact, I just finished protecting this entire town from a giant snake." msgstr "" +"சரி, உண்மையில், என்னிடம் உள்ளது. உண்மையில், நான் இந்த முழு நகரத்தையும் ஒரு மாபெரும் பாம்பிலிருந்து பாதுகாப்பதை முடித்தேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_75 msgid "That was you?" -msgstr "" +msgstr "அது நீங்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_76 msgid "Well, if that's the case, then I will tell you my story." -msgstr "" +msgstr "சரி, அப்படியானால், எனது கதையை நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_77 msgid "My story starts a very long time ago, when I was just a kid." msgstr "" +"நான் ஒரு குழந்தையாக இருந்தபோது, என் கதை மிக நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு தொடங்குகிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_77:0 msgid "Great, more stories with grandpa." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த, தாத்தாவுடன் அதிகமான கதைகள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_78 msgid "You see, one day, my best friend Addie and I were playing amongst the trees south of town when we encountered her." msgstr "" +"ஒரு நாள், ஒரு நாள், என் சிறந்த நண்பர் ஆடி மற்றும் நானும் நகரத்திற்கு தெற்கே மரங்களுக்கிடையில் விளையாடிக் கொண்டிருந்தோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_79 msgid "She was a young beautiful woman, but terrifyingly alluring. So much so, that she easily coerced us into following her into her house." msgstr "" +"அவர் ஒரு இளம் அழகான பெண், ஆனால் திகிலூட்டும் கவர்ச்சியானவர். அந்தளவுக்கு, அவள் வீட்டிற்குள் அவளைப் பின்தொடர எங்களை" +" எளிதில் கட்டாயப்படுத்தினாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_79:0 msgid "I see. What happened next?" -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன். அடுத்து என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_80 msgid "Now, I will tell you right now that I have chosen to block out most of the details as it was such a painful experience." msgstr "" +"இப்போது, நான் இப்போது உங்களுக்குச் சொல்வேன், இது ஒரு வேதனையான அனுபவமாக இருந்ததால் பெரும்பாலான விவரங்களைத் தடுக்க நான் " +"தேர்ந்தெடுத்துள்ளேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_80:0 msgid "Understandable." -msgstr "" +msgstr "புரிந்துகொள்ளத்தக்கது." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_81 msgid "All I remember was being kept in a dark room for what felt like weeks without food and being alone. You see, the witch kept Addie in another room ... I think." msgstr "" +"எனக்கு நினைவில் இருப்பது ஒரு இருண்ட அறையில் உணவு இல்லாமல் வாரங்கள் போலவும் தனியாகவும் இருந்தது. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்" +", சூனியக்காரி ஆடியை வேறொரு அறையில் வைத்திருந்தார் ... நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_82 msgid "Yes. You see, after I escaped, I never saw Addie again." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் தப்பித்த பிறகு, நான் மீண்டும் ஆடியைப் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_82:0 msgid "That's terrible." -msgstr "" +msgstr "அது பயங்கரமானது." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_83 msgid "After a couple of weeks passed, I saw a chance to escape and I took it. Never to look back and never to talk about it. Well, until now." msgstr "" +"இரண்டு வாரங்கள் கடந்துவிட்ட பிறகு, நான் தப்பிக்க ஒரு வாய்ப்பைக் கண்டேன், நான் அதை எடுத்தேன். ஒருபோதும் திரும்பிப் " +"பார்க்கக்கூடாது, அதைப் பற்றி ஒருபோதும் பேசக்கூடாது. சரி, இப்போது வரை." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_83:0 msgid "Thank you for telling me your story. I want to stop this witch once and for all. Where can I find her?" msgstr "" +"உங்கள் கதையை என்னிடம் சொன்னதற்கு நன்றி. இந்த சூனியத்தை ஒரு முறை நிறுத்த விரும்புகிறேன். நான் அவளை எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_84 msgid "Thank you! You can find her house just south of here. You can't miss it as it is covered in beautiful flowers." msgstr "" +"நன்றி! இங்கே தெற்கே அவளுடைய வீட்டைக் காணலாம். அழகான பூக்களில் மூடப்பட்டிருப்பதால் நீங்கள் அதை இழக்க முடியாது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_script msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell over the water: \"Excuse me.\"" msgstr "" +"உங்கள் கையை உயர்த்தி, கையை அசைக்கும்போது, நீங்கள் தண்ணீரைக் கத்துகிறீர்கள்: \"என்னை மன்னியுங்கள்.\"" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_10 msgid "Shh. You are scaring the fish." -msgstr "" +msgstr "ச். நீங்கள் மீனை பயமுறுத்துகிறீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_10:0 msgid "Please? I need your help. I'm looking for my brother. His name is Andor. He looks like me. Have you seen him?" msgstr "" +"தயவுசெய்து? எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை. நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன். அவரது பெயர் ஆண்டோர். அவர் என்னைப் போல் " +"இருக்கிறார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_10:1 msgid "That's a really cool boat. Where can I get one?" -msgstr "" +msgstr "அது மிகவும் குளிர்ந்த படகு. ஒன்றை நான் எங்கே பெற முடியும்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_10:2 msgid "[While Pointing behind Isobel, you yell] Look at the size of that fish behind you!" msgstr "" +"[ஐசோபலை பின்னால் சுட்டிக்காட்டும்போது, நீங்கள் கத்துகிறீர்கள்] உங்களுக்குப் பின்னால் இருக்கும் அந்த மீனின் அளவைப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_20 msgid "Where?!" -msgstr "" +msgstr "எங்கே?!" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_20:0 msgid "[While laughing uncontrollably] \"Shh, your scaring him away.\"" msgstr "" +"[கட்டுக்கடங்காமல் சிரிக்கும்போது] \"ச், நீங்கள் அவரை பயமுறுத்துகிறீர்கள்.\"" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_10 msgid "Excuse me, young one! Wait! Thank you for sparing me earlier. You've shown true compassion." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், இளம்! காத்திருங்கள்! முன்பு என்னைக் காப்பாற்றியதற்கு நன்றி. நீங்கள் உண்மையான இரக்கத்தைக் காட்டியுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_10:0 msgid "What ... do I know you? You're just a young girl?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ... நான் உன்னை அறிந்திருக்கிறேனா? நீங்கள் ஒரு இளம் பெண்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_20 msgid "Yes, I was under a spell that made me appear as the witch. She wanted to test your heart. I'm glad you proved kind." msgstr "" +"ஆமாம், நான் ஒரு மந்திரத்தின் கீழ் இருந்தேன், அது என்னை சூனியமாக தோன்றியது. அவள் உங்கள் இதயத்தை சோதிக்க விரும்பினாள். " +"நீங்கள் தயவுசெய்து நிரூபித்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_20:0 msgid "Thank you, but you don't look well." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, ஆனால் நீங்கள் நன்றாக இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_30 msgid "I am not well. Which is why I have not run far from this awful place and this awful witch." msgstr "" +"நான் நன்றாக இல்லை. அதனால்தான் இந்த மோசமான இடத்திலிருந்தும் இந்த மோசமான சூனியத்திலிருந்தும் நான் வெகு தொலைவில் இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_30:0 msgid "What's wrong? Why can't you leave?" -msgstr "" +msgstr "என்ன தவறு? நீங்கள் ஏன் வெளியேற முடியாது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_30:1 msgid "What happened to you here? How did you get here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? நீங்கள் எப்படி இங்கு வந்தீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_31 msgid "Thank you again, my savior! I will go now." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் நன்றி, என் மீட்பர்! நான் இப்போது செல்வேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_35 msgid " I need nutrients! You see, I've been held down in that basement of that horrific house for what feels like a year." msgstr "" +" எனக்கு ஊட்டச்சத்துக்கள் தேவை! நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அந்த கொடூரமான வீட்டின் அடித்தளத்தில் நான் ஒரு வருடம் போல " +"உணர்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_35a msgid "I am too sick to talk about this right now." -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றி இப்போது பேச எனக்கு மிகவும் உடல்நிலை சரியில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_40 msgid "All the witch ever gave me is something called 'Tonic of Blood'. At first, I refused to drink it, but soon I became desperate and I drank it." msgstr "" +"எப்போதும் எனக்குக் கொடுத்த அனைத்து சூனியமும் 'டானிக் ஆஃப் பிளட்' என்று அழைக்கப்படுகிறது. முதலில், நான் அதை குடிக்க " +"மறுத்துவிட்டேன், ஆனால் விரைவில் நான் ஆசைப்பட்டேன், நான் அதை குடித்தேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_40:0 msgid "I've had one or two of those. They are not that bad." msgstr "" +"அவற்றில் ஒன்று அல்லது இரண்டு என்னிடம் உள்ளன. அவர்கள் அவ்வளவு மோசமானவர்கள் அல்ல." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_40:1 msgid "Are those things even good for you?" -msgstr "" +msgstr "அந்த விசயங்கள் உங்களுக்கு கூட நல்லதா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_45 msgid "Yes, maybe in moderation. But after a few dozen, they do something to your body as I can no longer consume anything but them." msgstr "" +"ஆம், மிதமாக இருக்கலாம். ஆனால் சில டசன்களுக்குப் பிறகு, அவர்கள் உங்கள் உடலுக்கு ஏதாவது செய்கிறார்கள், ஏனெனில் " +"என்னால் இனி எதையும் உட்கொள்ள முடியாது." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50 msgid "I really need to get my hands on a lot of those 'Tonic of Blood' potions. Can you help me? I need a lot." msgstr "" +"அந்த 'டானிக் ஆஃப் பிளட்' போசன்களில் நான் என் கைகளைப் பெற வேண்டும். நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியுமா? எனக்கு நிறைய தேவை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:0 msgid "Well, I have twenty-five of those for you." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களுக்காக அவற்றில் இருபத்தைந்து உள்ளன." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:1 msgid "Well, I have twenty of those for you." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களுக்காக இருபது உள்ளன." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:2 msgid "Well, I have ten of those for you." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களுக்காக பத்து பேர் என்னிடம் உள்ளனர்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:3 msgid "Well, I have five of those for you and I'm not sure where I got them. Do you know where I can get some?" msgstr "" +"சரி, உங்களுக்காக ஐந்து பேர் என்னிடம் உள்ளனர், நான் அவற்றை எங்கிருந்து பெற்றேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. நான் " +"சிலவற்றைப் பெற முடியும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:4 msgid "Well, I only have one of those for you and I don't remember where I got it. Do you know where I can get some more?" msgstr "" +"சரி, உங்களுக்காக அவற்றில் ஒன்று மட்டுமே என்னிடம் உள்ளது, எனக்கு அது எங்கிருந்து கிடைத்தது என்பது எனக்கு நினைவில் " +"இல்லை. நான் இன்னும் சிலவற்றைப் பெற முடியும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:5 msgid "I'm sorry, but I don't have any of those." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் அவற்றில் எதுவும் என்னிடம் இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_55 msgid "Well, I am not exactly sure about that as the witch would make it. Damn! I hate that smell. Damn! I love that taste however." msgstr "" +"சரி, சூனியக்காரி அதை உருவாக்கும் என்பதால் அதைப் பற்றி எனக்கு சரியாகத் தெரியவில்லை. அடடா! நான் அந்த வாசனையை வெறுக்கிறேன்" +". அடடா! இருப்பினும் அந்த சுவை நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_55:0 msgid "Can you help me out a little bit? Do you know anything about them?" msgstr "" +"கொஞ்சம் எனக்கு உதவ முடியுமா? அவர்களைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_60 msgid "Hold on. Let me think...." -msgstr "" +msgstr "பிடி. நான் சிந்திக்கட்டும் ...." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_65 msgid "Ah, YES. I remember her saying that an \"undead\" friend of her's east of here taught her how to make them." msgstr "" +"ஆ, ஆம். இங்கிருந்து அவளது கிழக்கே ஒரு \"இறக்காத\" நண்பர் அவர்களை எவ்வாறு உருவாக்குவது என்று அவளுக்குக் கற்றுக் " +"கொடுத்தார் என்று அவள் சொன்னது எனக்கு நினைவிருக்கிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_65:0 msgid "OK. Stay here. I will be back with more of them." msgstr "" +"சரி. இங்கேயே இருங்கள். அவர்களில் அதிகமானவர்களுடன் நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_56 msgid "Can you get me twenty-five of them?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களில் இருபத்தைந்து எனக்கு கிடைக்க முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_56:0 msgid "Where can I get some?" -msgstr "" +msgstr "சிலவற்றை நான் எங்கே பெற முடியும்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_54 msgid "Only twenty? I was really hoping for twenty-five." -msgstr "" +msgstr "இருபது மட்டுமே? நான் உண்மையில் இருபத்தைந்து என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_54:0 msgid "Whatever! Fine. I will go get you five more." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும்! தண்டம். நான் இன்னும் ஐந்து இடங்களைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_54:1 msgid "I know that you \"asked\" for twenty-five, but I have twenty and they are hard to get. Please take these." msgstr "" +"நீங்கள் இருபத்தைந்து \"கேட்டீர்கள்\" என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் எனக்கு இருபது இருக்கிறது, அவர்கள் பெறுவது கடினம்" +". தயவுசெய்து இவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_70 msgid "OK. I won't make you go back just for five more when you've already brought me twenty." msgstr "" +"சரி. நீங்கள் ஏற்கனவே எனக்கு இருபது வயதைக் கொண்டுவந்தபோது நான் இன்னும் ஐந்து பேருக்கு திரும்பிச் செல்ல மாட்டேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_71 msgid "WOW! You actually managed to find twenty-five! I am so grateful." msgstr "" +"ஆஆ! நீங்கள் உண்மையில் இருபத்தைந்து கண்டுபிடிக்க முடிந்தது! நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_75 msgid "Before you go, I was able to steal this from the witch as I was escaping. I want you to have it. I need to go now." msgstr "" +"நீங்கள் செல்வதற்கு முன், நான் தப்பித்துக் கொண்டிருந்தபோது இதை சூனியத்திலிருந்து திருட முடிந்தது. நீங்கள் அதை வைத்திருக்க " +"வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_10 msgid "Oh my, what have we here? Another brave soul seeking to challenge me?" msgstr "" +"ஓ, நாங்கள் இங்கே என்ன இருக்கிறோம்? என்னை அறைகூவல் செய்ய விரும்பும் மற்றொரு துணிச்சலான ஆத்மா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_10:0 msgid "[While backing up] Me? No ma'am. I just wandered into the wrong house. Please don't hurt me." msgstr "" +"[காப்புப் பிரதி எடுக்கும்போது] என்னை? இல்லை மேடம். நான் தவறான வீட்டிற்குள் அலைந்தேன். தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த " +"வேண்டாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_10:1 msgid "Halt, foul witch! Your reign of darkness ends here!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து, தவறானது! உங்கள் இருளின் ஆட்சி இங்கே முடிகிறது!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_20 msgid "And with such polite manners too. Come. Come. Take a seat." msgstr "" +"அத்தகைய கண்ணியமான பழக்கவழக்கங்களுடனும். வாருங்கள். வாருங்கள். ஒரு இருக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_20:0 msgid "Your tricks won't work on me. Prepare to meet your end!" msgstr "" +"உங்கள் தந்திரங்கள் எனக்கு வேலை செய்யாது. உங்கள் முடிவைச் சந்திக்கத் தயாராகுங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_20:1 msgid "Witches don't bother me. I'll leave you be." msgstr "" +"மந்திரவாதிகள் என்னைத் தொந்தரவு செய்ய மாட்டார்கள். நான் உன்னை விட்டு விடுகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_25 msgid "How intriguing. Such confidence in your path. We shall see, won't we?" msgstr "" +"எவ்வளவு புதிரானது. உங்கள் பாதையில் இத்தகைய நம்பிக்கை. நாம் பார்ப்போம், இல்லையா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_30 msgid "Oh, the \"confident child\". Please leave me to my business." msgstr "" +"ஓ, \"நம்பிக்கையான குழந்தை\". தயவுசெய்து என்னை எனது வணிகத்திற்கு விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_40 msgid "[laughs] How amusing. You're not the first to try, and you won't be the last. But do go ahead, if you must." msgstr "" +"[சிரிக்கிறார்] எவ்வளவு வேடிக்கையானது. நீங்கள் முதலில் முயற்சிக்கவில்லை, நீங்கள் கடைசியாக இருக்க மாட்டீர்கள். ஆனால் நீங்கள்" +" கண்டிப்பாக மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_40:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_45:0 msgid "I won't hesitate! Take this!" -msgstr "" +msgstr "நான் தயங்க மாட்டேன்! இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_45 msgid "Oh, this fight will be fun ... for me that is." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இந்த சண்டை வேடிக்கையாக இருக்கும் ... எனக்கு அது." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_killed_script msgid "As the \"witch\" dies, she begins to transform into her true form, revealing a young girl and you quickly realize the tragedy of your choices. When all of a sudden..." msgstr "" +"\"சூனியக்காரி\" இறப்பதால், அவள் அவளுடைய உண்மையான வடிவமாக மாறத் தொடங்குகிறாள், ஒரு இளம் பெண்ணை வெளிப்படுத்துகிறாள், " +"உங்கள் தேர்வுகளின் சோகத்தை நீங்கள் விரைவாக உணர்கிறீர்கள். திடீரென்று இருக்கும்போது ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_10 msgid "Bravo, hero! You fell right into my trap." -msgstr "" +msgstr "பிராவோ, ஈரோ! நீங்கள் என் வலையில் விழுந்தீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_10:0 msgid "What? No, it can't be!" -msgstr "" +msgstr "என்ன? இல்லை, அது இருக்க முடியாது!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_20 msgid "Oh, but it is. You see, that old witch you slew was nothing more than an illusion. A clever ruse to manipulate your actions." msgstr "" +"ஓ, ஆனால் அது. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நீங்கள் கொன்ற அந்த பழைய சூனியக்காரி ஒரு மாயையைத் தவிர வேறில்லை. உங்கள் " +"செயல்களைக் கையாள ஒரு புத்திசாலித்தனமான முரட்டுத்தனம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_20:0 msgid "[shocked] Then who are you?" -msgstr "" +msgstr "[அதிர்ச்சி] பிறகு நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_30 msgid "I am the real witch, and you've played right into my hands. That display of arrogance, that thirst for victory - perfect for my amusement." msgstr "" +"நான் உண்மையான சூனியக்காரி, நீங்கள் என் கைகளில் சரியாக விளையாடியுள்ளீர்கள். ஆணவத்தின் காட்சி, வெற்றிக்கான தாகம் - என் " +"கேளிக்கைக்கு ஏற்றது." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_30:0 msgid "[angry] You won't get away with this!" -msgstr "" +msgstr "[கோபம்] இதை நீங்கள் தப்பிக்க மாட்டீர்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_40 msgid "[chuckles] You can certainly try, my dear hero. But your bravado has already cost you." msgstr "" +"[சக்கிள்ச்] என் அன்பான ஈரோ, நீங்கள் நிச்சயமாக முயற்சி செய்யலாம். ஆனால் உங்கள் துணிச்சல் ஏற்கனவே உங்களுக்கு " +"செலவாகும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_40:0 msgid "You're the one that will pay!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தான் செலுத்துவீர்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_killed msgid "After defeating the real witch, she quickly reappears." msgstr "" +"உண்மையான சூனியத்தை தோற்கடித்த பிறகு, அவள் விரைவாக மீண்டும் தோன்றுகிறாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_selector:0 msgid "It's over, witch!" -msgstr "" +msgstr "அது முடிந்துவிட்டது, சூனியக்காரி!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_selector:1 msgid "What did you mean when you said \"what lies ahead\"?" -msgstr "" +msgstr "\"முன்னால் என்ன இருக்கிறது\" என்று சொன்னபோது நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_10 msgid "[weakened] Yes, yes, you've bested me. Congratulations, but have you really won?" msgstr "" +"[பலவீனமடைந்தது] ஆம், ஆம், நீங்கள் எனக்கு சிறந்தது. வாழ்த்துக்கள், ஆனால் நீங்கள் உண்மையில் வென்றீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_10:0 msgid "[panting] Why all this deception?" -msgstr "" +msgstr "[panting] ஏன் இந்த ஏமாற்றுதல்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_20 msgid "Oh, just a bit of entertainment. And for that, you get a big reward: You get to live." msgstr "" +"ஓ, கொஞ்சம் பொழுதுபோக்கு. அதற்காக, உங்களுக்கு ஒரு பெரிய வெகுமதி கிடைக்கும்: நீங்கள் வாழ வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_20:0 msgid "[disgruntled] Is this some kind of sick game to you?" -msgstr "" +msgstr "[அதிருப்தி] இது உங்களுக்கு ஒருவித நோய்வாய்ப்பட்ட விளையாட்டு?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_30 msgid "[smirks] Perhaps. But remember, hero, life's full of surprises. You may have won this time, but who's to say what lies ahead?" msgstr "" +"[சிரிக்கிறது] ஒருவேளை. ஆனால் நினைவில் கொள்ளுங்கள், ஈரோ, வாழ்க்கையின் ஆச்சரியங்கள் நிறைந்தவை. இந்த நேரத்தில் நீங்கள் " +"வென்றிருக்கலாம், ஆனால் முன்னால் என்ன இருக்கிறது என்று யார் சொல்வது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_40 msgid "Leave me now, child before you end up like that young girl you killed." msgstr "" +"இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள், நீங்கள் கொன்ற அந்த இளம் பெண்ணைப் போல நீங்கள் முடிவதற்குள் குழந்தை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_76 msgid "I need to go now. Thanks a lot." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது செல்ல வேண்டும். மிக்க நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:crystal_teleportation_disabled msgid "There is nothing to see here except for that wolf dung over there. Gross!" -msgstr "" +msgstr "அந்த ஓநாய் சாணத்தைத் தவிர வேறு எதுவும் இங்கே பார்க்க முடியாது. மொத்தம்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:witch_playing_kid msgid "Look what I have found here - bewitched crystals! They are really fun!" msgstr "" +"நான் இங்கே கண்டதைப் பாருங்கள் - மயக்கமடைந்த படிகங்கள்! அவர்கள் மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கிறார்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:witch_playing_kid_1 msgid "I wonder if there are more of them in the area?" msgstr "" +"அந்த பகுதியில் அவற்றில் அதிகமானவை இருக்கிறதா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:guardian_mushroom_1 msgid "You're here to take our magical mushroom!" -msgstr "" +msgstr "எங்கள் மந்திர காளான் எடுக்க நீங்கள் இங்கு வந்துள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:guardian_mushroom_1:1 msgid "No, I swear. Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் வாய்மை செய்கிறேன். தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:dirty_grimmthorn_marauder_1 msgid "We are in a rush to get through here, kid. Get out of our way or die." msgstr "" +"நாங்கள் இங்கே செல்ல அவசரப்படுகிறோம், குழந்தை. எங்கள் வழியிலிருந்து வெளியேறுங்கள் அல்லது இறந்து விடுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:dirty_grimmthorn_marauder_1:0 msgid "Where is the Shadow to help me now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது எனக்கு உதவ நிழல் எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:cat_dialog msgid "Meow." -msgstr "" +msgstr "மியாவ்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_1 msgid "Hello, my name is \"Old Blue\"." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், என் பெயர் \"பழைய நீலம்\"." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_1:0 msgid "What! You can talk?" -msgstr "" +msgstr "என்ன! நீங்கள் பேச முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_1:1 msgid "You are an unusual color. Why are you blue?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு அசாதாரண நிறம். நீங்கள் ஏன் நீலமாக இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_talk msgid "Talk? Well, let me ask you this: Why don't my friends up there talk?" msgstr "" +"பேசவா? சரி, இதை நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன்: அங்குள்ள எனது நண்பர்கள் ஏன் பேசக்கூடாது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_talk:0 msgid "Well, I guess you've got me there." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் என்னை அங்கு அழைத்துச் சென்றீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue msgid "It was Bonicksa, that wicked witch, she did this to me." -msgstr "" +msgstr "இது போனிக்சா, அந்த பொல்லாத சூனியக்காரி, அவள் இதை என்னிடம் செய்தாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue2 msgid "Well, you see those rats over there? The ones in the cage?" -msgstr "" +msgstr "சரி, அந்த எலிகளை நீங்கள் அங்கே பார்க்கிறீர்களா? கூண்டில் உள்ளவை?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue2:0 msgid "Yeah." -msgstr "" +msgstr "ஆம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue3 msgid "You see, those things are delicious." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அந்த விசயங்கள் சுவையாக இருக்கும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue3:0 msgid "Um, OK, but what does that have to do with Bonicksa?" -msgstr "" +msgstr "உம், சரி, ஆனால் அதற்கும் போனிக்சாவுக்கும் என்ன சம்பந்தம்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue4 msgid "Oh, you don't know? Those are Bonicksa's rats and she doesn't appreciate anything happening to them." msgstr "" +"ஓ, உங்களுக்குத் தெரியாதா? அவை போனிக்சாவின் எலிகள் மற்றும் அவர்களுக்கு எதுவும் நடப்பதை அவள் பாராட்டவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue5 msgid "She caught me killing her favorite one day. I got away that day, but she was relentless in her attempts to hurt me." msgstr "" +"அவளுக்கு பிடித்த ஒரு நாளைக் கொன்றாள். அந்த நாளில் நான் விலகிவிட்டேன், ஆனால் அவள் என்னை காயப்படுத்தும் முயற்சிகளில் " +"இடைவிடாமல் இருந்தாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue5:0 msgid "What happened next?" -msgstr "" +msgstr "அடுத்து என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue6 msgid "Well, after many months of trying, she was lucky one day and was able to capture me." msgstr "" +"சரி, பல மாத முயற்சிகளுக்குப் பிறகு, அவள் ஒரு நாள் அதிர்ச்டசாலி, என்னைப் பிடிக்க முடிந்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue6:0 msgid "Then?" -msgstr "" +msgstr "பிறகு?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue7 msgid "She used her black magic to turn my beautiful white fur to this awful color I am now." msgstr "" +"நான் இப்போது இருக்கும் இந்த மோசமான நிறத்திற்கு என் அழகான வெள்ளை ரோமங்களை மாற்ற அவள் கருணைக்கு மந்திரத்தை " +"பயன்படுத்தினாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue7:0 msgid "Oh, I am so sorry for you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் உங்களுக்காக மிகவும் வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_5_alt msgid "Oh, yes. I was asking you what you said to Defy after learning that they wanted to hire you to rob us. Then you so rudely left the conversation. So I will ask you again. What did you say?" msgstr "" +"ஓ, ஆம். எங்களை கொள்ளையடிக்க அவர்கள் உங்களை நியமிக்க விரும்புகிறார்கள் என்பதை அறிந்த பிறகு நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள் " +"என்று நான் உங்களிடம் கேட்டுக்கொண்டிருந்தேன். நீங்கள் மிகவும் முரட்டுத்தனமாக உரையாடலை விட்டுவிட்டீர்கள். எனவே நான் உங்களிடம்" +" மீண்டும் கேட்பேன். நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_45 msgid "Seriously? Man, it is so hard to get good help nowadays! I instructed you to go with them to the vault as we may need your help there." msgstr "" +"தீவிரமாக? மனிதனே, இப்போதெல்லாம் நல்ல உதவியைப் பெறுவது மிகவும் கடினம்! உங்கள் உதவி தேவைப்படுவதால் அவர்களுடன் " +"பெட்டகத்திற்குச் செல்லும்படி நான் உங்களுக்கு அறிவுறுத்தினேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_45:0 msgid "Oh, yeah, I forgot." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம், நான் மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fix_stn_skeletons_10 msgid "What a beautiful view from here." -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து என்ன ஒரு அழகான பார்வை." #: conversationlist_mt_galmore.json:fix_stn_skeletons_10:0 msgid "Is that a skeleton that I see behind the hill?" -msgstr "" +msgstr "மலையின் பின்னால் நான் காணும் எலும்புக்கூடு இதுதானா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fix_stn_skeletons_20 msgid "You think how to lure the skeleton back into the castle." msgstr "" +"எலும்புக்கூட்டை மீண்டும் கோட்டைக்குள் கவர்ந்திழுப்பது எப்படி என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fix_stn_skeletons_20:0 msgid "I could close the castle gates again." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் கோட்டை வாயில்களை மூட முடியும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fix_stn_skeletons_22 msgid "What a strange idea. But who knows, maybe it helps?" msgstr "" +"என்ன ஒரு விசித்திரமான சிந்தனை. ஆனால் யாருக்குத் தெரியும், ஒருவேளை அது உதவுகிறது?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_23 msgid "Hey, $playername! You're back, where is the general?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், $ பிளேநெர் பெயர்! நீங்கள் திரும்பி வருகிறீர்கள், பொது எங்கே?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_24 msgid "It sure took you a while. What happened?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக உங்களுக்கு சிறிது நேரம் பிடித்தது. என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_24:0 msgid "General Ortholion was almost murdered by Ehrenfest, but I was there to save him." msgstr "" +"செனரல் ஆர்த்தோலியன் கிட்டத்தட்ட எஅ்ரென்ஃபெச்டால் கொலை செய்யப்பட்டார், ஆனால் அவரைக் காப்பாற்ற நான் அங்கே இருந்தேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_24:1 msgid "I killed Kamelio. Twice." -msgstr "" +msgstr "நான் கமெலியோவைக் கொன்றேன். இரண்டு முறை." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25a msgid "You sure are brave enough, kid. I hope you'll be staying around for a while." msgstr "" +"நீங்கள் நிச்சயமாக தைரியமாக இருக்கிறீர்கள், குழந்தை. நீங்கள் சிறிது நேரம் தங்கியிருப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25a:1 msgid "I don't think the job is paid well enough." -msgstr "" +msgstr "வேலை போதுமான அளவு செலுத்தப்படுகிறது என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25a:2 msgid "Sorry, but I must do as I was told and find my brother Andor." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் சொன்னது போல் நான் செய்ய வேண்டும், என் சகோதரர் ஆண்டரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25b msgid "You WHAT?!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன?!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25b:0 msgid "Hey, hey, calm down big man! Let me explain." -msgstr "" +msgstr "ஏய், ஏய், பெரிய மனிதனை அமைதிப்படுத்துங்கள்! நான் விளக்குகிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25b:1 msgid "I had no other choice." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு வேறு வழியில்லை." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_26a msgid "" "Ha HA! You want the kid to do your job for free? \n" "You see, $playername? We have not even begun clearing the mountain entrance. I wonder why!" msgstr "" +"ஆ ஆ! குழந்தை உங்கள் வேலையை இலவசமாக செய்ய விரும்புகிறீர்களா?\n" +" நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், $ பிளேயர் பெயர்? நாங்கள் மலை நுழைவாயிலை அழிக்கத் தொடங்கவில்லை. ஏன் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக " +"இருக்கிறது!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_26a:0 msgid "Do you need any help with that?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு உங்களுக்கு ஏதாவது உதவி தேவையா?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_26b msgid "" @@ -57562,122 +66364,143 @@ msgid "" "\n" "Kamelio, alive? How? Where?" msgstr "" +"அமைதியாக இருங்கள், செர்ன்.\n" +"\n" +" கமெலியோ, உயிருடன்? எப்படி? எங்கே?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_26b:0 msgid "Deep in a cave below the Elm mine." -msgstr "" +msgstr "எல்ம் சுரங்கத்திற்கு கீழே ஒரு குகையில் ஆழமாக." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_26c msgid "Explain, explain it already!" -msgstr "" +msgstr "விளக்குங்கள், ஏற்கனவே விளக்குங்கள்!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27a msgid "We have more important matters to attend. Now, where is the general? What about the workers of the mine?" msgstr "" +"கலந்துகொள்ள இன்னும் முக்கியமான விசயங்கள் எங்களிடம் உள்ளன. இப்போது, செனரல் எங்கே? சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் பற்றி " +"என்ன?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27a:0 msgid "Uh ... The general will certainly let you know in full detail ... Soon enough." msgstr "" +"ஓ ... செனரல் நிச்சயமாக உங்களுக்கு முழு விரிவாக தெரியப்படுத்துவார் ... விரைவில் போதும்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27a:1 msgid "No survivors, except Arghest. Many Feygard soldiers have fallen too." msgstr "" +"ஆர்கெச்ட் தவிர தப்பிப்பிழைப்பவர்கள் யாரும் இல்லை. பல ஃபைகார்ட் வீரர்களும் வீழ்ந்தனர்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27b msgid "For the Shadow, tell me why you had to kill my beloved friend!! " msgstr "" +"நிழலுக்காக, நீங்கள் ஏன் என் அன்பான நண்பரைக் கொல்ல வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள் !! " #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27b:0 msgid "It was me or him. He was no longer your friend." -msgstr "" +msgstr "அது நான் அல்லது அவன். அவர் இனி உங்கள் நண்பன் அல்ல." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27b:1 msgid "I am truly sorry, but he did try to kill us too." -msgstr "" +msgstr "நான் உண்மையிலேயே வருந்துகிறேன், ஆனால் அவர் எங்களையும் கொல்ல முயன்றார்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28a msgid "That's absurd! Kamelio?! Trying to kill a kid? Be reasonable, $playername. We cannot simply believe that." msgstr "" +"அது அபத்தமானது! கமெலியோ?! ஒரு குழந்தையை கொல்ல முயற்சிக்கிறீர்களா? நியாயமானதாக இருங்கள், $ பிளேநெர் பெயர். அதை நாம் " +"வெறுமனே நம்ப முடியாது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28a:0 msgid "Kamelio was no longer the person you knew." -msgstr "" +msgstr "கமெலியோ இனி உங்களுக்குத் தெரிந்த நபர் அல்ல." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28a:1 msgid "General Ortholion was there." -msgstr "" +msgstr "செனரல் ஆர்த்தோலியன் இருந்தது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28b:0 msgid "General Ortholion is inside the mine dependencies. I found Kamelio, he tried to kill us but I defeated him." msgstr "" +"செனரல் ஆர்த்தோலியன் என்னுடைய சார்புகளுக்குள் உள்ளது. நான் கமெலியோவைக் கண்டுபிடித்தேன், அவர் எங்களை கொல்ல முயன்றார், ஆனால்" +" நான் அவரை தோற்கடித்தேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28b:1 msgid "You better ask the general, I am tired already. He is still in the Elm mine celebrating he's still alive." msgstr "" +"நீங்கள் செனரலைக் கேட்பது நல்லது, நான் ஏற்கனவே சோர்வாக இருக்கிறேன். அவர் இன்னும் உயிருடன் இருப்பதை கொண்டாடும் எல்ம் " +"சுரங்கத்தில் இருக்கிறார்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28c msgid "We will wait for him here, in that case." -msgstr "" +msgstr "அந்த விசயத்தில் அவருக்காக இங்கே காத்திருப்போம்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28d msgid "You or ...? That's utter nonsense!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அல்லது ...? அது முற்றிலும் முட்டாள்தனம்!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29a msgid "So? You want me to believe that Kamelio went crazy and tried to kill you?" msgstr "" +"எனவே? கமெலியோ பைத்தியம் பிடித்து உன்னைக் கொல்ல முயன்றார் என்று நான் நம்ப விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29a:0 msgid "Believe what you want. I give up." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்புவதை நம்புங்கள். நான் கைவிடுகிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29a:1 msgid "I am not lying!" -msgstr "" +msgstr "நான் பொய் சொல்லவில்லை!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29a:2 msgid "This is his cloak, right? [Show the Kazarite cloak]" -msgstr "" +msgstr "இது அவரது ஆடை, இல்லையா? [கசரைட் ஆடை காட்டு]" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30a msgid "What in the world ...? It moves!" -msgstr "" +msgstr "உலகில் என்ன ...? அது நகர்கிறது!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30a:0 msgid "Yes. This strange substance was responsible of your friend's behaviour." msgstr "" +"ஆம். இந்த விசித்திரமான பொருள் உங்கள் நண்பரின் நடத்தைக்கு காரணமாக இருந்தது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30a:1 msgid "Do you believe me now?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது என்னை நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29b msgid "I cannot believe in your words, $playername." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வார்த்தைகளை என்னால் நம்ப முடியவில்லை, $ பிளேயர்நேசன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30b msgid "But the truth is that I can neither believe you killed him for the sake of it. Plus, the General is alive as you say, and it is thanks to you." msgstr "" +"ஆனால் உண்மை என்னவென்றால், அதற்காக நீங்கள் அவரைக் கொன்றீர்கள் என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை. கூடுதலாக, நீங்கள் சொல்வது" +" போல் செனரல் உயிருடன் இருக்கிறார், அது உங்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29c msgid "Speak for yourself, cap! I'll head to the mine." -msgstr "" +msgstr "நீங்களே பேசுங்கள், தொப்பி! நான் சுரங்கத்திற்குச் செல்வேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29c:0 msgid "You are needed here more." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே இன்னும் தேவை." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29c:1 msgid "The mine is no longer a safe place." -msgstr "" +msgstr "என்னுடையது இனி பாதுகாப்பான இடம் அல்ல." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30c msgid "Hmpf ... You know what? Right, someone has to patrol this settlement." msgstr "" +"Hmpf ... உங்களுக்கு என்ன தெரியும்? சரி, இந்த குடியேற்றத்தில் யாராவது சுற்று செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_31a msgid "Take this old key. I used to work in the mines when I was younger. I am sure there was a supply chest somewhere inside." msgstr "" +"இந்த பழைய விசையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். நான் இளமையாக இருந்தபோது சுரங்கங்களில் வேலை செய்வேன். உள்ளே எங்காவது ஒரு சப்ளை " +"மார்பு இருந்தது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32a msgid "" @@ -57685,11 +66508,14 @@ msgid "" "\n" " *looks at the captain* I'll be going." msgstr "" +"மீண்டும் நன்றி.\n" +"\n" +" * கேப்டனைப் பார்க்கிறேன்* நான் செல்வேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32a:1 #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32c:1 msgid "Good luck in your shift." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சிப்டில் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30d msgid "" @@ -57697,34 +66523,39 @@ msgid "" "\n" "Jern, let Feygard folks take care of the mine for a while, we have a lot to do here." msgstr "" +"நான் அதை நம்ப முடியும்.\n" +"\n" +" செர்ன், ஃபைகார்ட் எல்லோரும் சுரங்கத்தை சிறிது நேரம் கவனித்துக் கொள்ளட்டும், நாங்கள் இங்கே செய்ய நிறைய இருக்கிறது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_31b msgid "[staring at the cloak] I have never seen this before. Not even when I used to work there. What in the world is this?" msgstr "" +"[ஆடையை வெறித்துப் பார்க்கிறேன்] இதை நான் இதற்கு முன்பு பார்த்ததில்லை. நான் அங்கு வேலை செய்யும்போது கூட இல்லை. உலகில் இது " +"என்ன?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32b msgid "[looks at you]" -msgstr "" +msgstr "[உங்களைப் பார்க்கிறார்]" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_33 msgid "[stares at the cloak again]" -msgstr "" +msgstr "[மீண்டும் ஆடைகளை முறைத்துப் பார்க்கிறது]" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_34 msgid "[stares at you again]" -msgstr "" +msgstr "[உங்களை மீண்டும் முறைத்துப் பார்க்கிறார்]" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_34:1 msgid "You alright?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_35 msgid "[puts his hand over the captain's shoulder] Hey, captain, wake up." -msgstr "" +msgstr "[கேப்டனின் தோள்பட்டைக்கு மேல் கை வைக்கிறது] ஏய், கேப்டன், எழுந்திரு." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_35:0 msgid "[Put the cloak away]" -msgstr "" +msgstr "[ஆடைகளை விலக்கி வைக்கவும்]" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_36 msgid "" @@ -57732,6 +66563,9 @@ msgid "" "\n" "It is un...unbearable." msgstr "" +"...\n" +"\n" +" இது அன் ... தாங்க முடியாதது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_37 msgid "" @@ -57739,46 +66573,55 @@ msgid "" "\n" "$playername, you must destroy the cloak!" msgstr "" +"[பெரிதும் சுவாசிக்கிறது] அது ... அந்த பொருள் ஆபத்தானது!\n" +"\n" +" $ பிளேயர்நேப், நீங்கள் ஆடையை அழிக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_37:0 msgid "The mine is full of it! Do you believe me now?" -msgstr "" +msgstr "என்னுடையது அதில் நிரம்பியுள்ளது! நீங்கள் இப்போது என்னை நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_38 msgid "I do. [looks at Jern] I do believe in what the kid says." msgstr "" +"நான் செய்கிறேன். [செர்னைப் பார்க்கிறேன்] குழந்தை என்ன சொல்கிறது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_39 msgid "Grgh ... Let's go to the mine, then. We must take Kamelio's corpse from there and give it a proper burial!" msgstr "" +"Grgh ... என்னுடையதுக்குச் செல்வோம். நாம் அங்கிருந்து கமெலியோவின் சடலத்தை எடுத்து சரியான அடக்கம் செய்ய வேண்டும்!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_39:0 msgid "It is too dangerous, you mustn't go." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் ஆபத்தானது, நீங்கள் போகக்கூடாது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_39:1 msgid "Trained soldiers were lost down there. Let General's men handle this." msgstr "" +"பயிற்சி பெற்ற வீரர்கள் அங்கு இழந்தனர். செனரலின் ஆண்கள் இதைக் கையாளட்டும்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_40 msgid "So you suggest what? Staying here doing nothing!? I am NOT leaving my friend's corpse there." msgstr "" +"எனவே நீங்கள் என்ன பரிந்துரைக்கிறீர்கள்? எதுவும் செய்யாமல் இங்கே தங்குவது !? நான் என் நண்பரின் சடலத்தை அங்கேயே " +"விடவில்லை." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_40:0 msgid "What about those who are alive here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே உயிருடன் இருப்பவர்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_40:1 msgid "Do not lose your life for a bunch of dead bones. You must live for your friends." msgstr "" +"இறந்த எலும்புகளின் ஒரு கொத்து உங்கள் வாழ்க்கையை இழக்காதீர்கள். உங்கள் நண்பர்களுக்காக நீங்கள் வாழ வேண்டும்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_41 msgid "I'll wait here. Farewell, $playername." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே காத்திருக்கிறேன். பிரியாவிடை, $ பிளேயர்ன் பெயர்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_41:2 msgid "As useful as always, captain." -msgstr "" +msgstr "எப்போதும் போலவே பயனுள்ளதாக இருக்கும், கேப்டன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32c msgid "" @@ -57786,22 +66629,29 @@ msgid "" "\n" "[looks at the captain] I'll be going." msgstr "" +"மீண்டும் நன்றி.\n" +"\n" +" [கேப்டனைப் பார்க்கிறேன்] நான் செல்வேன்." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_0e msgid "No, kid, I don't have anything to trade right now. I am tired of this place. Mountains are not my thing, you know?" msgstr "" +"இல்லை, குழந்தை, இப்போது வணிகம் செய்ய எனக்கு எதுவும் இல்லை. நான் இந்த இடத்தால் சோர்வாக இருக்கிறேன். மலைகள் என் சேதி " +"அல்ல, உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_0e:0 msgid "I have a very important message fr..." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு மிக முக்கியமான செய்தி உள்ளது fr ..." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_1e msgid "I prefer the great plains of calm, always calm Loneford ... Yes, always quiet and peaceful ..." msgstr "" +"அமைதியான, எப்போதும் அமைதியான லோன்ஃபோர்டின் பெரிய சமவெளிகளை நான் விரும்புகிறேன் ... ஆம், எப்போதும் அமைதியாகவும் " +"அமைதியாகவும் ..." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_1e:0 msgid "But General Orth..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் பொது ஆர்த் ..." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_2e msgid "" @@ -57809,50 +66659,58 @@ msgid "" "\n" "[The soldier continues lamenting and completely ignores your presence]" msgstr "" +"ஆ! கடற்கரையின் மென்மையான காற்று, ஃபைகார்ட் துறைமுகத்தின் தெளிவான வாழ்க்கை ...\n" +"\n" +" [சிப்பாய் தொடர்ந்து புலம்புகிறார், உங்கள் இருப்பை முற்றிலுமாக புறக்கணிக்கிறார்]" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_2e:0 msgid "Hey, pay attention!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், கவனம் செலுத்துங்கள்!" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_2e:1 msgid "Okay, I give up. Let's try with someone else." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் விட்டுவிடுகிறேன். வேறொருவருடன் முயற்சி செய்வோம்." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_8 msgid "I hate these escorting trips. It's not like the general really needs us for this." msgstr "" +"இந்த துணை பயணங்களை நான் வெறுக்கிறேன். இதற்காக செனரலுக்கு உண்மையில் நமக்குத் தேவைப்படுவது போல் இல்லை." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_9 msgid "The trip here was anything but safe. I miss my former post in Crossglen." msgstr "" +"இங்குள்ள பயணம் பாதுகாப்பானது தவிர வேறு எதுவும் இல்லை. குறுக்குவெட்டில் எனது முன்னாள் இடுகையை நான் இழக்கிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_9:0 msgid "Oh, so you are one of those good for nothing, always drunk, soldiers?" msgstr "" +"ஓ, எனவே நீங்கள் எதற்கும் நல்லவர்களில் ஒருவராக இருக்கிறீர்கள், எப்போதும் குடிபோதையில், வீரர்கள்?" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_10 msgid "Yes sir, I w... Hey! What did you just say?" -msgstr "" +msgstr "ஆம் ஐயா, நான் ... ஏய்! நீங்கள் இப்போது என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_10:0 msgid "I have important information to deliver!" -msgstr "" +msgstr "வழங்க எனக்கு முக்கியமான தகவல்கள் உள்ளன!" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_10:1 msgid "I am proud of you, drunkard. Where's your boss?" -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னைப் பற்றி பெருமைப்படுகிறேன், குடிகாரன். உங்கள் முதலாளி எங்கே?" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11a msgid "Whatever it is, it is none of my concern. Go talk with our mountain scout, she's the one in charge, *hic*." msgstr "" +"அது எதுவாக இருந்தாலும், அது என் அக்கறை எதுவுமில்லை. எங்கள் மலை சாரணருடன் பேசச் செல்லுங்கள், அவள் தான் பொறுப்பானவள்" +", *hic *." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11a:0 msgid "Blackwater brew, eh? Truly disappointing. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் ப்ரூ, இல்லையா? உண்மையிலேயே ஏமாற்றமளிக்கும். குட்பை." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11a:1 msgid "OK sir, many thanks." -msgstr "" +msgstr "சரி ஐயா, பல நன்றி." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11b msgid "" @@ -57860,14 +66718,17 @@ msgid "" "\n" "*points at the mountain scout*" msgstr "" +"[உன்னைப் பார்க்கிறான்] உம் ... * இக் * அங்கே.\n" +"\n" +" *மலை சாரணரில் புள்ளிகள்*" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11b:0 msgid "Finally, bye." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக, பை." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11b:1 msgid "Thanks, and sleep it off... Sigh." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, அதை தூங்குங்கள் ... பெருமூச்சு." #: conversationlist_bwmfill.json:sign_bwmfill3 msgid "" @@ -57875,1425 +66736,1637 @@ msgid "" "\n" "Please do not feed any animals." msgstr "" +"இங்கே கிராச்க்லனின் டுன்லான் வாழ்கிறார் - செம்மறி விவசாயி\n" +"\n" +" தயவுசெய்து எந்த விலங்குகளுக்கும் உணவளிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:bwm_sheep_dialogue msgid "Baa!" -msgstr "" +msgstr "பா!" #: conversationlist_bwmfill.json:bwm_sheep_dialogue:0 msgid "[Pet]" -msgstr "" +msgstr "[PET]" #: conversationlist_bwmfill.json:bwm_sheep_dialogue:1 msgid "You look tasty - attack!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சுவையாக இருக்கிறீர்கள் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_bwmfill.json:bwmfill_killsheep_20 msgid "You filthy MURDERER!!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இழிந்த கொலைகாரன் !!" #: conversationlist_bwmfill.json:bwmfill_killsheep_22 msgid "My poor sheep! What have you done?!" -msgstr "" +msgstr "என் ஏழை செம்மறி! நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?!" #: conversationlist_bwmfill.json:bwmfill_killsheep_24 msgid "Just you wait - you will pay for it!!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் காத்திருங்கள் - அதற்கு நீங்கள் பணம் செலுத்துவீர்கள் !!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_1 msgid "Hello kid! How are you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் குழந்தை! நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_1:0 msgid "Fine, thank you. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நன்றி. நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_1:1 msgid "Good. Do you have anything to trade?" -msgstr "" +msgstr "நல்லது. வணிகம் செய்ய உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_1:2 msgid "Have you seen Andor, my brother? He looks a bit ..." -msgstr "" +msgstr "என் தம்பி ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் கொஞ்சம் தெரிகிறது ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_2 msgid "I am Tunlon of Crossglen. I look after my flock of sheep here." msgstr "" +"நான் கிராச்க்லனின் டுன்லான். நான் இங்கே ஆடுகளின் மந்தையை கவனித்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_2:0 msgid "I am from Crossglen too!" -msgstr "" +msgstr "நானும் கிராச்க்லென் என்பதிலிருந்து வந்தவன்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_2:1 msgid "Nice to have met you." -msgstr "" +msgstr "உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor msgid "I know Andor. Of course I do." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஆண்டோர் தெரியும். நிச்சயமாக நான் செய்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_2 msgid "Always good for mischief, that boy." -msgstr "" +msgstr "குறும்புக்கு எப்போதும் நல்லது, அந்த பையன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_2:0 msgid "Yes, that's him. Do you know where he is?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது அவர். அவர் எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_3 msgid "No. And I want to keep it that way." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அதை அப்படியே வைத்திருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_3:0 msgid "Oh. What has he done to you?" -msgstr "" +msgstr "ஓ. அவர் உங்களுக்கு என்ன செய்தார்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_4 msgid "He scared my sheep. They didn't dare to leave the stable for two weeks." msgstr "" +"அவர் என் ஆடுகளை பயமுறுத்தினார். அவர்கள் இரண்டு வாரங்களுக்கு நிலையானதை விட்டு வெளியேறத் துணியவில்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_5 msgid "I then confronted him, even though I was a little scared myself." -msgstr "" +msgstr "நான் கொஞ்சம் பயந்திருந்தாலும், நான் அவரை எதிர்கொண்டேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_6 msgid "And then? Nothing. With a look that made my blood run cold, he left." msgstr "" +"பின்னர்? எதுவும். என் இரத்தத்தை குளிர்ச்சியாக இயக்கிய ஒரு தோற்றத்துடன், அவர் வெளியேறினார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_6:0 msgid "Yes, my beloved brother. Who are you by the way?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், என் அன்பான சகோதரர். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_6:1 msgid "Then that's settled. Another question: Do you have anything to trade?" msgstr "" +"அது குடியேறியது. மற்றொரு கேள்வி: வணிகம் செய்ய உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_trade msgid "Yes, I have a few basic supplies that I could offer. Do you want to have a look?" msgstr "" +"ஆம், நான் வழங்கக்கூடிய சில அடிப்படை பொருட்கள் என்னிடம் உள்ளன. நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_1 msgid "That is great to hear. Could you by any chance get me something from Crossglen? Unfortunately I have to stay here to watch my sheep." msgstr "" +"அதைக் கேட்க மிகவும் நல்லது. கிராச்சனிடமிருந்து எனக்கு ஏதாவது கிடைக்க முடியுமா? துரதிர்ச்டவசமாக என் ஆடுகளைப் பார்க்க " +"நான் இங்கே தங்க வேண்டும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_1:0 msgid "Oh yeah, no problem!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, எந்த பிரச்சனையும் இல்லை!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_1:1 msgid "Sorry, I have other things to do right now." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், எனக்கு இப்போது செய்ய வேண்டிய பிற விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_2 msgid "Thank you, kid. What I need is some wood to repair my fence." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, குழந்தை. எனக்கு தேவையானது என் வேலியை சரிசெய்ய சில மரம்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_2:0 msgid "Where do I get that from?" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எங்கிருந்து பெறுவேன்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3 msgid "Oh, isn't there a lumberjack in Crossglen anymore? I haven't been down there for a long time" msgstr "" +"ஓ, குறுக்கு கிளனில் ஒரு லம்பர்சாக் இல்லையா? நான் நீண்ட காலமாக அங்கு வரவில்லை" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3:0 msgid "Maybe this explains why the forest around Crossglen is too dense to get through..." msgstr "" +"கிராச்க்லெனைச் சுற்றியுள்ள காடு ஏன் அடர்த்தியாக இருக்கிறது என்பதை இது விளக்குகிறது ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3:1 msgid "At least not that I know." -msgstr "" +msgstr "குறைந்தபட்சம் எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3a msgid "What do you mean? The climb into the mountains is just northeast of Crossglen?" msgstr "" +"நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? மலைகளுக்குள் ஏறுவது கிராச்க்லனின் வடகிழக்கில் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3a:0 msgid "Maybe it used to be like that." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை அது அப்படி இருந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3a:1 msgid "If there was a path, it has long since become overgrown." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பாதை இருந்திருந்தால், அது நீண்ட காலமாக அதிகரித்துள்ளது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3b:0 msgid "I had to take a long detour past Stoutford and Prim and come from the other side." msgstr "" +"நான் ச்டவுட்ஃபோர்டு மற்றும் ப்ரிமைக் கடந்த ஒரு நீண்ட மாற்றுப்பாதையை எடுத்து மறுபக்கத்திலிருந்து வர வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3c msgid "Then it's a good thing that I haven't tried to go down to Crossglen with my sheep in recent years." msgstr "" +"அண்மைக் கால ஆண்டுகளில் நான் என் ஆடுகளுடன் கிராச்க்லனுக்கு செல்ல முயற்சிக்கவில்லை என்பது ஒரு நல்ல சேதி." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3c:0 msgid "In any case, there is no lumberjack in Crossglen." -msgstr "" +msgstr "எப்படியிருந்தாலும், குறுக்குவெட்டில் லம்பர்சாக் இல்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4 msgid "Well, then you would have to travel over to Fallhaven. Of course only, if that's not too much for you." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் ஃபால்ஏவனுக்கு பயணிக்க வேண்டும். நிச்சயமாக, அது உங்களுக்கு அதிகம் இல்லையென்றால் மட்டுமே." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4:0 msgid "Not for me! I know the way perfectly well." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இல்லை! எனக்கு நன்றாகத் தெரியும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4:1 msgid "Hmm, now that I think about it ..." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், இப்போது நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்கிறேன் ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4a msgid "Please don't let me down. There are wolves and worse here threatening my sheep." msgstr "" +"தயவுசெய்து என்னை வீழ்த்த வேண்டாம். என் ஆடுகளை அச்சுறுத்தும் ஓநாய்கள் மற்றும் மோசமானவை இங்கே உள்ளன." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4a:0 msgid "Sigh, I have too good a heart. It's okay, I'll do it." msgstr "" +"பெருமூச்சு, எனக்கு மிகவும் நல்ல இதயம் இருக்கிறது. பரவாயில்லை, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4a:1 msgid "No, forget it. I'm out." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அதை மறந்து விடுங்கள். நான் வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4b msgid "A pity. Come back if you change your mind." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பரிதாபம். உங்கள் மனதை மாற்றினால் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_5 msgid "Thank you so much! Here is a bit of gold so you can pay for it." msgstr "" +"மிக்க நன்றி! இங்கே கொஞ்சம் தங்கம் உள்ளது, எனவே நீங்கள் அதற்கு பணம் செலுத்தலாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_5:0 msgid "I will go and get it now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது சென்று அதைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_5:1 msgid "Hehe, thank you!" -msgstr "" +msgstr "ஏ, நன்றி!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_noquest msgid "No problem, kid. Just come back here whenever you have some time." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, குழந்தை. உங்களுக்கு சிறிது நேரம் இருக்கும் போதெல்லாம் இங்கு திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_1 msgid "Hello - are you back yet? I wasn't expecting you yet." msgstr "" +"வணக்கம் - நீங்கள் இன்னும் திரும்பி வருகிறீர்களா? நான் இன்னும் உன்னை எதிர்பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_1b msgid "Have you found some wood already?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே சில மரங்களைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_1b:0 msgid "No, I am still searching." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இன்னும் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_1b:1 msgid "No, I asked Jakrar in Fallhaven, but he just sent me to other woodcutters." msgstr "" +"இல்லை, நான் ஃபால்ஏவனில் சக்ரரிடம் கேட்டேன், ஆனால் அவர் என்னை மற்ற மரக்கட்டைகளுக்கு அனுப்பினார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2 msgid "Have you been there yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் அங்கு இருந்தீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2:0 msgid "No. I will go there next." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் அடுத்து அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2:1 msgid "Yes. They created a shortcut here into the forest." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அவர்கள் இங்கே காட்டுக்குள் ஒரு குறுக்குவழியை உருவாக்கினர்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2:2 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2a:0 msgid "Yes. However, they only have firewood available." -msgstr "" +msgstr "ஆம். இருப்பினும், அவர்களிடம் விறகு மட்டுமே கிடைக்கிறது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2a msgid "That's good to hear." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்க நல்லது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2b msgid "But firewood isn't good for fences." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் விறகு வேலிகளுக்கு நல்லதல்ல." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2b:0 msgid "Exactly. Where else can you get suitable wood?" -msgstr "" +msgstr "சரியாக. பொருத்தமான மரத்தை வேறு எங்கு பெற முடியும்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2c msgid "Maybe it would be better to buy the finished fences straight away." -msgstr "" +msgstr "முடிக்கப்பட்ட வேலிகளை நேரே வாங்குவது நல்லது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2c:0 msgid "Finished fences? Where do you get something like that from?" msgstr "" +"முடிக்கப்பட்ட வேலிகள்? அப்படி ஏதாவது ஒன்றிலிருந்து நீங்கள் எங்கிருந்து பெறுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_3 msgid "Hmm. Maybe my brother knows a place where to get fences." -msgstr "" +msgstr "அ்ம். வேலிகள் பெற வேண்டிய இடம் என் சகோதரருக்கு தெரியும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_3:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_3:1 msgid "Your brother?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சகோதரரா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_4_1 msgid "Tinlyn, my brother. Poor guy, lost all of his sheep. He lives north of Crossroads guardhouse." msgstr "" +"டின்லின், என் சகோதரர். ஏழை பையன், அவனது ஆடுகள் அனைத்தையும் இழந்தான். அவர் கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு வடக்கே " +"வசிக்கிறார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_4_1:0 msgid "Well ... yeah I know him." -msgstr "" +msgstr "சரி ... ஆமாம் நான் அவரை அறிவேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_4_2 msgid "Tinlyn, my brother. He lives north of Crossroads guardhouse." msgstr "" +"டின்லின், என் சகோதரர். அவர் கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு வடக்கே வசிக்கிறார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_4_2:0 msgid "Ah, I think I know him." -msgstr "" +msgstr "ஆ, நான் அவரை அறிவேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_4_2:1 msgid "I don't know this Tinlyn yet, but I will find him." msgstr "" +"இந்த டின்லின் எனக்கு இன்னும் தெரியாது, ஆனால் நான் அவரைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_5 msgid "Please go and ask him, if he knows anyone who could help." msgstr "" +"தயவுசெய்து சென்று அவரிடம் உதவி செய்யக்கூடிய எவரையும் அவர் அறிந்திருந்தால் அவரிடம் கேளுங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_5:0 msgid "I'm on my way!" -msgstr "" +msgstr "நான் என் வழியில் இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11 msgid "So how is your journey going?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பயணம் எப்படி நடக்கிறது?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11:1 msgid "Tinlyn said there is a woodcutter in Loneford who can help." -msgstr "" +msgstr "லோன்ஃபோர்டில் ஒரு மரக்கட்டை உள்ளது என்று டின்லின் கூறினார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11:2 msgid "I still have to ask Tinlyn." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் டின்லினிடம் கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11:3 msgid "Here, I brought you fences." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, நான் உங்களுக்கு வேலிகளை கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11:4 msgid "I still have to look for the fences ..." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் வேலிகளைத் தேட வேண்டும் ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_12 msgid "Have you been there already?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே அங்கு இருந்தீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_noprog msgid "Keep on going!" -msgstr "" +msgstr "தொடர்ந்து செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_15 msgid "Let me see!" -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_16 msgid "Hmm, no, these posts are too short. My sheep are probably able to jump over them." msgstr "" +"அ்ம், இல்லை, இந்த பதிவுகள் மிகக் குறுகியவை. என் செம்மறி ஆடுகள் அவர்கள் மீது குதிக்க முடியும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17 msgid "Could you go and ask him for other fences?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சென்று அவரிடம் மற்ற வேலிகள் கேட்க முடியுமா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17:0 msgid "Sure! No problem." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக! எந்த பிரச்சனையும் இல்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17:1 msgid "Maybe ..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17:2 msgid "What? All the way over again just because you didn't tell me how high your fences had to be?" msgstr "" +"என்ன? உங்கள் வேலிகள் எவ்வளவு உயர்ந்ததாக இருக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் என்னிடம் சொல்லாததால் மீண்டும் எல்லா வழிகளும்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17a:0 msgid "Do you actually know how far the path is?" -msgstr "" +msgstr "பாதை எவ்வளவு தூரம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17a:1 msgid "I also have something else to do. After all, I'm on Andor's trail." msgstr "" +"நானும் வேறு ஏதாவது செய்ய வேண்டும். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நான் ஆண்டரின் பாதையில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17b msgid "Please ..." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17b:0 msgid "All right. I'll go again." -msgstr "" +msgstr "சரி சரி. நான் மீண்டும் செல்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_18 msgid "Thank you. I knew I could trust you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_21 msgid "Ah, my litle friend." -msgstr "" +msgstr "ஆ, என் சிறிய நண்பர்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_21:0 msgid "Yes, I am back again." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் மீண்டும் திரும்பி வருகிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_21a msgid "Have you brought new fences?" -msgstr "" +msgstr "புதிய வேலிகள் கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_21a:0 msgid "Here, I hope these are better." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, இவை சிறந்தவை என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22 msgid "Yeah, these posts are looking really good! Thank you, kid. Here, take this as a small reward." msgstr "" +"ஆமாம், இந்த பதிவுகள் மிகவும் அழகாக இருக்கின்றன! நன்றி, குழந்தை. இங்கே, இதை ஒரு சிறிய வெகுமதியாக எடுத்துக் " +"கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22:0 msgid "No problem. See you!" -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. சந்திப்போம்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22:1 msgid "I love running around and helping. See you!" -msgstr "" +msgstr "நான் சுற்றி ஓடி உதவுவதை விரும்புகிறேன். சந்திப்போம்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22:2 msgid "Hmm, the lamb meat looks good. What is that exactly?" -msgstr "" +msgstr "அ்ம், ஆட்டுக்குட்டி இறைச்சி நன்றாக இருக்கிறது. அது சரியாக என்ன?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22a msgid "This is lamb with a special seasoning mixture which of course I won't tell you. Here you have an additional one." msgstr "" +"இது ஒரு சிறப்பு சுவையூட்டல் கலவையுடன் ஆட்டுக்குட்டி, நிச்சயமாக நான் உங்களுக்கு சொல்ல மாட்டேன். இங்கே உங்களிடம் கூடுதல் " +"ஒன்று உள்ளது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22a:0 msgid "Thank you. Bye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. பை." #: conversationlist_bwmfill.json:fallhaven_lumberjack_17 msgid "See, I have done a lot of tree cutting lately, and I need a break. Sorry, kid." msgstr "" +"பார், நான் அண்மைக் காலத்தில் நிறைய மரம் வெட்டுவதை செய்துள்ளேன், எனக்கு ஒரு இடைவெளி தேவை. மன்னிக்கவும், குழந்தை." #: conversationlist_bwmfill.json:fallhaven_lumberjack_17:0 msgid "Oh, alright. But where should I ask then?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, சரி. ஆனால் நான் எங்கே கேட்க வேண்டும்?" #: conversationlist_bwmfill.json:fallhaven_lumberjack_18 msgid "I have heard that a forest to the north was cleared out recently. Sure enough they got some wood laying around there." msgstr "" +"வடக்கே ஒரு காடு அண்மைக் காலத்தில் வெளியேற்றப்பட்டது என்று கேள்விப்பட்டேன். நிச்சயமாக அவர்கள் அங்கே சில மரங்களை " +"வைத்திருந்தார்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:fallhaven_lumberjack_18:0 msgid "Thank you very much, I will go there now." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி, நான் இப்போது அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_1 msgid "Oh we do have a lot of wood indeed. However, all of this is very brittle and can only be used as firewood." msgstr "" +"ஓ எங்களுக்கு உண்மையில் நிறைய மரம் உள்ளது. இருப்பினும், இவை அனைத்தும் மிகவும் உடையக்கூடியவை மற்றும் விறகுகளாக மட்டுமே " +"பயன்படுத்த முடியும்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_1:0 msgid "Then, willy-nilly, I will explain to Tunlon that I was unsuccessful. He may even want his 200 gold pieces back." msgstr "" +"பின்னர், வில்லி-நில்லி, நான் தோல்வியுற்றேன் என்று துன்லானுக்கு விளக்குகிறேன். அவர் தனது 200 தங்கத் துண்டுகளை கூட " +"விரும்பலாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_1c msgid "I like to sit here and look at the mountains and what's moving there. It's very relaxing after our hard work." msgstr "" +"நான் இங்கே உட்கார்ந்து மலைகள் மற்றும் அங்கு என்ன நகர்வதைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். எங்கள் கடின உழைப்புக்குப் பிறகு இது " +"மிகவும் நிதானமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_1c:0 msgid "Yes, the mountains are very beautiful - from a distance." -msgstr "" +msgstr "ஆம், மலைகள் மிகவும் அழகாக இருக்கின்றன - தூரத்திலிருந்து." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_2 msgid "I saw you a few times in the forest over there coming from the mountains. Do you go there often?" msgstr "" +"மலைகளிலிருந்து வரும் காட்டில் நான் உன்னை சில முறை பார்த்தேன். நீங்கள் அடிக்கடி அங்கு செல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_2:0 msgid "Well, I try to avoid it. The route past Stoutford and Prim is long and arduous." msgstr "" +"சரி, நான் அதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கிறேன். ச்டவுட்ஃபோர்டு மற்றும் ப்ரிம் கடந்த பாதை நீண்ட மற்றும் கடினமானதாகும்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_3 msgid "I like to believe that. Look, I told my men to cut down some trees for you. You can now take a shortcut." msgstr "" +"நான் அதை நம்ப விரும்புகிறேன். பார், உங்களுக்காக சில மரங்களை வெட்ட என் ஆட்களை நான் சொன்னேன். நீங்கள் இப்போது " +"குறுக்குவழியை எடுக்கலாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_3:0 msgid "Really? Thanks alot!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? நன்றி அலோட்!" #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_4 msgid "The passage is over there, a bit to the east from here." -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து கிழக்கே ஒரு பிட் பத்தியில் முடிந்துவிட்டது." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_5 msgid "We were happy to do this for you. Now calm down." msgstr "" +"உங்களுக்காக இதைச் செய்வதில் நாங்கள் மகிழ்ச்சியடைந்தோம். இப்போது அமைதியாக இருங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_6 msgid "And stop kissing my feet." -msgstr "" +msgstr "என் கால்களை முத்தமிடுவதை நிறுத்துங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_1 msgid "Tunlon? So he's still alive after all. I haven't heard from him in years." msgstr "" +"டுன்லான்? எனவே அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார். பல ஆண்டுகளாக நான் அவரிடமிருந்து கேள்விப்பட்டதில்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_1:0 msgid "Yes. And he made me ask you if you knew where you could get fences from." msgstr "" +"ஆம். நீங்கள் எங்கிருந்து வேலிகளைப் பெறலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா என்று அவர் என்னிடம் கேட்கச் செய்தார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_1a msgid "There is a woodcutter in Loneford. He should be able to help you out. Have a great day!" msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் ஒரு மரக்கட்டை உள்ளது. அவர் உங்களுக்கு உதவ முடியும். ஒரு சிறந்த நாள்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_2 msgid "[grumbles] Maybe I do. Go over to Loneford and leave me alone." msgstr "" +"[முணுமுணுக்கிறது] ஒருவேளை நான் செய்கிறேன். லோன்ஃபோர்டுக்குச் சென்று என்னை விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_2a msgid "[grumbles] So Tunlon is still alive after all. I haven't heard from him in years. This Marauder. [grumbles]" msgstr "" +"[முணுமுணுக்கிறது] எனவே டுன்லான் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார். பல ஆண்டுகளாக நான் அவரிடமிருந்து கேள்விப்பட்டதில்லை. இந்த " +"மராடர். [முணுமுணுக்கிறது]" #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence msgid "Oh actually I do right here. You can have them for 100 gold pieces." msgstr "" +"ஓ உண்மையில் நான் இங்கேயே செய்கிறேன். நீங்கள் அவற்றை 100 தங்கத் துண்டுகளுக்கு வைத்திருக்கலாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence:0 msgid "Great, I'll take them." -msgstr "" +msgstr "பெரியது, நான் அவர்களை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence:1 msgid "100 gold is too much." -msgstr "" +msgstr "100 தங்கம் அதிகம்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence1:0 msgid "Thank you! [and I won't tell you that Tunlon gave me 200 gold]" msgstr "" +"நன்றி! [துனான் எனக்கு 200 தங்கத்தை கொடுத்தார் என்று நான் உங்களுக்கு சொல்ல மாட்டேன்]" #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence1a msgid "Take it or leave it. 100 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் அல்லது விட்டு விடுங்கள். 100 தங்க துண்டுகள்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence1a:0 msgid "OK. I'll take them." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் அவற்றை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence2 msgid "No, I don't." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இல்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence2:0 msgid "So ... could you make any?" -msgstr "" +msgstr "எனவே ... நீங்கள் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence3 msgid "Kid, look. I am a woodcutter, not a craftsman. Go east to Brimhaven if you want other fences." msgstr "" +"குழந்தை, பார். நான் ஒரு மரக்கட்டை, ஒரு கைவினைஞர் அல்ல. நீங்கள் மற்ற வேலிகளை விரும்பினால் கிழக்கு நோக்கி பிரிம்ஏவனுக்குச்" +" செல்லுங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence3:0 msgid "Thank you. I will go there now." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் இப்போது அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence1 msgid "[laughing] Haha! Yes, that's my job." -msgstr "" +msgstr "[சிரிக்கிறார்] ஆஆ! ஆம், அது என் வேலை." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence1a msgid "But I'm afraid I haven't got enough wood right now. Please go back to Loneford's woodcutter. We have a deal that he supplies me with wood." msgstr "" +"ஆனால் இப்போது எனக்கு போதுமான மரம் கிடைக்கவில்லை என்று நான் பயப்படுகிறேன். தயவுசெய்து லோன்ஃபோர்டின் வூட் கட்டருக்குச் " +"செல்லுங்கள். அவர் எனக்கு மரத்தை வழங்குகிறார் என்று எங்களுக்கு ஒரு ஒப்பந்தம் உள்ளது." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence1a:0 msgid "Fine, I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நான் என் வழியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence4 msgid "[pointing to a pile of wood] There." -msgstr "" +msgstr "[மரக் குவியலை சுட்டிக்காட்டுகிறது] அங்கே." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence4:0 msgid "Thank you ... I guess." -msgstr "" +msgstr "நன்றி ... நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence2 msgid "Perfect! Thank you for helping out, kid. Just wait a few minutes." -msgstr "" +msgstr "சரியானது! உதவியதற்கு நன்றி, குழந்தை. சில நிமிடங்கள் காத்திருங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence3 msgid "This is some good looking wood I must say. Very easy to process." -msgstr "" +msgstr "இது நான் சொல்ல வேண்டிய சில அழகிய மரம். செயலாக்க மிகவும் எளிதானது." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4 msgid "These posts will be standing for a long time. I guarantee you that." msgstr "" +"இந்த பதிவுகள் நீண்ட காலமாக நிற்கும். நான் உங்களுக்கு பொறுப்பு தருகிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4:0 msgid "Are you done soon?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரைவில் முடித்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4b msgid "[Sawing]" -msgstr "" +msgstr "[அறுக்கும்]" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4c msgid "[Hammering]" -msgstr "" +msgstr "[சுத்தியல்]" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4d msgid "[Swearing]" -msgstr "" +msgstr "[சத்தியம்]" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence5 msgid "Finished. That's 200 gold pieces. What do you say?" -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது. அது 200 தங்கத் துண்டுகள். நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence5:0 msgid "200 ... gold pieces - well, OK." -msgstr "" +msgstr "200 ... தங்கத் துண்டுகள் - சரி, சரி." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence5:1 msgid "That is too much!" -msgstr "" +msgstr "அது மிக அதிகம்!" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence6 msgid "Thank you. Bye!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. பை!" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence7 msgid "No gold - no fences." -msgstr "" +msgstr "தங்கம் இல்லை - வேலிகள் இல்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence7:0 msgid "Well ... OK." -msgstr "" +msgstr "சரி ... சரி." #: conversationlist_laeroth.json:bridge_key msgid "The bridge is no longer passable." -msgstr "" +msgstr "பாலம் இனி கடந்து செல்ல முடியாது." #: conversationlist_laeroth.json:arulir_secret_room_loot_1 msgid "You found a corpse with a loot bag." -msgstr "" +msgstr "கொள்ளை பையுடன் ஒரு சடலத்தைக் கண்டீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:arulir_secret_room_loot_1:0 msgid "[Plunder the loot]" -msgstr "" +msgstr "[கொள்ளையை கொள்ளையடிக்கவும்]" #: conversationlist_laeroth.json:arulir_secret_room_loot_1:1 msgid "[Leave the loot alone]" -msgstr "" +msgstr "[கொள்ளையை தனியாக விடுங்கள்]" #: conversationlist_laeroth.json:arulir_secret_room_loot_2 msgid "You have 'acquired' some gold and other valuable gems!" msgstr "" +"நீங்கள் சில தங்கம் மற்றும் பிற மதிப்புமிக்க ரத்தினங்களை 'பெற்றுள்ளீர்கள்'!" #: conversationlist_laeroth.json:arulir_secret_room_loot_3 msgid "You've been here before and have already plundered the man's valuables." msgstr "" +"நீங்கள் இதற்கு முன்பு இங்கு வந்திருக்கிறீர்கள், ஏற்கனவே மனிதனின் மதிப்புமிக்க பொருட்களைக் கொள்ளையடித்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew2 msgid "Great! Let me see." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew3 msgid "I am a rare coin collector. Have you ever noticed how some of your gold is more unique or older looking than others?" msgstr "" +"நான் ஒரு அரிய நாணயம் சேகரிப்பான். உங்கள் தங்கத்தில் சில மற்றவர்களை விட தனித்துவமானவை அல்லது பழையவை என்பதை நீங்கள்" +" எப்போதாவது கவனித்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew3:0 msgid "Yes, I have." -msgstr "" +msgstr "ஆம், என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew3:1 msgid "[Lie] Yes, yes I have." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஆம், ஆம் என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew3:2 msgid "Honestly, I just use it to buy bonemeal." -msgstr "" +msgstr "நேர்மையாக, நான் அதை போன்மீல் வாங்க பயன்படுத்துகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew3:3 msgid "No and I don't care." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எனக்கு கவலையில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew4 msgid "Great. Please let me see...agh, interesting." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. தயவுசெய்து என்னைப் பார்க்க விடுங்கள் ... ஆக், சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew4:0 msgid "What? What do you see?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew5 msgid "This one here was cut during the rise of Elythara and is quite rare and valuable. But this other one here is a more common coin as it was cut during Geomyr's rule. While this one here is from a far off land and is a part of a larger collection that has long been broken up by past pirates and thieves." msgstr "" +"எலித்தாராவின் எழுச்சியின் போது இங்கே இது வெட்டப்பட்டது மற்றும் இது மிகவும் அரிதானது மற்றும் மதிப்புமிக்கது. சியோமைரின் " +"ஆட்சியின் போது இது வெட்டப்பட்டதால் இங்கே இது மிகவும் பொதுவான நாணயம். இங்கே இது தொலைதூர நிலத்திலிருந்து வந்தது மற்றும் " +"கடந்த கால கடற்கொள்ளையர்கள் மற்றும் திருடர்களால் நீண்ட காலமாக உடைக்கப்பட்ட ஒரு பெரிய சேகரிப்பின் ஒரு பகுதியாகும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:0 msgid "Oh, I see." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:1 msgid "[While pointing at a few of the coins in Gylew's hand, you ask:] What about those?" msgstr "" +"[கில்வின் கையில் உள்ள சில நாணயங்களை சுட்டிக்காட்டும்போது, நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்:] அவற்றைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:2 #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:3 msgid "Yes, I know this already." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இதை நான் ஏற்கனவே அறிவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:4 msgid "I am so not interested." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அவ்வளவு ஆர்வம் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew6 msgid "Where did you get these coins?! [Gylew shows you a set of identical coins]" msgstr "" +"இந்த நாணயங்கள் எங்கிருந்து கிடைத்தன?! [கில்வ் உங்களுக்கு ஒரே மாதிரியான நாணயங்களின் தொகுப்பைக் காட்டுகிறது]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew6:0 msgid "None of your business. Now get to the point." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வணிகம் எதுவும் இல்லை. இப்போது புள்ளியைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew6:1 msgid "It was a gift from a friend. Can we get right to what you want?" msgstr "" +"அது ஒரு நண்பரின் பரிசு. நீங்கள் விரும்பியதை நாங்கள் சரியாகப் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew6:2 msgid "With all of my coins, do you actually think I can remember?" msgstr "" +"எனது அனைத்து நாணயங்களுடனும், நான் நினைவில் கொள்ள முடியும் என்று நீங்கள் உண்மையில் நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew6:3 msgid "It was a reward for helping a mermaid." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு தேவதை உதவுவதற்கான வெகுமதி." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7 msgid "OK, I will get back to my ask of you now." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் இப்போது உங்களிடம் கேட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7:0 msgid "Um, is this going to take long? I have to find my brother." msgstr "" +"உம், இது அதிக நேரம் எடுக்கப் போகிறதா? நான் என் சகோதரனைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7:1 msgid "Interesting, it really is, but I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது, அது உண்மையில், ஆனால் நான் வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7:2 msgid "Interesting. Please enlighten me some more." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. தயவுசெய்து இன்னும் சிலவற்றை எனக்கு அறிவிக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a msgid "What?! Seriously?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! தீவிரமாக?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_1 msgid "I must have one." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒன்று இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_1:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_2:0 msgid "OK. What do you have of value?" -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்களுக்கு என்ன மதிப்பு இருக்கிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_1:2 msgid "Nope, they are mine." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அவை என்னுடையவை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_2 msgid "Here is 500 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 500 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_2:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_2:1 msgid "Now that's funny. A coin collector traded me his gold coins for my coins." msgstr "" +"இப்போது அது வேடிக்கையானது. ஒரு நாணயம் சேகரிப்பாளர் எனது நாணயங்களுக்காக தனது தங்க நாணயங்களை வணிகம் செய்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_3 msgid "That was foolish of you. This is very valuable and you just gave it to me." msgstr "" +"அது உங்களுக்கு முட்டாள்தனமாக இருந்தது. இது மிகவும் மதிப்புமிக்கது, நீங்கள் அதை எனக்குக் கொடுத்தீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_3:0 msgid "Well, what can I say? You caught me me wanting to be charitable." msgstr "" +"சரி, நான் என்ன சொல்ல முடியும்? தொண்டு செய்ய விரும்புவதை நீங்கள் என்னைப் பிடித்தீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_3:1 msgid "Well, I just gave it to you because I was hoping for something special in return." msgstr "" +"சரி, நான் அதை உங்களுக்குக் கொடுத்தேன், ஏனென்றால் நான் அதற்கு பதிலாக ஏதாவது சிறப்பு என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew8 msgid "Where did you get these coins?! [Gylew shows you a collection of identical coins]" msgstr "" +"இந்த நாணயங்கள் எங்கிருந்து கிடைத்தன?! [ஒரே மாதிரியான நாணயங்களின் தொகுப்பை கில்வ் உங்களுக்குக் காட்டுகிறார்]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8:0 msgid "I took them off of a dead guy." -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களை ஒரு இறந்த பையனிடமிருந்து கழற்றினேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew8:1 msgid "I got them from a friend" -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களை ஒரு நண்பரிடமிருந்து பெற்றேன்" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8:2 msgid "That's none of your business." -msgstr "" +msgstr "அது உங்கள் வணிகம் எதுவுமில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew8:3 msgid "I don't know. After all, I have looted many a gold coin in my travels." msgstr "" +"எனக்குத் தெரியாது. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, எனது பயணங்களில் பல தங்க நாணயத்தை கொள்ளையடித்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew9 msgid "You see, I was raised in Feygard by my father who was commissioned to create gold coins. All he ever talked about was coins and we shared this common love." msgstr "" +"தங்க நாணயங்களை உருவாக்க நியமிக்கப்பட்ட எனது தந்தையால் நான் ஃபைகார்டில் வளர்க்கப்பட்டேன். அவர் இதுவரை பேசியதெல்லாம் " +"நாணயங்கள் மட்டுமே, இந்த பொதுவான அன்பை நாங்கள் பகிர்ந்து கொண்டோம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew10 msgid "He once told me this story when I was very young about this magnificent coin collection called the 'Korhald coins'. So from a very young age I was fascinated." msgstr "" +"'கோர்ஆல்ட் நாணயங்கள்' என்று அழைக்கப்படும் இந்த அற்புதமான நாணயத் தொகுப்பைப் பற்றி நான் மிகவும் இளமையாக இருந்தபோது இந்" +"த கதையை அவர் என்னிடம் சொன்னார். எனவே மிகச் சிறிய வயதிலிருந்தே நான் ஈர்க்கப்பட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew10:0 msgid "You mentioned 'Korhald coins'. Who or what is 'Korhald'?" msgstr "" +"'கோர்ஆல்ட் நாணயங்கள்' என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். யார் அல்லது 'கோர்ஆல்ட்'?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew10_1 msgid "You never heard of Korhald? He was the founder of Remgard. Anyways, back to my story..." msgstr "" +"கோர்ஆல்டைப் பற்றி நீங்கள் கேள்விப்பட்டதே இல்லை? அவர் ரெம்கார்ட்டின் நிறுவனர் ஆவார். எப்படியிருந்தாலும், என் கதைக்குத் " +"திரும்பு ..." #: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2 msgid "My father never mentioned the exact location to me, but from my efforts, I've ascertained a location near Remgard." msgstr "" +"என் தந்தை எனக்கு சரியான இடத்தைக் குறிப்பிடவில்லை, ஆனால் எனது முயற்சிகளிலிருந்து, ரெம்கார்ட் அருகே ஒரு இடத்தை நான் " +"கண்டறிந்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2:0 msgid "Remgard? Where's that?" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட்? அது எங்கே?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2:1 msgid "Great, I see where this is going. I need to go back to Remgard." msgstr "" +"பெரியது, இது எங்கே போகிறது என்பதை நான் காண்கிறேன். நான் மீண்டும் ரெம்கார்டுக்கு செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2_1 msgid "It is far east of here near a place called Laeroth Manor." -msgstr "" +msgstr "இது லாரோத் மேனர் என்ற இடத்திற்கு அருகில் இங்கிருந்து கிழக்கே உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew12 msgid "We have failed to retrieve it as the monsters are too strong. That's where you come in. What do you say? Will you help me?" msgstr "" +"அரக்கர்கள் மிகவும் வலுவானவர்கள் என்பதால் அதை மீட்டெடுக்க நாங்கள் தவறிவிட்டோம். அங்குதான் நீங்கள் உள்ளே வருகிறீர்கள். " +"நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? நீங்கள் எனக்கு உதவுவீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew12:0 msgid "Yes, of course, you need my help." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக, உங்களுக்கு எனது உதவி தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew12:1 msgid "Pathetic creatures you two are. Needing the help of a child. I will do it." msgstr "" +"நீங்கள் இருவரும் பரிதாபகரமான உயிரினங்கள். ஒரு குழந்தையின் உதவி தேவை. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew12:2 msgid "Depends. What is the reward?" -msgstr "" +msgstr "சார்ந்துள்ளது. வெகுமதி என்றால் என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew11 msgid "Yes, a place called Laeroth Manor." -msgstr "" +msgstr "ஆம், லாரோத் மேனர் என்று அழைக்கப்படும் இடம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew13 msgid "Then please head to the east and return to me when you find the Korhald coins." msgstr "" +"பின்னர் தயவுசெய்து கிழக்கு நோக்கிச் சென்று கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைக் கண்டதும் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew14 msgid "We will discuss this after you have completed the job. But remember, I am from Feygard and can reward you handsomly." msgstr "" +"நீங்கள் வேலையை முடித்த பிறகு நாங்கள் இதைப் பற்றி விவாதிப்போம். ஆனால் நினைவில் கொள்ளுங்கள், நான் ஃபைகார்டிலிருந்து வந்தவன், " +"உங்களுக்கு அழகாக வெகுமதி அளிக்க முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew14:1 msgid "OK, but I have high expectations. Please be prepared to pay up." msgstr "" +"சரி, ஆனால் எனக்கு அதிக எதிர்பார்ப்புகள் உள்ளன. தயவுசெய்து பணம் செலுத்த தயாராக இருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man_10a msgid "Show me your gold." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தங்கத்தை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man_10a:0 msgid "No way. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "வழி இல்லை. நான் இங்கிருந்து வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man_10a:1 msgid "Um...sure, I guess" -msgstr "" +msgstr "உம் ... நிச்சயமாக, நான் நினைக்கிறேன்" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_1 msgid "What?! You went digging through his corpse?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! நீங்கள் அவரது சடலத்தை தோண்டி எடுத்தீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_1:0 msgid "Don't judge me. I was desperate at the time." -msgstr "" +msgstr "என்னை நியாயந்தீர்க்க வேண்டாம். அந்த நேரத்தில் நான் ஆசைப்பட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_2 msgid "I must have them. All 10 of them!" -msgstr "" +msgstr "நான் அவற்றை வைத்திருக்க வேண்டும். அவர்கள் 10 பேரும்!" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_2:2 msgid "Nope. You can not have them." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நீங்கள் அவற்றை வைத்திருக்க முடியாது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_3 msgid "Here is 550 gold" -msgstr "" +msgstr "இங்கே 550 தங்கம் உள்ளது" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_3:0 msgid "Wow! I get 550 gold for the 10 I gave you?" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ! நான் உங்களுக்குக் கொடுத்த 10 க்கு 550 தங்கம் கிடைக்கிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_4 msgid "Much appreciated. Thank you." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் பாராட்டப்பட்டது. நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man_10b msgid "What are you waiting for? Go find those Korhald coins!" msgstr "" +"நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்? அந்த கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைக் கண்டுபிடி!" #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_30 msgid "As you approach the crates, you notice an almost illegible sign hanging on the wall. Upon further examination, you can make out the word 'Korhald'." msgstr "" +"நீங்கள் கிரேட்சுகளை அணுகும்போது, சுவரில் தொங்கும் கிட்டத்தட்ட சட்டவிரோத அடையாளத்தை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். மேலதிக " +"பரிசோதனையின் பின்னர், நீங்கள் 'கோர்ஆல்ட்' என்ற வார்த்தையை உருவாக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_chest_examine_40 msgid "As you approach these crates, you quickly develop an appreciation for their age. You also notice the vast amount of nasty cobwebs surrounding them. Yet something compels you to look further." msgstr "" +"இந்த கிரேட்களை நீங்கள் அணுகும்போது, அவர்களின் வயதுக்கு விரைவாக ஒரு பாராட்டுகளை நீங்கள் வளர்த்துக் கொள்கிறீர்கள். அவற்றைச்" +" சுற்றியுள்ள மோசமான கோப்வெப்களின் பரந்த அளவையும் நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். இன்னும் ஏதோ ஒன்று உங்களைத் தூண்டுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_chest_examine_40:0 msgid "I better not. There could be danger lurking inside." -msgstr "" +msgstr "நான் நன்றாக இல்லை. உள்ளே பதுங்கியிருக்கும் இடர் இருக்கக்கூடும்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_chest_examine_40:1 msgid "[Examine the crate.]" -msgstr "" +msgstr "[க்ரேட்டை ஆராயுங்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_chest_examine_2 msgid "The cobwebs must have been holding this extremely old container together." -msgstr "" +msgstr "கோப்வெப்கள் இந்த பழைய கொள்கலனை ஒன்றாக வைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_chest_examine_50 msgid "You pull out a small, richly covered box." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிறிய, பணக்கார மூடப்பட்ட பெட்டியை வெளியே இழுக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement1_chest_examine msgid "Examine the chest?" -msgstr "" +msgstr "மார்பை ஆராயவா?" #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement1_chest_examine:0 msgid "Go for it! This could be the 'Korhald coins'." -msgstr "" +msgstr "அதற்குச் செல்லுங்கள்! இது 'கோர்ஆல்ட் நாணயங்கள்' இருக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement1_chest_examine:1 msgid "No! This may be a trap." -msgstr "" +msgstr "இல்லை! இது ஒரு பொறியாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement1_chest_examine_locked:0 msgid "I should look somewhere else." -msgstr "" +msgstr "நான் வேறு எங்காவது பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_initial_phrase msgid "What do you think you are doing here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_initial_phrase:0 msgid "Returning to Gylew what is rightfully his." -msgstr "" +msgstr "கில்விற்குத் திரும்புகிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_initial_phrase:1 msgid "I am working a job for a man name Gylew." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு மனிதனின் பெயருக்காக ஒரு வேலையைச் செய்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_initial_phrase:2 msgid "Um...I am returning something to a man name Gylew." -msgstr "" +msgstr "உம் ... நான் ஒரு மனிதனின் பெயருக்கு ஏதாவது திருப்பித் தருகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_10 msgid "I don't think you want to do that." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_10:0 msgid "And why is that?" -msgstr "" +msgstr "அது ஏன்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_20 msgid "Well, for starters, that chest that you are carrying belongs to me." msgstr "" +"சரி, தொடக்கக்காரர்களுக்கு, நீங்கள் சுமக்கும் அந்த மார்பு எனக்கு சொந்தமானது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_20:0 msgid "How do you figure?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி கண்டுபிடிப்பது?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_30 msgid "Because I said it does! Now give me that chest before you get hurt." msgstr "" +"ஏனென்றால் நான் சொன்னேன்! இப்போது நீங்கள் காயமடைவதற்கு முன்பு அந்த மார்பை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_30:0 msgid "Don't make me laugh. You hurt me? Do you know who I am? Explain yourself now." msgstr "" +"என்னை சிரிக்க வேண்டாம். நீங்கள் என்னை காயப்படுத்துகிறீர்களா? நான் யார் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? இப்போது உங்களை " +"விளக்குங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_30:1 msgid "Explain yourself now or Gylew gets his treasure." -msgstr "" +msgstr "இப்போது உங்களை விளக்குங்கள் அல்லது கில்வ் தனது புதையலைப் பெறுகிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_40 msgid "The story starts many many years ago." -msgstr "" +msgstr "கதை பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு தொடங்குகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_40:0 msgid "[You rudely interrupt] Oh great, please spare me the grandpa story." msgstr "" +"[நீங்கள் முரட்டுத்தனமாக குறுக்கிடுகிறீர்கள்] ஓ, கிரேட், தயவுசெய்து என்னை தாத்தா கதையை விடுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_50 msgid "Anyways...it was back when we were kids. You see, Gylew and I are half-brothers." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும் ... நாங்கள் குழந்தைகளாக இருந்தபோது அது திரும்பியது. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், கில்ச் மற்றும் நான் அரை " +"சகோதரர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_60 msgid "We have the same father. After Gylew's mom died of the Great Plague, father traveled to Brightport in search of a new wife." msgstr "" +"எங்களுக்கு ஒரே தந்தை இருக்கிறார். கில்வின் அம்மா பெரும் பிளேக்கால் இறந்த பிறகு, தந்தை ஒரு புதிய மனைவியைத் தேடி " +"பிரைட்போர்ட்டுக்குச் சென்றார்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_70 msgid "To \"spare you of the grandpa story\" as you called it, I will skip details." msgstr "" +"நீங்கள் அழைத்தபடி \"தாத்தா கதையிலிருந்து உங்களை விடுங்கள்\", நான் விவரங்களைத் தவிர்ப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_70:0 msgid "Thank you very much." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_80 msgid "Eventually, they were married and I was soon born. Gylew and I were close in age and often got along great." msgstr "" +"இறுதியில், அவர்கள் திருமணம் செய்து கொண்டனர், நான் விரைவில் பிறந்தேன். கைலேவும் நானும் வயதில் நெருக்கமாக இருந்தோம், " +"பெரும்பாலும் பெரியவர்களாக இருந்தோம்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_90 msgid "But father always favored Gylew. They often took long trips in search of exotic and unique coins. I was left out of these adventures most of the time." msgstr "" +"ஆனால் தந்தை எப்போதும் கில்வை விரும்பினார். அவர்கள் பெரும்பாலும் கவர்ச்சியான மற்றும் தனித்துவமான நாணயங்களைத் தேடி நீண்ட " +"பயணங்களை மேற்கொண்டனர். இந்த சாகசங்களில் இருந்து நான் பெரும்பாலான நேரங்களில் வெளியேறினேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_100 msgid "I was only allowed to go after mother insisted to father that I go too." msgstr "" +"நானும் செல்ல வேண்டும் என்று அம்மா தந்தையிடம் வலியுறுத்தியபின் மட்டுமே நான் செல்ல அனுமதிக்கப்பட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_100:0 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_130:0 msgid "What happened to skipping the details?" -msgstr "" +msgstr "விவரங்களைத் தவிர்ப்பதற்கு என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_110 msgid "OK...Gylew and father discovered this story of looted gold coins that were rumored to be hidden here in the Laeroth Manor. But neither was strong enough to dare try to retrieve it." msgstr "" +"சரி ... கில்வும் தந்தையும் கொள்ளையடிக்கப்பட்ட தங்க நாணயங்களின் இந்த கதையை கண்டுபிடித்தனர், அவை இங்கே லாரோத் மேனரில் " +"மறைக்கப்படுவதாக புரளி பரப்பப்பட்டது. ஆனால் அதை மீட்டெடுக்க முயற்சிக்க துணிவு தரும் அளவுக்கு வலுவாக இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_120 msgid "For many years afterwards, this is all the family ever talked about. During this time, my father and I grew apart and eventually, my mother and I left him and returned to her hometown of Brightport." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, இதெல்லாம் இதுவரை பேசிய குடும்பம். இந்த நேரத்தில், நானும் என் தந்தையும் வளர்ந்தோம், இறுதியில்" +", என் அம்மாவும் நானும் அவரை விட்டு வெளியேறி, அவளுடைய சொந்த ஊரான பிரைட்போர்ட்டுக்கு திரும்பினோம்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_130 msgid "I was able to make it back to him shortly before his death in an attempt to repair our broken relationship." msgstr "" +"எங்கள் உடைந்த உறவை சரிசெய்யும் முயற்சியில் அவர் இறப்பதற்கு சற்று முன்பு அவரிடம் அதை மீண்டும் செய்ய முடிந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_130:1 msgid "Please, continue." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, தொடரவும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_140 msgid "Angry with him, I was able to steal this key [Forenza shows you what you suspect is the key to the chest] from his estate before it was given to Gylew." msgstr "" +"அவரிடம் கோபமாக, இந்த விசையை என்னால் திருட முடிந்தது [ஃபோரென்சா தனது தோட்டத்திலிருந்து கைலேவுக்கு வழங்கப்படுவதற்கு முன்பு" +" நீங்கள் சந்தேகிப்பதை உங்களுக்குக் காட்டுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_150 msgid "A few years later I learned what this key opened and this is why I am here. To my disappointment, I quickly realized I was missing the second key." msgstr "" +"சில ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு இந்த திறவுகோல் என்ன திறக்கப்பட்டது என்பதை நான் கற்றுக்கொண்டேன், இதனால்தான் நான் இங்கே " +"இருக்கிறேன். என் ஏமாற்றத்திற்கு, நான் இரண்டாவது விசையை காணவில்லை என்பதை விரைவாக உணர்ந்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_150:0 msgid "Where do you think the other key is?" -msgstr "" +msgstr "மற்ற விசை எங்கே என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_150:1 msgid "[Sarcasm] I like the 'stories with Grandpa hour'. But seriously, skip the details and tell me where the other key is." msgstr "" +"[கிண்டல்] எனக்கு 'தாத்தா மணிநேரத்துடன் கதைகள்' பிடிக்கும். ஆனால் தீவிரமாக, விவரங்களைத் தவிர்த்து, மற்ற விசை எங்கே " +"என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_160 msgid "Isn't it obvious? Gylew must have it." -msgstr "" +msgstr "இது வெளிப்படையானதல்லவா? கில்வ் அதை வைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_160:0 msgid "You have been wronged by your family and deserve this treasure. I can get Gylew's key for you." msgstr "" +"உங்கள் குடும்பத்தினரால் உங்களுக்கு அநீதி இழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள், இந்த புதையலுக்கு தகுதியானவர். நான் உங்களுக்காக கைலுவின் " +"விசையைப் பெற முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_160:1 msgid "Gylew is the rightful owner of his father's estate and that key belongs to the estate." msgstr "" +"கைலேவ் தனது தந்தையின் தோட்டத்தின் சரியான உரிமையாளர், அந்த திறவுகோல் தோட்டத்திற்கு சொந்தமானது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_170 msgid "You will do this for me?" -msgstr "" +msgstr "இதை நீங்கள் எனக்காக செய்வீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_170:1 msgid "On second thought..." -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது சிந்தனையில் ..." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_170_attack msgid "What are you going to do about it?" -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றி நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_170_attack:0 msgid "Kill you and take that key!" -msgstr "" +msgstr "உன்னைக் கொன்று அந்த விசையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_180 msgid "Great. Go to Gylew and get his key. Then bring it and the chest to me. I will meet you outside of Brimhaven." msgstr "" +"பெரிய. கில்வுக்குச் சென்று அவரது சாவியைப் பெறுங்கள். பின்னர் அதையும் மார்பையும் என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள். பிரிம்ஏவனுக்கு " +"வெளியே நான் உங்களை சந்திப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase msgid "Hey, kid, nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "ஏய், குழந்தை, உங்களை மீண்டும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:0 msgid "It's nice to see you too. Can we talk about the Korhald coins?" msgstr "" +"உங்களையும் பார்ப்பது மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது. கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைப் பற்றி பேசலாமா?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:4 msgid "I tried to get Gylew's key, but..." -msgstr "" +msgstr "நான் கில்வின் விசையைப் பெற முயற்சித்தேன், ஆனால் ..." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:5 msgid "I have not gone back to see Gylew since our last encounter. Why am I wasting time talking to you when the job is not done yet?" msgstr "" +"எங்கள் கடைசி சந்திப்பிலிருந்து கைல்வைப் பார்க்க நான் திரும்பிச் செல்லவில்லை. வேலை இன்னும் செய்யப்படாதபோது நான் ஏன் உங்களுடன் " +"பேசுவதை வீணடிக்கிறேன்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:6 msgid "Hey. I need to go now and follow this map." -msgstr "" +msgstr "ஏய். நான் இப்போது சென்று இந்த வரைபடத்தைப் பின்பற்ற வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:10 msgid "I hope that these coins will enable you to make peace with your father. Take care." msgstr "" +"இந்த நாணயங்கள் உங்கள் தந்தையுடன் சமாதானம் செய்ய உதவும் என்று நம்புகிறேன். கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:11 msgid "[Lie] I have these bronze and silver coins that I \"acquired\" in a game of chance. I would like to know if you are interested in them." msgstr "" +"[பொய்] இந்த வெண்கலம் மற்றும் வெள்ளி நாணயங்கள் என்னிடம் உள்ளன, நான் ஒரு வாய்ப்பின் விளையாட்டில் \"பெற்றேன்\". நீங்கள் " +"அவற்றில் ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா என்பதை அறிய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_10 msgid "With an ever growing smile upon his face, Forenza inserts the first key and then the second. He then proceeds to slowly open the chest." msgstr "" +"அவரது முகத்தில் எப்போதும் வளர்ந்து வரும் புன்னகையுடன், ஃபோரென்சா முதல் விசையையும் பின்னர் இரண்டாவது விசையையும் செருகுகிறார்" +". பின்னர் அவர் மெதுவாக மார்பைத் திறக்கத் தொடங்குகிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_15 msgid "Well, go get it and bring me back both the key and the chest." msgstr "" +"சரி, அதைப் பெற்று, திறவுகோல் மற்றும் மார்பு இரண்டையும் மீண்டும் கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_15:0 msgid "Yes sir!" -msgstr "" +msgstr "ஆம் ஐயா!" #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_10 msgid "He then begins to feverlessly sift through the coins, transferring each one to his bag. When to his surpirse, he finds something..." msgstr "" +"பின்னர் அவர் நாணயங்கள் வழியாக காய்ச்சலுடன் பிரிக்கத் தொடங்குகிறார், ஒவ்வொன்றையும் தனது பைக்கு மாற்றுகிறார். தனது " +"சர்பிரசுக்கு எப்போது, அவர் ஏதாவது காண்கிறார் ..." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_20 #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_20_gylew msgid "Look at what I found at the bottom of the chest. A pendant and a map. [Shows item to you]" msgstr "" +"மார்பின் அடிப்பகுதியில் நான் கண்டதைப் பாருங்கள். ஒரு பதக்கமும் வரைபடமும். [உங்களுக்கு உருப்படியைக் காட்டுகிறது]" #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_20_gylew:0 msgid "A map? Really? Where does it point to?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு வரைபடம்? உண்மையில்? இது எங்கு சுட்டிக்காட்டுகிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_30 msgid "Well, that is really hard to say. You see [he shows you the map], it is really old and a lot of the landmarks no longer exist in Dhayavar." msgstr "" +"சரி, அதைச் சொல்வது மிகவும் கடினம். நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள் [அவர் உங்களுக்கு வரைபடத்தைக் காட்டுகிறார்], இது மிகவும் " +"பழையது மற்றும் தயவரில் இனி நிறைய அடையாளங்கள் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_30:0 msgid "Yeah, I can see what you mean." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்பதை என்னால் பார்க்க முடிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_40 msgid "But not all hope is lost. You see this map shows the great river that is just right over there [points northeast] behind those trees. Anyone who follows the map going east, should have no problem reaching wherever this map is leading to." msgstr "" +"ஆனால் எல்லா நம்பிக்கையும் இழக்கப்படவில்லை. இந்த வரைபடம் அந்த மரங்களுக்குப் பின்னால் [வடகிழக்கு புள்ளிகள்] சரியாக " +"இருக்கும் பெரிய நதியைக் காட்டுகிறது. கிழக்கு நோக்கிச் செல்லும் வரைபடத்தைப் பின்தொடரும் எவருக்கும், இந்த வரைபடம் எங்கு " +"வேண்டுமானாலும் அடைய எந்த பிரச்சனையும் இருக்கக்கூடாது." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_50 msgid "Here, take the map and the pendant. If you need me, I'll be here for a little bit longer." msgstr "" +"இங்கே, வரைபடத்தையும் பதக்கத்தையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். உங்களுக்கு எனக்குத் தேவைப்பட்டால், நான் இன்னும் சிறிது நேரம் " +"இங்கு வருவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_attack:0 msgid "You are not rightful." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சரியானதல்ல." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_10 msgid "Did you find them?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவர்களைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_10:1 msgid "Yes and I already gave them to you." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் ஏற்கனவே அவற்றை உங்களிடம் கொடுத்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_10:2 msgid "Yes, I found the Korhald coins, but you are not getting them...[Attack]" msgstr "" +"ஆமாம், நான் கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைக் கண்டேன், ஆனால் நீங்கள் அவற்றைப் பெறவில்லை ... [தாக்குதல்]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_10:3 msgid "Yes, but I don't have them on me. I will go get them." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் அவற்றை என்னிடம் இல்லை. நான் அவற்றைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_20 msgid "Great! Let me have them." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! நான் அவற்றை வைத்திருக்கட்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_30 msgid "" "[Gylew examines the chest]\n" "What?! There are two locks! How can this be? Do you know anything about a second key?" msgstr "" +"[கில்வ் மார்பை ஆராய்கிறார்]\n" +" என்ன?! இரண்டு பூட்டுகள் உள்ளன! இது எப்படி இருக்க முடியும்? இரண்டாவது விசையைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_30:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_27:0 msgid "Yes. In fact, I met a 'friend' of yours who told me all about it." msgstr "" +"ஆம். உண்மையில், உங்களுடைய ஒரு 'நண்பரை' நான் சந்தித்தேன், அதைப் பற்றி என்னிடம் சொன்னார்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_40 msgid "And whom may that be?" -msgstr "" +msgstr "அது யாராக இருக்கலாம்?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_40:0 msgid "Your half-brother, Forenza. What a story he had to tell." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அரை சகோதரர், ஃபோரென்சா. அவர் என்ன கதை சொல்ல வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_50 msgid "But I see that you did not listen to those 'stories' as you would not be here if you had. What did he tell you about the second key?" msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் இருந்தால் நீங்கள் இங்கே இருக்க மாட்டீர்கள் என்பதால் அந்த 'கதைகளை' நீங்கள் கேட்கவில்லை என்பதை நான் " +"காண்கிறேன். இரண்டாவது விசையைப் பற்றி அவர் உங்களுக்கு என்ன சொன்னார்?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_50:0 msgid "Well, for starters, he told me that he had it and he would not give it to me without a fight. Which of course, we did fight to the death for." msgstr "" +"சரி, தொடக்கக்காரர்களுக்கு, அவர் அதை வைத்திருப்பதாகவும், சண்டை இல்லாமல் அவர் அதை எனக்குக் கொடுக்க மாட்டார் என்றும் " +"கூறினார். நிச்சயமாக, நாங்கள் மரணத்திற்கு போராடினோம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_60 msgid "You killed my brother?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என் சகோதரனைக் கொன்றீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_60:0 msgid "YES, and I loved doing so. Pathetic creature he was." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அவ்வாறு செய்வதை விரும்பினேன். அவர் பரிதாபகரமான உயிரினம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_60:1 msgid "I was forced to. He gave me no choice." -msgstr "" +msgstr "நான் கட்டாயப்படுத்தப்பட்டேன். அவர் எனக்கு வேறு வழியில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_60:2 msgid "[Lie] No, but I beat him up good and took his key." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] இல்லை, ஆனால் நான் அவரை நன்றாக அடித்து அவனது சாவியை எடுத்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_70 msgid "I guess I should be saddened, but I am not. Can I have my brother's key now? I've waited a long time for these coins." msgstr "" +"நான் வருத்தப்பட வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன், ஆனால் நான் இல்லை. எனது சகோதரரின் சாவியை இப்போது வைத்திருக்கலாமா? இந்த " +"நாணயங்களுக்காக நான் நீண்ட நேரம் காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_80 msgid "Thank you! It is so nice to finally be this close to my life's dream." msgstr "" +"நன்றி! இறுதியாக இது என் வாழ்க்கையின் கனவுக்கு நெருக்கமாக இருப்பது மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_10_gylew msgid "He opens the chest and begins to feverlessly sift through the coins, transferring each one to his bag. When to his surpirse, he finds something..." msgstr "" +"அவர் மார்பைத் திறந்து, நாணயங்கள் வழியாக காய்ச்சலுடன் பிரிக்கத் தொடங்குகிறார், ஒவ்வொன்றையும் தனது பைக்கு மாற்றுகிறார். தனது" +" சர்பிரசுக்கு எப்போது, அவர் ஏதாவது காண்கிறார் ..." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man msgid "Oh, you think you are a funny kid? I see." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் ஒரு வேடிக்கையான குழந்தை என்று நினைக்கிறீர்களா? நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man:0 msgid "Let's talk about the Korhald coins." -msgstr "" +msgstr "கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man:1 msgid "Yeah, actually, I do think so." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், உண்மையில், நான் அப்படி நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man:2 msgid "Umm..." -msgstr "" +msgstr "உம் ..." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_basket_examine_loot_f msgid "Forenza would love to hear that..." -msgstr "" +msgstr "ஃபோரென்சா அதைக் கேட்க விரும்புவார் ..." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_basket_examine_loot_g msgid "Gylew would be very interested to hear that..." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்க கில்வ் மிகவும் ஆர்வமாக இருப்பார் ..." #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_stop_and_review_south #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_stop_and_review msgid "Let's stop for a second and look at the 'Mysterious Korhald map'." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நொடி நிறுத்தி 'மர்மமான கோர்ஆல்ட் வரைபடத்தை' பார்ப்போம்." #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_waterway7_0 msgid "According to the map, I should continue heading east." -msgstr "" +msgstr "வரைபடத்தின்படி, நான் தொடர்ந்து கிழக்கு நோக்கி செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_missing msgid "I don't have the map. I should go back and get it so that I don't get lost." msgstr "" +"என்னிடம் வரைபடம் இல்லை. நான் தொலைந்து போகாதபடி நான் திரும்பிச் சென்று பெற வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_waterway9_0 msgid "According to the map, I should continue heading south." -msgstr "" +msgstr "வரைபடத்தின்படி, நான் தொடர்ந்து தெற்கே செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_war_book msgid "At a quick glance, you notice a couple of books on the strategy of war." msgstr "" +"விரைவான பார்வையில், யுத்தத்தின் மூலோபாயம் குறித்த இரண்டு புத்தகங்களை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_0 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_0 msgid "Oh, really?! Let me see them and we can talk more." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உண்மையில்?! நான் அவர்களைப் பார்க்கிறேன், நாங்கள் அதிகம் பேசலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_0:0 msgid "[You show Gylew the Coin of Prestige and the Shield of the brave]" msgstr "" +"[நீங்கள் கில்வ் க tire ர் ஆஃப் க ti ரவத்தையும் துணிச்சலையும் காட்டுகிறீர்கள்]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_10 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_10 msgid "Hmm...these are indeed interesting. Very interesting in fact." -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ... இவை உண்மையில் சுவாரச்யமானவை. உண்மையில் மிகவும் சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_10:0 msgid "[While trying to hold back the giant smile that you can feel growing upon your face, you ask 'why is that?']" msgstr "" +"[உங்கள் முகத்தில் வளர்ந்து வருவதை நீங்கள் உணரக்கூடிய மாபெரும் புன்னகையைத் தடுத்து நிறுத்த முயற்சிக்கும்போது, 'அது ஏன்" +"?' என்று கேட்கிறீர்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_20 msgid "Well, for starters, this shield has the Korhald family crest engraved on its front side and clearly belonged to Korhald himself, but I have no use for such an item. Here take it." msgstr "" +"சரி, தொடக்கக்காரர்களுக்கு, இந்த கவசம் கோர்ஆல்ட் குடும்ப முகடு அதன் முன் பக்கத்தில் பொறிக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் தெளிவா" +"க கோர்ஆல்டுக்கு சொந்தமானது, ஆனால் அத்தகைய பொருளுக்கு எனக்கு எந்தப் பயனும் இல்லை. இங்கே அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30 msgid "But this coin you have here is a completely different story. I don't know anything about it. Which makes me want it even more. Can I have it? I will reward you handsomely for it." msgstr "" +"ஆனால் உங்களிடம் இங்கே இருக்கும் இந்த நாணயம் முற்றிலும் மாறுபட்ட கதை. இது பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது. இது என்னை " +"இன்னும் அதிகமாக விரும்புகிறது. நான் அதை வைத்திருக்கலாமா? அதற்காக நான் உங்களுக்கு அழகாக வெகுமதி அளிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30:0 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_30:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30a:0 msgid "Reward?! I always love the sound of that. What are we talking here? 10000 gold? 20000 gold?" msgstr "" +"வெகுமதி?! நான் எப்போதும் அதன் ஒலியை விரும்புகிறேன். நாங்கள் இங்கே என்ன பேசுகிறோம்? 10000 தங்கம்? 20000 தங்கம்?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30:1 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_30:1 #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30a:1 msgid "Here, take it. I have enough coins." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். எனக்கு போதுமான நாணயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_40 msgid "" "[While laughing]\n" "Now, now, don't get greedy on me. How about 7000 gold and I will tell people we are friends?" msgstr "" +"[சிரிக்கும் போது]\n" +" இப்போது, இப்போது, என் மீது பேராசை வர வேண்டாம். சுமார் 7000 தங்கம் எப்படி, நாங்கள் நண்பர்கள் என்று மக்களிடம் " +"சொல்வேன்?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_40:0 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_40:0 msgid "Sounds like a great deal. I'll take it." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பெரிய சேதி போல் தெரிகிறது. நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_40:1 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_40:1 msgid "Let me think about it. I will be back shortly." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்கிறேன். நான் விரைவில் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_50 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_50 msgid "Excellent. Come see me if you ever find any more interesting coins." msgstr "" +"சிறந்த. நீங்கள் எப்போதாவது சுவையான நாணயங்களைக் கண்டால் என்னைப் பார்க்க வாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_45 msgid "OK, but don't keep an old man waiting too long. I want that coin." msgstr "" +"சரி, ஆனால் ஒரு வயதான மனிதனை அதிக நேரம் காத்திருக்க வேண்டாம். எனக்கு அந்த நாணயம் வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_35 msgid "Oh, you are so kind. I'll tell you what. Once you find your way to Feygard, seek out my family. They will help you make that shield a little bit better." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் மிகவும் கனிவானவர். நான் என்ன சொல்கிறேன். ஃபைகார்டுக்கு உங்கள் வழியைக் கண்டறிந்ததும், எனது குடும்பத்தினரைத் " +"தேடுங்கள். அந்த கேடயத்தை கொஞ்சம் சிறப்பாக மாற்ற அவை உங்களுக்கு உதவும்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_tower_north msgid "Looking to the north, you see more of the manor, the lake, and cliffs beyond that." msgstr "" +"வடக்கே பார்த்தால், அதையும் மீறி மேனர், ஏரி மற்றும் பாறைகளை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_tower_east msgid "You gaze to the east, but there is not much to see. The lake, the shore, but you think you recognize some of the cliffs you had to scale to get here." msgstr "" +"நீங்கள் கிழக்கைப் பார்க்கிறீர்கள், ஆனால் பார்க்க அதிகம் இல்லை. ஏரி, கரை, ஆனால் நீங்கள் இங்கு வருவதற்கு நீங்கள் அளவி" +"ட வேண்டிய சில பாறைகளை நீங்கள் அங்கீகரிக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_tower_south msgid "Looking to the south, you see the lakeshore you walked along. There is also a tower in the distance. You wonder if at one time that tower and this one sent signals to each other." msgstr "" +"தெற்கே பார்த்தால், நீங்கள் நடந்து சென்ற லேக்சோரைப் பார்க்கிறீர்கள். தூரத்தில் ஒரு கோபுரம் உள்ளது. ஒரு காலத்தில் அந்த " +"கோபுரமும் இதுவும் ஒருவருக்கொருவர் சமிக்ஞைகளை அனுப்பியதா என்று நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_tower_west msgid "To the west, you see a town on an island. It looks prosperous. In the far distance, somewhat to the north, it looks like there is another island, but you can't make out any details." msgstr "" +"மேற்கில், நீங்கள் ஒரு தீவில் ஒரு நகரத்தைக் காண்கிறீர்கள். இது வளமானதாகத் தெரிகிறது. தூரத்தில், வடக்கே ஓரளவு, மற்றொரு" +" தீவு இருப்பதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நீங்கள் எந்த விவரங்களையும் உருவாக்க முடியாது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_5 msgid "Do you have Gylew's key?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் கில்வின் திறவுகோல் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_5:0 msgid "Yes, and I also have the chest. Here, take them. [You give both items to Forenza]" msgstr "" +"ஆம், எனக்கும் மார்பு உள்ளது. இங்கே, அவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். [நீங்கள் இரண்டு பொருட்களையும் ஃபோரென்சாவுக்கு " +"கொடுக்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_5:1 msgid "Yes, but I don't have the chest." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் எனக்கு மார்பு இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_5:2 msgid "What are you talking about? I already gave it to you along with the chest I found on the island." msgstr "" +"நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? நான் ஏற்கனவே தீவில் கண்ட மார்போடு அதை உங்களிடம் கொடுத்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_0:0 msgid "[You show Forenza the Coin of Prestige and the Shield of the brave]" msgstr "" +"[நீங்கள் ஃபோரென்சாவைக் காட்டுகிறீர்கள் க ti ரவத்தின் நாணயம் மற்றும் துணிச்சலின் கேடயம்]" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_10:0 msgid "[While trying to hold back the giant smile that you can feel growing upon your face, you ask]'why is that'?" msgstr "" +"[உங்கள் முகத்தில் வளர்ந்து வருவதை நீங்கள் உணரக்கூடிய மாபெரும் புன்னகையைத் தடுக்க முயற்சிக்கும்போது, நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்]" +" 'அது ஏன்'?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_20 msgid "Well, for obvious reasons. Didn't you notice that the shield has the Korhald family crest engraved on its front side? This clearly belonged to Korhald himself. You should keep this item as it could aid you in your adventures." msgstr "" +"சரி, வெளிப்படையான காரணங்களுக்காக. கேடயத்தில் கோர்ஆல்ட் குடும்ப முகடு அதன் முன் பக்கத்தில் பொறிக்கப்பட்டிருப்பதை நீங்கள் " +"கவனிக்கவில்லையா? இது தெளிவாக கோஆல்டுக்கு சொந்தமானது. உங்கள் சாகசங்களில் உங்களுக்கு உதவக்கூடும் என்பதால் இந்த " +"உருப்படியை நீங்கள் வைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_30 msgid "But this coin you have here really gives my pause, as I never believed the stories about its existence were true. I don't know much about it, but I do know that it has great value. Can I have it? I will reward you for it of course." msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் இங்கே வைத்திருக்கும் இந்த நாணயம் உண்மையில் எனது இடைநிறுத்தத்தை அளிக்கிறது, ஏனெனில் அதன் இருப்பைப் பற்றிய " +"கதைகள் உண்மை என்று நான் ஒருபோதும் நம்பவில்லை. இதைப் பற்றி எனக்கு அதிகம் தெரியாது, ஆனால் அது பெரிய மதிப்பு என்று " +"எனக்குத் தெரியும். நான் அதை வைத்திருக்கலாமா? நிச்சயமாக நான் உங்களுக்கு வெகுமதி அளிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_40 msgid "" "[While laughing]\n" "Now, now, who do you think I am, Gylew? I don't have that kind of gold. How about 7000 gold?" msgstr "" +"[சிரிக்கும் போது]\n" +" இப்போது, இப்போது, நான் யார் என்று நினைக்கிறீர்கள், கில்வ்? எனக்கு அந்த வகையான தங்கம் இல்லை. சுமார் 7000 தங்கம் " +"எப்படி?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_35 msgid "Oh, how very generous of you to just hand it over for free. I'll tell you what, once you find your way to Brightport, seek out my family. They will reward you for all of your generosity and hard work." msgstr "" +"ஓ, அதை இலவசமாக ஒப்படைப்பது உங்களுக்கு எவ்வளவு தாராளமானது. பிரைட்போர்ட்டுக்கு உங்கள் வழியைக் கண்டறிந்ததும், என் " +"குடும்பத்தைத் தேடுங்கள் என்ன என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். உங்கள் தாராள மனப்பான்மை மற்றும் கடின உழைப்பு அனைத்திற்கும்" +" அவை உங்களுக்கு வெகுமதி அளிக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_0 msgid "Hello. It's so very long since I have seen another person. Who are you, and why are you here?" msgstr "" +"வணக்கம். நான் இன்னொரு நபரைப் பார்த்ததிலிருந்து மிக நீண்ட காலமாகிவிட்டது. நீங்கள் யார், ஏன் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_0:0 msgid "I'm $playername. I'm looking for my brother, Andor. Have you seen him?" msgstr "" +"நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், ஆண்டார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1 msgid "No. I just told you that you are the first person I have seen here in a very long time. Getting to the old manor is difficult and dangerous, and there is nothing here. So why would anyone come here?" msgstr "" +"இல்லை. மிக நீண்ட காலமாக நான் இங்கு பார்த்த முதல் நபர் நீங்கள் என்று நான் சொன்னேன். பழைய மேனருக்கு செல்வது கடினம், " +"ஆபத்தானது, இங்கே எதுவும் இல்லை. எனவே யாராவது ஏன் இங்கு வருவார்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1:0 msgid "So why are you here?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் ஏன் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1:2 msgid "I guess I'll be going then." -msgstr "" +msgstr "நான் அப்போது செல்வேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_1 msgid "I am Moriath, the caretaker for this manor." -msgstr "" +msgstr "இந்த மேனருக்கான பராமரிப்பாளரான நான் மோரியாத்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_1:1 #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_1:1 msgid "Can you tell me more about this place?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடத்தைப் பற்றி மேலும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_1:2 msgid "If there is nobody else here, why do you stay?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே வேறு யாரும் இல்லை என்றால், நீங்கள் ஏன் தங்கியிருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_1 msgid "This is Laeroth manor. Or what is left of it, anyway." -msgstr "" +msgstr "இது லாரோத் மேனர். அல்லது எப்படியிருந்தாலும் அதில் என்ன இருக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_2 msgid "Laeroth manor? Yes, of course." -msgstr "" +msgstr "லாரோத் மேனர்? ஆம், நிச்சயமாக." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_2 msgid "" @@ -59301,108 +68374,143 @@ msgid "" "\n" "I cannot care for everything of course. I take care of the main house, the bridges, and tend to the graves as best I can. Everything else has gradually fallen to ruin." msgstr "" +"மேனரை கவனித்துக்கொள்வதற்கு நான் வாய்மை செய்கிறேன். நான் கொடுத்த வாய்மை அல்ல.\n" +"\n" +" நிச்சயமாக எல்லாவற்றையும் என்னால் கவனிக்க முடியாது. நான் முதன்மையான வீடு, பாலங்களை கவனித்துக்கொள்கிறேன், மேலும் கல்லறைகளை" +" என்னால் முடிந்தவரை சிறந்ததாகக் கருதுகிறேன். மற்ற அனைத்தும் படிப்படியாக அழிக்க வந்துள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_2:0 msgid "How can you be bound by an oath you never gave?" msgstr "" +"நீங்கள் ஒருபோதும் கொடுக்காத சத்தியப்பிரமாணத்தால் நீங்கள் எவ்வாறு கட்டுப்பட முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_3 msgid "It is a matter of honor. The Lord of the manor saved my great-great grandfather from certain death many years ago. In return my great-great grandfather vowed that his family would always look after the manor." msgstr "" +"இது மரியாதைக்குரிய சேதி. மேனரின் இறைவன் என் பெரிய தாத்தாவை பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு சில மரணங்களிலிருந்து காப்பாற்றினார். " +"பதிலுக்கு என் பெரிய தாத்தா தனது குடும்பத்தினர் எப்போதும் மேனரை கவனிப்பார் என்று சூளுரை செய்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_3:0 msgid "He should not have made a vow that bound his family for generations!" msgstr "" +"அவர் தனது குடும்பத்தை பல தலைமுறைகளாகக் கட்டுப்படுத்தும் ஒரு சபதத்தை ஏற்படுத்தியிருக்கக்கூடாது!" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_3:1 msgid "Well, that's too bad for you. I need to get going. I have to find my brother." msgstr "" +"சரி, அது உங்களுக்கு மிகவும் மோசமானது. நான் செல்ல வேண்டும். நான் என் சகோதரனைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_4 msgid "I do not disagree, but he did." -msgstr "" +msgstr "நான் உடன்படவில்லை, ஆனால் அவர் செய்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_4:0 msgid "Is there something I can do to help?" -msgstr "" +msgstr "உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_4:1 msgid "Too bad. Look on the bright side though. You have an entire manor to yourself. Bye." msgstr "" +"மிகவும் மோசமானது. பிரகாசமான பக்கத்தில் பாருங்கள். உங்களிடம் ஒரு முழு மேனரும் உள்ளது. பை." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_3 msgid "Many years ago, this island was used as a refuge in times of danger by communities that lived on the lakeshore. There was little here other than a small fortification, but being an island, that was enough for protection." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, இந்த தீவு லேக்சோரில் வாழ்ந்த சமூகங்களால் இடர் காலங்களில் அடைக்கலமாக பயன்படுத்தப்பட்டது. ஒரு" +" சிறிய வலுவூட்டலைத் தவிர வேறு இங்கு குறைவாகவே இருந்தது, ஆனால் ஒரு தீவாக இருப்பதால், அது பாதுகாப்பிற்கு போதுமானதாக " +"இருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_4 msgid "Then a man by the name of Laeroth, along with a group of followers, declared himself the Lord of Laeroth, and took the fortifications and the island as his own." msgstr "" +"லாரோத் என்ற பெயரில் ஒரு மனிதன், ஒரு குழுவினருடன் சேர்ந்து, தன்னை லாரோத்தின் இறைவன் என்று அறிவித்து, கோட்டைகளையும் தீவையும்" +" தன் சொந்தமாக எடுத்துக் கொண்டான்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_5 msgid "" "For many years his family continued to provide refuge to those that lived on the shore, and they even built a watchtower on the mountain to the south, as a lookout for approaching enemies.\n" "In return, the manor was provided with supplies." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளாக அவரது குடும்பத்தினர் கரையில் வாழ்ந்தவர்களுக்கு தொடர்ந்து அடைக்கலம் அளித்தனர், மேலும் அவர்கள் தெற்கே " +"மலையில் ஒரு காவற்கோபுரத்தை கூட எதிரிகளை நெருங்குவதைத் தேடுகிறார்கள்.\n" +" பதிலுக்கு, மேனருக்கு பொருட்கள் வழங்கப்பட்டன." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_5:0 msgid "Interesting. Please continue." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. தொடரவும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_5:1 msgid "Maybe I shouldn't have asked. This is getting boring. I need to leave, and look for my brother." msgstr "" +"ஒருவேளை நான் கேட்டிருக்கக்கூடாது. இது சலிப்பை ஏற்படுத்துகிறது. நான் வெளியேற வேண்டும், என் சகோதரனைத் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_6 msgid "The fall of the manor began when the shore folk, led by a man called Korhald, built a bridge to an island, and founded the city of Remgard." msgstr "" +"கோர்ஆல்ட் என்ற மனிதர் தலைமையிலான கரையோர மக்கள் ஒரு தீவுக்கு ஒரு பாலத்தைக் கட்டிக்கொண்டு, ரெம்கார்ட் நகரத்தை நிறுவியபோது " +"மேனரின் வீழ்ச்சி தொடங்கியது." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_7 msgid "Anyway, Remgard was far from any enemies, and easily defended, so the islands in the lake were no longer important, and the supplies stopped coming." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், ரெம்கார்ட் எந்தவொரு எதிரிகளிலிருந்தும் வெகு தொலைவில் இருந்தார், எளிதில் பாதுகாக்கப்பட்டார், எனவே ஏரியில் " +"உள்ள தீவுகள் இனி முக்கியமல்ல, மற்றும் பொருட்கள் வருவதை நிறுத்தின." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_8 msgid "With no place to grow food on the islands most of the staff left. The last lord that resided here had only one son, and when the lord died his son abandoned the manor and left to look for other opportunities." msgstr "" +"தீவுகளில் உணவை வளர்க்க இடமில்லை, பெரும்பாலான ஊழியர்கள் வெளியேறினர். இங்கு வசித்த கடைசி இறைவனுக்கு ஒரே ஒரு மகன் " +"மட்டுமே இருந்தான், கர்த்தர் இறந்தபோது அவருடைய மகன் மேனரைக் கைவிட்டு மற்ற வாய்ப்புகளைத் தேட விட்டுவிட்டான்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_8:0 msgid "So if the son has left, why do you stay here?" -msgstr "" +msgstr "எனவே மகன் வெளியேறினால், நீங்கள் ஏன் இங்கே தங்கியிருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_8:1 msgid "Thanks for the history lesson. I need to leave, and look for my brother." msgstr "" +"வரலாற்று பாடத்திற்கு நன்றி. நான் வெளியேற வேண்டும், என் சகோதரனைத் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_5 msgid "The only thing that would help is for me to be released from the oath." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு சத்தியத்திலிருந்து விடுவிக்கப்படுவதே உதவக்கூடிய ஒரே சேதி." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_5:0 msgid "Who can do that?" -msgstr "" +msgstr "அதை யார் செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_6 msgid "The current lord, of course. But he has gone. I do not know his whereabouts, or even if he is still alive. If I knew he was deceased I would consider the oath void, but I do not know that." msgstr "" +"தற்போதைய இறைவன், நிச்சயமாக. ஆனால் அவர் போய்விட்டார். அவர் இருக்கும் இடம் எனக்குத் தெரியாது, அல்லது அவர் உயிருடன் " +"இருந்தாலும் கூட. அவர் இறந்துவிட்டார் என்று எனக்குத் தெரிந்தால், வாய்மை வெற்றிடத்தை நான் கருதுவேன், ஆனால் அது எனக்குத் " +"தெரியாது." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_6:0 msgid "There is nobody else?" -msgstr "" +msgstr "வேறு யாரும் இல்லையா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_7 msgid "Any of the past lords Laeroth could release me from the oath. But, like my great-great grandfather, they are long dead. Their graves are in the tomb on the far island. So unless you can talk to the dead, they will be of no help." msgstr "" +"கடந்த கால லார்ட்ச் லாரோத் என்னை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவிக்க முடியும். ஆனால், என் பெரிய தாத்தாவைப் போலவே, அவர்கள்" +" நீண்ட காலமாக இறந்துவிட்டார்கள். அவர்களின் கல்லறைகள் தூர தீவில் உள்ள கல்லறையில் உள்ளன. எனவே நீங்கள் " +"இறந்தவர்களுடன் பேச முடியாவிட்டால், அவர்கள் எந்த உதவியும் இருக்க மாட்டார்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_7:0 msgid "How can I talk to the dead?" -msgstr "" +msgstr "இறந்தவர்களுடன் நான் எப்படி பேச முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:book_not_found_1 msgid "You look through the shelves, but there does not seem to be anything that would help you here." msgstr "" +"நீங்கள் அலமாரிகளைப் பார்க்கிறீர்கள், ஆனால் இங்கே உங்களுக்கு உதவும் எதுவும் இல்லை என்று தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:book_found_1 msgid "You look through the shelves, and one book catches your eye. \"A Treatise on Ghosts and Other Undead\". Maybe this has the information you seek." msgstr "" +"நீங்கள் அலமாரிகளைப் பார்க்கிறீர்கள், ஒரு நூல் உங்கள் கண்களைப் பிடிக்கும். \"பேய்கள் மற்றும் பிற இறக்காத ஒரு கட்டுரை\"" +". ஒருவேளை நீங்கள் தேடும் செய்தி இதைக் கொண்டிருக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:book_found_2 msgid "" @@ -59410,10 +68518,15 @@ msgid "" "\n" "There is a chapter on spirits of the dead, with a section on raising them! This looks like what you need! " msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளடக்கப் பக்கத்தைப் பாருங்கள். சோம்பிச், லிச்கள், ... காத்திருங்கள், இது என்ன?\n" +"\n" +" இறந்தவர்களின் ஆவிகள் பற்றிய ஒரு அத்தியாயம் உள்ளது, அவற்றை உயர்த்துவது குறித்த ஒரு பிரிவு! இது உங்களுக்குத் " +"தேவையானது போல் தெரிகிறது! " #: conversationlist_laeroth.json:book_found_3 msgid "You flip to the section on raising spirits, and start reading." msgstr "" +"ஆவிகள் உயர்த்துவது குறித்த பகுதிக்கு நீங்கள் புரட்டுகிறீர்கள், படிக்க ஆரம்பிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:book_found_4 msgid "" @@ -59421,18 +68534,31 @@ msgid "" "\n" "Always remember the chant \"estray inyay eacepay\". This chant will only work if you are the one that raised the spirit, but then it is very effective. Unless it is especially angry this will send it back to its rest on the other side.\"" msgstr "" +"\"தொடங்குவதற்கு, இறந்தவர்களின் ஆவிகளை உயர்த்துவது ஆபத்தானது என்பதை வலியுறுத்த வேண்டும். அவர்கள் தொந்தரவு செய்ய " +"விரும்பவில்லை.\n" +"\n" +" \"எச்ட்ரே இன்யே ஈசெபே\" என்ற கோசத்தை எப்போதும் நினைவில் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் ஆவி எழுப்பியவராக இருந்தால் மட்டுமே இந்" +"த மந்திரம் செயல்படும், ஆனால் அது மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும். அது குறிப்பாக கோபமாக இல்லாவிட்டால், அதை மறுபுறம் " +"அதன் ஓய்வுக்கு திருப்பி அனுப்பும். \"" #: conversationlist_laeroth.json:book_found_5 msgid "\"The spirit's natural state is one of rest, therefore raising a spirit is much more difficult than sending one back to its rest on the other side.\"" msgstr "" +"\"ஆவியின் இயல்பான நிலை ஓய்வில் ஒன்றாகும், எனவே ஒரு ஆவி எழுப்புவது மறுபுறம் ஒன்றை அதன் ஓய்வுக்கு அனுப்புவதை விட " +"மிகவும் கடினம்.\"" #: conversationlist_laeroth.json:book_found_6 msgid "\"The raising of the spirits of the dead is best left to priests that have been trained in how to both raise them, and send them back. Priests of The Shadow can do this with ease, but they are sworn to secrecy about their methods.\"" msgstr "" +"\"இறந்தவர்களின் ஆவிகளை உயர்த்துவது பூசாரிகளுக்கு அவர்களை எவ்வாறு உயர்த்துவது, அவர்களை திருப்பி அனுப்புவது என்பதில் " +"பயிற்சி பெற்றது. நிழலின் பாதிரியார்கள் இதை எளிதில் செய்ய முடியும், ஆனால் அவர்கள் தங்கள் முறைகள் குறித்து இரகசியமாக " +"வாய்மை செய்கிறார்கள். \"" #: conversationlist_laeroth.json:book_found_7 msgid "\"It is known that they invoke The Shadow to do this, but no other information is available at the time of writing.\"" msgstr "" +"\"இதைச் செய்ய அவர்கள் நிழலை அழைக்கிறார்கள் என்பது அறியப்படுகிறது, ஆனால் எழுதும் நேரத்தில் வேறு எந்த தகவலும் " +"கிடைக்கவில்லை.\"" #: conversationlist_laeroth.json:book_found_8 msgid "" @@ -59440,6 +68566,11 @@ msgid "" "\n" "It must be said that using an oegyth crystal in this way will permanently diminish it's power, so the cost is significant.\"" msgstr "" +"\"இருப்பினும், மற்றொரு வழி உள்ளது. இதற்கு ஒரு அரிய மற்றும் மதிப்புமிக்க படிக, ஒரு ஓசித் படிகமும், இறந்தவருக்கு " +"சொந்தமான ஒரு தனிப்பட்ட உருப்படியும் தேவை.\n" +"\n" +" இந்த வழியில் ஒரு ஓசித் படிகத்தைப் பயன்படுத்துவது அதன் சக்தியைக் குறைக்கும் என்று சொல்ல வேண்டும், எனவே செலவு " +"குறிப்பிடத்தக்கதாகும். \"" #: conversationlist_laeroth.json:Book_found_9 msgid "" @@ -59447,144 +68578,181 @@ msgid "" "\n" "Then utter the chant \"iseray iritspay\".\" " msgstr "" +"\"ஓசித் படிகமும் தனிப்பட்ட உருப்படியும் இறந்தவரின் கல்லறை அல்லது கல்லறையில் வைக்கப்பட வேண்டும்.\n" +"\n" +" பின்னர் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\" என்ற கோசத்தை உச்சரிக்கவும். " #: conversationlist_laeroth.json:book_found_10 msgid "It looks like I have the information I need, although it sounds dangerous." msgstr "" +"எனக்குத் தேவையான தகவல்கள் என்னிடம் இருப்பது போல் தெரிகிறது, இருப்பினும் அது ஆபத்தானது." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_8 msgid "I have no idea. I am a caretaker, not a priest. The manor has an extensive library. Maybe you should look there." msgstr "" +"எனக்கு எதுவும் தெரியாது. நான் ஒரு பராமரிப்பாளர், ஒரு பூசாரி அல்ல. மேனருக்கு ஒரு விரிவான நூலகம் உள்ளது. ஒருவேளை " +"நீங்கள் அங்கு பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_8:0 msgid "I'll take a look." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_8:1 msgid "That sounds like a lot of work, and I need to go and find my brother." msgstr "" +"அது நிறைய வேலை போல் தெரிகிறது, நான் சென்று என் சகோதரனைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:0 msgid "Finally, success. I had to raise the spirits of many family members, but Jerelin said he would release you from the oath. There is one condition though. You must move his grave away from that of his wife. They don't seem to get along very well." msgstr "" +"இறுதியாக, வெற்றி. நான் பல குடும்ப உறுப்பினர்களின் ஆவிகளை உயர்த்த வேண்டியிருந்தது, ஆனால் செரலின் உங்களை " +"சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவிப்பார் என்று கூறினார். ஒரு நிபந்தனை இருந்தாலும். நீங்கள் அவரது கல்லறையை அவரது " +"மனைவியிடமிருந்து நகர்த்த வேண்டும். அவர்கள் நன்றாகப் பழகுவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:1 msgid "Audela told me to talk again to her husband Jerelin. I think I don't need another of Jerelin's items again. His seal should still be enough." msgstr "" +"கண்லா தனது கணவர் செரலின் உடன் மீண்டும் பேசச் சொன்னார். எனக்கு மீண்டும் செர்லின் உருப்படிகள் தேவையில்லை என்று நினைக்கிறேன்" +". அவரது முத்திரை இன்னும் போதுமானதாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:2 msgid "Cuned now sent me to his mother Audela. Where are Audela's item?" msgstr "" +"CUNED இப்போது என்னை தனது தாயார் ஆடெலாவுக்கு அனுப்பியது. ஆடெலாவின் உருப்படி எங்கே?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:3 msgid "Jerelin was not helpful. In fact, he just ignored me." -msgstr "" +msgstr "செரலின் உதவியாக இல்லை. உண்மையில், அவர் என்னைப் புறக்கணித்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:4 msgid "Cuned has sent me to talk to his father Jerelin. Now I need a personal item of him" msgstr "" +"குனெட் தனது தந்தை செரலின் உடன் பேச என்னை அனுப்பியுள்ளார். இப்போது எனக்கு அவரின் தனிப்பட்ட உருப்படி தேவை" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:5 msgid "I spoke to the spirit of Eyvipa. Even now he was extremely displeased at being passed over in favor of Cuned in the line of succession. Do you know where I might find a personal item of him?" msgstr "" +"நான் ஐவிபாவின் ஆவிக்கு பேசினேன். இப்போது கூட அவர் அடுத்தடுத்த வரிசையில் cuned க்கு ஆதரவாக கடந்து செல்வதில் மிகவும் " +"மனக்குறை அடைந்தார். அவரின் தனிப்பட்ட உருப்படியை நான் எங்கே காணலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:6 msgid "I spoke to the spirit of Verigil, but he told me he cannot help. I must speak to his uncle, Eyvipa. So I need a personal item of his. Do you know where I might find one?" msgstr "" +"நான் வெரிசிலின் ஆவியுடன் பேசினேன், ஆனால் அவர் உதவ முடியாது என்று என்னிடம் கூறினார். நான் அவரது மாமா ஐவிபாவிடம் பேச " +"வேண்டும். எனவே அவரது தனிப்பட்ட உருப்படி எனக்கு தேவை. ஒன்றை நான் எங்கே காணலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:7 msgid "I have found how to raise a spirit and talk to it. However, I need a personal item from the deceased." msgstr "" +"ஒரு ஆவியை வளர்ப்பது மற்றும் அதைப் பேசுவது எப்படி என்று நான் கண்டுபிடித்தேன். இருப்பினும், இறந்தவர்களிடமிருந்து எனக்கு " +"ஒரு தனிப்பட்ட உருப்படி தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:8 msgid "Can you tell me about this place?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடத்தைப் பற்றி என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:9 msgid "Can you tell me again why you are still here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள் என்று மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:10 msgid "I have to leave to look for my brother." -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரனைத் தேட நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_1 msgid "Well, the previous lord was Verigil. His son, Adakin, did not take any of his fathers possesions when he left. You might find something in the master bedroom." msgstr "" +"சரி, முந்தைய இறைவன் விர்சில். அவரது மகன் அடகின், அவர் வெளியேறும்போது தனது தந்தை உடைமைகளில் எதையும் எடுக்கவில்லை. " +"மாச்டர் படுக்கையறையில் நீங்கள் ஏதாவது காணலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_2_1 msgid "There are items from all the generations scattered around. They were fond of putting their intials on them. A mixture of vanity and possessiveness I think. So see if you can find something with \"E\" marked on it." msgstr "" +"எல்லா தலைமுறையினரிடமிருந்தும் சிதறடிக்கப்பட்ட உருப்படிகள் உள்ளன. அவர்கள் மீது அவர்கள் மீது வைப்பதை அவர்கள் " +"விரும்பினர். வேனிட்டி மற்றும் உடைமையின் கலவையை நான் நினைக்கிறேன். எனவே அதில் குறிக்கப்பட்ட \"இ\" உடன் ஏதாவது " +"கண்டுபிடிக்க முடியுமா என்று பாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_2_1:0 #: conversationlist_laeroth.json:moriath_3_1:0 msgid "Thanks. Will do!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. செய்வேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_3_1 msgid "Cuned has put a \"C\" as intials on his personal items. Please look for it yourself." msgstr "" +"கடன் ஒரு \"சி\" ஐ தனது தனிப்பட்ட பொருட்களின் முதலெழுத்துகளாக வைத்துள்ளது. தயவுசெய்து அதை நீங்களே தேடுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_4_1 msgid "Jerelin has put a \"J\" as intials on his personal items. Please look for it yourself." msgstr "" +"செரலின் ஒரு \"சே\" ஐ தனது தனிப்பட்ட பொருட்களுக்கு உட்படுத்தியுள்ளார். தயவுசெய்து அதை நீங்களே தேடுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_5_1 msgid "Maybe it helps if you talk to Cuned again?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும் பேசினால் அது உதவுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_5_1:0 msgid "Hmm, I could try that." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் அதை முயற்சி செய்யலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_6_1 msgid "Audela has always an \"A\" as intials on her personal items. They should be easy to find." msgstr "" +"ஆடெலா எப்போதுமே தனது தனிப்பட்ட பொருட்களுக்கு ஒரு \"ஏ\" ஐக் கொண்டிருக்கிறார். அவர்கள் கண்டுபிடிக்க எளிதாக இருக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_7_1 msgid "Yes, probably you are right." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_9_1 msgid "Thank you. I will do that if it releases me from the oath. I will do it immediately. Farewell, and thanks again." msgstr "" +"நன்றி. அது என்னை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவித்தால் நான் அதைச் செய்வேன். நான் உடனடியாக செய்வேன். பிரியாவிடை, மீண்டும் " +"நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:nightstand_search_1 msgid "You found a ring with \"V\" engraved on it. This should work." -msgstr "" +msgstr "\"வி\" உடன் ஒரு மோதிரத்தை நீங்கள் கண்டீர்கள். இது வேலை செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:nightstand_search_2 msgid "I have found a smalled jeweled key that looks like it will fit Adakin's diary." msgstr "" +"டக்கினின் நாட்குறிப்புக்கு பொருந்தும் என்று தோன்றும் ஒரு சிறிய நகை விசையை நான் கண்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:verigil_script_0 #: conversationlist_laeroth.json:verigil_script_1 msgid "Here lies Verigil, Ninth Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் ஒன்பதாவது வளமான் வெர்சில் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:verigil_script_1:0 msgid "Place Verigil's ring on the tomb." -msgstr "" +msgstr "வெர்சிலின் மோதிரத்தை கல்லறையில் வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:verigil_script_2a msgid "You place an oegyth crystal and Verigil's signet ring on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"நீங்கள் கல்லறையில் ஒரு ஓசித் கிரிச்டல் மற்றும் வெர்சிலின் சிக்னெட் மோதிரத்தை வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\" என்று" +" கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:verigil_0 msgid "Who dares to disturb my rest?" -msgstr "" +msgstr "என் ஓய்வைத் தொந்தரவு செய்ய யார் தைரியம்?" #: conversationlist_laeroth.json:verigil_0:0 msgid "I am $playername. Sorry to disturb you, but I need some help." msgstr "" +"நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். உங்களை தொந்தரவு செய்ததற்கு மன்னிக்கவும், ஆனால் எனக்கு சில உதவி தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:verigil_1 msgid "With what?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:verigil_1:0 msgid "Your son has left Laeroth, and his whereabouts are unknown. However, the caretaker remains, bound by an oath to look after the manor. I ask that you release him from the oath." msgstr "" +"உங்கள் மகன் லாரோத்தை விட்டு வெளியேறிவிட்டான், அவன் இருக்கும் இடம் தெரியவில்லை. இருப்பினும், பராமரிப்பாளர் இருக்கிறார், " +"மேனரைப் பார்த்துக் கொள்ள சத்தியப்பிரமாணம் செய்யப்படுகிறார். நீங்கள் அவரை சத்தியத்திலிருந்து விடுவிக்கும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:verigil_2 msgid "" @@ -59592,138 +68760,172 @@ msgid "" "\n" "[You take the oegyth crystal, but decide to leave the ring.]" msgstr "" +"என்னால் முடியாது. அவரைக் கட்டுப்படுத்துவது எனது குடும்பத்தின் கிளை அல்ல. நீங்கள் என் மாமா ஐவிபாவுடன் பேச வேண்டும். " +"இப்போது நான் ஓய்வெடுக்கட்டும்.\n" +"\n" +" [நீங்கள் ஓசித் படிகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், ஆனால் வளையத்தை விட்டு வெளியேற முடிவு செய்யுங்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:chest_search_1 msgid "This chest looks like it is used to store important items." -msgstr "" +msgstr "இந்த மார்பு முக்கியமான பொருட்களை சேமிக்கப் பயன்படுகிறது போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:chest_search_1:0 msgid "Take a look in the chest." -msgstr "" +msgstr "மார்பில் பாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:chest_search_2 msgid "You rummage around in the contents. Then a high quality candlestick catches your eye. It has \"E\" engraved on it! This should work!" msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளடக்கங்களில் சுற்றி வருகிறீர்கள். ஒரு உயர் தரமான மெழுகுவர்த்தி உங்கள் கண்களைப் பிடிக்கும். அது \"இ\" " +"பொறிக்கப்பட்டுள்ளது! இது வேலை செய்ய வேண்டும்!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_0 #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_1 msgid "Here lies Eyvipa, eldest son of Jerelin." -msgstr "" +msgstr "இங்கே செரலின் மூத்த மகன் ஐவிபா உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_1:0 msgid "Place candlestick on the tomb." -msgstr "" +msgstr "கல்லறையில் மெழுகுவர்த்தியை வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_1:1 msgid "Call for Eyvipa." -msgstr "" +msgstr "ஐவிபாவுக்கு அழைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_2a msgid "You place the slightly diminished oegyth crystal and Eyvipa's candlestick on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"கல்லறையில் சற்று குறைந்துவிட்ட ஓசித் கிரிச்டல் மற்றும் ஐவிபாவின் மெழுகுவர்த்தியை நீங்கள் வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே " +"ஐரிட்ச்பே\" என்று கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_0 msgid "I hope you disturbed my rest for a good reason!" msgstr "" +"ஒரு நல்ல காரணத்திற்காக நீங்கள் என் ஓய்வைத் தொந்தரவு செய்தீர்கள் என்று நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_0:0 #: conversationlist_laeroth.json:cuned_2a:0 #: conversationlist_laeroth.json:audela_0:0 msgid "I am $playername. Apologies for distubing you, but I need some help." msgstr "" +"நான் $ பிளேயர் பெயர். உங்களை தொந்தரவு செய்ததற்கு மன்னிப்பு, ஆனால் எனக்கு சில உதவி தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_1 msgid "What help do you need?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன உதவி தேவை?" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_1:0 msgid "Your family has left Laeroth, and it is now abandoned. But the caretaker is still here. He is bound by an oath his great great grandfather made. With nobody living here any more other than him I ask you to release him from the oath." msgstr "" +"உங்கள் குடும்பம் லாரோத்தை விட்டு வெளியேறிவிட்டது, அது இப்போது கைவிடப்பட்டுள்ளது. ஆனால் பராமரிப்பாளர் இன்னும் இங்கே " +"இருக்கிறார். அவர் தனது பெரிய தாத்தா செய்த சத்தியப்பிரமாணத்தால் பிணைக்கப்பட்டுள்ளார். அவரைத் தவிர வேறு யாரும் இங்கு " +"வசிக்காததால், அவரை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவிக்கும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_2 msgid "Why ask me? I was not the last lord. Or in fact lord at all." msgstr "" +"ஏன் என்னிடம் கேட்க வேண்டும்? நான் கடைசி இறைவன் அல்ல. அல்லது உண்மையில் ஆண்டவரே." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_2:0 msgid "I talked to the last lord that is buried here, Verigil. He said he cannot release him because the oath was not made by his branch of the family." msgstr "" +"நான் இங்கே புதைக்கப்பட்ட கடைசி இறைவனுடன் பேசினேன், வெரிகில். அவரது குடும்பக் கிளையால் சத்தியப்பிரமாணம் செய்யப்படாததால் " +"அவரை விடுவிக்க முடியாது என்று அவர் கூறினார்." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_3 msgid "Ah. The son of the usurper. I will not help you, or the caretaker, or anyone else. I should have been Lord. My father passed me over for the usurper, Cuned, my younger brother. Ask him for help. But before you go, since you disturbed me, you owe me your life force! " msgstr "" +"ஆ. அபகரிப்பாளரின் மகன். நான் உங்களுக்கு, அல்லது பராமரிப்பாளர் அல்லது வேறு யாருக்கும் உதவ மாட்டேன். நான் ஆண்டவராக " +"இருந்திருக்க வேண்டும். என் தம்பிக்காக, என் தந்தை என்னை கடந்து சென்றார், என் தம்பி. அவரிடம் உதவி கேளுங்கள். ஆனால் " +"நீங்கள் செல்வதற்கு முன், நீங்கள் என்னைத் தொந்தரவு செய்ததால், உங்கள் உயிர் சக்தியை நீங்கள் எனக்கு கடமைப்பட்டிருக்கிறீர்கள்" +"! " #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_3:0 msgid "[You feel your life being drained from you]." msgstr "" +"[உங்கள் வாழ்க்கை உங்களிடமிருந்து வடிகட்டப்படுவதை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்]." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a msgid "I feel stronger already! Soon I will rise again, and then I will be Lord. A terrible lord, for those that wronged me!" msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே பலமாக உணர்கிறேன்! விரைவில் நான் மீண்டும் எழுந்திருப்பேன், பின்னர் நான் இறைவனாக இருப்பேன். ஒரு பயங்கரமான " +"ஆண்டவரே, எனக்கு அநீதி இழைத்தவர்களுக்கு!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:0 msgid "I'm leaving!" -msgstr "" +msgstr "நான் வெளியேறுகிறேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:1 msgid "Estay imgrey earcepay!" -msgstr "" +msgstr "Esey imgey earcepay!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:2 msgid "Estray inyay eacepay!" -msgstr "" +msgstr "Estray inyay eacepay!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:3 msgid "Esay intray eaceplay!" -msgstr "" +msgstr "எளிதான இன்ட்ராடே ரேச் பிளே!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:4 msgid "Espray inpray eatnpay!" -msgstr "" +msgstr "ச்ப்ரே ச்ப்ரே ஈட்நோபே!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4b msgid "The ghost of Eyvipa vanishes. You feel great relief that the chant worked. You take back the oegyth crystal, although it seems to be losing some of its luster." msgstr "" +"விபாவின் பேய் மறைந்து போகிறது. ஒலி வேலை செய்ததற்கு நீங்கள் மிகுந்த நிம்மதியை உணர்கிறீர்கள். நீளம் படிகத்தை நீங்கள் " +"திரும்பப் பெறுகிறீர்கள், இருப்பினும் அதன் சில காந்தங்களை இழந்து கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:cupboard_search_1 msgid "Maybe there is something in these cupboards that would be useful." -msgstr "" +msgstr "இந்த அலமாரியில் ஏதேனும் இருக்கலாம், அது பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:cupboard_search_1:0 msgid "Too much clutter in here. Not worth the effort." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அதிக ஒழுங்கீனம். முயற்சிக்கு மதிப்பு இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:cupboard_search_1:1 msgid "You rummage around in the clutter in the cupboards." -msgstr "" +msgstr "அலமாரியில் உள்ள ஒழுங்கீனத்தில் நீங்கள் சுற்றி வருகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:cupboard_search_2 msgid "You find a book, that says \"My Diary\" on the cover, with an ornate \"C\" embossed in the cover. This must surely have belonged to Cuned! You take the book." msgstr "" +"அட்டைப்படத்தில் \"என் நாட்குறிப்பு\" என்று கூறும் ஒரு புத்தகத்தை நீங்கள் காணலாம், அட்டைப்படத்தில் ஒரு அலங்கரிக்கப்பட்" +"ட \"சி\" உடன். இது நிச்சயமாக CUNED க்கு சொந்தமானதாக இருக்க வேண்டும்! நீங்கள் புத்தகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_0 #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_1 msgid "Here lies Cuned, Eighth Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் எட்டாவது ஆண்டவரே, கன்யூட் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_1:0 msgid "Place diary on the tomb." -msgstr "" +msgstr "கல்லறையில் டைரியை வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_1:1 msgid "Call for Cuned." -msgstr "" +msgstr "Cuned க்கு அழைப்பு." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_2a msgid "You place the diminished oegyth crystal and Cuned's diary on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"குறைந்துவிட்ட ஓசித் கிரிச்டல் மற்றும் குனெட்டின் நாட்குறிப்பை கல்லறையில் வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\" என்று " +"கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:cuned_2a msgid "What do you want? I was at peace until you brought me back!" msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? நீங்கள் என்னை மீண்டும் கொண்டு வரும் வரை நான் நிம்மதியாக இருந்தேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:cuned_3:0 msgid "Your family has left Laeroth, and it is now abandoned. But the caretaker is still here. He is bound by an oath his great great grandfather made. With nobody living here any more other than him I ask you to release him from the oath. Verigil said he cannot, because it is not his branch of the family. Eyvipa refused, because he was not made Lord." msgstr "" +"உங்கள் குடும்பம் லாரோத்தை விட்டு வெளியேறிவிட்டது, அது இப்போது கைவிடப்பட்டுள்ளது. ஆனால் பராமரிப்பாளர் இன்னும் இங்கே " +"இருக்கிறார். அவர் தனது பெரிய தாத்தா செய்த சத்தியப்பிரமாணத்தால் பிணைக்கப்பட்டுள்ளார். அவரைத் தவிர வேறு யாரும் இங்கு " +"வசிக்காததால், அவரை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவிக்கும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன். வெர்சில் தன்னால் முடியாது என்று கூறினார், " +"ஏனென்றால் அது அவரது குடும்பத்தின் கிளை அல்ல. அவர் இறைவன் அல்லாததால் ஐவிபா மறுத்துவிட்டார்." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_4 msgid "" @@ -59731,18 +68933,25 @@ msgid "" "\n" "[You take the oegyth crystal. It's gleam is fading.]" msgstr "" +"சோம்பேறியாகவும் பொறுப்பற்றவராகவும் இருந்ததால் ஐவிபா இறைவன் அல்ல. அவர் தேர்வுசெய்தால், அவர் பராமரிப்பாளரை விடுவிக்க " +"முடியும், ஆனால் அவர் வெளிப்படையாக பொறுப்பற்றவர். வெரிசில் சரியானது என்று நான் பயப்படுகிறேன். என்னால் அவரை விடுவிக்க " +"முடியாது. நீங்கள் என் தந்தை செர்லினுடன் பேச வேண்டியிருக்கும். குட்பை.\n" +"\n" +" [நீங்கள் ஓசித் படிகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது பளபளப்பு மங்குகிறது.]" #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_b_2a msgid "You place the heavily diminished oegyth crystal on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"நீங்கள் கல்லறையில் பெரிதும் குறைந்துவிட்ட ஓசித் படிகத்தை வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\" என்று கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:cuned_b_2a msgid "You again! I told you to talk to Jerelin." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும்! நான் செரலின் உடன் பேசச் சொன்னேன்." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_b_2a:0 msgid "Sorry. Jerelin refused to talk to me or help me." msgstr "" +"மன்னிக்கவும். செரலின் என்னுடன் பேசவோ அல்லது எனக்கு உதவவோ மறுத்துவிட்டார்." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_b_3 msgid "" @@ -59750,43 +68959,52 @@ msgid "" "\n" "[You take the oegyth crystal. It looks even duller.]" msgstr "" +"அவர் எப்போதும் பிடிவாதமாக இருந்தார். நீங்கள் என் அம்மா ஆடெலாவுடன் பேச வேண்டும். அவர் பெரும்பாலான மக்களைக் கேட்கவில்லை, " +"ஆனால் அவர் அவளைக் கேட்டார். குட்பை.\n" +"\n" +" [நீங்கள் ஓசித் படிகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது இன்னும் மந்தமாகத் தெரிகிறது.]" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_chest_search_1 msgid "This chest looks pretty old. Is it worth taking a look?" -msgstr "" +msgstr "இந்த மார்பு மிகவும் பழையதாகத் தெரிகிறது. பார்ப்பது மதிப்புக்குரியதா?" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_chest_search_1:0 msgid "The chest will probably crumble if you touch it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைத் தொட்டால் மார்பு நொறுங்கிவிடும்." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_chest_search_1:1 msgid "You rummage around in the clutter in the chest." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மார்பில் உள்ள ஒழுங்கீனத்தில் சுற்றி வருகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_chest_search_2 msgid "You find a ring that apparently served as a seal for Jerelin, as it had a large \"J\" on it. You take the seal." msgstr "" +"எரேலின் ஒரு முத்திரையாக பணியாற்றிய ஒரு மோதிரத்தை நீங்கள் காணலாம், ஏனெனில் அதில் ஒரு பெரிய \"சே\" இருந்தது. நீங்கள் " +"முத்திரையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_0 #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_1 msgid "Here lies Jerelin, Seventh Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் ஏழாவது இறைவன் செரலின் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_1:0 msgid "Place seal on the tomb." -msgstr "" +msgstr "கல்லறையில் முத்திரையை வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_1:1 msgid "Call for Jerelin." -msgstr "" +msgstr "செரலின் அழைப்பு." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_2a msgid "You place the very diminished oegyth crystal and Jerelin's seal on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் குறைந்துவிட்ட ஓசித் கிரிச்டல் மற்றும் செரலின் முத்திரையை கல்லறையில் வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\"" +" என்று கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_0 msgid "I dislike being disturbed. I disliked it when I was alive, and I dislike it even more now!" msgstr "" +"நான் தொந்தரவு செய்வதை விரும்பவில்லை. நான் உயிருடன் இருந்தபோது அதை விரும்பவில்லை, இப்போது அதை இன்னும் விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_1 msgid "" @@ -59794,67 +69012,93 @@ msgid "" "\n" "[You take the rather dull looking oegyth crystal.]" msgstr "" +"HMPFF. போ!\n" +"\n" +" [நீங்கள் மிகவும் மந்தமான தோற்றத்தை எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_b_2a msgid "You place the nearly depleted oegyth crystal on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"நீங்கள் கிட்டத்தட்ட குறைக்கப்பட்ட ஓசித் படிகத்தை கல்லறையில் வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\" என்று கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_b_2a msgid "Again? I told you I don't like being disturbed!" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும்? நான் தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை என்று சொன்னேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_b_2a:0 msgid "I spoke to Audela. She said to tell you that she insists you do this. She even made some kind of threat about reaching into your grave if you don't." msgstr "" +"நான் ஆடெலாவுடன் பேசினேன். இதைச் செய்ய அவள் வலியுறுத்துகிறாள் என்று சொல்ல அவள் சொன்னாள். நீங்கள் இல்லையென்றால் உங்கள் " +"கல்லறைக்குள் செல்வது குறித்து அவள் ஒருவித அச்சுறுத்தலைச் செய்தாள்." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_b_3 msgid "It seems I can't escape my nagging wife even in death! OK, I release the caretaker from the oath. But there is a condition. He needs to do one more thing, which is to move my grave away from my wife's grave so that I can rest in peace. Now leave!" msgstr "" +"மரணத்தில் கூட என் மோசமான மனைவியிலிருந்து தப்ப முடியாது என்று தெரிகிறது! சரி, நான் கவனிப்பாளரை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து" +" வெளியிடுகிறேன். ஆனால் ஒரு நிபந்தனை உள்ளது. அவர் இன்னும் ஒரு காரியத்தைச் செய்ய வேண்டும், அதாவது என் கல்லறையை என் " +"மனைவியின் கல்லறையிலிருந்து நகர்த்துவது, அதனால் நான் நிம்மதியாக ஓய்வெடுக்க முடியும். இப்போது விடுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_b_0 msgid "" "Here lies Jerelin, Seventh Lord of Laeroth.\n" "In peace at last." msgstr "" +"இங்கே லாரோத்தின் ஏழாவது இறைவன் செரலின் உள்ளது.\n" +" கடைசியாக நிம்மதியாக." #: conversationlist_laeroth.json:dresser_1 msgid "You rummage around in the dresser. You have found a fancy looking key!" msgstr "" +"நீங்கள் டிரச்சரில் சுற்றி வருகிறீர்கள். நீங்கள் ஒரு ஆடம்பரமான தோற்றத்தைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:jewelry_box_1 msgid "This looks interesting. Could be a jewelry box. It has \"A\" inscribed on it. It is locked though, and too heavy to move to the tomb." msgstr "" +"இது சுவாரச்யமானது. நகை பெட்டியாக இருக்கலாம். அது \"ஒரு\" பொறிக்கப்பட்டுள்ளது. இது பூட்டப்பட்டுள்ளது, மேலும் " +"கல்லறைக்கு செல்ல மிகவும் கனமானது." #: conversationlist_laeroth.json:jewelry_box_2 msgid "The key fits the box! You turn it, and the lid springs open. It appears to be mainly full of trinkets and keepsakes. You rummage around inside, and find a necklace with \"With love to Audela\" written on the back. This should work!" msgstr "" +"விசை பெட்டியுடன் பொருந்துகிறது! நீங்கள் அதைத் திருப்புகிறீர்கள், மூடி நீரூற்றுகள் திறந்திருக்கும். இது முக்கியமாக டிரிங்கெட்டுகள்" +" மற்றும் கீப்ச்கேக்குகள் நிறைந்ததாகத் தெரிகிறது. நீங்கள் உள்ளே சுற்றி புரளி, பின்புறத்தில் எழுதப்பட்ட \"லவ் டு ஆடெலா\" " +"உடன் ஒரு நெக்லசைக் காணலாம். இது வேலை செய்ய வேண்டும்!" #: conversationlist_laeroth.json:audela_script_0 #: conversationlist_laeroth.json:audela_script_1 msgid "Here lies Audela, wife of Jerelin." -msgstr "" +msgstr "இங்கே செரலின் மனைவி ஆடெலா உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:audela_script_1:0 msgid "Place Audela's necklace on the tomb." -msgstr "" +msgstr "கல்லறையில் ஆடெலாவின் நெக்லசை வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:audela_script_2a msgid "You place the very heavily diminished oegyth crystal and Audela's necklace on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"கல்லறையில் மிகவும் குறைக்கப்பட்ட ஓசித் கிரிச்டல் மற்றும் ஆடெலாவின் நெக்லசை நீங்கள் வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே" +"\" என்று கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:audela_0 msgid "Why did you summon me? I was finally at rest, after spending years directing my husband about what he needed to do each day." msgstr "" +"என்னை ஏன் வரவழைத்தீர்கள்? ஒவ்வொரு நாளும் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று என் கணவர் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று பல " +"வருடங்கள் கழித்தபின் நான் இறுதியாக ஓய்வில் இருந்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:audela_1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_01a:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02:0 msgid "What sort of help?" -msgstr "" +msgstr "என்ன வகையான உதவி?" #: conversationlist_laeroth.json:audela_1:0 msgid "Your family has left Laeroth, and it is now abandoned. But the caretaker is still here. He is bound by an oath his great great grandfather made. With nobody living here any more other than him I asked Jerelin to release him from the oath. Verigil and Cuned cannot, because it is not their branch of the family. Eyvipa refused, because he was not made Lord. Jerelin just ignored me. Cuned suggested I talk to you about that." msgstr "" +"உங்கள் குடும்பம் லாரோத்தை விட்டு வெளியேறிவிட்டது, அது இப்போது கைவிடப்பட்டுள்ளது. ஆனால் பராமரிப்பாளர் இன்னும் இங்கே " +"இருக்கிறார். அவர் தனது பெரிய தாத்தா செய்த சத்தியப்பிரமாணத்தால் பிணைக்கப்பட்டுள்ளார். அவரைத் தவிர வேறு யாரும் இங்கு " +"வசிக்காததால், செரலின் சத்தியத்திலிருந்து விடுவிக்கும்படி கேட்டேன். வெர்சில் மற்றும் கன்யூட் முடியாது, ஏனென்றால் அது அவர்களின் " +"குடும்பத்தின் கிளை அல்ல. அவர் இறைவன் அல்லாததால் ஐவிபா மறுத்துவிட்டார். செரலின் என்னைப் புறக்கணித்தார். அதைப் பற்றி நான் " +"உங்களுடன் பேச பரிந்துரைத்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:audela_2 msgid "" @@ -59862,138 +69106,162 @@ msgid "" "\n" "[You take the oegyth crystal. There is almost no gleam left in it.]" msgstr "" +"என் கணவருக்கு மிகவும் பொதுவானது! நான் அவரிடம் கேட்டதைத் தவிர வேறு ஏதாவது செய்ய அவர் எப்போதும் சாக்குப்போக்குகளைக் " +"கண்டார். ஒன்று, அல்லது அவர் மேனரில் எங்காவது மறைந்தார், அதனால் நான் அவரைக் கூட கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அவர் \"ம" +"ுக்கியமான ஒன்றைச் செய்கிறார்\" என்ற காரணத்தை எப்போதும் கொடுத்தார். உங்கள் மனைவி செய்யச் சொல்வதைச் செய்வதை விட முக்கியமானது" +" என்ன? இதைச் செய்ய வேண்டும், அதைச் செய்ய நான் அவரிடம் சொல்கிறேன் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள். அவர் அவ்வாறு செய்யாவிட்டால்" +", அவர் தனது கல்லறையில் என் இருப்பை உணருவார்!\n" +"\n" +" [நீங்கள் ஓசித் படிகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அதில் கிட்டத்தட்ட ஒளிரும் இல்லை.]" #: conversationlist_laeroth.json:caretaker_grave_1 msgid "Here lies Gormelyn, caretaker of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் பராமரிப்பாளர் கோர்மெலின் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:caretaker_grave_2 msgid "Here lies Leofric, caretaker of Laeroth, son of Gormelyn." -msgstr "" +msgstr "இங்கே கோர்மெலின் மகன் லாரோத்தின் பராமரிப்பாளர் லியோஃப்ரிக் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:caretaker_grave_3 msgid "Here lies Gauron, caretaker of Laeroth, son of Leofric." msgstr "" +"இங்கே லியோஃப்ரிக்கின் மகன் லாரோத்தின் பராமரிப்பாளர் க ur ரன் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:caretaker_grave_4 msgid "Here lies Farpith, caretaker of Laeroth, son of Gauron." -msgstr "" +msgstr "க அயு ரோனின் மகன் லாரோத்தின் பராமரிப்பாளர் ஃபார்பித் இங்கே இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:lewan_script_0 msgid "Here lies Lewan, Fourth Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் நான்காவது வளமான் லெவான் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:thond_script_0 msgid "Here lies Thond, Fifth Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் ஐந்தாவது வளமான், அது உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:beconnon_script_0 msgid "Here lies Beconnon, Sixth Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் ஆறாவது இறைவன் பெக்கோனன் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:laearothtomb0_1 msgid "Here lies Breen, a loyal servant." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஒரு விசுவாசமான வேலைக்காரன் ப்ரீன் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothtomb0_2 msgid "Interred here is Snuffy. A loyal dog." -msgstr "" +msgstr "இங்கே குறுக்கிடப்பட்டது. ஒரு விசுவாசமான நாய்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothtomb0_3 msgid "There is no epitaph on this grave. Strange." -msgstr "" +msgstr "இந்த கல்லறையில் எபிடாஃப் இல்லை. விசித்திரமான." #: conversationlist_laeroth.json:laerothtomb0_4 msgid "Here lies Athonnaith." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அதொன்நைத் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:Jenoel_grave msgid "Here lies Jenoel, a great friend of the Laeroth family." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத் குடும்பத்தின் சிறந்த நண்பரான செனோயல் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_0 msgid "Hello. Can I help you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:eraep_0:0 msgid "I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரரான ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:eraep_1 msgid "There was someone that came here recently that looked somewhat like you, but I didn't speak to him. Sorry, that's all the information I can give you." msgstr "" +"அண்மைக் காலத்தில் இங்கு வந்த ஒருவர் உங்களைப் போலவே தோற்றமளித்தார், ஆனால் நான் அவருடன் பேசவில்லை. மன்னிக்கவும், நான் " +"உங்களுக்கு வழங்கக்கூடிய எல்லா தகவல்களும் அவ்வளவுதான்." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_1:0 msgid "OK. Thanks. Bye." -msgstr "" +msgstr "சரி. நன்றி. பை." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_1:1 msgid "Thanks. What do you do around here?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இங்கே நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:eraep_2 msgid "I came here for the solitude. I wish to be a playwright. So I am writing my first play. I hope that someday I will be famous." msgstr "" +"தனிமைக்காக இங்கு வந்தேன். நான் ஒரு நாடக ஆசிரியராக இருக்க விரும்புகிறேன். எனவே எனது முதல் நாடகத்தை எழுதுகிறேன். " +"ஒருநாள் நான் பிரபலமாக இருப்பேன் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_2:0 msgid "Best of luck. Sounds like a boring thing to do to me." -msgstr "" +msgstr "வாழ்த்துக்கள். எனக்கு ஒரு சலிப்பான சேதி போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_2:1 msgid "What is the play about?" -msgstr "" +msgstr "நாடகம் என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:eraep_3 msgid "It is set in a very small village. So I called it \"Hamlet\". An old Dhayavarian word for a very small village. " msgstr "" +"இது மிகச் சிறிய கிராமத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது. எனவே நான் அதை \"ஏம்லெட்\" என்று அழைத்தேன். மிகச் சிறிய கிராமத்திற்கு " +"ஒரு பழைய தயாவேரிய சொல். " #: conversationlist_laeroth.json:eraep_3:0 msgid "Life in a small village? I come from one. It must be a very boring play." msgstr "" +"ஒரு சிறிய கிராமத்தில் வாழ்க்கை? நான் ஒருவரிடமிருந்து வருகிறேன். இது மிகவும் சலிப்பான நாடகமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_4 msgid "Not at all. It involves murder, revenge for the murder, but the murderer knows the avenger is coming, so plots to kill him. There's ghosts too." msgstr "" +"இல்லை. அதில் கொலை, கொலைக்கு பழிவாங்குவது ஆகியவை அடங்கும், ஆனால் கொலைகாரனுக்கு அவெஞ்சர் வருவதை அறிவார், எனவே அவரைக் " +"கொல்லும் சூழ்ச்சி. பேய்களும் உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_4:0 msgid "OK. Sounds more exciting than I thought. If you finish it and I happen to be close to a showing, perhaps I will watch." msgstr "" +"சரி. நான் நினைத்ததை விட மிகவும் உற்சாகமாக இருக்கிறது. நீங்கள் அதை முடித்துவிட்டால், நான் ஒரு காட்சிக்கு நெருக்கமாக " +"இருந்தால், ஒருவேளை நான் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_4:1 msgid "Sounds exciting! But if you really want to get the audience's attention you need to add some s..." msgstr "" +"உற்சாகமாக இருக்கிறது! ஆனால் நீங்கள் உண்மையிலேயே பார்வையாளர்களின் கவனத்தைப் பெற விரும்பினால், நீங்கள் சில களைச் சேர்க்க " +"வேண்டும் ..." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_5 msgid "Enough! It is my play. I do not need your advice!" -msgstr "" +msgstr "போதும்! இது என் நாடகம். உங்கள் அறிவுரை எனக்கு தேவையில்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:eraep_5:0 msgid "OK. I was only going to make a suggestion. Bye." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் ஒரு ஆலோசனையை மட்டுமே செய்யப் போகிறேன். பை." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1a msgid "As you are about to leave Laeroth Manor, you think of the last lord. Where did he go?" msgstr "" +"நீங்கள் லாரோத் மேனரை விட்டு வெளியேறப் போவதால், நீங்கள் கடைசி இறைவனைப் பற்றி நினைக்கிறீர்கள். அவர் எங்கே போனார்?" #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1a:0 msgid "Perhaps I should try to find out more." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் மேலும் அறிய முயற்சிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1a:1 msgid "Maybe there are clues somewhere in the manor." -msgstr "" +msgstr "மேனரில் எங்காவது தடயங்கள் இருக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1a:2 msgid "I am just wasting time here. Time to leave." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே நேரத்தை வீணடிக்கிறேன். வெளியேற வேண்டிய நேரம்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1b msgid "It doesn't matter where the last lord went." -msgstr "" +msgstr "கடைசி இறைவன் எங்கு சென்றார் என்பது முக்கியமல்ல." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1c msgid "I will look around. The main quarters are probably a good place to start." msgstr "" +"நான் சுற்றிப் பார்ப்பேன். முதன்மையான காலாண்டுகள் தொடங்குவதற்கு ஒரு நல்ல இடம்." #: conversationlist_laeroth.json:caretaker_chest_1 msgid "" @@ -60005,14 +69273,28 @@ msgid "" "I wish you the best,\n" "Adakin.\"" msgstr "" +"இங்கே ஒரு மார்பு உள்ளது, அதில் பராமரிப்பாளர் விட்டுவிட்டார். கடைசி இறைவனைப் பற்றி இங்கே ஏதோ இருக்கலாம்.\n" +"\n" +" ஒரு கடிதம் உள்ளது\n" +" \"அன்புள்ள மோரியத்.\n" +" பல ஆண்டுகளாக உங்கள் சேவைக்கு மிக்க நன்றி. துரதிர்ச்டவசமாக, நான் மேனரை விட்டு வெளியேற வேண்டிய நேரம் இது என்று முடிவு" +" செய்துள்ளேன். எனது எதிர்காலத்தை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், அது இங்கே இருப்பதாக நான் நம்பவில்லை. நான் தெற்கே செல்வேன், " +"விதி என்னைக் கொண்டுவருகிறது என்று பார்ப்பேன். சாலை கடினமாக இருக்கும் என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் நான் ஆயுதத் திறன்களில்" +" நன்றாகப் பயிற்சி பெற்றேன். எல்லாவற்றையும் என்னுடன் எடுத்துச் செல்ல முடியாது, எனவே எனது நாட்குறிப்பு உட்பட, எனக்கு " +"முக்கியமான விசயங்களை கீழே மார்பில் வைத்திருக்கிறேன். என்னால் முடிந்தால் நான் அவர்களுக்காக திரும்புவேன்.\n" +" நான் உங்களுக்கு சிறந்ததை விரும்புகிறேன்,\n" +" அடகின். \"" #: conversationlist_laeroth.json:adakin_chest_1 msgid "There is a chest here with \"Adakin\" written on the top. It is locked though. I need the key." msgstr "" +"மேலே எழுதப்பட்ட \"அடகின்\" உடன் இங்கே ஒரு மார்பு உள்ளது. அது பூட்டப்பட்டுள்ளது. எனக்கு திறவுகோல் தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:adakin_key_search_1 msgid "This small chest looks like it might contain something useful. Yes! A key that looks about the right size for Adakin's chest!" msgstr "" +"இந்த சிறிய மார்பு பயனுள்ள ஒன்றைக் கொண்டிருக்கலாம் என்று தெரிகிறது. ஆம்! அடகினின் மார்புக்கு சரியான அளவைப் பார்க்கும் ஒரு" +" விசை!" #: conversationlist_laeroth.json:adakin_chest_2 msgid "" @@ -60020,22 +69302,31 @@ msgid "" "\n" "There's some other nice looking stuff in here too." msgstr "" +"முக்கிய வேலை, மற்றும் மார்பு திறந்திருக்கும்! இங்கே அவரது நாட்குறிப்பு. அதற்கு அதன் சொந்த பூட்டு உள்ளது, எனவே இப்போது " +"எனக்கு ஒரு திறவுகோல் தேவை!\n" +"\n" +" இங்கே வேறு சில அழகிய விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:adakin_chest_2:0 msgid "Maybe I should loot the chest. After all, Adakin is not here anymore." msgstr "" +"ஒருவேளை நான் மார்பைக் கொள்ளையடிக்க வேண்டும். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, அடகின் இனி இங்கே இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:adakin_chest_2:1 msgid "It's tempting to loot the chest, but Adakin said he may return for his things. I should leave them." msgstr "" +"மார்பைக் கொள்ளையடிக்க இது தூண்டுகிறது, ஆனால் அடகின் தனது விசயங்களுக்காக திரும்பலாம் என்று கூறினார். நான் அவர்களை விட்டு " +"வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:adakin_chest_3a msgid "There are some nice items here. Let's see: I'll take 3 of these health potions, the sword and this ring." msgstr "" +"இங்கே சில நல்ல உருப்படிகள் உள்ளன. பார்ப்போம்: இந்த சுகாதார மருந்துகளில் 3, வாள் மற்றும் இந்த மோதிரத்தை நான் " +"எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:last_lord_final_0a msgid "You open the diary and go to the last pages." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் டைரியைத் திறந்து கடைசி பக்கங்களுக்குச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:last_lord_final_0b msgid "" @@ -60044,469 +69335,508 @@ msgid "" "\"I need to go and find my destiny. It is not here at the manor, so I must strike out and find what lies ahead for me. I will go south to the fabled Duleian road. What then? I will make a decision when I get there. North west to Feygard, or south east to Nor city? Perhaps I will visit both, and make a final decision only then. I hope fate will show me the right way.\n" "Farewell Laeroth.\"" msgstr "" +"இது பின்வருமாறு:\n" +"\n" +" \"நான் சென்று என் விதியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், அது இங்கே மேனரில் இல்லை, எனவே நான் வேலைநிறுத்தம் செய்து எனக்கு முன்னால்" +" என்ன இருக்கிறது என்பதைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். நான் தெற்கே புனைகதை துலியன் சாலைக்குச் செல்வேன். அப்படியானால் என்ன? நான் " +"எப்போது ஒரு முடிவை எடுப்பேன் நான் அங்கு ஃபைகார்டுக்குச் செல்கிறேன்.\n" +" பிரியாவிடை லாரோத். \"" #: conversationlist_laeroth.json:last_lord_final_0b:0 msgid "I will leave the diary here in the manor." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே நாட்குறிப்பை மேனரில் விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:last_lord_final_0c msgid "Now I should dedicate myself again to finding Andor, my brother." msgstr "" +"இப்போது நான் மீண்டும் என்னை அர்ப்பணிக்க வேண்டும், என் சகோதரரான ஆண்டரைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman msgid "Hush." -msgstr "" +msgstr "அச்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:0 msgid "[low voice] Oh hi, caught anything already?" -msgstr "" +msgstr "[குறைந்த குரல்] ஓ ஆய், ஏற்கனவே எதையும் பிடித்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:1 msgid "You don't seem to be used to people coming over here." -msgstr "" +msgstr "இங்கு வரும் நபர்களுடன் நீங்கள் பழகுவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:2 msgid "About the few people who come this way ..." -msgstr "" +msgstr "இந்த வழியில் வரும் சில நபர்களைப் பற்றி ..." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:3 msgid "About the monsters along the way here ..." -msgstr "" +msgstr "இங்கே செல்லும் வழியில் அரக்கர்களைப் பற்றி ..." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:4 msgid "I saw something extremely strange." -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் விசித்திரமான ஒன்றைக் கண்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:5 #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:6 msgid "Hi again. Any news?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் மீண்டும். ஏதாவது செய்தி?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:7 msgid "Hi Bidro." -msgstr "" +msgstr "ஆய் பங்களித்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_2 msgid "Sigh. OK, let's talk. The fish have already fled anyway." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. சரி, பேசலாம். மீன் ஏற்கனவே எப்படியும் தப்பி ஓடியது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_4 msgid "Well yes, you're right. There was a time when this path was almost crowded." msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் சொல்வது சரிதான். இந்த பாதை கிட்டத்தட்ட கூட்டமாக இருந்த ஒரு காலம் இருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_5 msgid "It's hard to imagine now. I'm not used to people coming here anymore." msgstr "" +"இப்போது கற்பனை செய்வது கடினம். இனி இங்கு வருபவர்களுடன் நான் பழக்கமில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_6 msgid "But I want to introduce myself first. My name is Bidro, I live in Remgard." msgstr "" +"ஆனால் நான் முதலில் என்னை அறிமுகப்படுத்த விரும்புகிறேன். என் பெயர் பிட்ரோ, நான் ரெம்கார்டில் வசிக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_6:0 msgid "" "Nice to meet you. I am $playername.\n" "Ehm, may I ask you a question?" msgstr "" +"உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. நான் $ பிளேயர்ன் பெயன்.\n" +" ஈ.எச்.எம், நான் உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்கலாமா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_7 msgid "Sure, just ask." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, கேளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_7:0 msgid "From a distance I would have thought you were a woman. Why are you wearing women's clothes?" msgstr "" +"தூரத்திலிருந்து நீங்கள் ஒரு பெண் என்று நான் நினைத்திருப்பேன். நீங்கள் ஏன் பெண்களின் ஆடைகளை அணிந்திருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_7b msgid "Because I can. Period, no discussion." -msgstr "" +msgstr "ஏனென்றால் என்னால் முடியும். காலம், விவாதம் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_7b:0 msgid "Oh, your sensitive spot, sorry. Let us talk about something else." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்கள் முக்கியமான இடம், மன்னிக்கவும். வேறு ஏதாவது பற்றி பேசுவோம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_8 msgid "You just came using this path. Do you know why it's been used so little lately?" msgstr "" +"நீங்கள் இந்த பாதையைப் பயன்படுத்தி வந்தீர்கள். இது ஏன் அண்மைக் காலத்தில் குறைவாகவே பயன்படுத்தப்பட்டது தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_8:0 msgid "Well, yes, I think so." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆம், நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_10 msgid "So what's stopping people from using the route?" -msgstr "" +msgstr "எனவே மக்கள் வழியைப் பயன்படுத்துவதைத் தடுப்பது என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_10:0 msgid "I will find out and tell you." -msgstr "" +msgstr "நான் கண்டுபிடித்து உங்களுக்குச் சொல்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_10:1 msgid "That's easy to say. I went that route recently after all." -msgstr "" +msgstr "அதைச் சொல்வது எளிது. நான் அண்மைக் காலத்தில் அந்த வழியில் சென்றேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_10:2 msgid "That's none of my concern." -msgstr "" +msgstr "அது என் கவலை எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_10:3 msgid "Did you see my brother Andor lately? He looks a bit like me." msgstr "" +"நீங்கள் அண்மைக் காலத்தில் என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_12 msgid "Well, yes indeed." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_12:0 msgid "Great - when was it?" -msgstr "" +msgstr "பெரியது - அது எப்போது?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_14 msgid "I don't know. Here it is one day like another." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாது. இங்கே அது ஒரு நாள் மற்றொரு நாள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_14:0 msgid "Doesn't help me much." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அதிகம் உதவாது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_16 msgid "If he comes by again, I'll tell him that you asked about him." msgstr "" +"அவர் மீண்டும் வந்தால், நீங்கள் அவரைப் பற்றி கேட்டீர்கள் என்று அவரிடம் கூறுவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_20 msgid "Have you been able to find out why the path is rarely used anymore?" msgstr "" +"பாதை ஏன் அரிதாகவே பயன்படுத்தப்படுகிறது என்பதை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_20:0 msgid "Yes. There are many vicious monsters such as wolves or poisonous spiders. But Arulir and different brutes in particular haunt the area." msgstr "" +"ஆம். ஓநாய்கள் அல்லது விச சிலந்திகள் போன்ற பல தீய அரக்கர்கள் உள்ளனர். ஆனால் அருலிர் மற்றும் வெவ்வேறு " +"முரட்டுத்தனங்கள் குறிப்பாக இப்பகுதியை வேட்டையாடுகின்றன." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_20:1 msgid "It's a long and boring road. Simply because of that." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு நீண்ட மற்றும் சலிப்பான சாலை. வெறுமனே அதன் காரணமாக." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_22 msgid "Yes, it has always been long." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது எப்போதும் நீண்டது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_24 msgid "Please go and take a closer look. There must be more to it." msgstr "" +"தயவுசெய்து சென்று உன்னிப்பாக பாருங்கள். அதற்கு இன்னும் அதிகமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_30 msgid "Ohh! Do not keep me in suspense." -msgstr "" +msgstr "ஓ! என்னை சச்பென்சில் வைத்திருக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_30:0 #: questlist_laeroth.json:brute_creator:30 msgid "I have discovered a cave where brutes seem to pour out." -msgstr "" +msgstr "முரட்டுத்தனமாக ஊற்றுவதாகத் தோன்றும் ஒரு குகையை நான் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_30:1 msgid "I have discovered a cave, but I don't know what's inside." msgstr "" +"நான் ஒரு குகையைக் கண்டுபிடித்தேன், ஆனால் உள்ளே என்ன இருக்கிறது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_32 msgid "Oh interesting. What did you find in the cave?" -msgstr "" +msgstr "ஓ சுவாரச்யமானது. குகையில் நீங்கள் என்ன கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_32:0 msgid "It was full of monsters. I didn't dare go in deeper." -msgstr "" +msgstr "அது அரக்கர்களால் நிறைந்தது. நான் ஆழமாக செல்லத் துணியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_32:1 msgid "It was full of monsters. But that wasn't everything." -msgstr "" +msgstr "அது அரக்கர்களால் நிறைந்தது. ஆனால் அது எல்லாம் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_32:2 msgid "Nothing special, why?" -msgstr "" +msgstr "சிறப்பு எதுவும் இல்லை, ஏன்?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_35 msgid "Please find out what's in the cave. Then I can tell my wife a good story in the evening." msgstr "" +"குகையில் என்ன இருக்கிறது என்பதைக் கண்டறியவும். நான் என் மனைவிக்கு மாலையில் ஒரு நல்ல கதையைச் சொல்ல முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_40 msgid "Finally tell - what was so exciting in the cave?" -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக சொல்லுங்கள் - குகையில் என்ன உற்சாகமாக இருந்தது?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_40:0 msgid "All the brutes along the coast actually come from this cave." msgstr "" +"கடற்கரையில் உள்ள அனைத்து முரட்டுத்தனங்களும் உண்மையில் இந்த குகையிலிருந்து வருகின்றன." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_41 msgid "No!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_41:0 msgid "Yes, I saw it with my own eyes." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அதை என் கண்களால் பார்த்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_42 msgid "But how can that be?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் அது எப்படி இருக்க முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_42:0 msgid "I have talked to Os. He claims to be a researcher who turns rats into these brutes to study them." msgstr "" +"நான் OS உடன் பேசினேன். எலிகளை இந்த முரட்டுத்தனமாக மாற்றும் ஒரு ஆராய்ச்சியாளர் என்று அவர் கூறுகிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_44 msgid "Really? Very amazing!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? மிகவும் ஆச்சரியம்!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_44:0 msgid "I don't understand how he does it exactly, but the rats become these brutes in several stages." msgstr "" +"அவர் அதை எவ்வாறு சரியாகச் செய்கிறார் என்பது எனக்கு புரியவில்லை, ஆனால் எலிகள் பல கட்டங்களில் இந்த முரட்டுத்தனமாக " +"மாறும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_46 msgid "Stages? What do you mean?" -msgstr "" +msgstr "நிலைகள்? நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_46:0 msgid "There are several bake rooms where the animals take on an even more hideous appearance. Until they finally come out of the cave as brutes." msgstr "" +"விலங்குகள் இன்னும் பயங்கரமான தோற்றத்தை எடுக்கும் பல சுட்டுக்கொள்ளும் அறைகள் உள்ளன. இறுதியாக அவர்கள் குகையிலிருந்து " +"முரட்டுத்தனமாக வெளியே வரும் வரை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_50 msgid "Wow, what a great story!" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, என்ன ஒரு சிறந்த கதை!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_90 msgid "Now I know where these brutes suddenly come from." msgstr "" +"இப்போது இந்த முரட்டுத்தனங்கள் திடீரென்று எங்கிருந்து வருகின்றன என்பது எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_92 msgid "My wife will love this story!" -msgstr "" +msgstr "என் மனைவி இந்த கதையை விரும்புவார்!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_94 msgid "... and won't believe a word I say." -msgstr "" +msgstr "... நான் சொல்லும் ஒரு வார்த்தையை நம்ப மாட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_1i msgid "Test subject - input" -msgstr "" +msgstr "சோதனை பொருள் - உள்ளீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_1o msgid "Minor Brute - output" -msgstr "" +msgstr "சிறிய முரட்டுத்தனமான - வெளியீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2i msgid "Minor Brute - input" -msgstr "" +msgstr "சிறிய முரட்டுத்தனமான - உள்ளீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2o msgid "Major Brute - output" -msgstr "" +msgstr "பெரிய முரட்டுத்தனமான - வெளியீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_3i msgid "Major Brute - input" -msgstr "" +msgstr "பெரிய முரட்டுத்தனமான - உள்ளீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_3o msgid "Brute complete - output" -msgstr "" +msgstr "முரட்டுத்தனமான முழுமையானது - வெளியீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_key msgid "Stop! You must not go in there!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து! நீங்கள் அங்கு செல்லக்கூடாது!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_key2 msgid "Stop! You must not go in there while the lightning is active!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து! மின்னல் செயலில் இருக்கும்போது நீங்கள் அங்கு செல்லக்கூடாது!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_in msgid "Hey, I'm on the inside!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நான் உள்ளே இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_chair msgid "This is my chair if you please." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பினால் இது என் நாற்காலி." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_1 msgid "Science isn't about \"why\", it's about \"why not\"" -msgstr "" +msgstr "அறிவியல் \"ஏன்\" பற்றியது அல்ல, இது \"ஏன் இல்லை\"" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_2 msgid "Praise is the portal to the presence of Elythara" -msgstr "" +msgstr "எலித்தாரா முன்னிலையில் பாராட்டு என்பது போர்டல்" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_3 msgid "Your dream is a portal to your destiny." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கனவு உங்கள் விதிக்கு ஒரு போர்டல்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_4 msgid "The bonemeal potion is a lie." -msgstr "" +msgstr "போன்மல் போசன் ஒரு பொய்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_5 msgid "We do what we must because we can." -msgstr "" +msgstr "நம்மால் முடிந்ததைச் செய்கிறோம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_6 msgid "Black Water won't steal our research results." -msgstr "" +msgstr "கருப்பு நீர் எங்கள் ஆராய்ச்சி முடிவுகளைத் திருடாது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_papers msgid "The note says: \"C.A.K.E.\"" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு கூறுகிறது: \"C.A.K.E.\"" #: conversationlist_laeroth.json:brute_origin1a_1 msgid "Well, you found me. Congratulations. Was it worth it?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் என்னைக் கண்டீர்கள். வாழ்த்துக்கள். அது மதிப்புக்குரியதா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_origin1a_2 msgid "Oh, you are still alive?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_origin1a_3 msgid "I was told here would be cake." -msgstr "" +msgstr "கேக் என்று இங்கே என்னிடம் கூறப்பட்டது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_origin1a_4 msgid "The cake is a lie." -msgstr "" +msgstr "கேக் ஒரு பொய்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_origin1a_5 msgid "I don't hate you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை வெறுக்கவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator msgid "" "Oh, a visitor. How unusual.\n" "Come in, come in. I am Os." msgstr "" +"ஓ, ஒரு பார்வையாளர். எவ்வளவு அசாதாரணமானது.\n" +" உள்ளே வாருங்கள், உள்ளே வாருங்கள். நான் ஓச்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator:0 msgid "Hi, I am $playername. Glad to meet you." -msgstr "" +msgstr "ஆய், நான் $ பிளேயர்ன் பெயர். உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2 msgid "You certainly want to know everything about these brutes outside." msgstr "" +"இந்த முரட்டுத்தனங்களைப் பற்றி எல்லாவற்றையும் நீங்கள் நிச்சயமாக அறிய விரும்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2:0 msgid "Do I?" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்கிறேனா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2:1 msgid "Well, if you say so ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால் ..." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2:2 msgid "Yes. Fascinating beings they are." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அவர்கள் கண்கவர் மனிதர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_4 msgid "Indeed. And you are talking to the leading expert in these matters who is still alive." msgstr "" +"உண்மையில். இன்னும் உயிருடன் இருக்கும் இந்த விசயங்களில் முன்னணி நிபுணருடன் நீங்கள் பேசுகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_4:0 msgid "These 'matters' tend to run around and get in my way." -msgstr "" +msgstr "இந்த 'விசயங்கள்' சுற்றி ஓடி என் வழியில் செல்கின்றன." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_6 msgid "Yes, they love to do so. Aren't they adorable?" msgstr "" +"ஆம், அவர்கள் அவ்வாறு செய்ய விரும்புகிறார்கள். அவர்கள் அபிமானமானவர்கள் அல்லவா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_6:0 msgid "Ehh ..." -msgstr "" +msgstr "ஈ ..." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_10 msgid "Here in my laboratory you can see the latest research on brutes." msgstr "" +"இங்கே எனது ஆய்வகத்தில் நீங்கள் முரட்டுத்தனமான அண்மைக் கால ஆராய்ச்சியைக் காணலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_10:0 msgid "You are exploring brutes?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முரட்டுத்தனத்தை ஆராய்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_20 msgid "Exploring? Well, no. I am far more gone already." -msgstr "" +msgstr "ஆராய்வதா? சரி, இல்லை. நான் ஏற்கனவே மிகவும் போய்விட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_22 msgid "'Creating' fits better. Best I'll show you." msgstr "" +"'உருவாக்குதல்' நன்றாக பொருந்துகிறது. சிறந்தது நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_22:0 msgid "Oh dear!" -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_24 msgid "Of course I can't explain too much to you. Otherwise my ideas would soon be stolen." msgstr "" +"நிச்சயமாக என்னால் உங்களுக்கு அதிகம் விளக்க முடியாது. இல்லையெனில் எனது சிந்தனைகள் விரைவில் திருடப்படும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_24:0 msgid "That is understandable." -msgstr "" +msgstr "அது புரிந்துகொள்ளத்தக்கது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_24:1 #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_24:2 msgid "Do I look like a thief?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு திருடன் போல இருக்கிறேனா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_26 msgid "Honestly? Yes you do." -msgstr "" +msgstr "நேர்மையாக? ஆம் நீங்கள் செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_28 msgid "Indeed no. But better safe than sorry." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் இல்லை. ஆனால் மன்னிக்கவும் விட பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_28:0 msgid "Right." -msgstr "" +msgstr "சரி." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_30 msgid "I'll just say that my brutes evolve from rats. There are too many of them anyway." msgstr "" +"என் முரட்டுத்தனங்கள் எலிகளிலிருந்து உருவாகின்றன என்று நான் கூறுவேன். அவற்றில் பல எப்படியும் உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_30:0 msgid "That's true." -msgstr "" +msgstr "அது உண்மை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_32 msgid "This was a triumph, a huge success!" -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு வெற்றி, மிகப்பெரிய வெற்றி!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_32:0 msgid "Thank you for telling me all this." -msgstr "" +msgstr "இதையெல்லாம் என்னிடம் சொன்னதற்கு நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_40 msgid "Now I have to work again." -msgstr "" +msgstr "இப்போது நான் மீண்டும் வேலை செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_40:0 msgid "Be glad. May I visit your laboratory?" -msgstr "" +msgstr "மகிழ்ச்சியாக இருங்கள். நான் உங்கள் ஆய்வகத்தைப் பார்வையிடலாமா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_42 msgid "You're welcome to look around a little. But don't enter the Brute Bake rooms." msgstr "" +"கொஞ்சம் சுற்றிப் பார்க்க உங்களை வரவேற்கிறோம். ஆனால் ப்ரூட் பேக் அறைகளுக்குள் நுழைய வேண்டாம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_42:0 msgid "Sure, I want to stay alive after all." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் உயிருடன் இருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_map_hint msgid "Step forward to have a better view of the map." -msgstr "" +msgstr "வரைபடத்தின் சிறந்த காட்சியைக் கொண்டிருக்க முன்னேறிங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_map_f msgid "F i r e" -msgstr "" +msgstr "தீ" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_map_w msgid "W a t e r" -msgstr "" +msgstr "நீர்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_map_e msgid "E a r t h" -msgstr "" +msgstr "இ a r t h" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_map_a msgid "A i r" -msgstr "" +msgstr "A i r" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10 @@ -60514,7 +69844,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave2_k1_10 msgid "Which elemental scroll do you want to put here?" -msgstr "" +msgstr "எந்த அடிப்படை சுருளை இங்கே வைக்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10:0 @@ -60522,28 +69852,28 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave2_k1_10:0 msgid "The scroll of fire" -msgstr "" +msgstr "நெருப்பின் சுருள்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10:1 msgid "The scroll of water" -msgstr "" +msgstr "தண்ணீரின் சுருள்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_10:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10:2 msgid "The scroll of earth" -msgstr "" +msgstr "பூமியின் சுருள்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_10:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10:3 msgid "The scroll of wind" -msgstr "" +msgstr "காற்றின் சுருள்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10:4 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10:4 @@ -60551,42 +69881,42 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10:4 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave2_k1_10:1 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "எதுவுமில்லை" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_20 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_20 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20 msgid "The scroll still lies on the table." -msgstr "" +msgstr "சுருள் இன்னும் மேசையில் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20:0 msgid "I take back my scroll of fire." -msgstr "" +msgstr "நான் என் நெருப்பு சுருளை திரும்ப எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_20:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_20:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20:1 msgid "I take back my scroll of water." -msgstr "" +msgstr "நான் என் தண்ணீரின் சுருளை திரும்ப எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20:2 msgid "I take back my scroll of earth." -msgstr "" +msgstr "நான் பூமியின் சுருளை திரும்பப் பெறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_20:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_20:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20:3 msgid "I take back my scroll of wind." -msgstr "" +msgstr "நான் என் காற்றின் சுருளை திரும்ப எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20:4 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_20:3 @@ -60596,918 +69926,1024 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_20:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20:4 msgid "I let it be." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை விட்டுவிட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_10 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_10 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_10 msgid "What do you want to put here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன வைக்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_10:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_10:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_10:0 msgid "The red globe" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு குளோப்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_10:1 msgid "The green globe" -msgstr "" +msgstr "பச்சை குளோப்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_10:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_10:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_10:2 msgid "The blue globe" -msgstr "" +msgstr "நீல குளோப்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_10:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_10:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_10:3 msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "எதுவும்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_20 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_20 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_20 msgid "The globe still hovers over the table." -msgstr "" +msgstr "குளோப் இன்னும் மேசையின் மேல் வட்டமிடுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_20:0 msgid "I take back my red globe." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சிவப்பு பூகோளத்தை திரும்பப் பெறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_20:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_20:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_20:1 msgid "I take back my green globe." -msgstr "" +msgstr "நான் என் பச்சை பூகோளத்தை திரும்பப் பெறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_20:2 msgid "I take back my blue globe." -msgstr "" +msgstr "நான் என் நீல பூகோளத்தை திரும்பப் பெறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_open msgid "A loud rumbling fills the air!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு உரத்த ஒலி காற்றை நிரப்புகிறது!" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_close msgid "" "You hear a low but intense noise.\n" "What is happening now?" msgstr "" +"குறைந்த ஆனால் தீவிரமான சத்தத்தை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்.\n" +" இப்போது என்ன நடக்கிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_hint1 msgid "Maybe I have to find out the correct order?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் சரியான வரிசையை கண்டுபிடிக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_hint1_2 msgid "I wish there would be a placement order map somewhere here." msgstr "" +"இங்கே எங்காவது ஒரு வேலை வாய்ப்பு ஆர்டர் வரைபடம் இருக்கும் என்று நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_hint2 msgid "I am sure there is a placement order map somewhere here." msgstr "" +"இங்கே எங்காவது ஒரு வேலை வாய்ப்பு ஆர்டர் வரைபடம் உள்ளது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_hint3 msgid "I even think I have already seen that order map down here." msgstr "" +"அந்த ஆர்டர் வரைபடத்தை நான் ஏற்கனவே இங்கே பார்த்திருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:island_4_cave1_key msgid "You feel somebody staring at your back." -msgstr "" +msgstr "யாரோ உங்கள் முதுகில் பார்த்துக் கொண்டிருப்பதை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_jhaeld1 msgid "$playername - good that you are here! I need your help urgently." msgstr "" +"$ பிளேயர்நேப் - நீங்கள் இங்கே இருப்பது நல்லது! உங்கள் உதவி எனக்கு அவசரமாக தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1:0 msgid "Why? Do you have a little problem in your basement again?" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? உங்கள் அடித்தளத்தில் மீண்டும் ஒரு சிறிய சிக்கல் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_10 msgid "Iiiek! Don't remind me!" -msgstr "" +msgstr "Iiiek! எனக்கு நினைவூட்ட வேண்டாம்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_10:0 msgid "So how can I help you?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_20 msgid "A friend of mine is captured, here, deep in the cave." -msgstr "" +msgstr "எனது நண்பர் ஒருவர் கைப்பற்றப்படுகிறார், இங்கே, குகையில் ஆழமாக." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_22 msgid "You know him very well by the way. We have to help him!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரை நன்கு அறிவீர்கள். நாம் அவருக்கு உதவ வேண்டும்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_22:0 msgid "Of course I'm happy to help." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நான் உதவுவதில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_22:1 msgid "Who is this friend?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நண்பர் யார்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_30 msgid "To free him I would need to go for some items all over the isle. But these nasty centaurs wouldn't let me." msgstr "" +"அவரை விடுவிக்க நான் தீவு முழுவதும் சில பொருட்களுக்கு செல்ல வேண்டும். ஆனால் இந்த மோசமான சென்டர்கள் என்னை அனுமதிக்காது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_30:0 msgid "Well, first I am going downstairs to talk to our friend and find out who he is." msgstr "" +"சரி, முதலில் நான் எங்கள் நண்பருடன் பேசவும், அவர் யார் என்பதைக் கண்டறியவும் கீழே செல்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_40 msgid "Do that. But hurry." -msgstr "" +msgstr "அதைச் செய்யுங்கள். ஆனால் சீக்கிரம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_jhaeld1:0 msgid "Why? Don't coming around on your own anymore?" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? இனி சொந்தமாக வரவில்லையா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2 msgid "$playername, what have you done?" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_10 msgid "Now we are all locked in here! We will all starve to death!" msgstr "" +"இப்போது நாம் அனைவரும் இங்கே பூட்டப்பட்டிருக்கிறோம்! நாம் அனைவரும் பட்டினி கிடப்போம்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_20 msgid "It is all your fault!" -msgstr "" +msgstr "இது உங்கள் தவறு!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_20:0 msgid "Hey - I did nothing!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் - நான் எதுவும் செய்யவில்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_30 msgid "Our only chance of survival lies in that stairway over there." -msgstr "" +msgstr "உயிர்வாழ்வதற்கான எங்கள் ஒரே வாய்ப்பு அந்த படிக்கட்டில் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_30:0 msgid "What is down there?" -msgstr "" +msgstr "கீழே என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_30:1 msgid "You didn't try it yourself yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்களே இன்னும் முயற்சி செய்யவில்லை?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_30:2 msgid "Why did all that gold disappear for a few moments?" -msgstr "" +msgstr "அந்த தங்கம் அனைத்தும் சில கணங்கள் ஏன் மறைந்துவிட்டன?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_32 msgid "Did it? You must have dreamed that." -msgstr "" +msgstr "அது? நீங்கள் அதை கனவு கண்டிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_32:1 msgid "Hmm ..." -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_50 msgid "We can't use those stairs. Some invisible force holds us back. But maybe you can do it?" msgstr "" +"அந்த படிக்கட்டுகளை நாம் பயன்படுத்த முடியாது. சில கண்ணுக்கு தெரியாத ஆற்றல் நம்மைத் தடுக்கிறது. ஆனால் ஒருவேளை நீங்கள் " +"அதை செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_50:0 msgid "OK you weaklings - I'll show you." -msgstr "" +msgstr "சரி நீங்கள் பலவீனமானவர்கள் - நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_50:1 msgid "Well, I could at least try." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் குறைந்தபட்சம் முயற்சி செய்ய முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_10 msgid "Surprised to see me here?" -msgstr "" +msgstr "என்னை இங்கே பார்த்ததில் ஆச்சரியப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_12 msgid "You should see your face! Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முகத்தை நீங்கள் பார்க்க வேண்டும்! அஆஆ!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_20 msgid "" "Of course we are not what you think you see. Ever heard of posers?\n" "You were great, that was really fun." msgstr "" +"நிச்சயமாக நாங்கள் நீங்கள் நினைப்பது அல்ல. போசர்களைப் பற்றி எப்போதாவது கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா?\n" +" நீங்கள் நன்றாக இருந்தீர்கள், அது மிகவும் வேடிக்கையாக இருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_22 msgid "Even the many gold is all fake. We had a lot of fun decorating this ugly room as a treasure trove." msgstr "" +"பல தங்கம் கூட போலியானது. இந்த அசிங்கமான அறையை ஒரு புதையலாக அலங்கரிப்பதில் எங்களுக்கு மிகவும் வேடிக்கையாக இருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_24 msgid "Making rocks look like piles of gold and stuff like that." msgstr "" +"பாறைகளை உருவாக்குவது தங்கத்தின் குவியல்கள் மற்றும் அது போன்ற பொருட்களைப் போல இருக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_24:0 msgid "And the walls? The element scrolls and the globes?" -msgstr "" +msgstr "மற்றும் சுவர்கள்? உறுப்பு சுருள்கள் மற்றும் குளோப்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_26 msgid "The point of all this was just to lure you down here to our master Dorhantarh without you becoming suspicious." msgstr "" +"இதையெல்லாம் நீங்கள் சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி எங்கள் மாச்டர் டோர்அந்தரிடம் உங்களை கவர்ந்திழுப்பதே இதுதான்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_28 msgid "So it couldn't be too easy for you. That's why I came up with the idea of the scrolls and glass balls." msgstr "" +"எனவே இது உங்களுக்கு மிகவும் எளிதானது அல்ல. அதனால்தான் சுருள்கள் மற்றும் கண்ணாடி பந்துகளின் யோசனையை நான் கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_28:0 msgid "Does that mean this complex mechanism doesn't work at all?" -msgstr "" +msgstr "இந்த சிக்கலான வழிமுறை வேலை செய்யாது என்று அர்த்தமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_30 msgid "Oh yes, of course it works. Why do you think the wall closed again?" msgstr "" +"ஆமாம், நிச்சயமாக அது வேலை செய்கிறது. சுவர் ஏன் மீண்டும் மூடப்பட்டது என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_30:0 msgid "Yes, why did it?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது ஏன் செய்தது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_32 msgid "Well, because I brought a scroll from the table here with me. That's why." msgstr "" +"சரி, ஏனென்றால் என்னுடன் இங்கே மேசையிலிருந்து ஒரு சுருளைக் கொண்டு வந்தேன். அதனால்தான்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_32:0 msgid "What?! You ..." -msgstr "" +msgstr "என்ன?! நீங்கள் ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_34 msgid "Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "அஆஆ!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_40 msgid "Now go ahead, you'll be a tasty dinner for our master Dorhantarh tonight." msgstr "" +"இப்போது மேலே செல்லுங்கள், இன்று இரவு எங்கள் மாச்டர் டோர்அந்தருக்கு நீங்கள் ஒரு சுவையான இரவு உணவாக இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_42 msgid "You're so speechless. Hahaha! Go now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மிகவும் பேசாதவர். அஆஆ! இப்போது செல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_42:0 msgid "Well wait - attack!" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக காத்திருங்கள் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_50 msgid "No no no. It is not proper to draw a weapon in the presence of our Master." msgstr "" +"இல்லை இல்லை. எங்கள் எசமானரின் முன்னிலையில் ஒரு ஆயுதத்தை வரைவது சரியானதல்ல." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_100 msgid "NO! What have you done to our master?!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! எங்கள் எசமானருக்கு நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_100:0 msgid "The same that I'll do to you now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது உங்களுக்கு செய்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_2 msgid "Are you trying to get out of the affair by faking death? Shame on you!" msgstr "" +"மரணத்தை போலி செய்வதன் மூலம் நீங்கள் விவகாரத்திலிருந்து வெளியேற முயற்சிக்கிறீர்களா? உங்களுக்கு வெட்கம்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_10 msgid "Who is there? Declare yourself!" -msgstr "" +msgstr "யார் இருக்கிறார்கள்? உங்களை அறிவிக்கவும்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_10:0 msgid "I know that voice ... Andor, is it really you?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அந்தக் குரல் தெரியும் ... ஆண்டோர், இது உண்மையில் நீங்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_10:1 msgid "Calm down, Andor. It's me." -msgstr "" +msgstr "அமைதியாக, ஆண்டோர். இது நான்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_30 msgid "At last, $playername. What kept you so long?" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக, $ பிளேயர்ன் பெயர். உங்களை இவ்வளவு நேரம் வைத்திருப்பது எது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_30:0 msgid "What?! " -msgstr "" +msgstr "என்ன?! " #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_40 msgid "OK. We have no time for that. Let's come to business." -msgstr "" +msgstr "சரி. அதற்கு எங்களுக்கு நேரமில்லை. வணிகத்திற்கு வருவோம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_42 msgid "I entered this room to find a powerful weapon against the enemy, when suddenly the walls closed around me." msgstr "" +"எதிரிக்கு எதிராக ஒரு சக்திவாய்ந்த ஆயுதத்தைக் கண்டுபிடிக்க நான் இந்த அறைக்குள் நுழைந்தேன், திடீரென்று சுவர்கள் என்னைச் சுற்றி" +" மூடியபோது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_42:0 msgid "Too curious again?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் மிகவும் ஆர்வமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_44 msgid "Oh, shut up." -msgstr "" +msgstr "ஓ, வாயை மூடு." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_44:0 msgid "Who is locked up here - you or me?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே யார் பூட்டப்பட்டிருக்கிறார்கள் - நீங்களும் நானும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_50 msgid "Sigh. Open the wall and come here." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. சுவரைத் திறந்து இங்கே வாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_50:0 msgid "How can I do this? The walls look rather massive." -msgstr "" +msgstr "இதை நான் எப்படி செய்ய முடியும்? சுவர்கள் மிகப் பெரியதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_52 msgid "It's very easy." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் எளிதானது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_52:0 msgid "Oh dear. You always said that when things got tricky." msgstr "" +"ஓ அன்பே. விசயங்கள் தந்திரமானதாக இருக்கும்போது நீங்கள் எப்போதும் சொன்னீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_54 msgid "You just have to find the elemental scrolls and the colored globes. Somebody must have taken them and hidden them all over the island." msgstr "" +"நீங்கள் அடிப்படை சுருள்கள் மற்றும் வண்ண குளோப்களைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். யாராவது அவற்றை எடுத்து தீவு முழுவதும் மறைத்து " +"வைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_54:0 msgid "Can you be a little more specific?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் குறிப்பிட்டவராக இருக்க முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_60 msgid "There are four scrolls and three globes. Get them here and place them around this room." msgstr "" +"நான்கு சுருள்கள் மற்றும் மூன்று குளோப்ச் உள்ளன. அவற்றை இங்கே கொண்டு வந்து இந்த அறையைச் சுற்றி வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_60:0 msgid "Around this room?" -msgstr "" +msgstr "இந்த அறையைச் சுற்றி?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_62 msgid "Of course around this room. Don't always be so stupid." msgstr "" +"நிச்சயமாக இந்த அறையைச் சுற்றி. எப்போதும் அவ்வளவு முட்டாள்தனமாக இருக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_70 msgid "Hurry now!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது சீக்கிரம்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_72 msgid "And bring something to eat!" -msgstr "" +msgstr "சாப்பிட ஏதாவது கொண்டு வாருங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kd msgid "Hey, don't run away. Talk to us!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், ஓடாதீர்கள். எங்களுடன் பேசுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave2_k msgid "Did someone follow me? I thought they couldn't go down here?" msgstr "" +"யாராவது என்னைப் பின்தொடர்ந்தார்களா? அவர்கள் இங்கே கீழே செல்ல முடியாது என்று நினைத்தேன்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor3 msgid "You really believed I was your brother? Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் உடன் பிறப்பு என்று நீங்கள் உண்மையில் நம்பினீர்களா? அஆஆ!" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave2_k1_10_f msgid "A loud rumbling fills the air! - At the same time the scroll of fire explodes." msgstr "" +"ஒரு உரத்த ஒலி காற்றை நிரப்புகிறது! - அதே நேரத்தில் தீ சுருள் வெடிக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_plant msgid "Crap, the plant didn't grow tall enough." -msgstr "" +msgstr "தந்திரம், ஆலை போதுமான உயரத்தில் வளரவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_fc1_key msgid "You see nothing special." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சிறப்பு எதுவும் காணவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_fc2_s1_6 msgid "You hear a loud rumbling from above. Seems to be the walls are opened up again." msgstr "" +"மேலே இருந்து உரத்த ஒலி கேட்கிறீர்கள். சுவர்கள் மீண்டும் திறக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_fc2_s1_10 msgid "You call back upstairs that there was no problem going down." msgstr "" +"கீழே செல்வதில் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை என்று நீங்கள் மீண்டும் மாடிக்கு அழைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_fc2_s1_12 msgid "But something is very wrong here." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் இங்கே ஏதோ தவறு." #: conversationlist_laeroth.json:lae_island_boss msgid "Ah, my dinner at last." -msgstr "" +msgstr "ஆ, கடைசியாக என் இரவு உணவு." #: conversationlist_laeroth.json:lae_island_boss_10 msgid "And no horse meat this time. My servants promised me a delicious surprise tonight." msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் குதிரை இறைச்சி இல்லை. இன்றிரவு ஒரு சுவையான ஆச்சரியத்தை என் ஊழியர்கள் எனக்கு உறுதியளித்தனர்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_island_boss_10:0 msgid "We'll see. Attack!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பார்ப்போம். தாக்குதல்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur_10 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_20 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_20 msgid "You are not wanted here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே விரும்பவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur_20 msgid "We have an eye on you." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் உங்கள் மீது ஒரு கண் வைத்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_1 msgid "You there, human." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கே, மனிதர்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_2 msgid "Our leader wants to see you. Now." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் தலைவர் உங்களைப் பார்க்க விரும்புகிறார். இப்போது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_2:1 msgid "Who is your leader?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தலைவர் யார்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_3 msgid "Don't ask questions. Just do as you're told." -msgstr "" +msgstr "கேள்விகளைக் கேட்க வேண்டாம். நீங்கள் சொன்னது போல் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_3:0 msgid "Fine. Lead the way." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். வழி வழிநடத்துங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_3:1 msgid "And if I refuse?" -msgstr "" +msgstr "நான் மறுத்தால்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_4 msgid "Then you'll regret it. Trust me, you don't want to anger our leader." msgstr "" +"நீங்கள் வருத்தப்படுவீர்கள். என்னை நம்புங்கள், எங்கள் தலைவரை நீங்கள் கோபப்படுத்த விரும்பவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_4:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_5:1 msgid "It's okay, calm down. Where is this leader?" -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, அமைதியாக இருங்கள். இந்த தலைவர் எங்கே?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_5 msgid "I have better things to do than play tour guide to useless intruders." msgstr "" +"பயனற்ற ஊடுருவல்களுக்கு டூர் வழிகாட்டியை விட எனக்கு சிறந்த விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_5:0 msgid "Then just tell me where he is." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் அவர் எங்கே என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_8 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_8 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_8 msgid "Thalos, our wise guide, is currently in the northeast of the island." msgstr "" +"எங்கள் புத்திசாலித்தனமான வழிகாட்டியான தாலோச் தற்போது தீவின் வடகிழக்கில் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_8:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_5:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_8:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_8:0 msgid "Fine, I'll go see him." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நான் அவரைப் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_8:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_8:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_8:1 msgid "Hopefully this Thalos will be a little more accommodating." -msgstr "" +msgstr "இந்த தாலோச் இன்னும் கொஞ்சம் இடவசதியுடன் இருக்கும் என்று நம்புகிறோம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_10 msgid "Hurry up now. And don't try anything stupid." msgstr "" +"இப்போது விரைந்து செல்லுங்கள். முட்டாள்தனமான எதையும் முயற்சி செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_1 msgid "What brings a human like you to our island?" -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதனை எங்கள் தீவுக்கு அழைத்து வருவது எது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_1:0 msgid "Just passing through. No need to get defensive." -msgstr "" +msgstr "கடந்து செல்கிறது. தற்காப்பு பெற தேவையில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_2 msgid "Defensive? Ha! We have every right to be wary of your kind. Humans have brought nothing but trouble to our land." msgstr "" +"தற்காப்பு? எக்டேர்! உங்கள் வகையான எச்சரிக்கையாக இருக்க எங்களுக்கு ஒவ்வொரு உரிமையும் உள்ளது. மனிதர்கள் எங்கள் " +"நிலத்திற்கு பிரச்சனையைத் தவிர வேறு எதையும் கொண்டு வரவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_2:0 msgid "I'm not here to cause trouble." -msgstr "" +msgstr "சிக்கலை ஏற்படுத்த நான் இங்கு இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_2:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_2:1 msgid "I'm just looking for..." -msgstr "" +msgstr "நான் தேடுகிறேன் ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_3 msgid "That's what they all say. But mark my words, human, if you step out of line, you'll regret it." msgstr "" +"அதைத்தான் அவர்கள் அனைவரும் சொல்கிறார்கள். ஆனால் என் வார்த்தைகளை குறிக்கவும், மனிதர், நீங்கள் வரியிலிருந்து வெளியேறினால், " +"நீங்கள் வருத்தப்படுவீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_3:0 msgid "I assure you, I have no intentions of causing any harm." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன், எந்த தீங்கையும் ஏற்படுத்தும் என்ற நோக்கமும் எனக்கு இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_4 msgid "We'll see about that. Just remember, you're not welcome here." msgstr "" +"அதைப் பற்றி பார்ப்போம். நினைவில் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் இங்கு வரவேற்கப்படவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_5 msgid "We will have to decide what happens to you. You must therefore go to our leader now." msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன நடக்கிறது என்பதை நாங்கள் தீர்மானிக்க வேண்டும். எனவே நீங்கள் இப்போது எங்கள் தலைவரிடம் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_10 msgid "Don't think about trying anything funny. We'll be watching you." msgstr "" +"வேடிக்கையான எதையும் முயற்சிப்பதைப் பற்றி யோசிக்க வேண்டாம். நாங்கள் உங்களைப் பார்த்துக் கொண்டிருப்போம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_1 msgid "What do you want, human?" -msgstr "" +msgstr "மனிதர் உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_1:0 msgid "Just passing through. No need to be hostile." -msgstr "" +msgstr "கடந்து செல்கிறது. விரோதமாக இருக்க தேவையில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_2 msgid "We don't take kindly to your kind here. You humans always cause trouble." msgstr "" +"நாங்கள் இங்கே உங்கள் வகையை தயவுசெய்து எடுத்துக் கொள்ள மாட்டோம். மனிதர்களான நீங்கள் எப்போதும் சிக்கலை ஏற்படுத்துகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_2:0 msgid "I'm not looking for trouble. Just trying to explore." -msgstr "" +msgstr "நான் சிக்கலைத் தேடவில்லை. ஆராய முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_3 msgid "Well, you're not welcome here. Keep moving before you cause any problems." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் இங்கு வரவேற்கப்படவில்லை. நீங்கள் ஏதேனும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்துவதற்கு முன்பு தொடர்ந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_3:0 msgid "I don't mean any harm. Can't we just talk?" -msgstr "" +msgstr "நான் எந்த தீங்கையும் குறிக்கவில்லை. நாம் பேச முடியாதா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_4 msgid "Talking won't change anything. You humans are all the same. You should have just left us alone." msgstr "" +"பேசுவது எதையும் மாற்றாது. நீங்கள் மனிதர்கள் அனைவரும் ஒரே மாதிரியானவர்கள். நீங்கள் எங்களை தனியாக விட்டுவிட்டிருக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_4:0 msgid "Fine. I'll go. But I won't forget how unwelcoming you've been." msgstr "" +"தண்டம். நான் செல்வேன். ஆனால் நீங்கள் எவ்வளவு விரும்பத்தகாதவராக இருந்தீர்கள் என்பதை நான் மறக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_4:1 msgid "Enough now. I want to speak to your boss." -msgstr "" +msgstr "இப்போது போதும். நான் உங்கள் முதலாளியுடன் பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_5 msgid "We don't care what you think. Just leave our island and never come back." msgstr "" +"நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்று எங்களுக்கு கவலையில்லை. எங்கள் தீவை விட்டு வெளியேறி ஒருபோதும் திரும்பி வர வேண்டாம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_10 msgid "Go talk to Thalos. Although I'd rather you just disappear altogether." msgstr "" +"தாலோசுடன் பேசுங்கள். நான் விரும்பினாலும் நீங்கள் முற்றிலும் மறைந்துவிடுவீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur8 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_2b msgid "The stars are bright tonight." -msgstr "" +msgstr "இன்று இரவு நட்சத்திரங்கள் பிரகாசமாக உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1 msgid "I am Thalos. Human, you are not welcome here." -msgstr "" +msgstr "நான் தாலோச். மனிதர், உங்களை இங்கு வரவேற்கவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1:0 msgid "I know by now." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இப்போது தெரியும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1a:0 msgid "I am just looking for my brother, Andor. Have you perhaps seen him?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரரான ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். ஒருவேளை நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1:2 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1a:1 msgid "I mean no harm. I come in peace, seeking to understand your ways." msgstr "" +"நான் எந்தத் தீங்கும் இல்லை. உங்கள் வழிகளைப் புரிந்து கொள்ள முற்படும் நான் நிம்மதியாக வருகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1:3 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1a:2 msgid "May I try riding one of your centaurs?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சென்டார்களில் ஒன்றை சவாரி செய்ய முயற்சிக்கலாமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1a msgid "What business do you have on our island?" -msgstr "" +msgstr "எங்கள் தீவில் உங்களுக்கு என்ன வணிகம் உள்ளது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1b msgid "Understand our ways? Humans have never cared to understand us. They see us as nothing more than beasts of burden." msgstr "" +"எங்கள் வழிகளைப் புரிந்துகொள்கிறீர்களா? மனிதர்கள் எங்களைப் புரிந்துகொள்ள ஒருபோதும் அக்கறை காட்டவில்லை. அவர்கள் எங்களை " +"மிருகங்களின் மிருகங்களைத் தவிர வேறொன்றுமில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1b:0 msgid "Half breads you mean." -msgstr "" +msgstr "அரை ரொட்டிகள் நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1b:1 msgid "I'm not like other humans. I respect your kind and wish to prove it." msgstr "" +"நான் மற்ற மனிதர்களைப் போல இல்லை. நான் உங்கள் வகையை மதிக்கிறேன், அதை நிரூபிக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1z msgid "You better leave now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_2 msgid "This Andor, does he look a bit like you?" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஆண்டோர், அவர் உங்களைப் போலவே இருக்கிறாரா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_2:0 msgid "Yes, yes. Have you seen him? Where is he? When?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் எங்கே? எப்போது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_2a msgid "Who can be sure?" -msgstr "" +msgstr "யார் உறுதியாக இருக்க முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_2b:0 msgid "Never, ever try to elicit a straight answer from a centaur." msgstr "" +"ஒருபோதும், ஒரு சென்டாரிலிருந்து நேரான பதிலை வெளிப்படுத்த முயற்சிக்காதீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_8 msgid "Words are cheap. Actions speak louder." -msgstr "" +msgstr "வார்த்தைகள் மலிவானவை. செயல்கள் சத்தமாக பேசுகின்றன." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_10 msgid "If you truly wish to prove yourself, you must complete a task for us." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையிலேயே உங்களை நிரூபிக்க விரும்பினால், நீங்கள் எங்களுக்காக ஒரு பணியை முடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_10:0 msgid "What task do you require of me?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு என்ன பணி தேவை?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_10:1 msgid "I won't clean out your stable." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நிலையை நான் தூய்மை செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12 msgid "There is a foul creature that lurks in the cave to the west. It resembles a human but is far more savage." msgstr "" +"மேற்கு நோக்கி குகையில் பதுங்கியிருக்கும் ஒரு தவறான உயிரினம் உள்ளது. இது ஒரு மனிதனை ஒத்திருக்கிறது, ஆனால் மிகவும் " +"காட்டுமிராண்டித்தனமானது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12a msgid "It attacks my people and threatens our way of life." -msgstr "" +msgstr "இது என் மக்களைத் தாக்கி, நம் வாழ்க்கை முறையை அச்சுறுத்துகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12b msgid "[with ominous voice] It is deadly." -msgstr "" +msgstr "[அச்சுறுத்தும் குரலுடன்] இது கொடியது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12b:0 msgid "It is deadly? Then I'll make sure it's dead." -msgstr "" +msgstr "இது கொடியதா? அது இறந்துவிட்டது என்பதை உறுதி செய்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12b:2 msgid "Eh, well - I'm out." -msgstr "" +msgstr "ஈ, சரி - நான் வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_30 msgid "Go and slay this beast. Then I will reconsider your intentions." msgstr "" +"சென்று இந்த மிருகத்தை கொல்லுங்கள். உங்கள் நோக்கங்களை நான் மறுபரிசீலனை செய்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_32 msgid "We centaurs have difficulty walking up stairs and fighting monsters in caves." msgstr "" +"குகைகளில் படிக்கட்டுகளில் நடந்து செல்வதிலும், அரக்கர்களை எதிர்த்துப் போராடுவதற்கும் எங்களுக்கு தொல்லை உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_34 msgid "Here you humans are exceptionally advantageous." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் மனிதர்கள் விதிவிலக்காக சாதகமானவர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_35 msgid "Go and free us from the bane of all centaurs." -msgstr "" +msgstr "அனைத்து சென்டார்களின் பேன் இருந்து எங்களை விடுவிக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_35:0 msgid "Consider it done. I will rid your island of this threat." msgstr "" +"அதைச் செய்ததாகக் கருதுங்கள். இந்த அச்சுறுத்தலால் உங்கள் தீவை நான் விடுவிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_36 msgid "Do not underestimate the danger, human. This creature is formidable." -msgstr "" +msgstr "மனிதர், ஆபத்தை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள். இந்த உயிரினம் வல்லமைமிக்கது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_38 msgid "But if you succeed, your efforts will be rewarded." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நீங்கள் செய் பெற்றால், உங்கள் முயற்சிகளுக்கு வெகுமதி கிடைக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_100 msgid "What news do you bring?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்தியைக் கொண்டு வருகிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_100:0 msgid "I met acquaintances in the entrance to the cave." -msgstr "" +msgstr "குகையின் நுழைவாயிலில் அறிமுகமானவர்களைச் சந்தித்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_100:1 msgid "I have found my brother Andor, locked in a room down in that cave." -msgstr "" +msgstr "அந்த குகையில் ஒரு அறையில் பூட்டப்பட்ட என் சகோதரர் ஆண்டரைக் கண்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_100:2 msgid "The creature has been slain. Your island is safe once more." -msgstr "" +msgstr "உயிரினம் கொல்லப்பட்டது. உங்கள் தீவு மீண்டும் ஒரு முறை பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_110 msgid "Even more people. Terrible - does it never end?" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் அதிகமான மக்கள். பயங்கரமானது - அது ஒருபோதும் முடிவடையாது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_110:0 msgid "I'll continue looking for the monster" -msgstr "" +msgstr "நான் தொடர்ந்து அசுரனைத் தேடுவேன்" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_112 msgid "Do that" -msgstr "" +msgstr "அதைச் செய்யுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_130 msgid "Is that so?" -msgstr "" +msgstr "அப்படி?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_130:0 msgid "Yes. I'll go free him now." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் இப்போது அவரை விடுவிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_132 msgid "Do that if you must. Although I am not glad with even more humans on our island." msgstr "" +"நீங்கள் கண்டிப்பாக அதைச் செய்யுங்கள். எங்கள் தீவில் இன்னும் அதிகமான மனிதர்களுடன் நான் மகிழ்ச்சியடையவில்லை என்றாலும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_134 msgid "After all, humans are a useless nuisance to centaur society." msgstr "" +"எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, மனிதர்கள் சென்டார் சமுதாயத்திற்கு பயனற்ற தொல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_300 msgid "Impressive, human. Yes, I can feel it." -msgstr "" +msgstr "ஈர்க்கக்கூடிய, மனித. ஆம், என்னால் அதை உணர முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_300:0 msgid "And this heart does prove it." -msgstr "" +msgstr "இந்த இதயம் அதை நிரூபிக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_300:1 msgid "I wanted to prove it with the monster's heart, but I seem to have lost it. Just a minute ..." msgstr "" +"நான் அதை அசுரனின் இதயத்துடன் நிரூபிக்க விரும்பினேன், ஆனால் நான் அதை இழந்துவிட்டேன். ஒரு மணித்துளி ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_302 msgid "That foul creature is no more. A great burden is lifted from my heart." msgstr "" +"அந்த தவறான உயிரினம் இனி இல்லை. என் இதயத்திலிருந்து ஒரு பெரிய சுமை உயர்த்தப்படுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_310 msgid "You have proven yourself to be more than just another ignorant human." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மற்றொரு அறியாத மனிதனை விட அதிகமாக இருப்பதை நிரூபித்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_310:0 msgid "Very good." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_390 msgid "Alas, you have earned our gratitude." -msgstr "" +msgstr "ஐயோ, நீங்கள் எங்கள் நன்றியைப் பெற்றுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_392 msgid "You are free to roam our island as you please. And know that you will always have a friend in the centaurs." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பியபடி எங்கள் தீவில் சுற்றித் திரிவதற்கு நீங்கள் சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் எப்போதும் சென்டார்களில் " +"ஒரு நண்பரைப் பெறுவீர்கள் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew4a msgid "You know that stuff is illegal and that you can get in serious trouble just for possessing it?" msgstr "" +"பொருள் சட்டவிரோதமானது என்பதையும், அதை வைத்திருப்பதற்காக நீங்கள் கடுமையான சிக்கலில் சிக்க முடியும் என்பதையும் நீங்கள் " +"அறிவீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew4a:0 msgid "What can I say? I like to go rogue." -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன சொல்ல முடியும்? நான் முரட்டுத்தனமாக செல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30a msgid "I don't know anything about it. Which makes me want it even more. Can I have it? I will reward you handsomely for it." msgstr "" +"இது பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது. இது என்னை இன்னும் அதிகமாக விரும்புகிறது. நான் அதை வைத்திருக்கலாமா? அதற்காக நான் " +"உங்களுக்கு அழகாக வெகுமதி அளிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_41 msgid "OK, but don't keep this coin collector waiting too long. I want that coin." msgstr "" +"சரி, ஆனால் இந்த நாணய சேகரிப்பாளரை அதிக நேரம் காத்திருக்க வேண்டாம். எனக்கு அந்த நாணயம் வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_basket_examine_loot_f2 msgid "you have just found a coin and a shield. You should bring this coin back to Forenza." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு நாணயத்தையும் கேடயத்தையும் கண்டுபிடித்துள்ளீர்கள். இந்த நாணயத்தை மீண்டும் ஃபோரென்சாவுக்கு கொண்டு வர வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_basket_examine_loot_g2 msgid "you have just found a coin and a shield. You should bring this coin back to Gylew." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு நாணயத்தையும் கேடயத்தையும் கண்டுபிடித்துள்ளீர்கள். இந்த நாணயத்தை மீண்டும் கைலேவுக்கு கொண்டு வர வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:script_open_korhald_tomb_door_no_pendant msgid "You do however notice that the keyhole is oddly shaped, but you have no key that will fit." msgstr "" +"கீஓல் விந்தையான வடிவத்தில் இருப்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், ஆனால் உங்களிடம் எந்த சாவியும் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:script_open_korhald_tomb_door_has_pendant msgid "But before dispair sets in, you notice that the keyhole is oddly shaped." msgstr "" +"ஆனால் டிச்புர் அமைக்கும் முன், கீஓல் விந்தையான வடிவத்தை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:script_open_korhald_tomb_door_has_pendant:0 msgid "Use the Mysterious Korhald 'pendant' as a key." -msgstr "" +msgstr "மர்மமான கோர்ஆல்ட் 'பதக்கத்தை' ஒரு முக்கியமாகப் பயன்படுத்துங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_6a msgid "They admired Korhald because without him the city of Remgard would not exist, but he was not well liked. He ruled the city like an oppressive king. When he died the cityfolk built a tomb in his honor, but well away from Remgard. Somewhere to the south." msgstr "" +"அவர் கோர்ஆல்டைப் பாராட்டினார், ஏனென்றால் அவர் இல்லாமல் ரெம்கார்ட் நகரம் இருக்காது, ஆனால் அவர் நன்கு விரும்பவில்லை. அவர்" +" ஒரு அடக்குமுறை ராசாவைப் போல நகரத்தை ஆட்சி செய்தார். அவர் இறந்தபோது சிட்டிஃபோக் அவரது நினைவாக ஒரு கல்லறையை கட்டினார்" +", ஆனால் ரெம்கார்டிலிருந்து விலகி. எங்கோ தெற்கே." #: conversationlist_laeroth.json:script_open_korhald_tomb_door_unlocked msgid "Is it really locked?" -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் பூட்டப்பட்டதா?" #: conversationlist_laeroth.json:script_open_korhald_tomb_door_unlocked:0 msgid "[Push it open.]" -msgstr "" +msgstr "[அதைத் திறந்து தள்ளுங்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_defeated_5 msgid "You've killed the defenseless coin collector." -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பற்ற நாணயம் சேகரிப்பாளரை நீங்கள் கொன்றீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_gylew_not_dead msgid "You wimp! Get me my brother's key now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விம்ப்! இப்போது என் சகோதரனின் சாவியைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_25 msgid "You did? Oh, yes, I remember now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்தீர்களா? ஓ, ஆமாம், எனக்கு இப்போது நினைவிருக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_25:0 msgid "You're a crazy old man." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பைத்தியம் வயதானவர்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_27 msgid "There are two locks! How can this be? Do you know anything about a second key?" msgstr "" +"இரண்டு பூட்டுகள் உள்ளன! இது எப்படி இருக்க முடியும்? இரண்டாவது விசையைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_notice_sign msgid "As you approach these crates, a sign on the wall catches your eye and something tells you to take a look at it first." msgstr "" +"இந்த கிரேட்சுகளை நீங்கள் அணுகும்போது, சுவரில் ஒரு அடையாளம் உங்கள் கண்ணைப் பிடிக்கிறது, முதலில் அதைப் பார்க்கும்படி ஏதாவது" +" சொல்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_10 #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_nope msgid "Not paying attention, you fall flat on your face. Damaging your chin and forehead." msgstr "" +"கவனம் செலுத்தவில்லை, நீங்கள் உங்கள் முகத்தில் தட்டையானவர். உங்கள் கன்னம் மற்றும் நெற்றியை சேதப்படுத்துகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_10:0 #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_nope:0 msgid "Oops, that's really going to cost me." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, அது உண்மையில் எனக்கு செலவாகும்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_read msgid "You have already examined the nearly illegible sign hanging on the wall." msgstr "" +"சுவரில் தொங்கும் கிட்டத்தட்ட சட்டவிரோத அடையாளத்தை நீங்கள் ஏற்கனவே ஆய்வு செய்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_attack_2 msgid "My trusty henchman will take care of you." -msgstr "" +msgstr "என் நம்பகமான உதவியாளர் உங்களை கவனித்துக்கொள்வார்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_attack_2:0 msgid "Oh, you need someone to help you?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்களுக்கு உதவ யாராவது உங்களுக்குத் தேவையா?" #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_stop_and_review_west msgid "Let's stop once again and look at the 'Mysterious Korhald map'." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் ஒரு முறை நிறுத்தி 'மர்மமான கோர்ஆல்ட் வரைபடத்தை' பார்ப்போம்." #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_stop_and_review_korhald_cave_outdoor1 msgid "According to the map, I'm really close now and I should continue head west." msgstr "" +"வரைபடத்தின்படி, நான் இப்போது மிகவும் நெருக்கமாக இருக்கிறேன், நான் மேற்கு நோக்கி தொடர வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:stop_henchman_key msgid "If you come back here, I will kill you!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கு திரும்பி வந்தால், நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:script_close_cave_door_scared msgid "" "As the heavy doors of the cave swing shut with a resounding slam, a sudden wave of fear grips you as the rush of wind hits your back.\n" "The echoing sound reverberates through you, sending shivers down your spine. This leaves you visibly shaken with a sense of uneasiness, casting a temporary shadow over your courage." msgstr "" +"குகை ஊஞ்சலின் கனமான கதவுகள் ஒரு ச்லாம் மூலம் மூடப்பட்டதால், திடீரென பயத்தின் அலை உங்களைப் பிடிக்கிறது, காற்றின் விரைவு" +" உங்கள் முதுகில் தாக்கும்.\n" +" எதிரொலிக்கும் ஒலி உங்கள் மூலமாக எதிரொலிக்கிறது, உங்கள் முதுகெலும்பைக் கீழே அனுப்புகிறது. இது உங்கள் தைரியத்தின் மீது ஒரு" +" தற்காலிக நிழலை செலுத்தும் ஒரு அச இ கரிய உணர்வுடன் நீங்கள் அசைக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:script_close_cave_door_not_scared msgid "Oh, that was the door closing. No big deal now." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது கதவு மூடுவது. இப்போது பெரிய விசயமில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_10:0 msgid "[Show the coins]" -msgstr "" +msgstr "[நாணயங்களைக் காட்டு]" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_20 msgid "[The coin collector eagerly examines the pilfered coins, eyes gleaming with fascination.]..." msgstr "" +"[நாணய சேகரிப்பாளர் பைலெர்டு நாணயங்களை ஆவலுடன் ஆராய்கிறார், கண்கள் மோகத்துடன் ஒளிரும்.] ..." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_30 msgid "Ah, these coins tell a tale of clandestine dealings and shadowy alliances." msgstr "" +"ஆ, இந்த நாணயங்கள் இரகசிய நடவடிக்கைகள் மற்றும் நிழல் கூட்டணிகளின் கதையைச் சொல்கின்றன." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_35 msgid "These bronze pieces bear the mark of the Lunar Whispe, an infamous thieves' guild that once ruled the underground markets. Legend has it, these coins were minted in secret, their alloy infused with fragments of moonstone to enhance the guild's stealthy endeavors" msgstr "" +"இந்த வெண்கல துண்டுகள் ஒரு காலத்தில் நிலத்தடி சந்தைகளை ஆட்சி செய்த ஒரு பிரபலமற்ற திருடர்களின் கில்ட் சந்திர விச்பேவின்" +" அடையாளத்தை தாங்குகின்றன. புராணக்கதை உள்ளது, இந்த நாணயங்கள் ரகசியமாக உருவானன, அவற்றின் அலாய் மூன்ச்டோனின் " +"துண்டுகளால் கில்ட்டின் திருட்டுத்தனமான முயற்சிகளை மேம்படுத்தியது" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_40 msgid "These silver coins hold the captivating history of a nomadic people, a seafaring tribe whose exploits were as boundless as the horizon. Born from the hands of skilled minters among the maritime wanderers, these coins tell the tale of the Ocean Nomads, a group of sailors, pirates, and free-spirited adventurers." msgstr "" +"இந்த வெள்ளி நாணயங்கள் ஒரு நாடோடி மக்களின் வசீகரிக்கும் வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளன, ஒரு கடற்படை பழங்குடி, அதன் " +"சுரண்டல்கள் அடிவானத்தைப் போல எல்லையற்றவை. கடல்சார் அலைந்து திரிபவர்களிடையே திறமையான மினிண்டர்களின் கைகளிலிருந்து பிறந்த " +"இந்த நாணயங்கள் ஓசன் நாடோடிகளின் கதையைச் சொல்கின்றன, மாலுமிகள், கடற்கொள்ளையர்கள் மற்றும் சுதந்திரமான உற்சாகமான " +"சாகசக்காரர்கள் குழு." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_45 msgid "The silver pieces depict a mighty ship sailing under the moonlit sky, capturing the essence of the Ocean Nomads' freedom and unity. Legends speak of these coins being crafted during the tribe's grand gatherings, where sailors from various corners of the seas exchanged not only goods but also these tokens, forging connections that transcended the vastness of the ocean." msgstr "" +"வெள்ளி துண்டுகள் நிலவொளி வானத்தின் கீழ் ஒரு வலிமையான கப்பல் பயணம் செய்வதை சித்தரிக்கின்றன, கடல் நாடோடிகளின் விடுதலை " +"மற்றும் ஒற்றுமையின் சாரத்தை கைப்பற்றுகின்றன. இந்த நாணயங்கள் பழங்குடியினரின் மகத்தான கூட்டங்களின் போது " +"வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளதைப் பற்றி புராணக்கதைகள் பேசுகின்றன, அங்கு கடல்களின் பல்வேறு மூலைகளிலிருந்து மாலுமிகள் பொருட்களை " +"மட்டுமல்ல, இந்த டோக்கன்களையும் பரிமாறிக்கொண்டனர், கடலின் பரந்த தன்மையை மீறும் இணைப்புகளை உருவாக்கினர்." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_45:0 msgid "So they are priceless?" -msgstr "" +msgstr "எனவே அவை விலைமதிப்பற்றவை?" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_50 msgid "" @@ -61515,752 +70951,848 @@ msgid "" "a glimpse into the underground world where alliances were forged in secrecy. I'd be willing to make you an offer for these intriguing\n" "tokens of history, should you be interested in parting with them." msgstr "" +"[கலெக்டர் இடைநிறுத்துகிறார், அவரது பார்வை நாணயங்கள் மீது நீடிக்கிறது.] இந்த துண்டுகள் வெறுமனே நாணயம் அல்ல; அவை " +"மறைக்கப்பட்ட கடந்த காலத்தின் கலைப்பொருட்கள்,\n" +" கூட்டணிகள் இரகசியமாக உருவாக்கப்பட்ட நிலத்தடி உலகில் ஒரு பார்வை. இந்த புதிரானவர்களுக்கு உங்களுக்கு ஒரு வாய்ப்பை " +"வழங்க நான் தயாராக இருக்கிறேன்\n" +" வரலாற்றின் டோக்கன்கள், நீங்கள் அவர்களுடன் பிரிந்து செல்ல ஆர்வமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_50:0 msgid "So you want to buy them all?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் அனைத்தையும் வாங்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_55 msgid "Well, yes. But not all of them. Afterall, who needs 110 of these?" msgstr "" +"சரி, ஆம். ஆனால் அவை அனைத்தும் இல்லை. ஆப்டெரால், இவற்றில் 110 யாருக்கு தேவை?" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_55:0 msgid "OK, so what do you want to buy?" -msgstr "" +msgstr "சரி, எனவே நீங்கள் என்ன வாங்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_60 msgid "Well, let's talk price first. You see, the silver coin is worth 11 gold in weight and the bronze is worth 5 gold in weight. But, to a collector they are worth more. Let's make this simple. I will pay you double those values for each coin and I'll take 5 of each." msgstr "" +"சரி, முதலில் விலை பேசலாம். நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், வெள்ளி நாணயம் எடையுள்ள 11 தங்கம் மற்றும் வெண்கலம் 5 தங்கத்தின் " +"மதிப்பு. ஆனால், ஒரு சேகரிப்பாளருக்கு அவர்கள் அதிக மதிப்புள்ளவர்கள். இதை எளிமையாக்குவோம். ஒவ்வொரு நாணயத்திற்கும் அந்த " +"மதிப்புகளை இரட்டிப்பாக்குவேன், ஒவ்வொன்றிலும் 5 ஐ எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_60:0 msgid "So how much total than?" -msgstr "" +msgstr "மொத்தம் எவ்வளவு?" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_65 msgid "110 gold for the silver and 50 for the bronze coins." -msgstr "" +msgstr "வெள்ளிக்கு 110 தங்கம் மற்றும் வெண்கல நாணயங்களுக்கு 50." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_65:0 msgid "That little? No, thanks" -msgstr "" +msgstr "அந்த சிறிய? இல்லை, நன்றி" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_65:1 msgid "Well, something is better than nothing." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, எதுவும் எதையும் விட சிறந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_11 msgid "Oh, yeah. Let's look in that chest now." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம். இப்போது அந்த மார்பில் பார்ப்போம்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured msgid "Hey, you. I need your help!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீ. எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured:0 msgid "What? Who are you? How did you get in here?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் யார்? நீங்கள் இங்கே எப்படி வந்தீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured:1 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_need_help:0 msgid "What kind of help?" -msgstr "" +msgstr "என்ன வகையான உதவி?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_need_help msgid "Nervermind that now. I am injured and I need your help!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது பரவாயில்லை. நான் காயமடைந்தேன், எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_explained msgid "Seriously?! Can't you see that I am bleeding and weak?" msgstr "" +"தீவிரமாக?! நான் இரத்தப்போக்கு மற்றும் பலவீனமாக இருப்பதை நீங்கள் பார்க்க முடியவில்லையா?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_explained:0 msgid "Well, I have this ointment for stopping wounds. Take it." msgstr "" +"சரி, காயங்களை நிறுத்துவதற்கு இந்த களிம்பு என்னிடம் உள்ளது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_explained:1 msgid "What do you want? A healing potion maybe?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? ஒரு குணப்படுத்தும் போசன் இருக்கலாம்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_ointment msgid "Oh, that's wonderful. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது புதுமை. நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help msgid "Please. I'll take whatever you have that could heal me." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து. என்னை குணப்படுத்தக்கூடிய எதையும் நான் எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:0 msgid "Well I have a bonemeal potion. It's yours now. Take it." msgstr "" +"சரி எனக்கு ஒரு போன்மல் போசன் உள்ளது. இது இப்போது உங்களுடையது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:1 msgid "Well I have a special bonemeal potion. It's yours now. Take it." msgstr "" +"சரி எனக்கு ஒரு சிறப்பு போன்மல் போசன் உள்ளது. இது இப்போது உங்களுடையது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:2 msgid "Here, take it. It's a really strong potion of healing." msgstr "" +"இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது குணப்படுத்தும் மிகவும் வலுவான போசன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:3 msgid "I have this really special potion of healing that I got from a very wise old man. Take it!" msgstr "" +"மிகவும் புத்திசாலித்தனமான மனிதரிடமிருந்து எனக்கு கிடைத்த இந்த குணப்படுத்துதலின் இந்த சிறப்பு போசன் என்னிடம் உள்ளது. " +"அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:4 msgid "I have an ordinary potion of health for you. Take it!" msgstr "" +"உங்களுக்காக ஆரோக்கியத்தின் ஒரு சாதாரண போசன் என்னிடம் உள்ளது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:5 msgid "I have an little health potion for you. It's all I have. Take it!" msgstr "" +"உங்களுக்காக எனக்கு ஒரு சிறிய ஆரோக்கிய போசன் உள்ளது. என்னிடம் இருப்பது எல்லாம். அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:6 msgid "I'm so sorry, but I have nothing that can help you." -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், ஆனால் உங்களுக்கு உதவ எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_bm msgid "Oh, this stuff is great!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, இந்த பொருள் அருமை!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_mph msgid "This stuff tastes nasty, but I swear I can feel it helping already." msgstr "" +"இந்த பொருள் மோசமாக சுவைக்கிறது, ஆனால் ஏற்கனவே உதவுவதை நான் உணர முடியும் என்று வாய்மை செய்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_lph msgid "Oh, now this stuff feels like its healing power will last just a little bit longer." msgstr "" +"ஓ, இப்போது இந்த பொருள் அதன் குணப்படுத்தும் ஆற்றல் இன்னும் சிறிது காலம் நீடிக்கும் என்று உணர்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_rph msgid "Oh, this should help. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது உதவ வேண்டும். நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_minor_ph msgid "Oh, this should help. I guess." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது உதவ வேண்டும். நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_not msgid "You are a disappointment. Anyways..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு ஏமாற்றம். எப்படியும் ..." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign msgid "From this jetty you have an excitingly beautiful view of the mighty Lake Laeroth." msgstr "" +"இந்த சட்டியில் இருந்து வலிமைமிக்க ஏரியின் லாரோத்தின் ஒரு அற்புதமான அழகான காட்சியைக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign:0 msgid "What a lot of water!" -msgstr "" +msgstr "என்ன நிறைய தண்ணீர்!" #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_2 msgid "You can clearly see the neighboring group of islands and the old buildings on them." -msgstr "" +msgstr "அண்டை தீவுகள் மற்றும் பழைய கட்டிடங்களை நீங்கள் தெளிவாகக் காணலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_2:0 msgid "That ruin over there will probably be called \"Laeroth Manor\"." -msgstr "" +msgstr "அந்த அழிவு அநேகமாக \"லாரோத் மேனர்\" என்று அழைக்கப்படும்." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_3 msgid "You'd like to get over there, but you realize it's not possible from here." msgstr "" +"நீங்கள் அங்கு செல்ல விரும்புகிறீர்கள், ஆனால் இங்கிருந்து இது சாத்தியமில்லை என்பதை நீங்கள் உணருகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_3:0 msgid "I'LL FIND A WAY!!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன் !!" #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_4 msgid "You hear the echoes of your shout - then silence." msgstr "" +"உங்கள் கூச்சலின் எதிரொலிகளை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள் - பின்னர் ம silence னம்." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_4:0 msgid "So close yet so far." -msgstr "" +msgstr "இதுவரை இன்னும் நெருக்கமாக." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_spider #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_centipede #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_1 msgid "As you approach the hole, you notice something inside and are intrigued." msgstr "" +"நீங்கள் துளையை நெருங்கும்போது, உள்ளே ஏதாவது கவனிக்கிறீர்கள், சூழ்ச்சி செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_spider:0 #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_centipede:1 #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_1:0 msgid "[Bend down and take a look.]" -msgstr "" +msgstr "[கீழே வளைந்து பாருங்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_spider:1 #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_centipede:0 #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_1:1 msgid "No, I don't think so. I'm not that intrigued enough to risk my life." msgstr "" +"இல்லை, நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. என் உயிரைப் பணயம் வைக்கும் அளவுக்கு நான் சூழ்ச்சி செய்யவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_spider_2 msgid "Ugh, spiders!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, சிலந்திகள்!" #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_centipede_2 msgid "Ugh, centipedes" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, சென்டிபீட்ச்" #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_no_key msgid "This chest is locked and you don't seem to have the key." msgstr "" +"இந்த மார்பு பூட்டப்பட்டுள்ளது, உங்களிடம் திறவுகோல் இருப்பதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_not_looted msgid "The chest is locked, but you can try that \"Mystery Laeroth key\" you found." msgstr "" +"மார்பு பூட்டப்பட்டுள்ளது, ஆனால் நீங்கள் கண்டறிந்த \"மர்மமான லாரோத் விசையை\" முயற்சி செய்யலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_not_looted:0 msgid "Let's get this thing unlocked." -msgstr "" +msgstr "இந்த விசயத்தைத் திறக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_not_looted:1 msgid "This might be a mistake. I should leave before it's too late!" -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு தவறாக இருக்கலாம். தாமதமாகிவிடும் முன் நான் வெளியேற வேண்டும்!" #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_loot msgid "Inside the chest, you find a book with an ancient leather cover, a helmet and some valuables." msgstr "" +"மார்பின் உள்ளே, ஒரு பண்டைய தோல் கவர், எல்மெட் மற்றும் சில மதிப்புமிக்க பொருட்களுடன் ஒரு புத்தகத்தைக் காணலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:odd_coin_collector_ask_about_locked_chest msgid "A locked chest you say? Well, I'm not really sure, but logic tells me to look back in the Laeroth Manor." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்லும் பூட்டப்பட்ட மார்பு? சரி, எனக்கு உண்மையில் உறுதியாகத் தெரியவில்லை, ஆனால் லாசிக் என்னை லாரோத் மேனரில் " +"திரும்பிப் பார்க்கச் சொல்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:odd_coin_collector_ask_about_locked_chest:0 msgid "Oh, yeah. That makes sense." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம். அது அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:odd_coin_collector_ask_about_locked_chest:1 msgid "Oh, come on! I don't want to go back there again." -msgstr "" +msgstr "ஓ, வாருங்கள்! நான் மீண்டும் அங்கு செல்ல விரும்பவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_1 msgid "Hello, stranger. What are you doing down here?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், அந்நியன். நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_1:0 msgid "I'm looking for my brother Andor. Have you seen him? He kind of looks like me." msgstr "" +"நான் என் சகோதரர் ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_1:1 msgid "What are you doing down here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_2 msgid "Well, unless he looks like one of these books, I will say \"no\"." msgstr "" +"சரி, அவர் இந்த புத்தகங்களில் ஒன்றைப் போலத் தெரியவில்லை என்றால், நான் \"இல்லை\" என்று கூறுவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_3 msgid "You see, I've been down here all day looking for a book for Skylenar as he really needs it." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், ச்கைலனாருக்கு ஒரு புத்தகத்தைத் தேடிக்கொண்டிருப்பதால் நான் நாள் முழுவதும் இங்கு வந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_3:0 msgid "Well, maybe I could help you? What is the name of this book?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா? இந்த புத்தகத்தின் பெயர் என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_4 msgid "Oh, how nice of you to offer. It's called \"The Tome of Veiled Truths\", but I don't think you will have much luck finding it." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் வழங்குவது எவ்வளவு நல்லது. இது \"மறைக்கப்பட்ட உண்மைகளின் டோம்\" என்று அழைக்கப்படுகிறது, ஆனால் அதைக் " +"கண்டுபிடிப்பது உங்களுக்கு அதிக அதிர்ச்டம் இருக்கும் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_4:0 msgid "Oh, OK. I will let you be then." -msgstr "" +msgstr "ஓ, சரி. நான் உன்னை அனுமதிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison1a msgid "Please help us!" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு உதவுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell1:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell2:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell3:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell4:0 msgid "Unlock." -msgstr "" +msgstr "திறக்க." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell1:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell2:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell3:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell4:1 msgid "Unfortunately the lock is now broken." -msgstr "" +msgstr "துரதிர்ச்டவசமாக பூட்டு இப்போது உடைந்துவிட்டது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell1:2 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell2:2 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell3:2 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell4:2 msgid "You have no matching key." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் பொருந்தக்கூடிய விசை இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell1_unlock #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell2_unlock #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell3_unlock #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell4_unlock msgid "Click." -msgstr "" +msgstr "சொடுக்கு செய்க." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_01a #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02 msgid "Please, can you help us?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_01b msgid "Please open the other cells and free us all! Hurry! Then come back to me." msgstr "" +"தயவுசெய்து மற்ற கலங்களைத் திறந்து நம் அனைவரையும் விடுவிக்கவும்! சீக்கிரம்! பின்னர் என்னிடம் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_01b:0 msgid "OK, just a second ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஒரு நொடி ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02a msgid "The prison torturer died, but he took the life force of us prisoners in the hope to live again." msgstr "" +"சிறை சித்திரவதை செய்பவர் இறந்தார், ஆனால் அவர் மீண்டும் வாழ வேண்டும் என்ற நம்பிக்கையில் அமெரிக்க கைதிகளின் உயிர் படையை " +"எடுத்துக் கொண்டார்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02b msgid "It didn't work, because we had so little life left anyway." msgstr "" +"இது வேலை செய்யவில்லை, ஏனென்றால் எங்களுக்கு எப்படியும் சிறிய வாழ்க்கை இருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02c msgid "But now we cannot rest in peace, because he is still here, somewhere in the lower caves. He needs to be destroyed, but we cannot do it because he has control over us." msgstr "" +"ஆனால் இப்போது நாம் நிம்மதியாக ஓய்வெடுக்க முடியாது, ஏனென்றால் அவர் இன்னும் இங்கே இருக்கிறார், எங்காவது கீழ் குகைகளில். " +"அவர் அழிக்கப்பட வேண்டும், ஆனால் அவர் நம் மீது கட்டுப்பாட்டைக் கொண்டிருப்பதால் எங்களால் அதைச் செய்ய முடியாது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02c:0 msgid "OK. I'll do it. I am not afraid of a few monsters!" -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் அதை செய்வேன். நான் ஒரு சில அரக்கர்களைப் பற்றி பயப்படவில்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02c:1 msgid "No thanks. Seems dangerous, and there's nothing in it for me." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை. ஆபத்தானதாகத் தெரிகிறது, அதில் எனக்கு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_03 msgid "Thank you! But beware! He has guards that are like him. They may appear to be human at first glance, but they are not!" msgstr "" +"நன்றி! ஆனால் சாக்கிரதை! அவரைப் போன்ற காவலர்கள் அவரிடம் உள்ளனர். அவர்கள் முதல் பார்வையில் மனிதர்களாகத் தோன்றலாம், " +"ஆனால் அவை இல்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_3a msgid "Ohhh! What will become of us?" -msgstr "" +msgstr "ஓ! எங்களுக்கு என்ன ஆகிவிடும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_end_10 msgid "Oh, the kid is back. Just look!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, குழந்தை திரும்பி வந்துள்ளது. பாருங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_end_10:0 msgid "You can finally find peace. Kotheses, the torturer is dead." msgstr "" +"நீங்கள் இறுதியாக அமைதியைக் காணலாம். கோத்சச், சித்திரவதை செய்பவர் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_end_20 msgid "Ooooh! We are eternally grateful!" -msgstr "" +msgstr "ஓ! நாங்கள் நித்தியமாக நன்றியுள்ளவர்களாக இருக்கிறோம்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_end_30 msgid "Everything is in order now. The prisoners are back in their cells, and the Demon guards are on duty again." msgstr "" +"எல்லாம் இப்போது வரிசையில் உள்ளது. கைதிகள் தங்கள் கலங்களுக்கு திரும்பி வந்துள்ளனர், அரக்கன் காவலர்கள் மீண்டும் கடமையில்" +" உள்ளனர்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_2 msgid "Why do you kill my precious demons?! I told you to stay here beside me!" msgstr "" +"என் விலைமதிப்பற்ற பேய்களை ஏன் கொல்கிறீர்கள்?! என் அருகில் இங்கே தங்கும்படி சொன்னேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_2:0 msgid "They have attacked me!" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் என்னைத் தாக்கியுள்ளனர்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_3 msgid "Do as you are told, and there will be no harm." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்குச் சொன்னபடி செய்யுங்கள், எந்தத் தீங்கும் இருக்காது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_3:0 msgid "[softly] Gna gna gna." -msgstr "" +msgstr "[மென்மையாக] சி.என்.ஏ சி.என்.ஏ சி.என்.ஏ." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_key msgid "Stop, kid! Not a step further!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து, குழந்தை! ஒரு படி மேலே இல்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10 msgid "Hello, child." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், குழந்தை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a msgid "Would you like to learn the trade of a torturer?" msgstr "" +"சித்திரவதை செய்பவரின் வர்த்தகத்தை நீங்கள் கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a:0 msgid "Tell me more about it." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a:1 msgid "I'm sorry, I don't have time for that. I have to look for my brother. Do you perhaps know where he is? He looks something like me." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், அதற்கான நேரம் எனக்கு இல்லை. நான் என் சகோதரனைத் தேட வேண்டும். அவர் எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? " +"அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a:2 msgid "You stole the life force of your captives." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கைதிகளின் உயிர் சக்தியை நீங்கள் திருடினீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a:3 msgid "Very gladly. I always like to learn new things." msgstr "" +"மிகவும் மகிழ்ச்சியுடன். நான் எப்போதும் புதிய விசயங்களைக் கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11 msgid "I seek a young apprentice to train in our essential duties." msgstr "" +"எங்கள் அத்தியாவசிய கடமைகளில் பயிற்சி பெற நான் ஒரு இளம் பயிற்சியாளரை நாடுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11a msgid "You will start by observing and assisting me during interrogations, learning the delicate balance of inflicting pain." msgstr "" +"விசாரணையின் போது எனக்கு அவதானித்து உதவுவதன் மூலமும், வலியைத் தூண்டுவதற்கான நுட்பமான சமநிலையைக் கற்றுக்கொள்வதன் மூலமும் " +"நீங்கள் தொடங்குவீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11b msgid "While keeping the prisoner alive, of course." -msgstr "" +msgstr "கைதியை உயிருடன் வைத்திருக்கும்போது, நிச்சயமாக." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11b:0 msgid "Oh, makes sense." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11c msgid "Your education will include mastering various torture devices and understanding their effects." msgstr "" +"உங்கள் கல்வியில் பல்வேறு சித்திரவதை சாதனங்களை மாச்டரிங் செய்வது மற்றும் அவற்றின் விளைவுகளைப் புரிந்துகொள்வது ஆகியவை " +"அடங்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11d msgid "Over the years, you will gradually take on more responsibility, eventually conducting interrogations on your own once you have proven your skill and steadiness." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளாக, நீங்கள் படிப்படியாக கூடுதல் பொறுப்பை ஏற்றுக்கொள்வீர்கள், உங்கள் திறமையையும் நிலைத்தன்மையையும் நிரூபித்தவுடன் " +"இறுதியில் உங்கள் சொந்த விசாரணைகளை மேற்கொள்வீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11d:0 msgid "Interrogations you call it?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை அழைக்கும் விசாரணைகள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11e msgid "Sure. We only want the truth. Nothing more. It is a very prestigious work." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நாங்கள் உண்மையை மட்டுமே விரும்புகிறோம். அதற்கு மேல் எதுவும் இல்லை. இது மிகவும் மதிப்புமிக்க வேலை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11e:1 msgid "Then why do you wear a mask at public executions?" -msgstr "" +msgstr "பொது மரணதண்டனைகளில் நீங்கள் ஏன் முகமூடி அணியிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11f msgid "Enough questions." -msgstr "" +msgstr "போதுமான கேள்விகள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_12 msgid "No, I don't know where Andor is now." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, ஆண்டோர் இப்போது எங்கே என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_12:0 msgid "Oh, how do you know his name?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அவருடைய பெயர் உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_14 msgid "Well, he was here a while ago and was shown a few tricks." msgstr "" +"சரி, அவர் சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு இங்கு இருந்தார், சில தந்திரங்கள் காட்டப்பட்டன." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_14:0 msgid "So he was here too?" -msgstr "" +msgstr "எனவே அவரும் இங்கே இருந்தாரா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_16 msgid "Andor was a very eager student. It's a shame he didn't stay." msgstr "" +"ஆண்டோர் மிகவும் ஆர்வமுள்ள மாணவராக இருந்தார். அவர் தங்காத ஒரு அவமானம் இது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_18 msgid "Yes. So?" -msgstr "" +msgstr "ஆம். எனவே?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_20 msgid "You are sure you don't want to learn the art of a torturer?" msgstr "" +"சித்திரவதை செய்பவரின் கலையை நீங்கள் கற்றுக்கொள்ள விரும்பவில்லை என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_20:0 msgid "That is no job for me." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு வேலை இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_20:1 msgid "Well, I could try at least." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் குறைந்தபட்சம் முயற்சி செய்யலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_30 msgid "OK, then let's get started. This is a very important job, you know?" msgstr "" +"சரி, பின்னர் தொடங்குவோம். இது மிக முக்கியமான வேலை, உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_32 msgid "You get people to tell you the truth you want to hear." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேட்க விரும்பும் உண்மையை மக்கள் உங்களுக்குச் சொல்லலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_34 msgid "Like these dangerous captives in the cells above. They all confessed. Luckily they are in safe custody." msgstr "" +"மேலே உள்ள கலங்களில் இந்த ஆபத்தான சிறைப்பிடிக்கப்பட்டவர்களைப் போல. அவர்கள் அனைவரும் ஒப்புக்கொண்டனர். அதிர்ச்டவசமா" +"க அவர்கள் பாதுகாப்பான காவலில் உள்ளனர்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_36:0 msgid "I opened the cells and released them." -msgstr "" +msgstr "நான் கலங்களைத் திறந்து அவற்றை வெளியிட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_40 msgid "Not again! You need to wake up the Demon Guard and send them upstairs. That way you will quickly get the problem under control." msgstr "" +"மீண்டும் இல்லை! நீங்கள் அரக்கன் காவலரை எழுப்பி மாடிக்கு அனுப்ப வேண்டும். அந்த வகையில் நீங்கள் விரைவில் சிக்கலைக் " +"கட்டுப்பாட்டில் பெறுவீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_40:0 msgid "Demons? That doesn't sound safe." -msgstr "" +msgstr "பேய்கள்? அது பாதுகாப்பாக இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_42 msgid "You screwed up, you have to fix it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திருகிவிட்டீர்கள், நீங்கள் அதை சரிசெய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_42:1 msgid "Sigh. I know." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. எனக்கு தெரியும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_44 msgid "Here take this Oegyth crystal." -msgstr "" +msgstr "இங்கே இந்த ஓசித் படிகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_45 msgid "Take this precious Oegyth crystal to that small room to the south and continue through the corridor." msgstr "" +"இந்த விலைமதிப்பற்ற ஓசித் படிகத்தை தெற்கே அந்த சிறிய அறைக்கு எடுத்துச் சென்று தாழ்வாரம் வழியாக தொடரவும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_46 msgid "Then throw the crystal with all your might into the dark abyss." msgstr "" +"பின்னர் உங்கள் முழு வலிமையுடனும் படிகத்தை இருண்ட படுகுழியில் எறியுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_46:0 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_2:0 msgid "What?!" -msgstr "" +msgstr "என்ன?!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_48 msgid "Do it. Then run for your life back to me so that I can protect you from them." msgstr "" +"அதைச் செய்யுங்கள். உங்கள் வாழ்க்கைக்காக என்னிடம் திரும்பி ஓடுங்கள், இதனால் நான் அவர்களிடமிருந்து உங்களைப் பாதுகாக்க " +"முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_50 msgid "You hear me? Don't wait for the demons. They are deadly." msgstr "" +"நீங்கள் என்னைக் கேட்கிறீர்களா? பேய்களுக்காக காத்திருக்க வேண்டாம். அவர்கள் கொடியவர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_52 msgid "Now. Move." -msgstr "" +msgstr "இப்போது. நகர்த்தவும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_60 msgid "What a pity. At least let me warn you about the prisoners above." msgstr "" +"என்ன ஒரு பரிதாபம். மேலே உள்ள கைதிகளைப் பற்றி குறைந்தபட்சம் உங்களுக்கு எச்சரிக்கை விடுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_60:0 msgid "What is with them?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களுடன் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_62 msgid "They are devious. They are highly dangerous." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் வெறுக்கத்தக்கவர்கள். அவை மிகவும் ஆபத்தானவை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_64 msgid "They must be imprisoned for all reasons." -msgstr "" +msgstr "எல்லா காரணங்களுக்காகவும் அவர்கள் சிறையில் அடைக்கப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_66 msgid "Their lies influence you to have mercy. But turn your back to them they pierce you cruelly." msgstr "" +"அவர்களின் பொய்கள் கருணை காட்ட உங்களை பாதிக்கின்றன. ஆனால் அவர்களிடம் பின்வாங்கவும், அவர்கள் உங்களை கொடூரமாக " +"துளைக்கிறார்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_70 msgid "Believe it or not." -msgstr "" +msgstr "அதை நம்புங்கள் அல்லது இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_70:0 msgid "Not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_74 msgid "At least I play fair. I do not come from ambush, but rather announce my attack." msgstr "" +"குறைந்தபட்சம் நான் நியாயமாக விளையாடுகிறேன். நான் பதுங்கியிருந்து வரவில்லை, மாறாக எனது தாக்குதலை அறிவிக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_74:0 msgid "OK ..." -msgstr "" +msgstr "சரி ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_76 msgid "... which is now!" -msgstr "" +msgstr "... இப்போது எது!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_76:0 msgid "How gross." -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு மொத்தம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_100 msgid "Now you can talk to the demons. To all of them. Tell them what they have to do." msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் பேய்களுடன் பேசலாம். அவர்கள் அனைவருக்கும். அவர்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_100:0 msgid "All of them?" -msgstr "" +msgstr "அவை அனைத்தும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_101 msgid "To all of those that you have left alive. But please, stay close to me this time." msgstr "" +"நீங்கள் உயிருடன் விட்டுவிட்ட அனைவருக்கும். ஆனால் தயவுசெய்து, இந்த நேரத்தில் எனக்கு நெருக்கமாக இருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_102 msgid "But stay close to me." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் எனக்கு நெருக்கமாக இருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_110 msgid "I see it in your eyes - you want to leave too. Like your brother." msgstr "" +"நான் அதை உங்கள் கண்களில் காண்கிறேன் - நீங்களும் வெளியேற விரும்புகிறீர்கள். உங்கள் சகோதரனைப் போல." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_110:0 msgid "Yes. Thank you for your lessons." -msgstr "" +msgstr "ஆம். உங்கள் பாடங்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call msgid "An icy cold breeze hits your face." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பனிக்கட்டி குளிர் காற்று உங்கள் முகத்தைத் தாக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_10:0 msgid "Let's throw an oegyth crystal down there." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஓசித் படிகத்தை அங்கேயே வீசுவோம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:1 msgid "I would like to throw an oegyth crystal down there, if I only had one." msgstr "" +"என்னிடம் ஒன்று மட்டுமே இருந்தால், ஒரு ஓசித் படிகத்தை அங்கேயே வீச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:2 msgid "Let's try to throw a rock." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பாறையை வீச முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:3 msgid "What an eery place. I better leave this alone." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு இடமும் என்ன. இதை நான் தனியாக விட்டுவிடுவது நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_10:1 msgid "I better leave this alone." -msgstr "" +msgstr "இதை நான் தனியாக விட்டுவிடுவது நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_20 msgid "You hear an uproar from far away. But coming nearer and nearer." msgstr "" +"தூரத்திலிருந்து ஒரு சலசலப்பைக் கேட்கிறீர்கள். ஆனால் அருகில் மற்றும் அருகில் வருகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_20:0 msgid "Well, let's hurry from here - now." -msgstr "" +msgstr "சரி, இங்கிருந்து விரைந்து செல்வோம் - இப்போது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon4 #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon5 #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon7 msgid "Command us!" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு கட்டளை!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon4:0 msgid "You go and watch over the prisoners in the cells." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சென்று கலங்களில் உள்ள கைதிகளைக் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon5:0 msgid "You stand guard in the hall under the cell block." msgstr "" +"செல் தொகுதிக்கு அடியில் உள்ள மண்டபத்தில் நீங்கள் பாதுகாப்பாக நிற்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon7:0 msgid "You protect Kotheses in case the prisoners get here." -msgstr "" +msgstr "கைதிகள் இங்கு வந்தால் நீங்கள் கோத்தசைப் பாதுகாக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon9 msgid "[hollow voice] Take back your glass ball, brave little human." msgstr "" +"[வெற்று குரல்] உங்கள் கண்ணாடி பந்தை திரும்பப் பெறுங்கள், தைரியமான சிறிய மனிதர்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon9:0 msgid "Th ... thanks." -msgstr "" +msgstr "வது ... நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon msgid "We are legion. Fear us." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் படையணி. எங்களுக்கு அஞ்சுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach msgid "[Squeal] Please, stop feeding these to me. They're making my stomach hurt." msgstr "" +"[அழுத்துதல்] தயவுசெய்து, இவற்றை எனக்கு உணவளிப்பதை நிறுத்துங்கள். அவர்கள் என் வயிற்றை காயப்படுத்துகிறார்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach:0 msgid "What? You can talk?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் பேச முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach:1 msgid "More eating and less talking." -msgstr "" +msgstr "அதிக உணவு மற்றும் குறைவாக பேசுவது." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach_2:0 msgid "Here. Have another piece of rotten meat. It's good for you." -msgstr "" +msgstr "இங்கே. அழுகிய இறைச்சியின் மற்றொரு துண்டு. இது உங்களுக்கு நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach_3 #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_sick msgid "[Squeal]" -msgstr "" +msgstr "[அழுத்துதல்]" #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_feed:0 msgid "Hungry? Here, have a piece of rotten meat." -msgstr "" +msgstr "பசி? இங்கே, அழுகிய இறைச்சியின் ஒரு துண்டு வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:smuggler5_pig msgid "Yeah, I'm sure you didn't. Why don't you go have another one of \"Lowyna's special brews\"?" msgstr "" +"ஆமாம், நீங்கள் இல்லை என்று நான் நம்புகிறேன். \"லோயினாவின் சிறப்பு கசாயங்களில்\" இன்னொன்றை நீங்கள் ஏன் பெறக்கூடாது?" #: conversationlist_laeroth.json:guard_dog msgid "[Grrr]" -msgstr "" +msgstr "[Grrr]" #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest2_beware_dogs msgid "Beware of dogs! Trespassers are not tolerated." -msgstr "" +msgstr "நாய்கள் சாக்கிரதை! மீறுபவர்கள் பொறுத்துக்கொள்ளப்படுவதில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man msgid "What were you doing in my house!" -msgstr "" +msgstr "என் வீட்டில் நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man:0 msgid "I've come a long distance in the persuit of my brother Andor. So I peeked inside to see if he was in there." msgstr "" +"என் சகோதரனின் நாட்டத்தில் நான் நீண்ட தூரம் வந்தேன். எனவே அவர் அங்கு இருக்கிறாரா என்று நான் உள்ளே எட்டிப் பார்த்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man:1 msgid "I am looking for someone that could explain why that land over there [pointing west] is poisoned." msgstr "" +"[மேற்கு நோக்கி சுட்டிக்காட்டி] அந்த நிலம் ஏன் நஞ்சு என்று விளக்கக்கூடிய ஒருவரை நான் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man:2 msgid "I was looking for help in getting into that cave just west of here." msgstr "" +"இங்கிருந்து மேற்கே அந்தக் குகைக்குள் செல்ல நான் உதவி தேடிக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man_5 msgid "Do you really think that I believe that? Who are you?! What do you really want?!" msgstr "" +"நான் அதை நம்புகிறேன் என்று நீங்கள் உண்மையில் நினைக்கிறீர்களா? நீங்கள் யார்?! உங்களுக்கு உண்மையில் என்ன வேண்டும்?!" #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man_5:0 msgid "I don't care what you don't believe because that's the truth." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நம்பாததை நான் பொருட்படுத்தவில்லை, ஏனென்றால் அது உண்மை." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man_5:1 msgid "Can you just answer my question now or I will go back in your house?" msgstr "" +"எனது கேள்விக்கு இப்போது பதிலளிக்க முடியுமா அல்லது நான் உங்கள் வீட்டில் திரும்பிச் செல்வேன்?" #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man_dog msgid "Well, with that attitude, you better get out of here now before I unleash my hounds on you." msgstr "" +"சரி, அந்த அணுகுமுறையுடன், நான் உங்களிடம் என் வேட்டைக்காரர்களை கட்டவிழ்த்து விடுவதற்கு முன்பு நீங்கள் இப்போது இங்கிருந்து " +"வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man_dog:0 msgid "OK, calm down. I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "சரி, அமைதியாக இருங்கள். நான் வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_dies msgid "The hungry pig dies due to the rotten meat." -msgstr "" +msgstr "அழுகிய இறைச்சி காரணமாக பசியுள்ள பன்றி இறந்துவிடுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_cannot_examine_chest msgid "As you approach these crates, you quickly develop an appreciation for their age. You also notice the vast amount of nasty cobwebs surrounding them. Outside of all that, you are bored and decide that it's time to move on." msgstr "" +"இந்த கிரேட்களை நீங்கள் அணுகும்போது, அவர்களின் வயதுக்கு விரைவாக ஒரு பாராட்டுகளை நீங்கள் வளர்த்துக் கொள்கிறீர்கள். அவற்றைச்" +" சுற்றியுள்ள மோசமான கோப்வெப்களின் பரந்த அளவையும் நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். எல்லாவற்றிற்கும் வெளியே, நீங்கள் சலித்து, முன்னே" +"ற வேண்டிய நேரம் என்று முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:sign_feygard_wexlow msgid "North: Feygard" -msgstr "" +msgstr "வடக்கு: ஃபைகார்ட்" #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_fog msgid "You can't get through this dense fog here." -msgstr "" +msgstr "இந்த அடர்த்தியான மூடுபனியை நீங்கள் இங்கே பெற முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster_startquest_10 msgid "This fog seems to be very unnatural." -msgstr "" +msgstr "இந்த மூடுபனி மிகவும் இயற்கைக்கு மாறானது என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster_startquest_20 msgid "Let's look for the source of it. Maybe we can find out how to lift the fog." msgstr "" +"அதன் மூலத்தை பார்ப்போம். மூடுபனியை எவ்வாறு தூக்குவது என்பதை நாம் கண்டுபிடிக்கலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster1_heart_10 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster2_heart_10 @@ -62268,2163 +71800,2425 @@ msgstr "" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster4_heart_10 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster5_heart_10 msgid "The fog vanishes completely as soon as you touch its heart." -msgstr "" +msgstr "மூடுபனி அதன் இதயத்தைத் தொட்டவுடன் முற்றிலும் மறைந்துவிடும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_5 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_10 msgid "Me and my brothers watch over the ruler of the swamp." -msgstr "" +msgstr "நானும் என் சகோதரர்களும் சதுப்பு நிலத்தின் ஆட்சியாளரைக் கவனிக்கிறோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_1:0 msgid "Not for long, some of your brothers have all left the area already. Attack!" msgstr "" +"நீண்ட காலமாக அல்ல, உங்கள் சகோதரர்களில் சிலர் அனைவரும் ஏற்கனவே அந்தப் பகுதியை விட்டு வெளியேறிவிட்டனர். தாக்குதல்!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_1:1 msgid "So I'm going to talk to your remaining brothers." -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் உங்கள் மீதமுள்ள சகோதரர்களுடன் பேசப் போகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_5:0 msgid "Your brothers have all left the area already. Now to you ..." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர்கள் அனைவரும் ஏற்கனவே அந்தப் பகுதியை விட்டு வெளியேறிவிட்டனர். இப்போது உங்களுக்கு ..." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_5:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_10:1 msgid "So I'm going to talk to your brothers." -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் உங்கள் சகோதரர்களுடன் பேசப் போகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_10:0 msgid "Not for long. Attack!" -msgstr "" +msgstr "நீண்ட காலமாக இல்லை. தாக்குதல்!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_20 msgid "You can't defeat me as long as my brothers stand their ground." msgstr "" +"என் சகோதரர்கள் தங்கள் தரையில் நிற்கும் வரை நீங்கள் என்னை தோற்கடிக்க முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_20:0 msgid "Well, in that case stay here. I'll be back in a minute." msgstr "" +"சரி, அந்த விசயத்தில் இங்கேயே இருங்கள். நான் ஒரு நிமிடத்தில் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering msgid "\"Pay homage to Elythara, radiant queen of the world!\"" -msgstr "" +msgstr "\"உலகின் கதிரியக்க ராணியான எலித்தாராவுக்கு மரியாதை செலுத்துங்கள்!\"" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering:0 msgid "Homage - and above all gold ..." -msgstr "" +msgstr "மரியாதை - எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக தங்கம் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20 msgid "Below the statue you see an offering bowl." -msgstr "" +msgstr "சிலைக்கு கீழே நீங்கள் ஒரு திருவமுது கிண்ணத்தைக் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:0 msgid "Place 1 gold coin in the bowl." -msgstr "" +msgstr "கிண்ணத்தில் 1 தங்க நாணயத்தை வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:1 msgid "Place 10 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "கிண்ணத்தில் 10 தங்க நாணயங்களை வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:2 msgid "Place 100 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "கிண்ணத்தில் 100 தங்க நாணயங்களை வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:3 msgid "Place 1000 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "கிண்ணத்தில் 1000 தங்க நாணயங்களை வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:4 msgid "Place 10000 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "கிண்ணத்தில் 10000 தங்க நாணயங்களை வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:5 msgid "Take 1 gold coin." -msgstr "" +msgstr "1 தங்க நாணயம் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:6 msgid "Take 10 gold coins." -msgstr "" +msgstr "10 தங்க நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:7 msgid "Take 100 gold coins." -msgstr "" +msgstr "100 தங்க நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:8 msgid "Take 1000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "1000 தங்க நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_30_100_heal msgid "You hear a bodyless voice: \"Thank you.\"" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பாடலெச் குரலைக் கேட்கிறீர்கள்: \"நன்றி.\"" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_30_1000_heal msgid "You feel good. Very good, in fact." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக உணர்கிறீர்கள். மிகவும் நல்லது, உண்மையில்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_30_10000_heal msgid "You feel good. Extremely good, in fact." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக உணர்கிறீர்கள். மிகவும் நல்லது, உண்மையில்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_1 msgid "Your gift will be viewed favorably." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பரிசு சாதகமாக பார்க்கப்படும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_2 msgid "Thank you, in the name of Elythara." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, எலிதாரா பெயரில்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_3 msgid "Let your name be praised in the halls of Elythara!" -msgstr "" +msgstr "எலித்தாராவின் அரங்குகளில் உங்கள் பெயர் பாராட்டப்படட்டும்!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_4 msgid "For the greatness of Elythara, our Godess!" -msgstr "" +msgstr "எலிட்ராவின் மகத்துவத்திற்காக, எங்கள் தெய்வம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_5 msgid "Long live Elythara!" -msgstr "" +msgstr "லாங் லைவ் எலித்தாரா!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_36 msgid "You can not undo your evil theft." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தீய திருட்டை நீங்கள் செயல்தவிர்க்க முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1a #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_10a #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_100a #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1000a msgid "Stealing from the goddess Elythara - are you sure?" -msgstr "" +msgstr "எலிதாரா தெய்வத்திலிருந்து திருடுவது - நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1a:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_10a:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_100a:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1000a:1 msgid "Hm, better not." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நல்லது இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_44 msgid "Elythara is known for her thirst for revenge. Fear her wrath!" msgstr "" +"எலித்தாரா பழிவாங்குவதற்கான தாகத்திற்கு பெயர் பெற்றவர். அவளுடைய கோபத்திற்கு அஞ்சுங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_swamp_sign msgid "Go away - while you still can!" -msgstr "" +msgstr "விலகிச் செல்லுங்கள் - உங்களால் முடிந்தவரை!" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe msgid "Hello, strange kid. Wanna pass?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், விசித்திரமான குழந்தை. கடந்து செல்ல வேண்டுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_2 msgid "Gimme 5 red glassy stones, and I'll open the path for you." -msgstr "" +msgstr "கிம்மி 5 சிவப்பு கண்ணாடி கற்கள், நான் உங்களுக்கான பாதையைத் திறப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_2:0 msgid "Sure, I have plenty of them." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, என்னிடம் நிறைய உள்ளன." #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_2:1 msgid "Are 5 shiny gold coins OK too?" -msgstr "" +msgstr "5 பளபளப்பான தங்க நாணயங்கள் மேலே உள்ளதா?" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_4 msgid "Did I hear 500?" -msgstr "" +msgstr "நான் 500 கேட்டேன்?" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_4:0 msgid "Eh, sure. 500 shiny gold coins." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நிச்சயமாக. 500 பளபளப்பான தங்க நாணயங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_10 msgid "Good, good! Here you go. But don't waste time." msgstr "" +"நல்லது, நல்லது! இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். ஆனால் நேரத்தை வீணாக்காதீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart18_k_10 msgid "Coming back soon - Godoe" -msgstr "" +msgstr "விரைவில் திரும்பி வருகிறார் - கோடோ" #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart18_s3_11 #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart18_s3_12 msgid "I think I said: Don't waste time, did I not? Hee hee." msgstr "" +"நான் சொன்னேன் என்று நினைக்கிறேன்: நேரத்தை வீணாக்காதீர்கள், இல்லையா? ஈ ஈ." #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_roadguard_12 msgid "The fog over there is very dangerous." -msgstr "" +msgstr "அங்குள்ள மூடுபனி மிகவும் ஆபத்தானது." #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_roadguard_12:0 msgid "Which fog? Do you ever look up?" -msgstr "" +msgstr "எந்த மூடுபனி? நீங்கள் எப்போதாவது மேலே பார்க்கிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_roadguard_30 msgid "Oh ... Forget it. I feel rather stupid now. Bye." msgstr "" +"ஓ ... அதை மறந்து விடுங்கள். நான் இப்போது முட்டாள் என்று நினைக்கிறேன். பை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20 msgid "Who dares disturb my solitude? Be gone, or face my wrath!" msgstr "" +"என் தனிமையைத் தொந்தரவு செய்வது யார்? போய்விடும், அல்லது என் கோபத்தை எதிர்கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20:0 msgid "Sorry. I got lost in the fog." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். நான் மூடுபனியில் தொலைந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20:1 msgid "I am not afraid of you. (You grope for your weapon)" msgstr "" +"நான் உன்னைப் பற்றி பயப்படவில்லை. (உங்கள் ஆயுதத்தை நீங்கள் பெறுகிறீர்கள்)" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_10 msgid "Oh, how touching. The brave little hero got themselves lost, did they?" msgstr "" +"ஓ, எவ்வளவு தொடுவது. துணிச்சலான சிறிய ஈரோ தங்களை இழந்துவிட்டார், இல்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_12 msgid "And now you expect me to help you? Ha!" msgstr "" +"இப்போது நான் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்று எதிர்பார்க்கிறீர்களா? எக்டேர்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_12:1 msgid "No. I can handle myself as always." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் எப்போதும் போலவே என்னைக் கையாள முடியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_12:2 msgid "I managed to defeat the fog monsters that caused it." -msgstr "" +msgstr "அதை ஏற்படுத்திய மூடுபனி அரக்கர்களை நான் தோற்கடிக்க முடிந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_20 msgid "Defeated my fog monsters, did you? Meddlesome brat!" -msgstr "" +msgstr "என் மூடுபனி அரக்கர்களை தோற்கடித்தது, இல்லையா? மெட்லெசோம் பிராட்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22 msgid "Those creatures were my only protection from unwanted visitors like you!" msgstr "" +"உங்களைப் போன்ற தேவையற்ற பார்வையாளர்களிடமிருந்து அந்த உயிரினங்கள் எனது ஒரே பாதுகாப்பாக இருந்தன!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22:0 msgid "I didn't know. The fog was disorienting ..." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாது. மூடுபனி திசைதிருப்பப்பட்டது ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22:1 msgid "I'm sorry, I didn't mean to disturb you." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் உங்களை தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22:2 msgid "Not much of a protection, were they." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பாதுகாப்பு அதிகம் இல்லை, அவர்கள் இருந்தார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_24:0 msgid "And I just wanted to find my way to Feygard." -msgstr "" +msgstr "நான் ஃபைகார்டுக்கான வழியைக் கண்டுபிடிக்க விரும்பினேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_24:1 msgid "I just want to find my way home." -msgstr "" +msgstr "நான் வீட்டிற்கு செல்லும் வழியைக் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_30 msgid "[Grumbles] Lost, you say? It's your own fault for wandering where you don't belong. I prefer to be left alone, away from the meddling of outsiders." msgstr "" +"[முணுமுணுக்கிறது] இழந்தது, நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? நீங்கள் சொந்தமில்லாத இடத்தில் அலைந்து திரிவது உங்கள் சொந்த தவறு. நான்" +" வெளிநாட்டினரின் தலையீட்டிலிருந்து விலகி தனியாக இருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_30:0 msgid "I understand, and I'm really sorry. I promise I'll leave as soon as you point me in the right direction." msgstr "" +"எனக்கு புரிகிறது, நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். நீங்கள் என்னை சரியான திசையில் சுட்டிக்காட்டியவுடன் நான் வெளியேறுவேன் என்று " +"உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_40 msgid "[Grinning wickedly] That is easy. Go outside and far away. As fast as possible." msgstr "" +"[துன்மார்க்கமாக சிரிப்பது] அது எளிதானது. வெளியே மற்றும் தொலைவில் செல்லுங்கள். முடிந்தவரை வேகமாக." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_40:0 msgid "Thank you! You're really kind ..." -msgstr "" +msgstr "நன்றி! நீங்கள் உண்மையிலேயே கனிவானவர் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_42:0 msgid "... despite what I have always heard about witches in the swamp." msgstr "" +"... சதுப்பு நிலத்தில் மந்திரவாதிகளைப் பற்றி நான் எப்போதும் கேள்விப்பட்டிருந்தாலும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_50 msgid "[Gruffly] Kind? Bah! I simply don't want the likes of you lingering around here." msgstr "" +"[முரட்டுத்தனமாக] வகையானதா? பா! நீங்கள் போன்றவர்கள் இங்கே நீடிப்பதை நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_60 msgid "Now, listen carefully, child. I will wait a few minutes before I create fog again." msgstr "" +"இப்போது, கவனமாகக் கேளுங்கள், குழந்தை. நான் மீண்டும் மூடுபனியை உருவாக்குவதற்கு சில நிமிடங்கள் காத்திருப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_62 msgid "Be sure to be out of the area." -msgstr "" +msgstr "இப்பகுதிக்கு வெளியே இருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_62:0 msgid "I appreciate your help. I promise I'll be away for good. But can I ask you something else before I leave?" msgstr "" +"உங்கள் உதவியை நான் பாராட்டுகிறேன். நான் நன்மைக்காக விலகி இருப்பேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன். ஆனால் நான் புறப்படுவதற்கு முன்பு" +" வேறு ஏதாவது கேட்கலாமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_70 msgid "[Sighs] Make it quick, then. I don't have all night." -msgstr "" +msgstr "[பெருமூச்சு] அதை விரைவாகச் செய்யுங்கள். எனக்கு இரவு முழுவதும் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_70:0 msgid "Why do you live all alone in this swamp? Don't you ever get lonely?" msgstr "" +"இந்த சதுப்பு நிலத்தில் நீங்கள் ஏன் தனியாக வாழ்கிறீர்கள்? நீங்கள் எப்போதாவது தனிமையாக இருக்கவில்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_80 msgid "Men used to laugh at me. They threw stones at me and finally tried to burn my house." msgstr "" +"ஆண்கள் என்னைப் பார்த்து சிரிப்பார்கள். அவர்கள் என் மீது கற்களை எறிந்தார்கள், கடைசியாக என் வீட்டை எரிக்க முயன்றனர்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82 msgid "All I want is peace and to enjoy my lovely garden outside." msgstr "" +"நான் விரும்புவது அமைதியானது மற்றும் வெளியே என் அழகான தோட்டத்தை அனுபவிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82:0 msgid "You mean the swamp?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சதுப்பு நிலம் என்று சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82:1 msgid "Eh, yes, your garden is beautiful." -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஆம், உங்கள் தோட்டம் அழகாக இருக்கிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82:2 msgid "You want peace and loneliness?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு அமைதியும் தனிமையும் வேண்டுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_90 msgid "Yes, it is. At least one person who knows beauty when they see it." msgstr "" +"ஆம், அது. அழகைப் பார்க்கும்போது குறைந்தபட்சம் ஒரு நபர் அதைப் பார்க்கும்போது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_92 msgid "Well, I shall spare you... this time. Now leave my sight and never return!" msgstr "" +"சரி, நான் உன்னை விட்டுவிடுவேன் ... இந்த நேரத்தில். இப்போது என் பார்வையை விட்டு, ஒருபோதும் திரும்ப வேண்டாம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_92:0 msgid "It was sort of nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_100 msgid "Loneliness is a price I'm willing to pay for my solitude." -msgstr "" +msgstr "தனிமை என்பது எனது தனிமைக்கு நான் செலுத்த தயாராக இருக்கும் ஒரு விலை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_102 msgid "People fear me because of my powers, and I grow weary of their endless superstitions and suspicions. Here, far from any village, I can be myself without interference." msgstr "" +"என் சக்திகள் காரணமாக மக்கள் எனக்கு அஞ்சுகிறார்கள், அவர்களின் முடிவற்ற மூடநம்பிக்கைகள் மற்றும் சந்தேகங்களால் நான் " +"சோர்வாக வளர்கிறேன். இங்கே, எந்தவொரு கிராமத்திலிருந்தும், நான் குறுக்கீடு இல்லாமல் நானாக இருக்க முடியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_104 msgid "Here I have found peace at last." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நான் கடைசியாக அமைதியைக் கண்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_104:0 msgid "I'm sorry people treat you that way. But maybe if they got to know you, they wouldn't be so afraid." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், மக்கள் உங்களை அப்படி நடத்துகிறார்கள். ஆனால் அவர்கள் உங்களை அறிந்திருந்தால், அவர்கள் அவ்வளவு பயப்" +"பட மாட்டார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_110 msgid "Bah! Humans will always fear what they don't understand." -msgstr "" +msgstr "பா! மனிதர்கள் தங்களுக்கு புரியாததை எப்போதும் அஞ்சுவார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_110:0 msgid "Maybe you are right. Let me think ..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நான் சிந்திக்கிறேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_110:1 msgid "Right. And now you should fear me - attack!" -msgstr "" +msgstr "சரி. இப்போது நீங்கள் எனக்கு பயப்பட வேண்டும் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_120 msgid "Hmph, fine. But be quick about it." -msgstr "" +msgstr "Hmph, நல்லது. ஆனால் அதைப் பற்றி விரைவாக இருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_120:0 msgid "Shrink the fog in the north." -msgstr "" +msgstr "வடக்கில் மூடுபனியை சுருக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_120:1 msgid "Release the fog." -msgstr "" +msgstr "மூடுபனியை விடுவிக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_130 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_140 msgid "[Eyeing you suspiciously] What?!" -msgstr "" +msgstr "[உங்களை சந்தேகத்துடன் கவனிப்பது] என்ன?!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_130:0 msgid "People have trouble that the way to Feygard goes through your fog. If you make your fog a little smaller in the north, nobody will bother you anymore." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கான வழி உங்கள் மூடுபனி வழியாக செல்கிறது என்பதில் மக்களுக்கு சிக்கல் உள்ளது. உங்கள் மூடுபனியை வடக்கில் " +"கொஞ்சம் சிறியதாக மாற்றினால், இனி யாரும் உங்களை தொந்தரவு செய்ய மாட்டார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_132 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_142 msgid "Hmm. Sounds reasonable." -msgstr "" +msgstr "அ்ம். நியாயமானதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_134 msgid "Agreed. Here child, take these sweets and now begone!" msgstr "" +"ஒப்புக்கொண்டார். இங்கே குழந்தை, இந்த இனிப்புகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், இப்போது பிச்சை!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_134:1 msgid "[grumbling] Sweets - I am no kid anymore." -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுப்பு] இனிப்புகள் - நான் இனி குழந்தை இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_140:0 msgid "People have trouble that the way to Feygard is barred by your fog. No fog on the road, no reason to visit you." msgstr "" +"உங்கள் மூடுபனியால் ஃபைகார்டுக்கான வழி தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது என்பதில் மக்களுக்கு சிக்கல் உள்ளது. சாலையில் மூடுபனி இல்லை, " +"உங்களைப் பார்க்க எந்த காரணமும் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_142:0 msgid "And being a witch, you can certainly put a spell around your swamp that will distract people from wanting to come here." msgstr "" +"ஒரு சூனியக்காரராக இருப்பதால், நீங்கள் நிச்சயமாக உங்கள் சதுப்பு நிலத்தை சுற்றி ஒரு எழுத்துப்பிழை வைக்கலாம், இது இங்கு " +"வர விரும்புவதைத் திசைதிருப்பும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_144 msgid "Swamp! what did you name my beautiful peace of land??" -msgstr "" +msgstr "சதுப்பு நிலம்! என் அழகான நில அமைதியை நீங்கள் என்ன பெயரிட்டீர்கள் ??" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_144:0 msgid "Well, what else is it?" -msgstr "" +msgstr "சரி, அது வேறு என்ன?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_144:1 msgid "Uh, garden, I meant." -msgstr "" +msgstr "ஓ, கார்டன், நான் சொன்னேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_150 msgid "A distraction spell. That I didn't think of it myself ..." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கவனச்சிதறல் எழுத்துப்பிழை. நான் அதை நானே நினைக்கவில்லை ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160 msgid "Great. You deserve a reward for that. You may choose one thing from these:" msgstr "" +"பெரிய. அதற்கான வெகுமதிக்கு நீங்கள் தகுதியானவர். இவற்றிலிருந்து நீங்கள் ஒரு விசயத்தைத் தேர்வு செய்யலாம்:" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160:0 msgid "Gold and jewels" -msgstr "" +msgstr "தங்கம் மற்றும் நகைகள்" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160:1 msgid "A vial of healing water from the garden" -msgstr "" +msgstr "தோட்டத்திலிருந்து குணப்படுத்தும் நீரின் குப்பியை" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160:2 msgid "Everlasting thankfulness" -msgstr "" +msgstr "நாள் நன்றி" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_170 msgid "Here take this stuff. And now go and finally leave me alone." msgstr "" +"இங்கே இந்த விசயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இப்போது சென்று இறுதியாக என்னை விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_180 msgid "Well, choose what you want. Of course you'll have to pay for it." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் விரும்புவதைத் தேர்வுசெய்க. நிச்சயமாக நீங்கள் அதற்கு பணம் செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_190 msgid "You have it. And now go and finally leave me alone. Otherwise I'll turn you into a frog. [Muttering] Here, take this bottle." msgstr "" +"உங்களிடம் உள்ளது. இப்போது சென்று இறுதியாக என்னை விட்டுவிடுங்கள். இல்லையெனில் நான் உங்களை ஒரு தவளையாக மாற்றுவேன். " +"[முணுமுணுதல்] இங்கே, இந்த பாட்டிலை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_192 msgid "Still here? Begone!" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இங்கே? BECT!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_200 msgid "[Grinning wickedly] I think it's time you learn a lesson, meddling child." msgstr "" +"[துன்மார்க்கமாக சிரிக்கிறார்] நீங்கள் ஒரு பாடம் கற்றுக் கொள்ளும் நேரம், குழந்தையை தலையிடுகிறது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_210 msgid "The old witch raises her hands, chanting ominously." -msgstr "" +msgstr "பழைய சூனியக்காரி அவள் கைகளை உயர்த்தி, அச்சுறுத்தலாக கோசமிடுகிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212 msgid "A curse upon you, little one! May darkness be your companion, and fear be your guide!" msgstr "" +"உங்கள் மீது ஒரு தூற்று, சிறிய ஒன்று! இருள் உங்கள் தோழராக இருக்கட்டும், அச்சம் உங்களுக்கு வழிகாட்டியாக இருங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212:0 msgid "I won't let you curse me! (Draws the weapon)" -msgstr "" +msgstr "என்னை சபிக்க நான் அனுமதிக்க மாட்டேன்! (ஆயுதத்தை ஈர்க்கிறது)" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212:1 msgid "I'm sorry, ma'am. Please forgive me." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், மேடம். தயவுசெய்து என்னை மன்னியுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212:2 msgid "Wait! Spare me please. I'll give you ..." msgstr "" +"காத்திருங்கள்! தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள். நான் உங்களுக்கு தருகிறேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_214 msgid "Hahaha! You? Defeat me? We shall see!" -msgstr "" +msgstr "அஆஆ! நீங்கள்? என்னை தோற்கடிக்கவா? நாம் பார்ப்போம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_220 msgid "Oh, the heroic little braveheart, off to save their own skin." -msgstr "" +msgstr "ஓ, வீர சிறிய துணிச்சல், தங்கள் சொந்த தோலைக் காப்பாற்ற." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222 msgid "What do you offer me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு என்ன வழங்குகிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:0 msgid "100 gold coins" -msgstr "" +msgstr "100 தங்க நாணயங்கள்" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:1 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:2 msgid "My Ring of the Lesser Shadow" -msgstr "" +msgstr "குறைந்த நிழலின் என் மோதிரம்" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:3 msgid "A quick death" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விரைவான இறப்பு" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_226 msgid "Insolence! Just you wait ..." -msgstr "" +msgstr "கரடுமுரடான! நீங்கள் காத்திருங்கள் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228 msgid "I have no need for that. But I will take it nevertheless." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அது தேவையில்லை. ஆனாலும் நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228:0 msgid "NO! I changed my mind." -msgstr "" +msgstr "இல்லை! நான் என் மனதை மாற்றிக்கொண்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228b msgid "You don't even have this ring. Don't show off like that!" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் இந்த மோதிரம் கூட இல்லை. அப்படி காட்ட வேண்டாம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_80 msgid "You again! You promised me peace and solitude!" msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும்! நீங்கள் எனக்கு அமைதியையும் தனிமையும் உறுதியளித்தீர்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90 msgid "Oh - how did you pass through my distraction fence?" -msgstr "" +msgstr "ஓ - என் கவனச்சிதறல் வேலியை நீங்கள் எவ்வாறு கடந்து சென்றீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_10:0 msgid "OK, sorry for disturbing your peace." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்கள் அமைதியைத் தொந்தரவு செய்ததற்கு மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_10:1 msgid "Can I buy more of your medicinal water?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மருத்துவ நீரை நான் அதிகம் வாங்கலாமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_20 msgid "Well, if you promise to finally leave me alone afterwards." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் இறுதியாக என்னை தனியாக விட்டுவிடுவதாக உறுதியளித்தால்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_20:0 msgid "Sure" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக" #: conversationlist_feygard_1.json:swampwitch_board_note_10 msgid "Oh what's this? How unusual!" -msgstr "" +msgstr "ஓ இது என்ன? எவ்வளவு அசாதாரணமானது!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_10 msgid "" "This area will never be bullied by the old witch again.\n" "You take the witch's staff - maybe it will find a good use as a walking stick." msgstr "" +"இந்த பகுதி மீண்டும் ஒருபோதும் பழைய சூனியத்தால் கொடுமைப்படுத்தப்படாது.\n" +" நீங்கள் சூனியக்காரரின் ஊழியர்களை எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள் - ஒருவேளை அது ஒரு நடைபயிற்சி குச்சியாக நல்ல பயன்பாட்டைக் " +"காணலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_20 msgid "The life of this lonely swamp witch was somehow sad. Fortunately for her, it is now over." msgstr "" +"இந்த தனிமையான சதுப்பு சூனியத்தின் வாழ்க்கை எப்படியாவது சோகமாக இருந்தது. அதிர்ச்டவசமாக அவளுக்கு, அது இப்போது " +"முடிந்துவிட்டது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_22 msgid "You try not to think about it anymore." -msgstr "" +msgstr "இனி இதைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_24 msgid "But you can't stop your heart from feeling heavy." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் உங்கள் இதயம் கனமாக இருப்பதை நீங்கள் தடுக்க முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamphut_oven msgid "Certainly these two mighty ovens were responsible for the thick fog outside." msgstr "" +"நிச்சயமாக இந்த இரண்டு வலிமைமிக்க அடுப்புகள் வெளியே தடிமனான மூடுபனிக்கு காரணமாக இருந்தன." #: conversationlist_feygard_1.json:swamphut_oven:0 msgid "I wonder what would happen if I light a fire?" msgstr "" +"நான் நெருப்பை ஒளிரச் செய்தால் என்ன நடக்கும் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamphut_oven_10 msgid "Ah - nice and cozy." -msgstr "" +msgstr "ஆ - நல்ல மற்றும் வசதியான." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_help_10 msgid "Wait! Hey kid, please help me!" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள்! ஏய் குழந்தை, தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_1 msgid "Oh good, somebody comes to help me. Hey kid!" -msgstr "" +msgstr "ஓ நல்லது, யாரோ எனக்கு உதவ வருகிறார்கள். ஏய் குழந்தை!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_2 msgid "I am Tobby. Please, you must help me." -msgstr "" +msgstr "நான் டோபி. தயவுசெய்து, நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_2:0 msgid "I am $playername. What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_3 msgid "I can't seem to find my brother, Sobby. He hasn't been back since he left last year." msgstr "" +"என் சகோதரர் சாபியை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அவர் கடந்த ஆண்டு வெளியேறியதிலிருந்து அவர் திரும்பி வரவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_3:0 msgid "Never mind, he will probably not be back too soon." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, அவர் விரைவில் திரும்பி வரமாட்டார்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_10 msgid "My father had sent me to look for him. But I dare not pass the kobolds in the ravine." msgstr "" +"என் தந்தை அவரைத் தேட என்னை அனுப்பியிருந்தார். ஆனால் நான் பள்ளத்தாக்கில் கோபோல்ட்களைக் கடக்கத் துணியவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_10:0 msgid "You are sure your brother went that way?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சகோதரர் அந்த வழியில் சென்றது உறுதி?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_12 msgid "Absolutely. Once he was told of a lovely village hidden in the forest to the southeast." msgstr "" +"முற்றிலும். ஒருமுறை தென்கிழக்கு காட்டில் மறைத்து வைக்கப்பட்ட ஒரு அழகான கிராமத்தைப் பற்றி அவரிடம் கூறப்பட்டது." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_14 msgid "Since then not a single day passed when he didn't talk about it." msgstr "" +"அப்போதிருந்து அவர் அதைப் பற்றி பேசாதபோது ஒரு நாள் கூட கடந்து செல்லவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_16 msgid "And now he is gone." -msgstr "" +msgstr "இப்போது அவர் போய்விட்டார்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_16:0 msgid "And you neither dare pass the kobolds, nor tell your father that you give up." msgstr "" +"நீங்கள் கோபோல்ட்சைக் கடக்கத் துணியவில்லை, அல்லது நீங்கள் கைவிடுவதாக உங்கள் தந்தையிடம் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_18 msgid "Well, yes." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆம்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_19 msgid "You have come from the south, so you know how to pass these nasty kobolds, right?" msgstr "" +"நீங்கள் தெற்கிலிருந்து வந்திருக்கிறீர்கள், எனவே இந்த மோசமான கோபோல்ட்களை எவ்வாறு கடந்து செல்வது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்" +", இல்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_19:0 msgid "Well, OK. I'll help you." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி. நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_20 msgid "I am glad you want to help me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு உதவ விரும்பியதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_20:0 msgid "Sure thing. We brother-seekers must stand together." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நாங்கள் சகோதரர்-தேடுபவர்கள் ஒன்றாக நிற்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22 msgid "I want to get some provisions from the house, just a second ..." -msgstr "" +msgstr "நான் வீட்டிலிருந்து சில விதிகளைப் பெற விரும்புகிறேன், ஒரு நொடி ..." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22:0 msgid "Go ahead, I'll wait and when you are ready, you can follow me. We will head south." msgstr "" +"மேலே செல்லுங்கள், நான் காத்திருக்கிறேன், நீங்கள் தயாராக இருக்கும்போது, நீங்கள் என்னைப் பின்தொடரலாம். நாங்கள் தெற்கே செல்வோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22:1 msgid "OK. And tell your father that his rat problem is solved." msgstr "" +"சரி. உங்கள் தந்தையிடம் அவரது எலி சிக்கல் தீர்க்கப்படுவதாகச் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22:2 msgid "OK. And bring your father this loaf of bread." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்கள் தந்தைக்கு இந்த ரொட்டியை கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_30 msgid "Oh, how did you know?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_30:0 msgid "I just had an inspiration." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு ஊக்கம் இருந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_30:1 msgid "Also here, bring him a loaf of bread." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, அவருக்கு ஒரு ரொட்டி கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_32 msgid "Now I'm speechless - thank you!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது நான் பேசாதவன் - நன்றி!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2 msgid "Ouch, my toes!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, என் கால்விரல்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2:1 msgid "Booh!" -msgstr "" +msgstr "பூ!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2:2 msgid "Go away, or I have to kill you." -msgstr "" +msgstr "போ, அல்லது நான் உன்னைக் கொல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_1 msgid "No, I can't!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, என்னால் முடியாது!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_1:0 msgid "I'll show you - attack!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_1:1 msgid "Then try harder." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் கடினமாக முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_2 msgid "Tobby cried out aloud and ran away like the wind. You monster!" -msgstr "" +msgstr "டோபி சத்தமாக கூக்குரலிட்டு காற்றைப் போல ஓடிவிட்டார். நீங்கள் மான்ச்டர்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby5_1 msgid "Wow, that was an adventure!" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, அது ஒரு சாகசம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby5_1:0 msgid "Was it? I have got used to such things by now." -msgstr "" +msgstr "இல்லையா? நான் இப்போது இதுபோன்ற விசயங்களுடன் பழகிவிட்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby5_10 msgid "I think that I'll find Sobby by myself now. Thank you - hope we'll meet again!" msgstr "" +"நான் இப்போது நானே சாபியைக் கண்டுபிடிப்பேன் என்று நினைக்கிறேன். நன்றி - நாங்கள் மீண்டும் சந்திப்போம் என்று நம்புகிறோம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6 msgid "Hey $playername - great to see you again!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் $ பிளேயர்ன் பெயர் - உங்களை மீண்டும் பார்ப்பது மிகவும் நல்லது!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6:0 msgid "Tobby? What are you doing here?" -msgstr "" +msgstr "டோபி? நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_10 msgid "Thanks to you I have found my brother Sobby." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு நன்றி நான் என் சகோதரர் சாபியைக் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_10:0 msgid "Two-teeth ... is your brother?!" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு-டீத் ... உங்கள் சகோதரரா?!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_20 msgid "Well, due to his rat poison he has lost a few things in here ..." msgstr "" +"சரி, அவரது எலி நஞ்சு காரணமாக அவர் இங்கே சில விசயங்களை இழந்துவிட்டார் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_22 msgid "like his gold, his memory, most of his teeth ..." -msgstr "" +msgstr "அவரது தங்கம், அவரது நினைவகம், அவரது பெரும்பாலான பற்கள் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_30 msgid "But yes - of course this is Sobby, my brother! Don't you see how we look alike?" msgstr "" +"ஆனால் ஆம் - நிச்சயமாக இது சோபி, என் சகோதரர்! நாங்கள் எப்படி இருக்கிறோம் என்று நீங்கள் பார்க்கவில்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_coup_62 msgid "Hey, the window won't open. I hope Athamyr has a good excuse for that." -msgstr "" +msgstr "Hey, the சாளரம் won't open. I hope Athamyr has a good excuse க்கு that." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20 msgid "Now look what we have found here! The famous Jewel of Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "இப்போது நாம் இங்கே கண்டதைப் பாருங்கள்! ஃபால்வேவனின் பிரபலமான நகை." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20:0 msgid "Take it." -msgstr "" +msgstr "அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20:1 msgid "Leave it." -msgstr "" +msgstr "அதை விடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_30 msgid "Softly, softly now. We don't want to rush the tailor... Got it." -msgstr "" +msgstr "Softly, softly now. We don't want பெறுநர் rush the tailor... Got it." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_40 msgid "Great. Now let's leave quickly." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. இப்போது விரைவாக விட்டுவிடுவோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0 msgid "Hi kid. You look curious. Want to try boating?" -msgstr "" +msgstr "Hi kid. You look curious. Want பெறுநர் try boating?" #: conversationlist_feygard_1.json:boat0:1 msgid "No, I rather stay dry." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் வறண்டு இருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a msgid "I would let you for 10 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "I would let you க்கு 10 pieces of gold." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a:0 msgid "OK, here." -msgstr "" +msgstr "சரி, இங்கே." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a:1 msgid "Eh, I have changed my mind." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நான் என் மனதை மாற்றிவிட்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_5a msgid "The boat seems to have a leak!" -msgstr "" +msgstr "The boat seems பெறுநர் have a leak!" #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_5a:0 msgid "Oh no. I can't swim." -msgstr "" +msgstr "ஓ. என்னால் நீந்த முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_5a:1 msgid "Why always me?!" -msgstr "" +msgstr "Why எப்போதும் me?!" #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_9a msgid "Phew, I almost drowned in that puddle!" -msgstr "" +msgstr "அட, நான் அந்த குட்டையில் கிட்டத்தட்ட மூழ்கிவிட்டேன்!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_start msgid "Thank you for rescuing us earlier!" -msgstr "" +msgstr "Thank you க்கு rescuing us earlier!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase:0 msgid "You're welcome, but I was hoping for more than gratitude." -msgstr "" +msgstr "You're welcome, but I was hoping க்கு more than gratitude." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase:1 msgid "You're welcome, but I wanted to talk about the \"Feydelight\" again." msgstr "" +"You're welcome, but I wanted பெறுநர் talk பற்றி the \"Feydelight\" again." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase:2 msgid "I am wondering, is my Feydelight ready yet?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன், எனது ஃபைட்லைட் இன்னும் தயாரா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_1 msgid "If a reward is what your after, then a reward you shall have." msgstr "" +"ஒரு வெகுமதி என்பது உங்களுடைய பிறகு என்றால், உங்களுக்கு ஒரு வெகுமதி இருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_1:0 msgid "So exciting! I can't wait. Let me have it." msgstr "" +"மிகவும் உற்சாகம்! என்னால் காத்திருக்க முடியாது. நான் அதை வைத்திருக்கட்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_1:1 msgid "Yes, ma'am. Please." -msgstr "" +msgstr "ஆம், மேடம். தயவுசெய்து." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_2_rude msgid "Well, maybe with that attitude, you don't derserve one?" -msgstr "" +msgstr "சரி, அந்த அணுகுமுறையுடன், நீங்கள் ஒருவருக்கு தகுதியற்றவரா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_2_rude:0 msgid "I'm sorry. You see, I'm just in love with the new stuff." -msgstr "" +msgstr "I'm sorry. You see, I'm just in love with the புதிய stuff." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_2_nice msgid "Oh, how polite." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எவ்வளவு கண்ணியமானவர்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_3 msgid "Do you know what a \"Feydelight\" is?" -msgstr "" +msgstr "\"ஃபைட்லைட்\" என்றால் என்ன தெரியுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_3:0 msgid "No. Should I?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_3:1 msgid "Whatever happened to my reward? Thanks for nothing." -msgstr "" +msgstr "Whatever happened பெறுநர் my reward? Thanks க்கு nothing." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_4 msgid "Well, you see? I make them. Not to brag, but I am in fact, the best baker in Feygard." msgstr "" +"Well, you see? I make them. Not பெறுநர் brag, but I am in fact, the best baker " +"in Feygard." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_4:0 msgid "But we aren't in Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நாங்கள் ஃபைகார்டில் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_feygard_1 msgid "[With a not so appreciative look on here face...] Oh, sometimes I miss that magnificent place so much. Though, I am happier here." msgstr "" +"[இங்கே முகத்தில் அவ்வளவு பாராட்டத்தக்க தோற்றத்துடன் ...] ஓ, சில நேரங்களில் நான் அந்த அற்புதமான இடத்தை மிகவும் " +"இழக்கிறேன். இருப்பினும், நான் இங்கே மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_feygard_1:0 msgid "I've never been there, so tell me, is it as great as I've been told?" msgstr "" +"I've ஒருபோதும் been there, so tell me, is it அச் great அச் I've been told?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_feygard_2 msgid "I've not the words to begin to describe its magnificence." -msgstr "" +msgstr "I've not the சொற்கள் பெறுநர் begin பெறுநர் describe its magnificence." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_5 msgid "Let's get back to talking about those Feydelights." -msgstr "" +msgstr "Let's get பின் பெறுநர் talking பற்றி those Feydelights." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_5:0 msgid "You said that you bake them, but what is a \"feydelight\"?" -msgstr "" +msgstr "You said that you சுட்டுக்கொள் them, but what is a \"feydelight\"?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_6 msgid "Child, they are a delicious fig pie enjoyed by most Feygardians as an after dinner delicacy, often reserved for holidays and other celebrations." msgstr "" +"Child, they அரே a delicious fig pie enjoyed by பெரும்பாலானவை Feygardians அச் an " +"after dinner delicacy, often reserved க்கு holidays and மற்றொன்று celebrations." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_6:0 msgid "Is that my reward? A fig pie?" -msgstr "" +msgstr "அது என் வெகுமதியா? ஒரு அத்தி பை?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_7 msgid "Well, of course. But there is a problem." -msgstr "" +msgstr "சரி, நிச்சயமாக. ஆனால் ஒரு சிக்கல் உள்ளது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_7:0 msgid "Oh, I wouldn't expect otherwise." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் வேறுவிதமாக எதிர்பார்க்க மாட்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_7:1 msgid "Why is it?" -msgstr "" +msgstr "அது ஏன்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_8 msgid "Well, as you are aware, we've been captive for so long. But what you are not aware of, is that while gone, all of my supplies have either gone rotten or been stolen." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் அறிந்திருப்பதால், நாங்கள் இவ்வளவு காலமாக சிறைபிடிக்கப்பட்டோம். ஆனால் உங்களுக்குத் தெரியாதது என்னவென்றால், " +"என் பொருட்கள் அனைத்தும் அழுகிவிட்டன அல்லது திருடப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_9 msgid "I need supplies. Ingredients to be more specific. I need eleven things, but six unique ingredients." msgstr "" +"எனக்கு பொருட்கள் தேவை. இன்னும் குறிப்பிட்டதாக இருக்க வேண்டிய பொருட்கள். எனக்கு பதினொரு விசயங்கள் தேவை, ஆனால் ஆறு " +"தனித்துவமான பொருட்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10 msgid "Yes. You need to get me some dough, two eggs, butter, honey and five Feygard fig fruits. I also need a bottle of wine. A splash for the pie and the rest of the bottle is for me. Oh don't forget, the figs cannot be found anywhere near those savages to the south." msgstr "" +"ஆம். நீங்கள் எனக்கு கொஞ்சம் மாவை, இரண்டு முட்டைகள், வெண்ணெய், தேன் மற்றும் ஐந்து ஃபைகார்ட் அத்தி பழங்களைப் பெற வேண்டும்" +". எனக்கு ஒரு பாட்டில் மது தேவை. பை மற்றும் மீதமுள்ள பாட்டிலுக்கு ஒரு ச்பிளாச் எனக்கு. ஓ மறக்க வேண்டாம், தெற்கே அந்த " +"காட்டுமிராண்டிகளுக்கு அருகில் அத்திப்பழத்தை எங்கும் காண முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10:0 msgid "Dough! Where am I supposed to find dough?" -msgstr "" +msgstr "மாவை! மாவை நான் எங்கே கண்டுபிடிக்க வேண்டும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10:1 msgid "I've been across a great amount of Dhayavar and I've not seen honey anywhere." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு பெரிய அளவிலான தயாவர் மற்றும் நான் தேனை எங்கும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10:2 msgid "Where can I find butter?" -msgstr "" +msgstr "வெண்ணெய் நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_11 msgid "Well, Brightport is known for its wondeful bakeries. I would start there. Of course, you could get some in Feygard too. But you need to seek out a baker." msgstr "" +"சரி, பிரைட்போர்ட் அதன் அதிசயமான பேக்கரிகளுக்கு பெயர் பெற்றது. நான் அங்கு தொடங்குவேன். நிச்சயமாக, நீங்கள் சிலவற்றை " +"ஃபைகார்டிலும் பெறலாம். ஆனால் நீங்கள் ஒரு பேக்கரைத் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_11:0 #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12_bee:0 msgid "OK, but what about..." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் என்ன ..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12 msgid "How about trying a beekeeper? Geez, you are not the smartest are you?" -msgstr "" +msgstr "தேனீ வளர்ப்பவனை முயற்சிப்பது எப்படி? கீச், நீங்கள் அறிவாளி அல்லவா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12:0 msgid "You know what? Now that you mention it, I have met a beekeeper before. But where? Anyway, what about..." msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன தெரியும்? இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள், நான் முன்பு ஒரு தேனீ வளர்ப்பவனை சந்தித்தேன். ஆனால் " +"எங்கே? எப்படியிருந்தாலும், என்ன ..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12:1 msgid "OK, but where do I find a beekeeper?" -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் நான் ஒரு தேனீ வளர்ப்பவனை எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_13 msgid "Try a bakery. They always need butter." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பேக்கரியை முயற்சிக்கவும். அவர்களுக்கு எப்போதும் வெண்ணெய் தேவை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start msgid "Thank you for rescuing us earlier! I would have done it myself but..." -msgstr "" +msgstr "முன்பு எங்களை மீட்டதற்கு நன்றி! நான் அதை நானே செய்திருப்பேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start:0 msgid "You are pathetic?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பரிதாபகரமானவரா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start:1 msgid "You did not have The Shadow with you." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் நிழல் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start:2 msgid "What about the state of your house? It's a mess now." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வீட்டின் நிலை பற்றி என்ன? இது இப்போது ஒரு குழப்பம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_rude msgid "Now watch it, kid!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது அதைப் பாருங்கள், குழந்தை!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_shadow msgid "The Shadow? You don't believe in that nonsense, do you?" -msgstr "" +msgstr "நிழல்? அந்த முட்டாள்தனத்தை நீங்கள் நம்பவில்லை, இல்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_shadow:1 msgid "Me? No way! I was just kidding. Glory be to Feygard." -msgstr "" +msgstr "நான்? இல்லை வழி! நான் விளையாடுகிறேன். பெருமை." #: conversationlist_feygard_1.json:glory_be_to_feygard msgid "Glory be to Feygard." -msgstr "" +msgstr "பெருமை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start:0 msgid "It was my pleasure!" -msgstr "" +msgstr "அது என் மகிழ்ச்சி!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start:1 msgid "Well, it was fun after all." -msgstr "" +msgstr "சரி, அது வேடிக்கையாக இருந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start:2 msgid "Right back to the garden I see?" -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கும் தோட்டத்திற்குத் திரும்பி?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun msgid "Is that what you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun_2 msgid "You kill just for the thrill?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சிலிர்ப்பிற்காக கொலை செய்கிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun_2:0 msgid "Hah, that rhymes." -msgstr "" +msgstr "ஆ, அந்த ரைம்ச்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun_2:1 msgid "Maybe, but as an adventurer, I like to help where I can." msgstr "" +"ஒருவேளை, ஆனால் ஒரு சாகசக்காரராக, என்னால் முடிந்த இடத்தில் உதவ விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier msgid "I see, but with those skills of yours, you should train to be a Feygard soldier." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன், ஆனால் உங்களுடைய அந்த திறன்களுடன், நீங்கள் ஒரு சிப்பாயாக இருக்க பயிற்சி பெற வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier:0 msgid "Train? I don't need Feygard soldier training. I am already stronger than them. " msgstr "" +"ரயில்? எனக்கு ஃபைகார்ட் சோல்சர் பயிற்சி தேவையில்லை. நான் ஏற்கனவே அவர்களை விட வலிமையானவன். " #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier:1 msgid "Oh, that would be my dream job. Protecting the citizens of Dhayavar!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது என் கனவு வேலையாக இருக்கும். தயாவரின் குடிமக்களைப் பாதுகாத்தல்!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2 msgid "[While laughing uncontrollably] But you are just a kid?" -msgstr "" +msgstr "[கட்டுக்கடங்காமல் சிரிக்கும்போது] ஆனால் நீங்கள் ஒரு குழந்தை?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2:0 msgid "Um, did you already forget what I can do?" -msgstr "" +msgstr "உம், நான் என்ன செய்ய முடியும் என்பதை நீங்கள் ஏற்கனவே மறந்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a msgid "Well, when you get a little bit older, you can move to Feygard and attend their soldier training school." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் கொஞ்சம் வயதாகும்போது, நீங்கள் ஃபைகார்டுக்குச் சென்று அவர்களின் சிப்பாய் பயிற்சி பள்ளியில் கலந்து கொள்ளலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a:0 msgid "Wait. There's a school for learning to be a soldier?" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள். ஒரு சிப்பாயாக இருப்பதற்கு ஒரு பள்ளி இருக்கிறதா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a2 msgid "Of course there is." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக உள்ளது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a2:0 msgid "Wow! What an amazing place Feygard must be." -msgstr "" +msgstr "ஆஆ! என்ன ஒரு அற்புதமான இடம் இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_start msgid "We are indebted to you now. Your heroism will never be forgotten by the members of this tiny village." msgstr "" +"நாங்கள் இப்போது உங்களுக்கு கடன்பட்டிருக்கிறோம். இந்த சிறிய கிராமத்தின் உறுப்பினர்களால் உங்கள் வீரம் ஒருபோதும் " +"மறக்கப்படாது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_start:0 msgid "Why do you live in this \"tiny village\" anyway?" -msgstr "" +msgstr "எப்படியும் இந்த \"சிறிய கிராமத்தில்\" நீங்கள் ஏன் வாழ்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_1 msgid "That is indeed an excellent question." -msgstr "" +msgstr "அது உண்மையில் ஒரு சிறந்த கேள்வி." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_2 msgid "Let me explain." -msgstr "" +msgstr "நான் விளக்குகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_2:0 msgid "Please, go ahead." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_3 msgid "You see, all eight of us were born and raised in the glorious city of Feygard. In fact, we grew up together. Best friends too! But for various reasons, things started to change for us." msgstr "" +"நீங்கள் எட்டு பேரும் புகழ்பெற்ற நகரமான ஃபைகார்டில் பிறந்து வளர்ந்தவர்கள் என்று நீங்கள் காண்கிறீர்கள். உண்மையில், நாங்கள்" +" ஒன்றாக வளர்ந்தோம். சிறந்த நண்பர்களும்! ஆனால் பல்வேறு காரணங்களுக்காக, எங்களுக்கு விசயங்கள் மாறத் தொடங்கின." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_3:0 msgid "Really? I am intrigued to hear more." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? மேலும் கேட்க நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_4 msgid "Well, I don't want to speak for everyone else, but for Theodora and I, we began to desire a quieter, more laid back lifestyle." msgstr "" +"சரி, நான் எல்லோரிடமும் பேச விரும்பவில்லை, ஆனால் தியோடோராவிற்கும் எனக்கும், நாங்கள் ஒரு அமைதியான, மேலும் வாழ்க்கை முறையை " +"விரும்பத் தொடங்கினோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_4:0 msgid "That makes sense. But what about the others?" -msgstr "" +msgstr "அது அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. ஆனால் மற்றவர்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_4:1 msgid "But do you ever miss it? I mean, if Feygard is so glorious, then you must miss it?" msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் எப்போதாவது அதை இழக்கிறீர்களா? அதாவது, ஃபைகார்ட் மிகவும் புகழ்பெற்றவராக இருந்தால், நீங்கள் அதை இழக்க " +"வேண்டுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_5 msgid "Well, like I said before, I don't want to talk for them, but Osric is my best friend, so I know he longed for the days he could raise a garden and live off the land." msgstr "" +"சரி, நான் முன்பு கூறியது போல், நான் அவர்களுக்காக பேச விரும்பவில்லை, ஆனால் ஓச்ரிக் எனது சிறந்த நண்பர், எனவே அவர் " +"ஒரு தோட்டத்தை வளர்த்து நிலத்திலிருந்து வாழக்கூடிய நாட்களில் அவர் ஏங்கினார் என்பது எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard msgid "Oh, I do miss it a lot. Well, I miss most of it a lot. I miss my family. I miss my old customers coming into my market." msgstr "" +"ஓ, நான் அதை நிறைய இழக்கிறேன். சரி, நான் அதை நிறைய இழக்கிறேன். நான் என் குடும்பத்தை இழக்கிறேன். எனது பழைய " +"வாடிக்கையாளர்கள் எனது சந்தையில் வருவதை நான் இழக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard:0 msgid "\"Most of it\"?" -msgstr "" +msgstr "\"பெரும்பாலானவை\"?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard_2 msgid "Yeah. I don't miss the noise and the hustle and bustle of the city at all hours of the day. It gets tiresome." msgstr "" +"ஆம். நாளின் எல்லா நேரங்களிலும் நகரத்தின் சத்தத்தையும் சலசலப்பையும் நான் இழக்கவில்லை. இது சோர்வாகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard_2:0 msgid "Thank you for that. It really helped to hear about Feygard from one of its citizens." msgstr "" +"அதற்கு நன்றி. ஃபைகார்டைப் பற்றி அதன் குடிமக்களில் ஒருவரிடமிருந்து கேட்க இது உண்மையில் உதவியது." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine msgid "Would you like to take a look around the well?" -msgstr "" +msgstr "கிணற்றைச் சுற்றிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine:0 msgid "No. I don't have time for kid's games. I am not a kid anymore, afterall." msgstr "" +"இல்லை. குழந்தையின் விளையாட்டுகளுக்கு எனக்கு நேரம் இல்லை. நான் இனி ஒரு குழந்தை அல்ல, அப்பால்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine:1 msgid "Yes. What would it hurt if I did?" -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் செய்தால் அது என்ன காயப்படுத்தும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_1 msgid "As you look around, you say to yourself..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சுற்றிப் பார்க்கும்போது, நீங்களே சொல்லுங்கள் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_1:0 msgid "There's nothing here. I should go." -msgstr "" +msgstr "இங்கே எதுவும் இல்லை. நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_1:1 msgid "This well seems oddly intact compared to the rest of the village. I wonder what's at the bottom of it?" msgstr "" +"கிராமத்தின் மற்ற பகுதிகளுடன் ஒப்பிடும்போது இந்த கிணறு விந்தையானதாகத் தெரிகிறது. அதன் அடிப்பகுதியில் என்ன இருக்கிறது " +"என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_2 msgid "You notice some scattered items around the well, as if someone has been throwing things down. Do you want to throw something into the well?" msgstr "" +"கிணற்றைச் சுற்றியுள்ள சில சிதறிய பொருட்களை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், யாரோ ஒருவர் விசயங்களை கீழே எறிந்ததைப் போல. நீங்கள் " +"எதையாவது கிணற்றில் வீச விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_2:0 msgid "No. Why would I want to play a kids game?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் ஏன் குழந்தைகள் விளையாட்டை விளையாட விரும்புகிறேன்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_2:1 msgid "I hope this doesn't come back to hurt me somehow..." -msgstr "" +msgstr "இது எப்படியாவது என்னை காயப்படுத்த மீண்டும் வராது என்று நம்புகிறேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something msgid "You are thinking to yourself now. Trying to decide what you want to throw down into the well..." msgstr "" +"நீங்கள் இப்போது நீங்களே சிந்திக்கிறீர்கள். நீங்கள் கிணற்றில் எறிய விரும்புவதை தீர்மானிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:0 msgid "[Throw a rock into the well]" -msgstr "" +msgstr "[கிணற்றில் ஒரு பாறையை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:1 msgid "[Throw an Oegyth Crystal]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு ஓசித் படிகத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:2 msgid "[Throw Glass gem]" -msgstr "" +msgstr "[கண்ணாடி ரத்தினத்தை வீசுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4:1 msgid "[Throw gold coin]" -msgstr "" +msgstr "[தங்க நாணயத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:4 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:4 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:4 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4:2 msgid "I have nothing else that I am willing to throw down there." -msgstr "" +msgstr "நான் அங்கே கீழே எறிய தயாராக இருக்கிறேன் என்று வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_rock msgid "Bah! Rock no good! Why throw rock at Gamjee?" -msgstr "" +msgstr "பா! ராக் இல்லை நல்லது! காம்சீ மீது ஏன் பாறை வீச வேண்டும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_oegyth #: _crystal msgid "Glowing thing... pretty, but useless! Gamjee no care for it!" -msgstr "" +msgstr "ஒளிரும் சேதி ... அழகான, ஆனால் பயனற்றது! காம்சி அதை கவனிப்பதில்லை!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_glass_gem #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_psg msgid "Very shiny! Sparkly! But still not make Gamjee happy!" msgstr "" +"மிகவும் பளபளப்பான! தீப்பொறி! ஆனால் இன்னும் காம்சியை மகிழ்ச்சியடையச் செய்யவில்லை!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin msgid "Shiny coin? Gamjee not need your shiny! Keep your gold!" msgstr "" +"பளபளப்பான நாணயம்? காம்சிக்கு உங்கள் பளபளப்பான தேவையில்லை! உங்கள் தங்கத்தை வைத்திருங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4 msgid "You are thinking to yourself now. Trying to decide what else you want to throw down into the well..." msgstr "" +"நீங்கள் இப்போது நீங்களே சிந்திக்கிறீர்கள். கிணற்றில் எறிய வேறு என்ன விரும்புகிறீர்கள் என்பதை தீர்மானிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் " +"..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:0 msgid "[Throw a leather boot into the well]" -msgstr "" +msgstr "[கிணற்றில் தோல் துவக்கத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:1 msgid "[Throw an Ruby gem]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு ரூபி ரத்தினத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:2 msgid "[Throw Polished gem]" -msgstr "" +msgstr "[மெருகூட்டப்பட்ட ரத்தினத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_leather_boot msgid "A foot thing? What Gamjee do with this? You silly!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு கால் விசயம்? இதை காம்சி என்ன செய்கிறார்? நீங்கள் வேடிக்கையானவர்!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_ruby_gem msgid "Red glass thingy? Hmmm... pretty, but not impress Gamjee!" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு கண்ணாடி விசயம்? அ்ம்ம் ... அழகாக, ஆனால் காம்சியைக் கவரவில்லை!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_polished_gem msgid "Shiny gem! Nice, but not enough for Gamjee!" -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பான மாணிக்கம்! நல்லது, ஆனால் காம்சிக்கு போதாது!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin_2 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin_3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin_4 msgid "Again, shiny coin? Gamjee not need your shiny trash! Keep your gold!" msgstr "" +"மீண்டும், பளபளப்பான நாணயம்? காம்சிக்கு உங்கள் பளபளப்பான குப்பை தேவையில்லை! உங்கள் தங்கத்தை வைத்திருங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:0 msgid "[Throw a piece of rotten meat into the well]" -msgstr "" +msgstr "[அழுகிய இறைச்சியை கிணற்றில் எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:1 msgid "[Throw an Sharpened gem]" -msgstr "" +msgstr "[கூர்மையான ரத்தினத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:2 msgid "[Throw Polished sparkling gem]" -msgstr "" +msgstr "[மெருகூட்டப்பட்ட பிரகாசமான ரத்தினத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_rotten_meat msgid "Ugh! Stinky meat! Gamjee do want! But you rude!" msgstr "" +"அச்சச்சோ! துர்நாற்றம் வீசும் இறைச்சி! கம்சி வேண்டும்! ஆனால் நீங்கள் முரட்டுத்தனமாக!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4:0 msgid "[Throw a bone into the well]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு எலும்பை கிணற்றில் எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_sharpened_gem msgid "Sharp gem? What Gamjee do with this? You no make sense!" msgstr "" +"கூர்மையான மாணிக்கம்? இதை காம்சி என்ன செய்கிறார்? நீங்கள் எந்த அர்த்தமும் இல்லை!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_bone msgid "Bone?! You mock Gamjee?! Me had enough! Die you will." msgstr "" +"எலும்பு?! நீங்கள் கேம்சியை கேலி செய்கிறீர்கள்?! எனக்கு போதுமானது! நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_map_change msgid "Suddenly, a powerful force grabs you and drags you down into the darkness of the well. You find yourself dazed, confused in a dank, underground cavern while bleeding for what feels like every part of your body." msgstr "" +"திடீரென்று, ஒரு சக்திவாய்ந்த ஆற்றல் உங்களைப் பிடித்து கிணற்றின் இருளில் உங்களை இழுத்துச் செல்கிறது. உங்கள் உடலின் ஒவ்வொரு" +" பகுதியையும் போல உணரும்போது இரத்தப்போக்கு வரும் போது நீங்கள் திகைத்து, குழப்பமான, நிலத்தடி குகையில் குழப்பமடைகிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_start:0 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_start:0 msgid "How did the troll manage to capture all of you without anyone noticing?" -msgstr "" +msgstr "யாரும் கவனிக்காமல் உங்கள் அனைவரையும் எவ்வாறு கைப்பற்ற பூதம் முடிந்தது?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_start:1 msgid "What about you? How are you doing?" -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் பற்றி என்ன? நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture msgid "The well was enchanted. We felt a strange compulsion to visit it, especially when alone." msgstr "" +"கிணறு மயக்கப்பட்டது. அதைப் பார்வையிட ஒரு விசித்திரமான நிர்ப்பந்தத்தை நாங்கள் உணர்ந்தோம், குறிப்பாக தனியாக இருக்கும்போது." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture:0 msgid "Enchanted, how?" -msgstr "" +msgstr "மந்திரித்த, எப்படி?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_1 msgid "The well has been enchanted by the troll. Anyone who draws water from it feels an inexplicable compulsion to keep returning." msgstr "" +"கிணறு பூதத்தால் மயக்கமடைந்துள்ளது. அதிலிருந்து தண்ணீரை இழுக்கும் எவரும் திரும்பி வருவதற்கு விவரிக்க முடியாத கட்டாயத்தை " +"உணர்கிறார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_1:0 msgid "And you were one to draw water from the well?" -msgstr "" +msgstr "கிணற்றிலிருந்து தண்ணீரை எடுக்க நீங்கள் ஒருவரா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_2 msgid "Yes and every night, I would awake to find myself at the well with no memory of how I got there." msgstr "" +"ஆமாம், ஒவ்வொரு இரவும், நான் எப்படி அங்கு வந்தேன் என்ற நினைவகம் இல்லாமல் கிணற்றில் என்னைக் கண்டுபிடிக்க விழித்திருப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_3 msgid "Yes. This happened many times before that thing finally got me." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அந்த சேதி இறுதியாக என்னைப் பெறுவதற்கு முன்பு இது பல முறை நடந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_3:0 msgid "Well, you are safe now." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் இப்போது பாதுகாப்பாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_start msgid "Thank you! Thank you! We men tried to rescue our wives, but you succeeded. Thank you!" msgstr "" +"நன்றி! நன்றி! நாங்கள் ஆண்கள் எங்கள் மனைவிகளை மீட்க முயன்றோம், ஆனால் நீங்கள் செய் பெற்றீர்கள். நன்றி!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_start:1 msgid "What about the state of your village? How will you repair it?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கிராமத்தின் நிலை பற்றி என்ன? அதை எவ்வாறு சரிசெய்வீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_1 msgid "Once the women were taken, the troll mimicked their voices, calling out to us men. We thought our wives needed help, but it was a trap." msgstr "" +"பெண்கள் அழைத்துச் செல்லப்பட்டவுடன், பூதம் அவர்களின் குரல்களைப் பிரதிபலித்தது, ஆண்களை எங்களுக்கு அழைத்தது. எங்கள் " +"மனைவிகளுக்கு உதவி தேவை என்று நாங்கள் நினைத்தோம், ஆனால் அது ஒரு பொறி." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_1:0 msgid "Scary." -msgstr "" +msgstr "பயமுறுத்தும்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_2 msgid "Each of us was lured by what we thought were our loved ones. By the time we realized the truth, it was too late." msgstr "" +"எங்கள் அன்புக்குரியவர்கள் என்று நாங்கள் நினைத்தவற்றால் நாம் ஒவ்வொருவரும் ஈர்க்கப்பட்டோம். உண்மையை நாங்கள் உணர்ந்த " +"நேரத்தில், அது மிகவும் தாமதமானது." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_2:0 msgid "But after one of you men was grabbed, how did the last two of you stll fall for this trap?" msgstr "" +"ஆனால் உங்களில் ஒருவர் ஆண்களைப் பிடித்த பிறகு, கடைசி இரண்டு பேர் இந்த வலையில் எப்படி விழுந்தீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_3 msgid "Each of us was taken silently and swiftly. By the time we realized something was wrong, it was too late." msgstr "" +"நாம் ஒவ்வொருவரும் அமைதியாகவும் விரைவாகவும் அழைத்துச் செல்லப்பட்டோம். ஏதோ தவறு இருப்பதை நாங்கள் உணர்ந்த நேரத்தில், அது " +"மிகவும் தாமதமானது." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_3:0 msgid "I guess that makes some sense." -msgstr "" +msgstr "அது சில அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_2 msgid "As you begin to traverse the tunnels, the dim light and damp air create an eerie atmosphere. Suddenly, you stop in your tracks." msgstr "" +"நீங்கள் சுரங்கங்களை கடக்கத் தொடங்கும் போது, மங்கலான ஒளி மற்றும் ஈரமான காற்று ஒரு வினோதமான வளிமண்டலத்தை " +"உருவாக்குகிறது. திடீரென்று, நீங்கள் உங்கள் தடங்களில் நிறுத்துகிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_1:0 msgid "[Thinking] Did I just hear... voices? No, it must be the concussion... or just the echoes playing tricks on me." msgstr "" +"[சிந்தனை] நான் கேட்டேன் ... குரல்கள்? இல்லை, அது மூளையதிர்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் ... அல்லது எதிரொலிகள் என் மீது " +"தந்திரங்களை விளையாடுகின்றன." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_2:0 msgid "[Thinking] Did I just hear... voices? No, it's just the echoes playing tricks on me." msgstr "" +"[சிந்தனை] நான் கேட்டேன் ... குரல்கள்? இல்லை, இது என் மீது தந்திரங்களை விளையாடும் எதிரொலிகள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_1 msgid "You press on, the voices you thought you heard earlier seem to be growing louder now. It's hard to tell if they're real or just a figment of your imagination." msgstr "" +"நீங்கள் அழுத்துகிறீர்கள், நீங்கள் முன்பு கேள்விப்பட்டதாக நினைத்த குரல்கள் இப்போது சத்தமாக வளர்ந்து வருவதாகத் தெரிகிறது. " +"அவை உண்மையானதா அல்லது உங்கள் கற்பனையின் ஒரு உருவமா என்று சொல்வது கடினம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_1:0 msgid "There it is again... I can't be imagining this, can I? I need to focus." msgstr "" +"அங்கே மீண்டும் இருக்கிறது ... இதை என்னால் கற்பனை செய்ய முடியாது, முடியுமா? நான் கவனம் செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_2 msgid "We have to find a way out... this can't be the end for us." msgstr "" +"நாம் ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் ... இது எங்களுக்கு முடிவாக இருக்க முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_3 msgid "Stay calm, someone will come for us. We must have hope." msgstr "" +"அமைதியாக இருங்கள், யாராவது எங்களுக்காக வருவார்கள். எங்களுக்கு நம்பிக்கை இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_4 msgid "Do you hear that? I think someone's coming..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைக் கேட்கிறீர்களா? யாரோ வருகிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_4:0 msgid "[Thinking] They're real! I must be getting closer to whoever these people are. I need to hurry." msgstr "" +"[சிந்தனை] அவர்கள் உண்மையானவர்கள்! இந்த மக்கள் யாராக இருந்தாலும் நான் நெருங்கி வர வேண்டும். நான் அவசரப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_1 msgid "You enter a larger cavern, the air thick with moisture and the scent of earth. The tunnel opens up to reveal a vast room, dimly lit by glowing fungi on the walls." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு பெரிய குகைக்குள் நுழைகிறீர்கள், ஈரப்பதத்துடன் தடிமனாகவும் பூமியின் வாசனையுடனும் காற்று. ஒரு பரந்த அறையை " +"வெளிப்படுத்த சுரங்கப்பாதை திறக்கிறது, சுவர்களில் ஒளிரும் பூஞ்சைகளை மங்கலாக எரிகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_1:0 msgid "This must be it... the source of those voices." -msgstr "" +msgstr "இது இருக்க வேண்டும் ... அந்த குரல்களின் சான்று." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_2 msgid "As you step further into the room, you notice a large pit in the center, deep below the surface. The voices are clearer now, unmistakably human and filled with fear and hope." msgstr "" +"நீங்கள் அறைக்குள் செல்லும்போது, மையத்தில் ஒரு பெரிய குழி, மேற்பரப்புக்கு கீழே ஆழமாக இருப்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். " +"குரல்கள் இப்போது தெளிவாக உள்ளன, சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி மனிதர்களும் பயமும் நம்பிக்கையும் நிறைந்தவை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_2:0 msgid "What's this? There are people down there!" -msgstr "" +msgstr "இது என்ன? அங்கே மக்கள் இருக்கிறார்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_3 msgid "Look! Someone's here! Help us!" -msgstr "" +msgstr "பார்! யாரோ இங்கே இருக்கிறார்கள்! எங்களுக்கு உதவுங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_4 msgid "We're down here! Please, you have to get us out!" msgstr "" +"நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம்! தயவுசெய்து, நீங்கள் எங்களை வெளியேற்ற வேண்டும்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_5 msgid "Thank you Feygard, they have found us!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி ஃபைகார்ட், அவர்கள் எங்களை கண்டுபிடித்தார்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_5:0 msgid "[Thinking] I really need to talk to these people." -msgstr "" +msgstr "[சிந்தனை] நான் உண்மையில் இந்த நபர்களுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_1 msgid "Please! We need your help." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து! எங்களுக்கு உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_1:0 msgid "I can see that." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை பார்க்க முடியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_2 msgid "Wait, you are not a Feygard soldier!" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள், நீங்கள் ஒரு சிப்பாய் அல்ல!" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_2:1 msgid "No, I am better." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் நன்றாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3 msgid "No matter! We need you to find a way to free us." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை! எங்களை விடுவிப்பதற்கான வழியை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:0 msgid "How?" -msgstr "" +msgstr "எப்படி?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:1 msgid "Who are you people?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:2 msgid "How did you guys get down here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி இங்கே இறங்கினீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:3 msgid "How long have you people been down here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கு எவ்வளவு காலம் கீழே இருந்தீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_4 msgid "Go kill the giant troll that is holding us here. Then come back here to free us." msgstr "" +"எங்களை இங்கே வைத்திருக்கும் மாபெரும் பூதத்தைக் கொல்லுங்கள். எங்களை விடுவிக்க இங்கே திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_no msgid "What?! No, no, no. I will not talk details right now." -msgstr "" +msgstr "என்ன?! இல்லை, இல்லை, இல்லை. நான் இப்போது விவரங்களைப் பேச மாட்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_1 msgid "Did you find something to free us from this pit?" -msgstr "" +msgstr "இந்த குழியிலிருந்து எங்களை விடுவிக்க ஏதாவது கிடைத்ததா?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_1:0 msgid "Matter of fact, I have. But what I have will require a lot of effort on you guys' end." msgstr "" +"உண்மையில், எனக்கு உள்ளது. ஆனால் என்னிடம் உள்ளதற்கு உங்கள் முடிவில் நிறைய முயற்சி தேவைப்படும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_1:1 msgid "Not yet, but I'm working on it." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை, ஆனால் நான் அதில் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_1:0 msgid "It's a rope. I will tie one end to this rock here and throw down the other end to you. I hope you guys have the strength to do it." msgstr "" +"இது ஒரு கயிறு. நான் இங்கே இந்த பாறைக்கு ஒரு முனையை கட்டிக்கொண்டு மறுமுனையை உங்களிடம் வீசுவேன். அதைச் செய்ய உங்களுக்கு " +"வலிமை இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_2 msgid "We'll do anything. Please go ahead and drop the rope." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் எதையும் செய்வோம். தயவுசெய்து மேலே சென்று கயிற்றை விடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_2:0 msgid "[Tie the rope to the rock]" -msgstr "" +msgstr "[கயிற்றை பாறைக்கு கட்டவும்]" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_3 msgid "We are finally free!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் இறுதியாக இலவசம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_1 msgid "Human, why you come here? Gamjee no hurt you if you leave now." msgstr "" +"மனிதர், நீங்கள் ஏன் இங்கு வருகிறீர்கள்? நீங்கள் இப்போது வெளியேறினால் காம்சி உங்களை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_1:0 msgid "I'm just exploring. Who are you, and why are you here?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஆராய்ந்து வருகிறேன். நீங்கள் யார், ஏன் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_1:0 msgid "I've found the people you captured. You need to let them go." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கைப்பற்றியவர்களைக் கண்டேன். நீங்கள் அவர்களை விடுவிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_1:1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_player_left_after_agreeing_to_help:0 msgid "I want to help you and the villagers." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கும் கிராமவாசிகளுக்கும் நான் உதவ விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_2 msgid "Gamjee guard well. Humans come, take Gamjee's well, build village. They no ask. They just take. Gamjee scared. Need protect well. You help Gamjee?" msgstr "" +"காம்சி காவலர் நன்றாக. மனிதர்கள் வருகிறார்கள், காம்சியை நன்றாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், சிற்றூர் கட்டப்பட்டனர். அவர்கள் " +"கேட்கவில்லை. அவர்கள் எடுத்துக்கொள்கிறார்கள். காம்சி பயப்படுகிறார். நன்கு பாதுகாக்க வேண்டும். நீங்கள் காம்சிக்கு " +"உதவுகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_2:0 msgid "You're afraid they'll come back and take more?" msgstr "" +"அவர்கள் திரும்பி வந்து மேலும் எடுத்துக்கொள்வார்கள் என்று நீங்கள் பயப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_2:1 msgid "I thought I heard somes voices earlier. Have you hurt anybody recently? " msgstr "" +"முன்பு சில குரல்களைக் கேட்டேன் என்று நினைத்தேன். நீங்கள் அண்மைக் காலத்தில் யாரையும் காயப்படுத்தியிருக்கிறீர்களா? " #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_peace msgid "Yes! Humans take all if no stop. Gamjee alone. If you help, tell humans Gamjee no bad. Maybe they listen. Maybe they share well, no fight. You help, no need for hurt." msgstr "" +"ஆம்! நிறுத்தப்படாவிட்டால் மனிதர்கள் அனைத்தையும் எடுத்துக்கொள்கிறார்கள். காம்சி மட்டும். நீங்கள் உதவி செய்தால், மனிதர்களிடம்" +" காம்சிக்கு கெட்டது இல்லை என்று சொல்லுங்கள். ஒருவேளை அவர்கள் கேட்கலாம். ஒருவேளை அவர்கள் நன்றாகப் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள்" +", சண்டை இல்லை. நீங்கள் உதவுகிறீர்கள், காயப்படுத்த வேண்டிய அவசியமில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_peace:0 msgid "I understand. I'll help you find a peaceful solution." msgstr "" +"எனக்கு புரிகிறது. அமைதியான தீர்வைக் கண்டுபிடிக்க நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_attack #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_fight msgid "No! Gamjee protect! If humans come back, they take all. Gamjee alone, scared." msgstr "" +"இல்லை! காம்சி பாதுகாத்தல்! மனிதர்கள் திரும்பி வந்தால், அவர்கள் அனைத்தையும் எடுத்துக்கொள்கிறார்கள். காம்சி மட்டும், " +"பயப்படுகிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_attack:0 msgid "I don't believe you! I can't take that risk. This ends now" msgstr "" +"நான் உன்னை நம்பவில்லை! என்னால் அந்த ஆபத்தை எடுக்க முடியாது. இது இப்போது முடிகிறது" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_killed_wo_villagers_known msgid "Gamjee has grasped his last breath when you realize that you really need to follow those voices." msgstr "" +"அந்தக் குரல்களை நீங்கள் உண்மையில் பின்பற்ற வேண்டும் என்பதை நீங்கள் உணரும்போது கம்சி தனது கடைசி மூச்சை புரிந்து கொண்டார்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_killed_villagers_known msgid "Gamjee has grasped his last breath and now it's time to rescue those people." msgstr "" +"காம்சி தனது கடைசி மூச்சைப் புரிந்துகொண்டார், இப்போது அந்த மக்களை மீட்பதற்கான நேரம் இது." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_2 msgid "Captured? No, no! Gamjee protect them! Humans take Gamjee's well, build village. They no ask. They just take. Gamjee keep them safe here. You see, they not hurt." msgstr "" +"கைப்பற்றப்பட்டதா? இல்லை! காம்சி அவர்களைப் பாதுகாக்கிறார்! மனிதர்கள் காம்சியின் கிணற்றை எடுத்துக்கொள்கிறார்கள், கிராமத்தை " +"கட்டுகிறார்கள். அவர்கள் கேட்கவில்லை. அவர்கள் எடுத்துக்கொள்கிறார்கள். காம்சி அவர்களை இங்கே பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறார். " +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அவர்கள் காயமடையவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_2:0 msgid "Keeping them in a pit isn't protecting them. It's imprisoning them." msgstr "" +"அவற்றை ஒரு குழியில் வைத்திருப்பது அவர்களைப் பாதுகாக்காது. அது அவர்களை சிறையில் அடைக்கிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_3 msgid "No! Listen! Humans come, take Gamjee's well, leave Gamjee with nothing. Gamjee scared. If Gamjee let them go, they come back, take well again. They no understand, well is life for Gamjee. Please, you help. Tell humans Gamjee no bad. Maybe they listen. Maybe they share well, no fight. You help, no need for hurt." msgstr "" +"இல்லை! கேளுங்கள்! மனிதர்கள் வந்து, காம்சியின் நலனை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், காம்சியை எதுவும் இல்லாமல் விடுங்கள். காம்சி " +"பயப்படுகிறார். காம்சி அவர்களை விட்டுவிட்டால், அவர்கள் திரும்பி வருகிறார்கள், மீண்டும் நன்றாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். " +"அவர்களுக்கு புரியவில்லை, காம்சியின் வாழ்க்கை நன்றாக இருக்கிறது. தயவுசெய்து, நீங்கள் உதவுகிறீர்கள். மனிதர்களிடம் காம்சி " +"கெட்டது என்று சொல்லுங்கள். ஒருவேளை அவர்கள் கேட்கலாம். ஒருவேளை அவர்கள் நன்றாகப் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள், சண்டை இல்லை. " +"நீங்கள் உதவுகிறீர்கள், காயப்படுத்த வேண்டிய அவசியமில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_3:0 msgid "I see. You acted out of fear and desperation. I'll help you find a peaceful solution." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். நீங்கள் அச்சம் மற்றும் விரக்தியால் செயல்பட்டீர்கள். அமைதியான தீர்வைக் கண்டுபிடிக்க நான் உங்களுக்கு " +"உதவுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_3:1 msgid "It's time to make me righteous!" -msgstr "" +msgstr "என்னை நீதியாக்க வேண்டிய நேரம் இது!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1 msgid "You help Gamjee? Humans no hurt?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் காம்சிக்கு உதவுகிறீர்களா? மனிதர்கள் எந்த காயமும் இல்லை?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1:0 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1:1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1:2 msgid "I'll do what I can. Let's talk to the villagers." -msgstr "" +msgstr "என்னால் முடிந்ததைச் செய்வேன். கிராமவாசிகளுடன் பேசலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_2 msgid "Let Gamjee call human with magic water." -msgstr "" +msgstr "காம்சி மனிதனை மாய நீரில் அழைக்கட்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_2:0 msgid "OK. Now that I have you two together, let's talk about how you guys can reach a compromise and share the well water." msgstr "" +"சரி. இப்போது நான் உங்கள் இருவரையும் ஒன்றாகக் கொண்டிருக்கிறேன், நீங்கள் ஒரு சமரசத்தை எவ்வாறு அடைந்து கிணறு தண்ணீரைப் " +"பகிர்ந்து கொள்ளலாம் என்பதைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_4 msgid "Why should we trust him? He's been keeping us captive!" -msgstr "" +msgstr "நாம் ஏன் அவரை நம்ப வேண்டும்? அவர் எங்களை சிறைபிடித்து வருகிறார்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_4:0 msgid "Gamjee is afraid you'll take the well. He wants to protect it." msgstr "" +"நீங்கள் கிணற்றை எடுத்துக்கொள்வீர்கள் என்று காம்சி பயப்படுகிறார். அவர் அதைப் பாதுகாக்க விரும்புகிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_5 msgid "And what about us? We need water too." -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு என்ன? எங்களுக்கு தண்ணீர் தேவை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_6 msgid "Gamjee not want hurt. Humans need water. Gamjee need too." msgstr "" +"காம்சி காயப்படுத்த விரும்பவில்லை. மனிதர்களுக்கு தண்ணீர் தேவை. காம்சிக்கும் தேவை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_6:0 msgid "Is there a way you can share the well? Maybe take turns using it?" msgstr "" +"கிணற்றைப் பகிர்ந்து கொள்ள ஒரு வழி இருக்கிறதா? அதைப் பயன்படுத்தி திருப்பங்களை எடுத்துக் கொள்ளலாமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_7 msgid "We can agree to that. As long as Gamjee doesn't threaten us anymore." -msgstr "" +msgstr "அதை நாம் ஏற்றுக்கொள்ளலாம். காம்சி இனி நம்மை அச்சுறுத்தாத வரை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_8 msgid "Gamjee promise. No hurt. Protect well. Humans share. No fight." msgstr "" +"காம்சி வாக்குறுதி. உடல் இல்லை. நன்கு பாதுகாக்கவும். மனிதர்கள் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள். சண்டை இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_8:0 msgid "Alright. Let's make this work." -msgstr "" +msgstr "சரி. இந்த வேலை செய்வோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_8:1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_9:0 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_9:1 msgid "So our business here is done?" -msgstr "" +msgstr "எனவே இங்கே எங்கள் வணிகம் செய்யப்படுகிறது?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_9 msgid "You human, go back village now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மனிதர், இப்போது கிராமத்திற்குச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_10_no_ac msgid "Not same. Take rope, use to free others from pit." msgstr "" +"ஒரே மாதிரியாக இல்லை. கயிற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், மற்றவர்களை குழியிலிருந்து விடுவிக்க பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_2a:0 msgid "Let's talk about how you guys can reach a compromise and share the well water." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சமரசத்தை எவ்வாறு அடைந்து கிணறு தண்ணீரைப் பகிர்ந்து கொள்ளலாம் என்பதைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_no_business msgid "Why you still here? Leave now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள்? இப்போது விடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_10_oc msgid "take shiny thing back." -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பான விசயத்தை மீண்டும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_1 msgid "Please meet us back to Wexlow Village." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எங்களை மீண்டும் வெக்ச்லோ கிராமத்திற்கு சந்திக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_1:1 msgid "Wexlow Village? Where's that?" -msgstr "" +msgstr "வெக்ச்லோ கிராமமா? அது எங்கே?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_3 msgid "Didn't you find us after visiting our village and our well?" msgstr "" +"எங்கள் கிராமத்தையும் எங்கள் கிணற்றையும் பார்வையிட்ட பிறகு நீங்கள் எங்களை கண்டுபிடிக்கவில்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_4 msgid "Yes, that place. I am leaving now. I will see you there." msgstr "" +"ஆம், அந்த இடம். நான் இப்போது புறப்படுகிறேன். நான் உன்னை அங்கே பார்ப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_cave_key msgid "Too bad this tree is in the way." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் மோசமானது இந்த மரம் வழியில் உள்ளது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_1 msgid "Oh, our hero returns to us." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எங்கள் ஈரோ எங்களிடம் திரும்புகிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_1:0 msgid "I'm just happy to see you guys safe." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பாதுகாப்பாக இருப்பதைக் கண்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_2 msgid "I'm just happy to curl up with Godwin in our own bed tonight." msgstr "" +"இன்றிரவு எங்கள் சொந்த படுக்கையில் கோட்வினுடன் சுருட்டுவதில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_generic msgid "It's very nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "உங்களை மீண்டும் பார்ப்பது மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_generic:0 msgid "Would it be OK with you if I slept here? I'm pretty tired." msgstr "" +"நான் இங்கே தூங்கினால் அது உங்களுடன் சரியாக இருக்குமா? நான் மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_1 msgid "Have you by any chance seen my wedding ring? Oh my, Godelieve is going to kill me when she sees it's missing." msgstr "" +"எனது திருமண மோதிரத்தை நீங்கள் எந்த சந்தர்ப்பத்திலும் பார்த்தீர்களா? ஓ, கோடெலிவ் என்னைக் காணவில்லை என்று அவள் காணும்போது " +"என்னைக் கொல்லப் போகிறாள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_1:0 msgid "What does it look like?" -msgstr "" +msgstr "இது எப்படி இருக்கும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_2 msgid "Um, let me think. Oh, yeah, I remember. It's black, gold and covered in emeralds." msgstr "" +"உம், நான் சிந்திக்கிறேன். ஓ, ஆமாம், எனக்கு நினைவிருக்கிறது. இது கருப்பு, தங்கம் மற்றும் மரகதங்களில் " +"மூடப்பட்டிருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_2:0 msgid "\"Oh, yeah, I remember\"? What? Don't you know what it looks like?" msgstr "" +"\"ஓ, ஆமாம், எனக்கு நினைவிருக்கிறது\"? என்ன? அது எப்படி இருக்கும் என்று உங்களுக்குத் தெரியாதா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_2:1 msgid "Actually, this is your lucky day. I have it here." msgstr "" +"உண்மையில், இது உங்கள் அதிர்ச்டமான நாள். நான் அதை இங்கே வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_3 msgid "Leave me alone. I don't need you questioning me under this stressful situation." msgstr "" +"என்னை விட்டு விடுங்கள். இந்த மன அழுத்த சூழ்நிலையின் கீழ் நீங்கள் என்னை கேள்வி கேட்க தேவையில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_4 msgid "Your messing with me, right? Give it to me, please." -msgstr "" +msgstr "என்னுடன் உங்கள் குழப்பம், இல்லையா? தயவுசெய்து அதை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_4:0 msgid "Sure. Here, it's yours." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இங்கே, இது உங்களுடையது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_4:1 msgid "What do you want to give me in exchange for your wife not \"killing you\"?" msgstr "" +"உங்கள் மனைவிக்கு ஈடாக \"உன்னைக் கொல்வது\" அல்ல என்று நீங்கள் என்ன கொடுக்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_take_ring msgid "Thank you so much! Here take these coins." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி! இங்கே இந்த நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_5 msgid "Give you? How about 2000 gold coins?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்குக் கொடுக்கவா? 2000 தங்க நாணயங்கள் எப்படி?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_5:1 msgid "Hey Godelieve, did you hear what happened to Godwin?" msgstr "" +"ஏய் கோடெலீவ், கோட்வினுக்கு என்ன நடந்தது என்று நீங்கள் கேள்விப்பட்டீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve msgid "No. What happened?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve:0 msgid "Well, he los..." -msgstr "" +msgstr "சரி, அவர் லாச் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve_2 msgid "NEVER MIND! Godelieve, this kid is being silly. You can go back to whatever it is that you were doing." msgstr "" +"பரவாயில்லை! கோடெலீவ், இந்த குழந்தை வேடிக்கையானது. நீங்கள் என்ன செய்தாலும் நீங்கள் திரும்பிச் செல்லலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve_2:0 msgid "3000 gold or no ring." -msgstr "" +msgstr "3000 தங்கம் அல்லது மோதிரம் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_3k msgid "Fine! Take the coins you thief." -msgstr "" +msgstr "அபராதம்! நீங்கள் திருடன் நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_3k:0 msgid "I will put them to good use." -msgstr "" +msgstr "நான் அவற்றை நல்ல பயன்பாட்டிற்கு கொண்டு வருவேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:prevent_walk_into_pit msgid "What good are you to these people if you're down there with them?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நபர்களுக்கு நீங்கள் அவர்களுடன் கீழே இருந்தால் நீங்கள் என்ன நல்லது?" #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins msgid "Ah, these are Enchanted Coins, crafted by ancient wizards who once drew magic from the well's waters. The runes on these coins change patterns, a sign of their magical origin. Such artifacts are rare indeed." msgstr "" +"ஆ, இவை மந்திரித்த நாணயங்கள், பண்டைய மந்திரவாதிகளால் வடிவமைக்கப்பட்டவை, அவர்கள் ஒரு காலத்தில் கிணற்றின் நீரிலிருந்து " +"மந்திரத்தை ஈர்த்தனர். இந்த நாணயங்களின் ரன்கள் அவற்றின் மந்திர தோற்றத்தின் அறிகுறியான வடிவங்களை மாற்றுகின்றன. இத்தகை" +"ய கலைப்பொருட்கள் உண்மையில் அரிதானவை." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins:0 msgid "What can you tell me about their enchantment?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களின் மோகத்தைப் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins:1 msgid "Boring." -msgstr "" +msgstr "சலிப்பு." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_2 msgid "The coins hold a faint echo of the well's enchantment. Though their magic is subtle, they carry the essence of the well's power. As a token of my gratitude for bringing these to me, I offer you this rare artifact in exchange for three of these coins. It is imbued with protective magic, much like these coins." msgstr "" +"நாணயங்கள் கிணற்றின் மோகத்தின் மங்கலான எதிரொலியை வைத்திருக்கின்றன. அவர்களின் மந்திரம் நுட்பமானது என்றாலும், அவை கிணற்றின்" +" சக்தியின் சாரத்தை கொண்டு செல்கின்றன. இவற்றை என்னிடம் கொண்டு வந்ததற்கு எனது நன்றியின் அடையாளமாக, இந்த மூன்று " +"நாணயங்களுக்கு ஈடாக இந்த அரிய கலைப்பொருளை நான் உங்களுக்கு வழங்குகிறேன். இந்த நாணயங்களைப் போலவே இது பாதுகாப்பு " +"மந்திரத்தால் ஊக்கமளிக்கிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_2:0 msgid "Without knowing more about this \"rare artifact\", I'm afraid that I will have to pass on your offer." msgstr "" +"இந்த \"அரிய கலைப்பொருள்\" பற்றி மேலும் அறியாமல், உங்கள் சலுகையை நான் அனுப்ப வேண்டும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_2:1 msgid "Umm, I guess I can trust you now." -msgstr "" +msgstr "உம், நான் இப்போது உன்னை நம்ப முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_3a msgid "Well, if you change your mind, I will be here." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் உங்கள் எண்ணத்தை மாற்றினால், நான் இங்கே இருப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_3b msgid "For your effort in retrieving these valuable coins, take this rare artifact. It is a relic from the same era as the coins, crafted with similar enchantments. It will serve you well in your journeys, offering protection and a touch of ancient abilities." msgstr "" +"இந்த மதிப்புமிக்க நாணயங்களை மீட்டெடுப்பதில் உங்கள் முயற்சிக்கு, இந்த அரிய கலைப்பொருட்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது " +"நாணயங்களின் அதே சகாப்தத்திலிருந்து ஒரு நினைவுச்சின்னமாகும், இது ஒத்த மந்திரங்களுடன் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. இது உங்கள் " +"பயணங்களில் உங்களுக்கு நன்றாக பணி செய்யும், பாதுகாப்பு மற்றும் பண்டைய திறன்களைத் தொடும்." #: conversationlist_feygard_1.json:mean_cat msgid "Hsss!" -msgstr "" +msgstr "HSSS!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase msgid "How can I help you today?" -msgstr "" +msgstr "இன்று நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase:0 msgid "What is going on with that cat?" -msgstr "" +msgstr "அந்த பூனையுடன் என்ன நடக்கிறது?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase:2 msgid "Do you know why the village of Wexlow is void of people?" msgstr "" +"வெக்ச்லோ சிற்றூர் ஏன் மக்களை வெற்றிடமாக்குகிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase:3 msgid "I would like to make a purchase, please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து நான் வாங்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_1 msgid "Well, you see, he's my guard cat." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அவர் என் காவலர் பூனை." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_1:0 msgid "Your guard cat?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் காவலர் பூனை?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_2 msgid "Yes. If you attempt to rob me, he'll attack you. Hence he is my guard cat." msgstr "" +"ஆம். நீங்கள் என்னைக் கொள்ளையடிக்க முயற்சித்தால், அவர் உங்களைத் தாக்குவார். எனவே அவர் என் காவலர் பூனை." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_2:1 msgid "Seriously?" -msgstr "" +msgstr "தீவிரமாக?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_3 msgid "No, not seroiusly. He guards my fruits and vegetables." msgstr "" +"இல்லை, செரோயச் அல்ல. அவர் என் பழங்கள் மற்றும் காய்கறிகளை பாதுகாக்கிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_3:0 msgid "Guards them from what?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களிடமிருந்து அவர்களைக் காப்பாற்றுங்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_4 msgid "I have a business agreement with him. He guards my food from the rats in exchange for a place to sleep." msgstr "" +"அவருடன் எனக்கு ஒரு வணிக ஒப்பந்தம் உள்ளது. தூங்குவதற்கான இடத்திற்கு ஈடாக எலிகளிலிருந்து என் உணவை அவர் " +"பாதுகாக்கிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_4:0 msgid "Oh, why didn't you just say so?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் ஏன் அப்படிச் சொல்லவில்லை?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_4:1 msgid "Well, he's not holding up his end of the deal, because there's a rat behind your tent right now." msgstr "" +"சரி, அவர் தனது ஒப்பந்தத்தின் முடிவைப் பிடிக்கவில்லை, ஏனென்றால் இப்போது உங்கள் கூடாரத்தின் பின்னால் ஒரு எலி உள்ளது." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_5 msgid "I wanted to waste your time just as you are doing to my time. Walking up to my business counter asking about my cat! Get lost, kid." msgstr "" +"நீங்கள் என் நேரத்தைச் செய்வதைப் போலவே உங்கள் நேரத்தை வீணாக்க விரும்பினேன். எனது பூனை பற்றி கேட்டு எனது வணிக கவுண்டருக்கு" +" மேலே நடப்பது! தொலைந்து போகும் குழந்தை." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain msgid "This is my place of business. Right here on the side of Duleian Road." -msgstr "" +msgstr "இது எனது வணிக இடம். துலியன் சாலையின் ஓரத்தில் இங்கே." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain:0 msgid "Why here? There's nothing else here besides you." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஏன்? உங்களைத் தவிர வேறு எதுவும் இங்கே இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2 msgid "Oh, you silly child. This is a very well traveled road. All the people coming and going from and to Feygard. It's a long road and they get hungry." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் வேடிக்கையான குழந்தை. இது மிகவும் சிறப்பாக பயணித்த சாலை. எல்லா மக்களும் வந்து செல்கிறார்கள் மற்றும் " +"ஃபைகார்டுக்கு. இது ஒரு நீண்ட சாலை மற்றும் அவர்கள் பசியுடன் இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2:0 msgid "I am not a child!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு குழந்தை அல்ல!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2:1 msgid "OK, you sell food. What kind of food?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் உணவை விற்கிறீர்கள். என்ன வகையான உணவு?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2:2 msgid "And the fog? No one could take the path anymore." -msgstr "" +msgstr "மற்றும் மூடுபனி? இனி யாரும் பாதையை எடுக்க முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_3 msgid "I sell things that a child such as yourself is most likely not interested in." msgstr "" +"உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தை பெரும்பாலும் ஆர்வம் காட்டாத விசயங்களை நான் விற்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_3:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11a:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_road_closed:0 msgid "I am not a child anymore!!" -msgstr "" +msgstr "நான் இனி ஒரு குழந்தை அல்ல !!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_4 msgid "I sell fruits and vegetables." -msgstr "" +msgstr "நான் பழங்கள் மற்றும் காய்கறிகளை விற்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_4:0 msgid "As an adult, I am interested in seeing what you have." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அகவை வந்தவராக, உங்களிடம் இருப்பதைப் பார்க்க நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_4:1 msgid "Where do you get these fruits and vegetables?" -msgstr "" +msgstr "இந்த பழங்கள் மற்றும் காய்கறிகளை நீங்கள் எங்கிருந்து பெறுவீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_5 msgid "From all over Dhayavar, but mostly from the great farmers in Loneford." msgstr "" +"தயவர் முழுவதிலுமிருந்து, ஆனால் பெரும்பாலும் லோன்ஃபோர்டில் உள்ள பெரிய விவசாயிகளிடமிருந்து." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_5:0 msgid "Oh, yeah. I've seen all of their great farms." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம். அவர்களின் பெரிய பண்ணைகள் அனைத்தையும் நான் பார்த்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_5:1 msgid "Loneford, where's that?" -msgstr "" +msgstr "லோன்ஃபோர்ட், அது எங்கே?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_10 msgid "What kind of fog are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன வகையான மூடுபனி பற்றி பேசுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_10:0 msgid "The fog that the witch had created in the swamp, of course." -msgstr "" +msgstr "சூனியக்காரி சதுப்பு நிலத்தில் உருவாக்கிய மூடுபனி நிச்சயமாக." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_10:1 msgid "The fog further down the road behind the kobolds, of course." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக கோபோல்ட்சின் பின்னால் உள்ள சாலையில் மூடுபனி மேலும்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11 msgid "Are you still afraid of witches or fog, child?" msgstr "" +"மந்திரவாதிகள் அல்லது மூடுபனி, குழந்தை பற்றி நீங்கள் இன்னும் பயப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11:1 msgid "I was with the witch! Without me the fog would still be there!" -msgstr "" +msgstr "நான் சூனியத்துடன் இருந்தேன்! நான் இல்லாமல் மூடுபனி இன்னும் இருக்கும்!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11a msgid "Are you still afraid of kobolds or fog, child?" msgstr "" +"கோபோல்ட்ச் அல்லது மூடுபனி, குழந்தை பற்றி நீங்கள் இன்னும் பயப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11a:1 msgid "I have mastered the fog and survived the kobolds!!" -msgstr "" +msgstr "நான் மூடுபனிக்கு தேர்ச்சி பெற்றேன், கோபோல்ட்ச் தப்பித்தேன் !!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_12 msgid "Yes, of course. Calm down, child." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக. அமைதியாக இருங்கள், குழந்தை." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_road_closed msgid "Hey, child! You can't go there. You're not ready for the big city of Feygard. Or is Feygard not ready for you?" msgstr "" +"ஏய், குழந்தை! நீங்கள் அங்கு செல்ல முடியாது. ஃபைகார்ட்டின் பெரிய நகரமான நீங்கள் தயாராக இல்லை. அல்லது ஃபைகார்ட் " +"உங்களுக்காக தயாராக இல்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_road_closed_1 msgid "Either way, the road is closed to you." -msgstr "" +msgstr "எந்த வழியில், சாலை உங்களுக்கு மூடப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_all_items_1 msgid "Great. I will take them now. But I want to warn you, making this pie will take me a while. Come back later and it will be ready." msgstr "" +"பெரிய. நான் இப்போது அவற்றை எடுத்துக்கொள்வேன். ஆனால் நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்க விரும்புகிறேன், இந்த பை தயாரிப்பது எனக்கு " +"சிறிது நேரம் ஆகும். பின்னர் திரும்பி வாருங்கள், அது தயாராக இருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_all_items_1:0 msgid "Here, take them all." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, அனைத்தையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_all_items_2 msgid "Come back later and it will be ready." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் திரும்பி வாருங்கள், அது தயாராக இருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_complete_no msgid "Sorry, no it is not. Please come back later." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், இல்லை அது இல்லை. தயவுசெய்து பின்னர் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:perciva_int_phrasel msgid "What are you doing? Help us!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? எங்களுக்கு உதவுங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_bed msgid "Of course. Just use the mat over there in the corner." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. மூலையில் உள்ள பாயை அங்கே பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_key_bed_not_allowed msgid "Oh, these sleeping quarters stink so terribly that you don't want to get any closer." msgstr "" +"ஓ, இந்த தூக்கக் காலாண்டுகள் மிகவும் மோசமாக துர்நாற்றம் வீசுகின்றன, நீங்கள் எந்த நெருங்கிப் பழக விரும்பவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_welcome msgid "Ah, greetings, traveler! What brings you to my humble apiary?" msgstr "" +"ஆ, வாழ்த்துக்கள், பயணி! எனது தாழ்மையான தேனீ வளர்ப்புக்கு உங்களை அழைத்து வருவது எது?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_welcome:0 msgid "Hello. Who might you be?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_intro msgid "I be Leofric, master of bees and their keeper. I tend the hives and harvest their golden treasures" msgstr "" +"நான் லியோஃப்ரிக், மாச்டர் ஆஃப் பீச் மற்றும் அவர்களின் கீப்பர். நான் படை நோய் மற்றும் அவர்களின் தங்க புதையல்களை அறுவடை" +" செய்கிறேன்" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_intro:0 #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_explain:0 msgid "What exactly do you do here, Leofric?" -msgstr "" +msgstr "லியோஃப்ரிக், நீங்கள் இங்கே சரியாக என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_intro:1 msgid "If you're a master of bees, why do you wear a helmet and mask?" msgstr "" +"நீங்கள் தேனீக்களின் மாச்டர் என்றால், நீங்கள் ஏன் எல்மெட் மற்றும் முகமூடி அணிவீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_job msgid "I care for the bees, gather their honey and wax, and craft fine goods from their toil. Bees be wondrous creatures, providing both sweet sustenance and warm light." msgstr "" +"நான் தேனீக்களை கவனித்துக்கொள்கிறேன், அவற்றின் தேன் மற்றும் மெழுகு சேகரித்து, அவர்களின் உழைப்பிலிருந்து சிறந்த பொருட்களை " +"வடிவமைக்கிறேன். தேனீக்கள் அதிசயமான உயிரினங்களாக இருக்கின்றன, இது இனிமையான வாழ்வாதாரத்தையும் சூடான ஒளி இரண்டையும் " +"வழங்குகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_sell msgid "Aye, I have many wares to offer. Jars of honey, beeswax and some fine mead. But that's it for now as my supply is lower than normal. Take a look, and see what catches your fancy." msgstr "" +"ஐயோ, எனக்கு பல பொருட்கள் உள்ளன. தேனீ, தேன் மெழுகு மற்றும் சில சிறந்த மீட்பின் சாடிகள். ஆனால் எனது வழங்கல் இயல்பை" +" விட குறைவாக இருப்பதால் இப்போது அதுதான். பாருங்கள், உங்கள் ஆடம்பரத்தை பிடிக்கும் விசயத்தைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_sell:0 msgid "Sounds great." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_explain msgid "Ah, a keen eye you have! The helmet and mask protect me from more than just bee stings. The forest holds dangers aplenty, and it's wise to be prepared. You never know what you might encounter when tending to the hives deep in the woods." msgstr "" +"ஆ, உங்களிடம் ஒரு தீவிர கண்! எல்மெட் மற்றும் முகமூடி தேனீ குச்சிகளை விட அதிகமாக என்னைப் பாதுகாக்கின்றன. காடு " +"ஆபத்துக்களைத் தருகிறது, மேலும் இது தயாராக இருப்பது புத்திசாலித்தனம். காடுகளில் ஆழமான படை நோய் செல்லும்போது நீங்கள் என்" +"ன சந்திக்க நேரிடும் என்று உங்களுக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_has_ring msgid "A crisis has been averted thanks to you." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நெருக்கடி உங்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_has_ring:0 msgid "You should do a better job protecting that ring." -msgstr "" +msgstr "அந்த வளையத்தைப் பாதுகாக்கும் ஒரு சிறந்த வேலையை நீங்கள் செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12_bee msgid "I don't know, kid. Somewhere along the Duleian Road? Towards those savages, maybe?" msgstr "" +"எனக்கு தெரியாது, குழந்தை. துலியன் சாலையில் எங்கோ? அந்த காட்டுமிராண்டிகளை நோக்கி, ஒருவேளை?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_1 msgid "What, do I look like a merchant?" -msgstr "" +msgstr "என்ன, நான் ஒரு வணிகர் போல இருக்கிறேனா?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_2 msgid "Well, I am not. But today is your lucky day." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் இல்லை. ஆனால் இன்று உங்கள் அதிர்ச்ட நாள்." #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_2:0 msgid "It is?" -msgstr "" +msgstr "அது?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_3 msgid "Yes. You see, I recently \"acquired\" this \"beauty\" from a dumb guy trying to cross the bridge before you fixed it. Do you want to take a look" msgstr "" +"ஆம். நீங்கள் அண்மைக் காலத்தில் \"இந்த\" அழகை \"ஒரு ஊமை பையனிடமிருந்து பாலம் கடக்க முயற்சிக்கும் முன்\" வாங்கினேன்" +". நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_3:1 msgid "No, thanks. I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நன்றி. நான் வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_1 msgid "Take a peak down the well?" -msgstr "" +msgstr "கிணற்றில் ஒரு உச்சத்தை எடுக்கவா?" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_1:0 msgid "Sure. Why not?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. ஏன் இல்லை?" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_1:1 msgid "That's boring. I need to go now." -msgstr "" +msgstr "அது சலிப்பு. நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_peak msgid "While staring down into the dark nothingness, you think to yourself..." msgstr "" +"இருண்ட ஒன்றுமில்லாமல் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும்போது, நீங்களே நினைத்துப் பாருங்கள் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_peak:0 msgid "What is Andor doing right now? I need to find him." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் இப்போது என்ன செய்கிறார்? நான் அவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_peak:1 msgid "How deep does this thing go? Let's throw something down there and see if I can hear it hit the bottom." msgstr "" +"இந்த சேதி எவ்வளவு ஆழமாக செல்கிறது? அங்கே எதையாவது கீழே எறிந்துவிட்டு, அது கீழே அடித்ததைக் கேட்க முடியுமா என்று " +"பார்ப்போம்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector msgid "What item can you live without?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எந்த உருப்படி இல்லாமல் வாழ முடியும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:0 msgid "[Throw a small rock.]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு சிறிய பாறையை எறியுங்கள்.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:1 msgid "[Throw a piece of animal hair?]" -msgstr "" +msgstr "[விலங்கு முடியின் ஒரு பகுதியை எறியவா?]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:2 msgid "[Toss in a piece of that gross rotten meat.]" -msgstr "" +msgstr "[அந்த மொத்த அழுகிய இறைச்சியின் ஒரு துண்டில் டாச்.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:3 msgid "[Lob down an insect shell.]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு பூச்சி செல் கீழே.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:4 msgid "[Whip an empty flask down there.]" -msgstr "" +msgstr "[அங்கே ஒரு வெற்று குடுவை துடைக்கவும்.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:5 msgid "I have nothing that I want to waste by throwing down there." -msgstr "" +msgstr "அங்கே கீழே எறிந்து வீணடிக்க விரும்பும் எதுவும் என்னிடம் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_object msgid "You are not sure if the faint sound that you think you heard can really tell you anything about determining the depth of the well." msgstr "" +"கிணற்றின் ஆழத்தை நிர்ணயிப்பதைப் பற்றி நீங்கள் கேள்விப்பட்டதாக நீங்கள் நினைக்கும் மங்கலான ஒலி உண்மையில் உங்களுக்குச் சொல்ல " +"முடியுமா என்பது உங்களுக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_object:0 #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_hair:0 msgid "Let's try and throw something else down there." -msgstr "" +msgstr "முயற்சி செய்து வேறு எதையாவது அங்கேயே வீசுவோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_object:1 msgid "This is stupid. I'm leaving now." -msgstr "" +msgstr "இது முட்டாள். நான் இப்போது புறப்படுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_hair msgid "The hair fails to even come close to going down the well as it simply floats in the air and lands on your shoulder." msgstr "" +"முடி கீழே இறங்குவதற்கு கூட நெருங்கத் தவறிவிட்டது, ஏனெனில் அது காற்றில் மிதந்து உங்கள் தோளில் இறங்குகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_hair:1 msgid "That's enough of the kid's games, I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் விளையாட்டுகளுக்கு அது போதும், நான் வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask msgid "You hear the flask shattering into a million pieces against what you can only presume are rocks." msgstr "" +"பாறைகள் என்று நீங்கள் மட்டுமே கருதுவதற்கு எதிராக ஒரு மில்லியன் துண்டுகளாக குடுவை சிதறுவதை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask:0 msgid "Now, that was fun! Let's try something else." -msgstr "" +msgstr "இப்போது, அது வேடிக்கையாக இருந்தது! வேறு ஏதாவது முயற்சி செய்வோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask:1 msgid "That's enough of that." -msgstr "" +msgstr "அது போதும்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_ip msgid "Halt!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்துங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_ip:0 msgid "Wait a minute. Don't I know you from somewhere?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு மணித்துளி காத்திருங்கள். எங்கிருந்தோ உன்னை எனக்குத் தெரியாதா?" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_halt msgid "I said \"halt\"!" -msgstr "" +msgstr "நான் \"ஆல்ட்\" என்றேன்!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_halt:0 msgid "Yes! I know you. But I am pretty damn sure that I killed you back there [pointing southeast] on the bridge." msgstr "" +"ஆம்! நான் உன்னை அறிவேன். ஆனால் பாலத்தில் [தென்கிழக்கை சுட்டிக்காட்டி] நான் உன்னை மீண்டும் கொன்றேன் என்று நான் உறுதியாக " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_1 msgid "You killed my brother?!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என் சகோதரனைக் கொன்றீர்களா?!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_1:0 msgid "Yes, it appears so, but I had no choice. You see, he wouldn't get out of my way. Kind of like you." msgstr "" +"ஆம், அது அப்படித் தோன்றுகிறது, ஆனால் எனக்கு வேறு வழியில்லை. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அவர் என் வழியிலிருந்து வெளியேற " +"மாட்டார். உங்களைப் போன்ற ஒரு வகையான." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2 msgid "I am disheartened and full of rage hearing of this." -msgstr "" +msgstr "நான் வருத்தப்படுகிறேன், இது குறித்த சினம் நிறைந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2:0 msgid "Well, if it's any consolation, you are about to join him." -msgstr "" +msgstr "சரி, இது ஏதேனும் ஆறுதல் என்றால், நீங்கள் அவருடன் சேரப் போகிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2:1 msgid "Step aside before I am forced to reunite you two." msgstr "" +"நான் உங்கள் இருவரையும் மீண்டும் ஒன்றிணைக்க வேண்டிய கட்டாயத்தில் இருப்பதற்கு முன்பு ஒதுக்கி வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_ip msgid "I'm so saddened by the loss of my brother, all I can do is stand here starring at these flowers." msgstr "" +"என் சகோதரனின் இழப்பைக் கண்டு நான் மிகவும் வருத்தப்படுகிறேன், இந்த பூக்களில் நடிப்பதை இங்கே நான் செய்ய முடியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_ip:0 msgid "Why'd you move so quickly?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு விரைவாக நகர்ந்தீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter_prompt msgid "On the table, you notice a series of papers. Some appear to be letters. Do you want to be nosy and read them?" msgstr "" +"அட்டவணையில், தொடர்ச்சியான ஆவணங்களை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். சில கடிதங்களாகத் தோன்றுகின்றன. நீங்கள் மூக்கடைந்து " +"அவற்றைப் படிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter_prompt:0 msgid "I sure do." -msgstr "" +msgstr "நான் நிச்சயமாக செய்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter_prompt:1 msgid "I better not. It's none of my business." -msgstr "" +msgstr "நான் நன்றாக இல்லை. இது எனது வணிகம் எதுவுமில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter msgid "" @@ -64439,18 +74233,35 @@ msgid "" "With all my love,\n" "Mother" msgstr "" +"அன்புள்ள தியோடோரா,\n" +"\n" +" நான் இன்று மீண்டும் உங்களைப் பார்க்க வந்திருக்கிறேன், ஆனால் மீண்டும் ஒரு முறை, உங்கள் வீட்டை காலியாகக் காண்கிறேன். நான் " +"கடைசியாக உன்னைப் பார்த்து கிட்டத்தட்ட ஒரு மாதமாகிவிட்டது, ஒவ்வொரு நாளிலும் என் இதயம் கனமாக வளர்கிறது.\n" +"\n" +" என் அன்பே, நீ எங்கே போயினாய்? எல்லா உயிர்களும் இழுக்கப்பட்டதைப் போல சிற்றூர் மிகவும் அமைதியாகத் தெரிகிறது. நான் உங்கள்" +" கதவைத் தட்டினேன், சன்னல்கள் வழியாகப் பார்த்தேன், துலியன் சாலையில் நான் பார்த்த சிலரிடம் கூட கேட்டேன் (ரோச்மாரா, \"பழ " +"பெண்மணி\" உங்களுக்குத் தெரியுமா), ஆனால் யாரும் உங்களைப் பார்த்ததில்லை அல்லது ஒரு சொல் கேட்கவில்லை.\n" +"\n" +" தயவுசெய்து, இந்த கடிதத்தை நீங்கள் கண்டால், ஒரே நேரத்தில் எனக்கு வார்த்தையை அனுப்புங்கள். உங்களுக்கு ஏதோ நேர்ந்தது என்" +"ற எண்ணத்தை என்னால் தாங்க முடியாது. நீங்கள் வெறுமனே ஒரு நேரம் போய்விட்டால், எனக்கு புரிகிறது, ஆனால் நீங்கள் பாதுகாப்பாக " +"இருப்பதை எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள். நான் உன்னை இங்கே காணும்படி தொழுகை செய்கிறேன்.\n" +"\n" +" என் எல்லா அன்புடனும்,\n" +" அம்மா" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal_prompt msgid "As you walk by the table, in the corner of your eye, you catch a glimpse of someone's journal. Maybe you should read the current page?" msgstr "" +"நீங்கள் மேசையில் நடந்து செல்லும்போது, உங்கள் கண்ணின் மூலையில், ஒருவரின் பத்திரிகையின் ஒரு காட்சியைப் பிடிக்கிறீர்கள். ஒருவேளை " +"நீங்கள் தற்போதைய பக்கத்தைப் படிக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal_prompt:0 msgid "And violate someone's privacy? No way!" -msgstr "" +msgstr "ஒருவரின் தனியுரிமையை மீறுகிறீர்களா? இல்லை வழி!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal_prompt:1 msgid "I think I should." -msgstr "" +msgstr "நான் வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal msgid "" @@ -64462,54 +74273,85 @@ msgid "" "\n" "End Entry" msgstr "" +"ஒடிலியாவைப் பார்த்து சில நாட்கள் ஆகின்றன. முதலில், ஃபைகார்டில் தனது சகோதரியைப் பார்க்க அவள் சென்றிருக்கலாம் என்று நாங்கள்" +" நினைத்தோம், ஆனால் அவள் ஒருபோதும் வெளியேறவில்லை. பிலிப்பாவிலும் இதேதான் நடந்தது, இப்போது கோடெலீவ் கூட. அவர்கள் ஒரு " +"தடயமின்றி மறைந்துவிட்டார்கள், அனைவரும் தூக்கத்தில் இருக்கிறார்கள். அவள் காணாமல் போவது போல, அவள் காணமுடியாத சில சக்தியை" +" எதிர்த்துப் போராடுவதைப் போல, கோடெலீவ் அவள் காணாமல் போவதைப் போல கலக்கமடைந்ததை நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன், ஆனால் நான் " +"அதை நிராகரித்தேன். ஏதோ தவறு இருப்பதாக நான் அறிந்திருக்க வேண்டும்.\n" +"\n" +" சிற்றூர் இப்போது வித்தியாசமாக உணர்கிறது, அமைதியானது, காலியாக உள்ளது. ஆண்கள் விளிம்பில் உள்ளனர், ஆனால் என்ன " +"நடக்கிறது என்பதை நாம் புரிந்து கொள்ள முடியாது. இரவுகள் மிக மோசமானவை, எலும்பைக் குளிர்விக்கும் கனமான ம .னத்தால் " +"நிரப்பப்படுகின்றன. லியோஃப்வின் மற்றும் தியோபால்ட் ஆகியோருக்கு நான் அஞ்சுகிறேன், இரவில் ஏதாவது அவர்களை அழைக்கிறதா என்று " +"எனக்கு உதவ முடியாது.\n" +"\n" +" நாங்கள் நம்பிக்கையை இழக்கிறோம், அடுத்து என்ன நடக்கக்கூடும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்.\n" +"\n" +" இறுதி நுழைவு" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal:0 msgid "I wonder who these people are?" -msgstr "" +msgstr "இந்த மக்கள் யார் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_rat msgid "Oh, my!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, என்!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_cleanup msgid "Can you believe it? It'll take weeks to clear out all the cobwebs. It's like the spiders moved in the moment we disappeared. And the food... oh, the smell of it all rotting away. It's a mess." msgstr "" +"அதை நம்ப முடியுமா? அனைத்து கோப்வெப்களையும் அழிக்க வாரங்கள் ஆகும். நாங்கள் காணாமல் போன தருணத்தில் சிலந்திகள் நகர்ந்ததைப்" +" போன்றது. மற்றும் உணவு ... ஓ, அதன் வாசனை அனைத்தும் அழுகும். இது ஒரு குழப்பம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_cleanup:0 msgid "Good luck with all that." -msgstr "" +msgstr "எல்லாவற்றிற்கும் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_garden msgid "Our poor garden! It's been choked by weeds, and what few crops are left are withered. It'll be a full season's work just to get it back to where it was. I've never seen it this bad before." msgstr "" +"எங்கள் ஏழை தோட்டம்! இது களைகளால் மூச்சுத் திணறப்பட்டுள்ளது, மேலும் சில பயிர்கள் எஞ்சியிருப்பது வாடிவிடப்படுகிறது. அது " +"ஒரு முழு பருவத்தின் வேலையாக இருக்கும். இதை நான் இதற்கு முன்பு மோசமாக பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_garden:0 msgid "Farming is in my blood, so I could help you, but I won't. It's time to find my brother, Andor. Have you seen him?" msgstr "" +"உழவு என் இரத்தத்தில் உள்ளது, அதனால் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும், ஆனால் நான் மாட்டேன். என் சகோதரர் ஆண்டோர் " +"கண்டுபிடிக்க வேண்டிய நேரம் இது. நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_garden_2 msgid "I think we both know the answer to that. Now, leave me to tend to this mess." msgstr "" +"அதற்கான பதிலை நாங்கள் இருவருக்கும் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன். இப்போது, இந்த குழப்பத்தை அடைய என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_cleanup msgid "It's like the village itself fell into a deep sleep, just like us. Now, we have to wake it up again, clean out the overgrowth, and hope the roots haven't gone too deep. This'll take every bit of strength we've got." msgstr "" +"எங்களைப் போலவே கிராமமும் ஆழ்ந்த தூக்கத்தில் விழுந்தது போல. இப்போது, நாம் அதை மீண்டும் எழுப்ப வேண்டும், வளர்ச்சியை தூய்மை " +"செய்ய வேண்டும், மேலும் வேர்கள் மிக ஆழமாக செல்லவில்லை என்று நம்புகிறோம். இது எங்களுக்கு கிடைத்த ஒவ்வொரு பிட் பலத்தையும் " +"எடுக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_cleanup:0 msgid "Oh, it most certainly will." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது நிச்சயமாக இருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_cleanup msgid "Everything's out of place, left exactly as it was when we... when we vanished. It's eerie, really. We'll need everyone's help to tidy up and get the village back to how it was. But first, we need to clear away the webs and rot." msgstr "" +"எல்லாமே இடத்திற்கு வெளியே இல்லை, நாங்கள் மறைந்தபோது இருந்தபடியே விட்டுவிட்டோம். இது வினோதமானது, உண்மையில். நேர்த்தியாகவும்" +", கிராமத்தை அது எப்படி என்று மீண்டும் பெறவும் அனைவரின் உதவியும் எங்களுக்கு தேவைப்படும். ஆனால் முதலில், நாம் வலைகளை " +"அகற்றி அழுக வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_move_hint msgid "[While scanning you up and down with his eyes...] There's something... about you... something warm. Ain't my place to stand in the way of that." msgstr "" +"[கண்களால் உங்களை மேலும் கீழும் ச்கேன் செய்யும் போது ...] ஏதோ இருக்கிறது ... உங்களைப் பற்றி ... ஏதோ சூடாக " +"இருக்கிறது. அந்த வழியில் நிற்க என் இடம் அல்ல." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_village_hole msgid "There's a disgusting smell emanting from that hole in the wall. You think there must be a dead animal inside it." msgstr "" +"சுவரில் அந்த துளையிலிருந்து வெளிப்படும் அருவருப்பான வாசனை இருக்கிறது. அதற்குள் ஒரு இறந்த விலங்கு இருக்க வேண்டும் என்று " +"நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_village_welcome msgid "" @@ -64517,3577 +74359,3704 @@ msgid "" "\n" "~Glory be to Feygard" msgstr "" +"வெக்ச்லோ கிராமத்திற்கு வருக.\n" +"\n" +" ~ மகிமை be feygard" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_ip msgid "Hey there. I am \"Wulfric the Wonderful\"." -msgstr "" +msgstr "ஏய் அங்கே. நான் \"வுல்ஃப்ரிக் தி அற்புதமான\"." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_ip:0 #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_andor:0 msgid "I am wondering..." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder msgid "Why I'm so wonderful?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏன் மிகவும் அற்புதம்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder:0 msgid "Well, yeah, but no, not really." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆமாம், ஆனால் இல்லை, உண்மையில் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder:1 msgid "Do you know where the residents of Wexlow Village are?" -msgstr "" +msgstr "வெக்ச்லோ கிராமத்தில் வசிப்பவர்கள் எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder:2 msgid "Yes, why are you so wonderful?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு அற்புதம்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_ask_about_andor:0 msgid "Whether you've seen my brother, Andor or not. You see, he looks like me, but not as good looking." msgstr "" +"நீங்கள் என் சகோதரரைப் பார்த்தீர்களா, ஆண்டார் இல்லையா. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அவர் என்னைப் போல் இருக்கிறார், ஆனால் அழகா" +"க இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_andor msgid "Nope. Sorry. Is there anything else?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. மன்னிக்கவும். வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_andor:1 msgid "Nope." -msgstr "" +msgstr "இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wexlow msgid "Wexlow Village? Where is that?" -msgstr "" +msgstr "வெக்ச்லோ கிராமமா? அது எங்கே?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wexlow:0 msgid "Oh, nevermind." -msgstr "" +msgstr "ஓ, பரவாயில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder_answer msgid "Because all the ladies say that I am." -msgstr "" +msgstr "ஏனென்றால் எல்லா பெண்களும் நான் என்று கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_wexlow msgid "What?! There's nobody in the village?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! கிராமத்தில் யாரும் இல்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_wexlow:0 msgid "Nope. Not a single person, and it looks like there hasn't been for a while." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. ஒரு நபர் கூட இல்லை, சிறிது நேரம் இல்லை என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_wexlow2 msgid "Hmm, I hope they are all right." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், அவர்கள் அனைவரும் சரி என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_fight:0 msgid "This ends now for you!" -msgstr "" +msgstr "இது இப்போது உங்களுக்காக முடிகிறது!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_player_left_after_agreeing_to_help msgid "Human, why you leave? Rude." -msgstr "" +msgstr "மனிதர், நீங்கள் ஏன் வெளியேறுகிறீர்கள்? முரட்டுத்தனமான." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd msgid "Would you like to try a piece before you dig into yours?" msgstr "" +"உங்களுடையதைத் தோண்டி எடுப்பதற்கு முன்பு ஒரு பகுதியை முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd:0 msgid "Nah, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd:1 msgid "Yes, please. That would be great." -msgstr "" +msgstr "ஆம், தயவுசெய்து. அது நன்றாக இருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_1 msgid "Here you go. Eat it up while it's hot." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். அது சூடாக இருக்கும்போது அதை சாப்பிடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_1:0 msgid "Oh, man, that was nasty." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மனிதனே, அது மோசமாக இருந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_1:1 msgid "That was delicious! But what...is it...doing to me? I feel so funny." msgstr "" +"அது சுவையாக இருந்தது! ஆனால் என்ன ... அது ... எனக்கு செய்கிறதா? நான் மிகவும் வேடிக்கையாக உணர்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_nasty msgid "What?! You ungrateful little brat." -msgstr "" +msgstr "என்ன?! நீங்கள் நன்றியற்ற சிறிய பிராட்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_good msgid "Oh, that? That's nothing. Just some side effects of great cooking." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது? அது ஒன்றுமில்லை. சிறந்த சமையலின் சில பக்க விளைவுகள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_good:0 msgid "Umm...OK." -msgstr "" +msgstr "உம் ... சரி." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_complete_no_impatient msgid "You know, my Feygard customers never pester me like this. They know to be patient and wait for this great delicacy." msgstr "" +"உங்களுக்குத் தெரியும், எனது ஃபைகார்ட் வாடிக்கையாளர்கள் என்னை ஒருபோதும் இவ்வாறு காட்ட மாட்டார்கள். அவர்கள் பொறுமையாக " +"இருக்கவும், இந்த பெரிய சுவைக்காக காத்திருக்கவும் தெரியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3 msgid "Me alone." -msgstr "" +msgstr "நான் மட்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3:0 msgid "Really? I'm not so sure about that, but I'll see about that." msgstr "" +"உண்மையில்? அதைப் பற்றி எனக்கு அவ்வளவு உறுதியாகத் தெரியவில்லை, ஆனால் நான் அதைப் பற்றி பார்ப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3:1 msgid "I don't believe you! Prove it." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை நம்பவில்லை! அதை நிரூபிக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_has_ingredients msgid "Were you successful in finding all of the items that I've requested of you?" msgstr "" +"நான் உங்களிடம் கோரிய அனைத்து பொருட்களையும் கண்டுபிடிப்பதில் நீங்கள் வெற்றிகரமாக இருந்தீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_has_ingredients:0 msgid "Yes, I have everything that you asked for in order to bake the Feydelight." msgstr "" +"ஆமாம், ஃபைடெலைட்டை சுட நீங்கள் கேட்ட அனைத்தையும் என்னிடம் வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_not_all_ingredients msgid "Did you find all the ingredients?" -msgstr "" +msgstr "எல்லா பொருட்களையும் நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_not_all_ingredients:0 msgid "What do I need to do again to get my \"Feydelight\"?" -msgstr "" +msgstr "எனது \"ஃபைடெலைட்\" பெற நான் மீண்டும் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_give_ring_free msgid "Thank you so much! I really appreciate you just giving it to me. Here are a few coins for your trouble." msgstr "" +"மிக்க நன்றி! நீங்கள் அதை எனக்குக் கொடுப்பதை நான் மிகவும் பாராட்டுகிறேன். உங்கள் சிக்கலுக்கு சில நாணயங்கள் இங்கே." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_1 msgid "My sleep has been very restless lately." -msgstr "" +msgstr "என் தூக்கம் அண்மைக் காலத்தில் மிகவும் அமைதியற்றது." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_1:0 msgid "Oh no, why are you not sleeping well?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் ஏன் நன்றாக தூங்கவில்லை?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2 msgid "I am being taunted by naughty lytwings at night. At least that is what Rigmor tells me. They play with my hair while I sleep, and tangle it into fairy-lock knots. Every morning I wake up tired, and I spend an hour brushing out the knots. I don't know what to do!" msgstr "" +"இரவில் குறும்பு லிட்ட்விங்சால் நான் கேலி செய்யப்படுகிறேன். குறைந்தபட்சம் அதுதான் ரிக்மோர் என்னிடம் கூறுகிறார். நான் தூங்கும் போது" +" அவர்கள் என் தலைமுடியுடன் விளையாடுகிறார்கள், அதை தேவதை-பூட்டு முடிச்சுகளில் சிக்கிக் கொள்கிறார்கள். ஒவ்வொரு காலையிலும் நான் " +"சோர்வாக எழுந்தேன், நான் ஒரு மணி நேரம் முடிச்சுகளைத் துலக்குகிறேன். என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2:0 msgid "I am sorry to hear that, but I cannot help you right now." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் இப்போது உங்களுக்கு உதவ முடியாது." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2:1 msgid "That sounds awful, can I help in any way?" -msgstr "" +msgstr "அது மோசமானதாகத் தெரிகிறது, நான் எந்த வகையிலும் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_3 msgid "I understand. I guess I will just have to live with their mischief, and hope that I don't lose my hair, or my sanity!" msgstr "" +"எனக்கு புரிகிறது. நான் அவர்களின் குறும்புடன் வாழ வேண்டியிருக்கும் என்று நினைக்கிறேன், நான் என் தலைமுடியை அல்லது என் " +"நல்லறிவை இழக்கவில்லை என்று நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_4 msgid "You would be willing to help me? I would be so grateful if you could make them leave me alone." msgstr "" +"நீங்கள் எனக்கு உதவ தயாராக இருப்பீர்களா? நீங்கள் என்னை தனியாக விட்டுவிட முடிந்தால் நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக " +"இருப்பேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5 msgid "Have you found them yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் அவற்றைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:0 msgid "Not yet. I still need to go talk with Rigmor to find out more." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை. மேலும் அறிய நான் இன்னும் ரிக்மருடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:1 msgid "Not yet. I am still looking for their mushroom patch. You wouldn't know where it is, perhaps?" msgstr "" +"இன்னும் இல்லை. நான் இன்னும் அவர்களின் காளான் இணைப்பு தேடுகிறேன். அது எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியாது, ஒருவேளை?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:2 msgid "I did, they asked that I bring them a gift of apples and strawberries." msgstr "" +"நான் செய்தேன், ஆப்பிள் மற்றும் ச்ட்ராபெர்ரிகளின் பரிசை நான் கொண்டு வருமாறு அவர்கள் கேட்டார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6 msgid "Please tell me you have good news?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு நல்ல செய்தி இருக்கிறதா என்று சொல்லுங்கள்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:0 msgid "They accepted the gift and will allow me to talk to them." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் பரிசை ஏற்றுக்கொண்டனர், அவர்களுடன் பேச என்னை அனுமதிப்பார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:1 msgid "The lytwings are upset that you took their mushrooms. I pleaded with them, and am now waiting on their decision." msgstr "" +"நீங்கள் அவர்களின் காளான்களை எடுத்துக் கொண்டீர்கள் என்று லிட்ட்விங்ச் வருத்தப்படுகிறார். நான் அவர்களிடம் கெஞ்சினேன், இப்போது " +"அவர்களின் முடிவுக்காக காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:2 msgid "I have, and they agreed to stop pestering you if I help cut down a tree for them." msgstr "" +"என்னிடம் உள்ளது, அவர்களுக்காக ஒரு மரத்தை வெட்ட நான் உதவினால் உங்களைத் தொந்தரவு செய்வதை நிறுத்த அவர்கள் " +"ஒப்புக்கொண்டனர்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:3 msgid "The lytwings changed their minds, and are now thinking of something else they want instead." msgstr "" +"லிட்ட்விங்ச் அவர்களின் மனதை மாற்றிக்கொண்டது, இப்போது அவர்கள் விரும்பும் வேறு எதையாவது யோசித்து வருகிறார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:4 msgid "They now want four bottles of mead. They sure are giving me the run around today!" msgstr "" +"அவர்கள் இப்போது நான்கு பாட்டில்கள் மீட் வேண்டும். அவர்கள் நிச்சயமாக இன்று எனக்கு ஓடுகிறார்கள்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:5 msgid "They took the mead, but said they need something else." msgstr "" +"அவர்கள் மீட் எடுத்தனர், ஆனால் அவர்களுக்கு வேறு ஏதாவது தேவை என்று சொன்னார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:6 msgid "They want a dozen wild flowers." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் ஒரு டசன் காட்டு பூக்களை விரும்புகிறார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:7 msgid "They took the wild flowers ..." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் காட்டு பூக்களை எடுத்தார்கள் ..." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:8 msgid "The lytwings ask that you make a promise to never pick mushrooms from their fairy ring again." msgstr "" +"தங்கள் தேவதை வளையத்திலிருந்து மீண்டும் காளான்களை ஒருபோதும் எடுக்க வேண்டாம் என்று ஒரு வாக்குறுதியை வழங்குமாறு லிட்ட்விங்ச் " +"கேட்கிறார்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:9 msgid "I will take your ring to them at once!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் மோதிரத்தை ஒரே நேரத்தில் எடுத்துச் செல்வேன்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:10 msgid "I gave them your ring, they are busy discussing it now." msgstr "" +"நான் அவர்களுக்கு உங்கள் மோதிரத்தை கொடுத்தேன், அவர்கள் இப்போது அதைப் பற்றி விவாதிப்பதில் மும்முரமாக இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_7 msgid "Oh that is great news! If you need an axe, check with Jakrar, my father, over there." msgstr "" +"ஓ அது ஒரு சிறந்த செய்தி! உங்களுக்கு ஒரு கோடரி தேவைப்பட்டால், என் தந்தையான சக்ரருடன் சரிபார்க்கவும்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_8 msgid "Please keep me updated." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என்னைப் புதுப்பித்துக்கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_9 msgid "Thank you so much for helping me with the lytwings!" -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்சுக்கு எனக்கு உதவியதற்கு மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_9:0 msgid "You are welcome!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_10 msgid "Okay thanks for letting me know. Don't let them wait too long." msgstr "" +"சரி எனக்குத் தெரியப்படுத்தியதற்கு நன்றி. அவர்கள் அதிக நேரம் காத்திருக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11 msgid "Oh wonderful! An odd request nonetheless." -msgstr "" +msgstr "ஓ அற்புதம்! இருப்பினும் ஒரு ஒற்றைப்படை கோரிக்கை." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11:0 msgid "I better go and find those fruit." -msgstr "" +msgstr "நான் சென்று அந்த பழங்களைக் கண்டுபிடிப்பது நல்லது." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11:1 msgid "Where can I find apples and strawberries?" -msgstr "" +msgstr "ஆப்பிள் மற்றும் ச்ட்ராபெர்ரிகளை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_12 msgid "You can buy apples at the Fallhaven tavern. Not sure about strawberries though." msgstr "" +"ஃபால்வவன் டேவரனில் நீங்கள் ஆப்பிள்களை வாங்கலாம். ச்ட்ராபெர்ரிகளைப் பற்றி உறுதியாக தெரியவில்லை." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_13 msgid "Oh no, they sound very difficult to deal with. I hope it gets better." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அவை சமாளிப்பது மிகவும் கடினம். அது சிறப்பாக வரும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_14 msgid "I am so sorry." -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15 msgid "You have done so much for me already. I will understand if you want to quit, I won't blame you." msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே எனக்காக இவ்வளவு செய்துள்ளீர்கள். நீங்கள் வெளியேற விரும்பினால் எனக்கு புரியும், நான் உன்னை குறை சொல்ல " +"மாட்டேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15:0 msgid "I want to see this through." -msgstr "" +msgstr "இதை நான் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15:1 msgid "The lytwings are driving me insane. I thought about this, and I can't help you any more. I am sorry." msgstr "" +"லிட்ட்விங்ச் என்னை பைத்தியம் பிடித்தது. இதைப் பற்றி நான் நினைத்தேன், மேலும் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_16 msgid "You are too kind!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மிகவும் கனிவானவர்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_17 msgid "I appreciate your help either way." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உதவியை நான் பாராட்டுகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_18 msgid "Oh please tell me that is the end of it?" -msgstr "" +msgstr "ஓ தயவுசெய்து என்னிடம் சொல்லுங்கள்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_18:0 msgid "I'm afraid not, they still want more." -msgstr "" +msgstr "நான் பயப்படுவதில்லை, அவர்கள் இன்னும் அதிகமாக விரும்புகிறார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_19 msgid "Of course! anything!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக! எதையும்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_19:0 msgid "You have to make this promise to a piece of jewellery, which I will take back to them." msgstr "" +"இந்த வாக்குறுதியை ஒரு நகைக்கு நீங்கள் செய்ய வேண்டும், அதை நான் அவர்களிடம் திரும்பப் பெறுவேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_20 msgid "I know, I will promise on this ring I'm wearing. It belonged to my mother, and it's dear to me, but I will do anything to stop the lytwings!" msgstr "" +"எனக்கு தெரியும், நான் அணிந்திருக்கும் இந்த வளையத்தில் நான் வாய்மை செய்வேன். இது என் அம்மாவுக்கு சொந்தமானது, அது எனக்கு " +"மிகவும் பிடித்தது, ஆனால் லிட்ட்விங்சைத் தடுக்க நான் எதையும் செய்வேன்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_20:0 msgid "I hope this works." -msgstr "" +msgstr "இது செயல்படும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_21 msgid "I made a promise to the ring, here take it to the lytwings!" msgstr "" +"நான் மோதிரத்திற்கு ஒரு வாக்குறுதியை அளித்தேன், இங்கே அதை லிட்ட்விங்சுக்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_21:0 msgid "I will, right away!" -msgstr "" +msgstr "நான் உடனே செய்வேன்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_22 msgid "There is nothing else to be done, and I will have to live with the lytwings tormenting me until my last day." msgstr "" +"வேறு எதுவும் செய்ய வேண்டியதில்லை, எனது கடைசி நாள் வரை என்னை துன்புறுத்தும் லிட்ட்விங்சுடன் நான் வாழ வேண்டியிருக்கும்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_23 msgid "So ... what did they say?" -msgstr "" +msgstr "எனவே ... அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_23:0 msgid "The lytwings finally agreed to leave you in peace." -msgstr "" +msgstr "லிட்விங்ச் இறுதியாக உங்களை நிம்மதியாக விட்டுவிட ஒப்புக்கொண்டார்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_24 msgid "I cannot thank you enough, $playername. You have saved my sanity!" msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு போதுமான நன்றி சொல்ல முடியாது, $ பிளேயர்நேசன். நீங்கள் என் நல்லறிவைக் காப்பாற்றியுள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_24:0 msgid "Unfortunately they kept your mother's ring (Lie)." msgstr "" +"துரதிர்ச்டவசமாக அவர்கள் உங்கள் தாயின் மோதிரத்தை (பொய்) வைத்திருந்தார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_24:1 msgid "They used their magic on your ring, and asked that I give it back to you." msgstr "" +"அவர்கள் தங்கள் மந்திரத்தை உங்கள் வளையத்தில் பயன்படுத்தினர், நான் அதை உங்களிடம் திருப்பித் தருமாறு கேட்டேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_25 msgid "That is okay. I did not expect to get it back." -msgstr "" +msgstr "அது சரி. நான் அதை திரும்பப் பெறுவேன் என்று எதிர்பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_26 msgid "After everything you have done for me ... I want you to keep it. Please, I insist!" msgstr "" +"நீங்கள் எனக்காக செய்த எல்லாவற்றிற்கும் பிறகு ... நீங்கள் அதை வைத்திருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். தயவுசெய்து, " +"நான் வலியுறுத்துகிறேன்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_26:0 msgid "That is very generous, I won't forget it." -msgstr "" +msgstr "அது மிகவும் தாராளமானது, நான் அதை மறக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_27 msgid "I can't say that I have noticed it. A few days ago I was picking mushrooms to the west of here." msgstr "" +"நான் அதை கவனித்தேன் என்று சொல்ல முடியாது. சில நாட்களுக்கு முன்பு நான் இங்கு மேற்கே காளான்களை எடுத்துக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_28 msgid "They sure are a greedy bunch!" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் நிச்சயமாக ஒரு பேராசை கொண்ட கொத்து!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_29 msgid "Are you sure that you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வெளியேற விரும்புகிறீர்கள் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_29:0 msgid "Yes, I want to quit." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் வெளியேற விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_29:1 msgid "On second thought, I want to see this through." -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது சிந்தனையில், இதை நான் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30 msgid "How can I help?" -msgstr "" +msgstr "நான் எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:0 msgid "Where can I find wild flowers?" -msgstr "" +msgstr "காட்டு பூக்களை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:1 msgid "I found some wild flowers, I just need a few more." -msgstr "" +msgstr "நான் சில காட்டு பூக்களைக் கண்டேன், எனக்கு இன்னும் சில தேவை." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:2 msgid "I have found a dozen wild flowers. I will take them to the lytwings." msgstr "" +"நான் ஒரு டசன் காட்டு பூக்களைக் கண்டுபிடித்தேன். நான் அவர்களை லிட்ட்விங்சுக்கு அழைத்துச் செல்வேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:3 msgid "Will this ever end?" -msgstr "" +msgstr "இது எப்போதாவது முடிவடையும்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_31 msgid "Look to the south, and southeast from here. You will see the wild flowers growing next to the trees. " msgstr "" +"தெற்கிலும், தென்கிழக்கு இங்கிருந்து பாருங்கள். மரங்களுக்கு அடுத்ததாக காட்டு பூக்கள் வளர்வதை நீங்கள் காண்பீர்கள். " #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_32 msgid "Oh I hope they accept it, and I hope they are done with their silly errands." msgstr "" +"ஓ அவர்கள் அதை ஏற்றுக்கொள்வார்கள் என்று நம்புகிறேன், அவர்கள் தங்கள் வேடிக்கையான தவறுகளால் முடிந்துவிட்டார்கள் என்று " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_33 msgid "You should talk to Rigmor, as she knows more about the lytwings than I do. She lives here in Fallhaven, just go north past the tavern." msgstr "" +"நீங்கள் ரிக்மோருடன் பேச வேண்டும், ஏனென்றால் என்னை விட லிட்ட்விங்சைப் பற்றி அவளுக்கு அதிகம் தெரியும். அவள் இங்கே " +"ஃபால்சேவனில் வசிக்கிறாள், சாப்பாட்டைக் கடந்த வடக்கே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_33:0 msgid "Okay." -msgstr "" +msgstr "சரி." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_34 msgid "They have, I no longer wake up with fairy-locks." -msgstr "" +msgstr "அவர்களிடம் உள்ளது, நான் இனி தேவதை-பூட்டுகளுடன் எழுந்திருக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_34:0 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_34:1 msgid "I am happy to hear that." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_35 msgid "But I see you have the ring I gave them. You told me they kept it, which can only mean that you lied to me. You are just a common thief. Shame on you." msgstr "" +"ஆனால் நான் அவர்களுக்குக் கொடுத்த மோதிரம் உங்களிடம் இருப்பதை நான் காண்கிறேன். அவர்கள் அதை வைத்திருந்தார்கள் என்று நீங்கள் " +"என்னிடம் சொன்னீர்கள், நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொன்னீர்கள் என்று மட்டுமே அர்த்தப்படுத்தலாம். நீங்கள் ஒரு பொதுவான திருடன். " +"உங்களுக்கு வெட்கம்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_35:0 msgid "But, I ... um ...." -msgstr "" +msgstr "ஆனால், நான் ... உம் ...." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_36 msgid "I see you have my magical ring. I hope it serves you well, you deserve it." msgstr "" +"உங்களிடம் என் மந்திர மோதிரம் இருப்பதை நான் காண்கிறேன். இது உங்களுக்கு நன்றாக பணி செய்கிறது என்று நம்புகிறேன், நீங்கள் " +"அதற்கு தகுதியானவர்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_36:0 msgid "I keep it safe, and it keeps me safe in return." msgstr "" +"நான் அதைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறேன், அதற்கு பதிலாக அது என்னைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறது." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_37 msgid "Those flowers look perfect." -msgstr "" +msgstr "அந்த பூக்கள் சரியானவை." #: conversationlist_lytwings.json:bela_lytwing_strawberries msgid "I don't, but I believe the potion merchant here in Fallhaven has some." msgstr "" +"நான் இல்லை, ஆனால் ஃபால்வேனில் உள்ள போசன் வணிகருக்கு சில உள்ளன என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_1 msgid "I take it you spoke to Arensia?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அரென்சியாவுடன் பேசியதை நான் எடுத்துக்கொள்கிறேன்?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2 msgid "What do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:0 msgid "What do you know about lytwings?" -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்சைப் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:1 msgid "Where can I find lytwings?" -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்சை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:2 msgid "Thank you. I really need to go now." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_3 msgid "Lytwings are small magical beings that are also known as the guardians of the forest, and they are known to take revenge on us when we intrude on them, or on nature." msgstr "" +"லிட்ட்விங்ச் சிறிய மந்திர மனிதர்கள், அவை வனத்தின் பாதுகாவலர்களாகவும் அழைக்கப்படுகின்றன, மேலும் அவை நாம் ஊடுருவும்போது " +"அல்லது இயற்கையின் மீது நம்மீது பழிவாங்குவதாக அறியப்படுகிறது." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_4 msgid "They are also very mischievous, and love causing trouble. They probably eat too many fermented berries, if you ask me." msgstr "" +"அவை மிகவும் குறும்பு, மற்றும் சிக்கலை ஏற்படுத்தும் அன்பு. நீங்கள் என்னிடம் கேட்டால், அவர்கள் பல புளித்த பெர்ரிகளை " +"சாப்பிடலாம்." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_5 msgid "Lytwings gather near fairy rings. I suggest that you look for large mushroom patches in the woodland surrounding Fallhaven." msgstr "" +"தேவதை மோதிரங்களுக்கு அருகில் லைட்விங்ச் கூடுகிறது. வால்ஏவனைச் சுற்றியுள்ள வனப்பகுதியில் பெரிய காளான் திட்டுகளைத் தேடுமாறு நான் " +"பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_6 msgid "The poor girl. She looks exhausted, and her hair is absolutely tousled. Will those lytwings never leave her alone?" msgstr "" +"ஏழை பெண். அவள் களைத்துப்போயிருக்கிறாள், அவளுடைய தலைமுடி முற்றிலும் கூச்சலிடுகிறது. அந்த லிட்ட்விங்ச் அவளை ஒருபோதும் தனியா" +"க விட்டுவிட மாட்டாரா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_1 msgid "Hello there, stranger!" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், அந்நியன்!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_1:0 msgid "Oh, hi. My name is $playername. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆய். எனது பெயர் $ பிளேயர்ன் பெயர். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_2 msgid "Well met, $playername. I won't tell you my name, it is forbidden for otherkinds to know our names." msgstr "" +"நன்றாக சந்தித்தது, $ பிளேயர்ன் பெயர். எனது பெயரை நான் உங்களுக்குச் சொல்ல மாட்டேன், எங்கள் பெயர்களைத் தெரிந்துகொள்வது " +"மற்ற.கேண்ட்ச் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3 msgid "Did you bring us a gift?" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு ஒரு பரிசு கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3:0 msgid "Yes, here are two red apples and two strawberries." msgstr "" +"ஆம், இங்கே இரண்டு சிவப்பு ஆப்பிள்கள் மற்றும் இரண்டு ச்ட்ராபெர்ரிகள் உள்ளன." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3:1 msgid "I did not, sorry." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்யவில்லை, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_4 msgid "Bring us two red apples and two strawberries. Since you came without a gift, we cast on you a mystical Lytwing spell!" msgstr "" +"எங்களுக்கு இரண்டு சிவப்பு ஆப்பிள்களையும் இரண்டு ச்ட்ராபெர்ரிகளையும் கொண்டு வாருங்கள். நீங்கள் ஒரு பரிசு இல்லாமல் வந்ததால்" +", நாங்கள் உங்களிடம் ஒரு விசித்திரமான லிட்ட்விங் எழுத்துப்பிழை!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_4:0 msgid "I feel so ... tired." -msgstr "" +msgstr "நான் அப்படி உணர்கிறேன் ... சோர்வாக." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_5 msgid "Wonderful! These strawberries are so sweet. You may stay!" -msgstr "" +msgstr "அற்புதம்! இந்த ச்ட்ராபெர்ரிகள் மிகவும் இனிமையானவை. நீங்கள் தங்கலாம்!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_6 msgid "Hi $playername! Want to play with us?" -msgstr "" +msgstr "ஆய் $ பிளேயர்நேப்! எங்களுடன் விளையாட வேண்டுமா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_6:0 msgid "I'm here on behalf of Arensia. She is very upset." msgstr "" +"நான் அரென்சியா சார்பாக இங்கே இருக்கிறேன். அவள் மிகவும் வருத்தப்படுகிறாள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_7 msgid "She should be sorry! She stole our mushrooms." -msgstr "" +msgstr "அவள் வருந்த வேண்டும்! அவள் எங்கள் காளான்களை திருடினாள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_7:0 msgid "I'm sure she did not mean to steal them. She was probably just gathering mushrooms for a stew." msgstr "" +"அவற்றைத் திருட அவள் அர்த்தமல்ல என்று நான் நம்புகிறேன். அவள் ஒரு குண்டுக்காக காளான்களை சேகரித்திருக்கலாம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_8 msgid "A STEW? That is unacceptable. She must be punished." -msgstr "" +msgstr "ஒரு குண்டு? அது ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதது. அவள் தண்டிக்கப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_8:0 msgid "Don't be mad, I am just trying to help. Is there anything I can do to make this right?" msgstr "" +"பைத்தியம் பிடிக்காதீர்கள், நான் உதவ முயற்சிக்கிறேன். இதைச் சரியாகச் செய்ய நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_9 msgid "Hmmm, let us discuss this amongst ourselves. Can you give us a minute alone?" msgstr "" +"அ்ம்ம், இதை நம்மிடையே விவாதிப்போம். எங்களுக்கு தனியாக ஒரு மணித்துளி கொடுக்க முடியுமா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_9:0 msgid "OK, I will wait nearby." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அருகில் காத்திருப்பேன்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_10 msgid "We are busy discussing the matter. Please wait a little bit longer." msgstr "" +"இந்த விசயத்தைப் பற்றி விவாதிப்பதில் நாங்கள் மும்முரமாக இருக்கிறோம். தயவுசெய்து சிறிது நேரம் காத்திருங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_11 msgid "We have decided to entertain your request." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கோரிக்கையை மகிழ்விக்க நாங்கள் முடிவு செய்துள்ளோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_11:0 msgid "Thank you, Arensia will be happy to hear that!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி, அரென்சியா அதைக் கேட்டு மகிழ்ச்சியாக இருப்பார்!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12 msgid "But you have to do something for us first [giggle]." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நீங்கள் முதலில் எங்களுக்காக ஏதாவது செய்ய வேண்டும் [கிகில்]." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:0 msgid "Oh please just let Arensia be, she meant no ill will." msgstr "" +"ஓ தயவுசெய்து அரென்சியா இருக்கட்டும், அவள் தவறான விருப்பத்தை குறிக்கவில்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:1 msgid "Please just forgive her mistake. There is no need to prolong her suffering." msgstr "" +"தயவுசெய்து அவளுடைய தவறை மன்னியுங்கள். அவளுடைய துன்பத்தை நீடிக்க வேண்டிய அவசியமில்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:2 msgid "Yes of course. What do you need?" -msgstr "" +msgstr "ஆம் நிச்சயமாக. உங்களுக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_13 msgid "Suit yourself. If you won't help us, we won't help Arensia. Goodbye!" msgstr "" +"உங்களுக்கு ஏற்றது. நீங்கள் எங்களுக்கு உதவாவிட்டால், நாங்கள் அரென்சியாவுக்கு உதவ மாட்டோம். குட்பை!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14 msgid "Please chop down this gnarly old tree inside our fairy circle. Can you do that for us?" msgstr "" +"தயவுசெய்து எங்கள் தேவதை வட்டத்திற்குள் இந்த பழைய மரத்தை வெட்டவும். எங்களுக்காக அதை செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14:0 msgid "No, I am not willing to do that." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அதை செய்ய தயாராக இல்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14:1 msgid "OK, I will chop it down." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதை வெட்டுவேன்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_15 msgid "Hmm, this must be the tree the lytwings want chopped down. I need to get an iron axe." msgstr "" +"அ்ம், இது லிட்ட்விங்ச் வெட்ட விரும்பும் மரமாக இருக்க வேண்டும். நான் ஒரு இரும்பு கோடரியைப் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_16 msgid "Hey wait! We changed our minds. We like that tree and want to keep it." msgstr "" +"ஏய் காத்திருங்கள்! நாங்கள் எங்கள் மனதை மாற்றிக்கொண்டோம். நாங்கள் அந்த மரத்தை விரும்புகிறோம், அதை வைத்திருக்க விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17 msgid "We are having a celebration, please get us four bottles of mead. [giggle]" msgstr "" +"நாங்கள் ஒரு கொண்டாட்டத்தைக் கொண்டிருக்கிறோம், தயவுசெய்து எங்களுக்கு நான்கு பாட்டில்கள் மீட் கிடைக்கும். [கிகில்]" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17:0 msgid "I don't think so. Your demands are getting ridiculous." -msgstr "" +msgstr "நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. உங்கள் கோரிக்கைகள் கேலிக்குரியவை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17:1 msgid "Okay, fine. I will get you the mead. But you better not change your mind again." msgstr "" +"சரி, நல்லது. நான் உங்களுக்கு மீட் கிடைக்கும். ஆனால் நீங்கள் மீண்டும் உங்கள் எண்ணத்தை மாற்றாமல் இருப்பது நல்லது." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_18 msgid "Do you have our mead?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் எங்கள் மீட் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_18:1 msgid "Yes, here is your mead." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே உங்கள் மீட்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_19 msgid "Wonderful!" -msgstr "" +msgstr "அற்புதம்!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_19:0 msgid "Will you leave Arensia alone now?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது அரென்சியாவை தனியாக விட்டுவிடுவீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_20 msgid "Yes, of course we will." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக நாங்கள் செய்வோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_20:0 msgid "Arensia wil be very happy to hear this." -msgstr "" +msgstr "இதைக் கேட்டு அரென்சியா மிகவும் மகிழ்ச்சியடைவார்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_21 msgid "We just need you to do one more thing for us ..." -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்காக இன்னும் ஒரு காரியத்தைச் செய்ய நாங்கள் தேவை ..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_21:0 msgid "More? No I don't think so. This is absurd." -msgstr "" +msgstr "மேலும்? இல்லை நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. இது அபத்தமானது." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_21:1 msgid "What do you want now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_22 msgid "For our celebrations, we would like a dozen wild flowers." msgstr "" +"எங்கள் கொண்டாட்டங்களுக்கு, நாங்கள் ஒரு டசன் காட்டு பூக்களை விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_22:0 msgid "This is getting silly. I don't want to collect flowers for you." -msgstr "" +msgstr "இது வேடிக்கையானது. உங்களுக்காக பூக்களை சேகரிக்க நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_22:1 msgid "Okay fine. But this better be the last thing." -msgstr "" +msgstr "சரி நன்றாக. ஆனால் இது கடைசி சேதி." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23 msgid "Do you have our wild flowers?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் எங்கள் காட்டு பூக்கள் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23:0 msgid "No I don't." -msgstr "" +msgstr "இல்லை நான் இல்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23:1 #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23:2 msgid "Yes, here are your flowers." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே உங்கள் பூக்கள் உள்ளன." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23a msgid "No, you don't have enough flowers. A dozen means 12, not one less. Do you think lytwings can't count?" msgstr "" +"இல்லை, உங்களிடம் போதுமான பூக்கள் இல்லை. ஒரு டசன் என்றால் 12, ஒன்று குறைவாக இல்லை. லிட்விங்சால் எண்ண முடியாது என்று " +"நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23a:0 msgid "I have collected enough for you. Take it or leave it." msgstr "" +"நான் உங்களுக்காக போதுமான அளவு சேகரித்தேன். அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் அல்லது விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23a:1 msgid "Sorry, I'm going to look for the missing wild flowers now." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் இப்போது காணாமல் போன காட்டு பூக்களைத் தேடப் போகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_24 msgid "These are perfect. Thank you!" -msgstr "" +msgstr "இவை சரியானவை. நன்றி!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_24:0 msgid "Is that everything? Will you leave Arensia be?" -msgstr "" +msgstr "அதுதான் எல்லாம்? நீங்கள் அரென்சியாவை விட்டுவிடுவீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_25 msgid "Give us a minute to think about it." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பற்றி சிந்திக்க எங்களுக்கு ஒரு மணித்துளி கொடுங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_26 msgid "Okay so after carefully considering your request ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்கள் கோரிக்கையை கவனமாக பரிசீலித்த பிறகு ..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_27 msgid "We have decided what would make this right ..." -msgstr "" +msgstr "இந்த உரிமையை என்ன செய்யும் என்று நாங்கள் முடிவு செய்துள்ளோம் ..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_27:0 msgid "OK?" -msgstr "" +msgstr "சரி?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_28 msgid "We want Arensia to promise not to pick our mushrooms again. And we want proof!" msgstr "" +"எங்கள் காளான்களை மீண்டும் எடுக்க வேண்டாம் என்று அரென்சியா உறுதியளிக்க வேண்டும் என்று நாங்கள் விரும்புகிறோம். எங்களுக்கு சான்று" +" வேண்டும்!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_28:0 msgid "I can ask her, but how can I provide proof?" msgstr "" +"நான் அவளிடம் கேட்க முடியும், ஆனால் நான் எவ்வாறு ஆதாரத்தை வழங்க முடியும்?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_29 msgid "She must give a piece of jewelry as proof of her promise. Her word would be bound to it." msgstr "" +"அவள் வாக்குறுதியின் சான்றாக அவள் ஒரு நகையை கொடுக்க வேண்டும். அவளுடைய சொல் அதனுடன் பிணைக்கப்படும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_29:0 msgid "This sounds very silly." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் வேடிக்கையானது." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_29:1 msgid "Very well. I will go talk to Arensia." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. நான் அரென்சியாவுடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_30 msgid "Good. And remember, she has to make her promise to the jewelry." msgstr "" +"நல்லது. நினைவில் கொள்ளுங்கள், அவள் நகைகளுக்கு தனது வாக்குறுதியை வழங்க வேண்டும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_31 msgid "Did you bring us Arensia's promise?" -msgstr "" +msgstr "அரென்சியாவின் வாக்குறுதியை நீங்கள் எங்களுக்குக் கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_31:0 msgid "No, I have not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எனக்கு இல்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_31:1 msgid "Yes, here is her promise ring." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே அவளுடைய வாக்குறுதி வளையம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_32 msgid "This will do just fine, thank you $playername." -msgstr "" +msgstr "இது நன்றாக இருக்கும், நன்றி $ பிளேயர்ன் பெயர்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_32:0 msgid "I hope this settles the matter?" -msgstr "" +msgstr "இது இந்த விசயத்தை தீர்க்கும் என்று நம்புகிறேன்?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_33 msgid "Well, I think you know what I will say next ..." msgstr "" +"சரி, நான் அடுத்து என்ன சொல்வேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன் ..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_33:0 msgid "Oh no, not again!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, மீண்டும் இல்லை!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_35 msgid "We have discussed this matter and made a final decision ..." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் இந்த விசயத்தைப் பற்றி விவாதித்தோம், இறுதி முடிவை எடுத்தோம் ..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_35:0 msgid "OK, I hope this turns out well." -msgstr "" +msgstr "சரி, இது நன்றாக மாறும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_36 msgid "Please tell Arensia that we have accepted her promise. We will no longer taunt her at night." msgstr "" +"அவளுடைய வாக்குறுதியை நாங்கள் ஏற்றுக்கொண்டோம் என்று அரென்சியாவிடம் சொல்லுங்கள். நாங்கள் இனி இரவில் அவளை கேலி செய்ய மாட்டோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_36:0 msgid "Oh how wonderful. Thank you forest lytwings!" -msgstr "" +msgstr "ஓ எவ்வளவு புதுமை. வன லிட்விங்ச் நன்றி!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_37 msgid "However, we have no need for a human ring. We embued it with our magical powers. Please take this ring back to Arensia." msgstr "" +"இருப்பினும், எங்களுக்கு ஒரு மனித மோதிரம் தேவையில்லை. நாங்கள் அதை எங்கள் மந்திர சக்திகளுடன் உள்ளடக்குகிறோம். தயவுசெய்து" +" இந்த மோதிரத்தை மீண்டும் அரென்சியாவுக்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_37:0 msgid "I will give Arensia her ring back. She will appreciate this gesture very much." msgstr "" +"நான் அரென்சியாவுக்கு அவளது மோதிரத்தை திருப்பித் தருவேன். இந்த சைகையை அவள் மிகவும் பாராட்டுவாள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_38 msgid "Hello $playername. We hope you are staying out of trouble." msgstr "" +"அலோ $ பிளேயர்ன் பெயர். நீங்கள் சிக்கலில் இருந்து விலகி இருக்கிறீர்கள் என்று நம்புகிறோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_39 msgid "It is important that you use an iron axe. That tree is cursed, and only an iron axe will work." msgstr "" +"நீங்கள் இரும்பு கோடரியைப் பயன்படுத்துவது முதன்மை. அந்த மரம் சபிக்கப்பட்டு, இரும்பு கோடரி மட்டுமே வேலை செய்யும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_39:0 msgid "OK, I understand." -msgstr "" +msgstr "சரி, எனக்கு புரிகிறது." #: itemcategories_1.json:dagger msgid "Dagger" -msgstr "" +msgstr "டாகர்" #: itemcategories_1.json:ssword msgid "Shortsword" -msgstr "" +msgstr "சார்ட்ச்வார்ட்" #: itemcategories_1.json:rapier msgid "Rapier" -msgstr "" +msgstr "ரேபியர்" #: itemcategories_1.json:lsword msgid "Longsword" -msgstr "" +msgstr "லாங்ச்வார்ட்" #: itemcategories_1.json:2hsword msgid "Two-handed sword" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு கை வாள்" #: itemcategories_1.json:bsword msgid "Broadsword" -msgstr "" +msgstr "பிராட்ச்வார்ட்" #: itemcategories_1.json:axe msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "கோடாரி" #: itemcategories_1.json:axe2h msgid "Greataxe" -msgstr "" +msgstr "குமட்டல்" #: itemcategories_1.json:club msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "கிளப்" #: itemcategories_1.json:staff #: itemlist_v070.json:qtrstaff #: itemlist_feygard_1.json:swampwitch_staff msgid "Quarterstaff" -msgstr "" +msgstr "கால்ச்டாஃப்" #: itemcategories_1.json:mace msgid "Mace" -msgstr "" +msgstr "மெச்" #: itemcategories_1.json:scepter msgid "Scepter" -msgstr "" +msgstr "செங்கோல்" #: itemcategories_1.json:hammer msgid "Warhammer" -msgstr "" +msgstr "வார்அம்மர்" #: itemcategories_1.json:hammer2h #: itemlist_weapons.json:hammer1 msgid "Giant hammer" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் சுத்தி" #: itemcategories_1.json:pole msgid "Pole weapon" -msgstr "" +msgstr "துருவ கருவி" #: itemcategories_1.json:buckler msgid "Buckler" -msgstr "" +msgstr "பக்லர்" #: itemcategories_1.json:shld_wd_li msgid "Shield, wood (light)" -msgstr "" +msgstr "கவசம், மரம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:shld_mtl_li msgid "Shield, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "கவசம், உலோகம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:shld_wd_hv msgid "Shield, wood (heavy)" -msgstr "" +msgstr "கவசம், மரம் (கனமானது)" #: itemcategories_1.json:shld_mtl_hv msgid "Shield, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "கவசம், உலோகம் (கனமானது)" #: itemcategories_1.json:shld_twr msgid "Tower shield" -msgstr "" +msgstr "கோபுர கவசம்" #: itemcategories_1.json:hd_cloth msgid "Headwear, cloth" -msgstr "" +msgstr "தலைக்கவசம், துணி" #: itemcategories_1.json:hd_lthr msgid "Headwear, leather" -msgstr "" +msgstr "தலைக்கவசம், தோல்" #: itemcategories_1.json:hd_mtl_li msgid "Headwear, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "தலைக்கவசம், உலோகம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:hd_mtl_hv msgid "Headwear, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "தலைக்கவசம், உலோகம் (கனமான)" #: itemcategories_1.json:bdy_clth msgid "Armor, cloth" -msgstr "" +msgstr "கவசம், துணி" #: itemcategories_1.json:bdy_lthr msgid "Armor, leather" -msgstr "" +msgstr "கவசம், தோல்" #: itemcategories_1.json:bdy_hide msgid "Hide armor" -msgstr "" +msgstr "கவசத்தை மறைக்கவும்" #: itemcategories_1.json:bdy_lt msgid "Armor (light)" -msgstr "" +msgstr "கவசம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:bdy_hv msgid "Armor (heavy)" -msgstr "" +msgstr "கவசம் (கனமானது)" #: itemcategories_1.json:chmail msgid "Chain mail" -msgstr "" +msgstr "சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemcategories_1.json:spmail msgid "Splint mail" -msgstr "" +msgstr "பிளவு அஞ்சல்" #: itemcategories_1.json:plmail msgid "Plate mail" -msgstr "" +msgstr "தட்டு அஞ்சல்" #: itemcategories_1.json:hnd_cloth msgid "Gloves, cloth" -msgstr "" +msgstr "கையுறைகள், துணி" #: itemcategories_1.json:hnd_lthr msgid "Gloves, leather" -msgstr "" +msgstr "கையுறைகள், தோல்" #: itemcategories_1.json:hnd_mtl_li msgid "Gloves, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "கையுறைகள், உலோகம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:hnd_mtl_hv msgid "Gloves, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "கையுறைகள், உலோகம் (கனமான)" #: itemcategories_1.json:feet_clth msgid "Footwear, cloth" -msgstr "" +msgstr "பாதணிகள், துணி" #: itemcategories_1.json:feet_lthr msgid "Footwear, leather" -msgstr "" +msgstr "பாதணிகள், தோல்" #: itemcategories_1.json:feet_mtl_li msgid "Footwear, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "பாதணிகள், உலோகம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:feet_mtl_hv msgid "Footwear, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "பாதணிகள், உலோகம் (கனமான)" #: itemcategories_1.json:neck msgid "Necklace" -msgstr "" +msgstr "நெக்லச்" #: itemcategories_1.json:ring msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "வளையம்" #: itemcategories_1.json:pot msgid "Potion" -msgstr "" +msgstr "போசன்" #: itemcategories_1.json:food msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "உணவு" #: itemcategories_1.json:drink msgid "Drink" -msgstr "" +msgstr "பானம்" #: itemcategories_1.json:gem msgid "Gem" -msgstr "" +msgstr "மாணிக்கம்" #: itemcategories_1.json:animal msgid "Animal part" -msgstr "" +msgstr "விலங்குகளின் பகுதி" #: itemcategories_1.json:animal_e msgid "Edible animal part" -msgstr "" +msgstr "உண்ணக்கூடிய விலங்கு பகுதி" #: itemcategories_1.json:flask msgid "Liquid container" -msgstr "" +msgstr "திரவ கொள்கலன்" #: itemcategories_1.json:money msgid "Money" -msgstr "" +msgstr "பணம்" #: itemcategories_1.json:other msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "மற்றொன்று" #: itemcategories_stoutford_combined.json:whip msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "சவுக்கை" #: itemcategories_omicronrg9.json:healing msgid "Healing item" -msgstr "" +msgstr "குணப்படுத்தும் உருப்படி" #: itemcategories_omicronrg9.json:gauntlet msgid "Gauntlet" -msgstr "" +msgstr "க அயு ண்ட்லெட்" #: itemcategories_brimhaven.json:weapon_blocking msgid "Parrying weapon" -msgstr "" +msgstr "பாரிங் கருவி" #: itemcategories_ratdom.json:bigtorch msgid "Big torch" -msgstr "" +msgstr "பெரிய டார்ச்" #: itemcategories_mt_galmore.json:animal_usable msgid "Usable animal part" -msgstr "" +msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய விலங்கு பகுதி" #: itemlist_money.json:gold #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin msgid "Gold coins" -msgstr "" +msgstr "தங்க நாணயங்கள்" #: itemlist_weapons.json:club1 msgid "Wooden club" -msgstr "" +msgstr "மர கிளப்" #: itemlist_weapons.json:club3 msgid "Iron club" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு கிளப்" #: itemlist_weapons.json:ironsword0 msgid "Crude iron sword" -msgstr "" +msgstr "கச்சா இரும்பு வாள்" #: itemlist_weapons.json:hammer0 msgid "Iron hammer" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு சுத்தி" #: itemlist_weapons.json:dagger0 msgid "Iron dagger" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு டாகர்" #: itemlist_weapons.json:dagger1 msgid "Sharp iron dagger" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான இரும்பு குத்து" #: itemlist_weapons.json:dagger2 msgid "Superior iron dagger" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த இரும்பு டாகர்" #: itemlist_weapons.json:shortsword1 msgid "Iron shortsword" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு குறுக்குவழி" #: itemlist_weapons.json:ironsword1 msgid "Iron sword" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு வாள்" #: itemlist_weapons.json:ironsword2 msgid "Iron longsword" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு லாங்ச்வார்ட்" #: itemlist_weapons.json:broadsword1 msgid "Iron broadsword" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு பிராட்ச்வார்ட்" #: itemlist_weapons.json:broadsword2 msgid "Steel broadsword" -msgstr "" +msgstr "எஃகு பிராட்ச்வார்ட்" #: itemlist_weapons.json:steelsword1 msgid "Steel sword" -msgstr "" +msgstr "எஃகு வாள்" #: itemlist_weapons.json:axe1 msgid "Woodcutter's axe" -msgstr "" +msgstr "வூட்கட்டரின் கோடாரி" #: itemlist_weapons.json:axe2 msgid "Iron axe" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு கோடாரி" #: itemlist_weapons.json:quickdagger1 msgid "Quickstrike dagger" -msgstr "" +msgstr "குயிக்ச்ட்ரைக் டாகர்" #: itemlist_armour.json:shirt1 msgid "Cloth shirt" -msgstr "" +msgstr "துணி சட்டை" #: itemlist_armour.json:shirt2 msgid "Fine shirt" -msgstr "" +msgstr "நல்ல சட்டை" #: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist msgid "Hardened leather shirt" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட தோல் சட்டை" #: itemlist_armour.json:armor1 msgid "Leather armour" -msgstr "" +msgstr "தோல் கவசம்" #: itemlist_armour.json:armor2 msgid "Superior leather armor" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த தோல் கவசம்" #: itemlist_armour.json:armor3 msgid "Hard leather armor" -msgstr "" +msgstr "கடினமான தோல் கவசம்" #: itemlist_armour.json:armor4 msgid "Superior hard leather armor" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த கடினமான தோல் கவசம்" #: itemlist_armour.json:hat1 msgid "Green hat" -msgstr "" +msgstr "பச்சை தொப்பி" #: itemlist_armour.json:hat2 msgid "Fine green hat" -msgstr "" +msgstr "நல்ல பச்சை தொப்பி" #: itemlist_armour.json:hat3 msgid "Crude leather cap" -msgstr "" +msgstr "கச்சா தோல் தொப்பி" #: itemlist_armour.json:hat4 msgid "Leather cap" -msgstr "" +msgstr "தோல் தொப்பி" #: itemlist_armour.json:gloves1 msgid "Leather gloves" -msgstr "" +msgstr "தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_armour.json:gloves2 msgid "Fine leather gloves" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_armour.json:gloves3 msgid "Snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "பாம்புகள் கையுறைகள்" #: itemlist_armour.json:gloves4 msgid "Fine snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த பாம்புகள் கையுறைகள்" #: itemlist_armour.json:shield1 msgid "Wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "மர பக்லர்" #: itemlist_armour.json:shield3 msgid "Reinforced wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட மர பக்லர்" #: itemlist_armour.json:shield4 msgid "Crude wooden shield" -msgstr "" +msgstr "கச்சா மர கவசம்" #: itemlist_armour.json:shield5 msgid "Superior wooden shield" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த மர கவசம்" #: itemlist_armour.json:boots1 msgid "Leather boots" -msgstr "" +msgstr "தோல் பூட்ச்" #: itemlist_armour.json:boots2 msgid "Superior leather boots" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த தோல் பூட்ச்" #: itemlist_armour.json:boots3 msgid "Snakeskin boots" -msgstr "" +msgstr "பாம்புகள் பூட்ச்" #: itemlist_armour.json:boots5 msgid "Reinforced boots" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட பூட்ச்" #: itemlist_armour.json:gloves_attack1 msgid "Gloves of swift attack" -msgstr "" +msgstr "ச்விஃப்ட் தாக்குதலின் கையுறைகள்" #: itemlist_armour.json:gloves_attack2 msgid "Fine gloves of swift attack" -msgstr "" +msgstr "ச்விஃப்ட் தாக்குதலின் சிறந்த கையுறைகள்" #: itemlist_rings.json:ring_dmg1 msgid "Ring of damage +1" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +1" #: itemlist_rings.json:ring_dmg2 msgid "Ring of damage +2" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +2" #: itemlist_rings.json:ring_dmg5 msgid "Ring of damage +5" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +5" #: itemlist_rings.json:ring_dmg6 msgid "Ring of damage +6" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +6" #: itemlist_rings.json:ring_block1 msgid "Lesser ring of block" -msgstr "" +msgstr "தொகுதியின் குறைந்த வளையம்" #: itemlist_rings.json:ring_block2 msgid "Polished ring of block" -msgstr "" +msgstr "தொகுதியின் மெருகூட்டப்பட்ட வளையம்" #: itemlist_rings.json:ring_atkch1 msgid "Ring of surehit" -msgstr "" +msgstr "சூர்இட்டின் மோதிரம்" #: itemlist_rings.json:ring1 msgid "Mundane ring" -msgstr "" +msgstr "இவ்வுலக மோதிரம்" #: itemlist_rings.json:ring2 msgid "Polished ring" -msgstr "" +msgstr "மெருகூட்டப்பட்ட மோதிரம்" #: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 msgid "Jinxed ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "சேத எதிர்ப்பின் சின்க்ச் வளையம்" #: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven msgid "Jewel of Fallhaven" -msgstr "" +msgstr "ஃபால்வேயனின் நகை" #: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 msgid "Necklace of the guardian" -msgstr "" +msgstr "கார்டியனின் நெக்லச்" #: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 msgid "Shielding necklace" -msgstr "" +msgstr "கவச நெக்லச்" #: itemlist_junk.json:rock msgid "Small rock" -msgstr "" +msgstr "சிறிய பாறை" #: itemlist_junk.json:gem1 msgid "Glass gem" -msgstr "" +msgstr "கண்ணாடி மாணிக்கம்" #: itemlist_junk.json:gem2 msgid "Ruby gem" -msgstr "" +msgstr "ரூபி செம்" #: itemlist_junk.json:gem3 msgid "Polished gem" -msgstr "" +msgstr "மெருகூட்டப்பட்ட மாணிக்கம்" #: itemlist_junk.json:gem4 msgid "Sharpened gem" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான மாணிக்கம்" #: itemlist_junk.json:gem5 msgid "Polished sparkling gem" -msgstr "" +msgstr "மெருகூட்டப்பட்ட பிரகாசமான மாணிக்கம்" #: itemlist_food.json:apple_green msgid "Green apple" -msgstr "" +msgstr "பச்சை ஆப்பிள்" #: itemlist_food.json:apple_red msgid "Red apple" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு ஆப்பிள்" #: itemlist_food.json:meat msgid "Meat" -msgstr "" +msgstr "இறைச்சி" #: itemlist_food.json:meat_cooked msgid "Cooked meat" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த இறைச்சி" #: itemlist_food.json:strawberry msgid "Strawberry" -msgstr "" +msgstr "செம்புற்றுப்பழம்" #: itemlist_food.json:carrot msgid "Carrot" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் முள்ளங்கி, குருக்கிழங்கு" #: itemlist_food.json:bread msgid "Bread" -msgstr "" +msgstr "ரொட்டி" #: itemlist_food.json:mushroom msgid "Mushroom" -msgstr "" +msgstr "நாய்க்குடை, காளான்" #: itemlist_food.json:pear msgid "Pear" -msgstr "" +msgstr "பியர்" #: itemlist_food.json:eggs msgid "Eggs" -msgstr "" +msgstr "முட்டை" #: itemlist_food.json:radish msgid "Radish" -msgstr "" +msgstr "முள்ளங்கி" #: itemlist_potions.json:vial_empty1 msgid "Small empty vial" -msgstr "" +msgstr "சிறிய வெற்று குப்பியை" #: itemlist_potions.json:vial_empty2 msgid "Empty vial" -msgstr "" +msgstr "வெற்று குப்பியை" #: itemlist_potions.json:vial_empty3 msgid "Empty flask" -msgstr "" +msgstr "வெற்று குடுவை" #: itemlist_potions.json:vial_empty4 msgid "Empty potion bottle" -msgstr "" +msgstr "வெற்று போசன் பாட்டில்" #: itemlist_potions.json:health_minor msgid "Minor vial of health" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியத்தின் சிறிய குப்பியை" #: itemlist_potions.json:health_minor2 msgid "Minor potion of health" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியத்தின் சிறிய போசன்" #: itemlist_potions.json:health msgid "Regular potion of health" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியத்தின் வழக்கமான போசன்" #: itemlist_potions.json:health_major msgid "Major flask of health" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியத்தின் முக்கிய குடுவை" #: itemlist_potions.json:health_major2 msgid "Major potion of health" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியத்தின் முக்கிய போசன்" #: itemlist_potions.json:mead msgid "Mead" -msgstr "" +msgstr "மீட்" #: itemlist_potions.json:milk msgid "Milk" -msgstr "" +msgstr "பால்" #: itemlist_potions.json:bonemeal_potion msgid "Bonemeal potion" -msgstr "" +msgstr "போன்மீல் போசன்" #: itemlist_animal.json:hair msgid "Animal hair" -msgstr "" +msgstr "விலங்குகளின் முடி" #: itemlist_animal.json:insectwing msgid "Insect wing" -msgstr "" +msgstr "பூச்சி பிரிவு" #: itemlist_animal.json:bone msgid "Bone" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு" #: itemlist_animal.json:claws msgid "Claws" -msgstr "" +msgstr "நகங்கள்" #: itemlist_animal.json:shell msgid "Insect shell" -msgstr "" +msgstr "பூச்சி செல்" #: itemlist_animal.json:gland msgid "Poison gland" -msgstr "" +msgstr "விச சுரப்பி" #: itemlist_animal.json:rat_tail msgid "Rat tail" -msgstr "" +msgstr "எலி வால்" #: itemlist_quest.json:tail_caverat msgid "Cave rat tail" -msgstr "" +msgstr "குகை எலி வால்" #: itemlist_quest.json:tail_trainingrat msgid "Small rat tail" -msgstr "" +msgstr "சிறிய எலி வால்" #: itemlist_quest.json:ring_mikhail msgid "Mikhail's ring" -msgstr "" +msgstr "மைக்காயிலின் மோதிரம்" #: itemlist_quest.json:neck_irogotu msgid "Irogotu's necklace" -msgstr "" +msgstr "ஈரோகோட்டுவின் நெக்லச்" #: itemlist_quest.json:ring_gandir msgid "Gandir's ring" -msgstr "" +msgstr "கந்தீரின் மோதிரம்" #: itemlist_quest.json:dagger_venom msgid "Venomous Dagger" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு" #: itemlist_quest.json:key_luthor #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor #: questlist.json:bucus msgid "Key of Luthor" -msgstr "" +msgstr "லூதரின் விசை" #: itemlist_quest.json:calomyran_secrets #: questlist.json:calomyran msgid "Calomyran secrets" -msgstr "" +msgstr "கலோமிரான் ரகசியங்கள்" #: itemlist_quest.json:heartstone msgid "Heartstone" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ட்ச்டோன்" #: itemlist_quest.json:vacor_spell msgid "Piece of Vacor's spell" -msgstr "" +msgstr "வெற்றியாளரின் எழுத்துப்பிழை" #: itemlist_quest.json:ring_unzel msgid "Unzel's ring" -msgstr "" +msgstr "அன்சலின் மோதிரம்" #: itemlist_quest.json:ring_vacor msgid "Vacor's ring" -msgstr "" +msgstr "காலியாக உள்ள மோதிரம்" #: itemlist_quest.json:boots_unzel msgid "Unzel's defensive boots" -msgstr "" +msgstr "அன்சலின் தற்காப்பு பூட்ச்" #: itemlist_quest.json:boots_vacor msgid "Vacor's boots of attack" -msgstr "" +msgstr "வெற்றியாளரின் தாக்குதலின் பூட்ச்" #: itemlist_quest.json:necklace_flagstone msgid "Flagstone Warden's necklace" -msgstr "" +msgstr "ஃபிளாக்ச்டோன் வார்டனின் நெக்லச்" #: itemlist_quest.json:packhide msgid "Wolfpack's animal hide" -msgstr "" +msgstr "வொல்பேக்கின் விலங்கு மறை" #: itemlist_quest.json:sword_flagstone msgid "Flagstone's pride" -msgstr "" +msgstr "கொடியின் பெருமை" #: itemlist_v068.json:armor_chain1 msgid "Rusty chain mail" -msgstr "" +msgstr "துருப்பிடித்த சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v068.json:armor_chain2 msgid "Ordinary chain mail" -msgstr "" +msgstr "சாதாரண சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v068.json:hat_leather1 msgid "Ordinary leather cap" -msgstr "" +msgstr "சாதாரண தோல் தொப்பி" #: itemlist_v068.json:sleepingmead msgid "Prepared sleepy mead" -msgstr "" +msgstr "ஆயத்தம் தூக்கம் மீட்" #: itemlist_v068.json:ffguard_qitem msgid "Feygard patrol ring" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று மோதிரம்" #: itemlist_v068.json:shield6 msgid "Wooden tower shield" -msgstr "" +msgstr "மர கோபுரம் கவசம்" #: itemlist_v068.json:shield7 msgid "Strong wooden tower shield" -msgstr "" +msgstr "வலுவான மர கோபுர கவசம்" #: itemlist_v068.json:club_wood1 msgid "Heavy iron club" -msgstr "" +msgstr "கனமான இரும்பு கிளப்" #: itemlist_v068.json:club_wood2 msgid "Balanced heavy iron club" -msgstr "" +msgstr "சீரான கனமான இரும்பு கிளப்" #: itemlist_v068.json:gloves_grip msgid "Gloves of better grip" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த பிடியின் கையுறைகள்" #: itemlist_v068.json:gloves_fancy msgid "Fancy gloves" -msgstr "" +msgstr "ஆடம்பரமான கையுறைகள்" #: itemlist_v068.json:ring_crit1 msgid "Ring of strike" -msgstr "" +msgstr "வேலைநிறுத்த மோதிரம்" #: itemlist_v068.json:ring_crit2 msgid "Ring of vicious strike" -msgstr "" +msgstr "தீய வேலைநிறுத்தத்தின் வளையம்" #: itemlist_v068.json:armor_stone msgid "Stone Cuirass" -msgstr "" +msgstr "ச்டோன் குயிராச்" #: itemlist_v068.json:ring_shadow0 msgid "Ring of lesser Shadow" -msgstr "" +msgstr "குறைந்த நிழலின் வளையம்" #: itemlist_v068.json:ring_shadow0:description msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids me against the dangers that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me." msgstr "" +"நிழலின் பளபளப்பு என் பாதையை வழிநடத்துகிறது. நான் எங்கு சென்றாலும் அது என்னைப் பின்தொடர்கிறது, மற்றவர்கள் பார்க்காத " +"ஆபத்துகளுக்கு எதிராக எனக்கு உதவுகிறது. நான் நிழல், நிழல் என்னுள் இருக்கிறது." #: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal msgid "Rapier of lifesteal" -msgstr "" +msgstr "லைஃப்ச்டீலின் ரேபியர்" #: itemlist_v069.json:dagger_barbed msgid "Barbed dagger" -msgstr "" +msgstr "முள்வேலி" #: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer msgid "Elytharan redeemer" -msgstr "" +msgstr "எலித்தரன் மீட்பர்" #: itemlist_v069.json:clouded_rage msgid "Sword of Shadow's rage" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் ஆத்திரத்தின் வாள்" #: itemlist_v069.json:shadow_slayer msgid "Shadow of the slayer" -msgstr "" +msgstr "ச்லேயரின் நிழல்" #: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace msgid "Ring of Shadow embrace" -msgstr "" +msgstr "நிழல் வளையம்" #: itemlist_v069.json:bwm_dagger msgid "Blackwater dagger" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் டாகர்" #: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom msgid "Blackwater poisoned dagger" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் நஞ்சு" #: itemlist_v069.json:bwm_ironsword msgid "Blackwater iron sword" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் இரும்பு வாள்" #: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour msgid "Blackwater leather armor" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் தோல் கவசம்" #: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap msgid "Blackwater leather cap" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் தோல் தொப்பி" #: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring msgid "Blackwater ring of combat" -msgstr "" +msgstr "போரின் பிளாக்வாட்டர் வளையம்" #: itemlist_v069.json:bwm_brew msgid "Blackwater brew" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் ப்ரூ" #: itemlist_v069.json:woodcutter_hatchet msgid "Woodcutter's hatchet" -msgstr "" +msgstr "வூட்கட்டரின் அட்செட்" #: itemlist_v069.json:woodcutter_boots msgid "Woodcutter's boots" -msgstr "" +msgstr "வூட்கட்டரின் பூட்ச்" #: itemlist_v069.json:heavy_club msgid "Heavy club" -msgstr "" +msgstr "கனமான கிளப்" #: itemlist_v069.json:pot_speed_1 msgid "Minor potion of speed" -msgstr "" +msgstr "வேகத்தின் சிறிய போசன்" #: itemlist_v069.json:pot_poison_weak msgid "Weak poison" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான நஞ்சு" #: itemlist_v069.json:pot_poison_weak_antidote msgid "Weak poison antidote" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான விச மாற்று மருந்து" #: itemlist_v069.json:pot_bleeding_ointment msgid "Ointment of bleeding wounds" -msgstr "" +msgstr "இரத்தப்போக்கு காயங்களின் களிம்பு" #: itemlist_v069.json:pot_fatigue_restore msgid "Restore fatigue" -msgstr "" +msgstr "சோர்வு மீட்டமைக்கவும்" #: itemlist_v069.json:pot_blind_rage msgid "Potion of blind rage" -msgstr "" +msgstr "குருட்டு ஆத்திரத்தின் போசன்" #: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws msgid "White wyrm claw" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளை விர்ம் நகம்" #: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit msgid "Forged papers for Blackwater" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டருக்கான போலி ஆவணங்கள்" #: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger msgid "Bjorgur's family dagger" -msgstr "" +msgstr "பிசோர்கூரின் குடும்ப குத்து" #: itemlist_v069_questitems.json:q_kazaul_vial msgid "Vial of purifying spirit" -msgstr "" +msgstr "ஆவி சுத்திகரிப்பு குப்பியை" #: itemlist_v069_questitems.json:guthbered_id msgid "Guthbered's ring" -msgstr "" +msgstr "கன்பெரெட்டின் மோதிரம்" #: itemlist_v069_questitems.json:harlenn_id msgid "Harlenn's ring" -msgstr "" +msgstr "ஆர்லனின் மோதிரம்" #: itemlist_v069_2.json:rusted_iron_sword msgid "Rusted iron sword" -msgstr "" +msgstr "துருப்பிடித்த இரும்பு வாள்" #: itemlist_v069_2.json:broken_buckler msgid "Broken wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "உடைந்த மர பக்லர்" #: itemlist_v069_2.json:used_gloves msgid "Blood-stained gloves" -msgstr "" +msgstr "இரத்தக் கறை படிந்த கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical msgid "Assassin's gloves" -msgstr "" +msgstr "கொலையாளியின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:robe_protector msgid "Robe of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் அங்கி" #: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests msgid "Dagger of the Shadow priests" -msgstr "" +msgstr "நிழல் பூசாரிகளின் குத்து" #: itemlist_v0610_1.json:sword_hard_iron msgid "Hardened iron sword" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட இரும்பு வாள்" #: itemlist_v0610_1.json:club_fine_wooden msgid "Fine wooden club" -msgstr "" +msgstr "நல்ல மர கிளப்" #: itemlist_v0610_1.json:axe_fine_iron msgid "Fine iron axe" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இரும்பு கோடாரி" #: itemlist_v0610_1.json:longsword_hard_iron msgid "Hardened iron longsword" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட இரும்பு லாங்ச்வார்ட்" #: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_iron msgid "Fine iron broadsword" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த இரும்பு பிராட்ச்வார்ட்" #: itemlist_v0610_1.json:dagger_sharp_steel msgid "Sharp steel dagger" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான எஃகு குத்து" #: itemlist_v0610_1.json:sword_balanced_steel msgid "Balanced steel sword" -msgstr "" +msgstr "சீரான எஃகு வாள்" #: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_steel msgid "Fine steel broadsword" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த எஃகு பிராட்ச்வார்ட்" #: itemlist_v0610_1.json:sword_defenders msgid "Defender's blade" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் பிளேடு" #: itemlist_v0610_1.json:sword_villains msgid "Villain's blade" -msgstr "" +msgstr "வில்லனின் பிளேடு" #: itemlist_v0610_1.json:sword_challengers msgid "Challenger's iron sword" -msgstr "" +msgstr "சேலஞ்சரின் இரும்பு வாள்" #: itemlist_v0610_1.json:sword_fencing msgid "Fencing blade" -msgstr "" +msgstr "ஃபென்சிங் பிளேடு" #: itemlist_v0610_1.json:club_brutal msgid "Brutal club" -msgstr "" +msgstr "மிருகத்தனமான கிளப்" #: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter msgid "Gutsplitter" -msgstr "" +msgstr "குட்ச்ப்ளிட்டர்" #: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher msgid "Skullcrusher" -msgstr "" +msgstr "ச்கல் க்ரசர்" #: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden msgid "Crude wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "கச்சா மர பக்லர்" #: itemlist_v0610_1.json:shield_cracked_wooden msgid "Cracked wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "விரிசல் மர பக்லர்" #: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_buckler msgid "Second-hand wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது கை மர பக்லர்" #: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden msgid "Wooden shield" -msgstr "" +msgstr "மர கவசம்" #: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_defender msgid "Wooden defender" -msgstr "" +msgstr "மர பாதுகாவலர்" #: itemlist_v0610_1.json:hat_hard_leather msgid "Hardened leather cap" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட தோல் தொப்பி" #: itemlist_v0610_1.json:hat_fine_leather msgid "Fine leather cap" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த தோல் தொப்பி" #: itemlist_v0610_1.json:hat_leather_vision msgid "Leather cap of reduced vision" -msgstr "" +msgstr "குறைக்கப்பட்ட பார்வையின் தோல் தொப்பி" #: itemlist_v0610_1.json:helm_crude_iron msgid "Crude iron helmet" -msgstr "" +msgstr "கச்சா இரும்பு எல்மெட்" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_torn msgid "Torn shirt" -msgstr "" +msgstr "கிழிந்த சட்டை" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered msgid "Weathered shirt" -msgstr "" +msgstr "சட்ட சட்டை" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_patched_cloth msgid "Patched cloth shirt" -msgstr "" +msgstr "இணைந்த துணி சட்டை" #: itemlist_v0610_1.json:armour_crude_leather msgid "Crude leather armor" -msgstr "" +msgstr "கச்சா தோல் கவசம்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_firm_leather msgid "Firm leather armor" -msgstr "" +msgstr "உறுதியான தோல் கவசம்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_leather msgid "Rigid leather armor" -msgstr "" +msgstr "கடினமான தோல் கவசம்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_chain msgid "Rigid chain mail" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_superior_chain msgid "Superior chain mail" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_chain_champ msgid "Champion's chain mail" -msgstr "" +msgstr "சாம்பியனின் சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_leather_villain msgid "Villain's leather armor" -msgstr "" +msgstr "வில்லனின் தோல் கவசம்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_misfortune msgid "Leather shirt of misfortune" -msgstr "" +msgstr "துரதிர்ச்டத்தின் தோல் சட்டை" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_barbrawler msgid "Bar brawler's gloves" -msgstr "" +msgstr "பார் ப்ராவலரின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_fumbling msgid "Gloves of fumbling" -msgstr "" +msgstr "தடுமாற்றத்தின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_cloth msgid "Crude cloth gloves" -msgstr "" +msgstr "கச்சா துணி கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_leather msgid "Crude leather gloves" -msgstr "" +msgstr "கச்சா தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker msgid "Troublemaker's gloves" -msgstr "" +msgstr "சிக்கல் தயாரிப்பாளரின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker:description msgid "In Lower Fallhaven there is honor among thieves. Everyone else is a mark." msgstr "" +"லோயர் ஃபால்சேவனில் திருடர்களிடையே மரியாதை உள்ளது. மற்ற அனைவருக்கும் ஒரு குறி." #: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards msgid "Guard's gloves" -msgstr "" +msgstr "காவலரின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_leather_attack msgid "Leather gloves of attack" -msgstr "" +msgstr "தாக்குதலின் தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_woodcutter msgid "Woodcutter's gloves" -msgstr "" +msgstr "வூட்கட்டரின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:boots_crude_leather msgid "Crude leather boots" -msgstr "" +msgstr "கச்சா தோல் பூட்ச்" #: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn msgid "Sewn footwear" -msgstr "" +msgstr "தைக்கப்பட்ட பாதணிகள்" #: itemlist_v0610_1.json:boots_coward msgid "Coward's boots" -msgstr "" +msgstr "கோழை பூட்ச்" #: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather msgid "Hardened leather boots" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட தோல் பூட்ச்" #: itemlist_v0610_1.json:boots_defender msgid "Defender's boots" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் பூட்ச்" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 msgid "Lesser shielding necklace" -msgstr "" +msgstr "குறைவான கவச நெக்லச்" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike msgid "Necklace of strike" -msgstr "" +msgstr "வேலைநிறுத்தத்தின் நெக்லச்" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone msgid "Defender's stone" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் கல்" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector msgid "Necklace of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் நெக்லச்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat msgid "Crude combat ring" -msgstr "" +msgstr "கச்சா போர் வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_surehit msgid "Crude ring of surehit" -msgstr "" +msgstr "சுரேஇட்டின் கச்சா வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_block msgid "Crude ring of block" -msgstr "" +msgstr "பிளாக் கச்சா வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life msgid "Rough ring of life force" -msgstr "" +msgstr "உயிர் சக்தியின் கடினமான வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling msgid "Ring of fumbling" -msgstr "" +msgstr "தடுமாறும் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage msgid "Rough ring of damage" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் கடினமான வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_barbrawler msgid "Bar brawler's ring" -msgstr "" +msgstr "பார் ப்ராவலரின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_3 msgid "Ring of damage +3" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +3" #: itemlist_v0610_1.json:ring_life msgid "Ring of life force" -msgstr "" +msgstr "உயிர் சக்தியின் ரிங்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler msgid "Tavern brawler's ring" -msgstr "" +msgstr "டேவர்ன் ப்ராவ்லரின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_defender msgid "Defender's ring" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_challenger msgid "Challenger's ring" -msgstr "" +msgstr "சேலஞ்சரின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_4 msgid "Ring of damage +4" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +4" #: itemlist_v0610_1.json:ring_troublemaker msgid "Troublemaker's ring" -msgstr "" +msgstr "ட்ரஃப்ளெமர்ச் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian msgid "Ring of the guardian" -msgstr "" +msgstr "கார்டியனின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_block msgid "Ring of block" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_backstab msgid "Ring of backstabbing" -msgstr "" +msgstr "பின்னடைவு வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_combat msgid "Polished combat ring" -msgstr "" +msgstr "மெருகூட்டப்பட்ட போர் வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_villain msgid "Villain's ring" -msgstr "" +msgstr "வில்லனின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab msgid "Polished ring of backstabbing" -msgstr "" +msgstr "பேக்ச்டேபிங்கின் மெருகூட்டப்பட்ட வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_protector msgid "Ring of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் வளையம்" #: itemlist_v0610_2.json:erinith_book msgid "Erinith's book" -msgstr "" +msgstr "எரினித்தின் நூல்" #: itemlist_v0610_2.json:hadracor_waspwing msgid "Giant wasp wing" -msgstr "" +msgstr "செயண்ட் குளவி விங்" #: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_bells msgid "Tinlyn's sheep bell" -msgstr "" +msgstr "டின்லின் செம்மறி பெல்" #: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_sheep_meat msgid "Meat from Tinlyn's sheep" -msgstr "" +msgstr "டின்லின் ஆடுகளிலிருந்து இறைச்சி" #: itemlist_v0610_2.json:rogorn_qitem msgid "Piece of painting" -msgstr "" +msgstr "ஓவியத்தின் துண்டு" #: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword msgid "Feygard iron sword" -msgstr "" +msgstr "Feygard இரும்பு வாள்" #: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword_d msgid "Degraded Feygard iron sword" -msgstr "" +msgstr "சீரழிந்த ஃபைகார்ட் இரும்பு வாள்" #: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial msgid "Buceth's vial of green liquid" -msgstr "" +msgstr "புசெத்தின் குப்பியை பச்சை திரவ" #: itemlist_v0610_2.json:chaosreaper msgid "Chaosreaper" -msgstr "" +msgstr "Janereate" #: itemlist_v0610_2.json:izthiel_claw msgid "Izthiel claw" -msgstr "" +msgstr "Izthiel claw" #: itemlist_v0610_2.json:iqhan_pendant msgid "Iqhan pendant" -msgstr "" +msgstr "லிண்டா" #: itemlist_v0610_2.json:shadowfang #: monsterlist_omi2.json:shadowfang1 msgid "Shadowfang" -msgstr "" +msgstr "சேடோஃபாங்" #: itemlist_v0610_2.json:gloves_life msgid "Gloves of life force" -msgstr "" +msgstr "உயிர் சக்தியின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg msgid "Potion of damage focus" -msgstr "" +msgstr "சேத கவனம் செலுத்தும் போசன்" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg2 msgid "Strong potion of damage focus" -msgstr "" +msgstr "சேத கவனம் செலுத்தும் வலுவான போசன்" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac msgid "Potion of accuracy focus" -msgstr "" +msgstr "துல்லியம் கவனம் செலுத்துதல்" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac2 msgid "Strong potion of accuracy focus" -msgstr "" +msgstr "துல்லியம் கவனம் செலுத்தும் வலுவான போசன்" #: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon msgid "Scaradon extract" -msgstr "" +msgstr "ச்காரடான் சாறு" #: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_1 msgid "Remgard shield" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் சீல்ட்" #: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_2 msgid "Remgard combat shield" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் போர் கவசம்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 msgid "Combat helm" -msgstr "" +msgstr "போர் எல்ம்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat2 msgid "Enhanced combat helmet" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட போர் எல்மெட்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat3 msgid "Remgard combat helmet" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் போர் எல்மெட்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye1 msgid "Cap of red eyes" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு கண்களின் தொப்பி" #: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye2 msgid "Cap of bloody eyes" -msgstr "" +msgstr "இரத்தக்களரி கண்களின் தொப்பி" #: itemlist_v0611_1.json:helm_defend1 msgid "Defender's helmet" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் எல்மெட்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_protector0 msgid "Strange looking helmet" -msgstr "" +msgstr "விசித்திரமான தோற்ற எல்மெட்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_protector msgid "Dark protector" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட பாதுகாவலர்" #: itemlist_v0611_1.json:armour_chain_remg msgid "Remgard chain mail" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest1 msgid "Combat vest" -msgstr "" +msgstr "போர் உடுப்பு" #: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest2 msgid "Remgard combat vest" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் காம்பாட் வெச்ட்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 msgid "Hardened leather gloves" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir msgid "Arulir skin gloves" -msgstr "" +msgstr "அருலிர் தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat1 msgid "Combat gloves" -msgstr "" +msgstr "போர் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat2 msgid "Enhanced combat gloves" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட போர் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard1 msgid "Remgard fighting gloves" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard2 msgid "Enchanted Remgard gloves" -msgstr "" +msgstr "மந்திரித்த ரெம்கார்ட் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 msgid "Gloves of the guardian" -msgstr "" +msgstr "கார்டியனின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:boots_combat1 msgid "Combat boots" -msgstr "" +msgstr "போர் பூட்ச்" #: itemlist_v0611_1.json:boots_combat2 msgid "Enhanced combat boots" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட போர் பூட்ச்" #: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 msgid "Remgard boots" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் பூட்ச்" #: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 msgid "Boots of the guardian" -msgstr "" +msgstr "கார்டியனின் பூட்ச்" #: itemlist_v0611_1.json:boots_brawler msgid "Bar brawler's boots" -msgstr "" +msgstr "பார் ப்ராவலரின் பூட்ச்" #: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint msgid "Marrowtaint" -msgstr "" +msgstr "மச்சை" #: itemlist_v0611_1.json:valugha_gown msgid "Silk robe of Valugha" -msgstr "" +msgstr "வாலுகாவின் பட்டு அங்கி" #: itemlist_v0611_1.json:valugha_hat msgid "Valugha's shimmering hat" -msgstr "" +msgstr "வலுகாவின் பளபளப்பான தொப்பி" #: itemlist_v0611_1.json:hat_crit msgid "Woodcutter's feathered hat" -msgstr "" +msgstr "வூட்கட்டரின் இறகுகள் தொப்பி" #: itemlist_v0611_2.json:thorin_bone msgid "Chewed bone" -msgstr "" +msgstr "மெல்லும் எலும்பு" #: itemlist_v0611_2.json:spider msgid "Dead spider" -msgstr "" +msgstr "இறந்த சிலந்தி" #: itemlist_v0611_2.json:irdegh msgid "Irdegh poison gland" -msgstr "" +msgstr "இர்டெக் விச சுரப்பி" #: itemlist_v0611_2.json:arulir_skin msgid "Arulir skin" -msgstr "" +msgstr "அருலிர் தோல்" #: itemlist_v0611_2.json:algangror_rat msgid "Strange looking rat tail" -msgstr "" +msgstr "விசித்திரமான தோற்ற எலி வால்" #: itemlist_v0611_2.json:oegyth msgid "Oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "ஓசித் கிரிச்டல்" #: itemlist_v0611_2.json:oegyth:description msgid "You can feel some strange power radiating from this crystal." msgstr "" +"இந்த படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் சில விசித்திரமான சக்தியை நீங்கள் உணரலாம்." #: itemlist_v0611_2.json:toszylae_heart #: itemlist_stoutford.json:eliszylae_heart msgid "Demon heart" -msgstr "" +msgstr "அரக்கன் இதயம்" #: itemlist_v0611_2.json:potion_rotworm msgid "Kazaul rotworm" -msgstr "" +msgstr "கசால் ரோட்ட்வோர்ம்" #: itemlist_v0611_3.json:lyson_marrow msgid "Vial of Lyson marrow extract" -msgstr "" +msgstr "லைசன் மச்சை சாற்றின் குப்பியை" #: itemlist_v0611_3.json:algangror_idol msgid "Small idol" -msgstr "" +msgstr "சிறிய சிலை" #: itemlist_v0611_3.json:algangror_ring msgid "Algangror's ring" -msgstr "" +msgstr "அல்காங்க்ரரின் மோதிரம்" #: itemlist_v0611_3.json:kaverin_message msgid "Kaverin's sealed message" -msgstr "" +msgstr "காவெரின் சீல் செய்யப்பட்ட செய்தி" #: itemlist_v0611_3.json:vacor_map msgid "Map to Vacor's old hideout" -msgstr "" +msgstr "வெற்றியாளரின் பழைய மறைவிடத்திற்கு வரைபடம்" #: itemlist_v070.json:ltbdy_lthr msgid "Sturdy leather cuirass" -msgstr "" +msgstr "துணிவுமிக்க தோல் குயிராச்" #: itemlist_v070.json:ltbdy_chmail msgid "Lightweight chainmail" -msgstr "" +msgstr "இலகுரக சங்கிலி" #: itemlist_v070.json:ltbdy_spmail msgid "Lightweight splint mail" -msgstr "" +msgstr "இலகுரக பிளவு அஞ்சல்" #: itemlist_v070.json:haub_serp msgid "Serpent's hauberk" -msgstr "" +msgstr "சர்ப்பத்தின் ஆபெர்க்" #: itemlist_v070.json:chmail2 msgid "Worn chainmail" -msgstr "" +msgstr "சங்கிலி அணிந்திருக்கும்" #: itemlist_v070.json:hvbdy_rust msgid "Rusty heavy cuirass" -msgstr "" +msgstr "துருப்பிடித்த கனமான குயிராச்" #: itemlist_v070.json:spmail2 msgid "Worn splint mail" -msgstr "" +msgstr "பிளவு அஞ்சல்" #: itemlist_v070.json:shdstlk msgid "Shadowstalker" -msgstr "" +msgstr "சேடோச்டால்கர்" #: itemlist_v070.json:hvhead_irn msgid "Heavy iron skullcap" -msgstr "" +msgstr "கனமான இரும்பு மண்டை ஓடு" #: itemlist_v070.json:hvhead_stl msgid "Heavy steel skullcap" -msgstr "" +msgstr "கனமான எஃகு ச்கல் கேப்" #: itemlist_v070.json:hglv_plat1 msgid "Worn plated gloves" -msgstr "" +msgstr "பூசப்பட்ட கையுறைகள்" #: itemlist_v070.json:hglv_irn msgid "Heavy iron gloves" -msgstr "" +msgstr "கனமான இரும்பு கையுறைகள்" #: itemlist_v070.json:hglv_chml msgid "Chainmail mittens" -msgstr "" +msgstr "செயின்மெயில் கையுறைகள்" #: itemlist_v070.json:hglv_stl msgid "Reinforced steel gloves" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட எஃகு கையுறைகள்" #: itemlist_v070.json:hglv_plat2 msgid "Heavy plated gloves" -msgstr "" +msgstr "கனமான பூசப்பட்ட கையுறைகள்" #: itemlist_v070.json:hboot_wirn msgid "Worn iron boots" -msgstr "" +msgstr "அணிந்த இரும்பு பூட்ச்" #: itemlist_v070.json:hboot_irn msgid "Heavy iron boots" -msgstr "" +msgstr "கனமான இரும்பு பூட்ச்" #: itemlist_v070.json:hboot_plat msgid "Heavy plated boots" -msgstr "" +msgstr "கனமான பூசப்பட்ட பூட்ச்" #: itemlist_v070.json:clmr_dl msgid "Dull two-handed sword" -msgstr "" +msgstr "மந்தமான இரண்டு கை வாள்" #: itemlist_v070.json:clmr_rst msgid "Rusty claymore" -msgstr "" +msgstr "ரச்டி கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_irn1 msgid "Two-handed iron sword" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு கை இரும்பு வாள்" #: itemlist_v070.json:clmr_stl msgid "Two-handed steel sword" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு கை எஃகு வாள்" #: itemlist_v070.json:clmr_irn2 msgid "Two-handed iron claymore" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு கை இரும்பு கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_bers msgid "Claymore of the berserker" -msgstr "" +msgstr "பெர்சர்கரின் கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_msv msgid "Massive two-handed sword" -msgstr "" +msgstr "பாரிய இரண்டு கை வாள்" #: itemlist_v070.json:clmr_def1 msgid "Defender's claymore" -msgstr "" +msgstr "டிஃபென்டரின் கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_def2 msgid "Superior defender's claymore" -msgstr "" +msgstr "சுப்பீரியர் டிஃபென்டரின் கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_gnt msgid "Giant's claymore" -msgstr "" +msgstr "செயண்ட்ச் கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_serp msgid "Serpent's fang" -msgstr "" +msgstr "சர்ப்பத்தின் ஃபாங்" #: itemlist_v070.json:clmr_wrld msgid "Claymore of the warlord" -msgstr "" +msgstr "போர்வீரரின் கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_ruin msgid "Gleaming claymore of ruin" -msgstr "" +msgstr "அழிவின் கிளீமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_wrmas msgid "Wraith's massive claymore" -msgstr "" +msgstr "வ்ரைத்தின் பாரிய கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:xulviir msgid "Xul'viir" -msgstr "" +msgstr "பள்ளி" #: itemlist_v070.json:club_bld msgid "Spiked club of bleeding" -msgstr "" +msgstr "இரத்தப்போக்கு கிளப்" #: itemlist_v070.json:mace_iron msgid "Iron mace" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு மெச்" #: itemlist_v070.json:hmr_iron msgid "Iron war hammer" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு போர் சுத்தி" #: itemlist_v070.json:scptr_runed msgid "Runed scepter" -msgstr "" +msgstr "ரன் செப்டர்" #: itemlist_v070.json:hmr_olwyns msgid "Olwyn's curse" -msgstr "" +msgstr "சக்கரத்தின் தூற்று" #: itemlist_v070.json:daggr_bloodlet msgid "Bloodletter" -msgstr "" +msgstr "இரத்தப்போக்கு" #: itemlist_v070.json:daggr_curv msgid "Curved dagger" -msgstr "" +msgstr "வளைந்த குத்து" #: itemlist_v070.json:blade_defiler msgid "Blade of the defiler" -msgstr "" +msgstr "தீஃபிலரின் கத்தி" #: itemlist_v070.json:axe_black1 msgid "Black axe" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு கோடாரி" #: itemlist_v070.json:graxe_fury msgid "Greataxe of fury" -msgstr "" +msgstr "ப்யூரியின் கிரேடாக்ச்" #: itemlist_v070.json:axe_black2 msgid "Reinforced black axe" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட கருப்பு கோடாரி" #: itemlist_v070.json:axe_fear msgid "Axe of fear" -msgstr "" +msgstr "பயத்தின் கோடரி" #: itemlist_v070.json:graxe_black msgid "Black greataxe" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு கிரேடாக்ச்" #: itemlist_v070.json:graxe_massive msgid "Massive greataxe" -msgstr "" +msgstr "பாரிய குமட்டல்" #: itemlist_v070.json:hatchet_sharp msgid "Sharpened hatchet" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான அட்செட்" #: itemlist_v070.json:axe_whirl msgid "Axe of whirlwind" -msgstr "" +msgstr "வேர்ல்விண்டின் கோடரி" #: itemlist_v070.json:axe_lightblack msgid "Light black axe" -msgstr "" +msgstr "ஒளி கருப்பு கோடாரி" #: itemlist_v070.json:graxe_exec msgid "Executioner's greataxe" -msgstr "" +msgstr "நிறைவேற்றுபவரின் குமட்டல்" #: itemlist_v070.json:graxe_shatter msgid "Greataxe of shattered hope" -msgstr "" +msgstr "சிதைந்த நம்பிக்கையின் கிரேடாக்ச்" #: itemlist_v070.json:carrots msgid "Carrots" -msgstr "" +msgstr "கேரட்" #: itemlist_v070.json:cheese msgid "Cheese" -msgstr "" +msgstr "சீச்" #: itemlist_v070.json:charwood_cheddar msgid "Charwood cheddar" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் செடார்" #: itemlist_v070.json:rawperch msgid "Raw perch" -msgstr "" +msgstr "மூல பெர்ச்" #: itemlist_v070.json:cookperch msgid "Cooked perch" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த பெர்ச்" #: itemlist_v070.json:chkn_leg msgid "Cooked chicken leg" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த கோழி கால்" #: itemlist_v070.json:drink_applej msgid "Apple juice" -msgstr "" +msgstr "ஆப்பிள் சாறு" #: itemlist_v070.json:drink_prunej msgid "Prune juice" -msgstr "" +msgstr "சாறு கத்தரிக்காய்" #: itemlist_v070.json:drink_charwood1 msgid "Sap of the charwood tree" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் மரத்தின் சாப்" #: itemlist_v070.json:drink_charwood2 msgid "Concentrated charwood sap" -msgstr "" +msgstr "செறிவூட்டப்பட்ட சார்வுட் சாப்" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn1 msgid "Lowyna's foul brew" -msgstr "" +msgstr "லோயினாவின் தவறான மருந்துநீர்" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn2 msgid "Lowyna's special brew" -msgstr "" +msgstr "லோயினாவின் சிறப்பு மருந்துநீர்" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn3 msgid "Lowyna's rat poison" -msgstr "" +msgstr "லோயினாவின் எலி நஞ்சு" #: itemlist_v070.json:pot_courage msgid "Liquid courage" -msgstr "" +msgstr "திரவ துணிவு" #: itemlist_v070.json:pot_aware msgid "Potion of vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "பாதிப்புகளின் போசன்" #: itemlist_v070.json:pot_senses msgid "Potion of heightened senses" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த புலன்களின் போசன்" #: itemlist_v070.json:pot_bm_lodar msgid "Lodar's bonemeal potion" -msgstr "" +msgstr "லார்ட்ச் எலும்பு உணவு விருப்பங்கள்" #: itemlist_v070.json:pot_healthlodar msgid "Lodar's potion of health" -msgstr "" +msgstr "லோடரின் உடல்நலம்" #: itemlist_v070.json:pot_regen1 msgid "Potion of minor regeneration" -msgstr "" +msgstr "சிறிய மீளுருவாக்கம்" #: itemlist_v070.json:pot_barkskin msgid "Potion of bark skin" -msgstr "" +msgstr "பட்டை தோலின் போசன்" #: itemlist_v070.json:pot_haste msgid "Potion of haste" -msgstr "" +msgstr "அவசரத்தின் போசன்" #: itemlist_v070.json:pot_shadowtear msgid "Tears of the Shadow" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் கண்ணீர்" #: itemlist_v070.json:pot_rnd msgid "Lodar's perilous concoction" -msgstr "" +msgstr "லோடரின் ஆபத்தான ஒத்துழைப்பு" #: itemlist_v070.json:pot_def msgid "Potion of improved defense" -msgstr "" +msgstr "மேம்பட்ட பாதுகாப்பின் போசன்" #: itemlist_v070.json:pot_str msgid "Minor potion of strength" -msgstr "" +msgstr "வலிமையின் சிறிய போசன்" #: itemlist_v070.json:redfthair msgid "Redfoot beast hair" -msgstr "" +msgstr "ரெட்ஃபுட் மிருக முடி" #: itemlist_v070.json:junk_necklace0 msgid "Mundane necklace" -msgstr "" +msgstr "இவ்வுலக நெக்லச்" #: itemlist_v070.json:junk_necklace1 msgid "Polished necklace" -msgstr "" +msgstr "மெருகூட்டப்பட்ட நெக்லச்" #: itemlist_v070.json:bat_wing msgid "Bat wing" -msgstr "" +msgstr "பேட் விங்" #: itemlist_v070.json:mudfiend msgid "Mudfiend goo" -msgstr "" +msgstr "மட்ஃபீண்ட் கூ" #: itemlist_v070.json:venomscale msgid "Venomscale scales" -msgstr "" +msgstr "வெனோம்ச்கேல் செதில்கள்" #: itemlist_v070.json:vscale_amul msgid "Venomscale amulet" -msgstr "" +msgstr "வெனோம்ச்கேல் தாயத்து" #: itemlist_v070.json:khakin msgid "Khakin eye" -msgstr "" +msgstr "அவளது ஐன்" #: itemlist_v070.json:ash msgid "Burnt ash" -msgstr "" +msgstr "எரிந்த சாம்பல்" #: itemlist_v070.json:gem_fire msgid "Gem of warmth" -msgstr "" +msgstr "அரவணைப்பு மாணிக்கம்" #: itemlist_v070.json:antifoodp msgid "Antidote" -msgstr "" +msgstr "நச்சுமுறி" #: itemlist_v070_questitems.json:tiqui msgid "Tiqui's shield" -msgstr "" +msgstr "டிக்கியின் கவசம்" #: itemlist_v070_questitems.json:hornbeam msgid "Spotted Hornbeam fungus" -msgstr "" +msgstr "ச்பாட் ஆர்ன்பீம் பூஞ்சை" #: itemlist_v070_questitems.json:lleglaris msgid "Lleglaris' amulet" -msgstr "" +msgstr "லெக்லாரிசின் தாயத்து" #: itemlist_v070_questitems.json:lodarstone msgid "Gatekeeper stone" -msgstr "" +msgstr "நுழைவாயில் கல்" #: itemlist_v070_questitems.json:aulowenn msgid "Aulowenn's signet ring" -msgstr "" +msgstr "ஆலோவெனின் சிக்னெட் மோதிரம்" #: itemlist_v070_questitems.json:hirazinn msgid "Heart of the Hira'zinn" -msgstr "" +msgstr "இராசினின் இதயம்" #: itemlist_v070_questitems.json:thukuzun msgid "Thukuzun bone" -msgstr "" +msgstr "துகுசூன் எலும்பு" #: itemlist_v070_questitems.json:xulviir0 msgid "Broken sword" -msgstr "" +msgstr "உடைந்த வாள்" #: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter msgid "Lodar's letter" -msgstr "" +msgstr "லோடரின் கடிதம்" #: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter:description msgid "Lodar's letter to Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City." msgstr "" +"அல்லது நகரத்தில் நிழலின் வலானிர் கோவிலில் லேடி லிடலோனுக்கு லோடார் எழுதிய கடிதம்." #: itemlist_shortcut_lodar.json:vial_activation msgid "Lodar's activation vial" -msgstr "" +msgstr "லோடரின் செயல்படுத்தல் குப்பியை" #: itemlist_pathway_fallhaven.json:jakrar_axe msgid "Jakrar's woodcutting axe" -msgstr "" +msgstr "சக்ரரின் மரக்கட்டை கோடாரி" #: itemlist_stoutford.json:necklace_undead msgid "Necklace of the Undead" -msgstr "" +msgstr "இறக்காத நெக்லச்" #: itemlist_stoutford.json:necklace_undead:description msgid "This necklace calls for death, and yours will do." -msgstr "" +msgstr "இந்த நெக்லச் மரணத்திற்கு அழைப்பு விடுகிறது, உங்களுடையது செய்யும்." #: itemlist_stoutford.json:globetrotter_boots msgid "Boots of the Globetrotter" -msgstr "" +msgstr "குளோபிரோட்டரின் பூட்ச்" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime msgid "Robe of the Sublimate" -msgstr "" +msgstr "அங்கி" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime:description msgid "The reflection of light on this robe will confuse your enemies as you move swiftly." msgstr "" +"இந்த அங்கியின் ஒளியின் பிரதிபலிப்பு நீங்கள் விரைவாக நகரும்போது உங்கள் எதிரிகளை குழப்பிவிடும்." #: itemlist_stoutford.json:feline_shoes msgid "Feline shoes" -msgstr "" +msgstr "பூனை காலணிகள்" #: itemlist_stoutford.json:feline_gloves msgid "Feline gloves" -msgstr "" +msgstr "ஃபெலைன் கையுறைகள்" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves2 msgid "Handsewn leather gloves" -msgstr "" +msgstr "ஏண்ட்செவ்ன் தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves4 msgid "Handsewn snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "கைதிகள் பாம்புகள் கையுறைகள்" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_boots2 msgid "Handsewn leather boots" -msgstr "" +msgstr "ஏண்ட்செவ்ன் லெதர் பூட்ச்" #: itemlist_stoutford.json:fancy_shirt msgid "Fancy shirt" -msgstr "" +msgstr "ஆடம்பரமான சட்டை" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey msgid "Graveyard key" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை விசை" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey:description msgid "It opens a treasure chest." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு புதையல் மார்பைத் திறக்கிறது." #: itemlist_graveyard1.json:lifetaker msgid "LifeTaker" -msgstr "" +msgstr "ஆயுட்காலம்" #: itemlist_graveyard1.json:lifetaker:description msgid "A fine blade enhanced by undead forces." -msgstr "" +msgstr "இறக்காத சக்திகளால் மேம்படுத்தப்பட்ட ஒரு சிறந்த பிளேடு." #: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone msgid "Tesrekan's bone" -msgstr "" +msgstr "டெச்ரேகனின் எலும்பு" #: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone:description msgid "A bone from the defeated monster Tesrekan" -msgstr "" +msgstr "தோற்கடிக்கப்பட்ட அரக்கன் டெச்ரேகனில் இருந்து ஒரு எலும்பு" #: itemlist_graveyard1.json:waterwayacavearmor msgid "Knight's hauberk" -msgstr "" +msgstr "நைட்டின் ஆபெர்க்" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext msgid "Ancient text" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய உரை" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext:description msgid "This text contains several magical incantations and claims to allow anyone holding it to enter the cemetery south of the Waterway chest." msgstr "" +"இந்த உரையில் பல மந்திர மந்திரங்கள் உள்ளன, மேலும் அதை வைத்திருக்கும் எவரும் நீர்வழி மார்பின் தெற்கே கல்லறைக்குள் நுழைய " +"அனுமதிக்க வேண்டும் என்று கூறுகிறது." #: itemlist_graveyard1.json:cithurn_talisman msgid "Cithurn's talisman" -msgstr "" +msgstr "சித்தர்னின் தாயத்து" #: itemlist_graveyard1.json:spore_mush msgid "Mushroom spores" -msgstr "" +msgstr "காளான் வித்திகள்" #: itemlist_graveyard1.json:cocoon_caterpillar msgid "Caterpillar cocoon" -msgstr "" +msgstr "கம்பளிப்பூச்சி கூக்கு" #: itemlist_graveyard1.json:gem6 msgid "Azure gem" -msgstr "" +msgstr "அசூர் செம்" #: itemlist_graveyard1.json:club_stone msgid "Stone club" -msgstr "" +msgstr "ச்டோன் கிளப்" #: itemlist_graveyard1.json:tunic_old msgid "Old tunic" -msgstr "" +msgstr "பழைய டூனிக்" #: itemlist_graveyard1.json:tunic_old:description msgid "This is so old and damaged it's useless." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் பழமையானது மற்றும் சேதமடைந்தது பயனற்றது." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_wine msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "மது" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_herbs msgid "Hannah's special herbs" -msgstr "" +msgstr "அன்னாவின் சிறப்பு மூலிகைகள்" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_lunch msgid "Hannah's lunch" -msgstr "" +msgstr "அன்னாவின் மதிய உணவு" #: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1 msgid "Ring of far lesser Shadow" -msgstr "" +msgstr "மிகக் குறைந்த நிழலின் வளையம்" #: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1:description msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids the dangers against me that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me." msgstr "" +"நிழலின் பளபளப்பு என் பாதையை வழிநடத்துகிறது. நான் எங்கு சென்றாலும் அது என்னைப் பின்தொடர்கிறது, மற்றவர்கள் பார்க்காத " +"எனக்கு எதிரான ஆபத்துக்களை உதவுகிறது. நான் நிழல், நிழல் என்னுள் இருக்கிறது." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "ரோசா" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose:description msgid "Perpetual fragrance flows around this queen of flowers." -msgstr "" +msgstr "பூக்களின் இந்த ராணியைச் சுற்றி நிரந்தர வாசனை பாய்கிறது." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_flute msgid "Lovis' Flute" -msgstr "" +msgstr "லோவிசின் புல்லாங்குழல்" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonering msgid "Old man's ring of bone" -msgstr "" +msgstr "பழைய மனிதனின் எலும்பு மோதிரம்" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonemealbox msgid "Andor's bonemeal box" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டரின் போன்மல் பெட்டி" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_marble msgid "Stuephant's marble" -msgstr "" +msgstr "ச்டீஃபாண்டின் பளிங்கு" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_shield msgid "Guynmart shield" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட் சீல்ட்" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_scroll msgid "Scroll of wisdom" -msgstr "" +msgstr "ஞானத்தின் சுருள்" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_doll msgid "Old Teddy Bear" -msgstr "" +msgstr "பழைய டெடி பியர்" #: itemlist_trader_teksin.json:pot_irdegh_poison_elixir msgid "Irdegh poison elixir" -msgstr "" +msgstr "இர்டெக் நஞ்சு அமுதம்" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_boots msgid "Blackwater boots" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் பூட்ச்" #: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham msgid "Cured ham" -msgstr "" +msgstr "குணப்படுத்தப்பட்ட ஆம்" #: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham:description msgid "Tasty and long lasting!" -msgstr "" +msgstr "சுவையான மற்றும் நீண்ட காலம்!" #: itemlist_trader_teksin.json:pot_light_attack msgid "Potion of lightning attack" -msgstr "" +msgstr "மின்னல் தாக்குதலின் போசன்" #: itemlist_trader_teksin.json:boots_combat3 msgid "Superior combat boots" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த போர் பூட்ச்" #: itemlist_trader_teksin.json:ring_dexterity msgid "Ring of dexterity" -msgstr "" +msgstr "திறமை வளையம்" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_gloves msgid "Blackwater gloves" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் கையுறைகள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic msgid "Fermented garlic" -msgstr "" +msgstr "புளித்த பூண்டு" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic:description msgid "Hopefully this tastes better than it smells!" -msgstr "" +msgstr "இது வாசனையை விட நன்றாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்!" #: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage msgid "Smoked sausage" -msgstr "" +msgstr "புகைபிடித்த தொத்திறைச்சி" #: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage:description msgid "It smells ... smokey." -msgstr "" +msgstr "அது வாசனை ... ச்மோக்கி." #: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage msgid "Pickled cabbage" -msgstr "" +msgstr "ஊறுகாய் முட்டைக்கோசு" #: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage:description msgid "The label on the jar looks old and faded. When was this made?" msgstr "" +"சாடியில் உள்ள சிட்டை பழையது மற்றும் மங்கிப்போனது. இது எப்போது செய்யப்பட்டது?" #: itemlist_stoutford_combined.json:shortsword2 msgid "Steel shortsword" -msgstr "" +msgstr "ச்டீல் சார்ட்ச்வார்ட்" #: itemlist_stoutford_combined.json:morn_bronze msgid "Bronze morningstar" -msgstr "" +msgstr "வெண்கல மார்னிங்ச்டார்" #: itemlist_stoutford_combined.json:morn_iron msgid "Iron morningstar" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு மார்னிங்ச்டார்" #: itemlist_stoutford_combined.json:whip_leather msgid "Leather whip" -msgstr "" +msgstr "தோல் சவுக்கை" #: itemlist_stoutford_combined.json:stiletto msgid "Stiletto" -msgstr "" +msgstr "ச்டைலெட்டோ" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe msgid "Scythe" -msgstr "" +msgstr "அரிவாள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe:description #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty:description #: itemlist_brimhaven.json:flail_farm:description msgid "This looks more suited to farming than fighting" -msgstr "" +msgstr "இது சண்டையை விட விவசாயத்திற்கு மிகவும் பொருத்தமானது" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty msgid "Rusty scythe" -msgstr "" +msgstr "ரச்டி அரிவாள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue msgid "Blue cheese" -msgstr "" +msgstr "நீல சீச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue:description msgid "It looks like moldy cheese." -msgstr "" +msgstr "இது அச்சு சீச் போல் தெரிகிறது." #: itemlist_stoutford_combined.json:flail_iron msgid "Iron flail" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு ஃபிளெயில்" #: itemlist_stoutford_combined.json:milk_goat msgid "Goat milk" -msgstr "" +msgstr "ஆடு பால்" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr1 msgid "Ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "சேத எதிர்ப்பின் வளையம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr2 msgid "Polished ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "சேத எதிர்ப்பின் மெருகூட்டப்பட்ட வளையம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_lifesteal msgid "Necklace of lifesteal" -msgstr "" +msgstr "லைஃப்ச்டீலின் நெக்லச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_protector2 msgid "Superior necklace of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் உயர்ந்த நெக்லச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_leather msgid "Reinforced leather buckler" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட தோல் பக்லர்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron1 msgid "Crude iron shield" -msgstr "" +msgstr "கச்சா இரும்பு கவசம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron2 msgid "Iron shield" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு கவசம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron3 msgid "Superior iron shield" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த இரும்பு கவசம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_blk_defender msgid "Black defender" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு பாதுகாவலர்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked msgid "Spiked buckler" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான பக்லர்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked:description msgid "This looks like a (bad) cross between a homemade shield and a homemade weapon." msgstr "" +"இது ஒரு வீட்டில் கவசத்திற்கும் வீட்டில் தயாரிக்கப்பட்ட ஆயுதத்திற்கும் இடையில் ஒரு (மோசமான) குறுக்கு போல் தெரிகிறது." #: itemlist_stoutford_combined.json:gloves_goatskin msgid "Goatskin gloves" -msgstr "" +msgstr "கோட்ச்கின் கையுறைகள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_flight msgid "Boots of flight" -msgstr "" +msgstr "விமானத்தின் பூட்ச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_stfrd_combat msgid "Stoutford combat amulet" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட் காம்பாட் தாயத்து" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_snakeskin msgid "Snakeskin tunic" -msgstr "" +msgstr "பாம்புகள் டூனிக்" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_cloth msgid "Cloth tunic" -msgstr "" +msgstr "சூசிக்" #: itemlist_stoutford_combined.json:hat_goatskin msgid "Goatskin hat" -msgstr "" +msgstr "கோட்ச்கின் தொப்பி" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_chainmail msgid "Chainmail tunic" -msgstr "" +msgstr "செயின்மெயில் டூனிக்" #: itemlist_stoutford_combined.json:cuirass_steel msgid "Steel cuirass" -msgstr "" +msgstr "ச்டீல் கியூராச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:helm_steel msgid "Steel helm" -msgstr "" +msgstr "எஃகு எல்ம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_goat msgid "Goat cheese" -msgstr "" +msgstr "ஆடு சீச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dazed_restore msgid "Restore dazed" -msgstr "" +msgstr "திகைப்பூட்டவும்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_fear_restore msgid "Restore fear" -msgstr "" +msgstr "பயத்தை மீட்டெடுக்கவும்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_stunned_restore msgid "Restore stunned" -msgstr "" +msgstr "திகைத்துப்போனதை மீட்டெடுங்கள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_feebleness_restore msgid "Restore weapon feebleness" -msgstr "" +msgstr "கருவி பலவீனத்தை மீட்டெடுக்கவும்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_alertness msgid "Potion of alertness" -msgstr "" +msgstr "விழிப்புணர்வு" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_heroism msgid "Potion of heroism" -msgstr "" +msgstr "வீரத்தின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_awareness msgid "Potion of awareness" -msgstr "" +msgstr "விழிப்புணர்வின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dexterity msgid "Potion of dexterity" -msgstr "" +msgstr "திறமையின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_sound_mind msgid "Potion of sound mind" -msgstr "" +msgstr "ஒலி மனதின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias msgid "Damerilias" -msgstr "" +msgstr "டாடெரிலியாச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias:description msgid "Flowers that grow only in Remgard" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்டில் மட்டுமே வளரும் மலர்கள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_truth msgid "Potion of truth" -msgstr "" +msgstr "சத்தியத்தின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness_bad msgid "Potion of deftness" -msgstr "" +msgstr "புத்திசாலித்தனத்தின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_brave msgid "Potion of the brave" -msgstr "" +msgstr "தைரியமான போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_quickdeath msgid "Potion of quick death" -msgstr "" +msgstr "விரைவான மரணத்தின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_goatskin msgid "Goatskin boots" -msgstr "" +msgstr "கோட்ச்கின் பூட்ச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried msgid "Dried goat meat" -msgstr "" +msgstr "உலர்ந்த ஆடு இறைச்சி" #: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried:description msgid "It looks similar to boot leather." -msgstr "" +msgstr "இது துவக்க தோல் போன்றது." #: itemlist_stoutford_combined.json:rapier_steel msgid "Sharp steel rapier" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான எஃகு ரேபியர்" #: itemlist_stoutford_combined.json:sword_annihilator msgid "Sword of the annihilator" -msgstr "" +msgstr "நாற்றம் வாள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:Helm_foreseeing msgid "Helm of Foreseeing" -msgstr "" +msgstr "முன்னறிவிப்பின் தலைமை" #: itemlist_stoutford_combined.json:scorpion_sting msgid "Scorpion sting" -msgstr "" +msgstr "ச்கார்பியன் ச்டிங்" #: itemlist_stoutford_combined.json:glade_key msgid "Key to the glade" -msgstr "" +msgstr "க்லேட்டுக்கு விசை" #: itemlist_stoutford_combined.json:soap msgid "Soap" -msgstr "" +msgstr "சோப்பு" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin:description msgid "Special coins against powerful undead" -msgstr "" +msgstr "சக்திவாய்ந்த இறக்கத்திற்கு எதிரான சிறப்பு நாணயங்கள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring msgid "Lord Erwyn's ring" -msgstr "" +msgstr "லார்ட் எர்வின் மோதிரம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring:description msgid "A broad ring with wicked looking runes all around" -msgstr "" +msgstr "ஒரு பரந்த மோதிரம் பொல்லாத தோற்றத்துடன் சுற்றிலும்" #: itemlist_stoutford_combined.json:stoutford_helmet msgid "Stoutford chief's helmet" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட் முதல்வரின் எல்மெட்" #: itemlist_stoutford_combined.json:lutarc_medallion msgid "Lutarc's medallion" -msgstr "" +msgstr "லுடார்க்கின் மெடாலியன்" #: itemlist_bugfix_0_7_4.json:gem7 msgid "Shimmering opal" -msgstr "" +msgstr "பளபளக்கும் ஓப்பல்" #: itemlist_omicronrg9.json:Dunla_journal msgid "Dunla's Journal" -msgstr "" +msgstr "டன்லாவின் செய்தித் தாள்" #: itemlist_omicronrg9.json:Fanamor_journal msgid "Fanamor's Journal" -msgstr "" +msgstr "ஃபானமோர்ச் சர்னல்" #: itemlist_omicronrg9.json:Leta_journal msgid "Leta's Journal" -msgstr "" +msgstr "லெட்டாவின் செய்தித் தாள்" #: itemlist_omicronrg9.json:feygard_iron_dagger msgid "Feygard iron dagger" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் இரும்பு டாகர்" #: itemlist_omicronrg9.json:bandage msgid "Bandage" -msgstr "" +msgstr "கட்டு" #: itemlist_omicronrg9.json:guildbrigK msgid "Guild brig key" -msgstr "" +msgstr "கில்ட் பிரிக் விசை" #: itemlist_omicronrg9.json:meat2 msgid "Rotten meat" -msgstr "" +msgstr "அழுகிய இறைச்சி" #: itemlist_omicronrg9.json:meat2:description msgid "Even fly larvae have died eating this." -msgstr "" +msgstr "பறக்கும் லார்வாக்கள் கூட இதை சாப்பிட்டு இறந்துவிட்டன." #: itemlist_omicronrg9.json:g04_package msgid "Suspicious package" -msgstr "" +msgstr "சந்தேகத்திற்கிடமான தொகுப்பு" #: itemlist_omicronrg9.json:g04_package:description msgid "This box has a mark that you don't understand. Better not to open it." msgstr "" +"இந்த பெட்டியில் உங்களுக்கு புரியாத ஒரு குறி உள்ளது. அதைத் திறக்காமல் இருப்பது நல்லது." #: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot msgid "Yatagan" -msgstr "" +msgstr "யதகன்" #: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot:description msgid "Crackshot's personal weapon" -msgstr "" +msgstr "கிராக்சாட்டின் தனிப்பட்ட கருவி" #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor:description msgid "The ancient key has a bluish glow." -msgstr "" +msgstr "பண்டைய விசையில் நீல நிற பளபளப்பு உள்ளது." #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor2 msgid "Blessed key of luthor" -msgstr "" +msgstr "லூதரின் ஆசீர்வதிக்கப்பட்ட விசை" #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor2:description msgid "The curse has disappeared." -msgstr "" +msgstr "தூற்று மறைந்துவிட்டது." #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie msgid "Sapphire Necklace" -msgstr "" +msgstr "சபையர் நெக்லச்" #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie:description msgid "The jewelry that Ambelie gave me in exchange for her life." -msgstr "" +msgstr "அம்பெலி தனது உயிருக்கு ஈடாக எனக்குக் கொடுத்த நகைகள்." #: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1 msgid "Spiked Gloves" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான கையுறைகள்" #: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1:description msgid "These gloves can be used on your hands or even with other gloves, but they don't allow the use of weapons at the same time." msgstr "" +"இந்த கையுறைகள் உங்கள் கைகளில் அல்லது பிற கையுறைகளுடன் கூட பயன்படுத்தப்படலாம், ஆனால் அவை ஒரே நேரத்தில் ஆயுதங்களைப் " +"பயன்படுத்த அனுமதிக்காது." #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue msgid "Blue Crystals" -msgstr "" +msgstr "நீல படிகங்கள்" #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue:description msgid "Some blue shimmering crystals." -msgstr "" +msgstr "சில நீல பளபளக்கும் படிகங்கள்." #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red msgid "Red Crystals" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு படிகங்கள்" #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red:description msgid "Some red shimmering crystals." -msgstr "" +msgstr "சில சிவப்பு பளபளக்கும் படிகங்கள்." #: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword msgid "Hunter's Sword" -msgstr "" +msgstr "அண்டரின் வாள்" #: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword:description msgid "When venery is your game, you need a superior sword." msgstr "" +"வெனரி உங்கள் விளையாட்டாக இருக்கும்போது, உங்களுக்கு ஒரு உயர்ந்த வாள் தேவை." #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot msgid "Fierce Lava Rock" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான லாவா பாறை" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot:description msgid "It's burning through your clothes" -msgstr "" +msgstr "இது உங்கள் ஆடைகள் வழியாக எரிகிறது" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold msgid "Cold Lava Rock" -msgstr "" +msgstr "குளிர் எரிமலை பாறை" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold:description msgid "A cold piece of magma" -msgstr "" +msgstr "மாக்மாவின் குளிர் துண்டு" #: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_cap msgid "Rockfall deflecting cap" -msgstr "" +msgstr "ராக்ஃபால் திசைதிருப்பல் தொப்பி" #: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_boots msgid "Sure step boots" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக படி பூட்ச்" #: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar msgid "Silver bar" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளி பட்டி" #: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar:description msgid "A small bar made of silver." -msgstr "" +msgstr "வெள்ளியால் செய்யப்பட்ட ஒரு சிறிய பட்டி." #: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant msgid "Giant's flail" -msgstr "" +msgstr "செயண்ட்ச் ஃபிளைல்" #: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant:description msgid "This is a very heavy weapon!" -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் கனமான ஆயுதம்!" #: itemlist_arulir_mountain.json:haub_giant msgid "Giant's hauberk" -msgstr "" +msgstr "செயண்ட்ச் ஆபெர்க்" #: itemlist_arulir_mountain.json:gold_bar msgid "Gold bar" -msgstr "" +msgstr "தங்கப் பட்டி" #: itemlist_arulir_mountain.json:gold_bar:description msgid "A small bar made of shining gold." -msgstr "" +msgstr "பிரகாசிக்கும் தங்கத்தால் செய்யப்பட்ட ஒரு சிறிய பட்டி." #: itemlist_arulir_mountain.json:lead_bar msgid "Lead bar" -msgstr "" +msgstr "முன்னணி பட்டி" #: itemlist_arulir_mountain.json:lead_bar:description msgid "A small bar made of lead." -msgstr "" +msgstr "ஈயத்தால் செய்யப்பட்ட ஒரு சிறிய பட்டி." #: itemlist_burhczyd.json:stuffed_rat msgid "Stuffed rat from Andor" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டரிடமிருந்து அடைத்த எலி" #: itemlist_brimhaven.json:salt_pork msgid "Salt pork" -msgstr "" +msgstr "உப்பு பன்றி இறைச்சி" #: itemlist_brimhaven.json:salt_pork:description msgid "This tastes very...salty." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் சுவை ... உப்பு." #: itemlist_brimhaven.json:whip_bind msgid "Whip of binding" -msgstr "" +msgstr "பிணைப்பு சவுக்கை" #: itemlist_brimhaven.json:whip_bind:description msgid "When you hold it, it almost feels like it's moving on its own, as though it were alive." msgstr "" +"நீங்கள் அதை வைத்திருக்கும்போது, அது உயிருடன் இருப்பதைப் போல, அது சொந்தமாக நகர்வதைப் போல உணர்கிறது." #: itemlist_brimhaven.json:flail_farm msgid "Farmer's flail" -msgstr "" +msgstr "விவசாயியின் சுறுசுறுப்பு" #: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked msgid "Spiked metal boots" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான உலோக பூட்ச்" #: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked:description msgid "These boots look very uncomfortable. For your enemy!" -msgstr "" +msgstr "இந்த பூட்ச் மிகவும் சங்கடமாக இருக்கிறது. உங்கள் எதிரிக்கு!" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_dexterity msgid "Necklace of dexterity" -msgstr "" +msgstr "திறமையின் நெக்லச்" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail1 msgid "Brimhaven plate mail" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் தட்டு அஞ்சல்" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail2 msgid "Brimhaven rigid plate mail" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் ரிகிட் பிளேட் மெயில்" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_steel_helmet msgid "Brimhaven steel helmet" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் ச்டீல் எல்மெட்" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_engraved_steel_helmet msgid "Engraved steel helmet" -msgstr "" +msgstr "பொறிக்கப்பட்ட எஃகு எல்மெட்" #: itemlist_brimhaven.json:boots_6 msgid "Boots of Swiftness" -msgstr "" +msgstr "விரைவான பூட்ச்" #: itemlist_brimhaven.json:brv_boulder msgid "Boulder" -msgstr "" +msgstr "கற்பாறை" #: itemlist_brimhaven.json:hand_mirror msgid "Hand mirror" -msgstr "" +msgstr "கை கண்ணாடி" #: itemlist_brimhaven.json:basilisk_blood msgid "Basilisk blood" -msgstr "" +msgstr "பசிலிச்க் ரத்தம்" #: itemlist_brimhaven.json:empty_crystal_vial msgid "Empty crystal vial" -msgstr "" +msgstr "வெற்று படிக குப்பியை" #: itemlist_brimhaven.json:kitchen_knife msgid "Kitchen knife" -msgstr "" +msgstr "சமையலறை கத்தி" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_trident msgid "Trident dagger" -msgstr "" +msgstr "திரிசூடு டாகர்" #: itemlist_brimhaven.json:brv_brew msgid "Brimhaven brew" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் ப்ரூ" #: itemlist_brimhaven.json:card_deck msgid "Cards of luck" -msgstr "" +msgstr "அதிர்ச்டத்தின் அட்டைகள்" #: itemlist_brimhaven.json:eggs_duck msgid "Duck eggs" -msgstr "" +msgstr "வாத்து முட்டைகள்" #: itemlist_brimhaven.json:tripe_boiled msgid "Boiled tripe" -msgstr "" +msgstr "வேகவைத்த ட்ரிப்" #: itemlist_brimhaven.json:tripe_boiled:description msgid "This looks disgusting, but cheap." -msgstr "" +msgstr "இது அருவருப்பானது, ஆனால் மலிவானது." #: itemlist_brimhaven.json:pie_pork msgid "Pork pie" -msgstr "" +msgstr "பன்றி இறைச்சி பை" #: itemlist_brimhaven.json:biscuit_hard msgid "Hard biscuits" -msgstr "" +msgstr "கடின பிச்கட்" #: itemlist_brimhaven.json:hammer_carpenter msgid "Carpenter's hammer" -msgstr "" +msgstr "தச்சரின் சுத்தி" #: itemlist_brimhaven.json:hammer_carpenter:description msgid "When all you have is a hammer, every monster looks like a nail." msgstr "" +"உங்களிடம் இருப்பது ஒரு சுத்தி இருக்கும்போது, ஒவ்வொரு அரக்கனும் ஒரு ஆணி போல் தெரிகிறது." #: itemlist_brimhaven.json:tunic_quilted msgid "Quilted tunic" -msgstr "" +msgstr "குயில்ட் டூனிக்" #: itemlist_brimhaven.json:hmr_bronze msgid "Bronze warhammer" -msgstr "" +msgstr "வெண்கல வார்அம்மர்" #: itemlist_brimhaven.json:maul msgid "Maul" -msgstr "" +msgstr "ம ul ல்" #: itemlist_brimhaven.json:claymore_steel msgid "Steel claymore" -msgstr "" +msgstr "எஃகு கிளேமோர்" #: itemlist_brimhaven.json:hat2enhanced msgid "Enhanced green hat" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட பச்சை தொப்பி" #: itemlist_brimhaven.json:green_dress msgid "Green dress" -msgstr "" +msgstr "பச்சை உடை" #: itemlist_brimhaven.json:gloves4enhanced msgid "Enhanced snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட பாம்புகள் கையுறைகள்" #: itemlist_brimhaven.json:boots2enhanced msgid "Enhanced leather boots" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட தோல் பூட்ச்" #: itemlist_brimhaven.json:brv_key_brother2 msgid "Key (found in run-down house East Brimhaven)" -msgstr "" +msgstr "விசை (ரன்-டவுன் அவுச் ஈச்ட் பிரிம்ஏவனில் காணப்படுகிறது)" #: itemlist_brimhaven.json:hand_axe msgid "Hand Axe" -msgstr "" +msgstr "கை கோடாரி" #: itemlist_brimhaven.json:brv_richmans_coin_bag msgid "Coin bag (with the name \"Alkapoan\" on it)" -msgstr "" +msgstr "நாணயம் பை (அதில் \"அல்காபோன்\" என்ற பெயருடன்)" #: itemlist_brimhaven.json:alkapoans_letters msgid "Alkapoans's letters" -msgstr "" +msgstr "அல்காபோவான்களின் கடிதங்கள்" #: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger msgid "A strange looking dagger" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விசித்திரமான தோற்றமுடைய குத்து" #: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger:description #: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin:description msgid "The dagger has an inscription etched into the metal \"The Shadow shall bear no witness to the wielder of this blade\"." msgstr "" +"\"இந்த பிளேட்டின் வீல்டருக்கு நிழல் சாட்சியமில்லை\" என்ற உலோகத்தில் ஒரு கல்வெட்டு உள்ளது." #: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin msgid "Assassin's blade" -msgstr "" +msgstr "கொலையாளியின் பிளேடு" #: itemlist_brimhaven.json:strange_gem msgid "A strange-looking gem" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விசித்திரமான தோற்றமுடைய ரத்தினம்" #: itemlist_brimhaven.json:strange_gem:description msgid "This gem is translucent, and you can see sparkling points of light inside it. Marks and residue on one side indicate it was once mounted in something. " msgstr "" +"இந்த ரத்தினம் கசியும், மேலும் அதன் உள்ளே ஒளியின் பிரகாசமான புள்ளிகளைக் காணலாம். ஒருபுறம் மதிப்பெண்கள் மற்றும் " +"எச்சங்கள் ஒரு முறை ஏதோவொன்றில் ஏற்றப்பட்டிருப்பதைக் குறிக்கிறது. " #: itemlist_brimhaven.json:letter_opener msgid "Fancy letter opener" -msgstr "" +msgstr "ஆடம்பரமான கடிதம் திறப்பவர்" #: itemlist_brimhaven.json:letter_opener:description msgid "It has a nice inlaid silver handle. Not much use in a fight though." msgstr "" +"இது ஒரு நல்ல பொறிக்கப்பட்ட வெள்ளி கைப்பிடியைக் கொண்டுள்ளது. ஒரு சண்டையில் அதிகம் பயன்படுத்தப்படவில்லை." #: itemlist_brimhaven.json:dagger_steel_superior msgid "Superior steel dagger" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த எஃகு குத்து" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled msgid "Jeweled dagger" -msgstr "" +msgstr "நகைகள்" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled:description msgid "A dagger that is meant to impress. Unless you are trying to impress an opponent in a fight." msgstr "" +"ஈர்க்கும் ஒரு குத்து. நீங்கள் ஒரு சண்டையில் ஒரு எதிரியை ஈர்க்க முயற்சிக்கிறீர்கள் என்றால்." #: itemlist_brimhaven.json:scepter_inlaid msgid "Inlaid scepter" -msgstr "" +msgstr "பொறிக்கப்பட்ட செங்கோல்" #: itemlist_brimhaven.json:hat_fancy_green msgid "Fancy green hat" -msgstr "" +msgstr "ஆடம்பரமான பச்சை தொப்பி" #: itemlist_brimhaven.json:diamond_ring msgid "Diamond Ring" -msgstr "" +msgstr "வைர வளையம்" #: itemlist_brimhaven.json:expensive_necklace msgid "Diamond Necklace" -msgstr "" +msgstr "வைர நெக்லச்" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_shield3 msgid "Enhanced Shielding necklace" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட கவச நெக்லச்" #: itemlist_brimhaven.json:ring_antipoison msgid "Ring of poison immunity" -msgstr "" +msgstr "விச நோய் நோய் எதிர்ப்பு சக்தியின் வளையம்" #: itemlist_brimhaven.json:ring_venom msgid "Ring of venom" -msgstr "" +msgstr "விசத்தின் வளையம்" #: itemlist_brimhaven.json:ring_dmg7 msgid "Ring of damage +7" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +7" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father1 msgid "Necklace for father (cheap)" -msgstr "" +msgstr "தந்தைக்கு நெக்லச் (மலிவானது)" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father2 msgid "Necklace for father" -msgstr "" +msgstr "தந்தைக்கு நெக்லச்" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father3 msgid "Necklace for father (expensive)" -msgstr "" +msgstr "தந்தைக்கு நெக்லச் (விலை உயர்ந்தது)" #: itemlist_brimhaven.json:very_expensive_necklace msgid "Impressive Diamond Necklace" -msgstr "" +msgstr "ஈர்க்கக்கூடிய வைர நெக்லச்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_school_sword msgid "Wooden sword" -msgstr "" +msgstr "மர வாள்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_school_shield msgid "Paper shield" -msgstr "" +msgstr "காகித கவசம்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_40 msgid "Crystal globe" -msgstr "" +msgstr "படிக குளோப்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_41 msgid "Plush pillow" -msgstr "" +msgstr "பட்டு தலையணை" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_42 msgid "Lyre" -msgstr "" +msgstr "பாடம்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03 msgid "Yellow boot" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் துவக்க" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_44 msgid "Chandelier" -msgstr "" +msgstr "சாண்டிலியர்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_45 msgid "Mysterious green something" -msgstr "" +msgstr "மர்மமான பச்சை ஏதோ" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_46 msgid "Old, worn cape" -msgstr "" +msgstr "பழைய, அணிந்த கேப்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_47 msgid "Pretty porcelain figure" -msgstr "" +msgstr "அழகான பீங்கான் உருவம்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_48 msgid "Striped hammer" -msgstr "" +msgstr "கோடிட்ட சுத்தி" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_49 msgid "Dusty old book" -msgstr "" +msgstr "தூசி நிறைந்த பழைய நூல்" #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history_complete msgid "World History" -msgstr "" +msgstr "உலக வரலாறு" #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history:description msgid "" @@ -68148,6 +78117,154 @@ msgid "" "\n" "[... here the story ends - you can't tell if there had been more pages ...]" msgstr "" +"* by Wormath Splathershed * \n" +"\n" +"Foundation of the Forgotten Kingdom (year 2300)\n" +"The first humans, led by Arntuk the Mighty, came இருந்து the தெற்கு in ancient " +"பெருக்கல் and established the Forgotten Kingdom. These people, called the " +"Lethgar, built settlements in places where now great towns and cities அரே " +"located. Nor City and Sullengard were the first பெறுநர் be founded.\n" +"Then some time later, a few explorers climbed Mount Galmore, the highest " +"mountain in Dhayavar. Due பெறுநர் the உயர்வு கோடு and marvelous view, their priests " +"and mages built a sanctuary near the summit where they studied the arts of " +"magic and worshipped their gods. \n" +"\n" +"Rise of Kazaul (year 2177)\n" +"The insane and powerful wizard called Valugha was obsessed with the notion " +"of creating a portal பெறுநர் another plane. இரட்டை though his fellow mages " +"disapproved, he was able பெறுநர் create a portal by consuming the powerful life " +"essence of his brothers and the stored energy in the sanctuary. The " +"sanctuary erupted in an explosion and a large ravine split Mt. Galmore " +"apart. At its bottom, the portal opened, which was soon merely called the " +"'Rift', and the devastated area around it 'Undertell'. The mountain also " +"spilled out எரிமலைக்குழம்பு, பாறைக்குழம்பு like blood coming இருந்து a wound and is now " +"clouded in smoke அனைத்தும் the time.\n" +"All kinds of demons and undead emerged into the world through the portal, " +"led by their masters, the 'Kazaul'. The Kazaul themselves were guided by the " +"Eternal Masters who were incredibly skilled in magic and warcraft. Soon the " +"monsters and their masters spread வீச்சலகு whole of Dhayavar. However, the " +"portal became unstable after a while and finally collapsed after several " +"decades, but the harm was already done, அச் thousands of beasts had crept " +"through it into the realm. \n" +"A குறுக்கு and brutal war was fought. With the loss of nearly அனைத்தும் mages, the " +"Lethgar were powerless against the monster invasion and were soon overthrown " +"and enslaved by the Kazaul. The Kazaul imposed a reign of terror on the " +"Forgotten Kingdom. It seemed இல்லை one was able பெறுநர் defeat or oppose the " +"Kazaul due பெறுநர் their inhuman strength. \n" +"Then the Lethgar had பெறுநர் உருவாக்கு underground lairs க்கு their oppressors. A " +"large city was built around the deactivated portal and in the natural caves " +"under Mt. Galmore. Also, Carn Tower and the Sanctuary on Blackwater Mountain " +"were built, among countless மற்றொன்று underground Kazaul settlements.\n" +"Even though பெரும்பாலானவை Lethgar despised their masters, some showed interest in " +"the rituals and dark sorcery of the Kazaul. அச் a result, the Kha'zaan (" +"Kazaul cultists), a குழு of human Kazaul followers, gathered around their " +"masters and learned இருந்து them. They were often used பெறுநர் enforce the brutal " +"விதி of the Kazaul. Many of the மின்னோட்ட்ம், ஓட்டம் monsters அரே living forms that " +"evolved இருந்து experiments made during this era, such அச் Izthiels, Gornauds, " +"Wyrms, etc.\n" +"By that time, the Hira'zinn, the omen of war, started plaguing the " +"smallfolk. \n" +"\n" +"The War of Dawn and the Rise of Elythara and the Elytharan Union (year 1537)" +"\n" +"One day, the Elytharan cultists arrived on the shore of the வடக்கு sea (Sea of " +"Tears). They worshipped the blinding and cleansing light of Elythara. \n" +"The Elytharan mages and warriors were able பெறுநர் defeat the Kazaul and " +"Kha'zaan with the உதவி of the blinding light of Elythara which was forged\n" +"\n" +"[... here some பக்கங்கள் were torn out ...]\n" +"\n" +"began erecting the city of Feygard on the shore of the Sea of Tears, which " +"soon became a center of trade க்கு the realm due பெறுநர் its access பெறுநர் the sea. " +"\n" +"The town of Loneford was founded and it soon became famous க்கு its fertile " +"புலங்கள் and healthy vegetable which fed the வடக்கு பாகங்கள் of the Forgotten " +"Kingdom. \n" +"Blackwater Mountain was explored, and on its summit a large sanctuary க்கு the " +"Elytharan priests was erected பெறுநர் study dawn and dusk, the sun and stars, " +"and பெறுநர் watch வீச்சலகு the Forgotten Kingdom. மற்றொன்று sanctuaries were located " +"in Feygard and Nor City, and shrines were found in each minor settlement. " +"The mining colony of Prim was also founded after pioneers found rich மூலங்கள் " +"of iron and coal under the mountain.\n" +"The city of Fallhaven became a prosperous center of trade due பெறுநர் its " +"excellent location அச் a சந்தி between the sanctuary of Blackwater Mountain, " +"Stoutford, Nor City and Feygard. Big storehouses were built பெறுநர் safely " +"store shipments. However, பட்டைகள் of thieves were soon attracted by the " +"growing wealth, and ஒன்றுபட்டது under one big organization, the Thieves' Guild, " +"whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, " +"those being the richest cities at that time. \n" +"Many மற்றொன்று towns, including Brimhaven and Brightport were also founded " +"around this time, and the Charwood mines were opened.\n" +"Trade agreements were signed between the cities in order பெறுநர் make trade " +"prosper further. \n" +"\n" +"Establishment of the Aewatha Kingdom (year 432)\n" +"The head of the பெரும்பாலானவை important Nor City family, Garthan I of house " +"Houdart, declared himself King, marking the end of the Elytharan era and the " +"beginning of the Shadow-supported kingdom. At this point, political விசை and " +"religious விசை became closely ஒன்றுபட்டது. அச் the kingdom prospered, so did the " +"Shadow, and Elythara\n" +"\n" +"[... again some பக்கங்கள் were torn out ...]\n" +"\n" +"as slaves க்கு the digging. At that time the Flagstone Prison was also built, " +"where runaway workers இருந்து Mt. Galmore were imprisoned and were இடது பெறுநர் " +"rot. However the mines were closed after some years due பெறுநர் frequent " +"monster attacks and மற்றொன்று unspeakable horrors who dwelt in the dark.\n" +"Remgard was founded by Korhald of Remgard and built on a large island in " +"Lake Laeroth. It became famous க்கு its excellent smithing services. \n" +"The village of Crossglen was founded, and farmers settled there.\n" +"King Luthor ascended பெறுநர் the throne அச் the direct heir of King Oromir III " +"and moved the மூலதனம் இருந்து Nor City பெறுநர் Fallhaven, while the center of " +"worship remained in Nor City. அச் King Luthor got older he felt the need க்கு " +"an advisor, and so Lord Geomyr of Feygard was named Hand of the King. He " +"fulfilled his duty with great obsession and effort. \n" +"\n" +"The Noble Wars (year 25 பெறுநர் 14)\n" +"When King Luthor died, he இடது the Kingdom with இல்லை heir பெறுநர் the throne. He " +"was buried in the catacombs under Fallhaven church. What followed, the Noble " +"Wars, was one of the darkest periods this நாடு has witnessed. \n" +"Four coalitions were formed which were each ruled by one powerful Lord. \n" +"The மேற்கு one consisted of Stoutford and the settlements on Blackwater " +"Mountain, and was ruled by Lord Erwyn. \n" +"The வடக்கு one consisted of Feygard, Thalgard, Luthaven and Remgard, and was " +"ruled by Lord Geomyr. \n" +"The கிழக்கு one consisted of Nor City, Sullengard, Brightport and Brimhaven, " +"and was ruled by Lord Emeric. \n" +"The center மூலதனம் area at first remained neutral and consisted of Fallhaven, " +"Vilegard and Loneford (formerly administrated by King Luthor). \n" +"The Noble Wars started with the Landlords arguing பற்றி who was பெறுநர் be the " +"new, legitimate, King. \n" +"The first stone was thrown by Stoutford. Lord Erwyn tried பெறுநர் use the time " +"பெறுநர் attack the center area when the மற்றொன்று Lords were busy debating. He " +"wanted பெறுநர் occupy those பெறுநர் control the trade routes பெறுநர் Nor City, பெறுநர் " +"பெருக்கம் the largest influence and பெறுநர் fracture மற்றொன்று coalitions. Fallhaven " +"was partially destroyed.\n" +"Erwyn's success was a குறுக்கு one, அச் he was attacked by the கிழக்கு coalition. க்கு " +"several years, numerous battles and countless skirmishes were fought வீச்சலகு " +"control of the center area. When both Lords were weakened, Lord Geomyr " +"attacked and forced both பெறுநர் surrender. The peace treaty of Fallhaven was " +"signed and Lord Geomyr was proclaimed King.\n" +"The Hira'zinn haunted the lands once again during the war. \n" +"\n" +"The விதி of King Geomyr (year 14)\n" +"King Geomyr urged people பெறுநர் restore the destroyed cities and அகற்று the " +"மின்தடங்கள் of the long war. He reinstated a tax system, and garrisons of the " +"Royal Guard of Feygard, in பெரும்பாலானவை of the villages. Geomyr promoted nepotism " +"and corruption பெறுநர் further increase his power.\n" +"The cult of the Shadow became ever more important க்கு the smallfolk. The " +"commoners felt the need க்கு salvation after the harsh காலசுழற்சி of the Noble " +"Wars and accepted the Shadow அச் their guide into better times.\n" +"Lord Geomyr became fearful of the விசை of the religion, and tensions between " +"Nor City and Feygard started பெறுநர் rise. He then proclaimed several " +"prohibitions against the cult. They were இல்லை longer allowed பெறுநர் perform " +"their rituals, and he tried பெறுநர் detain some of the priests. \n" +"Then he இரட்டை banned the trade and use of heartsteel weapons அச் he feared " +"they would be used பெறுநர் overthrow him. He destroyed many weapons and " +"confiscated others. Bonemeal potions were prohibited அச் well much பெறுநர் the " +"disapproval of the smallfolk and the priests.\n" +"\n" +"[... here the story ends - you can't tell if there had been more பக்கங்கள் ...]" #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history_complete:description msgid "" @@ -68203,26 +78320,196 @@ msgid "" "Lord Geomyr became fearful of the power of the religion and tensions between Nor City and Feygard started to rise. He then proclaimed several prohibitions against the cult. They were no longer allowed to perform their rituals, and he tried to detain some of the priests. \n" "Then he even banned the trade and use of heartsteel weapons as he feared they would be used to overthrow him. He destroyed many weapons and confiscated others. Bonemeal potions were prohibited as well much to the disapproval of the smallfolk and the priests." msgstr "" +"* by Wormath Splathershed * \n" +"\n" +"Foundation of the Forgotten Kingdom (year 2300)\n" +"The first humans, led by Arntuk the Mighty, came இருந்து the தெற்கு in ancient " +"பெருக்கல் and established the Forgotten Kingdom. These people, called the " +"Lethgar, built settlements at places where now great towns and cities அரே " +"located. Nor City and Sullengard were the first பெறுநர் be founded.\n" +"Then some time later, a few explorers climbed Mount Galmore, the highest " +"mountain in Dhayavar. Due பெறுநர் the உயர்வு கோடு and marvelous view, their priests " +"and mages built a sanctuary near the summit where they studied the arts of " +"magic and worshipped their gods. \n" +"\n" +"Rise of Kazaul (year 2177)\n" +"The insane and powerful wizard called Valugha was obsessed with the notion " +"of creating a portal பெறுநர் another plane. இரட்டை though his fellow mages " +"disapproved, he was able பெறுநர் create a portal by consuming the powerful life " +"essence of his brothers and the stored energy in the sanctuary. The " +"sanctuary erupted in an explosion and a large ravine split Mt. Galmore " +"apart. At its bottom, the portal opened, which was soon merely called the " +"'Rift', and the devastated area around it 'Undertell'. The mountain also " +"spilled out எரிமலைக்குழம்பு, பாறைக்குழம்பு like blood coming இருந்து a wound and is now " +"clouded in smoke அனைத்தும் the time.\n" +"All kinds of demons and undead emerged into the world through the portal, " +"led by their masters, the 'Kazaul'. The Kazaul themselves were guided by the " +"Eternal Masters who were incredibly skilled in magic and warcraft. Soon the " +"monsters and their masters spread வீச்சலகு whole of Dhayavar. However, the " +"portal became unstable after a while and finally collapsed after several " +"decades but the harm was already முடிந்தது அச் thousands of beasts had crept " +"through it into the realm. \n" +"A குறுக்கு and brutal war was fought. With the loss of nearly அனைத்தும் mages, the " +"Lethgar were powerless against the monster invasion and were soon overthrown " +"and enslaved by the Kazaul. The Kazaul imposed a reign of terror on the " +"Forgotten Kingdom. It seemed இல்லை one was able பெறுநர் defeat or oppose the " +"Kazaul due பெறுநர் their inhuman strength. \n" +"Then the Lethgar had பெறுநர் உருவாக்கு underground lairs க்கு their oppressors. A " +"large city was built around the deactivated portal and in the natural caves " +"under Mt. Galmore. Also, Carn Tower and the Sanctuary on Blackwater Mountain " +"were built, among countless மற்றொன்று underground Kazaul settlements.\n" +"Even though பெரும்பாலானவை Lethgar despised their masters, some showed interest in " +"the rituals and dark sorcery of the Kazaul. அச் a result, the Kha'zaan (" +"Kazaul cultists), a குழு of human Kazaul followers, gathered around their " +"masters and learned இருந்து them. They were often used பெறுநர் enforce the brutal " +"விதி of the Kazaul. Many of the மின்னோட்ட்ம், ஓட்டம் monsters அரே living forms that " +"evolved இருந்து experiments made during this era, such அச் Izthiels, Gornauds, " +"Wyrms, etc.\n" +"By that time, the Hira'zinn, the omen of war, started plaguing the " +"smallfolk. \n" +"\n" +"The War of Dawn and the Rise of Elythara and the Elytharan Union (year 1537)" +"\n" +"One day, the Elytharan cultists arrived on the shore of the வடக்கு sea (Sea of " +"Tears). They worshipped the blinding and cleansing light of Elythara. \n" +"The Elytharan mages and warriors were able பெறுநர் defeat the Kazaul and " +"Kha'zaan with the உதவி of the blinding light of Elythara which was forged " +"into their weapons. The Kazaul were reduced பெறுநர் almost nothing because " +"their Eternal Masters were slain. However Elythara and her cultists failed " +"பெறுநர் completely annihilate them, அச் a few Kazaul and followers managed பெறுநர் " +"மறை in remote places in the total darkness, தெரியவில்லை பெறுநர் the Elytharans. This " +"is because although the Kazaul's dark spells were powerless against the " +"blinding light of Elythara, Elythara's விசை is diminished deep underground in " +"the total darkness. Nevertheless, க்கு hundreds of years the Kazaul hibernated " +"in the darkness. \n" +"The visual தோற்றம் of her powers, அச் well அச் her perceived benevolence towards " +"the commoners ஈயம் பெறுநர் people பெறுநர் call her the Goddess of Light. People " +"were overjoyed பற்றி the defeat of Kazaul. The Elytharans helped the people " +"organize life and built several towns and cities, dedicated பெறுநர் their " +"goddess. Several aristocratic houses were formed by that time. Each city was " +"ruled by one or two houses who closely collaborated with the Elytharan " +"priests.\n" +"A long era of peace and prosperity followed and the Elytharan Union was " +"founded, பெறுநர் spread the சொல் of Elythara வீச்சலகு the whole realm. இரட்டை though " +"the aristocrats ruled the cities, people were mainly influenced by the " +"Elytharan priests.\n" +"Obviously, the world under Elythara wasn't perfect, although that's what her " +"priests wanted people பெறுநர் believe. Her 'light' was shown பெறுநர் those who " +"refused பெறுநர் follow the 'right' way, generally leaving them blind or " +"worse... \n" +"The Elytharans soon began erecting the city of Feygard on the shore of the " +"Sea of Tears, which soon became a center of trade க்கு the realm due பெறுநர் its " +"access பெறுநர் the sea. \n" +"The town of Loneford was founded and it soon became famous க்கு its fertile " +"புலங்கள் and healthy vegetable which fed the வடக்கு பாகங்கள் of the Forgotten " +"Kingdom. \n" +"Blackwater Mountain was explored, and on its summit a large sanctuary க்கு the " +"Elytharan priests was erected பெறுநர் study dawn and dusk, the sun and stars, " +"and பெறுநர் watch வீச்சலகு the Forgotten Kingdom. மற்றொன்று sanctuaries were located " +"in Feygard and Nor City, and shrines were found in each minor settlement. " +"The mining colony of Prim was also founded after pioneers found rich மூலங்கள் " +"of iron and coal under the mountain.\n" +"The city of Fallhaven became a prospering center of trade due பெறுநர் its " +"excellent location அச் a சந்தி between the sanctuary of Blackwater Mountain, " +"Stoutford, Nor City and Feygard. Big storehouses were built பெறுநர் safely " +"store shipments. However, பட்டைகள் of thieves were soon attracted by the " +"growing wealth and ஒன்றுபட்டது under one big organization, the Thieves' Guild, " +"whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, " +"those being the richest cities at that time. \n" +"Many மற்றொன்று towns, including Brimhaven and Brightport were also founded " +"around this time, and the Charwood mines were opened.\n" +"Trade agreements were signed between the cities in order பெறுநர் make trade " +"prosper further. \n" +"\n" +"Establishment of the Aewatha Kingdom (year 432)\n" +"The head of the பெரும்பாலானவை important Nor City family, Garthan I of house " +"Houdart, declared himself King, marking the end of the Elytharan era and the " +"beginning of the Shadow-supported kingdom. At this point, political விசை and " +"religious விசை became closely ஒன்றுபட்டது. அச் the kingdom prospered, so did the " +"Shadow, and Elythara was forgotten by almost everyone in only a handful of " +"generations. A large temple அணைவு with a magnificent cathedral was built in " +"the center of Nor City where the former shrines of Elythara had been " +"located. Smaller churches were built across the country. People now commonly " +"believed in the Shadow.\n" +"Garthan I ordered the exploration of the dreaded Mt. Galmore and a large " +"mine was opened க்கு a few decades where gems and தங்கம் were found in " +"abundance. Any remaining Elytharan followers were used அச் slaves க்கு the " +"digging. At that time the Flagstone Prison was also built, where runaway " +"workers இருந்து Mt. Galmore were imprisoned and were இடது பெறுநர் rot. However the " +"mines were closed after some years due பெறுநர் frequent monster attacks and " +"மற்றொன்று unspeakable horrors who dwelt in the dark.\n" +"Remgard was founded by Korhald of Remgard and built on a large island in " +"Lake Laeroth. It became famous க்கு its excellent smithing services. \n" +"The village of Crossglen was founded, and farmers settled there.\n" +"King Luthor ascended பெறுநர் the throne அச் the direct heir of King Oromir III " +"and moved the மூலதனம் இருந்து Nor City பெறுநர் Fallhaven, while the center of " +"worship remained in Nor City. அச் King Luthor got older he felt the need க்கு " +"an advisor, and so Lord Geomyr of Feygard was named Hand of the King. He " +"fulfilled his duty with great obsession and effort. \n" +"\n" +"The Noble Wars (year 25 பெறுநர் 14)\n" +"When King Luthor died, he இடது the Kingdom with இல்லை heir பெறுநர் the throne. He " +"was buried in the catacombs under Fallhaven church. What followed, the Noble " +"Wars, was one of the darkest periods this நாடு has witnessed. \n" +"Four coalitions were formed which were each ruled by one powerful Lord. \n" +"The மேற்கு one consisted of Stoutford and the settlements on Blackwater " +"Mountain, and was ruled by Lord Erwyn. \n" +"The வடக்கு one consisted of Feygard, Thalgard, Luthaven and Remgard, and was " +"ruled by Lord Geomyr. \n" +"The கிழக்கு one consisted of Nor City, Sullengard, Brightport and Brimhaven, " +"and was ruled by Lord Emeric. \n" +"The center மூலதனம் area at first remained neutral and consisted of Fallhaven, " +"Vilegard and Loneford (formerly administrated by King Luthor). \n" +"The Noble Wars started with the Landlords arguing பற்றி who was பெறுநர் be the " +"new, legitimate, King. \n" +"The first stone was thrown by Stoutford. Lord Erwyn tried பெறுநர் use the time " +"பெறுநர் attack the center area when the மற்றொன்று Lords were busy debating. He " +"wanted பெறுநர் occupy those பெறுநர் control the trade routes பெறுநர் Nor City, பெறுநர் " +"பெருக்கம் the largest influence and பெறுநர் fracture மற்றொன்று coalitions. Fallhaven " +"was partially destroyed.\n" +"Erwyn's success was a குறுக்கு one, அச் he was attacked by the கிழக்கு coalition. க்கு " +"several years, numerous battles and countless skirmishes were fought வீச்சலகு " +"control of the center area. When both Lords were weakened, Lord Geomyr " +"attacked and forced both பெறுநர் surrender. The peace treaty of Fallhaven was " +"signed and Lord Geomyr was proclaimed King.\n" +"The Hira'zinn haunted the lands once again during the war. \n" +"\n" +"The விதி of King Geomyr (year 14)\n" +"King Geomyr urged people பெறுநர் restore the destroyed cities and அகற்று the " +"மின்தடங்கள் of the long war. He reinstated a tax system, and garrisons of the " +"Royal Guard of Feygard, பெறுநர் பெரும்பாலானவை of the villages. Geomyr promoted " +"nepotism and corruption பெறுநர் further increase his power.\n" +"The cult of the Shadow became ever more important க்கு the smallfolk. The " +"commoners felt the need க்கு salvation after the harsh காலசுழற்சி of the Noble " +"Wars and accepted the Shadow அச் their guide into better times.\n" +"Lord Geomyr became fearful of the விசை of the religion and tensions between " +"Nor City and Feygard started பெறுநர் rise. He then proclaimed several " +"prohibitions against the cult. They were இல்லை longer allowed பெறுநர் perform " +"their rituals, and he tried பெறுநர் detain some of the priests. \n" +"Then he இரட்டை banned the trade and use of heartsteel weapons அச் he feared " +"they would be used பெறுநர் overthrow him. He destroyed many weapons and " +"confiscated others. Bonemeal potions were prohibited அச் well much பெறுநர் the " +"disapproval of the smallfolk and the priests." #: itemlist_brimhaven2.json:cake msgid "Cake" -msgstr "" +msgstr "கேக்" #: itemlist_brimhaven2.json:cake_piece msgid "Piece of cake" -msgstr "" +msgstr "கேக் துண்டு" #: itemlist_brimhaven_2.json:ogea_glove msgid "Suspect's glove" -msgstr "" +msgstr "சந்தேக நபரின் கையுறை" #: itemlist_brimhaven_2.json:ogea_glove:description msgid "Is that dried up human blood on there or something less sinister?" -msgstr "" +msgstr "அது அங்கே மனித இரத்தத்தை உலர்த்துகிறதா அல்லது குறைவான கெட்டதா?" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shirt msgid "Kid's shirt" -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் சட்டை" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shirt:description #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_gloves:description @@ -68230,213 +78517,217 @@ msgstr "" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_boots:description #: itemlist_ratdom.json:kids_ring:description msgid "Part of Andor's training equipment." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டரின் பயிற்சி உபகரணங்களின் ஒரு பகுதி." #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_gloves msgid "Kid's gloves" -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் கையுறைகள்" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shield msgid "Kid's shield" -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் கவசம்" #: itemlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_map msgid "Ewmondold's map" -msgstr "" +msgstr "EWMONDOLD இன் வரைபடம்" #: itemlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_map:description msgid "Written in a language you do not understand, this appears to be a map. But to where? You do not know." msgstr "" +"உங்களுக்கு புரியாத மொழியில் எழுதப்பட்டது, இது ஒரு வரைபடமாகத் தோன்றுகிறது. ஆனால் எங்கே? உங்களுக்குத் தெரியாது." #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_iron msgid "Iron spear" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு ச்பியர்" #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_steel msgid "Steel spear" -msgstr "" +msgstr "எஃகு ஈட்டி" #: itemlist_brimhaven_2.json:halberd_iron msgid "Iron halberd" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு ஆல்பர்ட்" #: itemlist_brimhaven_2.json:brandistock msgid "Brandistock" -msgstr "" +msgstr "பிராந்திச்டாக்" #: itemlist_brimhaven_2.json:fauchard_steel msgid "Steel fauchard" -msgstr "" +msgstr "எஃகு ஃப uch ச்ட்" #: itemlist_brimhaven_2.json:glaive_steel msgid "Steel glaive" -msgstr "" +msgstr "எஃகு கிளைவ்" #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_steel_remgard msgid "Remgard steel spear" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் ச்டீல் ச்பியர்" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_boots msgid "Kid's boots" -msgstr "" +msgstr "குழந்தைகள் பூட்ச்" #: itemlist_brimhaven_2.json:large_bottle msgid "Large empty bottle" -msgstr "" +msgstr "பெரிய வெற்று பாட்டில்" #: itemlist_brimhaven_2.json:trapped_mouse msgid "Trapped mouse" -msgstr "" +msgstr "சிக்கிய சுட்டி" #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_rusty msgid "Rusty iron spear" -msgstr "" +msgstr "துருப்பிடித்த இரும்பு ச்பியர்" #: itemlist_brimhaven_2b.json:bwm_bones msgid "Huge bones from the Blackwater Mountains" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மலைகளிலிருந்து பெரிய எலும்புகள்" #: itemlist_brimhaven_2b.json:bwm_bones:description msgid "Good that this creature is dead now and not attacking you." msgstr "" +"இந்த உயிரினம் இப்போது இறந்துவிட்டது, உங்களைத் தாக்கவில்லை என்பது நல்லது." #: itemlist_brimhaven_2b.json:hettar_bone msgid "Wyrm meat" -msgstr "" +msgstr "Wyrm இறைச்சி" #: itemlist_brimhaven_2b.json:hettar_bone:description msgid "Norry's food." -msgstr "" +msgstr "நோர்ரியின் உணவு." #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key msgid "Bogsten's key" -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் விசை" #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key:description msgid "The key to Bogsten's backyard." -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் கொல்லைப்புறத்தின் திறவுகோல்." #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_staff msgid "Bogsten's staff" -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் ஊழியர்கள்" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag msgid "Bag with mushrooms" -msgstr "" +msgstr "காளான்களுடன் பை" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag:description msgid "This bag contains some mushrooms from Bogsten's backyard." -msgstr "" +msgstr "இந்த பையில் போக்ச்டனின் கொல்லைப்புறத்திலிருந்து சில காளான்கள் உள்ளன." #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure msgid "Curative potion against mushroom wounding" -msgstr "" +msgstr "காளான் காயத்திற்கு எதிராக நோய் தீர்க்கும் போசன்" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure:description msgid "Ask your potion maker about risks and side effects." msgstr "" +"அபாயங்கள் மற்றும் பக்க விளைவுகள் குறித்து உங்கள் போசன் தயாரிப்பாளரிடம் கேளுங்கள்." #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace msgid "Bogsten's necklace" -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் நெக்லச்" #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace:description msgid "The key to Bogsten's hidden caves." -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் மறைக்கப்பட்ட குகைகளின் திறவுகோல்." #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_spores msgid "Spores of the giant mushroom" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் காளானின் வித்திகள்" #: itemlist_fungi_panic.json:mushroom_bogsten msgid "Bogsten's mushroom" -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் காளான்" #: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi msgid "Fungi potion" -msgstr "" +msgstr "பூஞ்சை போசன்" #: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi:description msgid "One sip will make you grow stronger." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிப் உங்களை வலிமையாக்கும்." #: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves msgid "Gardener's gloves" -msgstr "" +msgstr "தோட்டக்காரரின் கையுறைகள்" #: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves:description msgid "Wear these and you'll never starve in the wild" -msgstr "" +msgstr "இவற்றை அணியுங்கள், நீங்கள் ஒருபோதும் காடுகளில் பட்டினி கிடப்பீர்கள்" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1 #: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry msgid "Wild berries" -msgstr "" +msgstr "காட்டு பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1a msgid "Especially sweet wild berries" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக இனிமையான காட்டு பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2 #: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry2 msgid "Ice berries" -msgstr "" +msgstr "பனி பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2a msgid "Especially sweet ice berries" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக இனிப்பு பனி பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3 msgid "Wild red berries" -msgstr "" +msgstr "காட்டு சிவப்பு பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3a msgid "Especially sweet red berries" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக இனிப்பு சிவப்பு பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup msgid "Nimael's vegetable soup" -msgstr "" +msgstr "நிமேலின் காய்கறி சூப்" #: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup:description msgid "A delicious smelling soup, with a strong smell of potent herbs." msgstr "" +"ஒரு சுவையான மணம் கொண்ட சூப், சக்திவாய்ந்த மூலிகைகளின் வலுவான வாசனையுடன்." #: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest msgid "Gison and Nimael's soup of the forest" -msgstr "" +msgstr "கிசன் மற்றும் நிமேலின் காடுகளின் சூப்" #: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest:description msgid "A delicious soup." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சுவையான சூப்." #: itemlist_gison.json:gael_purse msgid "Snake leather purse" -msgstr "" +msgstr "பாம்பு தோல் பர்ச்" #: itemlist_gison.json:gison_soup msgid "Gison's mushroom soup" -msgstr "" +msgstr "கிசனின் காளான் சூப்" #: itemlist_gison.json:gison_soup:description msgid "A delicious smelling soup." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சுவையான வாசனை சூப்." #: itemlist_gison.json:bottle_empty msgid "Empty bottle" -msgstr "" +msgstr "வெற்று பாட்டில்" #: itemlist_gison.json:lithic_scale msgid "Lithic scales" -msgstr "" +msgstr "லித்திக் செதில்கள்" #: itemlist_gison.json:lithic_scale:description msgid "Brittle scales from the Stoneworm." -msgstr "" +msgstr "ச்டோன்வோர்மிலிருந்து உடையக்கூடிய செதில்கள்." #: itemlist_gison.json:gison_cookbook msgid "Fabulous cookings" -msgstr "" +msgstr "அற்புதமான சமையல்" #: itemlist_gison.json:gison_cookbook:description msgid "" @@ -68493,66 +78784,122 @@ msgid "" "Cook slowly, add starch at end to thicken\n" "" msgstr "" +"போக்ச்டன் குடும்பத்தினரால் சேகரிக்கப்பட்ட அற்புதமான சமையல் வகைகள்\n" +"\n" +" (1) எட்'ச் அப்பத்தை\n" +"\n" +" 7 அவுன்ச் கோதுமை மாவு\n" +" 1 பாக்கெட் பேக்கிங் பவுடர்\n" +" 2 அவுன்ச் தூள் சர்க்கரை\n" +" 2 முட்டைகள்\n" +" 1 குவார்ட் பால்\n" +" 2 அவுன்ச் வெண்ணெய்\n" +"\n" +" (2) பார்மிகியானா அல்லே மெலன்சேன்\n" +"\n" +" தக்காளி சாச்\n" +" துளசி, பூண்டு\n" +" கூடுதல் கன்னி ஆலிவ் எண்ணெய்\n" +" மொசெரெல்லா, பார்மேசன் அகவை\n" +" கத்தரிக்காய்\n" +"\n" +" (3) காளான் சூப்\n" +"\n" +" புதிய போக்ச்டன் காளான்கள்\n" +" 2 பைண்ட்ச் பாம்பு குழம்பு\n" +" 3.5 fl oz கிரீம்\n" +" சுவைக்க மூலிகைகள்\n" +"\n" +" (4) ஒன்டே-ஆண்டே\n" +"\n" +" 4 அவுன்ச் அரிசி மாவு\n" +" 2 அவுன்ச் மரவள்ளிக்கிழங்கு மாவு\n" +" 1.5 அவுன்ச் சர்க்கரை\n" +" 2.5 fl oz பாண்டன் இலை சாறு\n" +" 1 துண்டு பனை சர்க்கரை, நன்றாக நறுக்கியது\n" +" துண்டாக்கப்பட்ட தேங்காய், உலர்ந்தது\n" +"\n" +" (5) முயல் குண்டு\n" +" 1 முயல், துண்டுகளாக வெட்டவும்\n" +" 1 உருளைக்கிழங்கு, க்யூப்\n" +" 1 டர்னிப், க்யூப்\n" +" 2 கேரட், வெட்டப்பட்டது\n" +" 2 பார்ச்னிப்ச், வெட்டப்பட்டது\n" +" 5 அவுன்ச் போக்ச்டன் அல்லது போர்டோபெல்லோ காளான்கள்\n" +" 4 கிராம்பு பூண்டு, நசுக்கப்பட்டது\n" +" 4 fl oz ஒயின்\n" +" மறைக்க நீர்\n" +" உப்பு\n" +" மிளகு\n" +" 1 தேக்கரண்டி மாட்டிறைச்சி அடிப்படை\n" +" 0.5 கப் ரோச்மேரி, இறுதியாக நறுக்கியது\n" +" 0.5 கப் தைம், இறுதியாக நறுக்கியது\n" +" மெதுவாக சமைக்கவும், தடிமனாக இருக்க ச்டார்ச் சேர்க்கவும்\n" #: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2 msgid "Fabulous cookings (copy)" -msgstr "" +msgstr "அற்புதமான சமையல் (நகல்)" #: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2:description msgid "This appears to be a perfect copy of the Fabulous cookings cookbook, only lacking the strange writings at the end." msgstr "" +"இது அற்புதமான குக்கிங்ச் சமையல் புத்தகத்தின் சரியான நகலாகத் தோன்றுகிறது, இறுதியில் விசித்திரமான எழுத்துக்கள் மட்டுமே " +"இல்லை." #: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter msgid "Gorwath's letter" -msgstr "" +msgstr "கோர்வத்தின் கடிதம்" #: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter:description msgid "(The letter is sealed so that curious people like you cannot read it)" msgstr "" +"(கடிதம் சீல் வைக்கப்பட்டுள்ளது, இதனால் உங்களைப் போன்ற ஆர்வமுள்ளவர்கள் அதைப் படிக்க முடியாது)" #: itemlist_omi2.json:bwm17_vine msgid "Rolled up vine" -msgstr "" +msgstr "கொடியின் உருட்டப்பட்டது" #: itemlist_omi2.json:bwm17_vine:description msgid "Several meters of vine. It can be used as a reliable rope." -msgstr "" +msgstr "பல மீட்டர் கொடியின். இது நம்பகமான கயிற்றாக பயன்படுத்தப்படலாம்." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish msgid "Raw inkyfish" -msgstr "" +msgstr "மூல இன்கிச்" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish:description msgid "When threatened, these fish secrete a dense black substance that darkens the surrounding water, allowing them to escape." msgstr "" +"அச்சுறுத்தும் போது, இந்த மீன்கள் ஒரு அடர்த்தியான கருப்பு பொருளை சுரக்கின்றன, அது சுற்றியுள்ள தண்ணீரை இருட்டடிக்கிறது, " +"அவை தப்பிக்க அனுமதிக்கிறது." #: itemlist_omi2.json:bwm72_rope msgid "Blood-stained rope" -msgstr "" +msgstr "இரத்தக் கறை கயிறு" #: itemlist_omi2.json:bwm_pick msgid "Blackwater rusted pickaxe" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் துருப்பிடித்த பிகாக்ச்" #: itemlist_omi2.json:bwm_pick:description msgid "An old, rusted and heavy pickaxe." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பழைய, துருப்பிடித்த மற்றும் கனமான பிகாக்ச்." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop msgid "Thin amphibian skin" -msgstr "" +msgstr "மெல்லிய ஆம்பிபியன் தோல்" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop2 msgid "Wizened amphibian boots" -msgstr "" +msgstr "புத்திசாலித்தனமான ஆம்பிபியன் பூட்ச்" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop3 msgid "Battered amphibian gloves" -msgstr "" +msgstr "இடிந்த ஆம்பிபியன் கையுறைகள்" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1 msgid "Bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "மலை நீர் பாட்டில்" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1:description #: itemlist_omi2.json:bwm_water2:description @@ -68560,592 +78907,634 @@ msgstr "" #: itemlist_omi2.json:bwm_water2_quest:description #: itemlist_omi2.json:bwm_water0:description msgid "Picked up directly from the heart of the mountain." -msgstr "" +msgstr "மலையின் இதயத்திலிருந்து நேரடியாக எடுக்கப்பட்டது." #: itemlist_omi2.json:bwm_water2 msgid "Large bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "மலை நீர் பெரிய பாட்டில்" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1_quest msgid "Cold bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "மலை நீரின் குளிர் பாட்டில்" #: itemlist_omi2.json:bwm_water2_quest msgid "Cold jar of mountain water" -msgstr "" +msgstr "மலை நீரின் குளிர் குடுவை" #: itemlist_omi2.json:venomfang_dagger msgid "Venomfang dirk" -msgstr "" +msgstr "சிரை டிர்க்" #: itemlist_omi2.json:venomfang_dagger:description msgid "Fast and accurate, just like serpent's fangs." -msgstr "" +msgstr "சர்ப்பத்தின் மங்கைகளைப் போலவே வேகமாகவும் துல்லியமாகவும்." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_boots1 msgid "Amphibian boots" -msgstr "" +msgstr "ஆம்பிபியன் பூட்ச்" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_gloves1 msgid "Amphibian gloves" -msgstr "" +msgstr "ஆம்பிபியன் கையுறைகள்" #: itemlist_omi2.json:armor5 msgid "Iced leather armor" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி தோல் கவசம்" #: itemlist_omi2.json:armor5:description msgid "This armor has a permanent layer of snow and ice which somehow never melts." msgstr "" +"இந்த கவசத்தில் பனி மற்றும் பனியின் நிரந்தர அடுக்கு உள்ளது, இது எப்படியாவது ஒருபோதும் உருகாது." #: itemlist_omi2.json:shield8 msgid "Iced broken wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி உடைந்த மர பக்லர்" #: itemlist_omi2.json:shield8:description msgid "Quite resistant despite its apparent frailness and its state. Maybe it's worth fixing." msgstr "" +"வெளிப்படையான மெலிவு மற்றும் அதன் நிலை இருந்தபோதிலும் மிகவும் எதிர்ப்பு. ஒருவேளை அதை சரிசெய்வது மதிப்பு." #: itemlist_omi2.json:boots7 msgid "Iced leather boots" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி தோல் பூட்ச்" #: itemlist_omi2.json:boots7:description msgid "These leather boots bright like if they were metallic." -msgstr "" +msgstr "இந்த தோல் பூட்ச் உலோகமாக இருந்தால் பிரகாசமாக இருக்கும்." #: itemlist_omi2.json:gloves5 msgid "Iced leather gloves" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_omi2.json:gloves5:description msgid "You wonder how to lift any weapon while wearing them." msgstr "" +"எந்த ஆயுதத்தையும் அணியும்போது அவற்றை எவ்வாறு தூக்குவது என்று நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்." #: itemlist_omi2.json:feygard_necklace1 msgid "Broken Feygard medallion" -msgstr "" +msgstr "உடைந்த ஃபைகார்ட் மெடாலியன்" #: itemlist_omi2.json:ortholion_signet msgid "Ortholion's signet" -msgstr "" +msgstr "ஆர்த்தோலியனின் சிக்னெட்" #: itemlist_omi2.json:ortholion_signet:description msgid "A signet with a blue sapphire mark of Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டின் நீல நிற சபையர் அடையாளத்துடன் ஒரு சிக்னெட்." #: itemlist_omi2.json:torch msgid "Miner's lamp fuel" -msgstr "" +msgstr "சுரங்கத் தொழிலாளியின் விளக்கு எரிபொருள்" #: itemlist_omi2.json:torch:description msgid "Miner's lamp oil with low odor and pollutants. Useful for pitch black tunnels, caves and passages." msgstr "" +"குறைந்த வாசனை மற்றும் மாசுபடுத்திகளுடன் சுரங்கத் தொழிலாளியின் விளக்கு எண்ணெய். பிட்ச் கருப்பு சுரங்கங்கள், குகைகள் மற்றும் " +"பத்திகளுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #: itemlist_omi2.json:gland2 msgid "Contaminated poison gland" -msgstr "" +msgstr "அசுத்தமான விச சுரப்பி" #: itemlist_omi2.json:gland2:description msgid "Unlike normal poison glands, this one is unnaturally cold to the touch. " msgstr "" +"சாதாரண விச சுரப்பிகளைப் போலல்லாமல், இது தொடுவதற்கு இயற்கைக்கு மாறான குளிர்ச்சியாகும். " #: itemlist_omi2.json:elm2_key msgid "Rusted key" -msgstr "" +msgstr "துருப்பிடித்த விசை" #: itemlist_omi2.json:elm2_key:description msgid "A small, rusted key. Judging by its look, it's probably not a door key." msgstr "" +"ஒரு சிறிய, துருப்பிடித்த விசை. அதன் தோற்றத்தால் ஆராயும்போது, இது ஒரு கதவு விசை அல்ல." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_weapon1 msgid "Amphibian whip" -msgstr "" +msgstr "ஆம்பிபியன் சவுக்கை" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_weapon1:description msgid "Made of stretched olm skin." -msgstr "" +msgstr "நீட்டப்பட்ட ஓல்எம் தோலால் ஆனது." #: itemlist_omi2.json:elm_gem msgid "Blob of kazarite" -msgstr "" +msgstr "கசரைட்டின் குமிழ்" #: itemlist_omi2.json:elm_gem:description msgid "The Shadow is even in the most unexpected places." -msgstr "" +msgstr "நிழல் மிகவும் எதிர்பாராத இடங்களில் கூட உள்ளது." #: itemlist_omi2.json:elm_gem_u msgid "Unknown gem (extracted from the Elm mine)" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத மாணிக்கம் (எல்ம் சுரங்கத்திலிருந்து பிரித்தெடுக்கப்பட்டது)" #: itemlist_omi2.json:elm_gem_u:description msgid "It is very cold and very sticky to the touch. It gives a feeling of dizziness when you stare at it." msgstr "" +"இது மிகவும் குளிராகவும், தொடுவதற்கு மிகவும் ஒட்டும். நீங்கள் அதை முறைத்துப் பார்க்கும்போது அது தலைச்சுற்றல் உணர்வைத் " +"தருகிறது." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish2 msgid "Cooked inkyfish" -msgstr "" +msgstr "இன்கிஃபிச் சமைத்தது" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish2:description msgid "Typical Blackwater mountain food." -msgstr "" +msgstr "வழக்கமான பிளாக்வாட்டர் மலை உணவு." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish3 msgid "Toasted inkyfish" -msgstr "" +msgstr "வறுக்கப்பட்ட இன்கிஃபிச்" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish3:description msgid "There are those who prefere it like this." -msgstr "" +msgstr "இதை விரும்புவோர் உள்ளனர்." #: itemlist_omi2.json:meat3 msgid "Worm meat" -msgstr "" +msgstr "புழு இறைச்சி" #: itemlist_omi2.json:meat3:description msgid "Gelatinous, stinky, but nutritious." -msgstr "" +msgstr "செலட்டினச், துர்நாற்றம் வீசும், ஆனால் சத்தான." #: itemlist_omi2.json:bwm_water0 msgid "Small vial of mountain water" -msgstr "" +msgstr "மலை நீரின் சிறிய குப்பியை" #: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1 msgid "Boletus spelunca" -msgstr "" +msgstr "பொலெட்டச் குகை" #: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1:description msgid "Rare mushroom only found in caves with high humidity and temperature." msgstr "" +"அதிக ஈரப்பதம் மற்றும் வெப்பநிலை கொண்ட குகைகளில் மட்டுமே அரிய காளான் காணப்படுகிறது." #: itemlist_omi2.json:mace2 msgid "Elm steel mace" -msgstr "" +msgstr "எல்ம் ச்டீல் மெச்" #: itemlist_omi2.json:mace2:description msgid "Elm steel is usually too coarse to make sharp weapons with it, but blunt ones are robust and durable." msgstr "" +"எல்ம் ச்டீல் பொதுவாக கூர்மையான ஆயுதங்களை தயாரிக்க மிகவும் கரடுமுரடானது, ஆனால் அப்பட்டமானவை வலுவானவை மற்றும் நீடித்தவை." #: itemlist_omi2.json:rock2 msgid "Large rock" -msgstr "" +msgstr "பெரிய பாறை" #: itemlist_omi2.json:armor6 msgid "Dented bronze plate" -msgstr "" +msgstr "டன்ட் வெண்கல தட்டு" #: itemlist_omi2.json:armor6:description msgid "This armor has definitely seen better days." -msgstr "" +msgstr "இந்த கவசம் நிச்சயமாக சிறந்த நாட்களைக் கண்டது." #: itemlist_omi2.json:elm4f3_key msgid "Cage passkey" -msgstr "" +msgstr "கூண்டு பாச்கி" #: itemlist_omi2.json:elm4f3_key:description msgid "Heavy, ancient key with a small head, thick shaft and a wide end." msgstr "" +"ஒரு சிறிய தலை, அடர்த்தியான தண்டு மற்றும் ஒரு பரந்த முடிவைக் கொண்ட கனமான, பண்டைய விசை." #: itemlist_omi2.json:skull1 #: itemlist_haunted_forest.json:human_skull msgid "Human skull" -msgstr "" +msgstr "மனித மண்டை ஓடு" #: itemlist_omi2.json:spear1 msgid "Pine spear" -msgstr "" +msgstr "பைன் ச்பியர்" #: itemlist_omi2.json:spear1:description msgid "Prim guard's most common weapon." -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் காவலரின் மிகவும் பொதுவான கருவி." #: itemlist_omi2.json:elm_fern msgid "Cave fern" -msgstr "" +msgstr "குகை ஃபெர்ன்" #: itemlist_omi2.json:elm_fern:description msgid "A fern inside a cave is something unusual, not seen every day." -msgstr "" +msgstr "ஒரு குகைக்குள் ஒரு ஃபெர்ன் அசாதாரணமானது, ஒவ்வொரு நாளும் காணப்படவில்லை." #: itemlist_omi2.json:yczorah msgid "Yczorah tentacle" -msgstr "" +msgstr "Yczorah டென்டாகில்" #: itemlist_omi2.json:yczorah:description msgid "It spasms." -msgstr "" +msgstr "அது பிடிக்கிறது." #: itemlist_omi2.json:bone2 msgid "Contaminated bone" -msgstr "" +msgstr "அசுத்தமான எலும்பு" #: itemlist_omi2.json:yczorah2 msgid "Yczorah nucleus" -msgstr "" +msgstr "Yczorah கரு" #: itemlist_omi2.json:yczorah2:description msgid "The spherical, polished stone on its tip drags your glance unavoidably towards it." msgstr "" +"அதன் நுனியில் உள்ள கோள, மெருகூட்டப்பட்ட கல் உங்கள் பார்வையை தவிர்க்க முடியாமல் இழுக்கிறது." #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop1 msgid "Prim arming sword" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் ஆயுத வாள்" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop2 msgid "Fire opal necklace" -msgstr "" +msgstr "தீ ஓப்பல் நெக்லச்" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3 msgid "Kazarite cloak" -msgstr "" +msgstr "கசரைட் ஆடை" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3:description msgid "This cloak is icy to the touch and unbearable for long periods of time." msgstr "" +"இந்த ஆடை தொடுவதற்கு பனிக்கட்டி மற்றும் நீண்ட காலத்திற்கு தாங்க முடியாதது." #: itemlist_omi2.json:ortholion_reward msgid "Ortholion's talisman" -msgstr "" +msgstr "ஆர்த்தோலியனின் தாயத்து" #: itemlist_omi2.json:ortholion_reward:description msgid "You feel warm and comfortable while holding it." -msgstr "" +msgstr "அதை வைத்திருக்கும் போது நீங்கள் சூடாகவும் வசதியாகவும் உணர்கிறீர்கள்." #: itemlist_delivery.json:facutloni_docket msgid "Facutloni's Docket" -msgstr "" +msgstr "ஃபாசுட்லோனியின் டாக்கெட்" #: itemlist_delivery.json:facutloni_docket:description msgid "A document listing the contents of a delivery Arcir the book-lover from Fallhaven ordered a 'Dusty Old Book'. Edrin the metalsmith from Brimhaven ordered a 'Striped Hammer'. Odirath the armorer from Stoutford ordered a 'Pretty Porcelain Figure'. Venanra the laundress from Brimhaven ordered an 'Old, worn cape'. Tjure the unlucky merchant ordered a 'Mysterious green something'. Servant the servant from Guynmart Castle ordered a 'Chandelier'. Arghes from Remgard tavern ordered 'Yellow Boots'. Wyre the mournful woman from Vilegard ordered a 'Lyre'. Mikhail from Crossglen ordered a 'Plush Pillow'. Pangitain the fortune teller from Brimhaven ordered a 'Crystal Globe'. " msgstr "" +"ஒரு டெலிவரி ஆர்கிரின் உள்ளடக்கங்களை பட்டியலிடும் ஆவணம் ஃபால்ஏவனில் இருந்து புத்தக-காதலன் ஒரு 'தூசி நிறைந்த பழைய " +"புத்தகத்தை' ஆர்டர் செய்தது. பிரிம்ஏவனிலிருந்து வரும் மெட்டல்ச்மித் எட்ரின் ஒரு 'கோடிட்ட சுத்தியலை' ஆர்டர் செய்தார். " +"ஒடிராத் ச்டவுட்ஃபோர்டில் இருந்து வந்த கவசர் ஒரு 'அழகான பீங்கான் உருவத்தை' ஆர்டர் செய்தார். வெனான்ரா பிரிம்ஏவனிலிருந்து " +"வரும் லாண்டிரெச் ஒரு 'பழைய, அணிந்த கேப்' உத்தரவிட்டது. துரதிர்ச்டவசமான வணிகர் ஒரு 'மர்மமான பச்சை நிறத்தை' " +"ஆர்டர் செய்தார். கின்மார்ட் கோட்டையைச் சேர்ந்த வேலைக்காரன் ஒரு 'சரவிளக்கை' உத்தரவிட்டார். ரெம்கார்ட் டேவரனில் இருந்து " +"ஆர்கெச் 'மஞ்சள் பூட்ச்' என்று ஆர்டர் செய்தார். விலேகார்டில் இருந்து துக்ககரமான பெண் ஒரு 'லைருக்கு' உத்தரவிட்டார். " +"கிராச்லேனைச் சேர்ந்த மிகைல் ஒரு 'பட்டு தலையணை' உத்தரவிட்டார். பாங்கிடெய்ன் பிரிம்ஏவனிலிருந்து அதிர்ச்டம் சொல்பவர் ஒரு " +"'கிரிச்டல் குளோப்' உத்தரவிட்டார். " #: itemlist_sullengard.json:golden_jackal_fur msgid "Golden jackal fur" -msgstr "" +msgstr "கோல்டன் சாக்கல் ஃபர்" #: itemlist_sullengard.json:golden_jackal_fur:description msgid "A beautiful gold color from a not so beautiful creature." -msgstr "" +msgstr "அவ்வளவு அழகான உயிரினத்திலிருந்து ஒரு அழகான தங்க நிறம்." #: itemlist_sullengard.json:farmer_pitchfork msgid "Farmer's pitchfork" -msgstr "" +msgstr "விவசாயியின் பிட்ச்போர்க்" #: itemlist_sullengard.json:farmer_pitchfork:description msgid "A must have tool for every farmer." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு விவசாயிக்கும் கருவி இருக்க வேண்டும்." #: itemlist_sullengard.json:deebo_apples msgid "Orchard apples" -msgstr "" +msgstr "பழத்தோட்ட ஆப்பிள்கள்" #: itemlist_sullengard.json:deebo_apples:description msgid "A sweet, deliciously tasting snack for those on the move." -msgstr "" +msgstr "நகர்வவர்களுக்கு ஒரு இனிமையான, சுவையான ருசிக்கும் சிற்றுண்டி." #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_juice msgid "Deebo's apple juice" -msgstr "" +msgstr "டீபோவின் ஆப்பிள் சாறு" #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_juice:description msgid "A desireable choice of many Sullengard residence." -msgstr "" +msgstr "பல சுல்லங்கார்ட் குடியிருப்பின் விரும்பத்தக்க தேர்வு." #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_cider msgid "Deebo's apple cider" -msgstr "" +msgstr "டீபோவின் ஆப்பிள் சைடர்" #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_cider:description msgid "A nice seasonal drink for those slightly colder nights." -msgstr "" +msgstr "சற்று குளிர்ந்த இரவுகளுக்கு ஒரு நல்ல பருவகால பானம்." #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_pie msgid "Deebo's apple pie" -msgstr "" +msgstr "டீபோவின் ஆப்பிள் பை" #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_pie:description msgid "A slice of Deebo's famous apple pie" -msgstr "" +msgstr "டீபோவின் பிரபலமான ஆப்பிள் பை ஒரு துண்டு" #: itemlist_sullengard.json:watermelon_slice msgid "Watermelon slice" -msgstr "" +msgstr "தர்பூசணி துண்டு" #: itemlist_sullengard.json:watermelon_slice:description msgid "Sticky, but delicious. It's like a snack and a drink in one." msgstr "" +"ஒட்டும், ஆனால் சுவையானது. இது ஒரு சிற்றுண்டி மற்றும் ஒன்றில் ஒரு பானம் போன்றது." #: itemlist_sullengard.json:hat_of_protector msgid "Hat of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் தொப்பி" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_bandit_brew msgid "Bandit's Brew" -msgstr "" +msgstr "கொள்ளைக்காரனின் மருந்துநீர்" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_bandit_brew:description msgid "A Thieve's guild original, produced by the Brueria family. It was named in their honor for years of reliable service to Sullengard." msgstr "" +"ப்ரூரியா குடும்பத்தினரால் தயாரிக்கப்பட்ட ஒரு திருடனின் கில்ட் அசல். சுல்லங்கார்ட்டுக்கு பல ஆண்டுகளாக நம்பகமான சேவைக்கு " +"இது அவர்களின் நினைவாக பெயரிடப்பட்டது." #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_finest msgid "Sullengard's Finest" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட்டின் மிகச்சிறந்த" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_finest:description msgid "A three time winner of the 'Best beer in festival' competition created by the Briwerra family. It has a full-body taste." msgstr "" +"பிரைவெரா குடும்பத்தால் உருவாக்கப்பட்ட 'சிறந்த பீர் இன் ஃபெச்டிவல்' போட்டியின் மூன்று முறை வெற்றியாளர். இது ஒரு முழு உடல் " +"சுவை கொண்டது." #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_southernhaze msgid "Southernhaze" -msgstr "" +msgstr "தெற்குஏச்" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_southernhaze:description msgid "The reigning champion of the 'Best beer in festival' competition. Product of the Bruyere family" msgstr "" +"'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியின் ஆதிக்கம் செலுத்தும் சாம்பியன். ப்ரூயெர் குடும்பத்தின் தயாரிப்பு" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_forest_ale msgid "Forest Ale" -msgstr "" +msgstr "வன அலே" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_forest_ale:description msgid "A medium colored brew with all the taste and no bitter aftertaste. Brewed by the Briwerra family." msgstr "" +"அனைத்து சுவை கொண்ட ஒரு நடுத்தர வண்ண மருந்துநீர் மற்றும் கசப்பான பிந்தைய சுவை இல்லை. பிரைவர்ரா குடும்பத்தால் " +"தயாரிக்கப்படுகிறது." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_dark_beer_sour msgid "Dark Beer Sour" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட பீர் புளிப்பு" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_dark_beer_sour:description msgid "Not for the faint of heart, but the Bruyere family takes pride in it." msgstr "" +"இதயத்தின் மயக்கத்திற்காக அல்ல, ஆனால் ப்ரூயெர் குடும்பம் அதில் பெருமிதம் கொள்கிறது." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mtn_tj msgid "Mountain Top Juice" -msgstr "" +msgstr "மலை மேல் சாறு" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mtn_tj:description msgid "A ltttle and sweet brew. Similiar to mead but not as heavy. This was the first brew ever sold by the Bruyere family." msgstr "" +"கொஞ்சம் மற்றும் இனிப்பு மருந்துநீர். பைத்தியம் போன்றது ஆனால் கனமாக இல்லை. ப்ரூயெர் குடும்பத்தால் விற்கப்பட்ட முதல் " +"மருந்துநீர் இதுவாகும்." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_spring_squeeze msgid "Spring Squeeze" -msgstr "" +msgstr "வசந்த கசக்கி" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_spring_squeeze:description msgid "A little bit of spring in every sip. Brewed by the Brewere family." msgstr "" +"ஒவ்வொரு சிப்பிலும் சிறிது வேனில். ப்ரூரே குடும்பத்தால் தயாரிக்கப்படுகிறது." #: itemlist_sullengard.json:pig_bone msgid "Pig's bone" -msgstr "" +msgstr "பன்றியின் எலும்பு" #: itemlist_sullengard.json:pig_bone:description msgid "All that remains of the poor pig." -msgstr "" +msgstr "ஏழை பன்றியின் எஞ்சியவை." #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom msgid "Gloriosa mushroom" -msgstr "" +msgstr "குளோரியோசா காளான்" #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom:description msgid "A very poisonous mushroom to humans and most animals." -msgstr "" +msgstr "மனிதர்களுக்கும் பெரும்பாலான விலங்குகளுக்கும் மிகவும் விச காளான்." #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom_soup msgid "Gloriosa mushroom soup" -msgstr "" +msgstr "குளோரியோசா காளான் சூப்" #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom_soup:description msgid "A delicious but rare soup perfected by Nimael." -msgstr "" +msgstr "நிமெயிலால் பூரணப்படுத்தப்பட்ட ஒரு சுவையான ஆனால் அரிய சூப்." #: itemlist_sullengard.json:zaccheria_inventory msgid "Zaccheria's shop inventory" -msgstr "" +msgstr "சக்கேரியாவின் கடை சரக்கு" #: itemlist_sullengard.json:zaccheria_inventory:description msgid "A sack of the armory shop owner, Zaccheria's stolen inventory." -msgstr "" +msgstr "ஆர்மரி கடை உரிமையாளரின் ஒரு சாக்கு, சக்கரியாவின் திருடப்பட்ட சரக்கு." #: itemlist_sullengard.json:war_axe_shadow msgid "War Axe of the Shadow" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் போர் கோடாரி" #: itemlist_sullengard.json:great_axe_of_bp msgid "Greataxe of broken promises" -msgstr "" +msgstr "உடைந்த வாக்குறுதிகளின் கிரேடாக்ச்" #: itemlist_sullengard.json:great_axe_of_bp:description msgid "It promised to save lives, but instead it takes them." msgstr "" +"அது உயிரைக் காப்பாற்றுவதாக உறுதியளித்தது, ஆனால் அதற்கு பதிலாக அது அவர்களை அழைத்துச் செல்கிறது." #: itemlist_sullengard.json:dark_heart_sword msgid "Darkheart broadsword" -msgstr "" +msgstr "டார்க்ஆர்ட் பிராட்ச்வார்ட்" #: itemlist_sullengard.json:thunderguard_2h_sword msgid "Thunderguard Copper sword" -msgstr "" +msgstr "தண்டர்கார்ட் செப்பு வாள்" #: itemlist_sullengard.json:branch_of_twilight msgid "Branch of twilight" -msgstr "" +msgstr "அந்தி கிளை" #: itemlist_sullengard.json:soul_rapier msgid "Soul rapier" -msgstr "" +msgstr "ஆன்மா ரேபியர்" #: itemlist_sullengard.json:thieve_clock_whispers msgid "Thieves' cloak of whispers" -msgstr "" +msgstr "திருடர்களின் கிசுகிசுக்கள்" #: itemlist_sullengard.json:thieve_clock_whispers:description msgid "A thief's right of passage." -msgstr "" +msgstr "ஒரு திருடன் பத்தியின் உரிமை." #: itemlist_sullengard.json:shoe_dark_glory msgid "Treads of dark glory" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட மகிமையின் சாக்கிரதைகள்" #: itemlist_sullengard.json:old_lady_ring msgid "Garnet whisper ring" -msgstr "" +msgstr "கார்னட் விச்பர் மோதிரம்" #: itemlist_sullengard.json:warrior_gloves msgid "Grips of the warrior" -msgstr "" +msgstr "போர்வீரரின் பிடிகள்" #: itemlist_sullengard.json:bronzed_gloves msgid "Bronzed grasps" -msgstr "" +msgstr "வெண்கல கிராச்ப்ச்" #: itemlist_sullengard.json:brutality_boots msgid "Brutality boots" -msgstr "" +msgstr "மிருகத்தனமான பூட்ச்" #: itemlist_sullengard.json:bronze_helmet msgid "Bronze helmet" -msgstr "" +msgstr "வெண்கல எல்மெட்" #: itemlist_sullengard.json:insect_stinger msgid "Insect stinger" -msgstr "" +msgstr "பூச்சி ச்டிங்கர்" #: itemlist_sullengard.json:small_tree_branch msgid "Small tree branch" -msgstr "" +msgstr "சிறிய மர கிளை" #: itemlist_sullengard.json:rotten_apple msgid "Rotten apple" -msgstr "" +msgstr "அழுகிய ஆப்பிள்" #: itemlist_sullengard.json:rotten_apple:description msgid "You most certainly would never want to eat this, but maybe you'd want to feed it to your enemies?" msgstr "" +"நீங்கள் நிச்சயமாக இதை ஒருபோதும் சாப்பிட விரும்ப மாட்டீர்கள், ஆனால் ஒருவேளை நீங்கள் அதை உங்கள் எதிரிகளுக்கு உணவளிக்க " +"விரும்புகிறீர்களா?" #: itemlist_sullengard.json:snake_meat msgid "Snake meat" -msgstr "" +msgstr "பாம்பு இறைச்சி" #: itemlist_sullengard.json:snake_meat:description msgid "There's just something about meat from a snake that makes it just a little bit better." msgstr "" +"ஒரு பாம்பிலிருந்து இறைச்சியைப் பற்றி ஏதோ இருக்கிறது, அது கொஞ்சம் சிறப்பாக இருக்கும்." #: itemlist_sullengard.json:poisonous_spores msgid "Poisonous spores" -msgstr "" +msgstr "விச வித்தைகள்" #: itemlist_sullengard.json:poisonous_spores:description msgid "Probably not something that you want to be carrying around with you." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் உங்களுடன் சுமந்து செல்ல விரும்பும் ஒன்று அல்ல." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter msgid "Mayor Ale's letter" -msgstr "" +msgstr "மேயர் அலேவின் கடிதம்" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter:description msgid "A letter to Kealwea, from Mayor Ale." -msgstr "" +msgstr "மேயர் ஆலையிலிருந்து கீல்வியாவுக்கு ஒரு கடிதம்." #: itemlist_sullengard.json:blade_protector msgid "Blade of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் கத்தி" #: itemlist_sullengard.json:blade_protector:description msgid "This blade has been wielded by one that went before you." -msgstr "" +msgstr "இந்த பிளேடு உங்களுக்கு முன் சென்ற ஒன்றால் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: itemlist_haunted_forest.json:death_mace msgid "Death mace" -msgstr "" +msgstr "மரண மெச்" #: itemlist_haunted_forest.json:angel_feather msgid "Angel feather" -msgstr "" +msgstr "தேவதை இறகு" #: itemlist_haunted_forest.json:angel_feather:description msgid "A feather from the Angel of death. Legend states that if you place one under a person's pillow, it causes the Angel of death to appear..." msgstr "" +"மரண தேவதூதரிடமிருந்து ஒரு இறகு. புராணக்கதை கூறுகிறது, நீங்கள் ஒரு நபரின் தலையணையின் கீழ் ஒன்றை வைத்தால், அது மரண " +"தேவதை தோன்றும் ..." #: itemlist_haunted_forest.json:human_skull:description msgid "Freaky to most, but intriguing to some." -msgstr "" +msgstr "பெரும்பாலானவர்களுக்கு வினோதமானது, ஆனால் சிலருக்கு புதிரானது." #: itemlist_haunted_forest.json:skeletal_remains msgid "Skeletal remains" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு எச்சங்கள்" #: itemlist_haunted_forest.json:skeletal_remains:description msgid "Ancient human bones." -msgstr "" +msgstr "பண்டைய மனித எலும்புகள்." #: itemlist_haunted_forest.json:shield_of_undead msgid "Shield of the undead" -msgstr "" +msgstr "இறக்காத கவசம்" #: itemlist_haunted_forest.json:shield_of_undead:description msgid "This shield calls for death, and yours will do." -msgstr "" +msgstr "இந்த கவசம் மரணத்திற்கு அழைப்பு விடுகிறது, உங்களுடையது செய்யும்." #: itemlist_haunted_forest.json:spider_eggs msgid "Spider eggs" -msgstr "" +msgstr "சிலந்தி முட்டைகள்" #: itemlist_haunted_forest.json:spider_eggs:description msgid "Better served cooked, but some like to eat these raw." -msgstr "" +msgstr "சிறப்பாக சமைத்தது, ஆனால் சிலர் இந்த பச்சியை சாப்பிட விரும்புகிறார்கள்." #: itemlist_haunted_forest.json:tonic_of_blood msgid "Tonic of blood" -msgstr "" +msgstr "இரத்தத்தின் டானிக்" #: itemlist_haunted_forest.json:tonic_of_blood:description msgid "An ancient \"healing\" remedy that's been known to cause more harm than good." msgstr "" +"ஒரு பண்டைய \"குணப்படுத்துதல்\" தீர்வு நல்லதை விட அதிக தீங்கு விளைவிக்கும் என்று அறியப்படுகிறது." #: itemlist_haunted_forest.json:eye_ball msgid "Bat eye" -msgstr "" +msgstr "பேட் கண்" #: itemlist_haunted_forest.json:eye_ball:description msgid "The eye ball of a \"three-eyed bat\"." -msgstr "" +msgstr "\"மூன்று கண்கள் கொண்ட மட்டையின்\" கண் பந்து." #: itemlist_ratdom.json:handcarved_snowball msgid "Hand carved snowball" -msgstr "" +msgstr "கை செதுக்கப்பட்ட பனிப்பந்து" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact msgid "Rat's artifact" -msgstr "" +msgstr "எலி கலைப்பொருள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact:description msgid "A hard, dry cheese wheel that seems to last almost forever." msgstr "" +"ஒரு கடினமான, உலர்ந்த சீச் சக்கரம் கிட்டத்தட்ட எப்போதும் நீடிக்கும் என்று தெரிகிறது." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_book msgid "Nasty looking book" -msgstr "" +msgstr "மோசமான தோற்ற நூல்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_book:description msgid "" @@ -69154,106 +79543,115 @@ msgid "" "\n" "[As you scan the pages, you decide that this is not appropriate reading for you]" msgstr "" +"-> அடிமைத்தனம் <-\n" +" அதை சரியாக செய்வது எப்படி.\n" +"\n" +" [நீங்கள் பக்கங்களை ச்கேன் செய்யும்போது, இது உங்களுக்கு பொருத்தமான வாசிப்பு அல்ல என்று நீங்கள் தீர்மானிக்கிறீர்கள்]" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm msgid "Blue rat necklace" -msgstr "" +msgstr "நீல எலி நெக்லச்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm:description msgid "" "This necklace will guide you the shortest way towards the sky.\n" "Watch out for blue shields." msgstr "" +"இந்த நெக்லச் வானத்தை நோக்கி குறுகிய வழியை உங்களுக்கு வழிகாட்டும்.\n" +" நீல கேடயங்களைப் பாருங்கள்." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour msgid "Orange rat necklace" -msgstr "" +msgstr "ஆரஞ்சு எலி நெக்லச்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour:description msgid "" "This necklace will guide you a long way through the caves from Crossglen entrance unto every worthy place.\n" "Watch out for orange shields, but don't neglect the yellow shields." msgstr "" +"இந்த நெக்லச் குகைகள் வழியாக குறுக்குவெட்டு நுழைவாயிலிலிருந்து ஒவ்வொரு தகுதியான இடத்திற்கும் நீண்ட தூரம் உங்களுக்கு " +"வழிகாட்டும்.\n" +" ஆரஞ்சு கவசங்களைப் பாருங்கள், ஆனால் மஞ்சள் கவசங்களை புறக்கணிக்காதீர்கள்." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "Fraedro's key" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோவின் விசை" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:description msgid "A tiny golden key" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிறிய தங்க விசை" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food msgid "Nutritious snake meat" -msgstr "" +msgstr "சத்தான பாம்பு இறைச்சி" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_pickaxe msgid "Pickhatchet" -msgstr "" +msgstr "பிக்ஆட்செட்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_torch msgid "Ratcave Torch" -msgstr "" +msgstr "ராட்கேவ் டார்ச்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_back msgid "Back bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலியின் பின் எலும்புகள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg msgid "Leg bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலியின் கால் எலும்புகள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll msgid "Leg bone of a rat" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலியின் கால் எலும்பு" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll:description msgid "The most precious bone of the instrument maker's bone collection" -msgstr "" +msgstr "கருவி தயாரிப்பாளரின் எலும்பு சேகரிப்பின் மிகவும் விலைமதிப்பற்ற எலும்பு" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_skull msgid "Rat skull" -msgstr "" +msgstr "எலி மண்டை ஓடு" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_tail msgid "Tail bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலியின் வால் எலும்புகள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_ribs msgid "Rib bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலியின் விலா எலும்புகள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword msgid "Rat King Rah's sword" -msgstr "" +msgstr "எலி கிங் ராவின் வாள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_wells_ball msgid "Shimmering globe" -msgstr "" +msgstr "குளோப் பளபளக்கும்" #: itemlist_ratdom.json:snake_meat_cooked msgid "Cooked snake meat" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த பாம்பு இறைச்சி" #: itemlist_ratdom.json:well_water msgid "Bottle of well water" -msgstr "" +msgstr "கிணறு நீர் பாட்டில்" #: itemlist_ratdom.json:well_water:description msgid "As if freshly drawn from the well" -msgstr "" +msgstr "கிணற்றிலிருந்து புதிதாக வரையப்பட்டதைப் போல" #: itemlist_ratdom.json:kids_ring msgid "Kid's ring" -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் மோதிரம்" #: itemlist_ratdom.json:polished_ring_protector msgid "Polished ring of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் மெருகூட்டப்பட்ட வளையம்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment msgid "Parchment from Flora's fountain" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ளோராவின் நீரூற்றிலிருந்து காகிதத்தோல்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment:description msgid "" @@ -69264,615 +79662,665 @@ msgid "" "\n" "and a blood stained fingerprint underneath." msgstr "" +"பெரிய சிவப்பு எழுத்துக்களில் நீங்கள் மூன்று சொற்களைக் காண்கிறீர்கள்:\n" +"\n" +" எனக்கு உதவுங்கள்\n" +" ஆண்டோர்\n" +"\n" +" மற்றும் ஒரு இரத்தம் கறை படிந்த கைரேகை." #: itemlist_mt_galmore.json:thieves_vault_key msgid "Thieve's vault key" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் வால்ட் விசை" #: itemlist_mt_galmore.json:thieves_vault_key:description msgid "A key to the Thieves Guild's vault of gold and other treasures." -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் கில்ட்டின் தங்கம் மற்றும் பிற புதையல்களுக்கு ஒரு திறவுகோல்." #: itemlist_mt_galmore.json:thieves_vault_key_fake msgid "Fake Thieve's Guild vault key" -msgstr "" +msgstr "போலி திருடர்கள் கில்ட் வால்ட் விசை" #: itemlist_mt_galmore.json:thieves_vault_key_fake:description msgid "The fake key made by the Thieves Guild to trick Aidem." -msgstr "" +msgstr "ஐடெமை ஏமாற்ற திருடர்கள் கில்ட் செய்த போலி விசை." #: itemlist_mt_galmore.json:aidem_fake_vault_key msgid "Aidem fake vault key" -msgstr "" +msgstr "ஐடெம் போலி வால்ட் விசை" #: itemlist_mt_galmore.json:aidem_fake_vault_key:description msgid "The fake key made by the Aidem thieves to trick Troublemaker." -msgstr "" +msgstr "பிரச்சனையாளரை ஏமாற்றுவதற்கு ஐடெம் திருடர்கள் செய்த போலி விசை." #: itemlist_mt_galmore.json:feygard_might msgid "Feygard's might" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டின் வலிமை" #: itemlist_mt_galmore.json:feygard_might:description msgid "A Feygard general's weapon of choice." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஃபைகார்ட் செனரலின் விருப்பமான கருவி." #: itemlist_mt_galmore.json:feygard_necklace msgid "Necklace of Feygard's Glory" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட்டின் மகிமையின் நெக்லச்" #: itemlist_mt_galmore.json:feygard_necklace:description msgid "A Feygardian soldier's medal of honor. To possess is to honor the glorious city of Feygard." msgstr "" +"ஒரு ஃபைகார்டியன் சிப்பாயின் பதக்கம். புகழ்பெற்ற நகரமான ஃபைகார்ட்டை மதிக்க வேண்டும்." #: itemlist_mt_galmore.json:defy_ring msgid "Defy's ring" -msgstr "" +msgstr "டிஃபியின் மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:defy_ring:description msgid "Defy's Aidem ring." -msgstr "" +msgstr "டிஃபியின் ஐடெம் மோதிரம்." #: itemlist_mt_galmore.json:greedy_ring msgid "Greedy's ring" -msgstr "" +msgstr "பேராசை மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:greedy_ring:description msgid "Greedy's Aidem ring" -msgstr "" +msgstr "பேராசையின் ஐடெம் மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:grabby_ring msgid "Grabby's ring" -msgstr "" +msgstr "கிராபியின் மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:grabby_ring:description msgid "Grabby's Aidem ring" -msgstr "" +msgstr "கிராபியின் ஐடெம் மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:zachlanny_ring msgid "Zachlanny ring" -msgstr "" +msgstr "சச்ச்லன்னி மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:zachlanny_ring:description msgid "Zachlanny's Aidem ring" -msgstr "" +msgstr "சாச்லானியின் ஐடெம் மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:nixite_crystal msgid "Nixite crystal" -msgstr "" +msgstr "Nixite படிக" #: itemlist_mt_galmore.json:nixite_crystal:description msgid "A remarkable jewel of unparalleled rarity, exudes an enchanting iridescence reminiscent of tranquil waters under a midday sun. Its surface seems to shimmer with an inner light, casting a soothing teal glow that captivates all who behold it. Legends tell of its unique power coveted by wizards and sorcerers." msgstr "" +"இணையற்ற அரிதான ஒரு குறிப்பிடத்தக்க நகை, ஒரு மதியம் வெயிலின் கீழ் அமைதியான நீரை நினைவூட்டுகின்ற ஒரு மயக்கும் மாறுபாட்டை " +"வெளிப்படுத்துகிறது. அதன் மேற்பரப்பு ஒரு உள் ஒளியால் பளபளப்பதாகத் தோன்றுகிறது, அதைக் காணும் அனைவரையும் வசீகரிக்கும் ஒரு" +" இனிமையான டீல் பளபளப்பை செலுத்துகிறது. புராணக்கதைகள் மந்திரவாதிகள் மற்றும் மந்திரவாதிகளால் விரும்பப்பட்ட அதன் " +"தனித்துவமான சக்தியைப் பற்றி கூறுகின்றன." #: itemlist_mt_galmore.json:silver_coin msgid "Silver coin" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளி நாணயம்" #: itemlist_mt_galmore.json:bronze_coin msgid "Bronze coin" -msgstr "" +msgstr "வெண்கல நாணயம்" #: itemlist_mt_galmore.json:witch_scepter msgid "Enchanted evergreen rod" -msgstr "" +msgstr "மந்திரித்த பசுமையான தடி" #: itemlist_mt_galmore.json:witch_scepter:description msgid "A masterfully crafted staff crowned with a luminous green crystal. It channels the essence of nature, allowing its wielder to control the forces of growth and decay." msgstr "" +"ஒரு ஒளிரும் பச்சை படிகத்தால் முடிசூட்டப்பட்ட ஒரு திறமையாக வடிவமைக்கப்பட்ட ஊழியர்கள். இது இயற்கையின் சாரத்தை சேனல் " +"செய்கிறது, அதன் வீல்டர் வளர்ச்சி மற்றும் சிதைவின் சக்திகளைக் கட்டுப்படுத்த அனுமதிக்கிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:music_box msgid "Music box" -msgstr "" +msgstr "இசை பெட்டி" #: itemlist_mt_galmore.json:music_box:description msgid "This ornate wooden box is adorned with intricate carvings and when wound, produces a delicate melody only able to be enjoyed by upper class women." msgstr "" +"இந்த அலங்கரிக்கப்பட்ட மர பெட்டி சிக்கலான செதுக்கல்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் காயமடையும் போது, உயர் " +"வர்க்கப் பெண்களால் மட்டுமே அனுபவிக்கக்கூடிய ஒரு நுட்பமான மெலடியை உருவாக்குகிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:crystal_ball msgid "Crystal ball" -msgstr "" +msgstr "படிக பந்து" #: itemlist_mt_galmore.json:crystal_ball:description msgid "A tool for scrying and divination, believed to reveal hidden knowledge." msgstr "" +"மறைக்கப்பட்ட அறிவை வெளிப்படுத்தும் என்று நம்பப்படும் ச்கைரிங் மற்றும் கணிப்புக்கான ஒரு கருவி." #: itemlist_mt_galmore.json:witch_candle msgid "Witch's candle" -msgstr "" +msgstr "சூனியத்தின் மெழுகுவர்த்தி" #: itemlist_mt_galmore.json:witch_candle:description msgid "Used for casting spells and creating an eerie atmosphere." msgstr "" +"மந்திரங்களை அனுப்பவும், வினோதமான சூழ்நிலையை உருவாக்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:major_potion_speed msgid "Major potion of speed" -msgstr "" +msgstr "வேகத்தின் முக்கிய போசன்" #: itemlist_mt_galmore.json:cursed_fang msgid "Cursed rat fang" -msgstr "" +msgstr "சபிக்கப்பட்ட எலி ஃபாங்" #: itemlist_mt_galmore.json:cursed_fang:description msgid "A tooth from a rabid Nightfur rat. Cursed with rabies which has debilitating effects on the diseased." msgstr "" +"ஒரு வெறித்தனமான நைட்ஃபர் எலியில் இருந்து ஒரு பல். ரேபிசுடன் சபிக்கப்பட்டு நோய்வாய்ப்பட்டவர்களுக்கு பலவீனப்படுத்தும் " +"விளைவுகளை ஏற்படுத்துகிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:garnet_stone msgid "Garnet stone" -msgstr "" +msgstr "கார்னட் கல்" #: itemlist_mt_galmore.json:garnet_stone:description msgid "A precious stone loved by many" -msgstr "" +msgstr "பலரால் விரும்பப்பட்ட ஒரு விலைமதிப்பற்ற கல்" #: itemlist_mt_galmore.json:titanforge_stompers msgid "Titanforge stompers" -msgstr "" +msgstr "டைட்டன்ஃபார்ச் ச்டாம்பர்ச்" #: itemlist_mt_galmore.json:titanforge_stompers:description msgid "A heavy boot that boasts animposing design forged with ancient craftsmanship, enhancing the wearer's strength and resilience with each resounding step." msgstr "" +"பண்டைய கைவினைத்திறனுடன் போலியான வடிவமைப்பைக் காட்டும் ஒரு கனமான துவக்கமும், அணிந்தவரின் வலிமையையும் பின்னடைவையும் " +"மேம்படுத்துகிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:esp_sweet_cherries msgid "Especially sweet cherries" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக இனிமையான செர்ரிகள்" #: itemlist_mt_galmore.json:cyclopean_eye_gem msgid "Cyclopean eye gem" -msgstr "" +msgstr "சைக்ளோபியன் கண் மாணிக்கம்" #: itemlist_mt_galmore.json:cyclopean_eye_gem:description msgid "Extracted from the Cyclopea creeper species' giant eye, radiating a faint but mysterious energy." msgstr "" +"சைக்ளோபியா க்ரீப்பர் இனத்தின் மாபெரும் கண்ணிலிருந்து பிரித்தெடுக்கப்பட்டு, ஒரு மங்கலான ஆனால் மர்மமான ஆற்றலை கதிர்வீச்சு " +"செய்கிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:cyclopea_root msgid "Cyclopea root" -msgstr "" +msgstr "சைக்ளோபியா ரூட்" #: itemlist_mt_galmore.json:cyclopea_root:description msgid "A root from the Cyclopea creeper which when consumed, has been known to provide a modest boost in strength" msgstr "" +"சைக்ளோபியா க்ரீப்பரிடமிருந்து ஒரு வேர் நுகரப்படும் போது, வலிமையில் ஒரு சாதாரண ஊக்கத்தை அளிப்பதாக அறியப்படுகிறது" #: itemlist_mt_galmore.json:photosynthetic_leaf msgid "Photosynthetic leaf" -msgstr "" +msgstr "ஒளிச்சேர்க்கை இலை" #: itemlist_mt_galmore.json:photosynthetic_leaf:description msgid "A leaf that, when held to sunlight, provides a minor regeneration effect." msgstr "" +"ஒரு இலை, சூரிய ஒளியில் இருக்கும்போது, ஒரு சிறிய மீளுருவாக்கம் விளைவை வழங்குகிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:hexapede_crawler_slime msgid "Hexapede crawler slime" -msgstr "" +msgstr "எக்சாபீட் கிராலர் சேறு" #: itemlist_mt_galmore.json:hexapede_crawler_slime:description msgid "Provides temporary immunity to Rootsnare, but at a cost." msgstr "" +"ரூட்ச்நேருக்கு தற்காலிக நோய் எதிர்ப்பு சக்தியை வழங்குகிறது, ஆனால் செலவில்." #: itemlist_mt_galmore.json:hexi_egg msgid "Hexi egg" -msgstr "" +msgstr "எக்சி முட்டைகள்" #: itemlist_mt_galmore.json:better_worm_meat msgid "Healthier worm meat" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியமான புழு இறைச்சி" #: itemlist_mt_galmore.json:better_worm_meat:description msgid "A heathier alternative to your average worm meat." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சராசரி புழு இறைச்சிக்கு ஆரோக்கியமான மாற்று." #: itemlist_mt_galmore.json:feline_fang msgid "Feline fang" -msgstr "" +msgstr "ஃபெலைன் ஃபாங்" #: itemlist_mt_galmore.json:feline_milk msgid "Feline milk" -msgstr "" +msgstr "பூனை பால்" #: itemlist_mt_galmore.json:feline_milk:description msgid "A unique elixir exuding the essence of mountain flora." -msgstr "" +msgstr "மலை தாவரங்களின் சாரத்தை வெளிப்படுத்தும் ஒரு தனித்துவமான அமுதம்." #: itemlist_bwmfill.json:green_pepper msgid "Green Pepper" -msgstr "" +msgstr "பச்சை மிளகு" #: itemlist_bwmfill.json:yellow_pepper msgid "Yellow Pepper" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் மிளகு" #: itemlist_bwmfill.json:red_pepper msgid "Red Pepper" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு மிளகு" #: itemlist_bwmfill.json:bwm_longsword msgid "Blackwater iron longsword" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் இரும்பு லாங்ச்வார்ட்" #: itemlist_bwmfill.json:lamb_meat_raw msgid "Raw lamb meat" -msgstr "" +msgstr "மூல ஆட்டுக்குட்டி இறைச்சி" #: itemlist_bwmfill.json:lamb_meat msgid "Cooked lamb meat" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த ஆட்டுக்குட்டி இறைச்சி" #: itemlist_bwmfill.json:lamb_meat2 msgid "Specially peppered lamb meat" -msgstr "" +msgstr "சிறப்பாக மிளகுத்தூள் கொண்ட ஆட்டுக்குட்டி இறைச்சி" #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_wood msgid "Pile of wood" -msgstr "" +msgstr "மரத்தின் குவியல்" #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_wood:description msgid "This pile of wood is quite heavy." -msgstr "" +msgstr "இந்த மரக் குவியல் மிகவும் கனமானது." #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_fence1 msgid "Sturdy fence" -msgstr "" +msgstr "துணிவுமிக்க வேலி" #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_fence1:description msgid "This fence looks like it stood around for years." -msgstr "" +msgstr "இந்த வேலி பல ஆண்டுகளாக நின்றது போல் தெரிகிறது." #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_fence2 msgid "New fence" -msgstr "" +msgstr "புதிய வேலி" #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_fence2:description msgid "This looks like some fine woodcraft." -msgstr "" +msgstr "இது சில சிறந்த மரத்தூள் போல் தெரிகிறது." #: itemlist_bwmfill.json:stone_mace msgid "Gornaud's stone mace" -msgstr "" +msgstr "கோர்னாடின் கல் மெச்" #: itemlist_bwmfill.json:feygard_gold msgid "Feygard gold coins" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் தங்க நாணயங்கள்" #: itemlist_bwmfill.json:feygard_gold:description msgid "A gold goin with the face of Lord Geomyr on it." -msgstr "" +msgstr "லார்ட் சியோமைர் முகத்துடன் ஒரு தங்க நாணயம்." #: itemlist_bwmfill.json:nor_gold msgid "Nor gold coins" -msgstr "" +msgstr "தங்க நாணயங்களும் இல்லை" #: itemlist_bwmfill.json:nor_gold:description msgid "A gold coin from Nor City." -msgstr "" +msgstr "அல்லது நகரத்திலிருந்து ஒரு தங்க நாணயம்." #: itemlist_laeroth.json:serpent_meat msgid "Serpent meat" -msgstr "" +msgstr "பாம்பு இறைச்சி" #: itemlist_laeroth.json:lizard_skin msgid "Lizard skin" -msgstr "" +msgstr "பல்லி தோல்" #: itemlist_laeroth.json:shield_dark_ref msgid "Shield of dark reflections" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட பிரதிபலிப்புகளின் கவசம்" #: itemlist_laeroth.json:shield_dark_ref:description msgid "When you look into the polished surface, you see a terrifying reflection of yourself." msgstr "" +"மெருகூட்டப்பட்ட மேற்பரப்பைப் பார்க்கும்போது, உங்களைப் பற்றிய ஒரு திகிலூட்டும் பிரதிபலிப்பைக் காண்கிறீர்கள்." #: itemlist_laeroth.json:bloodseeker msgid "Blood seeker" -msgstr "" +msgstr "இரத்த தேடுபவர்" #: itemlist_laeroth.json:shield_of_brave msgid "Shield of the Brave" -msgstr "" +msgstr "தைரியமான கவசம்" #: itemlist_laeroth.json:shield_of_brave:description msgid "Provides to its possessor, a level of fearlessness and courage." -msgstr "" +msgstr "அதன் உரிமையாளருக்கு, அச்சமின்மை மற்றும் தைரியத்தின் ஒரு நிலை." #: itemlist_laeroth.json:korhald_coins msgid "Korhald coin chest" -msgstr "" +msgstr "கோர்ஆல்ட் நாணயம் மார்பு" #: itemlist_laeroth.json:korhald_coins:description msgid "A set of magnificent coins commissioned by the great Korhald during the Noble Wars." msgstr "" +"நோபல் வார்சின் போது கிரேட் கோர்ஆல்ட் நியமித்த அற்புதமான நாணயங்களின் தொகுப்பு." #: itemlist_laeroth.json:gylew_key msgid "Gylew's key" -msgstr "" +msgstr "கில்வின் விசை" #: itemlist_laeroth.json:gylew_key:description #: itemlist_laeroth.json:forenza_key:description msgid "A key to open the chest that houses Korhald coins." -msgstr "" +msgstr "கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைக் கொண்டிருக்கும் மார்பைத் திறக்க ஒரு திறவுகோல்." #: itemlist_laeroth.json:forenza_key msgid "Forenza's key" -msgstr "" +msgstr "ஃபோரென்சாவின் விசை" #: itemlist_laeroth.json:feygard_plated_gloves msgid "Feygard plated gloves" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் பூசப்பட்ட கையுறைகள்" #: itemlist_laeroth.json:korhald_map msgid "Mysterious Korhald map" -msgstr "" +msgstr "மர்மமான கோர்ஆல்ட் வரைபடம்" #: itemlist_laeroth.json:korhald_map:description msgid "A mysterious looking map found inside the Korhald chest." -msgstr "" +msgstr "கோர்ஆல்ட் மார்புக்குள் காணப்படும் ஒரு மர்மமான தோற்ற வரைபடம்." #: itemlist_laeroth.json:korhald_chamber_key msgid "Mysterious Korhald pendant" -msgstr "" +msgstr "மர்மமான கோர்ஆல்ட் பதக்கத்தில்" #: itemlist_laeroth.json:korhald_chamber_key:description msgid "Found in the Korhald coin chest. This is a mysterous item indeed." -msgstr "" +msgstr "உலக நாணயம் மார்பில் காணப்படுகிறது. இது உண்மையில் ஒரு மர்மமான பொருள்." #: itemlist_laeroth.json:qtrstaff_2 msgid "Superior quarterstaff" -msgstr "" +msgstr "சுப்பீரியர் குவார்டர்ச்டாஃப்" #: itemlist_laeroth.json:qtrstaff_2:description msgid "This quarterstaff is made of very dense wood, and has metal endcaps with intricate engravings." msgstr "" +"இந்த காலாண்டு ச்டாஃப் மிகவும் அடர்த்தியான மரத்தால் ஆனது, மேலும் சிக்கலான வேலைப்பாடுகளுடன் மெட்டல் எண்ட்கேப்புகளைக் " +"கொண்டுள்ளது." #: itemlist_laeroth.json:hero_coin msgid "Coin of Prestige" -msgstr "" +msgstr "க ti ரவத்தின் நாணயம்" #: itemlist_laeroth.json:hero_coin:description msgid "A gift from the people of Remgard to the Korhald family after Korhald's death to honor and respect the great man that was Korhald." msgstr "" +"கோர்ஆல்ட் மரணத்திற்குப் பிறகு ரெம்கார்ட் மக்களிடமிருந்து கோர்ஆல்ட் குடும்பத்திற்கு ஒரு பரிசு, கோர்ஆல்ட் என்ற பெரிய மனிதனை " +"மதிக்கவும் மதிக்கவும்." #: itemlist_laeroth.json:stinging_gland msgid "Stinging gland" -msgstr "" +msgstr "ச்டிங்கிங் சுரப்பி" #: itemlist_laeroth.json:stinging_gland:description msgid "You should handle this very carefully!" -msgstr "" +msgstr "இதை நீங்கள் மிகவும் கவனமாக கையாள வேண்டும்!" #: itemlist_laeroth.json:verigil_ring msgid "Verigil's signet ring" -msgstr "" +msgstr "வெரிகிலின் சிக்னெட் மோதிரம்" #: itemlist_laeroth.json:oegyth1 msgid "Slightly diminished oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "சற்று குறைந்தது ஓசித் படிக" #: itemlist_laeroth.json:oegyth1:description msgid "The power radiating from the crystal seems somewhat less than it was." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் அதை விட சற்றே குறைவாகவே தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth2 msgid "Diminished oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "ஓசித் படிகத்தை குறைத்தது" #: itemlist_laeroth.json:oegyth2:description msgid "The power radiating from the crystal seems less than it was." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் அதை விட குறைவாகவே தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth3 msgid "Very diminished oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "மிகவும் குறைந்து ஓசித் படிக" #: itemlist_laeroth.json:oegyth3:description msgid "The power radiating from the crystal seems a lot less than it was." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் அதை விட மிகவும் குறைவாகவே தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth4 msgid "Heavily diminished oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "ஓசித் படிகத்தை பெரிதும் குறைத்தது" #: itemlist_laeroth.json:oegyth4:description msgid "The power radiating from the crystal seems much less than it was." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் அதை விட மிகக் குறைவாகவே தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth5 msgid "Very heavily diminished oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "ஓசித் படிகத்தை மிகவும் பெரிதும் குறைத்தது" #: itemlist_laeroth.json:oegyth5:description msgid "The power radiating from the crystal seems to be weak now." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் இப்போது பலவீனமாக இருப்பதாக தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth6 msgid "Nearly depleted oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "ஏறக்குறைய குறைக்கப்பட்ட ஓசித் கிரிச்டல்" #: itemlist_laeroth.json:oegyth6:description msgid "The power radiating from the crystal seems to be very weak now." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் இப்போது மிகவும் பலவீனமாக இருப்பதாக தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth7 msgid "Depleted oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "குறைக்கப்பட்ட ஓசித் கிரிச்டல்" #: itemlist_laeroth.json:oegyth7:description msgid "You can no longer sense any power radiating from the crystal." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் எந்த சக்தியையும் நீங்கள் இனி உணர முடியாது." #: itemlist_laeroth.json:eyvipa_candlestick msgid "Eyvipa's candlestick" -msgstr "" +msgstr "ஐவிபாவின் மெழுகுவர்த்தி" #: itemlist_laeroth.json:obsidian msgid "Obsidian" -msgstr "" +msgstr "அப்சிடியன்" #: itemlist_laeroth.json:obsidian:description msgid "It looks like black glass." -msgstr "" +msgstr "இது கருப்பு கண்ணாடி போல் தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:obsidian_dagger msgid "Obsidian dagger" -msgstr "" +msgstr "அப்சிடியன் டாகர்" #: itemlist_laeroth.json:pink_potion msgid "Pink potion of stomach calming" -msgstr "" +msgstr "வயிற்றின் இளஞ்சிவப்பு போசன்" #: itemlist_laeroth.json:pink_potion:description msgid "A thick, pink liquid" -msgstr "" +msgstr "ஒரு தடிமனான, இளஞ்சிவப்பு திரவம்" #: itemlist_laeroth.json:audela_necklace msgid "Audela's necklace" -msgstr "" +msgstr "ஆடெலாவின் நெக்லச்" #: itemlist_laeroth.json:audela_necklace:description msgid "A very pretty necklace." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் அழகான நெக்லச்." #: itemlist_laeroth.json:diary_cuned msgid "Cuned's diary" -msgstr "" +msgstr "CUNED இன் டைரி" #: itemlist_laeroth.json:diary_cuned:description msgid "This is private, so you decide not to read it." msgstr "" +"இது தனிப்பட்டது, எனவே அதைப் படிக்க வேண்டாம் என்று நீங்கள் முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: itemlist_laeroth.json:seal_jerelin msgid "Jerelin's seal" -msgstr "" +msgstr "செரலின் முத்திரை" #: itemlist_laeroth.json:seal_jerelin:description msgid "You can see some old ink still on the seal." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் சில பழைய மை முத்திரையில் காணலாம்." #: itemlist_laeroth.json:laeroth_box_key msgid "Fancy looking key" -msgstr "" +msgstr "ஆடம்பரமான தோற்றம் விசை" #: itemlist_laeroth.json:laeroth_box_key:description msgid "A small, very ornate key" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிறிய, மிகவும் அலங்கரிக்கப்பட்ட விசை" #: itemlist_laeroth.json:jelly_blob msgid "Gelatinous blob" -msgstr "" +msgstr "செலட்டினச் குமிழ்" #: itemlist_laeroth.json:jelly_blob:description msgid "This looks and feels disgusting." -msgstr "" +msgstr "இது தோற்றமளிக்கிறது மற்றும் அருவருப்பானது." #: itemlist_laeroth.json:spider_fang msgid "Spider fang" -msgstr "" +msgstr "சிலந்தி ஃபாங்" #: itemlist_laeroth.json:spider_fang:description msgid "It's sharp!" -msgstr "" +msgstr "இது கூர்மையானது!" #: itemlist_laeroth.json:centipede_skin msgid "Centipede skin" -msgstr "" +msgstr "சென்டிபீட் தோல்" #: itemlist_laeroth.json:glaive_butcher msgid "Glaive of the butcher" -msgstr "" +msgstr "கசாப்புக்காரனின் கிளைவ்" #: itemlist_laeroth.json:glaive_butcher:description msgid "Shiny, and sharp!" -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பான, கூர்மையான!" #: itemlist_laeroth.json:adakin_letter msgid "Letter from Adakin" -msgstr "" +msgstr "அடகினிலிருந்து கடிதம்" #: itemlist_laeroth.json:adakin_letter:description msgid "My dear Moriath. I wish to thank you for your service over the years. However, I realize there is no future for me here at the manor, so I must leave to find my path in life. I wish you all the best, and perhaps we will meet again somewhere. I have secured the things that are valuable to me but I cannot carry, including my diary, in a chest downstairs. Perhaps one day I will be able to collect them. Signed, Adakin." msgstr "" +"என் அன்பான மோரியத். பல ஆண்டுகளாக உங்கள் சேவைக்கு நன்றி தெரிவிக்க விரும்புகிறேன். இருப்பினும், மேனரில் எனக்கு இங்கே " +"எதிர்காலம் இல்லை என்பதை நான் உணர்கிறேன், எனவே வாழ்க்கையில் எனது பாதையைக் கண்டுபிடிக்க நான் வெளியேற வேண்டும். நான் " +"உங்களுக்கு நல்வாழ்த்துக்களைத் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன், ஒருவேளை நாங்கள் மீண்டும் எங்காவது சந்திப்போம். எனக்கு மதிப்புமிக்க " +"விசயங்களை நான் பாதுகாத்துள்ளேன், ஆனால் என் நாட்குறிப்பு உட்பட, மார்பில் கீழே கொண்டு செல்ல முடியாது. ஒருவேளை ஒரு நாள் நான் " +"அவற்றை சேகரிக்க முடியும். கையொப்பமிடப்பட்டது, அடகின்." #: itemlist_laeroth.json:adakin_chest_key msgid "Key for Adakin's chest" -msgstr "" +msgstr "அடகினின் மார்புக்கு விசை" #: itemlist_laeroth.json:adakin_diary_key msgid "Key for Adakin's diary" -msgstr "" +msgstr "அடகினின் நாட்குறிப்புக்கு விசை" #: itemlist_laeroth.json:adakin_diary msgid "Adakin's diary" -msgstr "" +msgstr "விளம்பர நாட்குறிப்பு" #: itemlist_laeroth.json:adakin_diary:description msgid "An ornate diary." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அலங்கரிக்கப்பட்ட நாட்குறிப்பு." #: itemlist_laeroth.json:durian msgid "Durian fruit" -msgstr "" +msgstr "துரியன் பழம்" #: itemlist_laeroth.json:durian:description msgid "Wow! The smell is almost overpowering. It's a mixture of old socks and sewage! It does taste good though!" msgstr "" +"ஆஆ! வாசனை கிட்டத்தட்ட அதிக ஆற்றல் வாய்ந்தது. இது பழைய சாக்ச் மற்றும் கழிவுநீர் கலவையாகும்! இது நன்றாக சுவை " +"செய்கிறது!" #: itemlist_laeroth.json:feline_hat msgid "Feline hat" -msgstr "" +msgstr "பூனை தொப்பி" #: itemlist_laeroth.json:mystery_laeroth_key msgid "Mystery Laeroth key" -msgstr "" +msgstr "மர்ம லாரோத் விசை" #: itemlist_laeroth.json:mystery_laeroth_key:description msgid "A mysterious key found in Laeroth Manor that's embossed with the letter 'K'." msgstr "" +"'கே' என்ற எழுத்துடன் பொறிக்கப்பட்ட லாரோத் மேனரில் காணப்படும் ஒரு மர்மமான விசை." #: itemlist_laeroth.json:final_cave_f msgid "Scroll of fire" -msgstr "" +msgstr "நெருப்பு சுருள்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_w msgid "Scroll of water" -msgstr "" +msgstr "நீர் சுருள்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_e msgid "Scroll of earth" -msgstr "" +msgstr "பூமியின் சுருள்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_a msgid "Scroll of wind" -msgstr "" +msgstr "காற்றின் சுருள்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_r msgid "Red globe of the elements" -msgstr "" +msgstr "உறுப்புகளின் சிவப்பு குளோப்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_b msgid "Blue globe of the elements" -msgstr "" +msgstr "உறுப்புகளின் நீல குளோப்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_g msgid "Green globe of the elements" -msgstr "" +msgstr "உறுப்புகளின் பச்சை குளோப்" #: itemlist_laeroth.json:lae_island_boss_heart msgid "Dorhantarh's heart" -msgstr "" +msgstr "டோர்அந்தரின் இதயம்" #: itemlist_laeroth.json:lae_cube msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "கன சதுரம்" #: itemlist_laeroth.json:korhald_kettle msgid "Korhald's kettle" -msgstr "" +msgstr "சடலங்களின் கெட்டில்" #: itemlist_laeroth.json:korhald_kettle:description msgid "Korhald's helmet, adorned with intricate engravings, offering formidable protection while symbolizing the vallor and resilience to its wearer." msgstr "" +"கோர்ஆல்டின் எல்மெட், சிக்கலான வேலைப்பாடுகளால் அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது, இது வல்லமைமிக்க பாதுகாப்பை வழங்குகிறது, அதே " +"நேரத்தில் வல்லர் மற்றும் அதன் அணிந்தவருக்கு பின்னடைவைக் குறிக்கிறது." #: itemlist_laeroth.json:korhald_book msgid "Korhald Family Legacy" -msgstr "" +msgstr "கோர்ஆல்ட் குடும்ப மரபு" #: itemlist_laeroth.json:korhald_book:description msgid "" @@ -69885,168 +80333,193 @@ msgid "" "\n" "[With each passing paragraph, you bear witness to the indomitable spirit of a man who forged his own destiny, shaping the world around him with the hammer blows of fate. And as you close the tome, the echoes of Korhald's journey linger in your mind, a testament to the enduring power of courage, determination, and the bonds of family that transcend the ages.]" msgstr "" +"'காலத்தின் அன்னல்சில்,' [உரை தொடங்குகிறது], 'ஒரு மனிதர் வாழ்ந்தார், அதன் புராணக்கதை அவர் மூடிய தீப்பொறிகளைப் போல " +"பிரகாசமாக எரிகிறது. கோர்ஆல்ட், மாச்டர் கறுப்பான் மற்றும் ஒப்பிடமுடியாத போர்வீரன், விதியின் நாடாவின் மீது தனது பெயரை பொறிக்" +"க தாழ்மையான தொடக்கத்திலிருந்து வெளிவந்தார். '\n" +" [பக்கத்தின் ஒவ்வொரு திருப்பத்திலும், நினைவகத்தின் விரிவாக்கத்தில் ஒரு காகிதத்தோல் வரைபடத்தை நீங்கள் விரும்புவதற்கு முன்பு " +"கதை வெளிப்படுகிறது.]\n" +" 'எளிமையான பங்குகளால் பிறந்தவர்கள்' என்ற வார்த்தைகள் தொடர்கின்றன, 'கோர்ஆல்ட் தனது தந்தையின் பெயரை மட்டுமல்லாமல், " +"கடின உழைப்பு மற்றும் உறுதியற்ற தீர்மானத்தின் மரபுகளையும் பெற்றார்.'\n" +" [நீங்கள் பத்திகளை ஆழமாக ஆராயும்போது, கோர்ஆல்ட் அப்ரெண்டிசிலிருந்து கைவினைஞருக்கு ஏறுவதைப் பற்றி நீங்கள் கற்றுக்கொள்கிறீர்கள்" +", அவரது கைகள் ஒரு சிற்பியின் துல்லியத்துடனும், டைட்டனின் வலிமையுடனும் எஃகு வடிவமைக்கின்றன.]\n" +" 'ஃபோர்சின் இதயத்தில்,' டோம் கிசுகிசுக்கிறார், 'கோர்ஆல்ட் தனது கைவினைப்பொருளை மட்டுமல்ல, அவரது அழைப்பையும் கண்டுபிடித்தார்" +", ஏனெனில் அவருடைய படைப்புகள் வெறுமனே ஆயுதங்கள் மற்றும் கவசம் அல்ல, ஆனால் அவருடைய ஆவியின் உருவகம்.'\n" +" . . '\n" +"\n" +" [கடந்து செல்லும் ஒவ்வொரு பத்தியிலும், தனது சொந்த விதியை உருவாக்கிய ஒரு மனிதனின் அழியாத ஆவிக்கு நீங்கள் சாட்சியம் " +"அளிக்கிறீர்கள், விதியின் சுத்தியல் வீச்சுகளால் அவரைச் சுற்றியுள்ள உலகத்தை வடிவமைக்கிறார். நீங்கள் டோமை மூடும்போது, கோர்ஆல்டின்" +" பயணத்தின் எதிரொலிகள் உங்கள் மனதில் நீடிக்கும், துணிவு, உறுதிப்பாடு மற்றும் யுகங்களை மீறும் குடும்பத்தின் பிணைப்புகளின் " +"நீடித்த சக்திக்கு ஒரு சான்று.]" #: itemlist_laeroth.json:lae_prison_key msgid "Laeroth prison key" -msgstr "" +msgstr "லாரோத் சிறை விசை" #: itemlist_laeroth.json:insect_claw msgid "Insect claw" -msgstr "" +msgstr "பூச்சி நகம்" #: itemlist_laeroth.json:raiders_reach msgid "Raider's reach" -msgstr "" +msgstr "ரைடரின் அணுகல்" #: itemlist_feygard_1.json:swampwitch_health msgid "Madame Mim's Medicine" -msgstr "" +msgstr "மேடம் மீ'ச் மெடிசின்" #: itemlist_feygard_1.json:swampwitch_health:description msgid "A bottle of murky swamp water" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட சதுப்பு நீரின் ஒரு பாட்டில்" #: itemlist_feygard_1.json:coconut msgid "Coconut" -msgstr "" +msgstr "தேங்காய்" #: itemlist_feygard_1.json:clear_egg msgid "Sparkling egg" -msgstr "" +msgstr "பிரகாசமான முட்டை" #: itemlist_feygard_1.json:clear_egg:description msgid "Now, this is strange." -msgstr "" +msgstr "இப்போது, இது விசித்திரமானது." #: itemlist_feygard_1.json:honey msgid "Honey" -msgstr "" +msgstr "தேன்" #: itemlist_feygard_1.json:honey:description msgid "A nice sweetener. Sticky but delicious." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நல்ல இனிப்பு. ஒட்டும் ஆனால் சுவையானது." #: itemlist_feygard_1.json:butter msgid "Butter" -msgstr "" +msgstr "வெண்ணெய்" #: itemlist_feygard_1.json:gamjee_rope msgid "Gamjee's rope" -msgstr "" +msgstr "காம்சியின் கயிறு" #: itemlist_feygard_1.json:gamjee_rope:description msgid "Long, yet sturdy. It looks almost brand new." msgstr "" +"நீண்ட, இன்னும் துணிவுமிக்க. இது கிட்டத்தட்ட புத்தம் புதியதாகத் தெரிகிறது." #: itemlist_feygard_1.json:cragbreaker msgid "Cragbreaker" -msgstr "" +msgstr "கிராக்பிரேக்கர்" #: itemlist_feygard_1.json:cragbreaker:description msgid "A massive, rugged club, capable of shattering stone and crushing enemies with ease." msgstr "" +"ஒரு பெரிய, கரடுமுரடான கிளப், கல்லை சிதைத்து, எதிரிகளை எளிதில் நசுக்கும் திறன் கொண்டது." #: itemlist_feygard_1.json:godwin_ring msgid "Godwin's ring" -msgstr "" +msgstr "கோட்வின் மோதிரம்" #: itemlist_feygard_1.json:godwin_ring:description msgid "Godwin's ring. An heirloom rich with family history and the storied legacy of the glorious city of Feygard." msgstr "" +"கோட்வின் மோதிரம். குடும்ப வரலாறு மற்றும் புகழ்பெற்ற நகரமான ஃபைகார்ட்டின் மாடி மரபு நிறைந்த ஒரு குலதனம்." #: itemlist_feygard_1.json:stormcloak_armor msgid "Stormcloak armor" -msgstr "" +msgstr "STORMCLOAK கவசம்" #: itemlist_feygard_1.json:stormcloak_armor:description msgid "A masterfully crafted heavy armor from the glorious city of Feygard, adorned with a regal blue cape and designed to protect its wearer from the fiercest of battles." msgstr "" +"புகழ்பெற்ற நகரமான ஃபைகார்ட்டிலிருந்து ஒரு திறமையாக வடிவமைக்கப்பட்ட கனரக கவசம், ஒரு ரீகல் ப்ளூ கேப்பால் " +"அலங்கரிக்கப்பட்டு, அதன் அணிந்தவரை கடுமையான போர்களில் இருந்து பாதுகாக்க வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது." #: itemlist_feygard_1.json:mysterious_coin msgid "Mysterious coin" -msgstr "" +msgstr "மர்மமான நாணயம்" #: itemlist_feygard_1.json:mysterious_coin:description msgid "Glows faintly in the dark and has runes that change patterns." -msgstr "" +msgstr "இருட்டில் மங்கலாக ஒளிரும் மற்றும் வடிவங்களை மாற்றும் ரன்கள் உள்ளன." #: itemlist_feygard_1.json:circlet_clarity msgid "Circlet of clarity" -msgstr "" +msgstr "தெளிவின் வட்ட" #: itemlist_feygard_1.json:circlet_clarity:description msgid "An ancient artifact that shields the wearer from mental afflictions, offering protection and peace of mind." msgstr "" +"அணிந்தவரை மன துன்பங்களிலிருந்து பாதுகாக்கும் ஒரு பண்டைய கலைப்பொருள், பாதுகாப்பையும் மன அமைதியையும் வழங்குகிறது." #: itemlist_feygard_1.json:feydelight msgid "Feydelight" -msgstr "" +msgstr "Feydelight" #: itemlist_feygard_1.json:feydelight:description msgid "A popular, but rare, holiday Feygardian treat filled with fig fruit. It provides a rush of sweetness and has been known to cause a burst of energy." msgstr "" +"அத்தி பழத்தால் நிரப்பப்பட்ட பிரபலமான, ஆனால் அரிதான, விடுமுறை ஃபைகார்டியன் விருந்து. இது இனிப்பின் அவசரத்தை " +"வழங்குகிறது மற்றும் ஆற்றலை வெடிக்கும் என்று அறியப்படுகிறது." #: itemlist_feygard_1.json:fig_fruit msgid "Fig" -msgstr "" +msgstr "படம்" #: itemlist_feygard_1.json:fig_fruit:description msgid "A Feygardian's favorite fruit." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஃபைகார்டியன் பிடித்த பழம்." #: itemlist_feygard_1.json:broccoli msgid "Broccoli" -msgstr "" +msgstr "பச்சைப் பூக்கோசு" #: itemlist_feygard_1.json:dough msgid "Raw dough" -msgstr "" +msgstr "மூல மாவை" #: itemlist_feygard_1.json:dough:description msgid "Ideal for baking." -msgstr "" +msgstr "பேக்கிங்கிற்கு ஏற்றது." #: itemlist_feygard_1.json:honeycomb msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "தேன்கூடு" #: itemlist_feygard_1.json:honeycomb:description msgid "Desired for both as a delicacy and for its wax." -msgstr "" +msgstr "இருவருக்கும் ஒரு சுவையாகவும் அதன் மெழுகாகவும் விரும்பப்பட்டது." #: itemlist_feygard_1.json:slime_essence msgid "Slime essence" -msgstr "" +msgstr "சேறு பிழிவு" #: itemlist_feygard_1.json:armored_boots msgid "Armored boots" -msgstr "" +msgstr "கவச பூட்ச்" #: itemlist_feygard_1.json:armored_helmet msgid "Armored helmet" -msgstr "" +msgstr "கவச எல்மெட்" #: itemlist_feygard_1.json:armored_gloves msgid "Armored gloves" -msgstr "" +msgstr "கவச கையுறைகள்" #: itemlist_lytwings.json:wild_flower msgid "Wild Flower" -msgstr "" +msgstr "காட்டு மலர்" #: itemlist_lytwings.json:wild_flower:description msgid "Their sweet scent reminds you of the forest." -msgstr "" +msgstr "அவர்களின் இனிமையான வாசனை உங்களுக்கு காட்டை நினைவூட்டுகிறது." #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise_quest #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise msgid "Arensia's Ring of Promise" -msgstr "" +msgstr "அரென்சியாவின் வாக்குறுதியின் வளையம்" #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise_quest:description #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise:description msgid "A ring embued with Arensia's promise to the lytwings of the forest." -msgstr "" +msgstr "வனத்தின் லிட்ட்விங்சுக்கு அரென்சியாவின் வாக்குறுதியுடன் ஒரு மோதிரம்." #: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1 @@ -70054,158 +80527,158 @@ msgstr "" #: monsterlist_laeroth.json:brute_origin1a #: monsterlist_feygard_1.json:tobby_trainingrat msgid "Tiny rat" -msgstr "" +msgstr "சிறிய எலி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat #: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2 msgid "Cave rat" -msgstr "" +msgstr "குகை எலி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat #: monsterlist_ratdom.json:tough_cave_rat3 msgid "Tough cave rat" -msgstr "" +msgstr "கடினமான குகை எலி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat msgid "Strong cave rat" -msgstr "" +msgstr "வலுவான குகை எலி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant msgid "Black ant" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு எறும்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp msgid "Small wasp" -msgstr "" +msgstr "சிறிய குளவி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter2 msgid "Beetle" -msgstr "" +msgstr "வண்டு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp msgid "Forest wasp" -msgstr "" +msgstr "காடு குளவி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant msgid "Forest ant" -msgstr "" +msgstr "வன எறும்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant msgid "Yellow forest ant" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் வன எறும்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog msgid "Small rabid dog" -msgstr "" +msgstr "சிறிய வெறித்தனமான நாய்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake msgid "Forest snake" -msgstr "" +msgstr "வன பாம்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake msgid "Young cave snake" -msgstr "" +msgstr "இளம் குகை பாம்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake msgid "Cave snake" -msgstr "" +msgstr "குகை பாம்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake msgid "Venomous cave snake" -msgstr "" +msgstr "விச குகை பாம்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake msgid "Tough cave snake" -msgstr "" +msgstr "கடினமான குகை பாம்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk msgid "Basilisk" -msgstr "" +msgstr "பசிலிச்க்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant msgid "Snake servant" -msgstr "" +msgstr "பாம்பு வேலைக்காரன்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master msgid "Snake master" -msgstr "" +msgstr "பாம்பு மாச்டர்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar msgid "Rabid boar" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான பன்றி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox msgid "Rabid fox" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான நரி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant msgid "Yellow cave ant" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் குகை எறும்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter msgid "Young teeth critter" -msgstr "" +msgstr "இளம் பற்கள் கிரிட்டர்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:teeth_critter msgid "Teeth critter" -msgstr "" +msgstr "பற்கள் கிரிட்டர்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur msgid "Young minotaur" -msgstr "" +msgstr "இளம் மினோட்டார்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur msgid "Strong minotaur" -msgstr "" +msgstr "வலுவான மினோட்டார்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu msgid "Irogotu" -msgstr "" +msgstr "அகோடப்ளிக்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3b msgid "Mikhail" -msgstr "" +msgstr "மைக்கேல்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:leta msgid "Leta" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டுகள்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir msgid "Audir" -msgstr "" +msgstr "தணிக்கை" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold msgid "Arambold" -msgstr "" +msgstr "அரம்போல்ட்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:tharal #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_tharal msgid "Tharal" -msgstr "" +msgstr "தாரல்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk msgid "Drunk" -msgstr "" +msgstr "குடிபோதையில்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mara msgid "Mara" -msgstr "" +msgstr "மாரா" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:gruil #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_gruil msgid "Gruil" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:leonid #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_leonid msgid "Leonid" -msgstr "" +msgstr "லியோனிட்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:farmer #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_farmer0 @@ -70213,11 +80686,11 @@ msgstr "" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer2 #: monsterlist_stoutford.json:stouford_farmer2 msgid "Farmer" -msgstr "" +msgstr "உழவர்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer msgid "Tired farmer" -msgstr "" +msgstr "சோர்வடைந்த உழவர்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:oromir #: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help @@ -70227,36 +80700,36 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack #: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_basement msgid "Oromir" -msgstr "" +msgstr "ஓரோமிர்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:odair msgid "Odair" -msgstr "" +msgstr "ஒடேர்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:jan #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jan msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "சனவரி" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_spirit msgid "Lost spirit" -msgstr "" +msgstr "ஆவி இழந்தது" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_soul msgid "Lost soul" -msgstr "" +msgstr "இழந்த ஆன்மா" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting msgid "Haunting" -msgstr "" +msgstr "பேய்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior msgid "Skeletal warrior" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு போர்வீரன்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master msgid "Skeletal master" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு மாச்டர்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeleton #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_skeleton @@ -70265,47 +80738,47 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton2 msgid "Skeleton" -msgstr "" +msgstr "எலும்புக் கூடு" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs msgid "Guardian of the catacombs" -msgstr "" +msgstr "கேடாகம்ப்களின் பாதுகாவலர்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat msgid "Catacomb rat" -msgstr "" +msgstr "கேடாகாம்ப் எலி" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat msgid "Large catacomb rat" -msgstr "" +msgstr "பெரிய கேடகாம்ப் எலி" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage msgid "Ghostly visage" -msgstr "" +msgstr "பேய் பார்வை" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre msgid "Spectre" -msgstr "" +msgstr "ச்பெக்டர்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:apparition msgid "Apparition" -msgstr "" +msgstr "தோற்றம்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:shade msgid "Shade" -msgstr "" +msgstr "நிழல்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle msgid "Young gargoyle" -msgstr "" +msgstr "இளம் கார்கோயில்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor msgid "Ghost of Luthor" -msgstr "" +msgstr "லூதரின் பேய்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden msgid "Guard captain" -msgstr "" +msgstr "காவலர் கேப்டன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard #: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard @@ -70324,515 +80797,515 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_shop_guard #: monsterlist_brimhaven2.json:guard_advent msgid "Guard" -msgstr "" +msgstr "காவலர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte msgid "Acolyte" -msgstr "" +msgstr "அகோலைட்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen msgid "Bearded citizen" -msgstr "" +msgstr "தாடி குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen msgid "Old citizen" -msgstr "" +msgstr "பழைய குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tired_citizen msgid "Tired citizen" -msgstr "" +msgstr "சோர்வடைந்த குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:citizen msgid "Citizen" -msgstr "" +msgstr "குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:grumpy_citizen msgid "Grumpy citizen" -msgstr "" +msgstr "எரிச்சலான குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:blond_citizen msgid "Blond citizen" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் நிற குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus msgid "Bucus" -msgstr "" +msgstr "புக்கச்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard msgid "Drunkard" -msgstr "" +msgstr "குடிகாரன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wise msgid "Old man" -msgstr "" +msgstr "வயதானவர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar msgid "Nocmar" -msgstr "" +msgstr "நோக்மர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner msgid "Prisoner" -msgstr "" +msgstr "கைதி" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos msgid "Ganos" -msgstr "" +msgstr "மேய்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:arcir msgid "Arcir" -msgstr "" +msgstr "ஆர்கிர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr msgid "Athamyr" -msgstr "" +msgstr "அதமிர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir msgid "Thoronir" -msgstr "" +msgstr "பெரோனிர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer msgid "Mourning woman" -msgstr "" +msgstr "துக்க பெண்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant msgid "Potion merchant" -msgstr "" +msgstr "போசன் வணிகர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor msgid "Tailor" -msgstr "" +msgstr "தையல்காரர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela #: monsterlist_fungi_panic.json:bela_2 msgid "Bela" -msgstr "" +msgstr "பெலா" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal msgid "Larcal" -msgstr "" +msgstr "லார்கல்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela msgid "Gaela" -msgstr "" +msgstr "கேலிக்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir msgid "Unnmir" -msgstr "" +msgstr "தொழிலாளர்கள்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor msgid "Rigmor" -msgstr "" +msgstr "ரிக்மோர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar msgid "Jakrar" -msgstr "" +msgstr "சாக்கர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun msgid "Alaun" -msgstr "" +msgstr "ஆலம்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2 #: monsterlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer msgid "Busy farmer" -msgstr "" +msgstr "பிசியான உழவர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer3 msgid "Old farmer" -msgstr "" +msgstr "பழைய உழவர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand msgid "Khorand" -msgstr "" +msgstr "கோலண்ட்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor msgid "Vacor" -msgstr "" +msgstr "வெற்றிடம்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel msgid "Unzel" -msgstr "" +msgstr "Unzel" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit msgid "Shady bandit" -msgstr "" +msgstr "நிழல் கொள்ளைக்காரர்" #: monsterlist_wilderness.json:wild_fox msgid "Wild fox" -msgstr "" +msgstr "காட்டு நரி" #: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp msgid "Stinging wasp" -msgstr "" +msgstr "ச்டிங்கிங் குளவி" #: monsterlist_wilderness.json:wild_boar msgid "Wild boar" -msgstr "" +msgstr "காட்டுப்பன்றி" #: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle msgid "Forest beetle" -msgstr "" +msgstr "வன வண்டு" #: monsterlist_wilderness.json:wolf msgid "Wolf" -msgstr "" +msgstr "ஓநாய்" #: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent msgid "Forest serpent" -msgstr "" +msgstr "வன பாம்பு" #: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent msgid "Vicious forest serpent" -msgstr "" +msgstr "தீய வன பாம்பு" #: monsterlist_wilderness.json:anklebiter msgid "Anklebiter" -msgstr "" +msgstr "பசை" #: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry msgid "Flagstone sentry" -msgstr "" +msgstr "கொடி அனுப்பப்பட்ட சென்ட்ரி" #: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner msgid "Escaped prisoner" -msgstr "" +msgstr "தப்பிய கைதி" #: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner msgid "Starving prisoner" -msgstr "" +msgstr "பட்டினி கிடக்கும் கைதி" #: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior msgid "Bone warrior" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு வாரியர்" #: monsterlist_wilderness.json:bone_champion msgid "Bone champion" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு சாம்பியன்" #: monsterlist_wilderness.json:undead_warden msgid "Undead warden" -msgstr "" +msgstr "இறக்காத வார்டன்" #: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian msgid "Cave guardian" -msgstr "" +msgstr "குகை பாதுகாவலர்" #: monsterlist_wilderness.json:winged_demon msgid "Winged demon" -msgstr "" +msgstr "சிறகுகள் கொண்ட அரக்கன்" #: monsterlist_wilderness.json:narael msgid "Narael" -msgstr "" +msgstr "நர்லெல்" #: monsterlist_wilderness.json:rotting_corpse msgid "Rotting corpse" -msgstr "" +msgstr "அழுகும் சடலம்" #: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse msgid "Walking corpse" -msgstr "" +msgstr "நடைபயிற்சி சடலம்" #: monsterlist_wilderness.json:gargoyle msgid "Gargoyle" -msgstr "" +msgstr "கார்கோயில்" #: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle msgid "Fledgling gargoyle" -msgstr "" +msgstr "தப்பி ஓடும் கார்கோயில்" #: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat msgid "Large cave rat" -msgstr "" +msgstr "பெரிய குகை எலி" #: monsterlist_wilderness.json:pack_leader msgid "Pack leader" -msgstr "" +msgstr "பேக் லீடர்" #: monsterlist_wilderness.json:pack_hunter msgid "Pack hunter" -msgstr "" +msgstr "பேக் அண்டர்" #: monsterlist_wilderness.json:rabid_wolf msgid "Rabid wolf" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான ஓநாய்" #: monsterlist_wilderness.json:fledgling_wolf msgid "Fledgling wolf" -msgstr "" +msgstr "ஓநாய் தப்பி ஓடுகிறது" #: monsterlist_wilderness.json:young_wolf msgid "Young wolf" -msgstr "" +msgstr "இளம் ஓநாய்" #: monsterlist_wilderness.json:hunting_dog msgid "Hunting dog" -msgstr "" +msgstr "வேட்டை நாய்" #: monsterlist_wilderness.json:highwayman #: monsterlist_v070_npcs.json:highwayman1 #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_highwayman msgid "Highwayman" -msgstr "" +msgstr "நெடுஞ்சாலை" #: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief msgid "Smug looking thief" -msgstr "" +msgstr "திருடன் பார்க்கும்" #: monsterlist_v068_npcs.json:thieves_guild_cook msgid "Thieves guild cook" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் கில்ட் குக்" #: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket msgid "Pickpocket" -msgstr "" +msgstr "பிக்பாக்கெட்" #: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker msgid "Troublemaker" -msgstr "" +msgstr "பிரச்சனையாளர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:farrik msgid "Farrik" -msgstr "" +msgstr "ஃபாரிக்" #: monsterlist_v068_npcs.json:umar msgid "Umar" -msgstr "" +msgstr "உமர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:kaori msgid "Kaori" -msgstr "" +msgstr "க ori ரி" #: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager msgid "Old Vilegard villager" -msgstr "" +msgstr "பழைய விலிகார்ட் கிராமவாசி" #: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager msgid "Grumpy Vilegard villager" -msgstr "" +msgstr "எரிச்சலான விலிகார்ட் கிராமவாசி" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen msgid "Vilegard citizen" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட் குடிமகன்" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident msgid "Vilegard resident" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட் குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman msgid "Vilegard woman" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட் பெண்" #: monsterlist_v068_npcs.json:erttu msgid "Erttu" -msgstr "" +msgstr "எரெக்ச்" #: monsterlist_v068_npcs.json:dunla msgid "Dunla" -msgstr "" +msgstr "டன்லா" #: monsterlist_v068_npcs.json:tharwyn msgid "Tharwyn" -msgstr "" +msgstr "அச்சம்" #: monsterlist_v068_npcs.json:tavern_guest #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d1 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d2 msgid "Tavern guest" -msgstr "" +msgstr "சாப்பாட்டு விருந்தினர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor msgid "Jolnor" -msgstr "" +msgstr "சோல்னர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:alynndir msgid "Alynndir" -msgstr "" +msgstr "அலின்டிர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer msgid "Vilegard armorer" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட் ஆர்மோரர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_smith msgid "Vilegard smith" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட் ச்மித்" #: monsterlist_v068_npcs.json:ogam msgid "Ogam" -msgstr "" +msgstr "ஓகாம்" #: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook msgid "Foaming Flask cook" -msgstr "" +msgstr "நுரைக்கும் பிளாச்க் சமையல்காரர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:torilo msgid "Torilo" -msgstr "" +msgstr "டோரிலோ" #: monsterlist_v068_npcs.json:ambelie msgid "Ambelie" -msgstr "" +msgstr "அம்பெலி" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol msgid "Feygard patrol" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain msgid "Feygard patrol captain" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று கேப்டன்" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ff_guard msgid "Feygard patrol watch" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று கடிகாரம்" #: monsterlist_v068_npcs.json:wrye msgid "Wrye" -msgstr "" +msgstr "WRYE" #: monsterlist_v068_npcs.json:oluag msgid "Oluag" -msgstr "" +msgstr "ஓலுவாக்" #: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar msgid "Cave dwelling boar" -msgstr "" +msgstr "குகை குடியிருப்பு பன்றி" #: monsterlist_v068_npcs.json:hardshell_beetle msgid "Hardshell beetle" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ட்செல் வண்டு" #: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle msgid "Young shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "இளம் நிழல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle msgid "Fledgling shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "தப்பி ஓடும் நிழல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle msgid "Shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "நிழல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle msgid "Tough shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "கடினமான நிழல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer msgid "Shadow gargoyle trainer" -msgstr "" +msgstr "நிழல் கார்கோயில் பயிற்சியாளர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master msgid "Shadow gargoyle master" -msgstr "" +msgstr "நிழல் கார்கோயில் மாச்டர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon msgid "Maelveon" -msgstr "" +msgstr "Maelveon" #: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound msgid "Rabid hound" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான அவுண்ட்" #: monsterlist_v069_monsters.json:vicious_hound msgid "Vicious hound" -msgstr "" +msgstr "தீய அவுண்ட்" #: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf msgid "Mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "மலை ஓநாய்" #: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm msgid "Hatchling white wyrm" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளை வைர்ம்" #: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm msgid "Young white wyrm" -msgstr "" +msgstr "இளம் வெள்ளை வைர்ம்" #: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm msgid "White wyrm" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளை வைர்ம்" #: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth msgid "Young aulaeth" -msgstr "" +msgstr "இளம் அவலேத்" #: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth msgid "Aulaeth" -msgstr "" +msgstr "விபச்சாரம்" #: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth msgid "Strong aulaeth" -msgstr "" +msgstr "வலுவான அவுலேத்" #: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer msgid "Wyrm trainer" -msgstr "" +msgstr "வைர்ம் பயிற்சியாளர்" #: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice msgid "Wyrm apprentice" -msgstr "" +msgstr "Wyrm பயிற்சி" #: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud msgid "Young gornaud" -msgstr "" +msgstr "இளம் கோர்னாட்" #: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud msgid "Gornaud" -msgstr "" +msgstr "கோர்னாட்" #: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud msgid "Strong gornaud" -msgstr "" +msgstr "வலுவான கோர்னாட்" #: monsterlist_v069_monsters.json:slithering_venomfang msgid "Slithering venomfang" -msgstr "" +msgstr "சறுக்குதல் வெனோம்ஃபாங்" #: monsterlist_v069_monsters.json:scaled_venomfang msgid "Scaled venomfang" -msgstr "" +msgstr "அளவிடப்பட்ட வெனோம்ஃபாங்" #: monsterlist_v069_monsters.json:tough_venomfang msgid "Tough venomfang" -msgstr "" +msgstr "கடினமான வெனோம்ஃபாங்" #: monsterlist_v069_monsters.json:restless_dead #: monsterlist_omi2.json:bwm_dead msgid "Restless dead" -msgstr "" +msgstr "அமைதியற்ற இறந்தவர்" #: monsterlist_v069_monsters.json:grave_spawn #: monsterlist_omi2.json:bwm_grave_spawn msgid "Grave spawn" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை ச்பான்" #: monsterlist_v069_monsters.json:restless_apparition msgid "Restless apparition" -msgstr "" +msgstr "அமைதியற்ற தோற்றம்" #: monsterlist_v069_monsters.json:skeletal_reaper msgid "Skeletal reaper" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு ரீப்பர்" #: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_spawn msgid "Kazaul spawn" -msgstr "" +msgstr "கசால் ச்பான்" #: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_imp msgid "Kazaul imp" -msgstr "" +msgstr "கசா இம்ப்" #: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_guardian msgid "Kazaul guardian" -msgstr "" +msgstr "கசால் கார்டியன்" #: monsterlist_v069_monsters.json:graverobber msgid "Graverobber" -msgstr "" +msgstr "செதுக்குபவர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:agent1 #: monsterlist_v069_npcs.json:agent2 @@ -70841,323 +81314,323 @@ msgstr "" #: monsterlist_v069_npcs.json:agent5 #: monsterlist_v069_npcs.json:agent6 msgid "Agent" -msgstr "" +msgstr "முகவர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:arghest msgid "Arghest" -msgstr "" +msgstr "ஆர்கெச்ட்" #: monsterlist_v069_npcs.json:tonis msgid "Tonis" -msgstr "" +msgstr "தொனி" #: monsterlist_v069_npcs.json:moyra msgid "Moyra" -msgstr "" +msgstr "மொய்ரா" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_citizen msgid "Prim citizen" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை குடிமகன்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_commoner msgid "Prim commoner" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் காமன்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_resident msgid "Prim resident" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_evoker msgid "Prim evoker" -msgstr "" +msgstr "காப்பீடு அவுச்" #: monsterlist_v069_npcs.json:laecca msgid "Laecca" -msgstr "" +msgstr "லாக்கா" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_cook msgid "Prim cook" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் குக்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_visitor msgid "Prim visitor" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் பார்வையாளர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:birgil msgid "Birgil" -msgstr "" +msgstr "பிர்கில்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_guest msgid "Prim tavern guest" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் டேவர்ன் விருந்தினர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_regular msgid "Prim tavern regular" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் டேவர்ன் வழக்கமான" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_guest msgid "Prim bar guest" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் பார் விருந்தினர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular msgid "Jern" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer msgid "Prim armorer" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் ஆர்மர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:jueth msgid "Jueth" -msgstr "" +msgstr "சூத்" #: monsterlist_v069_npcs.json:bjorgur msgid "Bjorgur" -msgstr "" +msgstr "பிசோர்கூர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_prisoner msgid "Prim prisoner" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை கைதி" #: monsterlist_v069_npcs.json:fulus msgid "Fulus" -msgstr "" +msgstr "ஃபவுச்" #: monsterlist_v069_npcs.json:guthbered msgid "Guthbered" -msgstr "" +msgstr "கன்பெரெட்" #: monsterlist_v069_npcs.json:guthbereds_bodyguard msgid "Guthbered's bodyguard" -msgstr "" +msgstr "குத்பெரெட்டின் மெய்க்காப்பாளர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_weapon_guard msgid "Prim weapon guard" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் ஆயுத காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_sentry msgid "Prim sentry" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் சென்ட்ரி" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_guard #: monsterlist_omi2.json:prim_guard6 msgid "Prim guard" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard msgid "Tired Prim guard" -msgstr "" +msgstr "சோர்வடைந்த முதன்மை காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard msgid "Prim treasury guard" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை கருவூல காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:samar msgid "Samar" -msgstr "" +msgstr "சமர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_priestly_acolyte msgid "Prim priestly acolyte" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் பூசாரி அசோலைட்" #: monsterlist_v069_npcs.json:studying_prim_pupil msgid "Studying Prim pupil" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் மாணவர் படிக்கிறார்" #: monsterlist_v069_npcs.json:reading_prim_pupil msgid "Reading Prim pupil" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் மாணவர் படித்தல்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_pupil msgid "Prim pupil" -msgstr "" +msgstr "முதல் மாணவர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard msgid "Blackwater entrance guard" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் நுழைவு காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest msgid "Blackwater dinner guest" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் டின்னர் விருந்தினர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant msgid "Blackwater inhabitant" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook msgid "Blackwater cook" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் குக்" #: monsterlist_v069_npcs.json:keneg msgid "Keneg" -msgstr "" +msgstr "கூட்டமைப்பு" #: monsterlist_v069_npcs.json:mazeg msgid "Mazeg" -msgstr "" +msgstr "மசெக்" #: monsterlist_v069_npcs.json:waeges msgid "Waeges" -msgstr "" +msgstr "வேகன்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter msgid "Blackwater fighter" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் ஃபைட்டர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm msgid "Ungorm" -msgstr "" +msgstr "அர்ஆர்ம்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil msgid "Blackwater pupil" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மாணவர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:laede msgid "Laede" -msgstr "" +msgstr "லேட்" #: monsterlist_v069_npcs.json:herec msgid "Herec" -msgstr "" +msgstr "நடிகர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:iducus msgid "Iducus" -msgstr "" +msgstr "ஐடுகச்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest msgid "Blackwater priest" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் பூசாரி" #: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest msgid "Studying Blackwater priest" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் பூசாரி படிக்கிறார்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard msgid "Blackwater guard" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol msgid "Blackwater border patrol" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் எல்லை சுற்று" #: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard msgid "Harlenn's bodyguard" -msgstr "" +msgstr "ஆர்லெனின் மெய்க்காப்பாளர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard msgid "Blackwater chamber guard" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் சேம்பர் காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn msgid "Harlenn" -msgstr "" +msgstr "ஆர்லென்" #: monsterlist_v069_npcs.json:throdna msgid "Throdna" -msgstr "" +msgstr "த்ரோட்னா" #: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard msgid "Throdna's guard" -msgstr "" +msgstr "த்ரோட்னாவின் காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage msgid "Blackwater mage" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மேச்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower msgid "Young larval burrower" -msgstr "" +msgstr "இளம் லார்வா பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_burrower msgid "Larval burrower" -msgstr "" +msgstr "லார்வா பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_boss #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_3 msgid "Strong larval burrower" -msgstr "" +msgstr "வலுவான லார்வா பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:rivertroll msgid "River troll" -msgstr "" +msgstr "நதி பூதம்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant msgid "Grasslands ant" -msgstr "" +msgstr "புல்வெளிகள் எறும்பு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 msgid "Tough grasslands ant" -msgstr "" +msgstr "கடினமான புல்வெளிகள் எறும்பு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle msgid "Grasslands beetle" -msgstr "" +msgstr "புல்வெளிகள் வண்டு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2 msgid "Tough grasslands beetle" -msgstr "" +msgstr "கடினமான புல்வெளிகள் வண்டு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake msgid "Grasslands snake" -msgstr "" +msgstr "புல்வெளிகள் பாம்பு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2 msgid "Tough grasslands snake" -msgstr "" +msgstr "கடினமான புல்வெளிகள் பாம்பு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard msgid "Grasslands lizard" -msgstr "" +msgstr "புல்வெளி பல்லி" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 msgid "Black grasslands lizard" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு புல்வெளி பல்லி" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar msgid "Keknazar" -msgstr "" +msgstr "கெக்கஞ்சர்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:crossroads_rat #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin0 #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin1 msgid "Rat" -msgstr "" +msgstr "எலி" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_2 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:fieldwasp_unique msgid "Frantic forest wasp" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான காடு குளவி" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_1 msgid "Young izthiel" -msgstr "" +msgstr "இளம் இச்டீல்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 msgid "Izthiel" -msgstr "" +msgstr "Izthiel" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 msgid "Strong izthiel" -msgstr "" +msgstr "வலுவான இச்டீல்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:izthiel_cr msgid "Izthiel guardian" -msgstr "" +msgstr "இச்டீல் கார்டியன்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 msgid "River frog" -msgstr "" +msgstr "நதி தவளை" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 msgid "Tough river frog" -msgstr "" +msgstr "கடினமான நதி தவளை" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_3 msgid "Poisonous river frog" -msgstr "" +msgstr "விச நதி தவளை" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep1 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep2 @@ -71167,80 +81640,80 @@ msgstr "" #: monsterlist_graveyard1.json:cithurnsheep #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_sheep msgid "Sheep" -msgstr "" +msgstr "செம்மறி" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara msgid "Ailshara" -msgstr "" +msgstr "டால்ச்ரா" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:arngyr msgid "Arngyr" -msgstr "" +msgstr "மான்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:benbyr msgid "Benbyr" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:celdar msgid "Celdar" -msgstr "" +msgstr "பணியாளர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:conren msgid "Conren" -msgstr "" +msgstr "கோனெக்ச்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest msgid "Visitor" -msgstr "" +msgstr "பார்வையாளர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith msgid "Erinith" -msgstr "" +msgstr "எரினித்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:fanamor msgid "Fanamor" -msgstr "" +msgstr "Fanamor" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard msgid "Feygard bridge guard" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் பிரிட்ச் காவலர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain msgid "Gallain" -msgstr "" +msgstr "காலேன்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:gandoren msgid "Gandoren" -msgstr "" +msgstr "காண்டோ" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:grimion msgid "Grimion" -msgstr "" +msgstr "கிரிமியன்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:hadracor msgid "Hadracor" -msgstr "" +msgstr "அத்ர்கர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan msgid "Kuldan" -msgstr "" +msgstr "வேலைக்காரரிடமிருந்து" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard msgid "Kuldan's guard" -msgstr "" +msgstr "குல்தனின் காவலர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa msgid "Landa" -msgstr "" +msgstr "லாண்டா" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_church_guard msgid "Chapel guard" -msgstr "" +msgstr "சேப்பல் காவலர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron msgid "Kizzo" -msgstr "" +msgstr "கிசோ" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager0 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager1 @@ -71248,55 +81721,55 @@ msgstr "" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager3 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager4 msgid "Villager" -msgstr "" +msgstr "கிராமவாசி" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn msgid "Mienn" -msgstr "" +msgstr "மன" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:minarra msgid "Minarra" -msgstr "" +msgstr "காரமான" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat msgid "Warehouse rat" -msgstr "" +msgstr "கிடங்கு எலி" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn msgid "Rolwynn" -msgstr "" +msgstr "ரோல்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn msgid "Sienn" -msgstr "" +msgstr "சியென்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet msgid "Sienn's pet" -msgstr "" +msgstr "சியன்னின் செல்லப்பிராணி" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola msgid "Siola" -msgstr "" +msgstr "சியோலா" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:taevinn msgid "Taevinn" -msgstr "" +msgstr "டேவின்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:talion msgid "Talion" -msgstr "" +msgstr "டாலியன்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:telund msgid "Telund" -msgstr "" +msgstr "தெலுவல்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:tinlyn msgid "Tinlyn" -msgstr "" +msgstr "டின்லைன்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:wallach msgid "Wallach" -msgstr "" +msgstr "வாலாக்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_0 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_2 @@ -71305,431 +81778,431 @@ msgstr "" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_5 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_woodcutter msgid "Woodcutter" -msgstr "" +msgstr "வூட் கட்டர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn msgid "Rogorn" -msgstr "" +msgstr "Rogorn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman msgid "Rogorn's henchman" -msgstr "" +msgstr "ரோகார்னின் உதவியாளர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth msgid "Buceth" -msgstr "" +msgstr "Buceth" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:gauward msgid "Gauward" -msgstr "" +msgstr "காண்டண்ட்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a msgid "Iqhan worker thrall" -msgstr "" +msgstr "இகான் தொழிலாளி த்ரால்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1b msgid "Iqhan thrall servant" -msgstr "" +msgstr "இகான் த்ரால் வேலைக்காரன்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2a msgid "Iqhan guard thrall" -msgstr "" +msgstr "இகான் காவலர் த்ரால்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2b msgid "Iqhan thrall" -msgstr "" +msgstr "இகான் த்ரால்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3a msgid "Iqhan warrior thrall" -msgstr "" +msgstr "இகான் வாரியர் த்ரால்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3b #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4b msgid "Iqhan master" -msgstr "" +msgstr "இகான் மாச்டர்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1b msgid "Iqhan chaos evoker" -msgstr "" +msgstr "இகான் கேயாச் எவோக்கர்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2b msgid "Iqhan chaos servant" -msgstr "" +msgstr "இகான் கேயாச் வேலைக்காரன்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3b msgid "Iqhan chaos master" -msgstr "" +msgstr "இகான் கேயாச் மாச்டர்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b msgid "Iqhan chaos beast" -msgstr "" +msgstr "இகான் கேயாச் விலங்கு" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter msgid "Rancent" -msgstr "" +msgstr "Rancent" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss msgid "Iqhan chaos enslaver" -msgstr "" +msgstr "இகான் கேயாச் என்ச்லேவர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_1 msgid "Young carrion beetle" -msgstr "" +msgstr "இளம் கேரியன் வண்டு" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_2 msgid "Carrion beetle" -msgstr "" +msgstr "கேரியன் வண்டு" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_1 msgid "Young scaradon" -msgstr "" +msgstr "இளம் ச்காரடன்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_2 msgid "Small scaradon" -msgstr "" +msgstr "சிறிய ச்காரடான்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_3 msgid "Scaradon" -msgstr "" +msgstr "ச்காரடான்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_4 msgid "Tough scaradon" -msgstr "" +msgstr "கடினமான ச்காரடன்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_5 msgid "Hardshell scaradon" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ட்செல் ச்காரடன்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_1 msgid "Mountain wolf pup" -msgstr "" +msgstr "மலை ஓநாய் நாய்க்குட்டி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_2 msgid "Young mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "இளம் மலை ஓநாய்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_3 msgid "Young mountain fox" -msgstr "" +msgstr "இளம் மலை நரி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_4 msgid "Mountain fox" -msgstr "" +msgstr "மலை நரி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_5 msgid "Ferocious mountain fox" -msgstr "" +msgstr "மூர்க்கமான மலை நரி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_6 msgid "Rabid mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான மலை ஓநாய்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_7 #: monsterlist_bwmfill.json:mountain_wolf_3 msgid "Strong mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "வலுவான மலை ஓநாய்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_8 msgid "Ferocious mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "மூர்க்கமான மலை ஓநாய்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_1 msgid "Young mountain brute" -msgstr "" +msgstr "இளம் மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_2 msgid "Weak mountain brute" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_3 msgid "Whitefur mountain brute" -msgstr "" +msgstr "வைட்ஃபர் மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_4 msgid "Mountain brute" -msgstr "" +msgstr "மலை முரட்டுத்தனமாக" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_5 msgid "Large mountain brute" -msgstr "" +msgstr "பெரிய மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_6 msgid "Fast mountain brute" -msgstr "" +msgstr "ஃபாச்ட் மவுண்டன் ப்ரூட்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_7 msgid "Quick mountain brute" -msgstr "" +msgstr "விரைவான மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_8 msgid "Aggressive mountain brute" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_9 msgid "Strong mountain brute" -msgstr "" +msgstr "வலுவான மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_10 msgid "Tough mountain brute" -msgstr "" +msgstr "கடினமான மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_11 msgid "Fearless mountain brute" -msgstr "" +msgstr "அச்சமற்ற மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_12 msgid "Enraged mountain brute" -msgstr "" +msgstr "கோபமடைந்த மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_1 msgid "Young erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "இளம் எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_2 msgid "Spotted erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "காணப்பட்ட எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_3 msgid "Erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_4 msgid "Strong erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "வலுவான எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_5 msgid "Vile erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "Vile erumen பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_6 msgid "Tough erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "கடினமான எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 msgid "Hardened erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_1 msgid "Puny plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "புனி பிளாகு கிராட்லர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_2 msgid "Plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "பிளாகு கிராட்லர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_3 msgid "Tough plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "கடினமான பிளாகு கிராட்லர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_4 msgid "Black plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "பிளாக் பிளாகு கிராட்லர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_5 msgid "Plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_6 msgid "Hardshell plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ட்செல் பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_7 msgid "Tough plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "கடினமான பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_8 msgid "Wooly plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "கம்பளி பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_9 msgid "Tough wooly plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "கடினமான கம்பளி பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_10 msgid "Vile plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "வைல் பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_11 msgid "Nesting plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "கூடு கட்டும் பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_12 msgid "Plaguestrider servant" -msgstr "" +msgstr "பிளாகுச்ட்ரைடர் வேலைக்காரன்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_13 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:plaguesp_cr msgid "Plaguestrider master" -msgstr "" +msgstr "பிளாகுச்ட்ரைடர் மாச்டர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_1 msgid "Young allaceph" -msgstr "" +msgstr "இளம் அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_2 msgid "Allaceph" -msgstr "" +msgstr "அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_3 msgid "Strong allaceph" -msgstr "" +msgstr "வலுவான அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_4 msgid "Tough allaceph" -msgstr "" +msgstr "கடினமான அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_5 msgid "Radiant allaceph" -msgstr "" +msgstr "கதிரியக்க அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_6 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:allaceph_cr msgid "Ancient allaceph" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:vaeregh_1 msgid "Vaeregh" -msgstr "" +msgstr "வேரெக்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_1 #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_2 msgid "Irdegh spawn" -msgstr "" +msgstr "இர்டெக் ச்பான்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 msgid "Irdegh" -msgstr "" +msgstr "விரிகுடா" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_2 msgid "Venomous irdegh" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு இர்டெக்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_3 msgid "Piercing irdegh" -msgstr "" +msgstr "துளைக்கும் இர்டெக்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_4 msgid "Ancient piercing irdegh" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய துளையிடும் இர்டெக்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_1 msgid "Maonit troll" -msgstr "" +msgstr "Maonit troll" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_2 msgid "Giant maonit troll" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத மாநிட் பூதம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_3 msgid "Strong maonit troll" -msgstr "" +msgstr "வலுவான மோனிட் பூதம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_4 msgid "Maonit brute" -msgstr "" +msgstr "Maonit brute" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_5 msgid "Tough maonit brute" -msgstr "" +msgstr "கடினமான மோனிட் முரட்டுத்தனமாக" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_6 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:maonit_cr msgid "Strong maonit brute" -msgstr "" +msgstr "வலுவான MAONIT BROTE" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_1 msgid "Arulir" -msgstr "" +msgstr "அருலிர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_2 msgid "Giant arulir" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத அருலிர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_1 msgid "Larval cave burrower" -msgstr "" +msgstr "லார்வா குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_2 msgid "Cave burrower" -msgstr "" +msgstr "குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_4 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:burrower_cr msgid "Giant larval burrower" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத லார்வா பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:ulirfendor msgid "Ulirfendor" -msgstr "" +msgstr "Ulirfendor" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew msgid "Gylew" -msgstr "" +msgstr "கில்வ்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew_henchman #: monsterlist_laeroth.json:gylew_henchman_aggresive msgid "Gylew's henchman" -msgstr "" +msgstr "கில்வின் உதவியாளர்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae msgid "Toszylae" -msgstr "" +msgstr "டோச்சிலே" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae_guard msgid "Radiant guardian" -msgstr "" +msgstr "கதிரியக்க பாதுகாவலர்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:thorin msgid "Thorin" -msgstr "" +msgstr "தோரின்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:lonelyhouse_sp msgid "Basement rat" -msgstr "" +msgstr "அடித்தள எலி" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:algangror #: monsterlist_laeroth.json:lae_algangror1 #: monsterlist_laeroth.json:lae_algangror2 #: monsterlist_laeroth.json:lae_algangror3 msgid "Algangror" -msgstr "" +msgstr "அல்காங்கர்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge msgid "Bridge lookout" -msgstr "" +msgstr "பாலம் பார்வை" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:ingus msgid "Ingus" -msgstr "" +msgstr "இங்கச்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwyl msgid "Elwyl" -msgstr "" +msgstr "விழா" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwel msgid "Elwel" -msgstr "" +msgstr "எல்வெல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:hjaldar msgid "Hjaldar" -msgstr "" +msgstr "அட்ச்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:norath msgid "Norath" -msgstr "" +msgstr "நோரத்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:rothses msgid "Rothses" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேட்டீர்கள்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:duaina msgid "Duaina" -msgstr "" +msgstr "தீனா" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager1 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager2 @@ -71754,18 +82227,18 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager14 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager15 msgid "Commoner" -msgstr "" +msgstr "பொது" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:jhaeld #: monsterlist_laeroth.json:lae_jhaeld1 #: monsterlist_laeroth.json:lae_jhaeld2 #: monsterlist_laeroth.json:lae_jhaeld3 msgid "Jhaeld" -msgstr "" +msgstr "சீல்ட்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:krell msgid "Krell" -msgstr "" +msgstr "கிரெல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn1 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn2 @@ -71782,716 +82255,716 @@ msgstr "" #: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd11e #: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd12e msgid "Knight of Elythom" -msgstr "" +msgstr "நைட் ஆஃப் எலிதோம்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:almars msgid "Almars" -msgstr "" +msgstr "அல்மார்ச்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:arghes msgid "Arghes" -msgstr "" +msgstr "ஆர்கெச்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:arnal msgid "Arnal" -msgstr "" +msgstr "அர்னல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:atash msgid "Aatash" -msgstr "" +msgstr "ஆடாச்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:caeda msgid "Caeda" -msgstr "" +msgstr "உரையாடல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:carthe msgid "Carthe" -msgstr "" +msgstr "கார்தே" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:chael msgid "Chael" -msgstr "" +msgstr "சேல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:easturlie msgid "Easturlie" -msgstr "" +msgstr "ஈச்டூர்லி" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:emerei msgid "Emerei" -msgstr "" +msgstr "எமெரி" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:ervelyn msgid "Ervelyn" -msgstr "" +msgstr "பட்டறிவு" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:freen msgid "Freen" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரென்னல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:janach msgid "Janach" -msgstr "" +msgstr "சோதனை" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:kendelow msgid "Kendelow" -msgstr "" +msgstr "அறிவு" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:larni msgid "Larni" -msgstr "" +msgstr "லார்னி" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:maelf msgid "Maelf" -msgstr "" +msgstr "Mealf" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:morgisia msgid "Morgisia" -msgstr "" +msgstr "மோர்கிசியா" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:perester msgid "Perester" -msgstr "" +msgstr "பெரெச்ட்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:perlynn msgid "Perlynn" -msgstr "" +msgstr "பெர்லின்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:reinkarr msgid "Reinkarr" -msgstr "" +msgstr "மறுபயன்பாடு" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_pg msgid "Prison guard" -msgstr "" +msgstr "சிறை காவலர்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:skylenar msgid "Skylenar" -msgstr "" +msgstr "ச்கைலன்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:taylin msgid "Taylin" -msgstr "" +msgstr "டெய்லின்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:petdog #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog10 msgid "Dog" -msgstr "" +msgstr "நாய்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:kaverin msgid "Kaverin" -msgstr "" +msgstr "கை" #: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox2 msgid "Young forest fox" -msgstr "" +msgstr "இளம் வன நரி" #: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox3 msgid "Forest fox" -msgstr "" +msgstr "வன நரி" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft0 msgid "Tough redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "கடினமான ரெட்ஃபுட் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft1 msgid "Strong redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "வலுவான ரெட்ஃபுட் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft2 msgid "Bloodthirsty redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "இரத்தவெறி கொண்ட ரெட்ஃபுட் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft_cr msgid "Vicious redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "தீய ரெட்ஃபுட் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip0 msgid "Carrion centipede" -msgstr "" +msgstr "கேரியன் சென்டிபீட்" #: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip1 msgid "Ravenous carrion centipede" -msgstr "" +msgstr "ரேவனச் கேரியன் சென்டிபீட்" #: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip2 msgid "Bloated carrion centipede" -msgstr "" +msgstr "வீங்கிய கேரியன் சென்டிபீட்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg1 msgid "Puny Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "புனி சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg2 msgid "Charwood goblin scout" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் கோப்ளின் சாரணர்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg3 msgid "Starving Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "பட்டினி கிடந்த சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg4 #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdgg msgid "Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg5 msgid "Charwood goblin fighter" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் கோப்ளின் ஃபைட்டர்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg6 msgid "Tough Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "கடினமான சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg7 msgid "Aggressive Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg8 msgid "Strong Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "வலுவான சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth1 msgid "Mazarth beast" -msgstr "" +msgstr "மசார்த் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth2 msgid "Tough mazarth beast" -msgstr "" +msgstr "கடினமான மசார்த் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs1 msgid "Weeping ash spectre" -msgstr "" +msgstr "அழுகை ஆச் ச்பெக்டர்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs2 msgid "Wailing ash spectre" -msgstr "" +msgstr "ஆச் ச்பெக்டர் அழுகிறது" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs3 msgid "Ash spectre" -msgstr "" +msgstr "ஆச் ச்பெக்டர்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash1 msgid "Young ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "இளம் ஆச் கார்கோயில்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash2 msgid "Ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "ஆச் கார்கோயில்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash3 msgid "Strong ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "வலுவான சாம்பல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash4 msgid "Hardened ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட சாம்பல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash5 msgid "Young ash spawn" -msgstr "" +msgstr "இளம் சாம்பல் ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash6 msgid "Ash spawn" -msgstr "" +msgstr "ஆச் ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash7 msgid "Tough ash spawn" -msgstr "" +msgstr "கடினமான சாம்பல் ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire1 msgid "Glowing abcess" -msgstr "" +msgstr "ஒளிரும் புண்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire2 msgid "Blazing abcess" -msgstr "" +msgstr "எரியும் புண்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire3 msgid "Lava spawn" -msgstr "" +msgstr "எரிமலை ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire4 msgid "Tough lava spawn" -msgstr "" +msgstr "கடினமான எரிமலை ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire5 msgid "Glowing flame" -msgstr "" +msgstr "ஒளிரும் சுடர்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire6 msgid "Flame spawn" -msgstr "" +msgstr "சுடர் ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire7 msgid "Walking flame" -msgstr "" +msgstr "நடைபயிற்சி சுடர்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire8 msgid "Walking inferno" -msgstr "" +msgstr "நடைபயிற்சி இன்ஃபெர்னோ" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire9 msgid "Ancient walking inferno" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய நடைபயிற்சி இன்ஃபெர்னோ" #: monsterlist_v070_charwood2.json:thukuzun msgid "Thukuzun" -msgstr "" +msgstr "துகுசூன்" #: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend1 msgid "Mudfiend" -msgstr "" +msgstr "மட்ஃபீண்ட்" #: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend2 msgid "Tough mudfiend" -msgstr "" +msgstr "கடினமான மட்ஃபீண்ட்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr1 msgid "Young poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "இளம் விச குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr2 msgid "Infected larval cave burrower" -msgstr "" +msgstr "பாதிக்கப்பட்ட லார்வா குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr3 msgid "Poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "விச குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr4 msgid "Strong poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "வலுவான விச குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr5 msgid "Giant poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் விச குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat1 msgid "Gray cave bat" -msgstr "" +msgstr "சாம்பல் குகை பேட்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat2 msgid "Black cave bat" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு குகை பேட்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat3 msgid "Brown cave bat" -msgstr "" +msgstr "பழுப்பு குகை பேட்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat4 msgid "Cave bat" -msgstr "" +msgstr "குகை பேட்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat5 msgid "Aggressive cave bat" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு குகை பேட்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil0 msgid "Hirathil spawn" -msgstr "" +msgstr "இராதில் ச்பான்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil1 msgid "Aggressive hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு இராதில் கோச்ட்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil2 msgid "Hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "இராதில் கோச்ட்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil3 msgid "Ferocious hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "மூர்க்கமான இராதில் பேய்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil4 msgid "Restless hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "அமைதியற்ற இராதில் கோச்ட்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil5 msgid "Hirathil servant" -msgstr "" +msgstr "இராதில் வேலைக்காரன்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil6 msgid "Hirathil master" -msgstr "" +msgstr "இராதில் மாச்டர்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil7 msgid "Ancient hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய இராதில் கோச்ட்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirazinn msgid "Hira'zinn" -msgstr "" +msgstr "இராசின்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly1 msgid "Giant dungfly" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் சாணம்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly2 msgid "Aggressive dungfly" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு சாணம்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly3 msgid "Vicious dungfly" -msgstr "" +msgstr "தீய சாணம்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender1 msgid "Branchtender" -msgstr "" +msgstr "தொழில்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender2 msgid "Frantic branchtender" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான கிளைமொழி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender_cr msgid "Ancient branchtender" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய கிளைமொழி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter2 msgid "Small horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "சிறிய கொம்பு பிசின்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter3 msgid "Young horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "இளம் கொம்பு பிசின்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter4 msgid "Fast horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "கிட்டத்தட்ட கொம்பு பிசின்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter5 msgid "Tough horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான கொம்பு கணுக்கால் பகுதிகள்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter6 msgid "Strong horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "வலுவான கொம்பு பிசின்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter7 msgid "Steelhide horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "ச்டீல்ஐட் ஆர்ன்ட் கணுக்கால் பகுதிகள்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_8 msgid "Young erumen forest lizard" -msgstr "" +msgstr "இளம் எருமன் வன பல்லி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_9 msgid "Erumen forest lizard" -msgstr "" +msgstr "எருமன் வன பல்லி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_10 msgid "Erumen forest lizard matriarch" -msgstr "" +msgstr "எருமன் வன பல்லி மேட்ரிக்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak1 msgid "Zortak scout" -msgstr "" +msgstr "சோர்டக் சாரணர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak2 msgid "Zortak fighter" -msgstr "" +msgstr "சோர்டக் ஃபைட்டர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak3 msgid "Zortak guard" -msgstr "" +msgstr "சோரக் காவலர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak4 msgid "Zortak barbarian" -msgstr "" +msgstr "காட்டுமிராண்டியில் அதிர்ச்டம்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortakb msgid "Zortak leader" -msgstr "" +msgstr "சோர்டக் தலைவர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket1 msgid "Puny yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "பனி யெல்லோசாகெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket2 msgid "Small yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "சிறிய மஞ்சள் சாக்கெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket3 msgid "Swarming yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "யெல்லோசாகெட் திரள்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket4 msgid "Stinging yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "யெல்லோசாகெட் ச்டிங்கிங்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket5 msgid "Quick yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "விரைவான மஞ்சள் சாக்கெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket6 msgid "Aggressive yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு மஞ்சள் சாக்கெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket7 msgid "Enraged yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "கோபமடைந்த யெல்லோசாகெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket8 msgid "Giant yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் மஞ்சள் சாக்கெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket9 msgid "Yellowjacket queen" -msgstr "" +msgstr "யெல்லோசாகெட் அரசி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale1 msgid "Puny venomscale" -msgstr "" +msgstr "பனி வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale2 msgid "Young venomscale" -msgstr "" +msgstr "இளம் வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale3 msgid "Gray venomscale" -msgstr "" +msgstr "கிரே வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale4 msgid "Aggressive venomscale" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale5 msgid "Quick venomscale" -msgstr "" +msgstr "விரைவான வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale6 msgid "Vicious venomscale" -msgstr "" +msgstr "தீய வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale7 msgid "Strong venomscale" -msgstr "" +msgstr "வலுவான வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale8 msgid "Tough venomscale" -msgstr "" +msgstr "கடினமான வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb1 msgid "Breeder of venomscale" -msgstr "" +msgstr "வெனோம்ச்கேலின் வளர்ப்பாளர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb2 msgid "Venomscale master" -msgstr "" +msgstr "வெனோம்ச்கேல் மாச்டர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin1 msgid "Morkin lookout" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் லுக்அவுட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin2 msgid "Morkin scout" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் சாரணர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin3 msgid "Morkin fighter" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் ஃபைட்டர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin4 msgid "Morkin guard" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் காவலர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin5 msgid "Morkin berserker" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் பெர்சர்கர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin6 msgid "Morkin leader" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் தலைவர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin_cr msgid "Morkin elder" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் எல்டர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:lbridge msgid "Guardian of the bridge" -msgstr "" +msgstr "பாலத்தின் பாதுகாவலர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin1 msgid "Khakin spawn" -msgstr "" +msgstr "காக் ச்பான்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin2 msgid "Aggressive khakin beast" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு கக்கின் விலங்கு" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin3 msgid "Tough khakin beast" -msgstr "" +msgstr "கடினமான கக்கின் விலங்கு" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin4 msgid "Strong khakin beast" -msgstr "" +msgstr "வலுவான ஒரு விலங்கு" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist1 msgid "Thin mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "கிரிப்டின் மெல்லிய மூடுபனி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist2 msgid "Clear mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "கிரிப்டின் தெளிவான மூடுபனி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist3 msgid "Mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "கிரிப்டின் மூடுபனி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist4 msgid "Thick mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "கிரிப்டின் அடர்த்தியான மூடுபனி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist5 msgid "Bright mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "கிரிப்டின் பிரகாசமான மூடுபனி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:pig msgid "Pig" -msgstr "" +msgstr "பன்றி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin2 msgid "Roach" -msgstr "" +msgstr "ரோச்" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar0_g msgid "Forest guardian" -msgstr "" +msgstr "வன கார்டியன்" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg1 msgid "Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் காவலர்" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg2 msgid "Rambling Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "Rambling feygard காவலர்" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg3 msgid "Afflicted Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "பாதிக்கப்பட்ட ஃபைகார்ட் காவலர்" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg4 msgid "Insane Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "பைத்தியம் ஃபைகார்ட் காவலர்" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie1 msgid "Rancid zombie" -msgstr "" +msgstr "ரான்சிட் சோம்பி" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie2 msgid "Rotting zombie" -msgstr "" +msgstr "அழுகும் சாம்பி" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie3 msgid "Blighted zombie" -msgstr "" +msgstr "ப்ளைட்டட் சாம்பி" #: monsterlist_v070_oldcave.json:oldcaveboss msgid "Dread zombie" -msgstr "" +msgstr "அச்சம் சோம்பை" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie5 msgid "Corrupted zombie" -msgstr "" +msgstr "சிதைந்த சாம்பி" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie6 msgid "Bloodthirsty zombie" -msgstr "" +msgstr "இரத்தவெறி கொண்ட சாம்பி" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie7 msgid "Tainted zombie" -msgstr "" +msgstr "கறைபடிந்த சாம்பி" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly1 msgid "Olive ooze" -msgstr "" +msgstr "ஆலிவ் ஓச்" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly2 msgid "Emerald jelly" -msgstr "" +msgstr "எமரால்டு செல்லி" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly3 msgid "Poisonous ooze" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly4 msgid "Ochre jelly" -msgstr "" +msgstr "ஓச்சர் செல்லி" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly5 msgid "Crimson jelly" -msgstr "" +msgstr "கிரிம்சன் செல்லி" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly6 msgid "Emerald ooze" -msgstr "" +msgstr "எமரால்டு ஓச்" #: monsterlist_v070_npcs.json:agthor msgid "Agthor" -msgstr "" +msgstr "அக்தர்" #: monsterlist_v070_npcs.json:agthor_guard msgid "Agthor's guard" -msgstr "" +msgstr "அக்தரின் காவலர்" #: monsterlist_v070_npcs.json:askyl msgid "Askyl" -msgstr "" +msgstr "அசில்" #: monsterlist_v070_npcs.json:aulowenn msgid "Aulowenn" -msgstr "" +msgstr "ஆலோவன்" #: monsterlist_v070_npcs.json:drashad msgid "Drashad" -msgstr "" +msgstr "காட்சி" #: monsterlist_v070_npcs.json:erethori msgid "Erethori" -msgstr "" +msgstr "Elprice" #: monsterlist_v070_npcs.json:esfiume msgid "Esfiume" -msgstr "" +msgstr "தெளிவில்லாமல்" #: monsterlist_v070_npcs.json:falothen0 #: monsterlist_v070_npcs.json:falothen1 msgid "Falothen" -msgstr "" +msgstr "ஃபாலோத்தன்" #: monsterlist_v070_npcs.json:fayvara0 #: monsterlist_v070_npcs.json:fayvara1 msgid "Fayvara" -msgstr "" +msgstr "ஆதரவாக" #: monsterlist_v070_npcs.json:kantya msgid "Kantya" -msgstr "" +msgstr "காந்தியா" #: monsterlist_v070_npcs.json:khorailla #: monsterlist_v070_npcs.json:khorailla_cheddar msgid "Khorailla" -msgstr "" +msgstr "கோரேல்லா" #: monsterlist_v070_npcs.json:lethenlor msgid "Lethenlor" -msgstr "" +msgstr "லெத்தன்" #: monsterlist_v070_npcs.json:lleglaris msgid "Lleglaris" -msgstr "" +msgstr "லெக்லாரிச்" #: monsterlist_v070_npcs.json:lodar msgid "Lodar" -msgstr "" +msgstr "ஏற்றி" #: monsterlist_v070_npcs.json:lowyna msgid "Lowyna" -msgstr "" +msgstr "லோயினா" #: monsterlist_v070_npcs.json:maevalia msgid "Maevalia" -msgstr "" +msgstr "மேவாலியா" #: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler1 #: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler2 @@ -72500,44 +82973,44 @@ msgstr "" #: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler6 #: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler7 msgid "Outcast" -msgstr "" +msgstr "வெளியேற்றப்பட்டவர்" #: monsterlist_v070_npcs.json:tiqui msgid "Tiqui" -msgstr "" +msgstr "டிக்கி" #: monsterlist_v070_npcs.json:twoteeth msgid "Two-teeth" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு-டீத்" #: monsterlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway msgid "Watchman" -msgstr "" +msgstr "காவலாளி" #: monsterlist_pathway_fallhaven.json:wolf_leader msgid "Korvan the leader of the wolves" -msgstr "" +msgstr "கோர்வான் ஓநாய்களின் தலைவர்" #: monsterlist_halvor_surprise.json:halvor msgid "Halvor" -msgstr "" +msgstr "பாதி" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jen msgid "Jen" -msgstr "" +msgstr "சென்" #: monsterlist_stoutford.json:kayla msgid "Kayla" -msgstr "" +msgstr "கெய்லா" #: monsterlist_stoutford.json:tahalendor #: monsterlist_stoutford.json:tahalendor2 msgid "Tahalendor" -msgstr "" +msgstr "ஒரே" #: monsterlist_stoutford.json:yolgen msgid "Yolgen" -msgstr "" +msgstr "யோல்கன்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_gateguard #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_guard1 @@ -72553,153 +83026,153 @@ msgstr "" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2 msgid "Stoutford guard" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட் காவலர்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_builder msgid "Builder" -msgstr "" +msgstr "பில்டர்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_widow #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_widow2 msgid "Aryfora" -msgstr "" +msgstr "ஆரிஃபோரா" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_alchemist #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_alchemist2 msgid "Blornvale" -msgstr "" +msgstr "போர்ன்வில்லே" #: monsterlist_stoutford.json:goat_1 #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_standing msgid "Goat" -msgstr "" +msgstr "ஆடு" #: monsterlist_stoutford.json:venomfang_1 msgid "Venomfang" -msgstr "" +msgstr "சிரை" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cottager msgid "Cottager" -msgstr "" +msgstr "கோட்டேசர்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cook msgid "Cadoren" -msgstr "" +msgstr "காடோர்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_innkeeper msgid "Glasforn" -msgstr "" +msgstr "கிளாச்ஃபார்ன்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_thief msgid "Quiet thief" -msgstr "" +msgstr "அமைதியான திருடன்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_1 #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "வாடிக்கையாளர்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_smith msgid "Cornith" -msgstr "" +msgstr "கார்னித்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_worshiper msgid "Praying woman" -msgstr "" +msgstr "தொழுகை பெண்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_lich msgid "Eliszylae" -msgstr "" +msgstr "எலிச்சிலே" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_traveler msgid "Waterway traveler" -msgstr "" +msgstr "நீர்வழி பயணி" #: monsterlist_graveyard1.json:algore msgid "Hagale" -msgstr "" +msgstr "ஆகலே" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyardking msgid "Graveyard king" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை கிங்" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse msgid "Graveyard corpse" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை சடலம்" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2 #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse3 msgid "Angry graveyard corpse" -msgstr "" +msgstr "கோபமான கல்லறை சடலம்" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayamushroom msgid "Creeping fungus" -msgstr "" +msgstr "ஊர்ந்து செல்லும் பூஞ்சை" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayacaterpillar msgid "Aggressive caterpillar" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு கம்பளிப்பூச்சி" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayhermit msgid "Cithurn" -msgstr "" +msgstr "சித்தர்ன்" #: monsterlist_graveyard1.json:tesrekan msgid "Tesrekan" -msgstr "" +msgstr "தேயிலை டீன்" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycavebeast msgid "Cave gargoyle" -msgstr "" +msgstr "குகை கார்கோயில்" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycaverockmonster msgid "Rock fiend" -msgstr "" +msgstr "ராக் ஃபைண்ட்" #: monsterlist_graveyard1.json:cithurncat msgid "Cithurn's cat" -msgstr "" +msgstr "சித்தரின் பூனை" #: monsterlist_graveyard1.json:aemens msgid "Aemens" -msgstr "" +msgstr "எமென்ச்" #: monsterlist_graveyard1.json:taret msgid "Taret" -msgstr "" +msgstr "தயாரிக்கப்பட்டது" #: monsterlist_graveyard1.json:throthaus msgid "Throthaus" -msgstr "" +msgstr "த்ரோத்" #: monsterlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian msgid "Dread guardian" -msgstr "" +msgstr "அச்சம் கார்டியன்" #: monsterlist_graveyard1.json:revenant_servant msgid "Revenant servant" -msgstr "" +msgstr "ரெவனன்ட் வேலைக்காரன்" #: monsterlist_graveyard1.json:revenant msgid "Revenant" -msgstr "" +msgstr "ரெவனன்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber1 msgid "Bridge guard" -msgstr "" +msgstr "பாலம் காவலர்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber2 msgid "Robber" -msgstr "" +msgstr "கொள்ளைக்காரன்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_roadguard msgid "Feygard road guard" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சாலை காவலர்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_farmer msgid "Rhodita" -msgstr "" +msgstr "ருடியோ" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_guard_guide #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_gguard @@ -72716,26 +83189,26 @@ msgstr "" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tguard2 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_gateguard msgid "Guynmart guard" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட் காவலர்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_olav msgid "Olav" -msgstr "" +msgstr "ஓலாவ்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard2 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard3 msgid "Guynmart elite guard" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட் எலைட் காவலர்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cguard #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cguard2 msgid "Norgothla" -msgstr "" +msgstr "நோர்கோத்லா" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_herold msgid "Herald" -msgstr "" +msgstr "எரால்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward2 @@ -72743,16 +83216,16 @@ msgstr "" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward4 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward5 msgid "Unkorh" -msgstr "" +msgstr "உன்கோரா" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cook msgid "Hofala" -msgstr "" +msgstr "ஓஃப்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_drunkard1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_drunkard5 msgid "Fjoerkard" -msgstr "" +msgstr "ஃபயர்கார்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob2 @@ -72761,108 +83234,108 @@ msgstr "" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob5 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob6 msgid "Rob" -msgstr "" +msgstr "ராப்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_servant #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_servant msgid "Servant" -msgstr "" +msgstr "வேலைக்காரன்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_maid msgid "Maid" -msgstr "" +msgstr "பணிப்பெண்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_nuik msgid "Nuik" -msgstr "" +msgstr "பரிமாற்றி இருக்கிறதா?" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wizard msgid "Rorthron" -msgstr "" +msgstr "ரார்ட்ரான்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah2 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah3 msgid "Hannah" -msgstr "" +msgstr "அன்னா" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_lovis #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_lovis2 msgid "Lovis" -msgstr "" +msgstr "Lovis" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mare0 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mare msgid "Nightmare" -msgstr "" +msgstr "கனவு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tort1 msgid "Torturer" -msgstr "" +msgstr "சித்திரவதை" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tort2 msgid "Assistent torturer" -msgstr "" +msgstr "உதவி சித்திரவதை" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart msgid "Guynmart" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_shephard #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_shephard2 msgid "Shepherd" -msgstr "" +msgstr "செப்பர்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_child msgid "Stuephant" -msgstr "" +msgstr "ச்டீபண்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble1 msgid "Green marble" -msgstr "" +msgstr "பச்சை பளிங்கு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble2 msgid "Red marble" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு பளிங்கு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble3 msgid "Pink marble" -msgstr "" +msgstr "இளஞ்சிவப்பு பளிங்கு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble4 msgid "Golden marble" -msgstr "" +msgstr "கோல்டன் பளிங்கு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble5 msgid "Pearl white marble" -msgstr "" +msgstr "முத்து வெள்ளை பளிங்கு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward1 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "தங்கம்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward2 msgid "Wisdom" -msgstr "" +msgstr "ஞானம்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward3 msgid "Armor" -msgstr "" +msgstr "கவசம்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator1a #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator1b #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator2 msgid "Spectator" -msgstr "" +msgstr "பார்வையாளர்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_horse #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_horse msgid "Horse" -msgstr "" +msgstr "குதிரை" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rat msgid "Dungeon rat" -msgstr "" +msgstr "நிலவறை எலி" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fish1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fish2 @@ -72871,131 +83344,131 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_water_fish1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_water_fish2 msgid "Fish" -msgstr "" +msgstr "மீன்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog_puppy msgid "Cute dog puppy" -msgstr "" +msgstr "அழகான நாய் நாய்க்குட்டி" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog2a #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog3a msgid "Wild dog" -msgstr "" +msgstr "காட்டு நாய்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog2 msgid "Shepherd's dog" -msgstr "" +msgstr "செப்பர்ட் நாய்" #: monsterlist_trader_teksin.json:teksin msgid "Teksin" -msgstr "" +msgstr "உரை" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner4 msgid "Old woman" -msgstr "" +msgstr "வயதான பெண்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_armorer msgid "Odirath" -msgstr "" +msgstr "Dod" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_7 msgid "Cave troll" -msgstr "" +msgstr "குகை பூதம்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_2 msgid "Strong cave troll" -msgstr "" +msgstr "வலுவான குகை பூதம்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_3 msgid "Tough cave troll" -msgstr "" +msgstr "கடினமான குகை பூதம்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_4 #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_6 msgid "Cave troll shaman" -msgstr "" +msgstr "குகை பூதம் சாமன்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_5 msgid "Cave troll leader" -msgstr "" +msgstr "குகை பூதம் தலைவர்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key #: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key2 msgid "Glade key" -msgstr "" +msgstr "க்லேட் விசை" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_0 msgid "Cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1 msgid "Aggressive cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2 msgid "Puny cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "புனி குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_3 msgid "Tough cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "கடினமான குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_4 msgid "Armored cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "கவச குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_5 msgid "Fierce cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:honey_bee msgid "Honey bee" -msgstr "" +msgstr "தேன் தேனீ" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_knight msgid "Erwyn's knight" -msgstr "" +msgstr "எர்வின் நைட்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier2 #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier3 msgid "Erwyn's soldier" -msgstr "" +msgstr "எர்வின் சிப்பாய்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_cook msgid "Cook" -msgstr "" +msgstr "சமையல்காரர்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_commander msgid "Karth the Unbowed" -msgstr "" +msgstr "கார்த்தா நுன்பேதமாக இருந்தார்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn2 msgid "Lord Erwyn" -msgstr "" +msgstr "லார்ட் எர்வின்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_child msgid "Undead child" -msgstr "" +msgstr "இறக்காத குழந்தை" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander msgid "Borlag" -msgstr "" +msgstr "போர்லாக்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner5 msgid "Young man" -msgstr "" +msgstr "இளைஞன்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:berbane msgid "Lord Berbane" -msgstr "" +msgstr "லார்ட் பெர்பேன்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman msgid "Croaklear" -msgstr "" +msgstr "குரோக்லியர்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd2 @@ -73019,7 +83492,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd11 #: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd12 msgid "Burhczyd" -msgstr "" +msgstr "பர்அ்சைட்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra1 @@ -73035,25 +83508,25 @@ msgstr "" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyraB #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyraC msgid "Gyra" -msgstr "" +msgstr "சொல்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel msgid "Colonel Lutarc" -msgstr "" +msgstr "கர்னல் லுடார்க்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_lizard msgid "Lizard" -msgstr "" +msgstr "பல்லி" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons4 msgid "Giant serpent" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் பாம்பு" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons5 msgid "Bully" -msgstr "" +msgstr "புல்லி" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla1 @@ -73064,363 +83537,363 @@ msgstr "" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7 msgid "Boralla" -msgstr "" +msgstr "போரலா" #: monsterlist_stoutford_combined.json:blornvale_wolf msgid "Great dark wolf" -msgstr "" +msgstr "பெரிய இருண்ட ஓநாய்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:none msgid "Dummy NPC" -msgstr "" +msgstr "போலி NPC" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_lute #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute2 msgid "Lutenist" -msgstr "" +msgstr "லூடன்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_hornet #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn2 msgid "Horn player" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ன் பிளேயர்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_drum #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum2 msgid "Drummer" -msgstr "" +msgstr "டிரம்மர்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_cymbal #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb2 msgid "Cymbalist" -msgstr "" +msgstr "சிலம்பாலிச்ட்" #: monsterlist_omicronrg9.json:feygard_scout #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard2 #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard6 msgid "Feygard scout" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சாரணர்" #: monsterlist_omicronrg9.json:Feygard_BG msgid "Feygard barricade guard" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் பாரிகேட் காவலர்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_deadpatrol_1 msgid "Dying patrol" -msgstr "" +msgstr "இறக்கும் சுற்று" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_deadpatrol_2 msgid "Dying Patrol" -msgstr "" +msgstr "இறக்கும் சுற்று" #: monsterlist_omicronrg9.json:guild03_rebthief_1 msgid "Rebelled thief" -msgstr "" +msgstr "கிளர்ச்சி திருடன்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_sergeant msgid "Feygard patrol sergeant" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று சார்சென்ட்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_thief_2 msgid "Thief warden" -msgstr "" +msgstr "திருடன் வார்டன்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_thief_3 msgid "Rebelled rogue" -msgstr "" +msgstr "கிளர்ச்சி ரோக்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot msgid "Crackshot" -msgstr "" +msgstr "கிராக்சாட்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot_dying msgid "Dying Crackshot" -msgstr "" +msgstr "இறக்கும் கிராக்சாட்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_3 msgid "Cave Arulir" -msgstr "" +msgstr "குகை அருலிர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_4 msgid "Giant Cave Arulir" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத குகை அருலிர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_5 msgid "Golden Arulir" -msgstr "" +msgstr "கோல்டன் அருலிர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_6 msgid "Giant Golden Arulir" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத தங்க அருலிர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_8 msgid "Demonic Arulir" -msgstr "" +msgstr "பேய் அருலிர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_4 msgid "Azurite Gornaud" -msgstr "" +msgstr "அசூரைட் கோர்னாட்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_5 msgid "Garnet Gornaud" -msgstr "" +msgstr "கார்னட் கோர்னாட்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_6 msgid "Nephrite Gornaud" -msgstr "" +msgstr "நெஃப்ரைட் கோர்னாட்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_leader msgid "Arulir Pack Leader" -msgstr "" +msgstr "அருலிர் பேக் தலைவர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:bernhar msgid "Bernhar" -msgstr "" +msgstr "பெர்ன்ஆர்ட்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:tjure msgid "Tjure" -msgstr "" +msgstr "Tjure" #: monsterlist_arulir_mountain.json:river_mermaid msgid "Mermaid" -msgstr "" +msgstr "தேவதை" #: monsterlist_arulir_mountain.json:lonely_wolf msgid "Ancient wolf" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய ஓநாய்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee2 msgid "Stebbarik" -msgstr "" +msgstr "ச்டேபரிக்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee_wife #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee_wife2 msgid "Hettah" -msgstr "" +msgstr "எட்டா" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employer msgid "Gnossath" -msgstr "" +msgstr "க்னோசியா" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_fisher msgid "Fisherman" -msgstr "" +msgstr "மீனவர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_richman msgid "Alkapoan" -msgstr "" +msgstr "அல்காபோன்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2 msgid "Forlin" -msgstr "" +msgstr "கடற்கரை" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_landlord msgid "Rik" -msgstr "" +msgstr "ரிக்" #: monsterlist_brimhaven.json:old_basilisk msgid "Ancient basilisk" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய பசிலிச்க்" #: monsterlist_brimhaven.json:anakis msgid "Anakis" -msgstr "" +msgstr "ஆயத்தம்" #: monsterlist_brimhaven.json:juttarka msgid "Juttarka" -msgstr "" +msgstr "சுடர்கா" #: monsterlist_brimhaven.json:fangwurm msgid "Fangwurm" -msgstr "" +msgstr "ஃபாங் வு மக்கள்" #: monsterlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard msgid "Church guard" -msgstr "" +msgstr "சர்ச் காவலர்" #: monsterlist_brimhaven.json:truric msgid "Truric" -msgstr "" +msgstr "ட்ரூரிக்" #: monsterlist_brimhaven.json:arlish msgid "Arlish" -msgstr "" +msgstr "அசை" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer_evil msgid "Dealer" -msgstr "" +msgstr "வணிகர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler1 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler1_evil #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler2_evil msgid "Gambler" -msgstr "" +msgstr "சூதாட்டக்காரர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress msgid "Waitress" -msgstr "" +msgstr "பணியாளர்" #: monsterlist_brimhaven.json:zimsko msgid "Zimsko" -msgstr "" +msgstr "குளிர்காலம்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest #: monsterlist_brimhaven.json:brv_inn_guest msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_old_farmer msgid "Peasant grandfather" -msgstr "" +msgstr "விவசாய தாத்தா" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl msgid "Peasant girl" -msgstr "" +msgstr "விவசாய பெண்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_farmer msgid "Peasant" -msgstr "" +msgstr "உழவர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman msgid "Wood craftsman" -msgstr "" +msgstr "மர கைவினைஞர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker msgid "Worker" -msgstr "" +msgstr "தொழிலாளி" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss msgid "Venanra" -msgstr "" +msgstr "பயன்படுத்தப்பட்டது" #: monsterlist_brimhaven.json:thelry msgid "Thelry" -msgstr "" +msgstr "கோட்பாடு" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_brother1_watchdog msgid "Watchdog" -msgstr "" +msgstr "வாட்ச் டாக்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_alvies msgid "Alvies" -msgstr "" +msgstr "அலிவுகள்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_attohead msgid "Attohead" -msgstr "" +msgstr "அட்டோஎட்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_guard_captain msgid "Mustura" -msgstr "" +msgstr "முச்டுரா" #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_1 #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_2 #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_3 msgid "Pixtumn" -msgstr "" +msgstr "பிக்ச்டம்" #: monsterlist_brimhaven.json:melona msgid "Melona" -msgstr "" +msgstr "முலாம்பழம்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_butcher msgid "Butcher" -msgstr "" +msgstr "கசாப்புக்காரன்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_cleaning msgid "Room service" -msgstr "" +msgstr "அறை பணி" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_metalsmith msgid "Edrin" -msgstr "" +msgstr "எட்ரின்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager3 msgid "Ogea" -msgstr "" +msgstr "ஒகேயா" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager12 msgid "Mother" -msgstr "" +msgstr "அம்மா" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager13 msgid "Child" -msgstr "" +msgstr "குழந்தை" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_shop_owner msgid "Shop Owner" -msgstr "" +msgstr "கடை உரிமையாளர்" #: monsterlist_brimhaven.json:patrol_roaming #: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_roaming #: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_captain msgid "Feygard soldier" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சோல்சர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_eagle msgid "Eagle" -msgstr "" +msgstr "கழுகு" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_fortune_teller msgid "Pangitain" -msgstr "" +msgstr "பார்வை" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child1 msgid "Playing children" -msgstr "" +msgstr "குழந்தைகள் விளையாடுவது" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child3 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child4 msgid "Playing child" -msgstr "" +msgstr "குழந்தை விளையாடுவது" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_ball msgid "Ball" -msgstr "" +msgstr "பந்து" #: monsterlist_brimhaven.json:young_cave_serpent msgid "Young cave serpent" -msgstr "" +msgstr "இளம் குகை பாம்பு" #: monsterlist_brimhaven.json:cave_serpent msgid "Cave serpent" -msgstr "" +msgstr "குகை பாம்பு" #: monsterlist_brimhaven.json:venomous_cave_serpent msgid "Venomous cave serpent" -msgstr "" +msgstr "விச குகை பாம்பு" #: monsterlist_brimhaven.json:tough_cave_serpent msgid "Tough cave serpent" -msgstr "" +msgstr "கடினமான குகை பாம்பு" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_temple_entrance_guard msgid "Temple Guard" -msgstr "" +msgstr "கோயில் காவலர்" #: monsterlist_brimhaven.json:churrie msgid "Churrie" -msgstr "" +msgstr "கியூரி" #: monsterlist_brimhaven.json:tamarukh msgid "Tamarukh" -msgstr "" +msgstr "டாம்ராக்" #: monsterlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief msgid "Tember" -msgstr "" +msgstr "டெம்பர்" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil1 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil2 @@ -73431,157 +83904,157 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil7 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil8 msgid "Pupil" -msgstr "" +msgstr "கண்மணி" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_school_statue #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_school_statue2 msgid "Statue" -msgstr "" +msgstr "சிலை" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_teacher msgid "Teacher" -msgstr "" +msgstr "ஆசிரியர்" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss msgid "Facutloni" -msgstr "" +msgstr "ஃபாசுட்லோனி" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00 msgid "brv_wh_item_00" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_00" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_20 msgid "brv_wh_item_20" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_20" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01 msgid "brv_wh_item_01" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_01" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_21 msgid "brv_wh_item_21" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_21" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02 msgid "brv_wh_item_02" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_02" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_22 msgid "brv_wh_item_22" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_22" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03 msgid "brv_wh_item_03" -msgstr "" +msgstr "BRV_WH_ITEM_03" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_23 msgid "brv_wh_item_23" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_23" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_43 msgid "yellow boot" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் துவக்க" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04 msgid "brv_wh_item_04" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_04" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_24 msgid "brv_wh_item_24" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_24" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05 msgid "brv_wh_item_05" -msgstr "" +msgstr "BRV_WH_ITEM_05" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_25 msgid "brv_wh_item_25" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_25" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06 msgid "brv_wh_item_06" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_06" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_26 msgid "brv_wh_item_26" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_26" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07 msgid "brv_wh_item_07" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_07" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_27 msgid "brv_wh_item_27" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_27" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08 msgid "brv_wh_item_08" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_08" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_28 msgid "brv_wh_item_28" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_28" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09 msgid "brv_wh_item_09" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_09" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_29 msgid "brv_wh_item_29" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_29" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker2 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker3 msgid "Warehouse worker" -msgstr "" +msgstr "கிடங்கு தொழிலாளி" #: monsterlist_brimhaven2.json:golin msgid "Golin" -msgstr "" +msgstr "கோலின்" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy msgid "Ito" -msgstr "" +msgstr "இடோ" #: monsterlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master #: monsterlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master msgid "Ewmondold" -msgstr "" +msgstr "EWMONDOLD" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_undertaker msgid "Zorvan" -msgstr "" +msgstr "சுர்வன்" #: monsterlist_brimhaven_2.json:hunchback msgid "Quasi" -msgstr "" +msgstr "அரை" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchman msgid "Seviron" -msgstr "" +msgstr "சேவன்" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat msgid "Cat" -msgstr "" +msgstr "பூனை" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchmouse msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "சுட்டி" #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar msgid "Little Hettar" -msgstr "" +msgstr "கொஞ்சம் சூடாக" #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog2 #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog3 msgid "Wolfhound" -msgstr "" +msgstr "வொல்ஃப்அவுண்ட்" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten msgid "Bogsten" -msgstr "" +msgstr "புத்தகக் கல்" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan2 @@ -73590,56 +84063,56 @@ msgstr "" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan9 #: monsterlist_gison.json:gison_thiefboss msgid "Zuul'khan" -msgstr "" +msgstr "ச ou ன்" #: monsterlist_fungi_panic.json:weak_fungi msgid "Weak fungi" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:mid_fungi msgid "Fungi" -msgstr "" +msgstr "பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:dangerous_fungi msgid "Dangerous fungi" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்தான பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:weak_fungi_1 msgid "Angry weak fungi" -msgstr "" +msgstr "கோபமான பலவீனமான பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:mid_fungi_1 msgid "Angry fungi" -msgstr "" +msgstr "கோபமான பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:dangerous_fungi_1 msgid "Angry dangerous fungi" -msgstr "" +msgstr "கோபமான ஆபத்தான பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:boss_fungi msgid "Great fungi" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:fungi_rescued #: monsterlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2 msgid "Lediofa" -msgstr "" +msgstr "பரவுதல்" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball msgid "Lombric ball" -msgstr "" +msgstr "லாம்ப்ரிக் பந்து" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball2 msgid "Mature lombric ball" -msgstr "" +msgstr "முதிர்ந்த லோம்ப்ரிக் பந்து" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball3 msgid "Quick lombric ball" -msgstr "" +msgstr "விரைவான லம்ப்ரிக் பந்து" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_beast msgid "Lombric beast" -msgstr "" +msgstr "லாம்ப்ரிக் விலங்கு" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker @@ -73647,283 +84120,283 @@ msgstr "" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker msgid "Black fog" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு மூடுபனி" #: monsterlist_fungi_panic.json:giant_snake msgid "Giant snake" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் பாம்பு" #: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry3 msgid "Especially sweet berries" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக இனிமையான பெர்ரி" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_granny #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_granny1 msgid "Undina Bogsten" -msgstr "" +msgstr "அண்டினா புத்தகக் கல்" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler1 msgid "Bogal" -msgstr "" +msgstr "போகல்" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler2 msgid "Botisto" -msgstr "" +msgstr "ஒரு போட்மேன்" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler3 msgid "Bollo" -msgstr "" +msgstr "முத்திரை" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_ghost5 msgid "Confused ghost" -msgstr "" +msgstr "குழப்பமான பேய்" #: monsterlist_gison.json:gison msgid "Gison" -msgstr "" +msgstr "கிசன்" #: monsterlist_gison.json:nimael msgid "Nimael" -msgstr "" +msgstr "நோவல்" #: monsterlist_gison.json:gael msgid "Gael" -msgstr "" +msgstr "கெயில்" #: monsterlist_gison.json:small_stone_worm msgid "Small stone worm" -msgstr "" +msgstr "சிறிய கல் புழு" #: monsterlist_gison.json:stone_worm_2 msgid "Stone worm" -msgstr "" +msgstr "கல் புழு" #: monsterlist_gison.json:old_stone_worm msgid "Old stone worm" -msgstr "" +msgstr "பழைய கல் புழு" #: monsterlist_gison.json:ancient_stone_worm msgid "Ancient stone worm" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய கல் புழு" #: monsterlist_gison.json:angry_stoneworm msgid "Angry stone worm" -msgstr "" +msgstr "கோபமான கல் புழு" #: monsterlist_gison.json:gison_thief1 #: monsterlist_gison.json:gison_thief2 #: monsterlist_gison.json:gison_thief3 msgid "Thief" -msgstr "" +msgstr "திருடன்" #: monsterlist_gorwath.json:gorwath msgid "Gorwath" -msgstr "" +msgstr "கோர்வத்" #: monsterlist_gorwath.json:arensia msgid "Arensia" -msgstr "" +msgstr "அரென்சியா" #: monsterlist_omi2.json:mountain_wolf_2 msgid "Trained mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "பயிற்சி பெற்ற மலை ஓநாய்" #: monsterlist_omi2.json:slippery_venomfang msgid "Slippery Venomfang" -msgstr "" +msgstr "வழுக்கும் வெனோம்ஃபாங்" #: monsterlist_omi2.json:noxious_venomfang msgid "Noxious venomfang" -msgstr "" +msgstr "தீங்கு விளைவிக்கும் வெனோம்ஃபாங்" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm1 msgid "Dun olm" -msgstr "" +msgstr "மெல்லிய ஓல்ம்" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm2 msgid "Albino olm" -msgstr "" +msgstr "அல்பினோ ஓல்ம்" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm3 msgid "Hard-skinned olm" -msgstr "" +msgstr "கடின தோல் ஓல்ம்" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm4 msgid "Blackened olm" -msgstr "" +msgstr "கறுப்பு ஓல்ம்" #: monsterlist_omi2.json:bwm17_worker msgid "Casterod" -msgstr "" +msgstr "காச்டெரோட்" #: monsterlist_omi2.json:ehrenfest msgid "Ehrenfest" -msgstr "" +msgstr "கடினமான" #: monsterlist_omi2.json:ortholion #: monsterlist_omi2.json:ortholion_hidden msgid "General Ortholion" -msgstr "" +msgstr "பொது ஆர்த்தோலியன்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard_hidden #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard1 msgid "General's henchman" -msgstr "" +msgstr "செனரலின் உதவியாளர்" #: monsterlist_omi2.json:prim_guard7 msgid "Wounded Prim guard" -msgstr "" +msgstr "காயமடைந்த முதன்மை காவலர்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard3 msgid "Feygard patrol guard" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று காவலர்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard5 msgid "Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் மவுண்டன் சாரணர்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard7 msgid "Confused Feygard soldier" -msgstr "" +msgstr "குழப்பமான ஃபைகார்ட் சிப்பாய்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_subdued msgid "Subdued Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "அடக்கமான ஃபைகார்ட் மவுண்டன் சாரணர்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard_wounded msgid "Wounded Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "காயமடைந்த ஃபைகார்ட் மலை சாரணர்" #: monsterlist_omi2.json:prim_guard5 msgid "Prim guard captain" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் காவலர் கேப்டன்" #: monsterlist_omi2.json:elm_woodworm msgid "Contaminated woodworm" -msgstr "" +msgstr "மாசுபடுத்தப்பட்ட மரப்புழு" #: monsterlist_omi2.json:elm_fiend1 msgid "Glowing mudfiend" -msgstr "" +msgstr "ஒளிரும் மட்ஃபீண்ட்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard8 msgid "Dying general's henchman" -msgstr "" +msgstr "இறக்கும் செனரலின் உதவியாளர்" #: monsterlist_omi2.json:elm_debris msgid "Animated debris" -msgstr "" +msgstr "அனிமேசன் குப்பைகள்" #: monsterlist_omi2.json:elm_fiend2 msgid "Ravenous glowing mudfiend" -msgstr "" +msgstr "ரேவனச் ஒளிரும் மட்ஃபீண்ட்" #: monsterlist_omi2.json:elm_woodworm2 msgid "Aggresive woodworm" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு மரப்புழு" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm5 msgid "Contaminated olm" -msgstr "" +msgstr "மாசுபடுத்தப்பட்ட ஓல்ம்" #: monsterlist_omi2.json:elm_golem1 msgid "Kazarite golem" -msgstr "" +msgstr "கால்டார்ச் கோலெம்" #: monsterlist_omi2.json:elm_golem2 msgid "Dried kazarite golem" -msgstr "" +msgstr "டிரைட் காச்க்ச் கோலெம்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard9 msgid "Ortholion's henchman" -msgstr "" +msgstr "ஆர்த்தோலியனின் உதவியாளர்" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner1 msgid "Resurrected miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "சுரங்கத் தொழிலாளியின் எலும்புக்கூட்டை உயிர்த்தெழுந்தது" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner2 msgid "Foul miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "தவறான சுரங்கத் தொழிலாளியின் எலும்புக்கூடு" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner3 msgid "Contaminated miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "அசுத்தமான சுரங்கத் தொழிலாளியின் எலும்புக்கூடு" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner4 #: monsterlist_omi2.json:elm_miner4a msgid "Prim guard skeleton" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் காவலர் எலும்புக்கூடு" #: monsterlist_omi2.json:elm_yczorah1 msgid "Yczorah marauder" -msgstr "" +msgstr "Yczorah மராடர்" #: monsterlist_omi2.json:elm_yzczorah2 msgid "Yczorah" -msgstr "" +msgstr "Yczorah" #: monsterlist_omi2.json:kamelio msgid "Kamelio" -msgstr "" +msgstr "ஒட்டகம்" #: monsterlist_omi2.json:kamelio2 msgid "Undead Kamelio" -msgstr "" +msgstr "இறக்காத கமெல்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard10 msgid "Drunken Feygard scout" -msgstr "" +msgstr "குடிபோதையில் ஃபைகார்ட் சாரணர்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard11 msgid "Drunken Feygard patrol" -msgstr "" +msgstr "குடிபோதையில் ஃபைகார்ட் சுற்று" #: monsterlist_hilltown.json:deathcob msgid "Death cob" -msgstr "" +msgstr "டெத் கோப்" #: monsterlist_hilltown.json:deathcobboss msgid "Ancient death cob" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய இறப்பு கோப்" #: monsterlist_sullengard.json:farm_horse #: monsterlist_sullengard.json:farm_horse_right msgid "Farm horse" -msgstr "" +msgstr "பண்ணை குதிரை" #: monsterlist_sullengard.json:graze_horse_left #: monsterlist_sullengard.json:grazing_horse_right msgid "Grazing horse" -msgstr "" +msgstr "மேய்ச்சல் குதிரை" #: monsterlist_sullengard.json:pond_fish msgid "Pond fish" -msgstr "" +msgstr "குளம் மீன்" #: monsterlist_sullengard.json:golden_jackal msgid "Golden jackal" -msgstr "" +msgstr "கோல்டன் கும்பல்" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer msgid "Overworked farmer" -msgstr "" +msgstr "அதிக வேலை உழவர்" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer_ainsley msgid "Ainsley" -msgstr "" +msgstr "ஐன்ச்லி" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cabin_wife msgid "Hadena" -msgstr "" +msgstr "வேட்டை" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo msgid "Deebo" -msgstr "" +msgstr "டீபோ" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_son msgid "Howkin" -msgstr "" +msgstr "அவ்கின்" #: monsterlist_sullengard.json:g04_defy #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy @@ -73931,407 +84404,407 @@ msgstr "" #: monsterlist_mt_galmore.json:defy_wild6house #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_jail_defy msgid "Defy" -msgstr "" +msgstr "மீளவும்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_matpat msgid "Matpat" -msgstr "" +msgstr "மேட்பாட்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Stephanie" -msgstr "" +msgstr "ச்டீபனி" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_mayor msgid "Mayor Ale" -msgstr "" +msgstr "பெரிய ஆல்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_newborn_baby msgid "Ollie" -msgstr "" +msgstr "ஒல்லி" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_1 msgid "Greedy comrade" -msgstr "" +msgstr "பேராசை கொண்ட தோழர்" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_2 msgid "Grabby comrade" -msgstr "" +msgstr "கிராபி தோழர்" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_3 #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_camp_zachlanny #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_base_zachlanny_aggressive #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_jail_zachlanny msgid "Zachlanny" -msgstr "" +msgstr "போச்ச்லன்னி" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_nanette msgid "Nanette" -msgstr "" +msgstr "நானெட்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_ingeram msgid "Ingeram" -msgstr "" +msgstr "உட்கொள்ளுங்கள்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_innkeeper msgid "Godfrey" -msgstr "" +msgstr "காட்ஃப்ரே" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_priest msgid "Kealwea" -msgstr "" +msgstr "கீல்வியா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_mariora msgid "Mariora" -msgstr "" +msgstr "மேரியோரா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler msgid "Lost traveler" -msgstr "" +msgstr "இழந்த பயணி" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_bartender msgid "Oakleigh" -msgstr "" +msgstr "ஓக்லீ" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_snapper msgid "Sullengard snapper" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் ச்னாப்பர்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother2 #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother3 msgid "Drinking brother" -msgstr "" +msgstr "குடிப்பழக்கம்" #: monsterlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_grazia msgid "Grazia" -msgstr "" +msgstr "கிரேசியா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_ravynne msgid "Ravynne" -msgstr "" +msgstr "ரவின்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_cat msgid "Briwerra's family cat" -msgstr "" +msgstr "பிரைவர்ராவின் குடும்ப பூனை" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_gaelian msgid "Gaelian" -msgstr "" +msgstr "கேலியன்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_arantxa msgid "Prowling Arantxa" -msgstr "" +msgstr "அரந்த்சாவை வளர்ப்பது" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria msgid "Zaccheria" -msgstr "" +msgstr "சக்கேரியா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_lamberta msgid "Lamberta" -msgstr "" +msgstr "லம்பெர்டா" #: monsterlist_sullengard.json:flying_tree_ant msgid "Flying tree ant" -msgstr "" +msgstr "பறக்கும் மரம் எறும்பு" #: monsterlist_sullengard.json:sull_forest_tree_fungus msgid "Pixie Cort" -msgstr "" +msgstr "பிக்சி கோர்ட்" #: monsterlist_sullengard.json:huckleber_reaper msgid "Huckleberreaper" -msgstr "" +msgstr "அக்க்லெபெர்ரீப்பர்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_venom_snake msgid "Sullengard forest snake" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் வன பாம்பு" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_venom_snake_queen msgid "Queen Sullengard forest snake" -msgstr "" +msgstr "அரசி சுல்லங்கார்ட் வன பாம்பு" #: monsterlist_sullengard.json:sull_red_forest_snake msgid "Sullengard red forest snake" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் சிவப்பு வன பாம்பு" #: monsterlist_sullengard.json:plague_groundberry msgid "Plague groundberry" -msgstr "" +msgstr "பிளேக் கிரவுண்ட்பெர்ரி" #: monsterlist_sullengard.json:broxwood msgid "Broxwood" -msgstr "" +msgstr "ப்ரோக்ச்வுட்" #: monsterlist_sullengard.json:preabola_fly msgid "Preabola fly" -msgstr "" +msgstr "ப்ரீபோலா ஃப்ளை" #: monsterlist_sullengard.json:yellow_tooth msgid "Yellow tooth slitherer" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் பல் ச்லிதர்" #: monsterlist_sullengard.json:yellow_tooth_king msgid "King yellow tooth slitherer" -msgstr "" +msgstr "கிங் மஞ்சள் பல் ச்லிதர்" #: monsterlist_sullengard.json:duleian_mountain_cat msgid "Duleian mountain cat" -msgstr "" +msgstr "துலியன் மலை பூனை" #: monsterlist_sullengard.json:duleian_hornet msgid "Duleian buzzer" -msgstr "" +msgstr "துலியன் பசர்" #: monsterlist_sullengard.json:poisonous_jitterfly msgid "Poisonous jitterfly" -msgstr "" +msgstr "விச சிட்டர்ஃபிளை" #: monsterlist_sullengard.json:sull_herding_dog msgid "Young herding dog" -msgstr "" +msgstr "இளம் வளர்ப்பு நாய்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_feeding msgid "Feeding goat" -msgstr "" +msgstr "ஆடு உணவளித்தல்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder msgid "Goat herder" -msgstr "" +msgstr "ஆடு எர்டர்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_winona msgid "Winona" -msgstr "" +msgstr "வினோனா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_dantran msgid "Dantran" -msgstr "" +msgstr "மாற்றம்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_beltina msgid "Beltina" -msgstr "" +msgstr "பெல்ட்டினா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valhorn msgid "Valhorn" -msgstr "" +msgstr "வால்ஆர்ன்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valentina #: monsterlist_sullengard.json:crossglen_valentina msgid "Valentina" -msgstr "" +msgstr "வாலண்டினா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valeria msgid "Valeria" -msgstr "" +msgstr "வலேரியா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_hamerick msgid "Hamerick" -msgstr "" +msgstr "ஏமரிக்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl msgid "Gwinnett" -msgstr "" +msgstr "க்வின்நெட்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy msgid "Curwen" -msgstr "" +msgstr "கர்வன்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cat msgid "Frosty" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரோச்டி" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker msgid "Lindauer" -msgstr "" +msgstr "லிண்டவுர்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_citizen msgid "Local citizen" -msgstr "" +msgstr "உள்ளக குடிமகன்" #: monsterlist_sullengard.json:lava_entity msgid "Lava entity" -msgstr "" +msgstr "எரிமலை நிறுவனம்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk msgid "Maddalena" -msgstr "" +msgstr "மடலேனா" #: monsterlist_sullengard.json:lava_queen_entity msgid "Queen lava entity" -msgstr "" +msgstr "அரசி லாவா நிறுவனம்" #: monsterlist_haunted_forest.json:haunted_benzimos msgid "Benzimos" -msgstr "" +msgstr "பென்சேம்" #: monsterlist_haunted_forest.json:angel_death msgid "Angel of death" -msgstr "" +msgstr "மரண தேவதை" #: monsterlist_haunted_forest.json:skeletal_raider msgid "Skeletal raider" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு ரைடர்" #: monsterlist_haunted_forest.json:dead_walker msgid "Deadwalker" -msgstr "" +msgstr "டிட்வால்கர்" #: monsterlist_haunted_forest.json:sinister_wraith msgid "Sinister wraith" -msgstr "" +msgstr "கெட்ட வ்ரித்" #: monsterlist_haunted_forest.json:sleepless_taint msgid "Sleepless taint" -msgstr "" +msgstr "தூக்கமில்லாத கறை" #: monsterlist_haunted_forest.json:death_wrecker msgid "Death wrecker" -msgstr "" +msgstr "டெத் ரெக்கர்" #: monsterlist_haunted_forest.json:graveyard_gatekeeper msgid "Graveyard gatekeeper" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை நுழைவாயில்" #: monsterlist_haunted_forest.json:mindless_disgrace msgid "Mindless disgrace" -msgstr "" +msgstr "மனம் இல்லாத அவமானம்" #: monsterlist_haunted_forest.json:grieveless_dead msgid "Grieveless dead" -msgstr "" +msgstr "க்ரைசெச் இறந்தவர்" #: monsterlist_haunted_forest.json:musty_prowler msgid "Musty prowler" -msgstr "" +msgstr "மீச்டி ப்ரோலர்" #: monsterlist_haunted_forest.json:forest_hunter msgid "Forest hunter" -msgstr "" +msgstr "வன வேட்டைக்காரன்" #: monsterlist_haunted_forest.json:three_eyed_bat msgid "Three-eyed bat" -msgstr "" +msgstr "மூன்று கண்கள் கொண்ட பேட்" #: monsterlist_haunted_forest.json:gabriel msgid "Gabriel" -msgstr "" +msgstr "கேப்ரியல்" #: monsterlist_ratdom.json:cavesnake4 msgid "Big cave snake" -msgstr "" +msgstr "பெரிய குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:cavesnake5 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3b msgid "Nasty cave snake" -msgstr "" +msgstr "மோசமான குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2a msgid "Vicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "தீய குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2b msgid "Malicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "தீங்கிழைக்கும் குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3a msgid "Malignant cave snake" -msgstr "" +msgstr "ஆற்றல் மிக்க குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4a msgid "Pernicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "தீங்கு விளைவிக்கும் குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4b msgid "Virulent cave snake" -msgstr "" +msgstr "வைரச் குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5a msgid "Lazy snail" -msgstr "" +msgstr "சோம்பேறி நத்தை" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5b msgid "Poisenous snail" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு நத்தை" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6a msgid "Cave gnome" -msgstr "" +msgstr "குகை சினோம்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6b msgid "Plump cave gnome" -msgstr "" +msgstr "குண்டான குகை க்னோம்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7a msgid "Fierce cave lizard" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான குகை பல்லி" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7b msgid "Snappy cave lizard" -msgstr "" +msgstr "ச்னாப்பி குகை பல்லி" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8a msgid "Elvedridge" -msgstr "" +msgstr "எல்வெட்ரிட்ச்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8b msgid "Dangerous elvedridge" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்தான எல்வெட்ரிட்ச்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9a msgid "Giant hornbat" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத ஆர்ன்பாட்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9b msgid "Cave teckel" -msgstr "" +msgstr "குகை டெக்கெல்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9c msgid "Cave wolf" -msgstr "" +msgstr "குகை ஓநாய்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10a msgid "Poisonous caterpillar" -msgstr "" +msgstr "விச கம்பளிப்பூச்சி" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10b msgid "Biting caterpillar" -msgstr "" +msgstr "கம்பளிப்பூச்சியைக் கடித்தல்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11a msgid "Young cave worm" -msgstr "" +msgstr "இளம் குகை புழு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11b msgid "Angry cave worm" -msgstr "" +msgstr "கோபமான குகை புழு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11c msgid "Old cave worm" -msgstr "" +msgstr "பழைய குகை புழு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12a msgid "Quick viper" -msgstr "" +msgstr "விரைவான வைப்பர்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12b msgid "Nasty viper" -msgstr "" +msgstr "மோசமான வைப்பர்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13a msgid "Young roundling" -msgstr "" +msgstr "இளம் ரவுண்ட்லிங்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13b msgid "Curious roundling" -msgstr "" +msgstr "ஆர்வமுள்ள ரவுண்ட்லிங்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector msgid "Loirash" -msgstr "" +msgstr "லோயாச்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_fraedro msgid "Fraedro" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோ" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost1 @@ -74339,25 +84812,25 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost3 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost4 msgid "Ghost" -msgstr "" +msgstr "பேய்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_goldhunter_area #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_goldhunter_area msgid "Gold hunter" -msgstr "" +msgstr "தங்க வேட்டைக்காரர்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_king_rah msgid "King Rah" -msgstr "" +msgstr "மன்னன் தங்க" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_kriih msgid "Kriih" -msgstr "" +msgstr "அழுகிறது" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_librarian msgid "Librarian" -msgstr "" +msgstr "நூலகர்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder2 @@ -74365,49 +84838,49 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder4 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder5 msgid "Flaming orb" -msgstr "" +msgstr "எரியும் உருண்டை" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole2 msgid "Cave mole" -msgstr "" +msgstr "குகை மோல்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food msgid "Nutritious cave snake" -msgstr "" +msgstr "சத்தான குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_slime msgid "Slime" -msgstr "" +msgstr "சேறு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mikhail msgid "Gruiik" -msgstr "" +msgstr "க்ரூயிக்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_bwm1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "Clevred" -msgstr "" +msgstr "கிளீவ்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Horfael" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ஃபேல்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue msgid "Andor's statue" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் சிலை" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Wart" -msgstr "" +msgstr "மருக்கள்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling3 msgid "Roundling" -msgstr "" +msgstr "ரவுண்ட்லிங்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance2 @@ -74417,7 +84890,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance6 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance7 msgid "Dancing skeleton" -msgstr "" +msgstr "நடனம் எலும்புக்கூடு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance21 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance22 @@ -74427,378 +84900,378 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance26 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance27 msgid "Angry skeleton" -msgstr "" +msgstr "கோபமான எலும்புக்கூடு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Skeleton mage" -msgstr "" +msgstr "எலும்புக்கூடு மேச்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss1 msgid "Roskelt" -msgstr "" +msgstr "ரோசி" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss2 msgid "Bloskelt" -msgstr "" +msgstr "ப்ளாச்கெல்ட்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_1 msgid "Young ogre" -msgstr "" +msgstr "இளம் ஓக்ரே" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_2 msgid "Weak ogre" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான ஓக்ரே" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_3 msgid "Angry ogre" -msgstr "" +msgstr "கோபமான ஓக்ரே" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_4 msgid "Mad ogre" -msgstr "" +msgstr "உணவு ogre" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_5 msgid "Dangerous ogre" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்தான ஓக்ரே" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_6 msgid "Ancient ogre" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய ஓக்ரே" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_9 msgid "Giant ogre" -msgstr "" +msgstr "யாத் ஓ" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute msgid "Ogre" -msgstr "" +msgstr "Ogre" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise0 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise3 msgid "Wise of the wells" -msgstr "" +msgstr "கிணறுகளின் அறிவாளி" #: monsterlist_ratdom.json:whootibarfag msgid "Whootibarfag" -msgstr "" +msgstr "Whootibarfag" #: monsterlist_mt_galmore.json:laska_blizz msgid "Laska Blizz" -msgstr "" +msgstr "லாச்க் பிளேச்" #: monsterlist_mt_galmore.json:thief_seraphina msgid "Sly Seraphina" -msgstr "" +msgstr "ச்லி செராபினா" #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_camp_greedy #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_base_greedy_aggressive #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_jail_greedy msgid "Greedy" -msgstr "" +msgstr "பேராசை" #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_camp_grabby #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_base_grabby_aggressive #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_jail_grabby msgid "Grabby" -msgstr "" +msgstr "கிராபி" #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_camp_lost_traveler msgid "Lost Traveler" -msgstr "" +msgstr "இழந்த பயணி" #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_base_alaric #: monsterlist_mt_galmore.json:alaric_wild6house #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_base_alaric_aggressive #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_jail_alaric msgid "Alaric" -msgstr "" +msgstr "அலரிக்" #: monsterlist_mt_galmore.json:wild6_house_thief msgid "Rennik" -msgstr "" +msgstr "ரென்னிக்" #: monsterlist_mt_galmore.json:fish_school msgid "Blue fish" -msgstr "" +msgstr "நீல மீன்" #: monsterlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first #: monsterlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second #: monsterlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third msgid "Bonicksa" -msgstr "" +msgstr "போனிக்" #: monsterlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman msgid "Isobel" -msgstr "" +msgstr "ஐசோபல்" #: monsterlist_mt_galmore.json:captive_girl msgid "Emmeline" -msgstr "" +msgstr "எம்மலைன்" #: monsterlist_mt_galmore.json:preying_bird msgid "Preying bird" -msgstr "" +msgstr "பறவை வேட்டையாடுதல்" #: monsterlist_mt_galmore.json:nightfur_rat msgid "Nightfur rat" -msgstr "" +msgstr "நைட்ஃபர் எலி" #: monsterlist_mt_galmore.json:young_virid_toxin msgid "Young ViridToxin dartmaw" -msgstr "" +msgstr "இளம் விரிடாக்சின் டார்ட்மா" #: monsterlist_mt_galmore.json:virid_toxin msgid "ViridToxin dartmaw" -msgstr "" +msgstr "விரிடாக்சின் அழிவு" #: monsterlist_mt_galmore.json:guardian_mushroom msgid "Mushroom guardian" -msgstr "" +msgstr "காளான் பாதுகாவலர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:grimmthorn_marauder msgid "Grimmthorn marauder" -msgstr "" +msgstr "கிரிம்தோர்ன் மராடர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:dirty_grimmthorn_marauder msgid "Dirty grimmthorn marauder" -msgstr "" +msgstr "அழுக்கு கிரிம்தோர்ன் மராடர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:cyclopea_creeper msgid "Cyclopea creeper" -msgstr "" +msgstr "சைக்ளோபியா க்ரீப்பர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:verdant_cyclopea_creeper msgid "Verdant cyclopea creeper" -msgstr "" +msgstr "வெர்டன்ட் சைக்ளோபியா க்ரீப்பர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:spiked_cyclopea_creeper msgid "Spiked cyclopea creeper" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான சைக்ளோபியா க்ரீப்பர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:hexapede_crawler msgid "Hexapede crawler" -msgstr "" +msgstr "எக்சாபீட் கிராலர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:flamejaw_tunnelbeast msgid "Flamejaw tunnelbeast" -msgstr "" +msgstr "ஃபிளேம்சா டன்னெல் பீச்ட்" #: monsterlist_mt_galmore.json:steelthorn_hexileg msgid "Steelthorn hexileg" -msgstr "" +msgstr "ச்டீல்ஆர்ன் எக்சிலெக்" #: monsterlist_mt_galmore.json:orange_cat msgid "Orange cat" -msgstr "" +msgstr "ஆரஞ்சு பூனை" #: monsterlist_mt_galmore.json:black_cat msgid "Black cat" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு பூனை" #: monsterlist_mt_galmore.json:striped_cat msgid "Tiger cat" -msgstr "" +msgstr "புலி பூனை" #: monsterlist_mt_galmore.json:gray_cat msgid "Gray cat" -msgstr "" +msgstr "சாம்பல் பூனை" #: monsterlist_mt_galmore.json:brown_cat msgid "Brown cat" -msgstr "" +msgstr "பழுப்பு பூனை" #: monsterlist_mt_galmore.json:blue_cat msgid "Old Blue" -msgstr "" +msgstr "பழைய நீலம்" #: monsterlist_mt_galmore.json:stoneclaw_prowler msgid "Stoneclaw prowler" -msgstr "" +msgstr "ச்டோனெக்லா ப்ரோலர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:witch_playing_kid msgid "Playing kid" -msgstr "" +msgstr "குழந்தை விளையாடும் குழந்தை" #: monsterlist_bwmfill.json:bwm_sheep1 msgid "Mountain Sheep" -msgstr "" +msgstr "மலை செம்மறி" #: monsterlist_bwmfill.json:tunlon #: monsterlist_bwmfill.json:tunlon2 msgid "Tunlon" -msgstr "" +msgstr "விழுங்கு" #: monsterlist_bwmfill.json:mountain_wolf_4 msgid "Reckless mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "பொறுப்பற்ற மலை ஓநாய்" #: monsterlist_bwmfill.json:gornaud_boss msgid "Gornaud leader" -msgstr "" +msgstr "கோர்னாட் தலைவர்" #: monsterlist_laeroth.json:beach_crawler_1 msgid "Venomous beach crawler" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு கடற்கரை கிராலர்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur msgid "Centaur" -msgstr "" +msgstr "சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur1 msgid "Orion, the centaur" -msgstr "" +msgstr "ஓரியன், சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur2 msgid "Callista, the centaur" -msgstr "" +msgstr "காலிச்டா, தி சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur3 msgid "Silvanus, the centaur" -msgstr "" +msgstr "சில்வானச், தி சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur8 msgid "Lyra, the centaur" -msgstr "" +msgstr "லைரா, தி சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur9 msgid "Thalos, the centaur" -msgstr "" +msgstr "தாலோச், சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:spit_serpent_1 msgid "Spitting serpent" -msgstr "" +msgstr "சர்ப்பத்தை துப்புகிறது" #: monsterlist_laeroth.json:spit_serpent_2 msgid "Young spitting serpent" -msgstr "" +msgstr "இளம் துப்புதல் பாம்பு" #: monsterlist_laeroth.json:spit_serpent_3 msgid "Aggressive spitting serpent" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு துப்புதல் பாம்பு" #: monsterlist_laeroth.json:island_lizard msgid "Island lizard" -msgstr "" +msgstr "தீவு பல்லி" #: monsterlist_laeroth.json:poison_vine_top #: monsterlist_laeroth.json:poison_vine_bottom msgid "Poisonous vine" -msgstr "" +msgstr "விச கொடியின்" #: monsterlist_laeroth.json:forenza #: monsterlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3 msgid "Forenza" -msgstr "" +msgstr "ஃபோரென்சா" #: monsterlist_laeroth.json:moriath msgid "Moriath" -msgstr "" +msgstr "மோரியத்" #: monsterlist_laeroth.json:laerothbasement_spider msgid "Basement spider" -msgstr "" +msgstr "அடித்தள சிலந்தி" #: monsterlist_laeroth.json:verigil msgid "Verigil" -msgstr "" +msgstr "சங்கிலி" #: monsterlist_laeroth.json:eyvipa msgid "Eyvipa" -msgstr "" +msgstr "ஐவிபா" #: monsterlist_laeroth.json:cuned msgid "Cuned" -msgstr "" +msgstr "Cuned" #: monsterlist_laeroth.json:jerelin #: monsterlist_laeroth.json:jerelin_b msgid "Jerelin" -msgstr "" +msgstr "செரெல்" #: monsterlist_laeroth.json:audela msgid "Audela" -msgstr "" +msgstr "ஆடெலா" #: monsterlist_laeroth.json:vahram msgid "Vahram the butcher" -msgstr "" +msgstr "வஅ்ராம் கசாப்புக்காரன்" #: monsterlist_laeroth.json:eraepsekahs msgid "Eraepsekahs" -msgstr "" +msgstr "Eraepsekahs" #: monsterlist_laeroth.json:cave_jelly msgid "Cave jelly" -msgstr "" +msgstr "குகை செல்லி" #: monsterlist_laeroth.json:spider_massive msgid "Giant spider" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் சிலந்தி" #: monsterlist_laeroth.json:spider_queen msgid "Queen spider" -msgstr "" +msgstr "அரசி சிலந்தி" #: monsterlist_laeroth.json:centipede msgid "Giant centipede" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத சென்டிபீட்" #: monsterlist_laeroth.json:centipede_aggressive msgid "Aggressive giant centipede" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு செயண்ட் சென்டிபீட்" #: monsterlist_laeroth.json:cave_worm msgid "Cave worm" -msgstr "" +msgstr "குகை புழு" #: monsterlist_laeroth.json:cave_worm_vicious msgid "Vicious cave worm" -msgstr "" +msgstr "தீய குகை புழு" #: monsterlist_laeroth.json:laeroth_last_lord msgid "Adakin" -msgstr "" +msgstr "விளம்பரம்" #: monsterlist_laeroth.json:brute_creator msgid "Os" -msgstr "" +msgstr "Os" #: monsterlist_laeroth.json:brute_fisherman msgid "Bidro" -msgstr "" +msgstr "பங்களிப்பு" #: monsterlist_laeroth.json:lae_andor2 #: monsterlist_laeroth.json:lae_andor3 msgid "Andor" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_island_boss msgid "Dorhantarh" -msgstr "" +msgstr "டோரந்தர்" #: monsterlist_laeroth.json:cave_bear msgid "Aggressive bear" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு கரடி" #: monsterlist_laeroth.json:remgard_gwendolyn msgid "Gwendolyn" -msgstr "" +msgstr "க்வென்டோலின்" #: monsterlist_laeroth.json:wight_lesser #: monsterlist_laeroth.json:wight_lesser5 #: monsterlist_laeroth.json:wight_lesser5b msgid "Lesser wight" -msgstr "" +msgstr "குறைந்த எடை" #: monsterlist_laeroth.json:wight_greater msgid "Greater wight" -msgstr "" +msgstr "பெரிய WIGHT" #: monsterlist_laeroth.json:kotheses msgid "Kotheses" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சோர்வாக இருக்கிறீர்கள்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_demon4 #: monsterlist_laeroth.json:lae_demon4b @@ -74811,7 +85284,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_laeroth.json:lae_demon9 #: monsterlist_laeroth.json:lae_demon9_safe msgid "Dark watch" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட கண்காணிப்பு" #: monsterlist_laeroth.json:lae_prisoner #: monsterlist_laeroth.json:lae_prisoner1 @@ -74825,113 +85298,113 @@ msgstr "" #: monsterlist_laeroth.json:lae_prisoner4a #: monsterlist_laeroth.json:lae_prisoner4i msgid "Laeroth prisoner" -msgstr "" +msgstr "லாரோத் கைதி" #: monsterlist_laeroth.json:hungry_pig msgid "Hungry pig" -msgstr "" +msgstr "பசி பன்றி" #: monsterlist_laeroth.json:rooster msgid "Rooster" -msgstr "" +msgstr "சேவல்" #: monsterlist_laeroth.json:chicken msgid "Chicken" -msgstr "" +msgstr "கோழி" #: monsterlist_laeroth.json:guard_dog msgid "Guard dog" -msgstr "" +msgstr "காவலர் நாய்" #: monsterlist_laeroth.json:isolated_man msgid "Isolated man" -msgstr "" +msgstr "தனிமைப்படுத்தப்பட்ட மனிதன்" #: monsterlist_laeroth.json:young_church_dweller msgid "Young church dweller" -msgstr "" +msgstr "இளம் தேவாலய குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_laeroth.json:adult_church_dweller msgid "Adult church dweller" -msgstr "" +msgstr "வயதுவந்த தேவாலய குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_laeroth.json:church_dweller msgid "Church dweller" -msgstr "" +msgstr "சர்ச் குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_laeroth.json:brown_church_rat msgid "Brown church rat" -msgstr "" +msgstr "பிரவுன் சர்ச் எலி" #: monsterlist_laeroth.json:young_church_rat msgid "Pup rat" -msgstr "" +msgstr "முத்தம் எலி" #: monsterlist_laeroth.json:drakthorn msgid "Drakthorn" -msgstr "" +msgstr "டிராக்தோர்ன்" #: monsterlist_laeroth.json:drakthorn_warrior msgid "Drakthorn warrior" -msgstr "" +msgstr "டிராக்தோர்ன் போர்வீரன்" #: monsterlist_laeroth.json:drakthorn_warrior_captain msgid "Drakthorn warrior captain" -msgstr "" +msgstr "டிராக்தோர்ன் வாரியர் கேப்டன்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster1 msgid "Wobbling foggerlump" -msgstr "" +msgstr "ஃபோகெர்லம்ப் தள்ளாடும்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster2 msgid "Icy foggerlump" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி ஃபோகெர்லம்ப்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster3 msgid "Wet foggerlump" -msgstr "" +msgstr "ஈரமான ஃபோகெர்லம்ப்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster4 msgid "Dizzy foggerlump" -msgstr "" +msgstr "டிச்சி ஃபோகெர்லம்ப்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster5 msgid "Dense foggerlump" -msgstr "" +msgstr "அடர்த்தியான ஃபோகெர்லம்ப்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9 msgid "Shiny Foggerlump" -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பான ஃபோகெர்லம்ப்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_offering_guard msgid "Honor Guard" -msgstr "" +msgstr "மரியாதை காவலர்" #: monsterlist_feygard_1.json:godoe1 #: monsterlist_feygard_1.json:godoe2 msgid "Godoe" -msgstr "" +msgstr "க்து" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold1 msgid "Quick kobold" -msgstr "" +msgstr "விரைவான கோபோல்ட்" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold2 msgid "Kobold" -msgstr "" +msgstr "கோபோல்ட்" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold4 msgid "Tough kobold" -msgstr "" +msgstr "கடினமான கோபோல்ட்" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold3 msgid "Ancient kobold" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய கோபோல்ட்" #: monsterlist_feygard_1.json:swamp_witch #: monsterlist_feygard_1.json:swamp_witch_shop msgid "Madame Mim" -msgstr "" +msgstr "மேடம் என்னை" #: monsterlist_feygard_1.json:tobby #: monsterlist_feygard_1.json:tobby2 @@ -74941,215 +85414,248 @@ msgstr "" #: monsterlist_feygard_1.json:tobby5 #: monsterlist_feygard_1.json:tobby6 msgid "Tobby" -msgstr "" +msgstr "டோபி" #: monsterlist_feygard_1.json:boat0 msgid "Beldric" -msgstr "" +msgstr "பெல்ட்ரிக்" #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_oc #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_hidden msgid "Gamjee" -msgstr "" +msgstr "காம்சி" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_godwin #: monsterlist_feygard_1.json:village_godwin msgid "Godwin" -msgstr "" +msgstr "கோட்வின்" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve #: monsterlist_feygard_1.json:village_godelieve #: monsterlist_feygard_1.json:village_godelieve_hidden msgid "Godelieve" -msgstr "" +msgstr "கோடெலீவ்" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_osric #: monsterlist_feygard_1.json:wexlow_osric msgid "Osric" -msgstr "" +msgstr "ஓச்ரிக்" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_odilia #: monsterlist_feygard_1.json:village_odilia msgid "Odilia" -msgstr "" +msgstr "Odila" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_percival #: monsterlist_feygard_1.json:village_percival msgid "Percival" -msgstr "" +msgstr "பெர்சிவல்" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_philippa #: monsterlist_feygard_1.json:village_philippa msgid "Philippa" -msgstr "" +msgstr "பிலிப்பா" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_theobald #: monsterlist_feygard_1.json:village_theobald msgid "Theobald" -msgstr "" +msgstr "தியோபால்ட்" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_theodora #: monsterlist_feygard_1.json:village_theodora msgid "Theodora" -msgstr "" +msgstr "தியோடோரா" #: monsterlist_feygard_1.json:well_voice msgid "Unknown well voice" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத நல்ல குரல்" #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_well_unknown_male_voice msgid "Unknown male voice" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத ஆண் குரல்" #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_well_unknown_female_voice msgid "Unknown female voice" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத பெண் குரல்" #: monsterlist_feygard_1.json:rosmara msgid "Rosmara" -msgstr "" +msgstr "ரோச்மாரா" #: monsterlist_feygard_1.json:rosmara_cat msgid "Mean cat" -msgstr "" +msgstr "சராசரி பூனை" #: monsterlist_feygard_1.json:leofric msgid "Leofric" -msgstr "" +msgstr "லியோஃப்ரிக்" #: monsterlist_feygard_1.json:alpha_fox msgid "Alpha fox" -msgstr "" +msgstr "ஆல்பா நரி" #: monsterlist_feygard_1.json:spotted_tentaslime msgid "Spotted tentaslime" -msgstr "" +msgstr "ச்பாட் டென்டாச்லைம்" #: monsterlist_feygard_1.json:hardershell_beetle msgid "Hardershell beetle" -msgstr "" +msgstr "ஆர்டர்செல் வண்டு" #: monsterlist_feygard_1.json:burrowing_glow_worm msgid "Burrowing glow worm" -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பு புழு" #: monsterlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker #: monsterlist_feygard_1.json:road_rondel msgid "Road rondel" -msgstr "" +msgstr "சாலை ரோண்டல்" #: monsterlist_feygard_1.json:village_ant msgid "Village ant" -msgstr "" +msgstr "கிராம எறும்பு" #: monsterlist_feygard_1.json:wulfric msgid "Wulfric" -msgstr "" +msgstr "வுல்ஃப்ரிக்" #: monsterlist_feygard_1.json:young_murkcrawler msgid "Young murkcrawler" -msgstr "" +msgstr "இளம் முர்க்ராலர்" #: monsterlist_feygard_1.json:murkcrawler msgid "Murkcrawler" -msgstr "" +msgstr "முர்க்ராலர்" #: monsterlist_feygard_1.json:grass_spider msgid "Grass spider" -msgstr "" +msgstr "புல் சிலந்தி" #: monsterlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven msgid "Lytwing" -msgstr "" +msgstr "லிட்விங்" #: monsterlist_lytwings.json:wild_flower msgid "Wild flower" -msgstr "" +msgstr "காட்டு மலர்" #: questlist.json:andor msgid "Search for Andor" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் தேடுங்கள்" #: questlist.json:andor:1 msgid "My father Mikhail says that Andor has not been home since yesterday. I should go look for him in the village." msgstr "" +"என் தந்தை மிகைல் கூறுகையில், ஆண்டோர் நேற்று முதல் வீட்டில் இல்லை. நான் அவரை கிராமத்தில் தேட வேண்டும்." #: questlist.json:andor:10 msgid "Leonid tells me that he saw Andor talking to Gruil. I should go ask Gruil if he knows more." msgstr "" +"ஆண்டோர் க்ரூயிலுடன் பேசுவதைக் கண்டதாக லியோனிட் என்னிடம் கூறுகிறார். க்ரூயிலுக்கு மேலும் தெரியுமா என்று நான் கேட்க வேண்டும்." #: questlist.json:andor:20 msgid "Gruil wants me to bring him a poison gland. Then he might talk more. He tells me that some poisonous snakes have such a gland." msgstr "" +"பெண் நான் அவனுக்கு ஒரு விச சுரப்பியை கொண்டு வர விரும்புகிறாள். பின்னர் அவர் அதிகம் பேசலாம். சில விச பாம்புகளுக்கு " +"அத்தகைய சுரப்பி இருப்பதாக அவர் என்னிடம் கூறுகிறார்." #: questlist.json:andor:30 msgid "Gruil tells me that Andor was looking for someone called Umar. I should go ask his friend Gaela in Fallhaven to the east." msgstr "" +"பெண் என்னிடம் அதைச் சொல்கிறாள், உமர் என்று அழைக்கப்படும் ஒருவரைத் தேடிக்கொண்டிருந்தாள். நான் கிழக்கே வால்ஏவனில் உள்ள " +"அவரது நண்பர் பெண்ணைக் கேட்க வேண்டும்." #: questlist.json:andor:40 msgid "I talked to Gaela in Fallhaven. He tells me to go see Bucus and ask about the Thieves' Guild." msgstr "" +"நான் ஃபால்வேயனில் உள்ள கேலாவுடன் பேசினேன். அவர் என்னை புக்கசைப் பார்த்து திருடர்களின் கில்ட் பற்றி கேட்கச் சொல்கிறார்." #: questlist.json:andor:50 msgid "Bucus has allowed me to enter the hatch in the derelict house in Fallhaven. I should go talk to Umar." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் உள்ள விலக்கப்பட்ட வீட்டில் அட்ச் நுழைய புக்கச் என்னை அனுமதித்துள்ளார். நான் உமருடன் பேச வேண்டும்." #: questlist.json:andor:51 msgid "Umar in the Fallhaven Thieves' Guild recognized me, but must have me confused with Andor. Apparently, Andor has been to see him." msgstr "" +"ஃபால்அவன் திருடர்களின் கில்டில் உள்ள உமர் என்னை அங்கீகரித்தார், ஆனால் ஆண்டருடன் என்னை குழப்ப வேண்டும். வெளிப்படையாக, " +"ஆண்டோர் அவரைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist.json:andor:55 msgid "Umar told me that Andor went to see a potion maker called Lodar. I should search for his hideaway." msgstr "" +"லோடார் என்ற போசன் தயாரிப்பாளரைப் பார்க்க ஆண்டோர் சென்றார் என்று உமர் என்னிடம் கூறினார். நான் அவரது மறைவிடத்தைத் தேட " +"வேண்டும்." #: questlist.json:andor:61 msgid "I heard a story in Loneford, where it seemed like Andor had been in Loneford, and that he might have had something to do with the illness that the people are suffering from there. I am not sure if it actually was Andor. If it was Andor, why would he have made the people of Loneford ill?" msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் ஒரு கதையை நான் கேள்விப்பட்டேன், அங்கு ஆண்டோர் லோன்ஃபோர்டில் இருந்ததாகத் தோன்றியது, மேலும் மக்கள் அங்கிருந்து " +"அவதிப்படும் நோயுடன் அவருக்கு ஏதாவது தொடர்பு இருந்திருக்கலாம். இது உண்மையில் ஆண்டோர் தான் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. அது" +" ஆண்டோர் என்றால், அவர் ஏன் லோன்ஃபோர்டு மக்களை நோய்வாய்ப்பட்டிருப்பார்?" #: questlist.json:andor:62 msgid "Andor might have gone to do some business with a rich man in Brimhaven after he left Loneford." msgstr "" +"ஆண்டோர் லோன்ஃபோர்டை விட்டு வெளியேறிய பிறகு பிரிம்ஏவனில் ஒரு பணக்காரருடன் சில வியாபாரங்களைச் செய்திருக்கலாம்." #: questlist.json:andor:65 msgid "It looks like Andor was involved in the destruction of the Brimhaven dam." -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் அணையின் அழிவில் ஆண்டோர் ஈடுபட்டதாகத் தெரிகிறது." #: questlist.json:andor:70 msgid "I have found the potion-maker Lodar, and heard his story about Andor. Andor went to visit Lodar in his hideaway to get a sample of something called Narwood extract. Lodar happened to notice that there was someone travelling together with Andor, that hid among the trees and did not seem to want Lodar to spot him." msgstr "" +"நான் போசன்-மேக்கர் லோடரைக் கண்டுபிடித்தேன், ஆண்டரைப் பற்றிய அவரது கதையைக் கேட்டேன். ஆண்டோர் தனது மறைவிடத்தில் லோடரைப் " +"பார்வையிடச் சென்றார். ஆண்டருடன் சேர்ந்து பயணம் செய்வதை லோடார் கவனித்தார், அது மரங்களுக்கிடையில் மறைந்தது, லோடார் அவரைக் " +"கண்டுபிடிக்க விரும்பவில்லை என்று தெரியவில்லை." #: questlist.json:andor:71 msgid "Shortly after Andor and the person he was travelling with had left, strange things started to happen in the woods around Lodar's hideaway, and Lodar himself seemed to be affected by it somehow. Lodar believes that something disturbed the tomb below his cabin, and awoke the Hira'zinn." msgstr "" +"ஆண்டோர் மற்றும் அவர் பயணித்த நபர் வெளியேறிய சிறிது நேரத்திலேயே, லோடரின் மறைவிடத்தைச் சுற்றியுள்ள காடுகளில் விசித்திரமான " +"விசயங்கள் நடக்கத் தொடங்கின, லோடர் எப்படியாவது பாதிக்கப்படுவதாகத் தோன்றியது. ஏதோ தனது அறைக்குக் கீழே கல்லறையைத் " +"தொந்தரவு செய்தது என்று லோடார் நம்புகிறார், மேலும் இராசின் எழுந்தார்." #: questlist.json:andor:72 msgid "Since I helped Lodar defeat the Hira'zinn, he promised to help me in return. He gave me a piece of paper that should allow me to enter the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. He told me to seek out lady Lydalon in the temple for further assistance." msgstr "" +"இராசினைத் தோற்கடிக்க லோடருக்கு நான் உதவியதால், பதிலுக்கு எனக்கு உதவுவதாக அவர் உறுதியளித்தார். அவர் எனக்கு ஒரு துண்டு" +" காகிதத்தை கொடுத்தார், அது என்னை அல்லது நகரத்தில் நிழலின் வலானிர் கோவிலுக்குள் நுழைய அனுமதிக்க வேண்டும். மேலதிக உதவிக்கா" +"க கோவிலில் லேடி லிடலோனைத் தேடும்படி அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist.json:andor:80 msgid "All clues so far as to where Andor went point to Nor City. I should travel to Nor City by following the Duleian road to the southeast and look for more clues there." msgstr "" +"ஆண்டோர் அல்லது சிட்டியை சுட்டிக்காட்டும் அளவுக்கு இதுவரை உள்ள அனைத்து தடயங்களும். தென்கிழக்கில் துலியன் சாலையைப் " +"பின்தொடர்ந்து நான் அங்கு மேலும் தடயங்களைத் தேடுவதன் மூலம் அல்லது நகரத்திற்குச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist.json:andor:85 msgid "Andor may have been in Stoutford." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் ச்டவுட்ஃபோர்டில் இருந்திருக்கலாம்." #: questlist.json:andor:86 msgid "Andor had something to do with the demon under the church in Stoutford." msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்டில் உள்ள தேவாலயத்தின் கீழ் உள்ள அரக்கனுடன் ஆண்டருக்கு ஏதாவது தொடர்பு இருந்தது." #: questlist.json:andor:90 msgid "At Castle Guynmart I learned from Steward Unkorh that some time ago Andor was also there as a guest." msgstr "" +"கோட்டை கின்மார்ட்டில், சில காலத்திற்கு முன்பு ஆண்டோர் ஒரு விருந்தினராக இருந்ததாக ச்டீவர்ட் உன்கோரிடமிருந்து நான் " +"கற்றுக்கொண்டேன்." #: questlist.json:andor:92 msgid "Unkorh gave me the bonemeal potion box that Andor had given him for safekeeping." msgstr "" +"ஆண்டோர் தனக்கு பாதுகாப்பிற்காக வழங்கிய போன்மல் போசன் பெட்டியை உன்கோர் எனக்குக் கொடுத்தார்." #: questlist.json:andor:100 msgid "While exploring the town of Sullengard, I so happened to stumble upon my mother and my aunt to whom I have never met. Mother has insisted that I go home so we can talk." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட் நகரத்தை ஆராயும்போது, நான் சந்திக்காத என் அம்மா மற்றும் என் அத்தை மீது தடுமாறினேன். நான் வீட்டிற்கு செல்ல " +"வேண்டும் என்று அம்மா வலியுறுத்தியுள்ளார், அதனால் நாங்கள் பேசலாம்." #: questlist.json:andor:110 msgid "" @@ -75157,100 +85663,131 @@ msgid "" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" msgstr "" +"வீட்டிலேயே அம்மாவுடன் பேசிய பிறகு, அவளும் நானும் ஆண்டோர் எங்கே இருக்க முடியும் என்பதைப் பற்றி மூளைச்சலவை செய்ய " +"முயற்சித்தோம். பிரைட்போர்ட்டில் வசிக்கும் ஆண்டரின் நண்பர் ச்டான்விக் பற்றி அவர் எனக்கு நினைவூட்டினார். அவருடன் பேசப் போவது " +"அடுத்த தர்க்கரீதியான காரியமாக இருக்கலாம் என்று நாங்கள் ஒப்புக்கொண்டோம்.\n" +"\n" +" [இந்த நேரத்தில் குவெச்ட் நிறைவு இல்லை.]" #: questlist.json:andor:120 msgid "In the dungeons of Laeroth manor, Kotheses, the torturer, mentioned that he had taught Andor the basics of torturing." msgstr "" +"லாரோத் மேனரின் நிலவறைகளில், சித்திரவதை, கோத்சச், சித்திரவதை செய்வதற்கான அடிப்படைகளை ஆண்டருக்கு கற்பித்ததாகக் " +"குறிப்பிட்டார்." #: questlist.json:mikhail_bread msgid "Breakfast bread" -msgstr "" +msgstr "காலை உணவு ரொட்டி" #: questlist.json:mikhail_bread:100 msgid "I have brought the bread to Mikhail." -msgstr "" +msgstr "நான் ரொட்டியை மிகாயிலுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist.json:mikhail_bread:10 msgid "Mikhail wants me to go buy a loaf of bread from Mara at the town hall." msgstr "" +"பேரூர் ஆலில் மாராவிடமிருந்து ஒரு ரொட்டி வாங்க நான் செல்ல வேண்டும் என்று மிகைல் விரும்புகிறார்." #: questlist.json:mikhail_rats msgid "Rats!" -msgstr "" +msgstr "எலிகள்!" #: questlist.json:mikhail_rats:100 msgid "I have killed the two rats in our garden." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் தோட்டத்தில் இரண்டு எலிகளையும் கொன்றேன்." #: questlist.json:mikhail_rats:10 msgid "Mikhail wants me to go check our garden for some rats. I should kill the rats in our garden and return to Mikhail. If I get hurt, I can come back to the bed and rest to regain my health." msgstr "" +"சில எலிகளுக்கு எங்கள் தோட்டத்தை சரிபார்க்க நான் செல்ல வேண்டும் என்று மிகைல் விரும்புகிறார். நான் எங்கள் தோட்டத்தில் உள்ள " +"எலிகளைக் கொன்று மிகைலுக்குத் திரும்ப வேண்டும். நான் காயமடைந்தால், நான் மீண்டும் படுக்கைக்கு வந்து என் உடல்நலத்தை மீண்டும் பெ" +"ற ஓய்வெடுக்க முடியும்." #: questlist.json:leta msgid "Missing husband" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன கணவர்" #: questlist.json:leta:10 msgid "Leta in Crossglen village wants me to look for her husband Oromir." msgstr "" +"கிராச்லென் கிராமத்தில் உள்ள லெட்டா நான் தனது கணவர் ஓரோமிரைத் தேட வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்." #: questlist.json:leta:20 msgid "I have found Oromir in Crossglen village, hiding from his wife Leta." msgstr "" +"நான் அவனது மனைவி லெட்டாவிலிருந்து மறைந்த கிராச்க்ளென் கிராமத்தில் ஓரோமிரைக் கண்டேன்." #: questlist.json:leta:25 msgid "I have found Oromir in Crossglen village, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"கிராச்க்லென் கிராமத்தில் ஓரோமிரைக் நான் கண்டேன், அவரது மனைவி லெட்டாவிடமிருந்து மறைந்தேன், ஆனால் அவர் இருக்கும் இடத்தை நான் " +"சொல்ல மாட்டேன் என்று அவருக்கு உறுதியளித்தேன்." #: questlist.json:leta:30 #: questlist.json:leta:50 #: questlist.json:leta:70 msgid "Leta asked me to tell Oromir to come home and help her with the housework." msgstr "" +"ஓரோமிரரை வீட்டிற்கு வந்து வீட்டு வேலைகளுக்கு உதவும்படி சொல்ல லெட்டா என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist.json:leta:35 msgid "I have found Oromir behind the Crossglen village inn, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"அவரது மனைவி லெட்டாவிடமிருந்து மறைந்திருக்கும் கிராச்க்ளென் கிராம விடுதியின் பின்னால் ஓரோமிரைக் நான் கண்டேன், ஆனால் லெட்டாவிடம் " +"இருக்கும் இடத்தை நான் சொல்ல மாட்டேன் என்று அவருக்கு உறுதியளித்தேன்." #: questlist.json:leta:40 msgid "I have found Oromir behind the Crossglen village inn, hiding from his wife Leta, but I should tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"கிராச்க்ளென் கிராம விடுதியின் பின்னால் ஓரோமிரை நான் கண்டேன், அவரது மனைவி லெட்டாவிடமிருந்து ஒளிந்து கொண்டிருக்கிறேன், ஆனால் அவர்" +" இருக்கும் இடத்தை நான் லெட்டாவிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist.json:leta:45 msgid "I have found Oromir in Crossglen village behind a haystack, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"அவரது மனைவி லெட்டாவிடமிருந்து மறைந்திருக்கும் ஒரு வைக்கோலின் பின்னால் கிராச்க்லென் கிராமத்தில் ஓரோமிரைக் கண்டேன், ஆனால் அவர் " +"இருக்கும் இடத்தை நான் சொல்ல மாட்டேன் என்று நான் அவருக்கு உறுதியளித்தேன்." #: questlist.json:leta:60 msgid "I have found Oromir in Crossglen village behind a haystack, hiding from his wife Leta, I should tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"நான் ஒரு வைக்கோலுக்கு பின்னால் கிராச்க்லென் கிராமத்தில் ஓரோமிரைக் கண்டேன், அவரது மனைவி லெட்டாவிலிருந்து மறைந்திருக்கிறேன், அவர் " +"இருக்கும் இடத்தை நான் லெட்டாவிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist.json:leta:80 msgid "I have found Oromir in the basement of his house, hiding from his wife Leta, I should tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"ஓரோமிரரை அவரது வீட்டின் அடித்தளத்தில் நான் கண்டேன், அவரது மனைவி லெட்டாவிலிருந்து மறைந்திருக்கிறேன், அவர் இருக்கும் இடத்தை" +" நான் லெட்டாவிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist.json:leta:100 msgid "I have told Leta that Oromir is hiding in their basement." msgstr "" +"ஓரோமிர் அவர்களின் அடித்தளத்தில் ஒளிந்து கொண்டிருப்பதாக நான் லெட்டாவிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist.json:leta:105 msgid "Even after all my help, Oromir was still brought back home to Leta." msgstr "" +"எனது எல்லா உதவிகளுக்குப் பிறகும், ஓரோமிர் இன்னும் லெட்டாவுக்கு வீட்டிற்கு கொண்டு வரப்பட்டார்." #: questlist.json:odair msgid "Rat infestation" -msgstr "" +msgstr "எலி தொற்று" #: questlist.json:odair:10 msgid "Odair wants me to clear the supply cave in Crossglen village of rats. In particular, I should kill the large rat and return to Odair." msgstr "" +"கிராச்க்ளென் கிராமமான எலிகளில் விநியோகக் குகையை நான் அழிக்க வேண்டும் என்று ஒடேர் விரும்புகிறார். குறிப்பாக, நான் பெரிய எலியைக்" +" கொன்று ஒடாயருக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist.json:odair:100 msgid "I have helped Odair clear out the rats in the supply cave in Crossglen village." msgstr "" +"கிராச்லென் கிராமத்தில் உள்ள சப்ளை குகையில் உள்ள எலிகளை அகற்ற ஒடாயருக்கு நான் உதவினேன்." #: questlist.json:bonemeal msgid "Disallowed substance" -msgstr "" +msgstr "அனுமதிக்கப்படாத பொருள்" #: questlist.json:bonemeal:10 msgid "" @@ -75258,94 +85795,125 @@ msgid "" "\n" "Tharal, the town priest should know more." msgstr "" +"கிராச்லென் பேரூர் ஆலில் உள்ள லியோனிட் என்னிடம் சில வாரங்களுக்கு முன்பு கிராமத்தில் ஒரு குழப்பம் ஏற்பட்டதாக என்னிடம் " +"கூறுகிறது. வெளிப்படையாக, லார்ட் சியோமைர் போன்மீலை ஒரு குணப்படுத்தும் பொருளாக பயன்படுத்த தடை விதித்துள்ளார்.\n" +"\n" +" தரால், நகர பூசாரி மேலும் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்." #: questlist.json:bonemeal:20 msgid "Tharal does not want to talk about bonemeal. I might be able to persuade him by bringing him 5 insect wings." msgstr "" +"தாரல் போன்மீல் பற்றி பேச விரும்பவில்லை. அவருக்கு 5 பூச்சி சிறகுகளை அழைத்து வருவதன் மூலம் நான் அவரை வற்புறுத்த முடியும்." #: questlist.json:bonemeal:30 msgid "Tharal tells me that bonemeal is a very potent healing substance, and is quite upset that it is not allowed anymore. I should go see Thoronir in Fallhaven if I want to learn more. I should tell him the password 'Glow of the Shadow'." msgstr "" +"போன்மீல் மிகவும் சக்திவாய்ந்த குணப்படுத்தும் பொருள் என்று தாரல் என்னிடம் கூறுகிறார், மேலும் அது இனி அனுமதிக்கப்படாது என்று " +"மிகவும் வருத்தப்படுகிறார். நான் மேலும் அறிய விரும்பினால் நான் ஃபால்ஏவனில் உள்ள தோரோனீரைப் பார்க்க வேண்டும். கடவுச்சொல் " +"'நிழலின் பளபளப்பு' என்று நான் அவரிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist.json:bonemeal:40 msgid "I have talked to Thoronir in Fallhaven. He might be able to mix me a bonemeal potion if I bring him 5 skeletal bones. There should be some skeletons in an abandoned house north of Fallhaven." msgstr "" +"நான் ஃபால்ஏவனில் உள்ள தோரோனிருடன் பேசினேன். நான் அவருக்கு 5 எலும்பு எலும்புகளை கொண்டு வந்தால் அவர் எனக்கு ஒரு போன்மல் " +"போசனை கலக்க முடியும். ஃபால்ஏவனுக்கு வடக்கே கைவிடப்பட்ட வீட்டில் சில எலும்புக்கூடுகள் இருக்க வேண்டும்." #: questlist.json:bonemeal:100 msgid "" "I have brought the bones to Thoronir. He is now able to supply me with bonemeal potions.\n" "I should be careful when using them though, since Lord Geomyr has banned their use." msgstr "" +"நான் எலும்புகளை தோரோனிருக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன். அவர் இப்போது எனக்கு போன்மல் போசன்களை வழங்க முடிகிறது.\n" +" சியோமியர் வளமான் அவர்களின் பயன்பாட்டை தடை செய்துள்ளதால், அவற்றைப் பயன்படுத்தும் போது நான் கவனமாக இருக்க வேண்டும்." #: questlist.json:jan msgid "Fallen friends" -msgstr "" +msgstr "விழுந்த நண்பர்கள்" #: questlist.json:jan:10 msgid "" "Jan tells me his story, where he and his two friends Gandir and Irogotu, went down the hole to dig for a hidden treasure, but they started fighting and Irogotu killed Gandir in his rage.\n" "I should bring back Gandir's ring from Irogotu, and see Jan when I have it." msgstr "" +"சான் தனது கதையை என்னிடம் கூறுகிறார், அவரும் அவரது இரண்டு நண்பர்களும் கந்திர் மற்றும் ஈரோகோட்டு ஆகியோர் ஒரு " +"மறைக்கப்பட்ட புதையலைத் தோண்டுவதற்காக துளைக்கு கீழே சென்றனர், ஆனால் அவர்கள் சண்டையிடத் தொடங்கினர், இரோகோட்டு காண்டிரை " +"தனது கோபத்தில் கொன்றார்.\n" +" நான் கந்தீரின் மோதிரத்தை ஈரோகோட்டுவிலிருந்து மீண்டும் கொண்டு வர வேண்டும், என்னிடம் இருக்கும்போது சானைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist.json:jan:100 msgid "Irogotu is dead. I have brought Jan the ring of Gandir, and avenged his friend." msgstr "" +"ஈரோகோட்டு இறந்துவிட்டது. நான் சானை கந்திரின் மோதிரத்தை கொண்டு வந்துள்ளேன், அவருடைய நண்பருக்கு பழிவாங்கினேன்." #: questlist.json:bucus:10 msgid "Bucus in Fallhaven might know something about Andor. He wants me to bring him the key of Luthor from the catacombs beneath Fallhaven church." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் உள்ள புக்கசுக்கு ஆண்டரைப் பற்றி ஏதாவது தெரிந்திருக்கலாம். ஃபால்ஏவன் தேவாலயத்தின் அடியில் உள்ள கேடாகம்ப்களில்" +" இருந்து லூதரின் சாவியை நான் அவரிடம் கொண்டு வர வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார்." #: questlist.json:bucus:20 msgid "The catacombs beneath Fallhaven church are closed off. Athamyr is the only one with both permission and the bravery to enter them. I should go see him in his house southwest of the church." msgstr "" +"ஃபால்ஏவன் தேவாலயத்தின் அடியில் உள்ள கேடாகம்ப்கள் மூடப்பட்டுள்ளன. இசைவு மற்றும் அவர்களுக்குள் நுழைவதற்கு துணிச்சல் " +"இரண்டையும் கொண்ட ஒரே ஒருவர் அதமிர். தேவாலயத்தின் தென்மேற்கே அவரது வீட்டில் நான் அவரைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist.json:bucus:30 msgid "Athamyr wants me to bring him some cooked meat, then maybe he will want to talk more." msgstr "" +"சமைத்த சில இறைச்சியை நான் அவரிடம் கொண்டு வர வேண்டும் என்று அதமிர் விரும்புகிறார், பின்னர் அவர் அதிகம் பேச விரும்புவார்." #: questlist.json:bucus:40 msgid "I brought some cooked meat to Athamyr." -msgstr "" +msgstr "நான் சமைத்த சில இறைச்சியை அதமிருக்கு கொண்டு வந்தேன்." #: questlist.json:bucus:50 msgid "Athamyr has given me permission to enter the catacombs beneath Fallhaven church." msgstr "" +"ஃபால்ஏவன் தேவாலயத்தின் அடியில் உள்ள கேடாகம்ப்களுக்குள் நுழைய அதமிர் எனக்கு இசைவு அளித்துள்ளார்." #: questlist.json:bucus:100 msgid "I brought Bucus the key of Luthor." -msgstr "" +msgstr "நான் லூதரின் சாவியை புக்கசை கொண்டு வந்தேன்." #: questlist.json:fallhavendrunk msgid "Drunken tale" -msgstr "" +msgstr "குடிபோதையில் கதை" #: questlist.json:fallhavendrunk:10 msgid "A drunk outside Fallhaven tavern began telling me his story, but wants me to bring him some mead. I don't know if his story will lead anywhere though." msgstr "" +"ஃபால்அவன் டேவர்ன் வெளியே ஒரு குடிபோதையில் அவரது கதையை என்னிடம் சொல்லத் தொடங்கினார், ஆனால் நான் அவருக்கு கொஞ்சம் மீடைக் " +"கொண்டுவர விரும்புகிறேன். அவரது கதை எங்கும் வழிவகுக்கும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: questlist.json:fallhavendrunk:100 msgid "The drunk told me he used to travel with Unnmir. I should go talk to Unnmir." msgstr "" +"குடிபோதையில் அவர் உன்மிருடன் பயணம் செய்வார் என்று கூறினார். நான் உன்மிருடன் பேச வேண்டும்." #: questlist.json:calomyran:10 msgid "An old man standing outside in Fallhaven has lost his book 'Calomyran Secrets'. I should go look for it. Maybe in Arcir's house to the south?" msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் வெளியே நிற்கும் ஒரு வயதான மனிதர் தனது 'கலோமிரான் சீக்ரெட்ச்' புத்தகத்தை இழந்துள்ளார். நான் அதைத் தேட " +"வேண்டும். தெற்கே ஆர்கிரின் வீட்டில் இருக்கலாம்?" #: questlist.json:calomyran:20 msgid "I found a torn page of a book called 'Calomyran Secrets' with the name 'Larcal' written on it." msgstr "" +"'கலோமிரான் சீக்ரெட்ச்' என்ற புத்தகத்தின் கிழிந்த பக்கத்தை 'லார்கல்' என்ற பெயருடன் அதில் எழுதப்பட்டுள்ளது." #: questlist.json:calomyran:100 msgid "I gave the book back to the old man." -msgstr "" +msgstr "நான் புத்தகத்தை மீண்டும் வயதானவிடம் கொடுத்தேன்." #: questlist.json:nocmar msgid "Lost treasures" -msgstr "" +msgstr "இழந்த புதையல்கள்" #: questlist.json:nocmar:10 msgid "Unnmir told me he used to be an adventurer, and gave me a hint to go see Nocmar. His house is just southwest of the tavern in Fallhaven." msgstr "" +"அவர் ஒரு சாகசக்காரராகப் பழகுவதாக உன்மிர் என்னிடம் கூறினார், மேலும் நோக்மரைப் பார்க்க எனக்கு ஒரு குறிப்பைக் கொடுத்தார். " +"அவரது வீடு ஃபால்ஏவனில் உள்ள உணவகத்திற்கு தென்மேற்கே உள்ளது." #: questlist.json:nocmar:20 msgid "" @@ -75354,951 +85922,1289 @@ msgid "" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" msgstr "" +"அவர் ஒரு ச்மித் என்று நோக்மர் என்னிடம் கூறுகிறார். ஆனால் சியோமைர் லார்ட் ஆர்ட்ச்டீலைப் பயன்படுத்த தடை விதித்துள்ளார், எனவே" +" அவர் தனது ஆயுதங்களை இனி உருவாக்க முடியாது.\n" +" நான் ஒரு இதயக் கல்லைக் கண்டுபிடித்து அதை நோக்மருக்கு கொண்டு வர முடிந்தால், அவர் மீண்டும் ஆர்ட்ச்டீலை உருவாக்க முடியும்." +"\n" +"\n" +" [இந்த நேரத்தில் குவெச்ட் நிறைவு இல்லை.]" #: questlist.json:nocmar:200 msgid "I have brought a heartstone to Nocmar. He should have heartsteel items available now." msgstr "" +"நான் நிக்மருக்கு ஒரு இதயக் கல்லைக் கொண்டு வந்துள்ளேன். அவர் இப்போது ஆர்ட்ச்டீல் உருப்படி கிடைக்க வேண்டும்." #: questlist.json:flagstone msgid "Ancient secrets" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய ரகசியங்கள்" #: questlist.json:flagstone:5 msgid "Yolgen asked me to have a look at what is wrong with Flagstone prison." msgstr "" +"கொடி சிறையில் என்ன தவறு இருக்கிறது என்பதைப் பார்க்கும்படி யோல்கன் என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist.json:flagstone:10 msgid "I met a guard from Stoutford on sentry duty outside a fortress called Flagstone. He told me that Flagstone used to serve as a prison for house Gorland of Stoutford, but it is now abandoned. Recently, undead have started pouring out of Flagstone. I should investigate the source of the undead monsters. The guard tells me to return to him if I need help." msgstr "" +"ஃபிளாக்ச்டோன் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு கோட்டைக்கு வெளியே சென்ட்ரி கடமையில் ச்டவுட்ஃபோர்டில் இருந்து ஒரு காவலரை சந்தித்தேன். " +"ச்டவுட்ஃபோர்டின் அவுச் கோர்லாண்டிற்கு ஃபிளாக்ச்டோன் சிறைச்சாலையாக பணியாற்றுவதாக அவர் என்னிடம் கூறினார், ஆனால் அது இப்போது " +"கைவிடப்பட்டுள்ளது. அண்மைக் காலத்தில், இறக்காதது கொடிக் கல்லிலிருந்து வெளியேறத் தொடங்கியது. இறக்காத அரக்கர்களின் மூலத்தை " +"நான் விசாரிக்க வேண்டும். எனக்கு உதவி தேவைப்பட்டால் அவரிடம் திரும்பும்படி காவலர் என்னிடம் கூறுகிறார்." #: questlist.json:flagstone:20 msgid "I found a dug out tunnel beneath Flagstone, that seems to lead to a larger cave. The cave is guarded by a demon that I am not even able to approach. Maybe the guard outside Flagstone knows more?" msgstr "" +"கொடி கல்லுக்கு அடியில் ஒரு தோண்டிய சுரங்கப்பாதையை நான் கண்டேன், அது ஒரு பெரிய குகைக்கு வழிவகுக்கும் என்று தெரிகிறது. குகை " +"ஒரு அரக்கனால் பாதுகாக்கப்படுகிறது, என்னால் அணுக முடியவில்லை. கொடிச்டோனுக்கு வெளியே உள்ள காவலருக்கு மேலும் தெரியுமா?" #: questlist.json:flagstone:30 msgid "The guard suggested that the former warden may have something to do with this, and I should go and look for him. If I find him I should return to the guard with any important news." msgstr "" +"முன்னாள் வார்டனுக்கு இதற்கும் ஏதாவது தொடர்பு இருக்கலாம் என்று காவலர் பரிந்துரைத்தார், நான் சென்று அவரைத் தேட வேண்டும். நான்" +" அவரைக் கண்டால், எந்தவொரு முக்கியமான செய்தியுடனும் நான் காவலிடம் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist.json:flagstone:31 msgid "I found the former warden of Flagstone on the upper level. Among his remains I found a necklace with some inscriptions. I should return to the guard now." msgstr "" +"ஃபிளோச்டோனின் முன்னாள் வார்டனை மேல் மட்டத்தில் கண்டேன். அவரது எச்சங்களில் நான் சில கல்வெட்டுகளுடன் ஒரு நெக்லசைக் கண்டேன்" +". நான் இப்போது காவலிடம் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist.json:flagstone:40 msgid "I have learned the words required to approach the demon beneath Flagstone. 'Daylight Shadow'. It seems like the warden has something to do with the monster invasion." msgstr "" +"கொடி கல்லுக்கு அடியில் அரக்கனை அணுகுவதற்குத் தேவையான வார்த்தைகளை நான் கற்றுக்கொண்டேன். 'பகல் நிழல்'. வார்டனுக்கு அரக்கன்" +" படையெடுப்போடு ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என்று தெரிகிறது." #: questlist.json:flagstone:50 msgid "Deep beneath Flagstone, I found a powerful winged demon. It seems like the warden kept on running the prison and experimented with necromancy." msgstr "" +"கொடிக் கல்லுக்கு அடியில் ஆழமாக, நான் ஒரு சக்திவாய்ந்த சிறகுகள் கொண்ட அரக்கனைக் கண்டேன். வார்டன் சிறைச்சாலையை ஓடியது போல்" +" தெரிகிறது." #: questlist.json:flagstone:60 msgid "I found one prisoner, Narael, alive deep beneath Flagstone. Narael was once a citizen of Nor City. He is too weak to walk by himself, but if I can find his wife in Nor City, I would be handsomely rewarded." msgstr "" +"ஒரு கைதியான நாரேல், கொடியின் கீழே உயிருடன் இருப்பதைக் கண்டேன். நாரேல் ஒரு காலத்தில் NOR நகரத்தின் குடிமகனாக இருந்தார்" +". அவர் தனியாக நடக்க மிகவும் பலவீனமாக இருக்கிறார், ஆனால் அவரது மனைவியையோ நகரத்திலோ என்னால் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால்" +", நான் அழகாக வெகுமதி பெறுவேன்." #: questlist.json:flagstone:70 msgid "I approached the sentry again and he was happy to hear the source of the undead is gone. I should talk to Yolgen, the priest of Stoutford, for a reward." msgstr "" +"நான் மீண்டும் சென்ட்ரியை அணுகினேன், இறக்காதவர்களின் மூலத்தைக் கேட்டு அவர் மகிழ்ச்சியடைந்தார். நான் ச்டவுட்ஃபோர்டின் பூசாரி " +"யோல்கனுடன் வெகுமதிக்காக பேச வேண்டும்." #: questlist.json:flagstone:100 msgid "Yolgen rewarded me handsomely for my efforts and is happy that there is one thing less the citizens of Stoutford have to worry about." msgstr "" +"என் முயற்சிகளுக்கு யோசென் எனக்கு அழகாக வெகுமதி அளித்தார், மேலும் ச்டோர்ட்போர்டின் குடிமக்கள் கவலைப்பட வேண்டிய ஒன்று குறைவா" +"க இருப்பதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறார்." #: questlist.json:vacor msgid "Missing pieces" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன துண்டுகள்" #: questlist.json:vacor:10 msgid "" "A mage called Vacor in southwest Fallhaven has been trying to cast a rift spell.\n" "There was something not right about him, he seemed very obsessed with his spell. Something about him gaining a power from it." msgstr "" +"தென்மேற்கு ஃபால்ஏவனில் உள்ள வெற்றிடம் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு மாகேச் ஒரு பிளவு எழுத்துப்பிழை செய்ய முயற்சிக்கிறது.\n" +" அவரைப் பற்றி சரியாக இல்லாத ஒன்று இருந்தது, அவர் தனது எழுத்துப்பிழை மூலம் மிகவும் ஆர்வமாக இருந்தார். அதிலிருந்து " +"ஒரு சக்தியைப் பெறுவது பற்றி ஏதோ." #: questlist.json:vacor:20 msgid "Vacor wants me to bring him the four pieces of the rift spell that he claims was stolen from him. The four bandits should be somewhere south of Fallhaven." msgstr "" +"அவரிடமிருந்து திருடப்பட்டதாகக் கூறும் பிளவு எழுத்துப்பிழையின் நான்கு பகுதிகளை நான் அவரிடம் கொண்டு வர வேண்டும் என்று காலியா" +"க உள்ளது. நான்கு கொள்ளைக்காரர்கள் ஃபால்ஏவனுக்கு தெற்கே இருக்க வேண்டும்." #: questlist.json:vacor:30 msgid "I have brought the four pieces of the rift spell to Vacor." msgstr "" +"பிளவு எழுத்துப்பிழையின் நான்கு துண்டுகளை வெற்றிடத்திற்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist.json:vacor:40 msgid "Vacor tells me about his former apprentice Unzel, who had started to question Vacor. Vacor now wants me to kill Unzel. I should be able to find him to the southwest outside of Fallhaven. I should bring his signet ring to Vacor once I have killed him." msgstr "" +"வெற்றியாளரை கேள்வி கேட்கத் தொடங்கிய அவரது முன்னாள் அப்ரெண்டிச் அன்சலைப் பற்றி காலியாக உள்ளது. காலியாக இப்போது நான் " +"அன்சலைக் கொல்ல வேண்டும் என்று விரும்புகிறது. ஃபால்ஏவனுக்கு வெளியே தென்மேற்கில் நான் அவரை கண்டுபிடிக்க முடியும். நான் அவரைக் " +"கொன்றவுடன் அவரது சிக்னெட் மோதிரத்தை வெற்றிடத்திற்கு கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist.json:vacor:50 msgid "Unzel gives me a choice to side with either Vacor or him." -msgstr "" +msgstr "அன்சல் எனக்கு வெற்றியாளருடன் அல்லது அவருடன் ஒரு தேர்வு தருகிறார்." #: questlist.json:vacor:51 msgid "I have chosen to side with Unzel. I should go to southwest Fallhaven to talk to Vacor about Unzel and the Shadow." msgstr "" +"நான் அன்சலுடன் பக்கமாகத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளேன். நான் தென்மேற்கு ஃபால்ஏவனுக்குச் செல்ல வேண்டும், அன்சல் மற்றும் நிழல் பற்றி " +"காலியாக பேச வேண்டும்." #: questlist.json:vacor:53 msgid "I started a fight with Unzel. I should bring his ring to Vacor once he is dead." msgstr "" +"நான் அன்சலுடன் ஒரு சண்டையைத் தொடங்கினேன். அவர் இறந்தவுடன் நான் அவரது மோதிரத்தை காலியாக கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist.json:vacor:54 msgid "I started a fight with Vacor. I should bring his ring to Unzel once he is dead." msgstr "" +"நான் வெற்றியாளருடன் சண்டையைத் தொடங்கினேன். அவர் இறந்தவுடன் நான் அவரது மோதிரத்தை அன்செல் கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist.json:vacor:60 msgid "I have killed Unzel and told Vacor about the deed." -msgstr "" +msgstr "நான் அன்சலைக் கொன்றேன், பத்திரத்தைப் பற்றி காலியாகச் சொன்னேன்." #: questlist.json:vacor:61 msgid "I have killed Vacor and told Unzel about the deed." -msgstr "" +msgstr "நான் வெற்றியாளரைக் கொன்று, பத்திரத்தைப் பற்றி அன்செலிடம் சொன்னேன்." #: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay msgid "base_nondisplay" -msgstr "" +msgstr "base_nondisplay" #: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:1 msgid "1=Developers Debug Version active" -msgstr "" +msgstr "1 = உருவாக்குபவர்கள் பிழைத்திருத்த பதிப்பு செயலில்" #: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:2 msgid "2=This stage is never set" -msgstr "" +msgstr "2 = இந்த நிலை ஒருபோதும் அமைக்கப்படவில்லை" #: questlist_v068.json:farrik msgid "Night visit" -msgstr "" +msgstr "இரவு வருகை" #: questlist_v068.json:farrik:10 msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." msgstr "" +"ஃபால்ஏவன் திருடர்களின் கில்டில் உள்ள ஃபாரிக், ஃபால்அவன் சிறையிலிருந்து தம திருடன் தப்பிக்க உதவும் திட்டத்தை என்னிடம் " +"கூறினார்." #: questlist_v068.json:farrik:20 msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." msgstr "" +"ஃபால்அவன் திருடர்களின் கில்டில் உள்ள ஃபாரிக் திட்டத்தின் விவரங்களை என்னிடம் கூறினார், அவருக்கு உதவி செய்யும் பணியை நான் " +"ஏற்றுக்கொண்டேன். காவலர் கேப்டனுக்கு ஒரு குடிப்பழக்கம் உள்ளது. சிறைச்சாலையில் காவலர் கேப்டனைத் தட்டும் திருடர்கள் கில்டில் " +"உள்ள சமையல்காரரிடமிருந்து நான் தயாரிக்கப்பட்ட ஒரு மீட் பெறுகிறேன் என்பது திட்டம். நான் காவலர் கேப்டனுக்கு கையூட்டு கொடுக்" +"க வேண்டியிருக்கலாம்." #: questlist_v068.json:farrik:25 msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." msgstr "" +"திருடர்களின் கில்டில் சமையல்காரரிடமிருந்து தயாரிக்கப்பட்ட மீட் கிடைத்தது." #: questlist_v068.json:farrik:30 msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." msgstr "" +"நான் அவர்களின் திட்டத்துடன் முழுமையாக உடன்படவில்லை என்று ஃபாரிக்கிடம் சொன்னேன். காவலர் கேப்டனிடம் அவர்களின் நிழல் " +"திட்டத்தைப் பற்றி நான் சொல்லலாம்." #: questlist_v068.json:farrik:32 msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." -msgstr "" +msgstr "நான் தயாரிக்கப்பட்ட மீட் காவலர் கேப்டனுக்கு வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v068.json:farrik:40 msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." msgstr "" +"திருடர்கள் தங்கள் நண்பரை விடுவிக்க வேண்டும் என்று திட்டத்தின் காவலர் கேப்டனிடம் நான் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v068.json:farrik:50 msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." msgstr "" +"இன்றிரவு பாதுகாப்பு குறைக்கப்படும் என்று திருடர்களிடம் நான் சொல்ல வேண்டும் என்று காவலர் கேப்டன் விரும்புகிறார். சில " +"திருடர்களை நாம் பிடிக்க முடியும்." #: questlist_v068.json:farrik:60 msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." msgstr "" +"தயாரிக்கப்பட்ட மீட் குடிக்க காவலர் கேப்டனுக்கு கையூட்டு கொடுக்க முடிந்தது. திருடர்கள் தங்கள் நண்பரை இலவசமாக உடைக்க " +"அனுமதிக்கும் இரவில் அவர் வெளியே இருக்க வேண்டும்." #: questlist_v068.json:farrik:70 msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." -msgstr "" +msgstr "திருடர்களின் கில்ட்டுக்கு உதவியதற்காக ஃபாரிக் எனக்கு வெகுமதி அளித்தார்." #: questlist_v068.json:farrik:80 msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." msgstr "" +"இன்றிரவு பாதுகாப்பு குறைக்கப்படும் என்று நான் ஃபாரிக்கிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v068.json:farrik:90 msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." msgstr "" +"திருடர்களைப் பிடிக்கத் திட்டமிட உதவியதற்காக காவலர் கேப்டன் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். நான் தனக்கு உதவியதாக மற்ற " +"காவலர்களிடமும் சொல்வேன் என்று அவர் கூறினார்." #: questlist_v068.json:lodar msgid "A lost potion" -msgstr "" +msgstr "ஒரு இழந்த போசன்" #: questlist_v068.json:lodar:10 msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." msgstr "" +"லோடார் என்ற போசன் தயாரிப்பாளரை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். லோடரின் மறைவிடத்தை அடைய ஒரு பாதுகாவலரைக் கடந்து செல்ல சரியா" +"ன வார்த்தைகளை நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்று ஃபால்அவன் திருடர்களின் கில்டில் உள்ள உமர் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v068.json:lodar:15 msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." msgstr "" +"விலிகார்டில் ஓகாம் என்று அழைக்கப்படும் ஒருவரைப் பார்க்க வேண்டும் என்று உமர் என்னிடம் கூறினார். லோடரின் மறைவிடத்தை அடைய " +"ஓகாம் சரியான சொற்களை எனக்கு வழங்க முடியும்." #: questlist_v068.json:lodar:20 msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." msgstr "" +"நான் தென்மேற்கு விலேகார்டில் உள்ள ஓகாமுக்குச் சென்றேன். அவர் புதிர்கள் போல் தோன்றினார். லோடரின் மறைவிடத்தைப் பற்றி நான் " +"கேட்டபோது சில விவரங்களை என்னால் செய்ய முடியவில்லை. 'நிழலுக்கும் ஒளிக்கும் இடையில் பாதியிலேயே. பாறை வடிவங்கள். ' மற்றும் " +"'நிழலின் பளபளப்பு' என்ற சொற்கள். அவர் சொன்ன விசயங்களில் ஒன்றாகும். அவை என்ன பொருள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: questlist_v068.json:lodar:30 msgid "I have found a formation of rocks on the Duleian Road. It does not look like they were naturally placed, but rather that they are meant to symbolize something." msgstr "" +"துலியன் சாலையில் பாறைகள் உருவாகுவதை நான் கண்டேன். அவை இயற்கையாகவே வைக்கப்பட்டதாகத் தெரியவில்லை, மாறாக அவை எதையாவது " +"அடையாளப்படுத்துவதாகும்." #: questlist_v068.json:lodar:31 msgid "Could this be the 'rocky formation' that the old man Ogam mentioned? If that is the case, then this might be a clue as to where Andor went." msgstr "" +"வயதான மனிதர் ஓகாம் குறிப்பிட்ட 'பாறை உருவாக்கம்' இதுவாக இருக்க முடியுமா? அப்படியானால், ஆண்டோர் எங்கு சென்றார் " +"என்பதற்கான துப்பு இது." #: questlist_v068.json:lodar:40 msgid "In the woods close to the rocky formation, I encountered a creature blocking the way into the forest." msgstr "" +"பாறை உருவாக்கத்திற்கு நெருக்கமான காடுகளில், காட்டுக்குள் செல்லும் வழியைத் தடுக்கும் ஒரு உயிரினத்தை நான் சந்தித்தேன்." #: questlist_v068.json:lodar:45 msgid "By speaking the words that Ogam had mentioned, the creature moved out of the way, and almost seemed to welcome me further into the forest." msgstr "" +"ஓகாம் குறிப்பிட்ட வார்த்தைகளைப் பேசுவதன் மூலம், அந்த உயிரினம் வழியிலிருந்து வெளியேறியது, மேலும் என்னை மேலும் காட்டுக்கு " +"வரவேற்பதாகத் தோன்றியது." #: questlist_v068.json:lodar:50 msgid "I encountered a guard from Feygard in the woods. He told me a tale of a madman that the guards from Feygard are searching for. The madman is wanted for a number of reasons that he would not disclose. He warned me both about the twisty mazes ahead, and about the madman. Apparently, several guards have gone missing after venturing forth, either by getting lost in the maze, or by something that the madman has done to them." msgstr "" +"நான் காடுகளில் ஃபைகார்டில் இருந்து ஒரு காவலரை சந்தித்தேன். ஃபைகார்டில் இருந்து காவலர்கள் தேடும் ஒரு பைத்தியக்காரனின் கதையை " +"அவர் என்னிடம் கூறினார். அவர் வெளியிடாத பல காரணங்களுக்காக பைத்தியக்காரர் விரும்பப்படுகிறார். முன்னோக்கி திருப்பமான " +"பிரமைகளைப் பற்றியும், பைத்தியக்காரனைப் பற்றியும் அவர் என்னை எச்சரித்தார். வெளிப்படையாக, பிரமியில் தொலைந்து போவதன் மூலமோ " +"அல்லது பைத்தியக்காரர்கள் அவர்களுக்குச் செய்த ஒன்றின் மூலமாகவோ பல காவலர்கள் காணாமல் போயுள்ளனர்." #: questlist_v068.json:lodar:51 msgid "Before leaving, the guard warned me both about the twisty mazes ahead, and about the madman. Apparently, several guards have gone missing after venturing forth, either by getting lost in the maze, or by something that the madman has done to them." msgstr "" +"புறப்படுவதற்கு முன், காவலர் எனக்கு முன்னால் திருப்பமான பிரமைகளைப் பற்றியும், பைத்தியக்காரனைப் பற்றியும் எச்சரித்தார். " +"வெளிப்படையாக, பிரமியில் தொலைந்து போவதன் மூலமோ அல்லது பைத்தியக்காரர்கள் அவர்களுக்குச் செய்த ஒன்றின் மூலமாகவோ பல " +"காவலர்கள் காணாமல் போயுள்ளனர்." #: questlist_v068.json:lodar:60 msgid "I found another rocky formation that looked out of place." -msgstr "" +msgstr "இடத்திற்கு வெளியே பார்த்த மற்றொரு பாறை உருவாக்கத்தை நான் கண்டேன்." #: questlist_v068.json:lodar:71 msgid "I encountered another guard from Feygard, disoriented and lost. The things he said did not make sense." msgstr "" +"நான் ஃபைகார்டில் இருந்து மற்றொரு காவலரை சந்தித்தேன், திசைதிருப்பப்பட்டு இழந்தேன். அவர் சொன்ன விசயங்கள் அர்த்தமல்ல." #: questlist_v068.json:lodar:72 msgid "I encountered another guard from Feygard, that seemed to be affected by something. He attacked me without provocation." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் இருந்து மற்றொரு காவலரை நான் சந்தித்தேன், அது ஏதோவொன்றால் பாதிக்கப்படுவதாகத் தோன்றியது. அவர் ஆத்திரமூட்டல் " +"இல்லாமல் என்னைத் தாக்கினார்." #: questlist_v068.json:lodar:73 msgid "I encountered another guard from Feygard, that rambled of something that 'lurks underneath'. He attacked me without provocation." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் இருந்து மற்றொரு காவலரை நான் சந்தித்தேன், அது 'அடியில் பதுங்கியிருக்கும்' ஏதோவொன்றைத் தூண்டியது. அவர் " +"ஆத்திரமூட்டல் இல்லாமல் என்னைத் தாக்கினார்." #: questlist_v068.json:lodar:80 msgid "I found yet another rocky formation that looked out of place." -msgstr "" +msgstr "இடத்திற்கு வெளியே பார்த்த மற்றொரு பாறை உருவாக்கத்தை நான் கண்டேன்." #: questlist_v068.json:lodar:90 msgid "In a well-hidden cave, I encountered yet another rocky formation that looked similar to the other ones that I've already seen. I must be getting close to whatever these formations lead to." msgstr "" +"நன்கு மறைக்கப்பட்ட குகையில், நான் ஏற்கனவே பார்த்த மற்றதைப் போலவே தோற்றமளிக்கும் மற்றொரு பாறை உருவாக்கத்தை நான் சந்தித்தேன்" +". இந்த வடிவங்கள் எதை வேண்டுமானாலும் நான் நெருங்க வேண்டும்." #: questlist_v068.json:lodar:100 msgid "In the cave, I reached what looks like a tomb. I was unable to venture further into the tomb because of something that held me back." msgstr "" +"குகையில், நான் ஒரு கல்லறை போல தோற்றமளித்தேன். என்னைத் தடுத்து நிறுத்தியதால் என்னால் மேலும் கல்லறைக்குள் செல்ல முடியவில்லை." #: questlist_v068.json:lodar:110 msgid "After navigating through the immense twisty green maze and the damp cave, I have reached a cabin in a clearing. The cabin is occupied by the potion-maker called Lodar." msgstr "" +"மகத்தான திருப்பமான பச்சை பிரமை மற்றும் ஈரமான குகை வழியாகச் சென்ற பிறகு, நான் ஒரு அறையை அடைந்தேன். கேபின் லோடார் என்று" +" அழைக்கப்படும் போசன் தயாரிப்பாளரால் ஆக்கிரமிக்கப்பட்டுள்ளது." #: questlist_v068.json:vilegard msgid "Trusting an outsider" -msgstr "" +msgstr "ஒரு வெளிநாட்டவரை நம்புதல்" #: questlist_v068.json:vilegard:10 msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." msgstr "" +"கிராமவாசிகளின் மக்கள் வெளியாட்கள் மீது மிகவும் ஐயம் கொண்டுள்ளனர். நான் அவர்களின் நம்பிக்கையைப் பெற விரும்பினால் விலிகார்ட் " +"சேப்பலில் மரியாதை காணும்படி என்னிடம் கூறப்பட்டது." #: questlist_v068.json:vilegard:20 msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." msgstr "" +"நான் விலிகார்ட் சேப்பலில் சால்னருடன் பேசினேன். விலேகார்டில் உள்ள மக்களின் நம்பிக்கையைப் பெறுவதற்காக நான் மூன்று செல்வாக்குமிக்க " +"நபர்களுக்கு உதவுகிறேன் என்று அவர் அறிவுறுத்துகிறார். நான் விலிகார்டில் க ori ரி, வ்ரை மற்றும் சால்னருக்கு உதவ வேண்டும்." #: questlist_v068.json:vilegard:30 msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." msgstr "" +"சால்னர் பரிந்துரைத்த விலேகார்டில் உள்ள மூன்று நபர்களுக்கும் நான் உதவியுள்ளேன். இப்போது விலிகார்ட் மக்கள் என்னை மேலும் நம்ப " +"வேண்டும்." #: questlist_v068.json:kaori msgid "Kaori's errands" -msgstr "" +msgstr "க ori ரியின் தவறுகள்" #: questlist_v068.json:kaori:5 msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." msgstr "" +"விலிகார்ட் சேப்பலில் உள்ள சால்னர் நான் வடக்கு விலேகார்டில் உள்ள க ori ரியுடன் பேச வேண்டும், அவளுக்கு ஏதேனும் உதவி " +"வேண்டுமா என்று பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_v068.json:kaori:10 msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." msgstr "" +"வடக்கு விலேகார்டில் உள்ள க ori ரி நான் தனது 10 போன்மல் போசன்களைக் கொண்டுவர விரும்புகிறேன்." #: questlist_v068.json:kaori:20 msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." -msgstr "" +msgstr "நான் 10 போன்மல் போசன்களை க ori ரிக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v068.json:wrye msgid "Uncertain cause" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமற்ற காரணம்" #: questlist_v068.json:wrye:10 msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." msgstr "" +"விலிகார்ட் சேப்பலில் உள்ள சால்னர் நான் வடக்கு விலிகார்டில் வ்ரூவுடன் பேச வேண்டும் என்று விரும்புகிறார். அவர் அண்மைக் காலத்தில்" +" தனது மகனை இழந்துவிட்டார்." #: questlist_v068.json:wrye:20 msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." msgstr "" +"வடக்கு விலேகார்டில் வ்ரூ தனது மகன் ரின்செல் காணாமல் போயுள்ளார் என்று என்னிடம் கூறுகிறார். அவர் இறந்துவிட்டார் அல்லது விமர்" +"சன ரீதியாக காயமடைந்தார் என்று அவள் நினைக்கிறாள்." #: questlist_v068.json:wrye:30 msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் இருந்து ராயல் காவலர் காணாமல் போனதில் ஈடுபட்டுள்ளார் என்றும், அவர்கள் அவரை நியமித்துள்ளதாகவும் அவர் " +"நினைக்கிறார் என்று வைரீ என்னிடம் கூறுகிறார்." #: questlist_v068.json:wrye:40 msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." msgstr "" +"தனது மகனுக்கு என்ன நேர்ந்தது என்பதற்கான தடயங்களைத் தேட நான் விரும்புகிறேன்." #: questlist_v068.json:wrye:41 msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." msgstr "" +"விலிகார்டுக்கு வடக்கே உள்ள விலிகார்ட் டேவர்ன் மற்றும் நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் நான் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_v068.json:wrye:42 msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." msgstr "" +"ஒரு சிறுவன் சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் இருப்பதை கேள்விப்பட்டேன். வெளிப்படையாக அவர் எங்காவது " +"உணவகத்தின் மேற்கே புறப்பட்டார்." #: questlist_v068.json:wrye:80 msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." msgstr "" +"விலிகார்டின் வடமேற்கில் ரின்செல் சில அரக்கர்களைக் சண்டையிடுவதைக் கண்ட ஒரு மனிதனைக் கண்டேன். ஃபைகார்ட் நகரத்தைப் பார்க்க " +"ரின்செல் தனது சொந்த விருப்பத்தால் விலேகார்டை விட்டு வெளியேறினார். நான் அவளுடைய மகனுக்கு என்ன நேர்ந்தது என்று வடக்கு " +"விலிகார்டில் வ்ரூ சொல்ல வேண்டும்." #: questlist_v068.json:wrye:90 msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." -msgstr "" +msgstr "அவளுடைய மகன் காணாமல் போனது குறித்து நான் உண்மையைச் சொன்னேன்." #: questlist_v068.json:jolnor msgid "Spies in the foam" -msgstr "" +msgstr "நுரையில் உளவாளிகள்" #: questlist_v068.json:jolnor:10 msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." msgstr "" +"விலிகார்ட் சேப்பலில் உள்ள சால்னர் நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனுக்கு வெளியே ஒரு காவலரைப் பற்றி என்னிடம் கூறுகிறார், ஃபைகார்ட் " +"ராயல் காவலருக்கு ஒரு உளவாளி என்று அவர் நினைக்கிறார். நான் பொருத்தமாக இருக்கும் எந்த வகையிலும் காவலரை மறைந்து போக " +"வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார். உணவகம் விலேகார்டுக்கு வடக்கே இருக்க வேண்டும்." #: questlist_v068.json:jolnor:20 msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." msgstr "" +"அவரது சிப்ட் முடிந்ததும் வெளியேறும்படி நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனுக்கு வெளியே காவலரை நான் சமாதானப்படுத்தினேன்." #: questlist_v068.json:jolnor:21 msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனுக்கு வெளியே காவலருடன் சண்டையைத் தொடங்கினேன். சோல்னரை காணாமல் போனதைக் காட்ட அவர் இறந்தவுடன் நான் " +"அவரது ஃபைகார்ட் ராயல் காவலர் மோதிரத்தை சோல்னருக்கு கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist_v068.json:jolnor:30 msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." -msgstr "" +msgstr "காவலர் இப்போது போய்விட்டார் என்று நான் சால்னரிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent msgid "The agent and the beast" -msgstr "" +msgstr "முகவர் மற்றும் விலங்கு" #: questlist_v069.json:bwm_agent:1 msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." msgstr "" +"அவரது குடியேற்றத்திற்கு உதவி தேடும் ஒரு மனிதரை நான் சந்தித்தேன், 'பிளாக்வாட்டர் மலை'. அவரது தீர்வு அரக்கர்கள் மற்றும்" +" கொள்ளைக்காரர்களால் தாக்கப்படுகிறது, மேலும் அவர்களுக்கு வெளியில் இருந்து உதவி தேவை." #: questlist_v069.json:bwm_agent:5 msgid "I have agreed to help the man and Blackwater mountain in dealing with the problem." msgstr "" +"பிரச்சனையை கையாள்வதில் மனிதன் மற்றும் பிளாக்வாட்டர் மலைக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:10 msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." msgstr "" +"சரிந்த என்னுடையதின் மறுபக்கத்தில் அவரைச் சந்திக்க அந்த நபர் என்னிடம் சொன்னார். அவர் என்னுடைய தண்டு வழியாக வலம் " +"வருவார், நான் சுருட்டை கைவிடப்பட்ட சுரங்கத்திற்குள் இறங்குவேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:20 msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." msgstr "" +"நான் சுரங்கத்தை கைவிட்ட சுரங்கத்தின் வழியாகச் சென்று, மறுபுறம் அந்த மனிதனை சந்தித்தேன். நான் சுரங்கத்திலிருந்து " +"வெளியேறியதும் நேராக கிழக்கு நோக்கிச் செல்லும்படி என்னிடம் சொல்வதில் அவர் மிகவும் ஆர்வமாக இருந்தார். கிழக்கே மலையின் " +"அடிப்பகுதியில் உள்ள மனிதனை நான் சந்திக்க வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:25 msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater mountain settlement fighting against each other." msgstr "" +"ப்ரிம் மற்றும் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தைப் பற்றிய ஒரு கதையை நான் கேள்விப்பட்டேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:30 msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"நான் மலையின் மேலே உள்ள மலைப்பாதையை பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு பின்பற்ற வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:40 msgid "I met the man again on my way up to Blackwater mountain. I should proceed further up the mountain." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை வரை செல்லும் வழியில் மீண்டும் அந்த மனிதனை சந்தித்தேன். நான் மேலும் மலையை நோக்கிச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:50 msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater mountain settlement is close by." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலையின் பனி நிரப்பப்பட்ட பகுதிகள் வரை அதை உருவாக்கியுள்ளேன். அந்த நபர் என்னை மேலும் மலையை நோக்கிச் செல்லச்" +" சொன்னார். வெளிப்படையாக, பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றம் அருகில் உள்ளது." #: questlist_v069.json:bwm_agent:60 msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தை அடைந்தேன். நான் அவர்களின் போர் மாச்டரான ஆர்லன்னைக் கண்டுபிடித்து பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:65 msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் ஆர்லெனுடன் பேசியுள்ளேன். வெளிப்படையாக, தீர்வு பல அரக்கர்கள், அவுலேத் மற்றும் வெள்ளை " +"வைர்ம்களின் தாக்குதலுக்கு உள்ளாகியுள்ளது. அதற்கு மேல், அவர்கள் ப்ரிம் மக்களால் தாக்கப்படுகிறார்கள்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:66 msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." msgstr "" +"அரக்கன் தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் ப்ரிம் மக்கள் எப்படியாவது இருப்பதாக ஆர்லீன் நினைக்கிறார்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:70 msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." msgstr "" +"ப்ரிமின் குத்பெரெட்டுக்கு நான் ஒரு செய்தியை வழங்க வேண்டும் என்று ஆர்லென் விரும்புகிறார். ப்ரிம் மக்கள் பிளாக்வாட்டர் மலை " +"குடியேற்றத்தின் மீதான தாக்குதல்களை நிறுத்துகிறார்கள், அல்லது அவர்கள் தங்களை கையாள வேண்டியிருக்கும். நான் ப்ரிமில் " +"கன்பெரெட்டுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:80 msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் மீதான அரக்கன் தாக்குதல்களுடன் ப்ரிம் மக்களுக்கு எந்த தொடர்பும் இல்லை என்று குத்பெரெட் " +"மறுக்கிறார். நான் ஆர்லன்னுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:90 msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." msgstr "" +"ப்ரிம் மக்கள் எப்படியாவது தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் இருக்கிறார்கள் என்பது ஆர்லென் உறுதியாக உள்ளது." #: questlist_v069.json:bwm_agent:95 msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." msgstr "" +"ஆர்லென் நான் ப்ரிமுக்குச் சென்று அவர்கள் குடியேற்றத்தின் மீதான தாக்குதலுக்கு தயாராகி வருவதற்கான அறிகுறிகளைத் தேட வேண்டும் " +"என்று விரும்புகிறார். குபெரெட் தங்கியிருக்கும் இடத்தைச் சுற்றி தடயங்களைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:100 msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." msgstr "" +"கூலிப்படையினரை ஆட்சேர்ப்பு செய்வது மற்றும் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தைத் தாக்குவது பற்றி சில திட்டங்களை நான் கண்டேன். நான்" +" உடனடியாக ஆர்லன்னுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:110 msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." -msgstr "" +msgstr "தாக்குதல் திட்டங்களை விசாரித்ததற்காக ஆர்லென் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:120 msgid "To make the attacks on the Blackwater mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றம் மீதான தாக்குதல்களை நிறுத்த, ஆர்லென் நான் ப்ரிமில் குத்பெர்டை படுகொலை செய்ய வேண்டும் என்று " +"விரும்புகிறார்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:130 msgid "I have started a fight with Guthbered." -msgstr "" +msgstr "நான் க்த்பெரெட்டுடன் ஒரு சண்டையைத் தொடங்கினேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:131 msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." msgstr "" +"நான் அவரைக் கொல்ல அனுப்பப்பட்டேன் என்று குத்த்பெரெட் சொன்னேன், ஆனால் நான் அவரை வாழ அனுமதித்தேன். அவர் எனக்கு ஆழமாக " +"நன்றி தெரிவித்தார், மேலும் ப்ரிமை விட்டுவிட்டார்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:149 msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." -msgstr "" +msgstr "குபெரெட் போய்விட்டதாக ஆர்லெனிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:150 msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater mountain settlement should stop now." msgstr "" +"நான் வழங்கிய உதவிக்கு ஆர்லென் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் மீதான தாக்குதல்கள் இப்போது " +"நிறுத்தப்பட வேண்டும் என்று நம்புகிறோம்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:240 msgid "I am now trusted in the Blackwater mountain settlement, and all services should be available for me to use." msgstr "" +"நான் இப்போது பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் நம்பப்படுகிறேன், எல்லா சேவைகளும் பயன்படுத்த எனக்கு கிடைக்க வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:250 msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்ற மக்களுக்கு உதவ வேண்டாம் என்று முடிவு செய்துள்ளேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:251 msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." -msgstr "" +msgstr "நான் ப்ரிமுக்கு உதவுவதால், ஆர்லென் இனி என்னுடன் பேச விரும்பவில்லை." #: questlist_v069.json:prim_innquest msgid "Well rested" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக ஓய்வெடுத்தார்" #: questlist_v069.json:prim_innquest:10 msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலையின் அடிவாரத்தில் ப்ரிமில் சமையல்காரருடன் பேசினேன். வாடகைக்கு ஒரு பின் அறை உள்ளது, ஆனால் இது தற்போது " +"அர்கெச்டுக்கு வாடகைக்கு விடப்பட்டுள்ளது. அவர் இன்னும் அறையை வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறாரா என்பதைப் பார்க்க நான் " +"ஆர்கெச்டுடன் பேச வேண்டும். குக் என்னை ப்ரிமின் தென்மேற்கே நோக்கி சுட்டிக்காட்டினார்." #: questlist_v069.json:prim_innquest:20 msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." msgstr "" +"நான் சத்திரத்தில் பின்புற அறை பற்றி ஆர்கெச்டுடன் பேசினேன். ஓய்வெடுக்க ஒரு விருப்பமாக அதை வைத்திருப்பதில் அவர் இன்னும் " +"ஆர்வமாக உள்ளார். ஆனால் அவர் என்னிடம் சொன்னார், நான் அவருக்கு போதுமான ஈடுசெய்தால் அதைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்க அவர் " +"வற்புறுத்தப்படலாம்." #: questlist_v069.json:prim_innquest:30 msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." msgstr "" +"நான் அவருக்கு 5 பாட்டில்கள் பால் கொண்டு வர வேண்டும் என்று ஆர்கெச்ட் விரும்புகிறார். எந்தவொரு பெரிய கிராமங்களிலும் நான் " +"கொஞ்சம் பால் கண்டுபிடிக்க முடியும்." #: questlist_v069.json:prim_innquest:40 msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." msgstr "" +"நான் பாலை ஆர்கெச்டுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன். ப்ரிம் விடுதியில் பின்புற அறையைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்க அவர் ஒப்புக்கொண்டார். நான்" +" இப்போது அங்கே ஓய்வெடுக்க முடியும். நான் சத்திரத்தில் சமையல்காரருடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_innquest:50 msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." msgstr "" +"பின்புற அறையைப் பயன்படுத்த ஆர்கெச்டால் எனக்கு இசைவு இருப்பதாக நான் சமையல்காரருக்கு விளக்கினேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt msgid "Clouded intent" -msgstr "" +msgstr "மேகமூட்டப்பட்ட நோக்கம்" #: questlist_v069.json:prim_hunt:10 msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலைக்குச் செல்லும் வழியில் சரிந்த சுரங்கத்திற்கு வெளியே, நான் ப்ரிம் கிராமத்தைச் சேர்ந்த ஒருவரை சந்தித்தேன். " +"அவர்களுக்கு உதவும்படி அவர் என்னிடம் கெஞ்சினார்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:11 msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." msgstr "" +"சில அரக்கர்களின் தாக்குதல்களைச் சமாளிக்க ப்ரிம் கிராமத்திற்கு வெளியில் இருந்து ஒருவரிடமிருந்து உதவி தேவை. நான் அவர்களுக்கு" +" உதவ விரும்பினால் நான் ப்ரிமில் குபெரெட்டுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:15 msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." msgstr "" +"ப்ரிமின் முதன்மையான மண்டபத்தில் கன்பெரெட்டை காணலாம். நான் நகரத்தின் மையத்தில் ஒரு கல் வீட்டைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:20 msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"ப்ரிம் பற்றிய கதையைப் பற்றி நான் குத்பெரெட்டுடன் பேசினேன். ப்ரிம் அண்மைக் காலத்தில் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திலிருந்து " +"தொடர்ந்து தாக்குதலுக்கு உள்ளாகியுள்ளது." #: questlist_v069.json:prim_hunt:25 msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the gornaud monsters against Prim." msgstr "" +"க்த்பெரெட் நான் பிளாக்வாட்டர் மலையின் மேல் குடியேற்றத்திற்குச் சென்று தங்கள் போர் மாச்டர் ஆர்லன்னிடம் ஏன் (அல்லது இருந்தால்) " +"அவர்கள் ப்ரிமுக்கு எதிராக கோர்னாட் அரக்கர்களை வரவழைத்திருக்கிறார்கள் என்று கேட்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:30 msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." msgstr "" +"ப்ரிம் மீதான தாக்குதல்கள் குறித்து ஆர்லன்னுடன் பேசினேன். பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் மக்களுக்கு அவர்களுடன் எந்த " +"தொடர்பும் இல்லை என்று அவர் மறுக்கிறார். நான் மீண்டும் ப்ரிமில் குத்பெரெட்டுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:40 msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater mountain settlement have something to do with the attacks." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் உள்ளவர்களுக்கு தாக்குதல்களுக்கு ஏதாவது தொடர்பு இருப்பதாக குத்பெரெட் இன்னும் நம்புகிறார்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:50 msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் மக்கள் ப்ரிம் மீதான பெரிய தாக்குதலுக்கு தயாராகி வரும் எந்த தடயங்களையும் நான் தேட வேண்டும்" +" என்று கன்பெரெட் விரும்புகிறார். ஆர்லெனின் தனியார் காலாண்டுகளுக்கு அருகிலுள்ள குறிப்புகளை நான் தேட வேண்டும், ஆனால் பார்க்காமல் " +"பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:60 msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." msgstr "" +"ப்ரிம் தாக்கும் திட்டத்தை கோடிட்டுக் காட்டும் ஆர்லெனின் தனியார் காலாண்டுகளைச் சுற்றி சில ஆவணங்களை நான் கண்டேன். நான் உடனடியா" +"க கன்பெரெட்டுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:70 msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." msgstr "" +"தாக்குதலுக்கான திட்டங்களுக்கான ஆதாரங்களைக் கண்டறிய உதவியதற்காக குத்பெரெட் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:80 msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"பிரைம் ச்டாப் மீதான தாக்குதல்களைச் செய்வதற்காக, சேகரிக்கப்பட்டவர் நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் ஆர்லீனைக் கொல்ல " +"வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:90 msgid "I have started a fight with Harlenn." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆர்லன்னுடன் ஒரு சண்டையைத் தொடங்கினேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:91 msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." msgstr "" +"நான் அவரைக் கொல்ல அனுப்பப்பட்டேன் என்று ஆர்லெனிடம் சொன்னேன், ஆனால் நான் அவரை வாழ அனுமதித்தேன். அவர் எனக்கு ஆழ்ந்த " +"நன்றி தெரிவித்தார், குடியேற்றத்தை விட்டு வெளியேறினார்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:99 msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." -msgstr "" +msgstr "ஆர்லென் போய்விட்டார் என்று நான் குத்த்பெரெட்டிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:100 msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"ப்ரிமுக்கு நான் வழங்கிய உதவிக்கு குத்பெரெட் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். ப்ரிம் மீதான தாக்குதல்கள் இப்போது நிறுத்தப்பட வேண்டும்" +" என்று நம்புகிறோம். நன்றி என, குத்பெரெட் எனக்கு சில பொருட்களையும் போலி அனுமதியையும் கொடுத்தார், இதனால் நான் பிளாக்வாட்டர் " +"மலை குடியேற்றத்தில் உள் அறைக்குள் நுழைய முடியும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:140 msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." msgstr "" +"நான் போலி இசைவு காவலரிடம் காட்டியுள்ளேன், மேலும் உள் அறைக்கு அனுமதிக்கப்பட்டேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:240 msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." msgstr "" +"நான் இப்போது ப்ரிமில் நம்பப்படுகிறேன், எல்லா சேவைகளும் பயன்படுத்த எனக்கு கிடைக்க வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:250 msgid "I have decided to not help the people of Prim." -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் மக்களுக்கு உதவ வேண்டாம் என்று முடிவு செய்துள்ளேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:251 msgid "Since I am helping the Blackwater mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு உதவுவதால், கன்பெரெட் இனி என்னுடன் பேச விரும்பவில்லை." #: questlist_v069.json:kazaul msgid "Lights in the dark" -msgstr "" +msgstr "இருட்டில் விளக்குகள்" #: questlist_v069.json:kazaul:8 msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் உள்ள உள் அறைக்குள் நுழைந்தேன், த்ரோட்னா என்ற மனிதர் தலைமையிலான மேச்களின் குழுவைக் " +"கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:9 msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." msgstr "" +"த்ரோட்னா கசால் என்று அழைக்கப்படும் யாரோ (அல்லது ஏதாவது) மீது மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளார், குறிப்பாக ஒரு சடங்கு அதன் " +"பெயரில் நிகழ்த்தப்படுகிறது." #: questlist_v069.json:kazaul:10 msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater mountain to Prim." msgstr "" +"சடங்கைப் பற்றி மேலும் அறிய த்ரோட்னாவுக்கு உதவ நான் ஒப்புக் கொண்டேன், சடங்கின் துண்டுகளைத் தேடுவதன் மூலம் வெளிப்படையாக " +"மலையின் குறுக்கே சிதறிக்கிடக்கின்றனர். பிளாக்வாட்டர் மலையிலிருந்து ப்ரிம் வரை மலை பாதையில் உள்ள கசால் சடங்கின் பகுதிகளை நான்" +" தேட வேண்டும்." #: questlist_v069.json:kazaul:11 msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." msgstr "" +"மந்திரத்தின் இரண்டு பகுதிகளையும், சடங்கை விவரிக்கும் மூன்று துண்டுகளையும் நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், மேலும் அவை அனைத்தையும் " +"கண்டுபிடித்தவுடன் த்ரோட்னாவுக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v069.json:kazaul:21 msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்குக்கான கோசத்தின் முதல் பாதியை நான் கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:22 msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்குக்கான கோசத்தின் இரண்டாம் பாதியைக் கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:25 msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்கின் முதல் பகுதியைக் கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:26 msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்கின் இரண்டாவது பகுதியைக் கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:27 msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்கின் மூன்றாவது பகுதியைக் கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:30 msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." msgstr "" +"சடங்கின் அனைத்து பகுதிகளையும் கண்டுபிடித்தமைக்கு த்ரோட்னா எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v069.json:kazaul:40 msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலைக்கு அருகில் நடந்த கசால் ச்பான் எழுச்சிக்கு நான் முற்றுப்புள்ளி வைக்க வேண்டும் என்று த்ரோட்னா விரும்புகிறார். " +"மலையின் அடிப்பகுதியில் ஒரு சன்னதி உள்ளது, நான் நெருக்கமாக விசாரிக்க வேண்டும்." #: questlist_v069.json:kazaul:41 msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." msgstr "" +"கசாலின் சன்னதிக்கு நான் விண்ணப்பிக்க வேண்டும் என்று த்ரோட்னா விரும்புகிறார் என்று சுத்திகரிக்கும் மனப்பான்மையின் குப்பியை நான் " +"வழங்கியுள்ளேன். நான் சன்னதியைக் கண்டுபிடித்து சுத்திகரிக்கும்போது நான் த்ரோட்னாவுக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v069.json:kazaul:50 msgid "In the shrine at the base of Blackwater mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலையின் அடிவாரத்தில் உள்ள சன்னதியில், நான் காசாலின் பாதுகாவலரை சந்தித்தேன். சடங்கு கோசத்தின் வசனங்களை " +"ஓதுவதன் மூலம், பாதுகாவலர் என்னைத் தாக்கச் செய்ய முடிந்தது." #: questlist_v069.json:kazaul:60 msgid "I have purified the shrine of Kazaul." -msgstr "" +msgstr "நான் கச ul லின் சன்னதியை சுத்திகரித்தேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:100 msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." msgstr "" +"சடங்கைப் பற்றி மேலும் அறியவும், சன்னதியை சுத்திகரிப்பதற்காகவும் த்ரோட்னாவிடமிருந்து ஒருவித பாராட்டுக்களை நான் எதிர்பார்த்தேன்" +". ஆனால் அவர் கசாலைப் பற்றி பேசுவதில் அதிகம் ஈடுபட்டார். அவரது சலசலப்புகளிலிருந்து என்னால் விவேகமான எதையும் செய்ய " +"முடியவில்லை." #: questlist_v069.json:bwm_wyrms msgid "No weakness" -msgstr "" +msgstr "மெலிவு இல்லை" #: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 msgid "Herec on the second level of the Blackwater mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் இரண்டாவது மட்டத்தில் எரெக் குடியேற்றத்திற்கு வெளியே வெள்ளை வைர்ம்களை ஆராய்ச்சி செய்து வருகிறது" +". அவர் தனது ஆராய்ச்சியைத் தொடர 5 வெள்ளை வைர்ம் நகங்களை அவரிடம் கொண்டு வர வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார். " +"வெளிப்படையாக, சில வைர்ம்களில் மட்டுமே இந்த நகங்கள் உள்ளன. அவற்றைக் கண்டுபிடிக்க சிலரை நான் கொல்ல வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." -msgstr "" +msgstr "நான் 5 வெள்ளை வைர்ம் நகங்களை எரெக்கிற்கு கொடுத்துள்ளேன்." #: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." msgstr "" +"எதிர்காலத்தில் Wyrms க்கு எதிராக போராடும்போது மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும் சோர்வு மறுசீரமைப்பின் ஒரு போசனை எரெக் " +"முடித்துவிட்டார்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave msgid "Awoken from slumber" -msgstr "" +msgstr "தூக்கத்திலிருந்து விழித்தது" #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலையின் அடிவாரத்தில் பிரதானமாக பார்கூர் தனது பெற்றோரின் கல்லறையைத் தொந்தரவு செய்ததாக நினைக்கிறார், எல்ம் " +"சுரங்கத்திற்கு வெளியே ப்ரிமின் தென்மேற்கே." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." msgstr "" +"நான் கல்லறையைச் சரிபார்க்க வேண்டும் என்று பிசோர்கூர் விரும்புகிறார், மேலும் அவரது குடும்பத்தின் குத்து கல்லறையில் இன்னும் " +"பாதுகாப்பாக இருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." msgstr "" +"பிசோர்கூரின் தாத்தாவின் தாத்தா வைத்திருந்த பிசோர்கூரின் குடும்பக் குழியைப் பெறுவதில் ஃபியூலச் ஆர்வமாக உள்ளார்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." msgstr "" +"ப்ரிமின் தென்மேற்கே ஒரு கல்லறையின் கீழ் பகுதிகளில் ஒரு விசித்திரமான தோற்றத்தை அளித்த ஒரு மனிதனை நான் சந்தித்தேன். அவர் " +"இந்த குண்டியை கல்லறையிலிருந்து கொள்ளையடிக்கியிருக்க வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." msgstr "" +"நான் கல்லறையில் அதன் இடத்திற்கு மீண்டும் வைக்கப்பட்டேன். அமைதியற்ற இறக்காதது இப்போது மிகவும் அமைதியற்றதாகத் தெரிகிறது, " +"வித்தியாசமாக போதுமானது." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." msgstr "" +"என் உதவிக்கு பிசோர்கூர் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். ஃபைகார்டில் அவரது உறவினர்களையும் நான் தேட வேண்டும் என்று அவர் " +"என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." msgstr "" +"பிசோர்கூர் தனது குடும்பக் குழியை அதன் அசல் இடத்திற்கு திருப்பித் தர நான் உதவியதாக ஃபுலசிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." msgstr "" +"நான் பிசோர்கூரின் குடும்ப குத்துச்சண்டையை ஃபியூலசுக்குக் கொடுத்தேன். அதை அவரிடம் கொண்டு வந்ததற்காக அவர் எனக்கு நன்றி " +"தெரிவித்தார், மேலும் எனக்கு அழகாக வெகுமதி அளித்தார்." #: questlist_v0610.json:erinith msgid "Deep wound" -msgstr "" +msgstr "ஆழமான உடல்" #: questlist_v0610.json:erinith:10 msgid "Just northeast of Crossglen village, I met Erinith that has set up camp. Apparently, he was attacked during the night and lost a book." msgstr "" +"கிராச்லென் கிராமத்தின் வடகிழக்கில், நான் முகாமை அமைத்த எரினித்தை சந்தித்தேன். வெளிப்படையாக, அவர் இரவில் தாக்கப்பட்டு ஒரு " +"புத்தகத்தை இழந்தார்." #: questlist_v0610.json:erinith:20 msgid "I have agreed to help Erinith find his book. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." msgstr "" +"எரினித் தனது புத்தகத்தைக் கண்டுபிடிக்க உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன். அவர் தனது முகாமின் வடக்கே சில மரங்களுக்கிடையில் " +"எறிந்தார் என்று என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v0610.json:erinith:21 msgid "I have agreed to help Erinith find his book in return for 200 gold. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." msgstr "" +"200 தங்கத்திற்கு ஈடாக எரினித் தனது புத்தகத்தைக் கண்டுபிடிக்க உதவ ஒப்புக்கொண்டேன். அவர் தனது முகாமின் வடக்கே சில " +"மரங்களுக்கிடையில் எறிந்தார் என்று என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v0610.json:erinith:30 msgid "I have returned the book to Erinith." -msgstr "" +msgstr "நான் புத்தகத்தை எரினித்துக்கு திருப்பி அனுப்பியுள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:erinith:31 msgid "He also needs help with his wound that doesn't seem to be healing. Either I should bring him one potion of major health, or four regular potions of health." msgstr "" +"குணப்படுத்துவதாகத் தெரியாத அவரது காயத்திற்கும் அவருக்கு உதவி தேவை. ஒன்று நான் அவருக்கு ஒரு பெரிய ஆரோக்கியத்தின் ஒரு " +"போசனை அல்லது ஆரோக்கியத்தின் நான்கு வழக்கமான மருந்துகளை கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:erinith:40 msgid "I gave Erinith a bonemeal potion to heal his wound. He was a bit scared to use it since they are prohibited by Lord Geomyr." msgstr "" +"நான் எரினித்துக்கு அவரது காயத்தை குணப்படுத்த ஒரு போன்மல் போசனைக் கொடுத்தேன். லார்ட் சியோமைர் தடைசெய்யப்பட்டதால் அதைப் " +"பயன்படுத்த அவர் சற்று பயந்தார்." #: questlist_v0610.json:erinith:41 msgid "I gave Erinith a potion of a major health to heal his wound." msgstr "" +"அவரது காயத்தை குணப்படுத்த ஒரு பெரிய ஆரோக்கியத்தின் ஒரு பகுதியை நான் எழுதுகிறேன்." #: questlist_v0610.json:erinith:42 msgid "I gave Erinith four regular potions of health to heal his wound." msgstr "" +"எரினித்துக்கு அவரது காயத்தை குணப்படுத்த நான்கு வழக்கமான ஆரோக்கியங்களை நான் கொடுத்தேன்." #: questlist_v0610.json:erinith:50 msgid "The wound healed completely and Erinith thanked me for all the help." msgstr "" +"உடல் முழுவதுமாக குணமடைந்தது மற்றும் எல்லா உதவிகளுக்கும் எரினித் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0610.json:hadracor msgid "Devastated land" -msgstr "" +msgstr "பேரழிவிற்குள்ளான நிலம்" #: questlist_v0610.json:hadracor:10 msgid "On the road to Carn Tower, west of the Crossroads guardhouse, I met a group of woodcutters led by Hadracor. Hadracor wants me to help him get revenge on some wasps that were attacking them while they were cutting down the forest. To help them get revenge, I should look for giant wasps near their encampment and bring him at least five giant wasp wings." msgstr "" +"கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு மேற்கே உள்ள கார்ன் டவருக்குச் செல்லும் சாலையில், அட்ராகோர் தலைமையிலான மரக்கட்டைகளின் குழுவை நான் " +"சந்தித்தேன். அவர்கள் காட்டைக் குறைக்கும் போது அவர்களைத் தாக்கும் சில குளவிகள் மீது பழிவாங்க நான் அவருக்கு உதவ வேண்டும் " +"என்று அட்ராக்கோர் விரும்புகிறார். அவர்களுக்கு பழிவாங்க உதவுவதற்காக, நான் அவர்களின் முகாமுக்கு அருகில் மாபெரும் குளவிகளைத் " +"தேடி, குறைந்தது ஐந்து மாபெரும் குளவி சிறகுகளை அவரிடம் கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:hadracor:20 msgid "I have brought five giant wasp wings to Hadracor." -msgstr "" +msgstr "நான் ஐந்து மாபெரும் குளவி சிறகுகளை அட்ராகோருக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:hadracor:21 msgid "I have brought six giant wasp wings to Hadracor. For helping him, he gave me a pair of gloves." msgstr "" +"நான் ஆறு மாபெரும் குளவி சிறகுகளை அட்ராகோருக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன். அவருக்கு உதவியதற்காக, அவர் எனக்கு ஒரு இணை " +"கையுறைகளைக் கொடுத்தார்." #: questlist_v0610.json:hadracor:30 msgid "Hadracor thanked me for helping him and the other woodcutters get revenge on the wasps. In return, he offered me to trade for some of his items." msgstr "" +"அட்ராகோர் அவருக்கு உதவியதற்காக எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார், மற்ற மரக்கட்டைகள் குளவிகள் மீது பழிவாங்குகின்றன. பதிலுக்கு" +", அவர் தனது சில பொருட்களுக்கு வணிகம் செய்ய எனக்கு முன்வந்தார்." #: questlist_v0610.json:tinlyn msgid "Lost sheep" -msgstr "" +msgstr "ஆடுகளை இழந்தது" #: questlist_v0610.json:tinlyn:10 msgid "On the road to Feygard, near the Feygard bridge, I met a shepherd named Tinlyn. Tinlyn told me that four of his sheep have wandered away and that he won't dare leave the remaining sheep to go look for them." msgstr "" +"ஃபைகார்ட் பாலத்திற்கு அருகிலுள்ள ஃபைகார்டுக்குச் செல்லும் பாதையில், டின்லின் என்ற மேய்ப்பனை சந்தித்தேன். டின்லின் என்னிடம் " +"சொன்னார், அவருடைய நான்கு ஆடுகள் அலைந்து திரிந்தன, மீதமுள்ள ஆடுகளை அவர்களைத் தேடுவதற்கு அவர் துணிய மாட்டார் என்றும் " +"கூறினார்." #: questlist_v0610.json:tinlyn:15 msgid "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." msgstr "" +"டின்லின் தனது நான்கு இழந்த ஆடுகளைக் கண்டுபிடிக்க உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_v0610.json:tinlyn:20 #: questlist_v0610.json:tinlyn:21 #: questlist_v0610.json:tinlyn:22 #: questlist_v0610.json:tinlyn:23 msgid "I have found one of Tinlyn's lost sheep." -msgstr "" +msgstr "டின்லின் இழந்த ஆடுகளில் ஒன்றை நான் கண்டேன்." #: questlist_v0610.json:tinlyn:25 msgid "I have found all four of Tinlyn's lost sheep." -msgstr "" +msgstr "டின்லின் இழந்த நான்கு ஆடுகளையும் நான் கண்டேன்." #: questlist_v0610.json:tinlyn:30 msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep." -msgstr "" +msgstr "இழந்த ஆடுகளை கண்டுபிடித்ததற்காக டின்லின் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0610.json:tinlyn:31 msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to give me." msgstr "" +"இழந்த ஆடுகளைக் கண்டுபிடித்ததற்காக டின்லின் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார், ஆனால் எனக்கு கொடுக்க அவருக்கு எந்த வெகுமதியும் " +"இல்லை." #: questlist_v0610.json:tinlyn:60 msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn." msgstr "" +"டின்லின் இழந்த ஆடுகளில் ஒன்றையாவது நான் தாக்கியுள்ளேன், எனவே அவை அனைத்தையும் டின்லினுக்கு திருப்பித் தர முடியவில்லை." #: questlist_v0610.json:benbyr msgid "Cheap cuts" -msgstr "" +msgstr "மலிவான வெட்டுக்கள்" #: questlist_v0610.json:benbyr:10 msgid "I have met Benbyr outside the Crossroads guardhouse. He wants to get revenge on an old 'business partner' of his - Tinlyn. Benbyr wants me to kill all Tinlyn's sheep." msgstr "" +"நான் கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு வெளியே பென்பரை சந்தித்தேன். அவர் தனது - டின்லின் பழைய 'வணிக கூட்டாளருக்கு' பழிவாங்க " +"விரும்புகிறார். எல்லா டின்லினின் ஆடுகளையும் நான் கொல்ல வேண்டும் என்று பென்பிர் விரும்புகிறார்." #: questlist_v0610.json:benbyr:20 msgid "I have agreed to help Benbyr find Tinlyn's sheep and kill all eight of them. I should go look for them in the fields northwest of the Crossroads guardhouse." msgstr "" +"டின்லின் ஆடுகளைக் கண்டுபிடித்து, எட்டு பேரைக் கொல்ல பென்பருக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன். கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசின் வடமேற்கே " +"வயல்களில் நான் அவர்களைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:benbyr:21 msgid "I have started attacking the sheep. I should return to Benbyr once I have killed all eight of them." msgstr "" +"நான் ஆடுகளைத் தாக்க ஆரம்பித்தேன். அவர்கள் எட்டு பேரையும் கொன்றவுடன் நான் பென்பிருக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:benbyr:30 msgid "Benbyr was thrilled to hear that all of Tinlyn's sheep are dead." msgstr "" +"டின்டினின் செம்மறி ஆடுகள் அனைத்தும் இறந்துவிட்டன என்பதைக் கேட்டு பாபர் மகிழ்ச்சியடைந்தார்." #: questlist_v0610.json:benbyr:60 msgid "I declined to help Benbyr kill the sheep." -msgstr "" +msgstr "பென்பைர் ஆடுகளை கொல்ல உதவ நான் மறுத்துவிட்டேன்." #: questlist_v0610.json:rogorn msgid "The path is clear to me" -msgstr "" +msgstr "பாதை எனக்கு தெளிவாக உள்ளது" #: questlist_v0610.json:rogorn:10 msgid "Minarra up in the tower at the Crossroads guardhouse has seen a band of rogues heading west from the guardhouse, towards Carn Tower. Minarra was sure they matched the description of some men whose heads have a bounty on them from the Feygard patrol. If these are the men that Minarra thinks, they are supposedly led by particularly ruthless savage named Rogorn." msgstr "" +"கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசில் உள்ள கோபுரத்தில் மினார்ரா, காவலர் இல்லத்திலிருந்து, கார்ன் டவர் நோக்கி மேற்கு நோக்கிச் செல்லும் " +"முரட்டுத்தனங்களைக் கண்டார். ஃபைகார்ட் ரோந்துப் பணியில் இருந்து தலையில் ஒரு பவுண்டரி வைத்திருக்கும் சில ஆண்களின் " +"விளக்கத்துடன் அவர்கள் பொருந்தினர் என்பதில் மினார்ரா உறுதியாக இருந்தார். மினார்ரா நினைக்கும் ஆண்கள் இவர்கள்தான் என்றால், " +"அவர்கள் குறிப்பாக ரோகார்ன் என்ற இரக்கமற்ற காட்டுமிராண்டித்தனத்தால் வழிநடத்தப்படுகிறார்கள்." #: questlist_v0610.json:rogorn:20 msgid "I am helping Minarra find the band of rogues. I should travel the road west from the Crossroads guardhouse towards Carn Tower and look for them. They have supposedly stolen three pieces of a valuable painting and are wanted dead for their crimes." msgstr "" +"நான் மினார்ராவுக்கு முரட்டுத்தனமான குழுவைக் கண்டுபிடிக்க உதவுகிறேன். நான் கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசிலிருந்து மோர்ன் டவர் நோக்கி " +"மேற்கு நோக்கிச் சென்று அவற்றைத் தேட வேண்டும். அவர்கள் ஒரு மதிப்புமிக்க ஓவியத்தின் மூன்று துண்டுகளை திருடியதாகக் " +"கூறப்படுகிறது, மேலும் அவர்களின் குற்றங்களுக்காக இறந்துவிட்டதாக விரும்பப்படுகிறது." #: questlist_v0610.json:rogorn:21 msgid "Minarra also tells me that I should not trust anything I hear from them. In particular, anything from Rogorn should be viewed with great suspicion." msgstr "" +"அவர்களிடமிருந்து நான் கேட்கும் எதையும் நான் நம்பக்கூடாது என்றும் மினார்ரா என்னிடம் கூறுகிறார். குறிப்பாக, ரோகார்னிலிருந்து " +"எதையும் மிகுந்த சந்தேகத்துடன் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:rogorn:30 msgid "I have found the band of rogues on the road west towards Carn Tower, led by Rogorn." msgstr "" +"ரோகார்ன் தலைமையிலான மோர்ன் டவர் நோக்கி மேற்கு நோக்கி சாலையில் உள்ள முரட்டுத்தனமான குழுவைக் கண்டேன்." #: questlist_v0610.json:rogorn:35 msgid "Rogorn tells me that they are wrongly accused of murder and theft in Feygard, while they themselves have never even been to Feygard." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் கொலை மற்றும் திருட்டு என்று அவர்கள் தவறாக குற்றம் சாட்டப்பட்டதாக ரோகார்ன் என்னிடம் கூறுகிறார், அதே நேரத்தில் " +"அவர்களே ஒருபோதும் ஃபைகார்டுக்குச் சென்றதில்லை." #: questlist_v0610.json:rogorn:40 msgid "I have decided to attack Rogorn and his band of rogues. I should return to Minarra with the three pieces of the painting once they are dead." msgstr "" +"ரோகார்ன் மற்றும் அவரது குழுவின் குழுவைத் தாக்க முடிவு செய்துள்ளேன். ஓவியத்தின் மூன்று துண்டுகள் இறந்தவுடன் நான் மினார்ரா திரும்" +"ப வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:rogorn:45 msgid "I have decided not to attack Rogorn and his band of rogues, but instead report back to Minarra that she must have mistaken the men she saw for someone else." msgstr "" +"ரோகார்னையும் அவரது முரட்டுத்தனத்தையும் தாக்க வேண்டாம் என்று நான் முடிவு செய்துள்ளேன், மாறாக அதற்கு பதிலாக மினார்ராவிடம் அவள்" +" வேறொருவருக்காக பார்த்த ஆண்களை தவறாக நினைத்திருக்க வேண்டும் என்று புகாரளித்தாள்." #: questlist_v0610.json:rogorn:50 msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." msgstr "" +"திருடர்களுடன் பழகியதற்காக மினார்ரா எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார், மேலும் ஃபைகார்டுக்கான எனது சேவைகள் பாராட்டப்படும் என்று " +"என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v0610.json:rogorn:55 msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter." msgstr "" +"மினார்ராவிடம் வேறொருவருக்காக ஆண்களை தவறாக நினைத்திருக்க வேண்டும் என்று சொன்ன பிறகு, அவள் கொஞ்சம் சந்தேகத்திற்குரியவள் " +"என்று தோன்றினாள், ஆனால் இந்த விசயத்தைப் பார்க்க அவளுக்கு உதவியதற்கு நன்றி." #: questlist_v0610.json:rogorn:60 msgid "I have helped Minarra with her task." -msgstr "" +msgstr "மினார்ரா தனது பணிக்கு நான் உதவியுள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment msgid "Feygard errands" -msgstr "" +msgstr "Feygard பிழைகள்" #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:10 msgid "I met Gandoren, the guard captain at the Crossroads guardhouse. He told me about some trouble up in Loneford, that have forced the guards to be even more alert than usual. Because of this, they can't do their regular errands themselves but need help with some basic things." msgstr "" +"கிராச்ரோட்ச் காவலர் இல்லத்தில் காவலர் கேப்டனான காண்டோரனை நான் சந்தித்தேன். லோன்ஃபோர்டில் சில சிக்கல்களைப் பற்றி அவர் " +"என்னிடம் கூறினார், இது காவலர்களை வழக்கத்தை விட இன்னும் எச்சரிக்கையாக இருக்க கட்டாயப்படுத்தியது. இதன் காரணமாக, " +"அவர்களால் தங்கள் வழக்கமான தவறுகளைச் செய்ய முடியாது, ஆனால் சில அடிப்படை விசயங்களுக்கு உதவி தேவை." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:20 msgid "Gandoren wants me to help him transport a shipment of 10 iron swords to another guard post to the south." msgstr "" +"10 இரும்பு வாள்களை அனுப்புவதற்கு தெற்கே மற்றொரு காவலர் பதவிக்கு கொண்டு செல்ல எனக்கு உதவ காண்டோரன் விரும்புகிறார்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:21 msgid "I have agreed to help Gandoren transport the shipment, as a service for Feygard." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கான சேவையாக காண்டோரன் கப்பலை கொண்டு செல்ல உதவ ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:22 msgid "I have grudgingly agreed to help Gandoren transport the shipment." -msgstr "" +msgstr "காண்டோரன் கப்பலை கொண்டு செல்ல உதவ நான் முரட்டுத்தனமாக ஒப்புக் கொண்டேன்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:25 msgid "I should deliver the shipment to the Feygard patrol captain stationed in the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் உணவகத்தில் நிறுத்தப்பட்டுள்ள ஃபைகார்ட் சுற்று கேப்டனுக்கு நான் அனுப்ப வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:26 msgid "Gandoren tells me that Ailshara has expressed some interest in the Feygard shipments, and urges me to stay away from her." msgstr "" +"ஐல்சாரா ஃபைகார்ட் ஏற்றுமதிகளில் கொஞ்சம் ஆர்வத்தை வெளிப்படுத்தியதாகவும், அவளிடமிருந்து விலகி இருக்கும்படி என்னை " +"வற்புறுத்துவதாகவும் காண்டோரன் என்னிடம் கூறுகிறார்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:30 msgid "Ailshara is indeed interested in the shipment, and wants me to help Nor City with the supplies instead." msgstr "" +"ஐல்சாரா உண்மையில் கப்பலில் ஆர்வமாக உள்ளார், அதற்கு பதிலாக நான் உதவ அல்லது நகரத்திற்கு உதவ வேண்டும் என்று " +"விரும்புகிறேன்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:35 msgid "If I want to help Ailshara and Nor City, I should deliver the shipment to the smith in Vilegard instead." msgstr "" +"ஐல்சாரா மற்றும் நகரத்திற்கு நான் உதவ விரும்பினால், அதற்கு பதிலாக விலிகார்டில் உள்ள ச்மித்துக்கு அனுப்ப வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:50 msgid "I have delivered the shipment to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." msgstr "" +"நான் நுரைக்கும் ஃப்ளாச்க் டேவரனில் ஃபைகார்ட் சுற்று கேப்டனுக்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளேன். ஏற்றுமதி வழங்கப்பட்டதாக கிராச்ரோட்ச் " +"காவலர் இல்லத்தில் காண்டோரனை நான் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:55 msgid "I have delivered the shipment to the smith in Vilegard." -msgstr "" +msgstr "நான் விலிகார்டில் உள்ள ச்மித்துக்கு அனுப்பியதை வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:56 msgid "The Vilegard smith gave me a shipment of degraded items that I should deliver to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern instead of the normal ones." msgstr "" +"விலிகார்ட் ச்மித் எனக்கு சீரழிந்த பொருட்களை அனுப்பினார், நான் சாதாரணமானவற்றுக்கு பதிலாக நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் ஃபைகார்ட்" +" சுற்று கேப்டனுக்கு வழங்க வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:60 msgid "I have delivered the shipment of degraded items to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." msgstr "" +"சீரழிந்த பொருட்களை ஃபைகார்ட் சுற்று கேப்டனுக்கு நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் அனுப்பியுள்ளேன். ஏற்றுமதி வழங்கப்பட்டதாக " +"கிராச்ரோட்ச் காவலர் இல்லத்தில் காண்டோரனை நான் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:80 msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment." -msgstr "" +msgstr "கப்பலை வழங்க உதவியதற்காக காண்டோரன் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:81 msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment. He never suspected anything. I should also report back to Ailshara." msgstr "" +"கப்பலை வழங்க உதவியதற்காக காண்டோரன் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். அவர் எதையும் சந்தேகிக்கவில்லை. நான் மீண்டும் ஐல்சாராவிடம்" +" புகாரளிக்க வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:82 msgid "I have reported back to Ailshara." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் ஐல்சாராவிடம் அறிக்கை செய்துள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:loneford msgid "Flows through the veins" -msgstr "" +msgstr "நரம்புகள் வழியாக பாய்கிறது" #: questlist_v0610.json:loneford:10 msgid "I heard a story about Loneford. Apparently, a lot of people have become ill there recently, and some have even died. The cause is still unknown." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டைப் பற்றிய ஒரு கதையைக் கேட்டேன். வெளிப்படையாக, அண்மைக் காலத்தில் நிறைய பேர் நோய்வாய்ப்பட்டிருக்கிறார்கள், சிலர் " +"இறந்துவிட்டார்கள். காரணம் இன்னும் தெரியவில்லை." #: questlist_v0610.json:loneford:11 msgid "I should investigate what could have caused the people of Loneford to become ill. To gather clues, I should ask the citizens of Loneford and the surrounding areas about what they think is the cause." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டு மக்கள் நோய்வாய்ப்படுவதற்கு என்ன ஏற்படக்கூடும் என்பதை நான் விசாரிக்க வேண்டும். தடயங்களைச் சேகரிக்க, " +"லோன்ஃபோர்டின் குடிமக்கள் மற்றும் அதைச் சுற்றியுள்ள பகுதிகள் காரணம் என்று அவர்கள் நினைப்பது குறித்து நான் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:loneford:21 msgid "The guards in the Crossroads guardhouse are certain that the illness in Loneford is caused by some sabotage done by the priests or people from Nor City." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள நோய் பாதிரியார்கள் அல்லது அல்லது நகரத்தைச் சேர்ந்தவர்களால் செய்யப்பட்ட சில நாசவேலைகளால் ஏற்படுகிறது " +"என்பது கிராச்ரோட்ச் காவல்படையில் உள்ள காவலர்கள் உறுதியாக உள்ளனர்." #: questlist_v0610.json:loneford:22 msgid "Some villagers in Loneford believe that the illness is caused by the guards from Feygard, in some scheme to make the people suffer even more than they already have." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள சில கிராமவாசிகள், இந்த நோய் ஃபைகார்ட்டின் காவலர்களால் ஏற்படுகிறது என்று நம்புகிறார்கள், சில " +"திட்டங்களில், மக்கள் ஏற்கனவே இருப்பதை விட அதிகமாக பாதிக்கப்படுவார்கள்." #: questlist_v0610.json:loneford:23 msgid "Talion, the chapel priest in Loneford, thinks that the illness is the work of the Shadow, as punishment for Loneford's lack of devotion to the Shadow." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள சேப்பல் பாதிரியார், இந்த நோய் நிழலின் வேலை என்று கருதுகிறார், லோன்ஃபோர்டின் நிழல் மீதான இறையன்பு " +"இல்லாததற்கு தண்டனை." #: questlist_v0610.json:loneford:24 msgid "Taevinn in Loneford is certain that Sienn in the southeast barn has something to do with the illness. Apparently, Sienn keeps a pet around that has approached Taevinn in a threatening manner several times." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள டேவின் தென்கிழக்கு களஞ்சியத்தில் உள்ள சியன்னுக்கு நோய்க்கு ஏதாவது தொடர்பு உள்ளது என்பது உறுதி. " +"வெளிப்படையாக, சியென் ஒரு செல்லப்பிராணியைச் சுற்றி வைத்திருக்கிறார், அது டேவினை பல முறை அச்சுறுத்தும் முறையில் அணுகியுள்ளது." #: questlist_v0610.json:loneford:25 msgid "I should go see Landa in the Loneford tavern. Rumor has it that he saw something that he doesn't dare tell anyone." msgstr "" +"நான் லோன்ஃபோர்ட் டேவரனில் லாண்டாவைப் பார்க்க வேண்டும். அவர் யாரிடமும் சொல்லத் துணியாத ஒன்றைக் கண்டார் என்று புரளி உள்ளது." #: questlist_v0610.json:loneford:30 msgid "Landa confused me with someone else at first. He apparently saw a boy doing something around the town well during the night before the illness started. He was scared to talk to me at first since he thought I looked like the boy he had seen. Could it have been Andor that he saw?" msgstr "" +"லாண்டா முதலில் என்னை வேறொருவருடன் குழப்பினார். நோய் தொடங்குவதற்கு முந்தைய இரவில் ஒரு சிறுவன் நகரத்தை சுற்றி ஏதாவது " +"செய்வதை அவர் கண்டார். அவர் பார்த்த சிறுவனைப் போல நான் இருப்பதாக அவர் நினைத்ததால் முதலில் என்னுடன் பேச அவர் பயந்தார்" +". அவர் பார்த்த ஆண்டோர் இருந்திருக்க முடியுமா?" #: questlist_v0610.json:loneford:31 msgid "Also, the night after he saw the boy at the well, he saw Buceth taking samples of the water in the well. Strangely enough, Buceth has not gotten ill like the others in the village." msgstr "" +"மேலும், கிணற்றில் சிறுவனைப் பார்த்த இரவு, புசெத் கிணற்றில் தண்ணீரின் மாதிரிகள் எடுப்பதைக் கண்டார். வித்தியாசமாக, கிராமத்தில்" +" உள்ள மற்றவர்களைப் போல புசெத் நோய்வாய்ப்பட்டிருக்கவில்லை." #: questlist_v0610.json:loneford:35 msgid "I should go question Buceth at the Loneford chapel about what he was doing at the well, and about whether he knows anything about Andor." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்ட் சேப்பலில் புசெத்தை அவர் கிணற்றில் என்ன செய்து கொண்டிருந்தார் என்பதையும், ஆண்டரைப் பற்றி அவருக்கு ஏதாவது தெரியுமா" +" என்பது பற்றியும் நான் கேள்வி கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:loneford:41 msgid "I have bribed Buceth into talking to me." -msgstr "" +msgstr "என்னுடன் பேசுவதற்கு புசெத்துக்கு கையூட்டு கொடுத்தேன்." #: questlist_v0610.json:loneford:42 msgid "I have told Buceth that I am ready to follow the Shadow." msgstr "" +"நான் நிழலைப் பின்பற்றத் தயாராக இருக்கிறேன் என்று புச்செத்திடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:loneford:45 msgid "Buceth tells me that he is assigned by the priests in Nor City to make sure the Shadow casts its glow over Loneford. Apparently, the priests had sent a boy to do some business in Loneford, and Buceth was tasked with gathering some samples from the water well." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டின் மீது நிழல் அதன் பிரகாசத்தை அளிப்பதை உறுதிசெய்ய அவர் அல்லது நகரத்தில் உள்ள பாதிரியார்களால் " +"நியமிக்கப்பட்டார் என்று புச்செத் என்னிடம் கூறுகிறார். வெளிப்படையாக, பாதிரியார்கள் லோன்ஃபோர்டில் சில வியாபாரங்களைச் செய்ய ஒரு " +"சிறுவனை அனுப்பியிருந்தனர், மேலும் புசெத் தண்ணீரிலிருந்து சில மாதிரிகளை சேகரிக்கும் பணியில் ஈடுபட்டார்." #: questlist_v0610.json:loneford:50 msgid "I have attacked Buceth. I should bring any evidence that Buceth has on him to Kuldan, the guard captain in the longhouse in Loneford." msgstr "" +"நான் புசெத்தை தாக்கினேன். லோன்ஃபோர்டில் உள்ள லாங்அவுசில் காவலர் கேப்டன் குல்தானுக்கு புசெத் அவருக்கு எந்த ஆதாரத்தையும் கொண்டு " +"வர வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:loneford:54 msgid "I have given the vial that Buceth had on him to Kuldan, the guard captain in Loneford." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் காவலர் கேப்டனான குல்தானுக்கு புசெத் அவருக்கு வைத்திருந்த குப்பியை நான் கொடுத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0610.json:loneford:55 msgid "Kuldan thanked me for solving the mystery of the illness in Loneford. They will start bringing in water with help from Feygard instead of drinking from the well from now on. Kuldan also told me to visit the castle steward in Feygard if I want to help further." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் நடந்த நோயின் மர்மத்தை தீர்த்ததற்காக குல்டன் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். இனிமேல் கிணற்றில் இருந்து " +"குடிப்பதற்குப் பதிலாக ஃபைகார்ட்டின் உதவியுடன் அவர்கள் தண்ணீரைக் கொண்டு வரத் தொடங்குவார்கள். நான் மேலும் உதவ விரும்பினால்" +", ஃபைகார்டில் உள்ள கோட்டை பணிப்பெண்ணைப் பார்க்கவும் குல்தான் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v0610.json:loneford:60 msgid "I have promised to keep Buceth's story a secret. If Andor was indeed here, he must have had a good reason for doing what he did. Buceth also told me to visit the chapel custodian in Nor City if I want to learn more about the Shadow." msgstr "" +"புசெத்தின் கதையை ஒரு ரகசியமாக வைத்திருப்பதாக நான் உறுதியளித்துள்ளேன். ஆண்டோர் உண்மையில் இங்கே இருந்திருந்தால், அவர் " +"செய்ததைச் செய்வதற்கு அவருக்கு ஒரு நல்ல காரணம் இருந்திருக்க வேண்டும். நிழலைப் பற்றி மேலும் அறிய விரும்பினால், அல்லது " +"நகரத்தில் உள்ள சேப்பல் பாதுகாவலரைப் பார்வையிடவும் பூசெத் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v0611.json:thorin msgid "Bits and pieces" -msgstr "" +msgstr "பிட்கள் மற்றும் துண்டுகள்" #: questlist_v0611.json:thorin:20 msgid "In a cave to the east, I found a man called Thorin, that wants me to help him find the remains of his former travelling companions. I should find the remains of all six of them and return them to him." msgstr "" +"கிழக்கே ஒரு குகையில், தோரின் என்ற ஒரு மனிதனைக் கண்டேன், அது அவரது முன்னாள் பயண தோழர்களின் எச்சங்களைக் கண்டுபிடிக்க " +"அவருக்கு உதவ வேண்டும். அவர்கள் ஆறு பேரின் எச்சங்களை நான் கண்டுபிடித்து அவரிடம் திருப்பித் தர வேண்டும்." #: questlist_v0611.json:thorin:31 #: questlist_v0611.json:thorin:32 @@ -76307,2115 +87213,2736 @@ msgstr "" #: questlist_v0611.json:thorin:35 #: questlist_v0611.json:thorin:36 msgid "I have found some skeletal remains in the same cave that I met Thorin in." -msgstr "" +msgstr "நான் தோரின் சந்தித்த அதே குகையில் சில எலும்பு எச்சங்களை நான் கண்டேன்." #: questlist_v0611.json:thorin:40 msgid "Thorin thanked me for helping him. In return, he has allowed me to use his bed to rest, and is willing to sell me some of his potions." msgstr "" +"அவருக்கு உதவியதற்காக தோரின் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். பதிலுக்கு, அவர் தனது படுக்கையை ஓய்வெடுக்க பயன்படுத்த " +"அனுமதித்துள்ளார், மேலும் அவரது சில மருந்துகளை எனக்கு விற்க தயாராக இருக்கிறார்." #: questlist_v0611.json:algangror msgid "Of mice and men" -msgstr "" +msgstr "எலிகள் மற்றும் ஆண்கள்" #: questlist_v0611.json:algangror:10 msgid "In a lonely house on a peninsula at the northern shore of lake Laeroth up in the mountains to the north-east, I met a woman called Algangror." msgstr "" +"வடகிழக்கு வரை மலைகளில் லாரோத் ஏரியின் வடக்கு கரையில் ஒரு தீபகற்பத்தில் ஒரு தனிமையான வீட்டில், அல்காங்ரர் என்ற பெண்ணை " +"சந்தித்தேன்." #: questlist_v0611.json:algangror:11 msgid "She has a rodent problem and needs help dealing with some of them that she has trapped in her basement." msgstr "" +"அவளுக்கு ஒரு கொறிக்கும் சிக்கல் உள்ளது, அவற்றில் சிலவற்றைக் கையாள்வதற்கு உதவி தேவை, அவள் அடித்தளத்தில் சிக்கியுள்ளாள்." #: questlist_v0611.json:algangror:15 msgid "I have agreed to help Algangror deal with her rodent problem. I should return to her when I have killed all six rodents in her basement." msgstr "" +"அல்காங்ரோருக்கு தனது கொறிக்கும் பிரச்சினையை சமாளிக்க உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன். அவளுடைய அடித்தளத்தில் ஆறு கொறித்துண்ணிகளையும்" +" நான் கொன்றபோது நான் அவளிடம் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v0611.json:algangror:20 msgid "Algangror thanked me for helping her with her problem." -msgstr "" +msgstr "தனது பிரச்சினைக்கு உதவியதற்காக அல்காங்ரர் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0611.json:algangror:21 msgid "She also told me not to talk to anyone in Remgard about her whereabouts. Apparently, they are looking for her for some reason that she would not say. Under no circumstances should I tell anyone where she is." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் உள்ள யாருடனும் அவள் இருக்கும் இடத்தைப் பற்றி பேச வேண்டாம் என்றும் அவள் என்னிடம் சொன்னாள். வெளிப்படையாக, " +"அவள் சொல்லாத சில காரணங்களால் அவர்கள் அவளைத் தேடுகிறார்கள். எந்த சூழ்நிலையிலும் அவள் எங்கிருக்கிறாள் என்று நான் யாரிடமும்" +" சொல்லக்கூடாது." #: questlist_v0611.json:algangror:100 msgid "I will not help Algangror with her task." -msgstr "" +msgstr "அல்காங்ரருக்கு அவளுடைய பணிக்கு நான் உதவ மாட்டேன்." #: questlist_v0611.json:algangror:101 msgid "Algangror won't talk to me, and I will be unable to help her with her task." msgstr "" +"அல்காங்ரர் என்னுடன் பேசமாட்டார், அவளுடைய பணிக்கு என்னால் அவளுக்கு உதவ முடியாது." #: questlist_v0611_2.json:toszylae msgid "An involuntary carrier" -msgstr "" +msgstr "தன்னிச்சையான கேரியர்" #: questlist_v0611_2.json:toszylae:10 msgid "On the road between Loneford and Brimhaven, I found a dried up lake-bed with a major cavern below. Deep inside the cavern, I met Ulirfendor - a priest of the Shadow from Brimhaven. Ulirfendor is trying to translate the inscriptions on a shrine of Kazaul, and has determined that it speaks of the 'Dark protector', but he is unsure what that refers to. Whatever it means, he is determined that it must be stopped." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டுக்கும் பிரிம்ஏவனுக்கும் இடையிலான சாலையில், கீழே ஒரு பெரிய குகையுடன் கூடிய ஏரி-படுக்கையை நான் கண்டேன். குகைக்குள் " +"ஆழமாக, நான் உலிர்பெண்டரை சந்தித்தேன் - பிரிம்ஏவனில் இருந்து நிழலின் பாதிரியார். உலிர்பெண்டர் கல்வெட்டுகளை கசாலின் " +"சன்னதியில் மொழிபெயர்க்க முயற்சிக்கிறார், மேலும் இது 'டார்க் ப்ரொடெக்டரைப் பற்றி' பேசுகிறது என்று தீர்மானித்துள்ளது, ஆனால் அது" +" எதைக் குறிக்கிறது என்று அவருக்குத் தெரியவில்லை. இதன் பொருள் என்னவென்றால், அது நிறுத்தப்பட வேண்டும் என்று அவர் உறுதியா" +"க இருக்கிறார்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:11 msgid "Ulirfendor needs help with figuring out what some of the missing parts on the shrine says. The inscription reads 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', but the next parts have been completely eroded from the rock." msgstr "" +"சன்னதியில் காணாமல் போன சில பகுதிகள் என்ன சொல்கின்றன என்பதைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு உலிர்பெண்டருக்கு உதவி தேவை. கல்வெட்டு " +"'குலவுல் அமர் உரம் கச ula ல்ட்' என்று கூறியது, ஆனால் அடுத்த பகுதிகள் பாறையிலிருந்து முற்றிலுமாக அரிக்கப்பட்டுள்ளன." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:15 msgid "I have agreed to help Ulirfendor find out what the missing parts of the inscription might be. Ulirfendor believes the shrine speaks of a powerful creature that lives deeper inside the dungeon. Maybe that could provide some clue as to what the missing parts are." msgstr "" +"கல்வெட்டின் காணாமல் போன பகுதிகள் என்னவாக இருக்கும் என்பதைக் கண்டறிய உலிர்பெண்டருக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன். " +"நிலவறைக்குள் ஆழமாக வாழும் ஒரு சக்திவாய்ந்த உயிரினத்தைப் பற்றி சன்னதி பேசுகிறது என்று உலிர்பெண்டர் நம்புகிறார். காணாமல் போ" +"ன பாகங்கள் என்ன என்பதற்கு சில துப்பு வழங்கக்கூடும்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:20 msgid "Deep inside the dungeon, I encountered a radiant guardian, guarding some other being. The guardian uttered the phrases 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. This must be what Ulirfendor was looking for. I should return to him at once." msgstr "" +"நிலவறைக்குள் ஆழமாக, நான் ஒரு கதிரியக்க பாதுகாவலரை எதிர்கொண்டேன், வேறு சிலவற்றைக் காத்துக்கொண்டேன். கார்டியன் சொற்றொடர்களை " +"'குலில் அமர் உரம் கச ula லியட் உச்சரித்தார். கசால் அமாத் உருல் '. இது உலிர்பெண்டர் தேடிக்கொண்டிருக்க வேண்டும். நான்" +" ஒரே நேரத்தில் அவரிடம் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:21 msgid "I tried to attack the guardian, but was unable to even reach it. Some powerful force held me back. Maybe Ulirfendor knows more." msgstr "" +"நான் கார்டியனைத் தாக்க முயற்சித்தேன், ஆனால் அதை அடைய கூட முடியவில்லை. சில சக்திவாய்ந்த படைகள் என்னைத் தடுத்து நிறுத்தி" +"ன. உலர்பெண்டருக்கு மேலும் தெரியும்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:30 msgid "Ulirfendor was very pleased to hear that I uncovered the missing parts of the inscription." msgstr "" +"கல்வெட்டின் காணாமல் போன பகுதிகளை நான் கண்டுபிடித்தேன் என்பதைக் கேட்டு உலிர்பெண்டர் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:32 msgid "He also told me the continuation of the inscription, but did not know what it means. I should go back to the guardian and speak the words that Ulirfendor told me." msgstr "" +"கல்வெட்டின் தொடர்ச்சியையும் அவர் என்னிடம் கூறினார், ஆனால் அதன் பொருள் என்னவென்று தெரியவில்லை. நான் மீண்டும் கார்டியனிடம் " +"சென்று உலிர்பெண்டர் என்னிடம் சொன்ன வார்த்தைகளை பேச வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:42 msgid "I have spoken the words to the guardian." -msgstr "" +msgstr "நான் கார்டியனிடம் வார்த்தைகளை பேசியுள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:45 msgid "The guardian gave off a chilling laughter, and started attacking me." msgstr "" +"கார்டியன் ஒரு குளிர்ச்சியான சிரிப்பைக் கொடுத்து, என்னைத் தாக்கத் தொடங்கினார்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:50 msgid "I defeated the guardian and reached the lich 'Toszylae'. The lich managed to infect me with something. I must kill the lich and return to Ulirfendor." msgstr "" +"நான் கார்டியனை தோற்கடித்து, லிச் 'டோச்சிலே' ஐ அடைந்தேன். லிச் என்னை ஏதோவொன்றால் பாதிக்க முடிந்தது. நான் லிச்சைக் கொன்று " +"உலிர்பெண்டருக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:60 msgid "Ulirfendor told me that he had managed to translate the parts of the inscription that I told the guardian. Apparently, what I told the guardian roughly means 'My body for Kazaul'. Ulirfendor was very concerned about what this means for me, and was very regretful that he had made me speak the words." msgstr "" +"நான் கார்டியனிடம் சொன்ன கல்வெட்டின் பகுதிகளை மொழிபெயர்க்க முடிந்தது என்று உலிர்பெண்டர் என்னிடம் கூறினார். வெளிப்படையாக, நான்" +" கார்டியனிடம் சொன்னது தோராயமாக 'காசாலுக்கு என் உடல்' என்று பொருள். இது எனக்கு என்ன பொருள் என்று உலிர்பெண்டர் மிகவும் " +"அக்கறை கொண்டிருந்தார், மேலும் அவர் என்னை வார்த்தைகளைப் பேசச் செய்ததற்கு மிகவும் வருத்தப்பட்டார்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:70 msgid "Ulirfendor was very happy to hear that I managed to defeat the lich. With the lich defeated, the people in the surrounding areas should be safe now." msgstr "" +"நான் லிச்சை தோற்கடிக்க முடிந்தது என்பதைக் கேட்டு உலிர்பெண்டர் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார். லிச் தோற்கடிக்கப்பட்டதால், சுற்றியுள்" +"ள பகுதிகளில் உள்ளவர்கள் இப்போது பாதுகாப்பாக இருக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector msgid "The dark protector" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட பாதுகாவலர்" #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:10 msgid "I have found a strange looking helmet from the lich 'Toszylae' that I defeated. I should go ask Ulirfendor if he knows anything about it." msgstr "" +"நான் தோற்கடித்த லிச் 'டோச்சிலே' இலிருந்து ஒரு விசித்திரமான தோற்றமுள்ள எல்மெட் இருப்பதைக் கண்டேன். நான் உலிர்பெண்டரிடம் " +"அதைப் பற்றி ஏதாவது தெரியுமா என்று கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:15 msgid "Ulirfendor in the same dungeon thinks this artifact is what the shrine speaks of, and that it will bring misery to the surroundings of whoever carries it. He wants me to help him destroy it immediately." msgstr "" +"அதே நிலவறையில் உலிர்பெண்டர் இந்த கலைப்பொருள் சன்னதி பேசுகிறது என்று நினைக்கிறார், மேலும் அது யாரை எடுத்துச் செல்கிறாரோ அதை " +"சூழலுக்கு கொண்டு வரும் என்றும் கருதுகிறார். அதை உடனடியாக அழிக்க நான் அவருக்கு உதவ வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:26 msgid "To destroy the artifact, I would need give the helmet and the heart of the lich to Ulirfendor." msgstr "" +"கலைப்பொருளை அழிக்க, நான் எல்மெட் மற்றும் லிச்சின் இதயத்தை உலிர்பெண்டருக்கு கொடுக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:30 msgid "I have given the helmet to Ulirfendor." -msgstr "" +msgstr "நான் உலிர்பெண்டருக்கு எல்மெட் கொடுத்தேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:31 msgid "I have given the heart of the lich to Ulirfendor." -msgstr "" +msgstr "நான் உலிர்பெண்டருக்கு லிச்சின் இதயத்தை கொடுத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:35 msgid "Ulirfendor has destroyed the artifact. The people of the surrounding towns are safe from whatever misery the helmet would have brought." msgstr "" +"உலிர்பெண்டர் கலைப்பொருளை அழித்துவிட்டார். சுற்றியுள்ள நகரங்களின் மக்கள் எல்மெட் கொண்டு வந்த எந்த துயரங்களிலிருந்தும் " +"பாதுகாப்பாக இருக்கிறார்கள்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:40 msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor has given me the dark blessing of the Shadow." msgstr "" +"லிச் மற்றும் எல்மெட் இரண்டிற்கும் உதவியதற்காக, உலிர்பெண்டர் எனக்கு நிழலின் இருண்ட ஆசீர்வாதத்தை அளித்துள்ளார்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:41 msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor wanted to give me the dark blessing of the Shadow, but I declined." msgstr "" +"லிச் மற்றும் எல்மெட் இரண்டிற்கும் உதவியதற்காக, உலிர்பெண்டர் எனக்கு நிழலின் இருண்ட ஆசீர்வாதத்தை கொடுக்க விரும்பினார், " +"ஆனால் நான் மறுத்துவிட்டேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:50 msgid "I have decided to keep the helmet for myself. Who knows what power I could gain from it." msgstr "" +"எல்மெட் நானே வைக்க முடிவு செய்துள்ளேன். அதிலிருந்து நான் என்ன சக்தியைப் பெற முடியும் என்று யாருக்குத் தெரியும்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:51 msgid "Ulirfendor attacked me for keeping the helmet." -msgstr "" +msgstr "எல்மெட் வைத்திருப்பதற்காக உலிர்பெண்டர் என்னைத் தாக்கினார்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:55 msgid "I found a book by the shrine where Ulirfendor was. The book talks of a ritual that would restore the helmet to its true power. I should complete the ritual by the shrine if I want to use the helmet." msgstr "" +"உலிர்பெண்டர் இருந்த சன்னதியின் ஒரு புத்தகத்தை நான் கண்டேன். எல்மட்டை அதன் உண்மையான சக்திக்கு மீட்டெடுக்கும் ஒரு சடங்கின்" +" நூல் பேசுகிறது. நான் எல்மெட் பயன்படுத்த விரும்பினால் நான் சன்னதியால் சடங்கை முடிக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:60 msgid "I have started the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "நான் கசால் சடங்கைத் தொடங்கினேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:65 msgid "I have placed the helmet in front of the Kazaul shrine." -msgstr "" +msgstr "நான் கசால் சன்னதிக்கு முன்னால் எல்மெட் வைத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:66 msgid "I have placed the lich's heart in front of the Kazaul shrine." -msgstr "" +msgstr "நான் லிச்சின் இதயத்தை கசால் சன்னதிக்கு முன்னால் வைத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:70 msgid "The ritual is complete, and I have restored the power of the helmet to its former glory." msgstr "" +"சடங்கு முடிந்தது, எல்மட்டின் சக்தியை அதன் முந்தைய மகிமைக்கு மீட்டெடுத்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots msgid "I have it in me" -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் அது இருக்கிறது" #: questlist_v0611_2.json:maggots:10 msgid "Deep inside a cavern, I encountered a lich of Kazaul. Somehow the lich managed to infect me with things that crawl around in my stomach! I must find some way to get rid of these things inside of me. I should go talk to Ulirfendor, or seek help in one of the chapels." msgstr "" +"ஒரு குகைக்குள் ஆழமாக, நான் காசாலின் ஒரு லிச்சை சந்தித்தேன். எப்படியாவது லிச் என் வயிற்றில் வலம் வரும் விசயங்களால் " +"என்னைப் பாதிக்க முடிந்தது! இந்த விசயங்களை எனக்குள் அகற்ற சில வழிகளை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். நான் உலிர்பெண்டருடன் " +"பேச வேண்டும், அல்லது தேவாலயங்களில் ஒன்றில் உதவியை நாட வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:20 msgid "Ulirfendor tells me that he read something long ago about rotworms that feed upon living tissue. They can have what he called 'unusual' effects on whoever carries them, and their eggs can slowly kill a person from the inside. I should seek help immediately, before it is too late." msgstr "" +"உயிருள்ள திசுக்களுக்கு உணவளிக்கும் ரோட்வார்ம்களைப் பற்றி நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு படித்ததாக உலிர்பெண்டர் என்னிடம் கூறுகிறார்" +". அவர் 'அசாதாரண' விளைவுகள் என்று அழைத்ததை அவர்கள் யார் சுமந்து செல்கிறார்கள் என்பதில் அவர்கள் இருக்க முடியும், " +"மேலும் அவர்களின் முட்டைகள் உள்ளே இருந்து ஒரு நபரை மெதுவாக கொல்லக்கூடும். தாமதமாகிவிடும் முன், நான் உடனடியாக உதவியை நா" +"ட வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:21 msgid "Ulirfendor says that one of the priests of the Shadow should be able help me. I should go visit Talion at the chapel in Loneford at once." msgstr "" +"நிழலின் பாதிரியார்களில் ஒருவர் எனக்கு உதவ முடியும் என்று உலிர்பெண்டர் கூறுகிறார். நான் ஒரே நேரத்தில் லோன்ஃபோர்டில் உள்ள " +"தேவாலயத்தில் டாலியனைப் பார்வையிட வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:30 msgid "Talion in Loneford told me that in order to be cured of my affliction, I will need to bring four parts to him. The parts that I will need are five bones, two pieces of animal hair, one irdegh poison gland and one empty vial. Bones and fur can probably be found on some animal in the wilderness, and the poison gland can be found on one of the irdeghs that have been spotted to the east." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள டாலியன் என்னிடம் சொன்னார், என் துன்பத்தை குணப்படுத்த, நான் அவரிடம் நான்கு பகுதிகளை கொண்டு வர வேண்டும்" +". எனக்கு தேவைப்படும் பாகங்கள் ஐந்து எலும்புகள், விலங்குகளின் இரண்டு துண்டுகள், ஒரு இர்டெக் விச சுரப்பி மற்றும் ஒரு " +"வெற்று குப்பி. எலும்புகள் மற்றும் ரோமங்கள் வனாந்தரத்தில் உள்ள சில விலங்குகளில் காணலாம், மேலும் நஞ்சு சுரப்பியை கிழக்கில் " +"காணப்பட்ட இர்டெக் ஒன்றில் காணலாம்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:40 msgid "I have brought the five bones to Talion." -msgstr "" +msgstr "நான் ஐந்து எலும்புகளை டாலியனுக்குக் கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:41 msgid "I have brought the two pieces of animal hair to Talion." msgstr "" +"விலங்குகளின் கூந்தலின் இரண்டு துண்டுகளையும் டாலியனுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:42 msgid "I have brought one irdegh poison gland to Talion." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இர்டெக் விச சுரப்பியை டாலியனுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:43 msgid "I have brought an empty vial to Talion." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு வெற்று குப்பியை டாலியனுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:45 msgid "I have now brought all pieces that Talion needs in order to cure me of these things." msgstr "" +"இந்த விசயங்களை குணப்படுத்துவதற்காக டாலியனுக்குத் தேவையான அனைத்து பகுதிகளையும் நான் இப்போது கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:50 msgid "Talion has cured me of the Kazaul rotworms. I managed to get one of the rotworms into an empty vial, and Talion told me that it would be very valuable. I cannot imagine for what." msgstr "" +"காசால் ரோட் வார்ம்களில் இருந்து தலியன் என்னை குணப்படுத்தியுள்ளார். ரோட் வார்ம்களில் ஒன்றை வெற்று குப்பியில் பெற முடிந்தது, அது" +" மிகவும் மதிப்புமிக்கதாக இருக்கும் என்று டாலியன் என்னிடம் கூறினார். எதை என்னால் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது." #: questlist_v0611_2.json:maggots:51 msgid "Because of my former affliction, Talion has agreed to help me by placing blessings of the Shadow upon me whenever I wish, for a fee." msgstr "" +"எனது முந்தைய துன்பத்தின் காரணமாக, நான் விரும்பும் போதெல்லாம், கட்டணத்திற்காக நிழலின் ஆசீர்வாதங்களை என்மீது வைப்பதன் மூலம்" +" எனக்கு உதவ டாலியன் ஒப்புக் கொண்டார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight msgid "A difference of opinion" -msgstr "" +msgstr "கருத்து வேறுபாடு" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:10 msgid "I heard a story about two squabbling sisters in Remgard, Elwel and Elwyl. Apparently they have kept people awake at night with the way they are shouting at each other. I should go visit them in their house on the southern shore of the city of Remgard." msgstr "" +"ரெம்கார்ட், எல்வெல் மற்றும் எல்வில் ஆகிய இரண்டு சண்டையிடும் சகோதரிகளைப் பற்றிய ஒரு கதையை நான் கேட்டேன். அவர்கள் " +"ஒருவருக்கொருவர் கூச்சலிடும் விதத்தில் மக்களை இரவில் விழித்திருக்கிறார்கள். ரெம்கார்ட் நகரத்தின் தெற்கு கரையில் உள்ள " +"அவர்களின் வீட்டில் நான் அவர்களைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:20 msgid "I have talked to Elwyl, one of the Elwille sisters in Remgard. She is furious at her sister for not agreeing on even the most simple of facts. Apparently, they have had their disagreements with each other for several years." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் உள்ள எல்வில் சகோதரிகளில் ஒருவரான எல்விலுடன் பேசினேன். மிகவும் எளிமையான உண்மைகளை கூட ஏற்றுக்கொள்ளாததற்காக " +"அவள் தன் சகோதரியிடம் கோபப்படுகிறாள். வெளிப்படையாக, அவர்கள் பல ஆண்டுகளாக ஒருவருக்கொருவர் தங்கள் கருத்து வேறுபாடுகளைக்" +" கொண்டிருந்தனர்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:21 msgid "Elwel will not speak to me." -msgstr "" +msgstr "எல்வெல் என்னிடம் பேச மாட்டார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:30 msgid "One matter that the sisters disagree on currently is the color of a certain potion that the town potion-maker Hjaldar used to make. Elwyl says that the potion of accuracy focus that Hjaldar used to make was a blue potion, but Elwel insists that the potion was a green substance." msgstr "" +"சகோதரிகள் தற்போது உடன்படாத ஒரு சேதி, பேரூர் போசன் தயாரிப்பாளர் ஆல்தார் பயன்படுத்திய ஒரு குறிப்பிட்ட போசனின் நிறம். " +"எல்வில் கூறுகையில், அல்தார் தயாரித்த துல்லியமான கவனம் ஒரு நீல நிற போசன் என்று எல்வெல் கூறுகிறது, ஆனால் எல்வெல் போசன் " +"ஒரு பச்சை பொருள் என்று வலியுறுத்துகிறார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:31 msgid "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் உள்ள அல்தாரிடமிருந்து துல்லியமான கவனம் செலுத்த வேண்டும் என்று எல்வில் விரும்புகிறார், இதனால் அவள் தவறு என்று" +" எல்வெலுக்கு இறுதியாக நிரூபிக்க முடியும்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:40 msgid "I have talked to Hjaldar in Remgard. Hjaldar no longer makes potions since his supply of Lyson marrow extract has gone dry." msgstr "" +"நான் ரெம்கார்டில் உள்ள அல்தாருடன் பேசினேன். லைசன் மச்சை சாறு வழங்குவது வறண்டுவிட்டதால் ஆல்தார் இனி போசன்களை " +"உருவாக்கவில்லை." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:41 msgid "Apparently, Hjaldar's old friend Mazeg would surely have some Lyson marrow extract to sell. Unfortunately, he does not know where Mazeg currently lives. He only knows that Mazeg traveled far to the west last time they met." msgstr "" +"வெளிப்படையாக, அல்தாரின் பழைய நண்பர் மசெக் நிச்சயமாக விற்க சில லைசன் மச்சை சாறு வைத்திருப்பார். துரதிர்ச்டவசமாக, மசெக்" +" தற்போது எங்கு வாழ்கிறார் என்பது அவருக்குத் தெரியாது. கடைசியாக அவர்கள் சந்தித்தபோது மசெக் மேற்கு நோக்கி வெகுதூரம் பயணம் " +"செய்தார் என்பது அவருக்குத் தெரியும்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:45 msgid "I should find Mazeg and get some Lyson marrow extract so that Hjaldar can start making potions again." msgstr "" +"நான் மசெக்கைக் கண்டுபிடித்து சில லைசன் மச்சை சாற்றைப் பெற வேண்டும், இதனால் அல்தார் மீண்டும் போசன்களை உருவாக்கத் தொடங்கலாம்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:50 msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. Since I helped the people of the Blackwater mountain before, he is willing to sell me a vial of Lyson marrow extract for only 400 gold." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் மசெக் உடன் பேசினேன். இதற்கு முன்னர் நான் பிளாக்வாட்டர் மலையின் மக்களுக்கு உதவியதால்" +", அவர் எனக்கு லிசன் மச்சை சாற்றை 400 தங்கத்திற்கு விற்க தயாராக இருக்கிறார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:51 msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. He is willing to sell me Lyson marrow extract for 800 gold." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் மசெக் உடன் பேசினேன். 800 தங்கத்திற்கு லைசன் மச்சை சாற்றை விற்க அவர் தயாராக " +"இருக்கிறார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:55 msgid "I have bought some Lyson marrow extract from Mazeg. I should return to Remgard and give it to Hjaldar." msgstr "" +"நான் மசெக்கிலிருந்து சில லைசன் மச்சை சாற்றை வாங்கினேன். நான் ரெம்கார்டுக்குத் திரும்பி அல்தருக்கு கொடுக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:60 msgid "Hjaldar thanked me for bringing him the marrow extract." -msgstr "" +msgstr "மச்சை சாற்றைக் கொண்டுவந்ததற்காக அல்தார் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:61 msgid "Hjaldar can now create potions again, and is willing to trade with me. He even gave me some of the first potions that he made. I should go visit the Elwille sisters here in Remgard again, and show them a potion of accuracy focus." msgstr "" +"அல்தார் இப்போது மீண்டும் மருந்துகளை உருவாக்க முடியும், என்னுடன் வணிகம் செய்ய தயாராக இருக்கிறார். அவர் செய்த முதல் " +"போசன்களில் சிலவற்றை கூட அவர் எனக்குக் கொடுத்தார். நான் மீண்டும் ரெம்கார்டில் உள்ள எல்வில் சகோதரிகளைப் பார்க்க வேண்டும், " +"மேலும் அவர்களுக்கு துல்லியமான கவனம் காட்ட வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:70 msgid "I have given a potion of accuracy focus to Elwyl." -msgstr "" +msgstr "நான் அல்வாலுக்கு துல்லியமான கவனம் செலுத்தியுள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:71 msgid "Unfortunately, it did not cause their squabbling to diminish. On the contrary, they seem to be even more angry at each other now, since both of them had the color wrong." msgstr "" +"துரதிர்ச்டவசமாக, அது அவர்களின் சண்டையை குறைக்கவில்லை. மாறாக, அவர்கள் இப்போது ஒருவருக்கொருவர் இன்னும் கோபமாக " +"இருப்பதாகத் தெரிகிறது, ஏனென்றால் அவர்கள் இருவருக்கும் வண்ணம் தவறு இருந்தது." #: questlist_v0611_3.json:remgard msgid "Everything in order" -msgstr "" +msgstr "எல்லாம் வரிசையில்" #: questlist_v0611_3.json:remgard:10 msgid "I have reached the bridge to enter the town of Remgard. According to the bridge guard, the town is closed for outsiders to enter, and no-one is currently allowed to leave. They are investigating some disappearances of some of the townspeople." msgstr "" +"ரெம்கார்ட் நகரத்திற்குள் நுழைய நான் பாலத்தை அடைந்தேன். பிரிட்ச் காவலரின் கூற்றுப்படி, வெளியாட்கள் நுழைய நகரம் " +"மூடப்பட்டுள்ளது, தற்போது யாரும் வெளியேற அனுமதிக்கப்படுவதில்லை. சில நகர மக்களின் சில காணாமல் போனதை அவர்கள் விசாரித்து " +"வருகின்றனர்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:15 msgid "I have offered my assistance in helping the people of Remgard investigate what has happened to the townspeople that have disappeared." msgstr "" +"காணாமல் போன நகர மக்களுக்கு என்ன நடந்தது என்பதை விசாரிக்க ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு உதவுவதில் எனது உதவியை " +"வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:20 msgid "The bridge guard has asked me to investigate an abandoned house to the east along the northern shore of the lake. I should be wary of any inhabitants that may be there." msgstr "" +"ஏரியின் வடக்கு கரையில் கிழக்கே கைவிடப்பட்ட ஒரு வீட்டை விசாரிக்குமாறு பாலம் காவலர் என்னிடம் கேட்டுள்ளார். அங்கு இருக்கக்கூடி" +"ய எந்தவொரு மக்களிடமும் நான் எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:30 msgid "I have reported back to the bridge guard that I met Algangror in the abandoned house." msgstr "" +"கைவிடப்பட்ட வீட்டில் நான் அல்காங்ரரை சந்தித்ததாக பாலம் காவலரிடம் அறிக்கை செய்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:31 msgid "I have reported back to the bridge guard that the abandoned house was empty." msgstr "" +"கைவிடப்பட்ட வீடு காலியாக இருப்பதாக நான் மீண்டும் பாலம் காவலரிடம் அறிக்கை செய்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:35 msgid "I have been granted entrance into Remgard. I should go visit Jhaeld, the town elder, to talk about what the next step should be. Jhaeld can probably be found in the tavern to the southeast." msgstr "" +"எனக்கு ரெம்கார்டுக்குள் நுழைவு வழங்கப்பட்டுள்ளது. அடுத்த கட்டம் என்னவாக இருக்க வேண்டும் என்பதைப் பற்றி பேச நான் பேரூர் " +"மூத்தவரான செய்ட்டைப் பார்க்க வேண்டும். செயார்ட் தென்கிழக்கில் உள்ள உணவகத்தில் காணலாம்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:40 msgid "Jhaeld was rather arrogant, but told me that they have had a problem with people disappearing for a while now. They have no clue what could be causing it." msgstr "" +"செயெல்ட் மிகவும் திமிர்பிடித்தவர், ஆனால் மக்கள் இப்போது சிறிது நேரம் காணாமல் போவதில் அவர்களுக்கு சிக்கல் இருப்பதாக " +"என்னிடம் கூறினார். அதற்கு என்ன காரணம் என்று துப்பு இல்லை." #: questlist_v0611_3.json:remgard:50 msgid "I should visit four people in Remgard, and ask them about any clues on what might have happened to the missing people." msgstr "" +"நான் ரெம்கார்டில் உள்ள நான்கு பேரைப் பார்க்க வேண்டும், காணாமல் போனவர்களுக்கு என்ன நடந்திருக்கலாம் என்பது குறித்த எந்த " +"தடயங்களையும் பற்றி அவர்களிடம் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:51 msgid "First is Norath, whose wife Bethir has disappeared. Norath can be found in the south-westernmost farmhouse." msgstr "" +"முதலாவதாக நோரத், அவரது மனைவி பெத்திர் காணாமல் போனார். நோரத்தை தென்மேற்கு திசையில் பண்ணை வீட்டில் காணலாம்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:52 msgid "Second, I should go talk to the Knights of Elythom, here in the tavern." msgstr "" +"இரண்டாவதாக, நான் நைட்ச் ஆஃப் எலிதோமுடன் பேச வேண்டும், இங்கே தி டேவரனில்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:53 msgid "Third, I should go talk to the old woman Duaina in her house to the south." msgstr "" +"மூன்றாவதாக, நான் தெற்கே தனது வீட்டில் இருந்த வயதான பெண்மணி டயானாவுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:54 msgid "Lastly, I should talk to Rothses, the armorer. He lives on the west side of town." msgstr "" +"கடைசியாக, நான் ஆர்மரரான ரோத்சுடன் பேச வேண்டும். அவர் நகரத்தின் மேற்குப் பகுதியில் வசிக்கிறார்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:59 msgid "I tried to tell Jhaeld about Algangror, but he dismissed me as he had not heard me." msgstr "" +"நான் அல்காங்ரரைப் பற்றி செயால்டிடம் சொல்ல முயற்சித்தேன், ஆனால் அவர் என்னைக் கேட்காததால் அவர் என்னை நிராகரித்தார்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:61 msgid "I have talked to Norath. He and his wife had been fighting recently, but he has no idea on what may have happened to her." msgstr "" +"நான் நோரத்துடன் பேசினேன். அவரும் அவரது மனைவியும் அண்மைக் காலத்தில் சண்டையிட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள், ஆனால் அவளுக்கு என்ன " +"நடந்திருக்கலாம் என்பது குறித்து அவருக்கு எதுவும் தெரியாது." #: questlist_v0611_3.json:remgard:62 msgid "The Knights of Elythom in the Remgard tavern have had one of their knights disappearing recently. No one noticed anything when she disappeared, however." msgstr "" +"ரெம்கார்ட் டேவரனில் உள்ள நைட்ச் ஆஃப் எலிதோம் அவர்களின் மாவீரர்களில் ஒருவர் அண்மைக் காலத்தில் காணாமல் போயுள்ளார். " +"எவ்வாறாயினும், அவள் காணாமல் போனபோது யாரும் எதையும் கவனிக்கவில்லை." #: questlist_v0611_3.json:remgard:63 msgid "Duaina has seen me in her visions. I did not understand all that she spoke of, but the parts that were clear were that me and Andor were parts of a larger plot. I wonder what this means? She did not speak of any disappearing people however, not that I could understand anyway." msgstr "" +"தீனா தனது தரிசனங்களில் என்னைப் பார்த்திருக்கிறார். அவள் பேசிய அனைத்தையும் நான் புரிந்து கொள்ளவில்லை, ஆனால் தெளிவாக இருந்த " +"பகுதிகள் நானும் ஆண்டரும் ஒரு பெரிய சதித்திட்டத்தின் பகுதிகள். இதன் பொருள் என்ன என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது? " +"எவ்வாறாயினும், மறைந்துபோன எந்தவொரு மக்களையும் அவள் பேசவில்லை, எப்படியிருந்தாலும் என்னால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை." #: questlist_v0611_3.json:remgard:64 msgid "Rothses told me that Bethir visited him the night before she disappeared, to sell some equipment. He did not see where she went after that." msgstr "" +"சில உபகரணங்களை விற்க, அவர் காணாமல் போவதற்கு முந்தைய நாள் இரவு பெத்திர் அவரைப் பார்வையிட்டதாக ரோத்சச் என்னிடம் " +"கூறினார். அவள் எங்கு சென்றாள் என்று அவன் பார்க்கவில்லை." #: questlist_v0611_3.json:remgard:70 msgid "I have talked to all of the people that Jhaeld wanted me to talk to, but did not get any information from any of them about what may have happened to the missing people. I should go back to Jhaeld and ask what his plans are next." msgstr "" +"செயெல்ட் நான் பேச விரும்பிய அனைவரிடமும் நான் பேசினேன், ஆனால் காணாமல் போனவர்களுக்கு என்ன நடந்திருக்கலாம் என்பது குறித்து " +"அவர்களில் எவரிடமிருந்தும் எந்த தகவலும் கிடைக்கவில்லை. நான் மீண்டும் செயல்டுக்குச் சென்று அவருடைய திட்டங்கள் என்ன என்று " +"கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:75 msgid "Jhaeld was really upset that I did not find out anything from the people that I was sent to talk to." msgstr "" +"நான் பேச அனுப்பப்பட்ட மக்களிடமிருந்து எதையும் நான் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்று செயெல்ட் மிகவும் வருத்தப்பட்டார்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:80 msgid "If I still want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should look for clues in other places." msgstr "" +"நான் இன்னும் சீல்ட் மற்றும் ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு உதவ விரும்பினால், மற்ற இடங்களில் தடயங்களைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:110 msgid "Jhaeld does not want to talk to me. I will not help them find out what happened to the missing people of Remgard." msgstr "" +"செல்ட் என்னுடன் பேச விரும்பவில்லை. ரெம்கார்ட்டின் காணாமல் போனவர்களுக்கு என்ன நடந்தது என்பதைக் கண்டுபிடிக்க நான் " +"அவர்களுக்கு உதவ மாட்டேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2 msgid "What is that stench?" -msgstr "" +msgstr "அந்த துர்நாற்றம் என்ன?" #: questlist_v0611_3.json:remgard2:10 msgid "I have told Jhaeld, the village elder in Remgard, about the woman named Algangror that lives in the abandoned house to the east along the northern shore of the lake outside Remgard." msgstr "" +"ரெம்கார்ட்டில் உள்ள கிராம மூப்பரான செயெல்ட், ரெம்பார்டுக்கு வெளியே ஏரியின் வடக்கு கரையில் கிழக்கே கைவிடப்பட்ட வீட்டில் " +"வசிக்கும் அல்காங்ரர் என்ற பெண்ணைப் பற்றி நான் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:20 msgid "Jhaeld told me that he would rather not deal with her, since he believes she is very dangerous. For the sake of his guards, he will not risk going against her since he is afraid of what might happen to all of them." msgstr "" +"அவள் மிகவும் ஆபத்தானவள் என்று அவன் நம்புவதால், அவன் அவளுடன் சமாளிக்க மாட்டேன் என்று செயால்ட் என்னிடம் கூறினார். " +"அவரது காவலர்களின் பொருட்டு, அவர்கள் அனைவருக்கும் என்ன நடக்கும் என்று அவர் பயப்படுவதால் அவர் அவளுக்கு எதிராக " +"செல்வதை அவர் அபாயப்படுத்த மாட்டார்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:21 msgid "If I want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should find a way to make Algangror disappear. He also warns me to be extremely careful." msgstr "" +"நான் செய்ட் மற்றும் ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு உதவ விரும்பினால், அல்காங்க்ரரை மறைந்து போவதற்கான வழியை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்" +". அவர் என்னை மிகவும் கவனமாக இருக்க வேண்டும் என்றும் எச்சரிக்கிறார்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:30 msgid "Algangror admitted to me that she had made some people disappear from Remgard. She would not tell me what happened to them though." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் இருந்து சிலரை மறைந்துவிட்டதாக அவர் என்னிடம் ஒப்புக்கொண்டார். அவர்களுக்கு என்ன நடந்தது என்று அவள் என்னிடம்" +" சொல்ல மாட்டாள்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:35 msgid "I have started attacking Algangror. I should return to Jhaeld with proof of defeating her when she is dead." msgstr "" +"நான் அல்காங்க்ரரைத் தாக்கத் தொடங்கினேன். அவள் இறந்தவுடன் அவளை தோற்கடித்ததற்கான ஆதாரத்துடன் நான் செயெல்ட் திரும்ப " +"வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:40 msgid "I have told Jhaeld that I defeated Algangror." -msgstr "" +msgstr "நான் அல்காங்ரரை தோற்கடித்தேன் என்று செயெல்டிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:41 msgid "Jhaeld was very pleased to hear the good news. The people of Remgard should now be safe, and the town can be opened to outsiders again." msgstr "" +"நற்செய்தியைக் கேட்டு செயெல்ட் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார். ரெம்கார்ட் மக்கள் இப்போது பாதுகாப்பாக இருக்க வேண்டும், மேலும் நகரத்தை" +" மீண்டும் வெளியாட்களுக்கு திறக்க முடியும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:45 msgid "For helping the people of Remgard find the cause of the disappearing people, Jhaeld told me to talk to Rothses. He might be able to improve some of my equipment." msgstr "" +"காணாமல் போன மக்களுக்கான காரணத்தைக் கண்டறிய ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு உதவியதற்காக, செயெல்ட் என்னிடம் ரோத்சேசுடன் பேசச் " +"சொன்னார். அவர் எனது சில உபகரணங்களை மேம்படுத்த முடியும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:46 msgid "Ervelyn, the Remgard tailor, gave me a feathered hat as thanks for helping the people of Remgard find out what happened to the missing people." msgstr "" +"காணாமல் போனவர்களுக்கு என்ன ஆனது என்பதைக் கண்டுபிடிக்க ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு உதவியதற்கு நன்றி தெரிவித்ததே ரெம்கார்ட் " +"தையல்காரரான எர்வெலின் எனக்கு ஒரு இறகு தொப்பியைக் கொடுத்தார்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols msgid "The five idols" -msgstr "" +msgstr "ஐந்து சிலைகள்" #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:10 msgid "Algangror wants me to help her with a task. She cannot describe the nature of the task, or the reasoning behind it. If I help her, she has promised to give me her enchanted necklace, that apparently is worth a lot." msgstr "" +"நான் அவளுக்கு ஒரு பணிக்கு உதவ வேண்டும் என்று அல்காங்ரர் விரும்புகிறார். பணியின் தன்மை, அல்லது அதன் பின்னால் உள்ள " +"பகுத்தறிவை அவளால் விவரிக்க முடியாது. நான் அவளுக்கு உதவி செய்தால், அவளது மந்திரித்த நெக்லசை எனக்குக் கொடுப்பதாக அவள் " +"உறுதியளித்திருக்கிறாள், அது நிறைய மதிப்புள்ளது." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:20 msgid "I have agreed to help Algangror with her task." -msgstr "" +msgstr "அல்காங்ரருக்கு அவளுடைய பணிக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:30 msgid "Algangror wants me to place five idols near five different people in Remgard. The idols should be placed near the beds of these five people, and must be hidden so that they are not found easily." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் ஐந்து வெவ்வேறு நபர்களுக்கு அருகில் ஐந்து சிலைகளை நான் வைக்க வேண்டும் என்று அல்காங்ரோர் விரும்புகிறார். சிலைகள் இந்" +"த ஐந்து நபர்களின் படுக்கைகளுக்கு அருகில் வைக்கப்பட வேண்டும், மேலும் அவை எளிதாகக் காணப்படாமல் மறைக்கப்பட வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:31 msgid "The first person is Jhaeld, the village elder that can be found in the Remgard tavern." -msgstr "" +msgstr "முதல் நபர் சீல்ட், கிராம பெரியவர், ரெம்கார்ட் டேவரனில் காணலாம்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:32 msgid "Second, I should place an idol by the bed of Larni the farmer, that lives in one of the northern cabins in Remgard." msgstr "" +"இரண்டாவதாக, ரெம்கார்டில் உள்ள வடக்கு அறைகளில் ஒன்றில் வாழும் லார்னி விவசாயியின் படுக்கையால் நான் ஒரு சிலையை வைக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:34 msgid "Fourth is Emerei, that can be found to the southeast of Remgard." -msgstr "" +msgstr "நான்காவது எமேரி, இது ரெம்கார்ட்டின் தென்கிழக்கில் காணப்படுகிறது." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:35 msgid "The fifth person is Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." msgstr "" +"ஐந்தாவது நபர் கார்தே. கார்தே உணவகத்திற்கு அருகிலுள்ள ரெம்கார்ட்டின் கிழக்கு கரையில் வசிக்கிறார்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:37 msgid "I must not tell anyone of my task, or of the placement of the idols." msgstr "" +"எனது பணியைப் பற்றி நான் யாரிடமும் அல்லது சிலைகளை வைப்பதை நான் சொல்லக்கூடாது." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:41 msgid "I have placed an idol by Jhaeld's bed." -msgstr "" +msgstr "நான் செயால்டின் படுக்கையால் ஒரு சிலை வைத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:42 msgid "I have placed an idol by Larni the farmer's bed." -msgstr "" +msgstr "லார்னியின் விவசாயியின் படுக்கை ஒரு சிலை வைத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:43 msgid "I have placed an idol by Arnal's bed." -msgstr "" +msgstr "நான் அர்லின் படுக்கையால் ஒரு சிலை வைத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:44 msgid "I have placed an idol by Emerei's bed." -msgstr "" +msgstr "நான் எமீரியின் படுக்கையால் ஒரு சிலை வைத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:45 msgid "I have placed an idol by Carthe's bed." -msgstr "" +msgstr "நான் கார்தின் படுக்கையால் ஒரு சிலை வைத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:50 msgid "All the idols have been placed by the beds of the people that Algangror told me to visit. I should return to Algangror." msgstr "" +"அனைத்து சிலைகளும் அல்காங்ரர் என்னைப் பார்வையிடச் சொன்ன மக்களின் படுக்கைகளால் வைக்கப்பட்டுள்ளன. நான் அல்காங்ரருக்குத் திரும்" +"ப வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:51 msgid "Algangror thanked me for helping her." -msgstr "" +msgstr "அவளுக்கு உதவியதற்காக அல்காங்ரர் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:60 msgid "She told me her story, with how she used to live in the city, but was persecuted for her beliefs. According to her, the persecution was totally unjustified since she does no harm to people." msgstr "" +"அவள் அவளுடைய கதையை என்னிடம் சொன்னாள், அவள் நகரத்தில் எப்படி வாழ்ந்தாள், ஆனால் அவளுடைய நம்பிக்கைகளுக்காக " +"துன்புறுத்தப்பட்டாள். அவளைப் பொறுத்தவரை, அவர் மக்களுக்கு எந்தத் தீங்கும் செய்யாததால் துன்புறுத்தல் முற்றிலும் நியாயமற்றது." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:61 msgid "To take revenge on the city of Remgard, she managed to lure some people into her cabin and turn them into rats." msgstr "" +"ரெம்கார்ட் நகரத்தை பழிவாங்க, அவள் சிலரை தனது அறைக்குள் கவர்ந்து அவற்றை எலிகளாக மாற்ற முடிந்தது." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:70 msgid "For helping her with the tasks that she could not perform herself, Algangror gave me her enchanted necklace, 'Marrowtaint'." msgstr "" +"அவளால் தன்னை நிகழ்த்த முடியாத பணிகளுக்கு உதவியதற்காக, அல்காங்ரர் அவளது மந்திரித்த நெக்லசை 'மச்சை டெய்ன்ட்' எனக்குக்" +" கொடுத்தார்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:100 msgid "I have decided not to help Algangror with her task." msgstr "" +"அல்காங்ரருக்கு தனது பணிக்கு உதவ வேண்டாம் என்று நான் முடிவு செய்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:kaverin msgid "Old friends?" -msgstr "" +msgstr "பழைய நண்பர்களா?" #: questlist_v0611_3.json:kaverin:10 msgid "I met Kaverin in Remgard, that apparently is an old acquaintance of Unzel, who lives outside of Fallhaven." msgstr "" +"நான் ரெம்கார்டில் கவெரின் சந்தித்தேன், இது ஃபால்வேவனுக்கு வெளியே வசிக்கும் அன்சலின் பழைய அறிமுகமானவர்." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:20 msgid "Kaverin wants me to deliver a message to Unzel." msgstr "" +"நான் ஒரு செய்தியை அன்சலுக்கு வழங்க வேண்டும் என்று காவெரின் விரும்புகிறார்." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:21 msgid "I have declined to help Kaverin." -msgstr "" +msgstr "காவெரின் உதவ நான் மறுத்துவிட்டேன்." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:22 msgid "I have agreed to deliver the message." -msgstr "" +msgstr "செய்தியை வழங்க ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:25 msgid "Kaverin has given me the message that he wants me to deliver to Unzel." msgstr "" +"நான் அன்சலுக்கு வழங்க வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார் என்ற செய்தியை காவெரின் எனக்கு வழங்கியுள்ளார்." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:30 msgid "I have delivered the message to Unzel. I should return to Kaverin in Remgard." msgstr "" +"நான் செய்தியை அன்சலுக்கு வழங்கியுள்ளேன். நான் ரெம்கார்டில் உள்ள காவெரின் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:40 msgid "Kaverin thanked me for delivering the message to Unzel." -msgstr "" +msgstr "அன்சலுக்கு செய்தியை வழங்கியதற்காக காவெரின் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:45 msgid "In return, Kaverin gave me an old map that he had acquired. Apparently, it leads to Vacor's old hideout." msgstr "" +"பதிலுக்கு, கவெரின் தான் வாங்கிய ஒரு பழைய வரைபடத்தை எனக்குக் கொடுத்தார். வெளிப்படையாக, இது வெற்றியாளரின் பழைய " +"மறைவிடத்திற்கு வழிவகுக்கிறது." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:60 msgid "Kaverin was furious over the fact that I killed Unzel, and that I helped Vacor. He started attacking me. I should return to Vacor once Kaverin is dead." msgstr "" +"நான் அன்சலைக் கொன்றேன் என்பதையும், நான் வெற்றிடத்திற்கு உதவினேன் என்பதையும் கேவரின் கோபமடைந்தார். அவர் என்னைத் தாக்கத் " +"தொடங்கினார். காவெரின் இறந்தவுடன் நான் காலியாக திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:70 msgid "Kaverin was carrying a sealed message. Vacor immediately recognized the seal, and seemed very interested in it." msgstr "" +"காவெரின் ஒரு சீல் செய்யப்பட்ட செய்தியை எடுத்துச் சென்றார். காலியாக உடனடியாக முத்திரையை அங்கீகரித்தது, அதில் மிகவும் ஆர்வமா" +"க இருந்தது." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:75 msgid "I have given Vacor the message that Kaverin was carrying. In return, Vacor gave me an old map, leading to his old hideout." msgstr "" +"கவெரின் சுமந்து செல்லும் செய்தியை நான் காலியாக வழங்கியுள்ளேன். பதிலுக்கு, வெற்றியாளர் எனக்கு ஒரு பழைய வரைபடத்தைக் கொடுத்தார்" +", இது அவரது பழைய மறைவிடத்திற்கு வழிவகுத்தது." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:90 msgid "I should try to find Vacor's old hideout, on the road to the west of the former prison of Flagstone, southwest of Fallhaven." msgstr "" +"வால்ஏவனின் தென்மேற்கே கொடியின் முன்னாள் சிறைக்கு மேற்கே சாலையில், வெக்டரின் பழைய மறைவிடத்தை நான் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்க " +"வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:100 msgid "I have found Vacor's old hideout." -msgstr "" +msgstr "காலியாக உள்ள பழைய மறைவிடத்தை நான் கண்டேன்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1 msgid "Destined for great things" -msgstr "" +msgstr "பெரிய விசயங்களுக்கு விதிக்கப்பட்டுள்ளது" #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:10 msgid "I heard a rumor that some mining town in the Charwood forest, northwest of the Foaming Flask tavern, has had some troubles recently. I should try to find the Charwood cabin and find out what has happened." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனின் வடமேற்கே உள்ள சர்வ்வுட் வனப்பகுதியில் உள்ள சில சுரங்க நகரங்கள் அண்மைக் காலத்தில் சில " +"சிக்கல்களைக் கொண்டிருந்தன என்ற வதந்தியை நான் கேள்விப்பட்டேன். நான் சார்வுட் கேபினைக் கண்டுபிடித்து என்ன நடந்தது என்பதைக் " +"கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்க வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:11 msgid "I heard someone mention that the mining town of Charwood heights has had some troubles recently. I should search for the Charwood cabin in the forest northwest of the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"சுரங்க நகரமான சார்வுட் ஐட்ச் அண்மைக் காலத்தில் சில சிக்கல்களைக் கொண்டிருந்தது என்று யாராவது குறிப்பிடுவதை நான் " +"கேள்விப்பட்டேன். நுரைக்கும் பிளாச்க் உணவகத்தின் வடமேற்கே காட்டில் உள்ள சார்வுட் கேபினை நான் தேட வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:19 msgid "I have found the Charwood cabin in the forest northwest of the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனின் வடமேற்கே காட்டில் சார்வுட் கேபினைக் கண்டேன்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:20 msgid "Maevalia in the Charwood cabin told me a story about how their mining settlement was attacked by some monsters, forcing them to flee down the mountain. They are still missing several of their friends and relatives from the Charwood heights, either killed or captured by the monsters." msgstr "" +"சார்வுட் கேபினில் உள்ள மேவாலியா, சில அரக்கர்களால் அவர்களின் சுரங்க குடியேற்றம் எவ்வாறு தாக்கப்பட்டது என்பது பற்றிய ஒரு" +" கதையை என்னிடம் கூறினார், அவர்கள் மலையிலிருந்து தப்பி ஓடும்படி கட்டாயப்படுத்தினர். அவர்கள் இன்னும் தங்கள் நண்பர்கள் " +"மற்றும் உறவினர்களை சேவ்வுட் ஐட்ச், அரக்கர்களால் கொல்லப்பட்டனர் அல்லது கைப்பற்றப்பட்டனர்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:21 msgid "In particular, Maevalia mentions four people that are greatly missed; their former leader Morenavia, their weapons trainer Falothen, the healer Ayell and their armorer Fayvara." msgstr "" +"குறிப்பாக, மேவாலியா நான்கு பேரை பெரிதும் தவறவிட்டதாகக் குறிப்பிடுகிறார்; அவர்களின் முன்னாள் தலைவர் மோரேனாவியா, அவர்களின் " +"ஆயுதப் பயிற்சியாளர் ஃபாலோத்தன், குணப்படுத்துபவர் அயல் மற்றும் அவர்களின் கவசக்காரர் ஃபைவாரா." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:30 msgid "I have agreed to help the people of Charwood find their missing people." msgstr "" +"காணாமல் போனவர்களைக் கண்டுபிடிக்க சர்வ்வுட் மக்களுக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:35 msgid "The guard outside the Charwood cabin allowed me to enter the hills ahead. I should keep to the east and then head north." msgstr "" +"சார்வுட் கேபினுக்கு வெளியே காவலர் என்னை முன்னால் மலைகளுக்குள் நுழைய அனுமதித்தார். நான் கிழக்கு நோக்கி இருக்க வேண்டும், பின்னர்" +" வடக்கு நோக்கி செல்ல வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:40 msgid "I encountered one of the monsters that Maevalia spoke of. The monster spoke of someone or something called 'The Thukuzun'." msgstr "" +"மவாலியா பேசிய அரக்கர்களில் ஒருவரை நான் சந்தித்தேன். அரக்கன் ஒருவரைப் பற்றி பேசினார் அல்லது 'துகுசூன்' என்று " +"அழைக்கப்படுகிறார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:41 msgid "I have found Falothen, the weapons trainer of the Charwood heights, and freed him from the restraints that held him. He will try to make his way back to the Charwood cabin himself." msgstr "" +"நான் சார்வுட் ஐட்சின் ஆயுதப் பயிற்சியாளரான ஃபாலோத்தனைக் கண்டேன், அவரை வைத்திருந்த கட்டுப்பாடுகளிலிருந்து அவரை விடுவித்தேன். " +"அவர் சார்வுட் கேபினுக்கு திரும்பிச் செல்ல முயற்சிப்பார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:42 msgid "I have found some skeletal remains, containing a ring with the insignia 'Morenavia'. This must be the former leader of the Charwood hills." msgstr "" +"'மோரேனாவியா' என்ற அடையாளத்துடன் ஒரு மோதிரத்தைக் கொண்ட சில எலும்பு எச்சங்களை நான் கண்டேன். இது சார்வுட் இல்சின் முன்னாள் " +"தலைவராக இருக்க வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:43 msgid "I have found the armorer Fayvara, and freed her from the restraints that held her. She will try to make her way back to the Charwood cabin herself." msgstr "" +"நான் கவசர் ஃபைவாராவைக் கண்டுபிடித்தேன், அவளை வைத்திருந்த கட்டுப்பாடுகளிலிருந்து அவளை விடுவித்தேன். அவள் சார்வுட் கேபினுக்கு " +"திரும்பிச் செல்ல முயற்சிப்பாள்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:44 msgid "I have found some skeletal remains, containing a ring with the insignia 'Ayell'. This must be the remains of the Charwood hills healer that Maevalia mentioned." msgstr "" +"'அயல்' என்ற அடையாளத்துடன் ஒரு மோதிரத்தைக் கொண்ட சில எலும்பு எச்சங்களை நான் கண்டேன். இது மேவாலியா குறிப்பிட்ட சார்வுட் " +"இல்ச் ஈலரின் எச்சங்களாக இருக்க வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:50 msgid "Maevalia thanked me for finding out what happened to the four people that she told me about, but was really sad to hear about the fate of Morenavia and Ayell. Both the weapons trainer Falothen and the armorer Fayvara made it back to the Charwood cabin safely." msgstr "" +"அவர் என்னிடம் சொன்ன நான்கு பேருக்கு என்ன நடந்தது என்பதைக் கண்டுபிடித்ததற்காக மேவாலியா எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார், ஆனால் " +"மோரேனாவியா மற்றும் அயலின் தலைவிதியைப் பற்றி கேள்விப்படுவது மிகவும் வருத்தமாக இருந்தது. ஆயுதப் பயிற்சியாளர் ஃபாலோத்தன் " +"மற்றும் ஆர்மோரர் ஃபைவாரா இருவரும் பாதுகாப்பாக சார்வுட் கேபினுக்கு திரும்பினர்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:60 msgid "She told me that both Falothen and Fayvara are anxious to see me, in the basement of the Charwood cabin. I should go see them at once." msgstr "" +"சார்வுட் கேபினின் அடித்தளத்தில், ஃபாலோத்தன் மற்றும் ஃபைவாரா இருவரும் என்னைப் பார்க்க ஆர்வமாக உள்ளனர் என்று அவள் " +"என்னிடம் சொன்னாள். நான் அவர்களை ஒரே நேரத்தில் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:65 msgid "Falothen was happy to see me again, and in return offered to train me in better handling of one weapon type. He can teach me better handling of one or two handed swords, daggers, blunt weapons, axes, or unarmed combat. I'll have to chose my preference and let him know." msgstr "" +"ஃபாலோத்தன் என்னை மீண்டும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சியடைந்தார், பதிலுக்கு ஒரு ஆயுத வகையை சிறப்பாக கையாளுவதில் எனக்கு பயிற்சி " +"அளிக்க முன்வந்தார். ஒன்று அல்லது இரண்டு கை வாள்கள், குண்டிகள், அப்பட்டமான ஆயுதங்கள், அச்சுகள் அல்லது நிராயுதபாணியா" +"ன போர் ஆகியவற்றை அவர் சிறப்பாகக் கையாள முடியும். நான் எனது விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுத்து அவருக்குத் தெரியப்படுத்த வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:70 msgid "Falothen has taught me how to better handle one handed swords." msgstr "" +"ஒரு கை வாள்களை எவ்வாறு சிறப்பாக கையாள்வது என்பது ஃபாலோத்தன் எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:71 msgid "Falothen has taught me how to better handle two handed swords." msgstr "" +"இரண்டு கை வாள்களை எவ்வாறு சிறப்பாக கையாள்வது என்பது ஃபாலோத்தன் எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:72 msgid "Falothen has taught me how to better handle daggers." msgstr "" +"டாகர்களை எவ்வாறு சிறப்பாகக் கையாள்வது என்பதை ஃபாலோத்தன் எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:73 msgid "Falothen has taught me how to better handle blunt weapons." msgstr "" +"அப்பட்டமான ஆயுதங்களை எவ்வாறு சிறப்பாக கையாள்வது என்பது ஃபாலோத்தன் எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:74 msgid "Falothen has taught me how to better handle axes." msgstr "" +"அச்சுகளை எவ்வாறு சிறப்பாகக் கையாள்வது என்பதை ஃபாலோத்தன் எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:75 msgid "Falothen has taught me how to be better at fighting unarmed, without weapons." msgstr "" +"ஆயுதங்கள் இல்லாமல், நிராயுதபாணியாக போராடுவதில் எப்படி சிறப்பாக இருக்க வேண்டும் என்று ஃபாலோத்தன் எனக்குக் கற்றுக் " +"கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:76 msgid "Falothen has taught me how to better handle polearms." msgstr "" +"துருவங்களை எவ்வாறு சிறப்பாகக் கையாள்வது என்பதை ஃபாலோத்தன் எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:80 msgid "Falothen offered me the chance to learn about the other weapon types, but to teach me, he needs 5000 gold and two Oegyth crystals for each skill that I want to get better at." msgstr "" +"ஃபாலோத்தன் மற்ற ஆயுத வகைகளைப் பற்றி அறிய எனக்கு வாய்ப்பளித்தார், ஆனால் எனக்கு கற்பிக்க, அவருக்கு 5000 தங்கம் " +"மற்றும் இரண்டு ஓசித் படிகங்கள் தேவை, நான் சிறந்து விளங்க விரும்பும் ஒவ்வொரு திறமைக்கும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:90 msgid "Fayvara thanked me for rescuing her, and in return offered to train me in better handling of one type of armor. She can teach me better handling of shields, light armor, heavy armor or or unarmored combat. I'll have to chose my preference and let her know." msgstr "" +"அவளை மீட்டதற்காக ஃபைவாரா எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார், பதிலுக்கு ஒரு வகை கவசத்தை சிறப்பாக கையாளுவதில் எனக்கு பயிற்சி " +"அளிக்க முன்வந்தார். கேடயங்கள், ஒளி கவசம், கனரக கவசம் அல்லது அல்லது கருவி ஏந்திய போரை சிறப்பாக கையாள அவள் " +"எனக்குக் கற்பிக்க முடியும். நான் என் விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுத்து அவளுக்குத் தெரியப்படுத்த வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:91 msgid "Fayvara has taught me how to better handle shields." msgstr "" +"கேடயங்களை எவ்வாறு சிறப்பாகக் கையாள்வது என்பதை ஃபைவாரா எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:92 msgid "Fayvara has taught me how to better handle light armor." msgstr "" +"ஒளி கவசத்தை எவ்வாறு சிறப்பாகக் கையாள்வது என்பதை ஃபைவாரா எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:93 msgid "Fayvara has taught me how to better handle heavy armor." msgstr "" +"கனரக கவசத்தை எவ்வாறு சிறப்பாக கையாள்வது என்பதை ஃபைவாரா எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:94 msgid "Fayvara has taught me how to better fighting unarmored, without wearing any armor." msgstr "" +"எந்தவொரு கவசத்தையும் அணியாமல், ஆயுதமரியமாக போராடுவது எப்படி என்பதை ஃபைவாரா எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:100 msgid "Fayvara offered me the chance to learn about the other armor types, but to teach me, she needs 6000 gold and two Oegyth crystals for each skill that I want to get better at." msgstr "" +"மற்ற கவச வகைகளைப் பற்றி அறிய ஃபைவாரா எனக்கு வாய்ப்பளித்தார், ஆனால் எனக்குக் கற்பிக்க, அவளுக்கு 6000 தங்கம் " +"மற்றும் இரண்டு ஓசித் படிகங்கள் தேவை, நான் சிறந்து விளங்க விரும்பும் ஒவ்வொரு திறமைக்கும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:110 msgid "I have been taught one weapon type skill and one armor type skill from Falothen and Fayvara. I should go see Maevalia again." msgstr "" +"ஃபாலோத்தன் மற்றும் ஃபைவாரிடமிருந்து ஒரு ஆயுத வகை திறன் மற்றும் ஒரு கவச வகை திறன் எனக்கு கற்பிக்கப்பட்டுள்ளது. நான் " +"மீண்டும் மேவலியாவைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:115 msgid "Maevalia thanked me for helping the people of Charwood." -msgstr "" +msgstr "சர்வூட் மக்களுக்கு உதவியதற்காக மேவாலியா எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2 msgid "Trial by fire" -msgstr "" +msgstr "நெருப்பால் சோதனை" #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:10 msgid "I've heard a story that the whole reason for the Charwood hills being invaded by the monsters in the first place was that something had been awoken deep in the Charwood mine. The people in the Charwood cabin say that the miners uncovered some sort of marking on the ground in a cave, with strange noises coming from below it. When they finally broke through the ground around the markings, all the troubles started. I should talk to Maevalia again." msgstr "" +"சார்வுட் இல்ச் முதன்முதலில் அரக்கர்களால் படையெடுக்கப்படுவதற்கான முழு காரணமும் என்னவென்றால், சார்வுட் சுரங்கத்தில் ஏதோ " +"ஆழமாக விழித்திருந்தது. சேவையக அறையில் உள்ளவர்கள் சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் ஒரு குகையில் தரையில் ஒருவித குறிப்பைக் " +"கண்டுபிடித்ததாகக் கூறுகிறார்கள், அதிலிருந்து விசித்திரமான சத்தங்கள் வருகின்றன. அவர்கள் இறுதியாக அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்" +"ள தரையில் உடைந்தபோது, அனைத்து கச்டங்களும் தொடங்கின. நான் மீண்டும் மேவாலியாவுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:15 msgid "I've promised Maevalia to investigate the deeper parts of the Charwood mine. I should be on the lookout for the dangerous monsters that inhabit the mine." msgstr "" +"சார்வுட் சுரங்கத்தின் ஆழமான பகுதிகளை விசாரிக்க மேவாலியாவை நான் உறுதியளித்துள்ளேன். சுரங்கத்தில் வசிக்கும் ஆபத்தான " +"அரக்கர்களைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:20 msgid "I've reached the part of the mine that was broken into. The air around here seems to get hotter as I get deeper into the mine." msgstr "" +"உடைந்த சுரங்கத்தின் பகுதியை நான் அடைந்துவிட்டேன். என்னுடையதை ஆழமாகப் பெறுவதால் இங்குள்ள காற்று வெப்பமடைவதாகத் தெரிகிறது." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:30 msgid "Among the fires in the lower parts of the mine, I've encountered some type of dragon-like creature. I guess this is the source of all the chaos in the mine. I should attempt to kill it and then venture back to Maevalia to tell her about it once I'm victorious." msgstr "" +"சுரங்கத்தின் கீழ் பகுதிகளில் ஏற்பட்ட தீ விபத்துக்களில், நான் சில வகை டிராகன் போன்ற உயிரினத்தை சந்தித்தேன். சுரங்கத்தில் " +"உள்ள அனைத்து குழப்பங்களுக்கும் இது சான்று என்று நான் நினைக்கிறேன். நான் அதைக் கொல்ல முயற்சிக்க வேண்டும், பின்னர் நான் செய் " +"பெற்றவுடன் அதைப் பற்றி அவளிடம் சொல்ல மீண்டும் மேவாலியாவுக்குச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:40 msgid "I have presented one of the bones from the corpse of the Thukuzun to Maevalia." msgstr "" +"நான் துகுசூனின் சடலத்திலிருந்து மேவாலியா வரை எலும்புகளில் ஒன்றை வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:50 msgid "Maevalia was happy to hear that I killed the source of the monster invasion." msgstr "" +"அரக்கன் படையெடுப்பின் மூலத்தை நான் கொன்றேன் என்று மேவாலியா மகிழ்ச்சியடைந்தார்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2 msgid "Searching for madness" -msgstr "" +msgstr "பைத்தியக்காரத்தனத்தைத் தேடுகிறது" #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:10 msgid "The potion-maker Lodar seems to be obsessed with something called the Hira'zinn." msgstr "" +"போசன்-தயாரிப்பாளர் லோடர் இராசின் என்று அழைக்கப்படும் ஏதோவொன்றைக் காட்டிலும் ஆர்வமாக இருப்பதாகத் தெரிகிறது." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:15 msgid "Apparently, it relates to something that has started to happen recently." msgstr "" +"வெளிப்படையாக, இது அண்மைக் காலத்தில் நடக்கத் தொடங்கிய ஒன்றோடு தொடர்புடையது." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:20 msgid "Lodar gave me a glowing stone, that he said would allow me to enter some sort of tomb. He did not say which tomb, where the tomb is located, or how to reach it - only that it's somewhere 'below'. Below what, I wonder?" msgstr "" +"லோடார் எனக்கு ஒரு ஒளிரும் கல்லைக் கொடுத்தார், அவர் என்னை ஒருவித கல்லறைக்குள் நுழைய அனுமதிக்கும் என்று கூறினார். எந்த " +"கல்லறை, கல்லறை எங்கே அமைந்துள்ளது, அல்லது அதை எவ்வாறு அடைவது என்று அவர் சொல்லவில்லை - அது எங்காவது 'கீழே' மட்டுமே" +". என்ன கீழே, எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:30 msgid "In the cave leading to Lodar's Hideaway, I reached what looks like a tomb. Could this be the one Lodar was referring to?" msgstr "" +"லோடரின் மறைவதற்கு வழிவகுக்கும் குகையில், நான் ஒரு கல்லறை போல தோற்றமளித்தேன். இது லோடர் குறிப்பிடும் ஒரு இருக்க முடியுமா?" #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:35 msgid "The glowing stone that Lodar gave me, crumbled to dust as I got near the tomb. However, it seems that I am now able to enter." msgstr "" +"லோடர் எனக்குக் கொடுத்த ஒளிரும் கல், நான் கல்லறைக்கு அருகில் வந்தபோது தூசிக்கு நொறுங்கியது. இருப்பினும், நான் இப்போது நுழை" +"ய முடிகிறது என்று தெரிகிறது." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:40 msgid "I have encountered a foul creature inside the tomb. I assume this is the Hira'zinn that Lodar was referring to. I should kill it and then tell Lodar." msgstr "" +"கல்லறைக்குள் ஒரு தவறான உயிரினத்தை நான் சந்தித்தேன். லோடர் குறிப்பிடும் இராசின் இது என்று நான் கருதுகிறேன். நான் அதைக் " +"கொன்று பின்னர் லோடரிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:50 msgid "I have presented the heart of the Hira'zinn to Lodar." -msgstr "" +msgstr "நான் இராசினின் இதயத்தை லோடருக்கு வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:51 msgid "As soon as I presented the heart of the Hira'zinn to Lodar, he seemed to snap out of his previous state of mind." msgstr "" +"நான் இராசினின் இதயத்தை லோடருக்கு வழங்கியவுடன், அவர் தனது முந்தைய மனநிலையிலிருந்து வெளியேறுவதாகத் தோன்றியது." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:60 msgid "Lodar thanked me for defeating the Hira'zinn. In return, he promised to help me in any way he can. He has a large selection of potent potions available for me to purchase at a discount." msgstr "" +"இராசினைத் தோற்கடித்தமைக்கு லோடர் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். பதிலுக்கு, அவர் எந்த வகையிலும் எனக்கு உதவுவதாக " +"உறுதியளித்தார். தள்ளுபடியில் வாங்க எனக்கு ஒரு பெரிய தேர்வு சக்திவாய்ந்த மருந்துகள் உள்ளன." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots msgid "Lodar's potions" -msgstr "" +msgstr "லோடரின் போசன்கள்" #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:10 msgid "Lodar says that he can make potions from some animal remains, if I first bring him some Spotted Hornbeam fungus. Apparently, the potion-maker in Fallhaven has a stock of it, if you know enough to ask." msgstr "" +"நான் முதலில் சில மிருகங்களின் எச்சங்களிலிருந்து போசன்களை உருவாக்க முடியும் என்று லோடர் கூறுகிறார், நான் முதலில் அவருக்கு சி" +"ல புள்ளிகள் கொண்ட ஆர்ன்பீம் பூஞ்சை கொண்டு வந்தால். வெளிப்படையாக, ஃபால்ஏவனில் உள்ள போசன் தயாரிப்பாளருக்கு ஒரு பங்கு " +"உள்ளது, நீங்கள் கேட்க போதுமான அளவு தெரிந்தால்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:20 msgid "I have retrieved some Spotted Hornbeam fungus from the potion-maker in Fallhaven. I should return to Lodar with it as soon as possible." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் உள்ள போசன்-மேக்கரிடமிருந்து சில புள்ளிகள் கொண்ட ஆர்ன்பீம் பூஞ்சையை நான் மீட்டெடுத்துள்ளேன். நான் விரைவில் லோடருக்கு" +" திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:30 msgid "I have given the Spotted Hornbeam fungus to Lodar." -msgstr "" +msgstr "நான் லோடருக்கு ச்பாட் ஆர்ன்பீம் பூஞ்சையை வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:40 msgid "Lodar thanked me for bringing him the fungus. In return, he can now create his special potions for me." msgstr "" +"அவருக்கு பூஞ்சைக் கொண்டுவந்ததற்காக லோடர் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். பதிலுக்கு, அவர் இப்போது எனக்காக தனது சிறப்பு " +"மருந்துகளை உருவாக்க முடியும்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:41 msgid "Lodar can create a defensive potion if I bring him two White wyrm claws and a Ruby gem." msgstr "" +"நான் அவருக்கு இரண்டு வெள்ளை வைர்ம் நகங்களையும் ஒரு ரூபி ரத்தினத்தையும் கொண்டு வந்தால் லோடார் ஒரு தற்காப்பு போசனை உருவாக்க " +"முடியும்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:42 msgid "Lodar can create a potion of strength if I bring him a dead spider and the wings of an insect." msgstr "" +"நான் அவருக்கு ஒரு இறந்த சிலந்தியையும் பூச்சியின் சிறகுகளையும் கொண்டு வந்தால் லோடார் ஒரு வலிமையை உருவாக்க முடியும்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:43 msgid "Lodar can create a potent defensive potion if I bring him two arulir skins and a claw from some monster. The arulir beasts can be found somewhere up in the north, and the claws can apparently be found from creatures that dwell underground and in caves somewhere outside Fallhaven." msgstr "" +"நான் அவருக்கு இரண்டு அருலிர் தோல்களையும் சில அரக்கனிடமிருந்து ஒரு நகம் கொண்டு வந்தால் லோடார் ஒரு சக்திவாய்ந்த தற்காப்பு " +"போசனை உருவாக்க முடியும். அருலிர் மிருகங்களை வடக்கில் எங்காவது காணலாம், மேலும் நகங்களை நிலத்தடியில் வசிக்கும் " +"உயிரினங்களிலிருந்தும், ஃபாலேவனுக்கு வெளியே எங்காவது குகைகளிலிருந்தும் காணப்படுகிறது." #: questlist_v070_lodar.json:xulviir msgid "A creeping fear" -msgstr "" +msgstr "ஒரு தவழும் அச்சம்" #: questlist_v070_lodar.json:xulviir:10 msgid "I was told that the broken sword that I found on the body of the Hira'zinn should be taken to the smith in Vilegard." msgstr "" +"இராசின் உடலில் நான் கண்ட உடைந்த வாளை விலிகார்டில் உள்ள ச்மித்துக்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டும் என்று எனக்குத் " +"தெரிவிக்கப்பட்டது." #: questlist_v070_lodar.json:xulviir:20 msgid "I have restored the Xul'viir. I had to threaten the smith in Vilegard to get it restored." msgstr "" +"நான் xul'viir ஐ மீட்டெடுத்துள்ளேன். விலிகார்டில் ச்மித்தை மீட்டெடுக்க நான் அச்சுறுத்த வேண்டியிருந்தது." #: questlist_v070_lodar.json:xulviir:30 msgid "I have destroyed the Xul'viir." -msgstr "" +msgstr "நான் xul'viir ஐ அழித்துவிட்டேன்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest msgid "No rest for the guilty" -msgstr "" +msgstr "குற்றவாளிகளுக்கு ஓய்வு இல்லை" #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:10 msgid "In the maze of green vines east of the Duleian road, I met a guard named Aulowenn from Feygard, guarding some crates. She told me that she was part of a larger group of guards searching for a madman that supposedly hides somewhere in the nearby hills, but that the other guards are now dead or missing." msgstr "" +"துலியன் சாலையின் கிழக்கே பச்சை கொடிகளின் பிரமையில், ஃபைகார்டில் இருந்து ஆலோவென் என்ற காவலரை சந்தித்தேன், சில கிரேட்களைக் " +"காக்கும். அருகிலுள்ள மலைகளில் எங்காவது மறைந்திருப்பதாகக் கூறப்படும் ஒரு பைத்தியக்காரனைத் தேடும் ஒரு பெரிய காவலர்களின் ஒரு" +" பகுதியாக அவர் இருப்பதாக அவள் என்னிடம் சொன்னாள், ஆனால் மற்ற காவலர்கள் இப்போது இறந்துவிட்டார்கள் அல்லது காணவில்லை." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:11 msgid "Aulowenn requested my help in defeating a monster that haunts the grave of her fellow guards to the east. She warned me that the foul beast will most likely try to trick me into listening to its story." msgstr "" +"தனது தம காவலர்களின் கல்லறையை கிழக்கே வேட்டையாடும் ஒரு அரக்கனை தோற்கடிக்க ஆலோவென் எனது உதவியைக் கோரினார். தவறான " +"விலங்கு அதன் கதையைக் கேட்க என்னை ஏமாற்ற முயற்சிக்கும் என்று அவள் என்னை எச்சரித்தாள்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:20 msgid "I have met the creature that Aulowenn spoke of." -msgstr "" +msgstr "ஆலோவென் பேசிய உயிரினத்தை நான் சந்தித்தேன்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:22 msgid "I listened to the creature's story. Its name is Tiqui, and he is the head of his clan. Apparently, the guards have been ruthlessly killing off his kin. He asked me to kill the guard for him, as revenge for what they have done." msgstr "" +"நான் உயிரினத்தின் கதையைக் கேட்டேன். அதன் பெயர் டிக்கி, அவர் தனது குலத்தின் தலைவர். வெளிப்படையாக, காவலர்கள் " +"இரக்கமின்றி அவரது உறவினர்களைக் கொன்றனர். அவர்கள் செய்த காரியங்களுக்கு பழிவாங்குவதால், அவருக்காக காவலரைக் கொல்லும்படி" +" அவர் என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:24 msgid "The creature tried to trick me into listening to its story." -msgstr "" +msgstr "உயிரினம் அதன் கதையைக் கேட்க என்னை ஏமாற்ற முயன்றது." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:30 msgid "I attacked the creature before it could spew out more of its foul lies." -msgstr "" +msgstr "உயிரினத்தை அதன் தவறான பொய்களை வெளியேற்றுவதற்கு முன்பு நான் தாக்கினேன்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:31 msgid "I attacked Aulowenn." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆலோவென்னைத் தாக்கினேன்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:40 msgid "Aulowenn thanked me for bringing peace to the grave of her fallen companions by killing the creature." msgstr "" +"உயிரினத்தைக் கொன்றதன் மூலம் தனது வீழ்ந்த தோழர்களின் கல்லறைக்கு அமைதியைக் கொண்டுவந்ததற்காக ஆலோவென் எனக்கு நன்றி " +"தெரிவித்தார்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:41 msgid "Tiqui was overjoyed that I helped him kill the guard for him. He promised that if we ever run into each other again, he'd help me somehow." msgstr "" +"அவருக்காக காவலரைக் கொல்ல நான் அவருக்கு உதவினேன் என்று டிக்கி மிகுந்த மகிழ்ச்சியடைந்தார். நாங்கள் எப்போதாவது மீண்டும் " +"ஒருவருக்கொருவர் ஓடினால், அவர் எப்படியாவது எனக்கு உதவுவார் என்று அவர் உறுதியளித்தார்." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:60 msgid "I am now able to use Aulowenn's bed whenever I wish to rest." msgstr "" +"நான் ஓய்வெடுக்க விரும்பும் போதெல்லாம் இப்போது ஆலோவெனின் படுக்கையைப் பயன்படுத்த முடிகிறது." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:65 msgid "I will not be able to resolve the conflict between Aulowenn and her attacker." msgstr "" +"ஆலோவெனுக்கும் அவளது தாக்குதலுக்கும் இடையிலான மோதலை என்னால் தீர்க்க முடியாது." #: questlist_v070_lowyna.json:lowyna msgid "Sweet sweet rat poison" -msgstr "" +msgstr "இனிப்பு இனிப்பு எலி நஞ்சு" #: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:10 msgid "Among some huts to the west of the Duleian road, I met a man called two-teeth. He wants me to go get him something called Rat poison from Lowyna. I can find her in one of the other huts." msgstr "" +"துலியன் சாலையின் மேற்கே சில குடிசைகளில், இரண்டு-டீத் என்று அழைக்கப்படும் ஒருவரை நான் சந்தித்தேன். லோயினாவிடமிருந்து எலி " +"நஞ்சு என்று நான் அவரைப் பெற வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார். மற்ற குடிசைகளில் ஒன்றில் நான் அவளைக் கண்டுபிடிக்க " +"முடியும்." #: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:20 msgid "Lowyna will now allow me to trade with her." -msgstr "" +msgstr "லோவெய்னா இப்போது அவளுடன் வணிகம் செய்ய என்னை அனுமதிப்பார்." #: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:40 msgid "I have given some rat poison to two-teeth." -msgstr "" +msgstr "நான் இரண்டு-டீருக்கு சில எலி விசத்தை வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris msgid "Long lost memories" -msgstr "" +msgstr "நீண்ட கால நினைவுகள்" #: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:10 msgid "In a cabin just off the Duleian road northwest of the Foaming Flask tavern, I met a man called Lleglaris. He wants me to retrieve an amulet that he has lost." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனுக்கு வடமேற்கே துலியன் சாலையில் இருந்து ஒரு அறையில், லெக்லாரிச் என்ற நபரை சந்தித்தேன். அவர் இழந்" +"த ஒரு தாயத்தை நான் மீட்டெடுக்க வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார்." #: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:15 msgid "The amulet can be found in a cave infested with undead to the east of his cabin. He said something about the ground having been corrupted around that cave. I don't know what he meant." msgstr "" +"தாயத்தை தனது அறையின் கிழக்கே இறக்காததால் பாதிக்கப்பட்ட ஒரு குகையில் காணலாம். அந்த குகையைச் சுற்றி தரையில் சிதைந்துவிட்டதைப்" +" பற்றி அவர் ஏதோ சொன்னார். அவர் என்ன பொருள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:30 msgid "I have given the amulet back to Lleglaris." -msgstr "" +msgstr "நான் தாயத்தை மீண்டும் லெக்லாரிசுக்கு வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:40 msgid "As thanks, Lleglaris offered to trade some of his items with me." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, லெக்லாரிச் தனது சில பொருட்களை என்னுடன் வணிகம் செய்ய முன்வந்தார்." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp msgid "Taste is everything" -msgstr "" +msgstr "சுவை எல்லாம்" #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:10 msgid "I should visit the potion-maker in Fallhaven and ask for something to help against food poisoning." msgstr "" +"நான் ஃபால்ஏவனில் உள்ள போசன் தயாரிப்பாளரைப் பார்வையிட வேண்டும், உணவு விசத்திற்கு எதிராக உதவ ஏதாவது கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:15 msgid "The potion-maker in Fallhaven can create potions that help against food-poisoning." msgstr "" +"ஃபால்சேவனில் உள்ள போசன்-தயாரிப்பாளர் உணவு-பயமுறுத்துவதற்கு எதிராக உதவும் போசன்களை உருவாக்க முடியும்." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:20 msgid "I should bring him a poison gland, two pieces of animal hair and 50 gold pieces, and he'll create a potion for me." msgstr "" +"நான் அவருக்கு ஒரு விச சுரப்பி, இரண்டு விலங்குகளின் முடி மற்றும் 50 தங்கத் துண்டுகளை கொண்டு வர வேண்டும், அவர் எனக்கு" +" ஒரு போசனை உருவாக்குவார்." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:30 msgid "I have brought the ingredients for the potion." -msgstr "" +msgstr "போசனுக்கான பொருட்களை நான் கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:35 msgid "I received a potion of antidote, that should help me if I get food-poisoning." msgstr "" +"நான் ஒரு மருந்தைப் பெற்றேன், எனக்கு உணவு-பயமுறுத்தினால் அது எனக்கு உதவ வேண்டும்." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:40 msgid "I can bring him more ingredients if I want him to create more antidote potions in the future." msgstr "" +"எதிர்காலத்தில் அவர் அதிக மாற்று மருந்துகளை உருவாக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்பினால் நான் அவருக்கு அதிக பொருட்களைக் கொண்டு " +"வர முடியும்." #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar msgid "The way out is through" -msgstr "" +msgstr "வெளியேறும் வழி" #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:10 msgid "I talked with Lodar about a possible shortcut to the outside world. He said I should check the cave under the former cave of the Hira'zinn." msgstr "" +"நான் லோடருடன் வெளி உலகிற்கு குறுக்குவழி பற்றி பேசினேன். இராசினின் முன்னாள் குகையின் கீழ் குகையை நான் சரிபார்க்க வேண்டும் என்று " +"அவர் கூறினார்." #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:20 msgid "I've found the cave but the way is blocked by rocks and water. Why can't I swim?" msgstr "" +"நான் குகையைக் கண்டுபிடித்தேன், ஆனால் பாறைகள் மற்றும் தண்ணீரால் வழி தடுக்கப்பட்டுள்ளது. நான் ஏன் நீந்த முடியாது?" #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:22 msgid "The rock formations are not the only thing that changed here. There is now a path through the water." msgstr "" +"பாறை அமைப்புகள் இங்கே மாற்றப்பட்ட ஒரே சேதி அல்ல. இப்போது தண்ணீர் வழியாக ஒரு பாதை உள்ளது." #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:26 msgid "I notice a torch burning with a strange purple hue. It's definitely a magical item. I should ask Lodar about this torch." msgstr "" +"ஒரு விசித்திரமான ஊதா நிறத்துடன் ஒரு டார்ச் எரியும் என்பதை நான் கவனிக்கிறேன். இது நிச்சயமாக ஒரு மந்திர உருப்படி. இந்" +"த சோதியைப் பற்றி நான் லோடரிடம் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:30 msgid "Upon telling Lodar about the purple fire he gave me a green vial, and told me to pour it over the torch to see what happens." msgstr "" +"ஊதா நெருப்பைப் பற்றி லோடரிடம் சொன்னதும், அவர் எனக்கு ஒரு பச்சை குப்பியைக் கொடுத்தார், என்ன நடக்கிறது என்று பார்க்க அதை" +" சோதியின் மேல் ஊற்றும்படி சொன்னார்." #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:40 msgid "I poured the vial over the purple fire and then it turned green. When approaching it I was teleported into another room of the cave with more purple torches. I was able to activate them as well. Finally, I have got my shortcut and can travel to Lodar a lot faster!" msgstr "" +"நான் ஊதா நெருப்பின் மீது குப்பியை ஊற்றினேன், பின்னர் அது பச்சை நிறமாக மாறியது. அதை நெருங்கும் போது நான் குகையின் மற்றொரு " +"அறையில் அதிக ஊதா நிற டார்ச்ச்களுடன் தொலைபேசியில் தொடர்பு கொள்ளப்பட்டேன். என்னால் அவற்றையும் செயல்படுத்த முடிந்தது. இறுதியா" +"க, எனது குறுக்குவழியைப் பெற்றுள்ளேன், மேலும் லோடருக்கு மிக வேகமாக பயணிக்க முடியும்!" #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:50 msgid "I told Lodar about the new shortcut. He asked me to keep it a secret." msgstr "" +"புதிய குறுக்குவழி பற்றி லோடரிடம் சொன்னேன். அதை ஒரு ரகசியமாக வைத்திருக்கும்படி அவர் என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven msgid "A path to the Duleian Road" -msgstr "" +msgstr "துலியன் சாலைக்கு ஒரு பாதை" #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:10 msgid "I talked to a guard in the east of Fallhaven. He watches over the old passage to the Duleian Road, which is now blocked by fallen trees. If I want to help opening the path I should talk to his superior, the guard captain in the Fallhaven prison." msgstr "" +"ஃபால்வேவனின் கிழக்கில் ஒரு காவலருடன் பேசினேன். துலியன் சாலையில் பழைய பத்தியை அவர் கவனிக்கிறார், இது இப்போது விழுந்த " +"மரங்களால் தடுக்கப்பட்டுள்ளது. பாதையைத் திறக்க நான் உதவ விரும்பினால், நான் அவரது உயர்ந்தவருடன் பேச வேண்டும், " +"ஃபால்அவன் சிறையில் காவலர் கேப்டன்." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:20 msgid "I talked to the guard captain. I wasn't able to convince him, but he advised me to talk to the woodcutter Jakrar, who lives just south of Fallhaven's prison." msgstr "" +"நான் காவலர் கேப்டனுடன் பேசினேன். என்னால் அவரை சமாதானப்படுத்த முடியவில்லை, ஆனால் ஃபால்ஏவனின் சிறைக்கு தெற்கே வசிக்கும் வூட்" +" கட்டர் சக்ரருடன் பேசும்படி அவர் எனக்கு அறிவுறுத்தினார்." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:30 msgid "I talked to Jakrar the woodcutter. He will only clear the trees away if I do him a favor. I should search for his favorite axe east of the Crossroads Guardhouse, located to the north of Fallhaven. I should keep my eyes open for an evil wolf pack." msgstr "" +"நான் சக்ரருடன் வூட் கட்டர் பேசினேன். நான் அவருக்கு ஒரு உதவி செய்தால் மட்டுமே அவர் மரங்களை அகற்றுவார். ஃபால்ஏவனின் " +"வடக்கே அமைந்துள்ள கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு கிழக்கே அவருக்கு பிடித்த கோடரியை நான் தேட வேண்டும். தீய ஓநாய் பொதிக்கு நான் " +"கண்களைத் திறந்து வைத்திருக்க வேண்டும்." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:40 msgid "I have found a wolf pack and slain their leader. Beneath its remains I found Jakrar's axe. I should take it back to him." msgstr "" +"நான் ஒரு ஓநாய் பொதியைக் கண்டுபிடித்து அவர்களின் தலைவரை கொன்றேன். அதன் எச்சங்களுக்கு அடியில் நான் சக்ரரின் கோடரியைக் " +"கண்டேன். நான் அதை மீண்டும் அவரிடம் எடுத்துச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:40 msgid "I showed Jakrar the axe I found and he recognized it immediately." -msgstr "" +msgstr "நான் கண்டறிந்த கோடரியைக் காட்டினேன், அவர் அதை உடனடியாக அங்கீகரித்தார்." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:50 msgid "Jakrar was very happy to see his good old axe again. He expressed his gratitude, and started to clear away the trees immediately." msgstr "" +"சக்ரை தனது நல்ல பழைய கோடரியை மீண்டும் பார்த்ததில் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார். அவர் தனது நன்றியைத் தெரிவித்துக் கொண்டார், " +"உடனடியாக மரங்களை அழிக்கத் தொடங்கினார்." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:60 msgid "Now the woodcutter has cleared away all the trees that blocked the path. Finally, the townsfolk have got back their shortcut to the Duleian Road!" msgstr "" +"இப்போது வூட் கட்டர் பாதையைத் தடுத்த அனைத்து மரங்களையும் அகற்றிவிட்டது. இறுதியாக, நகர மக்கள் தங்கள் குறுக்குவழியை " +"துலியன் சாலையில் திரும்பப் பெற்றுள்ளனர்!" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise msgid "Surprise?" -msgstr "" +msgstr "ஆச்சரியம்?" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:10 msgid "Halvor asked me to bring him 5 insect wings." -msgstr "" +msgstr "ஆல்வோர் என்னிடம் 5 பூச்சி சிறகுகளை அழைத்து வரச் சொன்னார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:15 msgid "I gave Halvor the 5 insect wings he wanted." -msgstr "" +msgstr "அவர் விரும்பிய 5 பூச்சி சிறகுகளை ஆல்வருக்கு கொடுத்தேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:20 msgid "Halvor asked me to bring him 5 rat tails." -msgstr "" +msgstr "ஆல்வோர் என்னிடம் 5 எலி வால்களை அழைத்து வரச் சொன்னார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:25 msgid "I gave Halvor 5 rat tails." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆல்வோர் 5 எலி வால்களைக் கொடுத்தேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:30 msgid "My rat tails weren't good enough for him. He needs more. How many does he really want?" msgstr "" +"என் எலி வால்கள் அவருக்கு போதுமானதாக இல்லை. அவருக்கு இன்னும் தேவை. அவர் உண்மையில் எத்தனை விரும்புகிறார்?" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:40 msgid "I refused to bring more rat tails to Halvor. He left Crossglen." msgstr "" +"அதிக எலி வால்களை ஆல்வருக்கு கொண்டு வர மறுத்துவிட்டேன். அவர் கிராச்லேனை விட்டு வெளியேறினார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:50 msgid "I met Halvor at the foot of a mountain." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு மலையின் அடிவாரத்தில் ஆல்வோரை சந்தித்தேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:60 msgid "Halvor told me he is still looking for 5 rat tails. I agreed to help again." msgstr "" +"ஆல்வோர் என்னிடம் சொன்னார், அவர் இன்னும் 5 எலி வால்களைத் தேடுகிறார். நான் மீண்டும் உதவ ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:65 msgid "The 5 rat tails I gave him were good enough this time." -msgstr "" +msgstr "நான் அவருக்கு கொடுத்த 5 எலி வால்கள் இந்த நேரத்தில் போதுமானதாக இருந்தன." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:70 msgid "Halvor asked for 4 handfuls of animal hair." -msgstr "" +msgstr "ஆல்வோர் 4 மிருகங்களின் கூந்தலைக் கேட்டார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:75 msgid "I gave him 4 handfuls of animal hair." -msgstr "" +msgstr "நான் அவருக்கு 4 கைப்பிடி விலங்குகளின் கூந்தலைக் கொடுத்தேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:80 msgid "Halvor liked only one of my handfuls of animal hair. He asked me to bring him 3 more." msgstr "" +"ஆல்வோர் என் சில விலங்குகளின் கூந்தலில் ஒன்றை மட்டுமே விரும்பினார். அவர் இன்னும் 3 ஐ அழைத்து வரச் சொன்னார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:90 msgid "I gave up on finding handfuls of animal hair that suit Halvor's taste. He has left." msgstr "" +"ஆல்வரின் சுவைக்கு ஏற்ற சில விலங்குகளின் கூந்தலைக் கண்டுபிடிப்பதை நான் கைவிட்டேன். அவர் வெளியேறிவிட்டார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:100 msgid "I met Halvor again. He was standing by the lakeside, near an old house, in the north." msgstr "" +"நான் மீண்டும் ஆல்வோரை சந்தித்தேன். அவர் வடக்கில் ஒரு பழைய வீட்டிற்கு அருகிலுள்ள ஏரியின் அருகே நின்று கொண்டிருந்தார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:110 msgid "Halvor was in bad shape. He asked me to give him a healing potion." msgstr "" +"ஆல்வோர் மோசமான நிலையில் இருந்தார். அவர் ஒரு குணப்படுத்தும் போசனைக் கொடுக்கும்படி என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:111 msgid "I gave Halvor a small healing potion." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆல்வருக்கு ஒரு சிறிய குணப்படுத்தும் போசனைக் கொடுத்தேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:112 msgid "I gave Halvor a healing potion." -msgstr "" +msgstr "பரிசில் ஒரு குணப்படுத்தும் போசன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:113 msgid "I gave Halvor a powerful healing potion." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆல்வருக்கு ஒரு சக்திவாய்ந்த குணப்படுத்தும் போசனைக் கொடுத்தேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:114 msgid "I gave Halvor a potion made by Lodar." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆல்வருக்கு லோடார் தயாரித்த ஒரு போசனைக் கொடுத்தேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:115 msgid "He was healed by the potion I gave him." -msgstr "" +msgstr "நான் அவருக்குக் கொடுத்த போசனால் அவர் குணமடைந்தார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:120 msgid "Halvor told me he is still looking for 3 tufts of animal hair." msgstr "" +"ஆல்வோர் என்னிடம் சொன்னார், அவர் இன்னும் 3 டஃப்ட்ச் விலங்குகளின் முடியைத் தேடுகிறார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:125 msgid "This time, the handfuls of animal hair I gave him were soft enough." msgstr "" +"இந்த நேரத்தில், நான் அவருக்குக் கொடுத்த விலங்குகளின் கூந்தல் போதுமானதாக இருந்தது." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:130 msgid "Halvor wants to find two bones. He wants long ones. I'll try to find some." msgstr "" +"ஆல்வோர் இரண்டு எலும்புகளைக் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறார். அவர் நீண்ட காலங்களை விரும்புகிறார். சிலவற்றைக் கண்டுபிடிக்க " +"முயற்சிக்கிறேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:135 msgid "I gave Halvor two bones, but they weren't long enough. Should I really bring him more bones?" msgstr "" +"நான் ஆல்வருக்கு இரண்டு எலும்புகளைக் கொடுத்தேன், ஆனால் அவை நீண்ட காலமாக இல்லை. நான் உண்மையில் அவருக்கு அதிக எலும்புகளை " +"கொண்டு வர வேண்டுமா?" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:140 msgid "Halvor left the lakeside when I refused to get him more bones." msgstr "" +"நான் அவருக்கு அதிக எலும்புகளைப் பெற மறுத்தபோது ஆல்வோர் ஏரியை விட்டு வெளியேறினார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:150 msgid "Exploring the ruins of Charwood, I stumbled upon Halvor." -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் இடிபாடுகளை ஆராய்ந்து, நான் ஆல்வோர் மீது தடுமாறினேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:160 msgid "Since I last met him, he found one bone that was long enough, but he's still looking for one." msgstr "" +"நான் கடைசியாக அவரைச் சந்தித்ததிலிருந்து, நீண்ட காலமாக ஒரு எலும்பைக் கண்டேன், ஆனால் அவர் இன்னும் ஒன்றைத் தேடுகிறார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:165 msgid "I found a bone that was long enough, and gave it to Halvor." msgstr "" +"நான் நீண்ட காலமாக இருந்த ஒரு எலும்பைக் கண்டேன், அதை ஆல்வருக்கு கொடுத்தேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:170 msgid "Halvor asked me to find 10 scales from venomscale snakes." msgstr "" +"வெனோம்ச்கேல் பாம்புகளிலிருந்து 10 செதில்களைக் கண்டுபிடிக்க ஆல்வோர் என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:175 msgid "I brought Halvor the 10 venomscale scales." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆல்வரை 10 வெனோம்ச்கேல் செதில்களைக் கொண்டு வந்தேன்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:180 msgid "Halvor left, asking me to pay a visit to his friend Kayla if I ever go to Stoutford." msgstr "" +"நான் எப்போதாவது ச்டவுட்ஃபோர்டுக்குச் சென்றால், அவரது நண்பர் கெய்லாவுக்குச் செல்லும்படி கேட்டுக் கொண்டார்." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:190 msgid "I met Kayla in Stoutford. She offered me a pair of the boots she made with Halvor's items." msgstr "" +"நான் ச்டவுட்ஃபோர்டில் கெய்லாவை சந்தித்தேன். ஆல்வோரின் பொருட்களால் அவர் தயாரித்த ஒரு இணை பூட்சை அவள் எனக்கு வழங்கினாள்." #: questlist_stoutford.json:rumblings msgid "Rumblings" -msgstr "" +msgstr "சத்தங்கள்" #: questlist_stoutford.json:rumblings:10 msgid "The priest in Stoutford looks scared of me and of what I did, but we never met before. Can this have something to do with Andor?" msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்டில் உள்ள பூசாரி என்னையும் நான் செய்ததைப் பற்றியும் பயப்படுகிறார், ஆனால் நாங்கள் இதற்கு முன்பு சந்தித்ததில்லை. " +"இதற்கு ஆண்டருடன் ஏதாவது தொடர்பு இருக்க முடியுமா?" #: questlist_stoutford.json:rumblings:20 msgid "The priest's acolyte, Yolgen, told me that Andor was here a while ago, and since then, scary noises resonate in the church, seemingly coming from underground." msgstr "" +"பூசாரியின் அசோலைட், யோல்கன், ஆண்டோர் சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு இங்கே இருப்பதாக என்னிடம் கூறினார், அதன் பின்னர், " +"பயமுறுத்தும் சத்தங்கள் தேவாலயத்தில் எதிரொலிக்கின்றன, இது நிலத்தடியில் இருந்து வருவதாகத் தெரிகிறது." #: questlist_stoutford.json:rumblings:25 msgid "A member of the Thieve's Guild in the tavern of Stoutford told me that the tavern owner dealt with Andor." msgstr "" +"ச்டோர்ட்ஃபோர்டின் உணவகத்தில் உள்ள திருடர்கள் கில்ட்டின் உறுப்பினர் ஒருவர் என்னிடம் சொன்னார், உணவகம் உரிமையாளர் " +"ஆண்டருடன் கையாண்டார்." #: questlist_stoutford.json:rumblings:30 msgid "Glasforn, the owner of the tavern of Stoutford, admits to knowing Andor, but evades all my questions by boasting about his beds' quality." msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்டின் டேவரனின் உரிமையாளரான கிளாச்ஃபோர்ன், ஆண்டரை அறிந்து ஒப்புக்கொள்கிறார், ஆனால் எனது எல்லா கேள்விகளையும் தனது" +" படுக்கைகளின் தரத்தைப் பற்றி பெருமை பேசுவதன் மூலம் தவிர்க்கிறார்." #: questlist_stoutford.json:rumblings:50 msgid "After sleeping in Glasforn's bed, I woke up in a cave, and was attacked by a monster. I killed it, but I should go see Glasforn again." msgstr "" +"கிளாச்ஃபோர்னின் படுக்கையில் தூங்கிய பிறகு, நான் ஒரு குகையில் விழித்தேன், ஒரு அரக்கனால் தாக்கப்பட்டேன். நான் அதைக் கொன்றேன், " +"ஆனால் நான் மீண்டும் கிளாச்ஃபார்னைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_stoutford.json:rumblings:60 msgid "When Glasforn saw me, he was really scared. Hopefully I'll get some information from him." msgstr "" +"கிளாச்ஃபோர்ன் என்னைப் பார்த்தபோது, அவர் உண்மையில் பயந்தார். அவரிடமிருந்து சில தகவல்களைப் பெறுவேன் என்று நம்புகிறேன்." #: questlist_stoutford.json:rumblings:70 msgid "I confronted Glasforn. He admited everything, but blamed Andor for it. How can Andor be involved in this?" msgstr "" +"நான் கிளாச்போர்டை எதிர்கொண்டேன். அவர் எல்லாவற்றையும் ஒப்புக்கொண்டார், ஆனால் அதற்காக ஆண்டரைக் குற்றம் சாட்டினார். இதில் " +"ஆண்டோர் எவ்வாறு ஈடுபட முடியும்?" #: questlist_stoutford.json:rumblings:80 msgid "Yolgen told me the rumbles have stopped. I should talk to the priest." msgstr "" +"ரம்பிள்கள் நின்றுவிட்டன என்று யோல்கன் என்னிடம் கூறினார். நான் பூசாரி பேச வேண்டும்." #: questlist_stoutford.json:rumblings:85 msgid "The priest told me the monster was a lich. I should keep its heart safe." msgstr "" +"பூசாரி என்னிடம் சொன்னார் அரக்கன் ஒரு லிச். நான் அதன் இதயத்தை பாதுகாப்பாக வைத்திருக்க வேண்டும்." #: questlist_stoutford.json:rumblings:90 msgid "The priest thanked me for saving his church and asked who the culprit was." msgstr "" +"பூசாரி தனது தேவாலயத்தை காப்பாற்றியதற்காக எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார், குற்றவாளி யார் என்று கேட்டார்." #: questlist_stoutford.json:rumblings:100 msgid "I told him I do not know who was responsible." -msgstr "" +msgstr "யார் பொறுப்பு என்று எனக்குத் தெரியாது என்று அவரிடம் சொன்னேன்." #: questlist_stoutford.json:rumblings:103 msgid "I told him Glasforn was responsible." -msgstr "" +msgstr "கிளாச்ஃபோர்ன் பொறுப்பு என்று நான் அவரிடம் சொன்னேன்." #: questlist_stoutford.json:rumblings:106 msgid "I told him Andor was responsible." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரிடம் சொன்னேன், ஆண்டோர் பொறுப்பு." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest msgid "Mine for the taking" -msgstr "" +msgstr "எடுத்துக்கொள்வதற்கு என்னுடையது" #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:10 msgid "I stumbled across a treasure chest in a clearing south of the Waterway house but the chest is protected by some form of magic and cannot be opened." msgstr "" +"நான் நீர்வழி வீட்டின் தெற்கே ஒரு புதையல் மார்பில் தடுமாறினேன், ஆனால் மார்பு ஒருவித மந்திரத்தால் பாதுகாக்கப்படுகிறது, மேலும் " +"திறக்க முடியாது." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:20 msgid "I encountered a traveler a short distance from the treasure chest. He told me there is a legend that the key to the chest is held by one of the undead that roam the cemetery to the south of the chest. However, the entrance to the cemetery is sealed by a magical force." msgstr "" +"புதையல் மார்பிலிருந்து சிறிது தூரத்தில் ஒரு பயணியை நான் சந்தித்தேன். மார்பின் சாவியை மார்பின் தெற்கே கல்லறையில் சுற்றித் திரியும் " +"இறக்காதவர்களில் ஒருவரால் மார்பின் திறவுகோல் உள்ளது என்று அவர் என்னிடம் கூறினார். இருப்பினும், கல்லறைக்கான நுழைவாயில் ஒரு" +" மந்திர சக்தியால் சீல் வைக்கப்பட்டுள்ளது." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:30 msgid "The traveler told me that Hagale in the Wood settlement might know how to enter the cemetery." msgstr "" +"மரக் குடியேற்றத்தில் உள்ள அகலே கல்லறைக்குள் நுழைவது எப்படி என்று அறிந்திருக்கலாம் என்று பயணி என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:35 msgid "I went to the Wood settlement and found Hagale. He was a drunk mess and would not speak to me unless I brought him two Lowyna's special brew." msgstr "" +"நான் மர குடியேற்றத்திற்குச் சென்று அகலேவைக் கண்டேன். அவர் குடிபோதையில் இருந்த குழப்பம், நான் அவருக்கு இரண்டு லோயினாவின் " +"சிறப்பு கசாயத்தை கொண்டு வராவிட்டால் என்னிடம் பேசமாட்டேன்." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:40 msgid "Hagale said that the entrance to the cemetery was also sealed with magic to safeguard the key to the chest. The seal can only be broken by defeating the undead monster. However, Hagale found an ancient text that allows the holder to temporarily enter the cemetery. Hagale gave me the text." msgstr "" +"மார்பின் சாவியைப் பாதுகாக்க கல்லறையின் நுழைவாயிலும் மந்திரத்துடன் முத்திரையிடப்பட்டதாக அகலே கூறினார். இறக்காத அசுரனை " +"தோற்கடிப்பதன் மூலம் மட்டுமே முத்திரையை உடைக்க முடியும். இருப்பினும், ஆகலே ஒரு பண்டைய உரையைக் கண்டுபிடித்தார், இது " +"வைத்திருப்பவர் தற்காலிகமாக கல்லறைக்குள் நுழைய அனுமதிக்கிறது. அகலே எனக்கு உரையைக் கொடுத்தார்." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:50 msgid "I returned to the cemetery and was able to enter it using the ancient text just as Hagale had claimed." msgstr "" +"நான் கல்லறைக்குத் திரும்பினேன், அகலே கூறியது போலவே பண்டைய உரையைப் பயன்படுத்தி அதை உள்ளிட முடிந்தது." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:60 msgid "I hacked through a horde of undead until I encountered one wearing a key." msgstr "" +"ஒரு சாவியை அணிந்த ஒன்றை நான் சந்திக்கும் வரை இறக்காத ஒரு கூட்டத்தை நான் ஏக் செய்தேன்." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:70 msgid "I killed the undead and took the key." -msgstr "" +msgstr "நான் இறக்காதவர்களைக் கொன்று சாவியை எடுத்தேன்." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:80 msgid "I opened the chest, which contained a powerful sword. Next time I'm in the Wood settlement I should see if Hagale is still around." msgstr "" +"நான் மார்பைத் திறந்தேன், அதில் ஒரு சக்திவாய்ந்த வாள் இருந்தது. அடுத்த முறை நான் மரக் குடியேற்றத்தில் இருக்கும்போது அகலே " +"இன்னும் சுற்றி இருக்கிறாரா என்று பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:90 msgid "Hagale tried to rob me and take the sword, but I killed him and took it back." msgstr "" +"அகலே என்னைக் கொள்ளையடிக்கவும், வாளை எடுக்கவும் முயன்றார், ஆனால் நான் அவரைக் கொன்றேன், அதை திரும்பப் பெற்றேன்." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:95 msgid "Hagale tried to rob me and take the sword. He lost his wife and daughter and wasn't thinking straight. I gave him the sword without a fight." msgstr "" +"அகலே என்னைக் கொள்ளையடித்து வாளை எடுக்க முயன்றார். அவர் தனது மனைவியையும் மகளையும் இழந்தார், நேராக யோசிக்கவில்லை. நான் " +"அவருக்கு சண்டை இல்லாமல் வாளைக் கொடுத்தேன்." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:100 msgid "Hagale wanted some of the gold I got from selling the sword. It seemed fair to give him a share." msgstr "" +"வாளை விற்பதில் இருந்து எனக்கு கிடைத்த சில தங்கங்களை அகலே விரும்பினார். அவருக்கு ஒரு பங்கு கொடுப்பது நியாயமாகத் " +"தோன்றியது." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:105 msgid "Hagale tried to rob me of the gold I got from selling the sword. I had no choice but to kill him." msgstr "" +"வாளை விற்றதிலிருந்து எனக்கு கிடைத்த தங்கத்தை என்னை கொள்ளையடிக்க அகலே முயன்றார். அவரைக் கொல்வதைத் தவிர எனக்கு வேறு " +"வழியில்லை." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave msgid "Just the beginning" -msgstr "" +msgstr "துவக்கம்" #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:10 msgid "In a lonely house east of Loneford, I met an old man named Cithurn." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டுக்கு கிழக்கே ஒரு தனிமையான வீட்டில், நான் சித்தர்ன் என்ற வயதானவரை சந்தித்தேன்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:12 msgid "Cithurn told me he needs an experienced fighter to help with his problem." msgstr "" +"தனது பிரச்சினைக்கு உதவ ஒரு அனுபவமிக்க போராளி தேவை என்று சித்தர்ன் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:15 msgid "Cithurn told me that the surrounding forest has been under invasion by monsters for several weeks." msgstr "" +"சுற்றியுள்ள காடு பல வாரங்களாக அரக்கர்களால் படையெடுப்பில் உள்ளது என்று சித்தர்ன் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:20 msgid "Cithurn heard something similar was occurring in Charwood until a young adventurer killed a vile beast in the mine beneath the city." msgstr "" +"ஒரு இளம் சாகசக்காரர் நகரத்தின் அடியில் சுரங்கத்தில் ஒரு மோசமான மிருகத்தைக் கொல்லும் வரை சார்வூட்டில் இதேபோன்ற ஏதோ " +"நிகழ்கிறது என்று சித்தர்ன் கேட்டார்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:25 msgid "I told Cithurn about my role in Charwood and of my battle with Thukuzun." msgstr "" +"சார்வுட் என் பங்கு மற்றும் துகுசூனுடனான எனது போரைப் பற்றி நான் சித்தனிடம் சொன்னேன்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:30 msgid "Cithurn did not remember if the forest invasion began before the events in Charwood or after. However, based on my experiences in Charwood, Cithurn believes there is a connection between the two." msgstr "" +"சார்வுட் அல்லது அதற்குப் பிறகு வன படையெடுப்பு தொடங்கியதா என்பதை சித்தர்ன் நினைவில் கொள்ளவில்லை. இருப்பினும், சர்வூட் " +"நகரில் எனது அனுபவங்களின் அடிப்படையில், இருவருக்கும் இடையே ஒரு தொடர்பு இருப்பதாக சித்தர்ன் நம்புகிறார்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:35 msgid "I promised Cithurn I would investigate the source of the monster invasion in the forest. I will have to pass through the forest to access an entrance to a cave east of Cithurn's home." msgstr "" +"காட்டில் அரக்கன் படையெடுப்பின் மூலத்தை நான் விசாரிப்பேன் என்று சித்தர்ன் உறுதியளித்தேன். சித்தர்னின் வீட்டிற்கு கிழக்கே ஒரு " +"குகைக்கு நுழைவாயிலை அணுக நான் காடு வழியாக செல்ல வேண்டியிருக்கும்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:40 msgid "I found the entrance to the cave." -msgstr "" +msgstr "நான் குகையின் நுழைவாயிலைக் கண்டேன்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:45 msgid "I reached the end of the cave system. The air became damper the deeper I went." -msgstr "" +msgstr "நான் குகை அமைப்பின் முடிவை அடைந்தேன். நான் சென்ற ஆழமான காற்று வீசியது." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:50 msgid "Among the cold and damp lower parts of the cave, I encountered another dragon-like creature. This must be the source of all the chaos in the forest above. I should attempt to kill it." msgstr "" +"குகையின் குளிர் மற்றும் ஈரமான கீழ் பகுதிகளில், நான் மற்றொரு டிராகன் போன்ற உயிரினத்தை சந்தித்தேன். மேலே உள்ள காட்டில் உள்" +"ள அனைத்து குழப்பங்களுக்கும் இது ஆதாரமாக இருக்க வேண்டும். நான் அதைக் கொல்ல முயற்சிக்க வேண்டும்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:55 msgid "I killed the monster called Tesrekan and took one of its bones as proof. I should venture back to Cithurn to tell him about it." msgstr "" +"நான் டெச்ரேகன் என்று அழைக்கப்படும் அசுரனைக் கொன்றேன், அதன் எலும்புகளில் ஒன்றை ஆதாரமாக எடுத்தேன். அதைப் பற்றி அவரிடம் " +"சொல்ல நான் மீண்டும் சித்தர்னுக்குச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:60 msgid "I presented one of the bones from the corpse of Tesrekan to Cithurn. He was happy to hear that I killed the source of the monster invasion. As we agreed, I returned his talisman." msgstr "" +"நான் டெச்ரேகனின் சடலத்திலிருந்து சித்தர்ன் வரை எலும்புகளில் ஒன்றை வழங்கினேன். அரக்கன் படையெடுப்பின் மூலத்தை நான் கொன்றேன் " +"என்பதைக் கேட்டு அவர் மகிழ்ச்சியடைந்தார். நாங்கள் ஒப்புக்கொண்டபடி, நான் அவருடைய தாயத்தை திருப்பி அனுப்பினேன்." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:70 msgid "I presented one of the bones from the corpse of Tesrekan to Cithurn. He was happy to hear that I killed the source of the monster invasion. I decided to keep his talisman as payment for my hard work." msgstr "" +"நான் டெச்ரேகனின் சடலத்திலிருந்து சித்தர்ன் வரை எலும்புகளில் ஒன்றை வழங்கினேன். அரக்கன் படையெடுப்பின் மூலத்தை நான் கொன்றேன் " +"என்பதைக் கேட்டு அவர் மகிழ்ச்சியடைந்தார். எனது கடின உழைப்புக்கான கட்டணமாக அவரது தாயத்தை வைத்திருக்க முடிவு செய்தேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart msgid "Roses" -msgstr "" +msgstr "ரோசாக்கள்" #: questlist_guynmart.json:guynmart:10 msgid "On a farm I heard of Guynmart Castle nearby. The farmer Rhodita is worried about young Lady Hannah of Guynmart, who used to visit often but has not been seen for a week now. Rhodita asked me to check on her." msgstr "" +"ஒரு பண்ணையில் நான் அருகிலுள்ள கின்மார்ட் கோட்டையைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன். உழவர் ரோடிடா கின்மார்ட்டின் இளம் பெண் அன்னாவைப் " +"பற்றி கவலைப்படுகிறார், அவர் அடிக்கடி பார்வையிட்டார், ஆனால் இப்போது ஒரு வாரம் காணப்படவில்லை. ரோடிடா என்னிடம் அவளைச் " +"சரிபார்க்கச் சொன்னார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:16 #: questlist_guynmart.json:guynmart:18 msgid "I got to the castle, but the main gate was shut." -msgstr "" +msgstr "நான் கோட்டைக்கு வந்தேன், ஆனால் முதன்மையான வாயில் மூடப்பட்டது." #: questlist_guynmart.json:guynmart:20 msgid "I found the way into the castle garden." -msgstr "" +msgstr "நான் கோட்டை தோட்டத்திற்குள் வழியைக் கண்டேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:30 msgid "The guard at the back door is corrupt. He agreed to let me through for some gold." msgstr "" +"பின் வாசலில் காவலர் ஊழல் நிறைந்தவர். அவர் என்னை சில தங்கத்திற்காக அனுமதிக்க ஒப்புக்கொண்டார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:32 msgid "He told me who is living at the castle: Guynmart himself, and his children Hannah and Robalyrius." msgstr "" +"கோட்டையில் யார் வசிக்கிறார்கள் என்று அவர் என்னிடம் சொன்னார்: கின்மார்ட் மற்றும் அவரது குழந்தைகள் அன்னா மற்றும் ரோபாலிரியச்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:40 msgid "In the main hall I met Unkorh the steward. He expected Guynmart to return the following morning. He says I should go to the kitchen for some bread and then leave." msgstr "" +"முதன்மையான மண்டபத்தில் நான் உன்கோர் ச்டீவர்டை சந்தித்தேன். கின்மார்ட் மறுநாள் காலையில் திரும்புவார் என்று அவர் எதிர்பார்த்தார்" +". நான் கொஞ்சம் ரொட்டிக்கு சமையலறைக்குச் சென்று பின்னர் வெளியேற வேண்டும் என்று அவர் கூறுகிறார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:45 msgid "I met Lady Hannah's little brother, Rob." -msgstr "" +msgstr "லேடி அன்னாவின் சிறிய சகோதரர் ராப் சந்தித்தேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:50 msgid "The maid told me that Hannah is missing her betrothed. I should talk to Hannah; she is on the tower top. To get to her, I should offer the cook to take Hannah her lunch." msgstr "" +"அன்னா தனது திருமணத்தை காணவில்லை என்று பணிப்பெண் என்னிடம் கூறினார். நான் அன்னாவுடன் பேச வேண்டும்; அவள் கோபுர மேல் " +"இருக்கிறாள். அவளைப் பெற, அன்னாவை அவளுடைய மதிய உணவை எடுத்துக் கொள்ள நான் சமையல்காரரை வழங்க வேண்டும்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:60 msgid "I overheard Unkorh the steward talking to himself. He plans for Guynmart to die in the castle dungeon, and after ursuping the throne he would marry Lady Hannah." msgstr "" +"ச்டீவர்ட் தன்னுடன் பேசுவதை நான் கேட்டேன். கெய்ன்மார்ட் கோட்டை நிலவறையில் இறப்பதற்கு அவர் திட்டமிட்டுள்ளார், அரியணையை " +"அழித்தபின் அவர் லேடி அன்னாவை திருமணம் செய்து கொள்வார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:62 msgid "I suggested to Hofala the cook that I could take some lunch to Lady Hannah. He had no more of his special herb selection for the lunch and asked me to get some fresh herbs from Nuik in the garden." msgstr "" +"லேடி அன்னாவுக்கு நான் மதிய உணவு எடுத்துச் செல்லலாம் என்று ஓஃபாலாவுக்கு சமையல்காரருக்கு பரிந்துரைத்தேன். அவர் மதிய " +"உணவிற்கு அவரது சிறப்பு மூலிகை தேர்வு எதுவும் இல்லை, மேலும் தோட்டத்தில் நுய்கிலிருந்து சில புதிய மூலிகைகள் பெறும்படி என்னிடம்" +" கேட்டார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:63 msgid "Nuik gave some herbs to me." -msgstr "" +msgstr "நுக் எனக்கு சில மூலிகைகள் கொடுத்தார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:64 msgid "I should take lunch to Lady Hannah on the tower top." -msgstr "" +msgstr "கோபுரத்தின் மேல் லேடி அன்னாவுக்கு மதிய உணவு எடுத்துச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:70 msgid "Hannah is filled with grief, she cannot think clearly without the smell of a rose. Before she can tell me her whole story, she needs a fresh, fragrant rose." msgstr "" +"அன்னா துக்கத்தால் நிரம்பியிருக்கிறார், ரோசாவின் வாசனை இல்லாமல் அவளால் தெளிவாக சிந்திக்க முடியாது. அவளுடைய முழு கதையையும் " +"அவள் என்னிடம் சொல்வதற்கு முன்பு, அவளுக்கு ஒரு புதிய, மணம் கொண்ட ரோசா தேவை." #: questlist_guynmart.json:guynmart:80 msgid "Unkorh saw me talking to Hannah. He was very jealous and asked guard Olav to show me the special guest exit." msgstr "" +"நான் அன்னாவுடன் பேசுவதை உன்கோர் பார்த்தார். அவர் மிகவும் பொறாமைப்பட்டார், மேலும் சிறப்பு விருந்தினர் வெளியேறலைக் காட்ட காவலர்" +" ஓலாவிடம் கேட்டார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:81 msgid "I met Norgothla, the chief of Guynmart's personal guard. He was troubled about my news from the castle, and asked me to get evidence for it." msgstr "" +"கின்மார்ட்டின் தனிப்பட்ட காவலரின் தலைவரான நோர்கோத்லாவை நான் சந்தித்தேன். கோட்டையிலிருந்து எனது செய்திகளைப் பற்றி அவர் " +"கலங்கினார், அதற்கான ஆதாரங்களைப் பெறும்படி என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:82 msgid "I got the rose from the guard at the garden door at last." -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக தோட்ட வாசலில் காவலரிடமிருந்து ரோசா கிடைத்தது." #: questlist_guynmart.json:guynmart:90 msgid "I gave the rose to Hannah. She told me that Lovis has vanished. In the deepenst depths of her darkest dreams she hears Lovis' voice calling out." msgstr "" +"நான் ரோசாவை அன்னாவுக்கு கொடுத்தேன். லோவிச் மறைந்துவிட்டார் என்று அவள் என்னிடம் சொன்னாள். அவளுடைய இருண்ட கனவுகளின் ஆழமான " +"ஆழத்தில் அவள் லோவிசின் குரலை கூப்பிடுவதைக் கேட்கிறாள்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:100 msgid "Hannah gave Lovis' flute to me, so that I might prove that I was sent by Hannah." msgstr "" +"அன்னாவால் நான் அனுப்பப்பட்டேன் என்பதை நிரூபிக்க, அன்னா லோவிசின் புல்லாங்குழல் எனக்கு கொடுத்தார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:110 msgid "I met Rob in a room above the watch chamber. Rob promised to distract the guards so that I could pass by." msgstr "" +"வாட்ச் அறைக்கு மேலே ஒரு அறையில் ராப் சந்தித்தேன். நான் கடந்து செல்லும்படி காவலர்களை திசை திருப்புவதாக ராப் உறுதியளித்தார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:120 msgid "120 obsolete - The guards were distracted and would not see anybody climbing downstairs." msgstr "" +"120 வழக்கற்றுப் போய்விட்டது - காவலர்கள் திசைதிருப்பப்பட்டனர், யாரும் கீழே ஏறுவதைக் காண மாட்டார்கள்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:130 msgid "130 obsolete - I jumped into the dark dungeon below the tower." msgstr "" +"130 வழக்கற்றுப் போனது - நான் கோபுரத்திற்கு கீழே இருண்ட நிலவறையில் குதித்தேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:132 msgid "I jumped into the dark dungeon below the tower where I found Lovis. He was overjoyed to get back his flute." msgstr "" +"நான் லவிசைக் கண்ட கோபுரத்தின் கீழே இருண்ட நிலவறையில் குதித்தேன். அவர் தனது புல்லாங்குழலைத் திரும்பப் பெறுவதில் மிகுந்த " +"மகிழ்ச்சியடைந்தார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:134 msgid "The dungeon door flew open. The torturer entered and demanded that we stop the noise." msgstr "" +"நிலவறை கதவு திறந்த பறந்தது. சித்திரவதை செய்பவர் நுழைந்து சத்தத்தை நிறுத்துமாறு கோரினார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:136 msgid "After the torturer's death the door was open." -msgstr "" +msgstr "சித்திரவதை செய்யப்பட்ட பிறகு கதவு திறந்திருந்தது." #: questlist_guynmart.json:guynmart:140 msgid "Lovis left and went into the woods to get Guynmart's personal guards." msgstr "" +"கின்மார்ட்டின் தனிப்பட்ட காவலர்களைப் பெற லோவிச் வெளியேறி காடுகளுக்குள் சென்றார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:160 msgid "Guynmart was laying half dead in a cell. He asked me to open the castle gate so that his personal guard may come in. After that I should run and hide, because there would be a dangerous battle. I should not return before the following morning." msgstr "" +"கின்மார்ட் ஒரு கலத்தில் பாதி இறந்துவிட்டார். அவரது தனிப்பட்ட காவலர் உள்ளே வரும்படி கோட்டை வாயிலைத் திறக்கும்படி அவர் " +"என்னிடம் கேட்டார். அதன் பிறகு நான் ஓடி மறைக்க வேண்டும், ஏனென்றால் ஒரு ஆபத்தான போர் இருக்கும். மறுநாள் காலைக்கு முன்பே " +"நான் திரும்பக்கூடாது." #: questlist_guynmart.json:guynmart:161 msgid "Unkorh appeared and explained many things. Then Unkorh saw that Guynmart tried to kill me from behind, but stumbled and fell onto his own knife. I should still open the gate, and then go to the farm in the south until the morning." msgstr "" +"உன்கோர் தோன்றி பல விசயங்களை விளக்கினார். கின்மார்ட் என்னைக் பின்னால் இருந்து கொல்ல முயன்றார், ஆனால் தடுமாறி தனது சொந்த " +"கத்தியில் விழுந்ததைக் கண்டார். நான் இன்னும் வாயிலைத் திறக்க வேண்டும், பின்னர் தெற்கில் உள்ள பண்ணைக்கு காலை வரை செல்ல " +"வேண்டும்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:162 msgid "Unkorh appeared and killed Guynmart. Then he fled like a coward." msgstr "" +"கின்மார்ட்டை உன்கோர் தோன்றி கொன்றார். பின்னர் அவர் ஒரு கோழை போல் தப்பி ஓடினார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:163 msgid "The guards let me through to the wall." -msgstr "" +msgstr "காவலர்கள் என்னை சுவருக்கு அனுப்ப அனுமதித்தனர்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:164 msgid "I got the main gate open." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு முதன்மையான வாயில் திறந்தது." #: questlist_guynmart.json:guynmart:170 msgid "I went to Rhodita the farmer and stayed there for the night." -msgstr "" +msgstr "நான் ரோடிடா விவசாயிக்குச் சென்று இரவு அங்கேயே தங்கினேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:180 msgid "When I got to the castle on the next day, I saw Hannah and Lovis in the throne room. The castle was decorated for a wedding and there had been a merry feast." msgstr "" +"அடுத்த நாள் நான் கோட்டைக்கு வந்தபோது, அன்னாவையும் லோவிசையும் சிம்மாசன அறையில் பார்த்தேன். கோட்டை ஒரு திருமணத்திற்காக " +"அலங்கரிக்கப்பட்டது மற்றும் ஒரு மகிழ்ச்சியான விருந்து இருந்தது." #: questlist_guynmart.json:guynmart:181 msgid "When I got to the castle on the next day, I saw Unkorh the steward in the throne room. The castle was decorated for a wedding and there had been a merry feast." msgstr "" +"அடுத்த நாள் நான் கோட்டைக்கு வந்தபோது, அரியணையில் அரியணையில் பணிப்பெண்ணைப் பார்த்தேன். கோட்டை ஒரு திருமணத்திற்காக " +"அலங்கரிக்கப்பட்டது மற்றும் ஒரு மகிழ்ச்சியான விருந்து இருந்தது." #: questlist_guynmart.json:guynmart:190 msgid "Hannah gave me an everlasting fragrant rose as a present." -msgstr "" +msgstr "அன்னா எனக்கு ஒரு நாள் மணம் ரோசாவை ஒரு பரிசாகக் கொடுத்தார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:200 msgid "I was allowed to choose something from the treasury." -msgstr "" +msgstr "கருவூலத்திலிருந்து ஏதாவது தேர்வு செய்ய எனக்கு இசைவு வழங்கப்பட்டது." #: questlist_guynmart.json:guynmart:201 msgid "I took the money." -msgstr "" +msgstr "நான் பணத்தை எடுத்தேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:202 msgid "I took the scroll of wisdom." -msgstr "" +msgstr "நான் ஞானத்தின் சுருளை எடுத்தேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:203 msgid "I took the shield." -msgstr "" +msgstr "நான் கேடயத்தை எடுத்தேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:210 msgid "Lovis prepared a surprise for me east of the castle." -msgstr "" +msgstr "கோட்டையின் கிழக்கே எனக்கு ஒரு ஆச்சரியத்தை லவிச் தயாரித்தார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart:211 msgid "Then I took my leave of Unkorh." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் நான் உன்கோர் விடுப்பு எடுத்தேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles msgid "Marble hunting" -msgstr "" +msgstr "பளிங்கு வேட்டை" #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:10 msgid "Little Stuephant was crying because he lost his marbles. You told him you would find them for him." msgstr "" +"லிட்டில் ச்டியூபண்ட் தனது பளிங்குகளை இழந்ததால் அழுதார். நீங்கள் அவருக்காக அவற்றைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள் என்று சொன்னீர்கள்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:21 msgid "I found a green marble." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு பச்சை பளிங்கைக் கண்டேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:22 msgid "I found a red marble." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு சிவப்பு பளிங்கைக் கண்டேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:23 msgid "I found a pink marble." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இளஞ்சிவப்பு பளிங்கைக் கண்டேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:24 msgid "I found a golden marble." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு தங்க பளிங்கைக் கண்டேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:25 msgid "I found a pearl white marble." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு முத்து வெள்ளை பளிங்கைக் கண்டேன்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:30 msgid "That was all of them. I should give them to Stuephant now." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் அனைவரும். நான் இப்போது அவற்றை ச்டீபண்டிற்கு கொடுக்க வேண்டும்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:90 msgid "Stuephant was happy again." -msgstr "" +msgstr "ச்டீஃபண்ட் மீண்டும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது." #: questlist_guynmart.json:guynmart_wise msgid "Rare delicacies" -msgstr "" +msgstr "அரிய சுவையான சுவையானது" #: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:10 msgid "I met an old man living in seclusion on a hill top. He yearned for a meal of bread and cheese, together with wine." msgstr "" +"நான் ஒரு மலை உச்சியில் தனிமையில் வசிக்கும் ஒரு வயதானவரை சந்தித்தேன். அவர் ரொட்டி மற்றும் சீச் சாப்பிடுவதற்காக, மதுவுடன்" +" சேர்ந்து ஏங்கினார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:20 msgid "I brought him bread, cheese and wine. He is very happy." msgstr "" +"நான் அவருக்கு ரொட்டி, சீச் மற்றும் ஒயின் கொண்டு வந்தேன். அவர் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:30 msgid "" "He would be even happier if the cheese was cheddar from Charwood.\n" "You can only get the cheddar there if you explicitly ask for it." msgstr "" +"சீச் சேவ்வுட் நகரைச் சேர்ந்த செடார் என்றால் அவர் இன்னும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பார்.\n" +" நீங்கள் அதை வெளிப்படையாகக் கேட்டால் மட்டுமே நீங்கள் செடாரை அங்கு பெற முடியும்." #: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:90 msgid "I got bread, cheddar and wine for him. He started feasting happily." msgstr "" +"எனக்கு ரொட்டி, செடார் மற்றும் மது கிடைத்தது. அவர் மகிழ்ச்சியுடன் விருந்து செய்ய ஆரம்பித்தார்." #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love msgid "The roots of love" -msgstr "" +msgstr "அன்பின் வேர்கள்" #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:10 msgid "Aryfora, a woman grieving in Stoutford's graveyard asked me to bring her some damerilias from Remgard for the grave of Noraed, her husband." msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்டின் கல்லறையில் துக்கமடைந்த ஒரு பெண் ஆரிஃபோரா, அவரது கணவரான நோர்டின் கல்லறைக்கு ரெம்கார்ட்டிலிருந்து சில " +"டாமெரிலியாக்களைக் கொண்டுவரும்படி என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:20 msgid "Noraed's sister, Caeda, gave me some damerilias. I should bring them back to Stoutford." msgstr "" +"நோரெய்டின் உடன்பிறந்தவள், சீடா எனக்கு சில டாமரிலியாக்களைக் கொடுத்தார். நான் அவர்களை மீண்டும் ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கு அழைத்து " +"வர வேண்டும்." #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:30 msgid "I have brought the damerilias back to Aryfora. She thanked me with a potion she made." msgstr "" +"நான் டாமரிலியாசை மீண்டும் ஆரிஃபோராவுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன். அவள் செய்த ஒரு போசனுடன் அவள் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தாள்." #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:40 msgid "I told her the flowers were from Noraed's sister, Caeda." msgstr "" +"பூக்கள் நோர்டின் உடன்பிறந்தவள் சீடாவைச் சேர்ந்தவை என்று அவளிடம் சொன்னேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:45 msgid "I told her I found the flowers around Remgard, in the wild." -msgstr "" +msgstr "நான் அவளிடம் சொன்னேன், ரெம்கார்டைச் சுற்றியுள்ள பூக்களை காடுகளில்." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden msgid "A secret garden" -msgstr "" +msgstr "ஒரு ரகசிய தோட்டம்" #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:10 msgid "" "Caeda in Remgard told me I can find fresh damerilias in her family's glade, but the key was taken by monsters.\n" "If I can find the key in the cave north of Remgard, I can access that glade, but I have to return the key to Caeda." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் உள்ள சீடா என்னிடம் சொன்னார், அவளுடைய குடும்பத்தின் க்லேட்டில் புதிய டாமரிலியாக்கள் நான் கண்டுபிடிக்க முடியும், " +"ஆனால் முக்கியமானது அரக்கர்களால் எடுக்கப்பட்டது.\n" +" ரெம்கார்ட்டின் வடக்கே குகையில் சாவியைக் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால், அந்த க்லேட்டை என்னால் அணுக முடியும், ஆனால் நான் சாவியை " +"சீடாவுக்கு திருப்பித் தர வேண்டும்." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:20 msgid "Finding the key was not worth the trouble. The wilted damerilias Caeda gave me will be just fine." msgstr "" +"சாவியைக் கண்டுபிடிப்பது சிக்கலுக்கு மதிப்பு இல்லை. எனக்கு கொடுத்த வில்ட் டாமரிலியாச் கெய்டா நன்றாக இருக்கும்." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:30 msgid "I killed some monsters and found the key to the glade." -msgstr "" +msgstr "நான் சில அரக்கர்களைக் கொன்றேன், க்லேட்டின் சாவியைக் கண்டேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:40 msgid "I returned the key right away to Caeda." -msgstr "" +msgstr "நான் உடனே சாவியை சீடாவுக்கு திருப்பி அனுப்பினேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:45 msgid "I kept the key for a while, but finally returned it to Caeda." msgstr "" +"நான் சாவியை சிறிது நேரம் வைத்திருந்தேன், ஆனால் இறுதியாக அதை சீடாவுக்கு திருப்பி அனுப்பினேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:50 msgid "Caeda asked for my help to clear out the monsters in the caves so that she can go back there and attend to the flowers." msgstr "" +"குகைகளில் உள்ள அரக்கர்களை அழிக்க என் உதவியைக் கேட்டார், அதனால் அவள் அங்கு திரும்பிச் சென்று பூக்களுக்குச் செல்ல " +"முடியும்." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:55 msgid "Many monsters are dead now. The rest will no longer dare to approach the statue." msgstr "" +"பல அரக்கர்கள் இப்போது இறந்துவிட்டனர். மீதமுள்ளவர்கள் இனி சிலையை அணுகத் துணிய மாட்டார்கள்." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:60 msgid "I told Caeda, so that she can attend to the glade." -msgstr "" +msgstr "நான் கேடாவிடம் சொன்னேன், அதனால் அவள் க்லேட்டில் கலந்து கொள்ள முடியும்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance msgid "The thorns of vengeance" -msgstr "" +msgstr "பழிவாங்கும் முட்கள்" #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:10 msgid "Aryfora in Stoutford needs my help to prove her uncle, Blornvale, Stoutford's alchemist, killed her father." msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்டில் உள்ள ஆரிஃபோராவுக்கு அவரது மாமா, ச்டவுட்ஃபோர்டின் இரசவாதி பிளார்ன்வேல் தனது தந்தையை கொன்றார் என்பதை " +"நிரூபிக்க என் உதவி தேவை." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:20 msgid "She needs me to purchase three potions of the brave from Blornvale and return to her." msgstr "" +"பிரான்வில்லிலிருந்து துணிச்சலின் மூன்று பகுதிகளை வாங்கி அவளிடம் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:30 msgid "I have returned with the three potions, and gave them to her." -msgstr "" +msgstr "நான் மூன்று போசன்களுடன் திரும்பி வந்து, அவற்றை அவளுக்குக் கொடுத்தேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:32 msgid "I decided not to help Aryfora any further." -msgstr "" +msgstr "ஆரிஃபோராவுக்கு மேலும் உதவ வேண்டாம் என்று முடிவு செய்தேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:40 msgid "She gave me a potion of truth." -msgstr "" +msgstr "அவள் எனக்கு உண்மையின் ஒரு போசனைக் கொடுத்தாள்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:50 msgid "She wants me to give that potion to Blornvale, and make him confess his crimes. I should have Tahalendor as a witness." msgstr "" +"நான் அந்த போசனை பிளார்ன்வேலுக்கு கொடுக்க வேண்டும் என்று அவள் விரும்புகிறாள், மேலும் அவனது குற்றங்களை ஒப்புக் கொள்ள வைக்கவும்" +". நான் ஒரு சாட்சியாக தஅலெண்டரை வைத்திருக்க வேண்டும்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:60 msgid "I agreed to make Blornvale drink that potion." -msgstr "" +msgstr "பிளெர்ன்வேல் அந்த போசனை பானம் செய்ய ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:65 msgid "Tahalendor agreed to go with me to the alchemist's house to hear Blornvale's confession." msgstr "" +"பிளார்ன்வேலின் ஒப்புதல் வாக்குமூலத்தைக் கேட்க என்னுடன் இரசவாதி வீட்டிற்கு செல்ல தஅலெண்டர் ஒப்புக்கொண்டார்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:70 msgid "Blornvale drank the potion." -msgstr "" +msgstr "பிளெர்ன்வேல் போசனை குடித்தார்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:71 msgid "Tahalendor came to hear Blornvale's confession." -msgstr "" +msgstr "பிளார்ன்வேலின் ஒப்புதல் வாக்குமூலத்தைக் கேட்க தஅலெண்டர் வந்தார்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:72 msgid "Blornvale confessed to killing Aryfora's father. Unfortunately there is no witness." msgstr "" +"ஆரிஃபோராவின் தந்தையை கொலை செய்ததாக பிளெர்ன்வேல் ஒப்புக்கொண்டார். துரதிர்ச்டவசமாக சான்று இல்லை." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:74 msgid "Blornvale now understands what I was trying to do. I will no longer be able to help Aryfora get back her shop." msgstr "" +"நான் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறேன் என்பதை போர்ன்வில்லே இப்போது புரிந்துகொள்கிறார். அரோரா தனது கடையைத் திரும்பப் பெற நான் இனி " +"உதவ முடியாது." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:75 msgid "Tahalendor wouldn't believe my story. I will no longer be able to help Aryfora get back her shop." msgstr "" +"தஅலெண்டர் எனது கதையை நம்ப மாட்டார். ஆரிஃபோரா தனது கடையைத் திரும்பப் பெற நான் இனி உதவ முடியாது." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:76 msgid "It's all my fault that Aryfora is crying now." -msgstr "" +msgstr "ஆரிஃபோரா இப்போது அழுவது என் தவறு." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:80 msgid "Blornvale confessed to killing Aryfora's father in the presence of Tahalendor." msgstr "" +"ஆரிஃபோராவின் தந்தையை தஅலெண்டர் முன்னிலையில் கொலை செய்ததாக பிளெர்ன்வேல் ஒப்புக்கொண்டார்." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:90 msgid "Aryfora regained her father's shop." -msgstr "" +msgstr "ஆரிஃபோரா தனது தந்தையின் கடையை மீண்டும் பெற்றார்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:10 msgid "I talked to Colonel Lutarc. He proposed a competition with five of his best fighters." msgstr "" +"நான் கர்னல் லுடர்குடன் பேசினேன். அவர் தனது சிறந்த ஐந்து போராளிகளுடன் ஒரு போட்டியை முன்மொழிந்தார்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:20 msgid "I accepted. The fight will be at the foot of the hill." -msgstr "" +msgstr "நான் ஏற்றுக்கொண்டேன். சண்டை மலையின் அடிவாரத்தில் இருக்கும்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:111 msgid "A lizard came towards me." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பல்லி என்னை நோக்கி வந்தது." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:112 msgid "I won easily." -msgstr "" +msgstr "நான் எளிதாக வென்றேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:113 msgid "I lost the fight." -msgstr "" +msgstr "நான் சண்டையை இழந்தேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:121 msgid "The second opponent was a skeleton warrior." -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது எதிர்ப்பாளர் ஒரு எலும்புக்கூடு போர்வீரன்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:122 msgid "He was no match for me." -msgstr "" +msgstr "அவர் எனக்கு பொருந்தவில்லை." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:123 msgid "I lost against a pile of bones!" -msgstr "" +msgstr "நான் எலும்புகளின் குவியலுக்கு எதிராக தோற்றேன்!" #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:131 msgid "Mikhail came and asked me to come home." -msgstr "" +msgstr "மிகைல் வந்து என்னை வீட்டிற்கு வரச் சொன்னார்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:132 msgid "But no, it wasn't Mikhail - it was a poser. Not a strong enough one though." msgstr "" +"ஆனால் இல்லை, அது மிகைல் அல்ல - அது ஒரு போசர். இருப்பினும் ஒரு வலுவான ஒன்று இல்லை." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:133 msgid "My own father attacked me? I lost this fight." -msgstr "" +msgstr "என் சொந்த தந்தை என்னைத் தாக்கினார்? நான் இந்த சண்டையை இழந்தேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:141 msgid "Then a little dragon came forth." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் ஒரு சிறிய டிராகன் வெளியே வந்தது." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:142 #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:152 msgid "I won." -msgstr "" +msgstr "நான் வென்றேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:143 msgid "It won." -msgstr "" +msgstr "அது வென்றது." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:151 msgid "The fifth and last opponent came towards me: Bully." -msgstr "" +msgstr "ஐந்தாவது மற்றும் கடைசி எதிர்ப்பாளர் என்னை நோக்கி வந்தார்: புல்லி." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:153 msgid "I lost this last fight." -msgstr "" +msgstr "இந்த கடைசி சண்டையை நான் இழந்தேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:160 msgid "I have finished all the fights. I should climb back up to Colonel Lutarc." msgstr "" +"எல்லா சண்டைகளையும் முடித்துவிட்டேன். நான் கர்னல் லுடர்க் வரை மீண்டும் ஏற வேண்டும்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170 msgid "He was pretty disappointed with my poor score." -msgstr "" +msgstr "என் மோசமான மதிப்பெண்ணால் அவர் மிகவும் ஏமாற்றமடைந்தார்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171 msgid "My result confirmed his relatively low expectations." msgstr "" +"எனது முடிவு அவரது ஒப்பீட்டளவில் குறைந்த எதிர்பார்ப்புகளை உறுதிப்படுத்தியது." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:172 msgid "He was pretty impressed with my excellent result." -msgstr "" +msgstr "எனது சிறந்த முடிவில் அவர் மிகவும் ஈர்க்கப்பட்டார்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:190 msgid "Lutarc gave me a medallion as a present. There is a tiny little lizard on it, that looks completely real." msgstr "" +"லுடர்க் எனக்கு ஒரு பதக்கத்தைக் கொடுத்தார். அதில் ஒரு சிறிய சிறிய பல்லி உள்ளது, அது முற்றிலும் உண்மையானதாகத் தெரிகிறது." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra msgid "Lost girl looking for lost things" -msgstr "" +msgstr "இழந்த பெண் இழந்த பெண்" #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:10 msgid "The little daughter of Odirath the armorer has been missing for several days now. You offered to help search for her." msgstr "" +"ஒடிராத்தின் சிறிய மகள் கவசக்காரரின் சிறிய மகள் இப்போது பல நாட்களைக் காணவில்லை. அவளைத் தேட உதவ நீங்கள் " +"முன்வந்தீர்கள்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:20 msgid "" "Odirath's daughter Gyra was hidden in the storeroom of the main house of the castle. She was surprised by the raid on the castle and no longer dared to leave her hiding place.\n" "She was looking for Lord Berbane's helmet, which he had forgotten somewhere in the castle." msgstr "" +"ஒடிராத்தின் மகள் கைரா கோட்டையின் முதன்மையான வீட்டின் ச்டோர்ரூமில் மறைத்து வைக்கப்பட்டார். கோட்டை மீதான தாக்குதலால் அவள் " +"ஆச்சரியப்பட்டாள், இனி அவளது மறைவதை விட்டு வெளியேறத் துணியவில்லை.\n" +" அவர் கோட்டையில் எங்காவது மறந்துவிட்டார், அவர் லார்ட் பெர்பேனின் எல்மெட் தேடிக்கொண்டிருந்தார்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:30 msgid "You offered Gyra to lead her back home safely." -msgstr "" +msgstr "கைராவை பாதுகாப்பாக வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல நீங்கள் முன்வந்தீர்கள்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:40 msgid "Gyra has the feeling that the helmet is very close." -msgstr "" +msgstr "எல்மெட் மிகவும் நெருக்கமாக உள்ளது என்ற உணர்வு கைராவுக்கு உள்ளது." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:50 msgid "You found the helmet." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எல்மெட் கண்டுபிடித்தீர்கள்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:60 msgid "Once back in Stoutford Gyra knew the way and ran to her father Odirath." msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்டில் திரும்பி வந்ததும் கைராவுக்கு வழி தெரியும், அவளுடைய தந்தை ஒடிராத்திடம் ஓடினார்." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:70 #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:170 msgid "Odirath thanks you many thousand times." -msgstr "" +msgstr "ஒடிராத் உங்களுக்கு பல ஆயிரம் முறை நன்றி." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:90 msgid "Lord Berbane slowly took his helmet. Nevertheless, he remained sitting at the table. He probably needs a few more hours without drinks before he can get back to work. If ever." msgstr "" +"பெர்பேன் வளமான் மெதுவாக தனது தலைக்கவசத்தை எடுத்துக் கொண்டார். ஆயினும்கூட, அவர் மேசையில் உட்கார்ந்திருந்தார். அவர் மீண்டும்" +" வேலைக்குச் செல்வதற்கு முன்பு அவருக்கு இன்னும் சில மணிநேரங்கள் பானங்கள் தேவைப்படலாம். எப்போதாவது." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:92 msgid "Lord Berbane took his helmet. But somehow that does not really satisfy you." msgstr "" +"பெர்பேன் வளமான் தனது தலைக்கவசத்தை எடுத்துக் கொண்டார். ஆனால் எப்படியாவது அது உங்களை திருப்திப்படுத்தாது." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:99 #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:199 msgid "Lord Berbane is singing merrily about his pretended heroic deeds. What a boaster." msgstr "" +"பெர்பேன் வளமான் தனது பாசாங்கு செய்யப்பட்ட வீர செயல்களைப் பற்றி மகிழ்ச்சியுடன் பாடுகிறார். என்ன ஒரு போச்டர்." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle msgid "Stoutford's old castle" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்டின் பழைய கோட்டை" #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:5 msgid "I tried to free this castle from the undead Lord Erwyn. But whenever I kill him, he reappears. I should seek help..." msgstr "" +"இந்த கோட்டையை இறக்காத வளமான் எர்வினிடமிருந்து விடுவிக்க முயற்சித்தேன். ஆனால் நான் அவரைக் கொல்லும்போதெல்லாம், அவர் மீண்டும் " +"தோன்றுகிறார். நான் உதவி பெற வேண்டும் ..." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:10 msgid "I talked to Yolgen, the Shadow priest of Stoutford, and he told me that the mighty Lord Erwyn used to reside here, but Lord Erwyn and his army were crushed during a war, the castle was sacked and the house extinguished. But recently Erwyn's knights have risen from the dead. Yolgen asked me to rid Stoutford of these undead once and for all." msgstr "" +"நான் ச்டவுட்ஃபோர்டின் நிழல் பாதிரியார் யோல்கனுடன் பேசினேன், வலிமைமிக்க லார்ட் எர்வின் இங்கு வசிப்பதாக அவர் என்னிடம் கூறினார்" +", ஆனால் லார்ட் எர்வினும் அவரது இராணுவமும் ஒரு போரின் போது நசுக்கப்பட்டனர், கோட்டை பணிநீக்கம் செய்யப்பட்டு வீடு " +"வெளியேறியது. ஆனால் அண்மைக் காலத்தில் எர்வின் மாவீரர்கள் இறந்தவர்களிடமிருந்து உயர்ந்துள்ளனர். இந்த இறக்காத ஒரு முறை " +"மற்றும் அனைவருக்கும் ச்டவுட்ஃபோர்டை விடுவிக்க யோல்கன் என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:12 msgid "I should ask Tahalendor for some special artifact that I can use to defeat powerful undead." msgstr "" +"சக்திவாய்ந்த இறக்காதவர்களைத் தோற்கடிக்க நான் பயன்படுத்தக்கூடிய சில சிறப்பு கலைப்பொருட்களை நான் தஅலெண்டரிடம் கேட்க " +"வேண்டும்." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:14 msgid "Tahalendor gave me a pair of special coins that I can use to defeat powerful undead." msgstr "" +"சக்திவாய்ந்த இறக்காதவர்களை தோற்கடிக்க நான் பயன்படுத்தக்கூடிய ஒரு இணை சிறப்பு நாணயங்களை தஅலெண்டர் எனக்குக் கொடுத்தார்." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:16 msgid "I slew Lord Erwyn himself and ensured that he remains dead now." msgstr "" +"நான் லார்ட் எர்வினைக் கொன்றேன், அவர் இப்போது இறந்துவிட்டார் என்பதை உறுதி செய்தேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:20 msgid "I slew all the undead knights." -msgstr "" +msgstr "நான் இறக்காத மாவீரர்களையும் கொன்றேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:30 msgid "I slew Lord Erwyn's commander." -msgstr "" +msgstr "நான் லார்ட் எர்வின் தளபதியைக் கொன்றேன்." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:42 msgid "Among his remains I found a strange ring. I should show it to Yolgen." msgstr "" +"அவரது எச்சங்களில் நான் ஒரு விசித்திரமான மோதிரத்தைக் கண்டேன். நான் அதை யோல்கனுக்குக் காட்ட வேண்டும்." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:50 msgid "Yolgen examined the ring thoroughly. He suspects it has somehow come from Mt. Galmore and reanimated the long dead soldiers. I should be wary of the evil grasp of Mt. Galmore and whatever lurks there..." msgstr "" +"யோல்கன் மோதிரத்தை முழுமையாக ஆய்வு செய்தார். இது எப்படியாவது மவுண்ட் கால்மோர் என்பவரிடமிருந்து வந்ததாக அவர் சந்தேகிக்கிறார்" +", மேலும் நீண்ட காலமாக இறந்த வீரர்களை மறுபரிசீலனை செய்தார். மவுண்ட் கால்மோர் மற்றும் அங்கு பதுங்கியிருந்தாலும் நான் " +"எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டும் ..." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:60 msgid "I kept the ring for myself, which upset Yolgen. I should keep looking for its previous owner." msgstr "" +"யோல்கனை வருத்தப்படுத்திய மோதிரத்தை நானே வைத்திருந்தேன். நான் அதன் முந்தைய உரிமையாளரைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:70 msgid "I kept the ring for myself and didn't tell Yolgen about it. He was suspicious but couldn't do anything about it. I should keep looking for its previous owner." msgstr "" +"நான் மோதிரத்தை எனக்காக வைத்திருந்தேன், அதைப் பற்றி யோல்கனிடம் சொல்லவில்லை. அவர் சந்தேகத்திற்குரியவர், ஆனால் அதைப் பற்றி " +"எதுவும் செய்ய முடியவில்லை. நான் அதன் முந்தைய உரிமையாளரைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01 msgid "Thief apprentice" -msgstr "" +msgstr "திருடன் பயிற்சி" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:5 msgid "" "After giving him the key of Luthor and talking with Umar about Andor, I needed to ask him about Thieves' Guild itself.\n" "I want to join them to see what kind of jobs they do." msgstr "" +"அவருக்கு லூதரின் சாவியைக் கொடுத்து, உமருடன் ஆண்டரைப் பற்றி பேசிய பிறகு, நான் அவரிடம் திருடர்களின் கில்ட் பற்றி கேட்க " +"வேண்டியிருந்தது.\n" +" அவர்கள் என்ன வகையான வேலைகளைச் செய்கிறார்கள் என்பதைப் பார்க்க நான் அவர்களுடன் சேர விரும்புகிறேன்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:10 msgid "Umar told me to talk with Troublemaker regarding my first task for the Guild." msgstr "" +"கில்டுக்கான எனது முதல் பணி குறித்து பிரச்சனையாளருடன் பேச உமர் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:15 msgid "Troublemaker told me to bring him three journals from spies of the guild. First I have to talk with Leta in my village, then with Dunla in Vilegard's tavern, and finally with Fanamor somewhere around Crossroads guardhouse." msgstr "" +"கில்டின் ச்பைசிலிருந்து மூன்று பத்திரிகைகளை அவரிடம் கொண்டு வரும்படி பிரச்சனையாளர் என்னிடம் கூறினார். முதலில் நான் என் " +"கிராமத்தில் லெட்டாவுடன் பேச வேண்டும், பின்னர் டன்லாவுடன் விலிகார்ட்டின் உணவகத்தில், இறுதியாக ஃபனமருடன் எங்காவது " +"கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசைச் சுற்றி பேச வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:20 msgid "I have to remember to tell them the password \"You are no one. No one knows you. No one has seen you.\"" msgstr "" +"கடவுச்சொல்லை அவர்களிடம் சொல்ல நான் நினைவில் கொள்ள வேண்டும் \"நீங்கள் யாரும் இல்லை. உங்களை யாரும் அறியவில்லை. யாரும் " +"உங்களைப் பார்த்ததில்லை.\"" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:25 msgid "Leta gave me her journal and advised me to not raise suspicion." msgstr "" +"லெட்டா தனது பத்திரிகையை எனக்குக் கொடுத்தார், சந்தேகத்தை எழுப்ப வேண்டாம் என்று எனக்கு அறிவுறுத்தினார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:30 msgid "I got Dunla's journal without any problem. I have set out to get the last journal." msgstr "" +"எனக்கு எந்த பிரச்சனையும் இல்லாமல் டன்லாவின் செய்தித் தாள் கிடைத்தது. கடைசி பத்திரிகையைப் பெற நான் புறப்பட்டேன்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:35 msgid "Fanamor gave me her journal." -msgstr "" +msgstr "ஃபனமோர் எனக்கு தனது பத்திரிகையை கொடுத்தார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:40 msgid "Fanamor has been gravely wounded, and the Feygard Scout grabbed the journal." msgstr "" +"ஃபானமோர் கடுமையாக காயமடைந்துள்ளார், மற்றும் ஃபைகார்ட் சாரணர் பத்திரிகையைப் பிடித்தார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:45 msgid "After I had killed the Feygard scout I talked again with Fanamor. She's losing blood quickly, so I have to bring her a bandage. I need to find a trustworthy priest." msgstr "" +"ஃபைகார்ட் சாரணரைக் கொன்ற பிறகு நான் மீண்டும் ஃபானமருடன் பேசினேன். அவள் விரைவாக இரத்தத்தை இழக்கிறாள், அதனால் நான் " +"அவளுக்கு ஒரு கட்டு கொண்டு வர வேண்டும். நான் ஒரு நம்பகமான பாதிரியாரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:50 msgid "Thoronir gave me a bandage. I have to return to Fanamor as soon as possible." msgstr "" +"தோரோனிர் எனக்கு ஒரு கட்டு கொடுத்தார். நான் விரைவில் ஃபானாமருக்கு திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:51 msgid "Unfortunately, I was not able to save Fanamor's life. However, I did get her journal." msgstr "" +"துரதிர்ச்டவசமாக, ஃபானமோரின் உயிரைக் காப்பாற்ற முடியவில்லை. இருப்பினும், நான் அவளுடைய பத்திரிகையைப் பெற்றேன்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:55 msgid "Fanamor is alive and will find her own way to return." msgstr "" +"ஃபானமோர் உயிருடன் இருக்கிறார், திரும்புவதற்கான தனது சொந்த வழியைக் கண்டுபிடிப்பார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:60 msgid "I returned to Troublemaker and gave him the journals. He told me to talk with Umar, maybe he has another task for me." msgstr "" +"நான் பிரச்சனையாளரிடம் திரும்பி அவருக்கு பத்திரிகைகள் கொடுத்தேன். அவர் என்னை உமருடன் பேசச் சொன்னார், ஒருவேளை அவர் எனக்கு" +" இன்னொரு பணி இருக்கலாம்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02 msgid "Immaculate kidnapping" -msgstr "" +msgstr "மாசற்ற கடத்தல்" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:2 msgid "After completing my first task I'm considered a member of Thieves' Guild. Now I have to perform a very risky task. Umar sent me to kidnap a noble woman from Feygard, without being discovered." msgstr "" +"எனது முதல் பணியை முடித்த பிறகு, நான் திருடர்கள் கில்ட் உறுப்பினராக கருதப்படுகிறேன். இப்போது நான் மிகவும் ஆபத்தான " +"பணியைச் செய்ய வேண்டும். உமர் என்னை ஒரு உன்னதமான பெண்ணை ஃபைகார்டில் இருந்து கடத்த, கண்டுபிடிக்கப்படாமல் அனுப்பினார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:4 msgid "She was recently seen in the Foaming Flask tavern." -msgstr "" +msgstr "அவர் அண்மைக் காலத்தில் நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் காணப்பட்டார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:6 msgid "Umar gave me some advice. My strength is not always the solution. I must \"use my tongue\" to avoid raising suspicion in the tavern." msgstr "" +"உமர் எனக்கு சில ஆலோசனைகளை வழங்கினார். என் வலிமை எப்போதும் தீர்வு அல்ல. உணவகத்தில் சந்தேகத்தை ஏற்படுத்துவதைத் " +"தவிர்க்க நான் \"என் நாக்கைப் பயன்படுத்த வேண்டும்\"." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:10 msgid "Ambelie Laumwill doesn't want to come with me peacefully. I cannot make a scene, or the guards will alert other patrols. Maybe talking with them would solve the situation." msgstr "" +"அம்பெலி லாம்வில் என்னுடன் நிம்மதியாக வர விரும்பவில்லை. என்னால் ஒரு காட்சியை உருவாக்க முடியாது, அல்லது காவலர்கள் மற்ற " +"ரோந்துகளை எச்சரிப்பார்கள். ஒருவேளை அவர்களுடன் பேசுவது நிலைமையை தீர்க்கும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:15 msgid "I have \"used my tongue\" with the main Feygard soldier in the Foaming Flask tavern. He gave me permission to \"escort back\" Ambelie." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் உள்ள முதன்மையான ஃபைகார்ட் சிப்பாயுடன் நான் \"என் நாக்கைப் பயன்படுத்தினேன்\". அம்பெலியை \"எச" +"்கார்ட் பேக்\" செய்ய அவர் எனக்கு இசைவு வழங்கினார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:20 msgid "I knocked out Ambelie. I will take her back to the Guild." msgstr "" +"நான் அம்பெலியைத் தட்டினேன். நான் அவளை மீண்டும் கில்டுக்கு அழைத்துச் செல்வேன்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:21 msgid "I have decided not to kidnap Ambelie. I must think of another solution." msgstr "" +"அம்பெலியைக் கடத்த வேண்டாம் என்று முடிவு செய்துள்ளேன். நான் மற்றொரு தீர்வைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:24 msgid "Ambelie gave me a very valuable necklace. I must talk with Umar and persuade him to no longer pursue her." msgstr "" +"அம்பெலி எனக்கு மிகவும் மதிப்புமிக்க நெக்லசைக் கொடுத்தார். நான் உமருடன் பேச வேண்டும், இனி அவளைப் பின்தொடரக்கூடாது என்று " +"அவரை வற்புறுத்த வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:30 msgid "I safely brought Ambelie to the basement. However, keeping her here could be dangerous." msgstr "" +"நான் பாதுகாப்பாக அம்பெலியை அடித்தளத்திற்கு அழைத்து வந்தேன். இருப்பினும், அவளை இங்கே வைத்திருப்பது ஆபத்தானது." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:35 msgid "Umar believes there is a secure room for these types of \"visitors\". I should talk to Troublemaker." msgstr "" +"இந்த வகையான \"பார்வையாளர்களுக்கு\" ஒரு பாதுகாப்பான அறை இருப்பதாக உமர் நம்புகிறார். நான் பிரச்சனையாளருடன் பேச " +"வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:40 msgid "I have talked to Troublemaker about the place Umar believes it's okay to safely keep the hostage." msgstr "" +"பணயக்கைதியை பாதுகாப்பாக வைத்திருப்பது சரி என்று உமர் நம்பும் இடத்தைப் பற்றி நான் பிரச்சனையாளரிடம் பேசினேன்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:45 msgid "Troublemaker has given me the key to the Guild brig. I should take Ambelie there and leave her to wake up." msgstr "" +"கில்ட் பிரிகின் சாவியை பிரச்சனையாளர் எனக்கு வழங்கியுள்ளார். நான் அங்கே அம்பெலியை அழைத்துச் சென்று அவளை எழுப்ப விட்டுவிட " +"வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:50 msgid "I've inserted the key and moved the lever. A hatchway has opened in the room." msgstr "" +"நான் விசையைச் செருகினேன் மற்றும் நெம்புகோலை நகர்த்தினேன். அறையில் ஒரு ஆட்ச்வே திறக்கப்பட்டுள்ளது." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:55 msgid "I left Ambelie in that ugly, dark, and cold place. I should go back." msgstr "" +"நான் அந்த அசிங்கமான, இருண்ட மற்றும் குளிர்ந்த இடத்தில் அம்பெலியை விட்டு வெளியேறினேன். நான் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:60 msgid "Troublemaker gave me some bread for Ambelie. The guild doesn't want her to starve to death. Indeed, they want her to be as comfortable as possible. I must go to the brig again." msgstr "" +"பிரச்சனையாளர் எனக்கு அம்பெலிக்கு கொஞ்சம் ரொட்டி கொடுத்தார். கில்ட் அவள் பட்டினி கிடப்பதை விரும்பவில்லை. உண்மையில், அவள் " +"முடிந்தவரை வசதியாக இருக்க வேண்டும் என்று அவர்கள் விரும்புகிறார்கள். நான் மீண்டும் பிரிக்கிற்கு செல்ல வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:65 msgid "I gave the bread to Ambelie. I should report Troublemaker that I completed the job." msgstr "" +"நான் அம்பெலிக்கு ரொட்டியைக் கொடுத்தேன். நான் வேலையை முடித்தேன் என்று பிரச்சனையாளரைப் புகாரளிக்க வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:70 msgid "The job finally seems to be finished. I just have to talk with Umar again. However, I do not feel good about this. Kidnappings are definitely not my kind of job." msgstr "" +"வேலை இறுதியாக முடிக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. நான் மீண்டும் உமருடன் பேச வேண்டும். இருப்பினும், இதைப் பற்றி நான் நன்றாக " +"உணரவில்லை. கடத்தல்கள் நிச்சயமாக என் வகையான வேலை அல்ல." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:75 msgid "I completed this task successfully. Umar told me they have sent couriers to Feygard, and the ransom is almost guaranteed. He paid me for my work." msgstr "" +"நான் இந்த பணியை வெற்றிகரமாக முடித்தேன். அவர்கள் கூரியர்களை ஃபைகார்டுக்கு அனுப்பியதாக உமர் என்னிடம் கூறினார், மீட்கும் " +"தன்மை கிட்டத்தட்ட பொறுப்பு அளிக்கப்படுகிறது. அவர் என் வேலைக்காக எனக்கு பணம் கொடுத்தார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:76 msgid "Umar took the necklace as compensation for my errors. Everything is fine again." msgstr "" +"என் பிழைகளுக்கு இழப்பீடாக உமர் நெக்லசை எடுத்துக் கொண்டார். எல்லாம் மீண்டும் நன்றாக இருக்கிறது." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03 msgid "The ruthless Crackshot" -msgstr "" +msgstr "இரக்கமற்ற கிராக்சாட்" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:1 msgid "Time to rest and prepare myself to start the next job. I should go to the tavern." msgstr "" +"ஓய்வெடுக்கவும், அடுத்த வேலையைத் தொடங்க என்னை தயார்படுத்தவும் நேரம். நான் உணவகத்திற்கு செல்ல வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:2 msgid "I really need to take a break ...." -msgstr "" +msgstr "நான் உண்மையில் ஓய்வு எடுக்க வேண்டும் ...." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:3 msgid "I am now fully rested, so I should go back to Umar." msgstr "" +"நான் இப்போது முழுமையாக ஓய்வெடுத்துள்ளேன், எனவே நான் மீண்டும் உமருக்கு செல்ல வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:4 msgid "Umar told me about a group of traitors led by a veteran of the Guild. It seems he stole the Key of Luthor." msgstr "" +"கில்ட்டின் மூத்த வீரர் தலைமையிலான துரோகிகள் குழுவைப் பற்றி உமர் என்னிடம் கூறினார். அவர் லூதரின் சாவியைத் திருடியதாகத் " +"தெரிகிறது." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:5 msgid "Umar went on to say that this team leader was known as \"Crackshot\". He is probably also the responsible for a murder on the Duleian road." msgstr "" +"இந்த அணித் தலைவர் \"கிராக்சாட்\" என்று அழைக்கப்பட்டார் என்று உமர் கூறினார். துலியன் சாலையில் ஒரு கொலைக்கு அவர் காரணமா" +"க இருக்கலாம்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:10 msgid "Crackshot and his henchmen are probably hiding somewhere near the Duleian road. I must ask people there whether they have seen them." msgstr "" +"கிராக்சாட் மற்றும் அவரது கோழிகளும் துலியன் சாலையின் அருகே எங்காவது மறைந்திருக்கலாம். அங்குள்ள மக்களைப் பார்த்திருக்கிறார்களா " +"என்று நான் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:11 msgid "It seems that Benbyr, a suspicious man outside Crossroads Guardhouse, doesn't know what I'm talking about." msgstr "" +"கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு வெளியே சந்தேகத்திற்கிடமான மனிதரான பென்பிர், நான் என்ன பேசுகிறேன் என்று தெரியவில்லை என்று " +"தெரிகிறது." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:15 msgid "A Crossroads guard told me that Feygard has sent more soldiers to the south, to try and find the criminals' hideout." msgstr "" +"குற்றவாளிகளின் மறைவிடத்தைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கவும், ஃபைகார்ட் தெற்கே அதிகமான வீரர்களை அனுப்பியதாக ஒரு குறுக்கு வழி " +"காவலர் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:20 msgid "The barricade guard has a big mouth, and told me all I needed to know. The hideout is near a place full of larval burrowers. I need to move faster than the patrols to reach the hideout before them." msgstr "" +"தடுப்புக் காவலருக்கு ஒரு பெரிய வாய் உள்ளது, நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய அனைத்தையும் என்னிடம் சொன்னேன். லார்வா பரோவர்கள் " +"நிறைந்த இடத்திற்கு அருகில் மறைவிடமானது. அவர்களுக்கு முன் மறைவிடத்தை அடைய ரோந்துகளை விட நான் வேகமாக செல்ல வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:21 msgid "I found a small hole which seems to lead to a cave. Crackshot and his henchmen are probably hiding there." msgstr "" +"நான் ஒரு சிறிய துளை கண்டேன், அது ஒரு குகைக்கு வழிவகுக்கும் என்று தோன்றுகிறது. கிராக்சாட் மற்றும் அவரது உதவியாளர்கள் " +"அநேகமாக அங்கே மறைந்திருக்கிறார்கள்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:22 msgid "I reached the hideout and saw some recent blood stains. Maybe there was a fight there." msgstr "" +"நான் மறைவிடத்தை அடைந்தேன், சில அண்மைக் கால இரத்தக் கறைகளைப் பார்த்தேன். ஒருவேளை அங்கே ஒரு சண்டை இருந்திருக்கலாம்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:23 msgid "The blood trail goes further ...." -msgstr "" +msgstr "இரத்த பாதை மேலும் செல்கிறது ...." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:24 msgid "I heard screams and sword clashes nearby. I should take a look." msgstr "" +"அருகிலுள்ள அலறல்கள் மற்றும் வாள் மோதல்கள் கேட்டேன். நான் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:25 msgid "There was a massacre. The Feygard patrol reached this place, but they seem to have all been killed. I must continue." msgstr "" +"ஒரு படுகொலை இருந்தது. ஃபைகார்ட் சுற்று இந்த இடத்தை அடைந்தது, ஆனால் அவர்கள் அனைவரும் கொல்லப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. நான்" +" தொடர வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:26 msgid "As I progressed down the corridor the air became thicker. The blood smell was stronger, and I found another dying soldier. He said something about his sergeant and some other guy." msgstr "" +"நான் தாழ்வாரத்தில் முன்னேறும்போது காற்று தடிமனாகிவிட்டது. இரத்த வாசனை வலுவாக இருந்தது, இறக்கும் மற்றொரு சிப்பாயைக் கண்டேன்" +". அவர் தனது சார்சென்ட் மற்றும் வேறு சில பையனைப் பற்றி ஏதாவது சொன்னார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:27 msgid "As I progressed down the corridor the air became thicker. The blood smell was stronger, and I found a dying soldier. He said something about his sergeant and some other guy." msgstr "" +"நான் தாழ்வாரத்தில் முன்னேறும்போது காற்று தடிமனாகிவிட்டது. இரத்த வாசனை வலுவாக இருந்தது, நான் இறக்கும் சிப்பாயைக் கண்டேன். " +"அவர் தனது சார்சென்ட் மற்றும் வேறு சில பையனைப் பற்றி ஏதாவது சொன்னார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:28 msgid "I found another dying soldier. There was a massacre. The Feygard patrol reached this place, but they seem to have all been killed. I must continue." msgstr "" +"இறக்கும் மற்றொரு சிப்பாயைக் கண்டேன். ஒரு படுகொலை இருந்தது. ஃபைகார்ட் சுற்று இந்த இடத்தை அடைந்தது, ஆனால் அவர்கள் " +"அனைவரும் கொல்லப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. நான் தொடர வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:30 msgid "I've found the patrol sergeant. He advised me to leave this dangerous place." msgstr "" +"சுற்று சார்செண்டைக் கண்டேன். இந்த ஆபத்தான இடத்தை விட்டு வெளியேறும்படி அவர் எனக்கு அறிவுறுத்தினார்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:31 msgid "The patrol sergeant told me about what happened before. He's tired and wounded, so I willl avenge his fellows. " msgstr "" +"சுற்று சார்சென்ட் முன்பு என்ன நடந்தது என்று என்னிடம் கூறினார். அவர் சோர்வாகவும் காயமடைந்தவராகவும் இருக்கிறார், எனவே நான்" +" அவரது கூட்டாளிகளுக்கு பழிவாங்குவேன். " #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:32 msgid "The patrol sergeant has left to call for backup. Now I'm alone again. Time to defeat Crackshot." msgstr "" +"சுற்று சார்சென்ட் காப்புப்பிரதிக்கு அழைக்க விட்டுவிட்டார். இப்போது நான் மீண்டும் தனியாக இருக்கிறேன். கிராக்சாட்டை தோற்கடிக்கும் " +"நேரம்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:35 msgid "I killed Crackshot and he had the key of Luthor with him. I have to go back and report to Umar." msgstr "" +"நான் கிராக்சாட்டைக் கொன்றேன், அவருடன் லூதரின் திறவுகோல் இருந்தது. நான் திரும்பிச் சென்று உமருக்கு புகாரளிக்க வேண்டும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:36 msgid "I tried to open the door behind Crackshot, but for some reason I cannot get the key into the lock." msgstr "" +"நான் கிராக்சாட்டுக்குப் பின்னால் கதவைத் திறக்க முயற்சித்தேன், ஆனால் சில காரணங்களால் சாவியை பூட்டுக்குள் பெற முடியாது." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:40 msgid "The dying Crackshot said something about the key. If he told the truth, it could be cursed." msgstr "" +"இறக்கும் கிராக்சாட் சாவியைப் பற்றி ஏதோ சொன்னார். அவர் உண்மையைச் சொன்னால், அது சபிக்கப்படலாம்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:41 msgid "I tried to open the door behind Crackshot, but for some reason I could not get the key turned in the lock." msgstr "" +"நான் கிராக்சாட்டின் பின்னால் கதவைத் திறக்க முயற்சித்தேன், ஆனால் சில காரணங்களால் சாவியை பூட்டில் திருப்ப முடியவில்லை." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:45 msgid "I reported about the situation to Umar, and gave him the key. He did not seem to want to tell me more about the key - yet." msgstr "" +"நான் உமருக்கு நிலைமை குறித்து அறிக்கை அளித்தேன், அவருக்கு சாவியைக் கொடுத்தேன். அவர் சாவியைப் பற்றி மேலும் சொல்ல விரும்பவில்லை " +"- இன்னும்." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:50 msgid "Finally, this job is done. Now I should take a rest and regain my strength." msgstr "" +"இறுதியாக, இந்த வேலை செய்யப்படுகிறது. இப்போது நான் ஓய்வு எடுத்து என் பலத்தை மீண்டும் பெற வேண்டும்." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale msgid "The silver scale" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளி அளவு" #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:10 msgid "In a clearing, you met Tjure, who desperately asked for your help. He had once found a mermaid asleep on the beach at the river. The colorful tail attracted him so much that he pulled out a dazzling scale and ran away." msgstr "" +"ஒரு தீர்வில், நீங்கள் உங்கள் உதவியைக் கேட்ட டிசூரை சந்தித்தீர்கள். அவர் ஒரு முறை ஆற்றின் கடற்கரையில் ஒரு தேவதை " +"தூங்குவதைக் கண்டார். வண்ணமயமான வால் அவரை மிகவும் ஈர்த்தது, அவர் ஒரு திகைப்பூட்டும் அளவை வெளியே இழுத்து ஓடிவிட்டார்." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:20 msgid "Crying and mourning, the mermaid called after him. Finally she cursed him. Since then, Tjure has never been happy. He just wanted to get rid of the scale. Nevertheless, he never ventured back to the vicinity of the river." msgstr "" +"அழுகை மற்றும் துன்பம், தேவதை அவரை அழைத்தது. கடைசியாக அவள் அவனை சபித்தாள். அப்போதிருந்து, டிசூர் ஒருபோதும் மகிழ்ச்சியா" +"க இருந்ததில்லை. அவர் அளவை அகற்ற விரும்பினார். ஆயினும்கூட, அவர் ஒருபோதும் ஆற்றின் அருகே திரும்பிச் செல்லவில்லை." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:30 msgid "A wise woman told Tjure that he could neither throw away nor destroy the scale. His only salvation would be to give it back or to have someone buy it from him. But who would ever want to incur the wrath of a mermaid?" msgstr "" +"ஒரு அறிவாளி பெண் டிசூருக்கு தன்னால் தூக்கி எறியவோ அழிக்கவோ முடியாது என்று கூறினார். அவரது ஒரே இரட்சிப்பு அதைத் திருப்பித் " +"தருவது அல்லது யாராவது அவரிடமிருந்து வாங்குவது. ஆனால் ஒரு தேவதை கோபத்தை யார் ஏற்படுத்த விரும்புவார்கள்?" #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:90 msgid "You decided not to help Tjure." -msgstr "" +msgstr "டிசூருக்கு உதவ வேண்டாம் என்று முடிவு செய்தீர்கள்." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:100 msgid "As soon as you held the scale in your hands, a great sluggishness and dispair came over you." msgstr "" +"உங்கள் கைகளில் அளவை வைத்தவுடன், ஒரு பெரிய மந்தமான தன்மையும் விரக்தியும் உங்கள் மீது வந்தது." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:200 msgid "You put the scale on the mark on the ground." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தரையில் அளவை வைத்திருக்கிறீர்கள்." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:210 msgid "There rang out a beautiful song of gratitude." -msgstr "" +msgstr "நன்றியுணர்வின் ஒரு அழகான பாடலை அங்கே வைத்திருந்தார்." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:220 msgid "You found a heavy bag of gold." -msgstr "" +msgstr "தங்கத்தின் கனமான பையை நீங்கள் கண்டீர்கள்." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd msgid "Young merchant" -msgstr "" +msgstr "இளம் வணிகர்" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:10 msgid "You met Burhczyd afgz Dtaloumiye, a likable young man, in a tavern. He wanted to see the world and followed your advice to travel as a trader from city to city." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு உணவகத்தில் விரும்பத்தக்க இளைஞரான புர்அ்சைட் அஃப்ச் டாலூமியை சந்தித்தீர்கள். அவர் உலகைப் பார்க்க விரும்பினார்" +", நகரத்திலிருந்து நகரத்திற்கு ஒரு வர்த்தகராக பயணிக்க உங்கள் ஆலோசனையைப் பின்பற்றினார்." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:20 msgid "In another tavern you met Burhczyd again. He never got any customers, because he had named his company 'Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transports'. You told him to find an easier name." msgstr "" +"மற்றொரு உணவகத்தில் நீங்கள் மீண்டும் பர்அ்சைட்டை சந்தித்தீர்கள். அவர் ஒருபோதும் வாடிக்கையாளர்களைப் பெறவில்லை, ஏனென்றால் அவர்" +" தனது நிறுவனத்தின் 'புர்அ்சைட் அஃப்ச் டுவலூமியே - டிரான்ச்போர்ட்ச்' என்று பெயரிட்டார். எளிதான பெயரைக் கண்டுபிடிக்க " +"அவரிடம் சொன்னீர்கள்." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:30 msgid "You saw Burhczyd in a tavern, but he still did not have any customers. You told him that 'B.A.D. Transports' was not a good idea either." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு உணவகத்தில் புர்அ்சைடைப் பார்த்தீர்கள், ஆனால் அவருக்கு இன்னும் வாடிக்கையாளர்கள் இல்லை. நீங்கள் அவரிடம் " +"சொன்னீர்கள் 'பி.ஏ.டி. போக்குவரத்து 'ஒரு நல்ல யோசனையல்ல." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:40 msgid "Another place, another tavern, Burhczyd again sitting there. He did get a shipment from Remgard of almost fresh fish, but nobody wanted to buy it. You bought the entire cargo and got it disposed of." msgstr "" +"மற்றொரு இடம், மற்றொரு உணவகம், புர்அ்சைட் மீண்டும் அங்கே உட்கார்ந்திருக்கிறார். அவர் கிட்டத்தட்ட புதிய மீன்களின் " +"ரெம்கார்டிடமிருந்து ஒரு கப்பல் கிடைத்தது, ஆனால் யாரும் அதை வாங்க விரும்பவில்லை. நீங்கள் முழு சரக்குகளையும் வாங்கி அதை " +"அப்புறப்படுத்தினீர்கள்." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:50 msgid "What a surprise - you met Burhczyd again in a tavern. He told you that he finally sold something successfully - his cart. The fool, how will he earn money now?" msgstr "" +"என்ன ஒரு வியப்பு - நீங்கள் மீண்டும் ஒரு உணவகத்தில் புர்அ்சைட்டை சந்தித்தீர்கள். அவர் இறுதியாக எதையாவது வெற்றிகரமாக " +"விற்றார் என்று சொன்னார் - அவரது வண்டி. முட்டாள், அவர் இப்போது எவ்வாறு பணம் சம்பாதிப்பார்?" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:60 msgid "In a tavern a bard sang in a high, shrill voice. It's an old acquaintance - Burhczyd. His singing was incredibly bad. Maybe he should just play his instrument without singing?" msgstr "" +"ஒரு உணவகத்தில் ஒரு பார்ட் உயர்ந்த, புத்திசாலித்தனமான குரலில் பாடினார். இது ஒரு பழைய அறிமுகம் - புர்அ்சைட். அவரது " +"பாடல் நம்பமுடியாத அளவிற்கு மோசமாக இருந்தது. ஒருவேளை அவர் பாடாமல் தனது கருவியை வாசிக்க வேண்டுமா?" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:70 msgid "You found Burhczyd collapsed at a table in the tavern, his lute lying in front of him. The landlord forbade him to play his lovely music, because then all the guests forgot to drink." msgstr "" +"பர்அ்சைட் உணவகத்தில் ஒரு மேசையில் சரிந்ததை நீங்கள் கண்டீர்கள், அவரது வீணை அவருக்கு முன்னால் கிடந்தது. நில உரிமையாளர் " +"தனது அழகான இசையை இசைக்க தடை விதித்தார், ஏனென்றால் விருந்தினர்கள் அனைவரும் குடிக்க மறந்துவிட்டார்கள்." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:80 msgid "Again you met Burhczyd in a tavern. He told you that he had become a master thief." msgstr "" +"மீண்டும் நீங்கள் ஒரு உணவகத்தில் புர்அ்சைட்டை சந்தித்தீர்கள். அவர் ஒரு மாச்டர் திருடன் ஆனார் என்று சொன்னார்." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:90 msgid "When you met Burhczyd again, he gave you some of your things back." msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும் பர்அ்சைட்டை சந்தித்தபோது, அவர் உங்கள் சில விசயங்களை திருப்பி கொடுத்தார்." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:100 msgid "You've talked with a Knight of Elythom who happened to be an old acquaintance - Burhczyd. He had to hide from the Elythom, because he had 'borrowed' something of value from their leader." msgstr "" +"ஒரு பழைய அறிமுகமானவராக இருந்த எலிதோமின் நைட் உடன் நீங்கள் பேசியிருக்கிறீர்கள் - புர்அ்சைட். அவர் எலித்தோமில் இருந்து " +"மறைக்க வேண்டியிருந்தது, ஏனென்றால் அவர் அவர்களின் தலைவரிடமிருந்து மதிப்புள்ள ஒன்றை 'கடன் வாங்கினார்'." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:110 msgid "" @@ -78423,798 +89950,972 @@ msgid "" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" msgstr "" +"பர்அ்சைட் இனி ஒரு நைட் ஆஃப் தி எல்தோம் போல உடையணிந்ததில்லை. அவர் உலகின் அழகிய பெண்ணை திருமணம் செய்யப் போகிறார் என்று" +" கூறினார் - அவளுக்கு இன்னும் தெரியாது ...\n" +"\n" +" [இந்த நேரத்தில் குவெச்ட் நிறைவு இல்லை.]" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:120 msgid "You've met Burhczyd 12" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பர்அ்சைட் 12 ஐ சந்தித்தீர்கள்" #: questlist_brimhaven.json:brv_flood msgid "Much water" -msgstr "" +msgstr "அதிக நீர்" #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:10 msgid "I found two not very bright brothers in a cellar of their house. They seemed to be talking about some sinister plan." msgstr "" +"அவர்களின் வீட்டின் ஒரு பாதாள அறையில் மிகவும் பிரகாசமான இரண்டு சகோதரர்களைக் கண்டேன். அவர்கள் சில மோசமான திட்டங்களைப்" +" பற்றி பேசுவதாகத் தோன்றியது." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:20 msgid "They were planning to destroy the great dam of Brimhaven. They just could not agree how they would do it." msgstr "" +"அவர்கள் பிரிம்ஏவனின் பெரிய அணையை அழிக்க திட்டமிட்டிருந்தனர். அவர்கள் அதை எப்படி செய்வார்கள் என்பதை அவர்களால் " +"ஏற்றுக்கொள்ள முடியவில்லை." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:30 msgid "They asked me to help them." -msgstr "" +msgstr "அவர்களுக்கு உதவும்படி அவர்கள் என்னிடம் கேட்டார்கள்." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:50 msgid "I have agreed to destroy the dam for them." -msgstr "" +msgstr "அவர்களுக்கான அணையை அழிக்க நான் ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:52 msgid "The brothers gave me a hand axe that could weaken the dam in a vulnerable place." msgstr "" +"சகோதரர்கள் எனக்கு ஒரு கை கோடரியைக் கொடுத்தார்கள், அது அணையை பாதிக்கக்கூடிய இடத்தில் பலவீனப்படுத்தக்கூடும்." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:53 msgid "I took another hand axe. This time I shouldn't lose it." msgstr "" +"நான் மற்றொரு கை கோடரியை எடுத்தேன். இந்த நேரத்தில் நான் அதை இழக்கக்கூடாது." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:54 msgid "I found the weak spot in the dam and started hacking at the wood." msgstr "" +"நான் அணையில் பலவீனமான இடத்தைக் கண்டுபிடித்து மரத்தில் ஏக்கிங் செய்ய ஆரம்பித்தேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:56 msgid "Water came pouring through the hole in the dam. A lot of water!" -msgstr "" +msgstr "அணையின் துளை வழியாக தண்ணீர் கொட்டியது. நிறைய தண்ணீர்!" #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:70 msgid "I refused to destroy the dam for the brothers." -msgstr "" +msgstr "சகோதரர்களுக்காக அணையை அழிக்க மறுத்துவிட்டேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:72 msgid "Given what I overheard, I was not allowed to leave. The two brothers attacked me." msgstr "" +"நான் கேள்விப்பட்டதைப் பொறுத்தவரை, நான் வெளியேற அனுமதிக்கப்படவில்லை. இரண்டு சகோதரர்களும் என்னைத் தாக்கினர்." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:80 msgid "Someone else destroyed the dam and water came pouring through a hole in the dam. A lot of water!" msgstr "" +"வேறொருவர் அணையை அழித்து, அணையில் ஒரு துளை வழியாக தண்ணீர் கொட்டியது. நிறைய தண்ணீர்!" #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:100 msgid "The Brimhaven guards have informed me that I may not leave the city until they have investigated who destroyed the dam." msgstr "" +"அணையை அழித்தவர் யார் என்று விசாரிக்கும் வரை நான் நகரத்தை விட்டு வெளியேறக்கூடாது என்று பிரிம்ஏவன் காவலர்கள் எனக்குத் " +"தெரிவித்துள்ளனர்." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:110 msgid "I have promised to track down the real perpetrators. However, I still cannot not leave the city." msgstr "" +"உண்மையான குற்றவாளிகளைக் கண்டுபிடிப்பதாக நான் உறுதியளித்துள்ளேன். இருப்பினும், என்னால் இன்னும் நகரத்தை விட்டு வெளியேற " +"முடியாது." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:120 msgid "The two brothers did not know their boss's name, but he seemed to have a lot of gold." msgstr "" +"இரண்டு சகோதரர்களுக்கும் அவர்களின் முதலாளியின் பெயர் தெரியாது, ஆனால் அவருக்கு நிறைய தங்கம் இருப்பதாகத் தோன்றியது." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:130 msgid "The rich man living up on the hill of Brimhaven seemed to know more than he admitted." msgstr "" +"பிரிம்ஏவன் மலையில் வசிக்கும் பணக்காரர் அவர் ஒப்புக்கொண்டதை விட அதிகமாக அறிந்திருப்பதாகத் தோன்றியது." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:150 msgid "The rich man boasted that he had been bribed by an important man in Loneford to sabotage the dam." msgstr "" +"அணையை நாசப்படுத்துவதற்காக லோன்ஃபோர்டில் ஒரு முக்கியமான மனிதரால் அவர் கையூட்டு கொடுத்ததாக பணக்காரர் பெருமை பேசினார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:200 msgid "I gave the letters as a piece of evidence to the captain of the guard. Now it is up to them to deal with the rich man." msgstr "" +"காவலரின் கேப்டனுக்கு ஒரு ஆதாரமாக கடிதங்களை கொடுத்தேன். இப்போது பணக்காரருடன் சமாளிப்பது அவர்களுடையது." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee msgid "Work for debts" -msgstr "" +msgstr "கடன்களுக்கான வேலை" #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:1 msgid "The dam is very important to Brimhaven. It should be repaired." -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவனுக்கு அணை மிகவும் முக்கியமானது. அதை சரிசெய்ய வேண்டும்." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:10 msgid "" "Stebbarik was ill at home in bed. He could not work and feared that he would lose his job. Because of his high debts, he feared that Gnossath would then take his house away.\n" "I have offered to do the work for Stebbarik." msgstr "" +"படுக்கையில் வீட்டில் ச்டெபரிக் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருந்தார். அவனால் வேலை செய்ய முடியவில்லை, அவர் தனது வேலையை இழப்பார் " +"என்று அஞ்சினார். அவரது அதிக கடன்களால், க்னோசாத் தனது வீட்டை எடுத்துச் செல்வார் என்று அவர் அஞ்சினார்.\n" +" ச்டெபரிக் வேலை செய்ய நான் முன்வந்தேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:30 msgid "Gnossath has asked me to carry 25 heavy boulders from the stock to the dam." msgstr "" +"க்னோசாத் என்னிடம் 25 கனரக கற்பாறைகளை பங்குகளிலிருந்து அணைக்கு கொண்டு செல்லச் சொன்னார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:40 msgid "I have carried the first boulder to the dam." -msgstr "" +msgstr "நான் முதல் கற்பாறை அணைக்கு எடுத்துச் சென்றேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:41 msgid "I have carried 5 boulders to the dam." -msgstr "" +msgstr "நான் 5 கற்பாறைகளை அணைக்கு கொண்டு சென்றேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:42 msgid "I have moved 10 boulders." -msgstr "" +msgstr "நான் 10 கற்பாறைகளை நகர்த்தினேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:43 msgid "I have moved 15 boulders. This work is exhausting!" -msgstr "" +msgstr "நான் 15 கற்பாறைகளை நகர்த்தினேன். இந்த வேலை சோர்வாக இருக்கிறது!" #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:44 msgid "Only a few to go..." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சில மட்டுமே செல்ல ..." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:90 msgid "Finally - that was the last boulder! Gnossath was very pleased with my work." msgstr "" +"இறுதியாக - அதுதான் கடைசி கற்பாறை! என் வேலையில் க்னோசாத் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance msgid "A quick glance" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விரைவான பார்வை" #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:10 msgid "I talked to Anakis. He told me that his sister, Juttarka, went into the cave and did not come out again." msgstr "" +"நான் அனகிசுடன் பேசினேன். அவர் தனது உடன்பிறந்தவள் சுடர்கா குகைக்குள் சென்று மீண்டும் வெளியே வரவில்லை என்று கூறினார்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:15 msgid "I denied to help Anakis to find his sister, Juttarka." -msgstr "" +msgstr "அனகிசுக்கு அவரது உடன்பிறந்தவள் சுடர்காவைக் கண்டுபிடிக்க உதவ மறுத்தேன்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:20 msgid "I agreed to help Anakis find his sister, Juttarka." msgstr "" +"அனகிசுக்கு அவரது உடன்பிறந்தவள் சுடர்காவைக் கண்டுபிடிக்க உதவ ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:40 msgid "I found a stone statue that looked almost like a real woman." -msgstr "" +msgstr "ஒரு உண்மையான பெண்ணைப் போலவே தோற்றமளிக்கும் ஒரு கல் சிலையை நான் கண்டேன்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:50 msgid "I told Anakis about the statue. He thinks that it is his sister, Juttarka, and thanked me for helping him." msgstr "" +"சிலை பற்றி அனகிசிடம் சொன்னேன். அவர் தனது உடன்பிறந்தவள் சுடர்கா என்று அவர் நினைக்கிறார், அவருக்கு உதவியதற்கு நன்றி " +"தெரிவித்தார்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:60 msgid "Anakis asked me if I could avenge his sister." -msgstr "" +msgstr "அவரது சகோதரியை பழிவாங்க முடியுமா என்று அனகிச் என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:70 msgid "I agreed to avenge Anakis' sister, Juttarka, and kill the Basilisk." msgstr "" +"அனகிசின் உடன்பிறந்தவள் சுடர்காவைப் பழிவாங்கவும், பசிலிச்கைக் கொல்லவும் ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:75 msgid "I should talk to Fangwurm, the priest of west Brimhaven, to see if he has some information about how it may be possible to help Anakis' sister." msgstr "" +"வெச்ட் பிரிம்ஏவனின் பாதிரியாரான ஃபங்வூர்முடன் நான் பேச வேண்டும், அனகிசின் சகோதரிக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும் என்பது பற்றி " +"அவரிடம் சில தகவல்கள் இருக்கிறதா என்று பார்க்க." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:77 msgid "Fangwurm told me that the Basilisk's blood has special properties. It can protect against damage if applied to the skin. Fresh, warm, Basilisk's blood might even be able to heal a person that has been turned to stone." msgstr "" +"பசிலிச்கின் இரத்தத்தில் சிறப்பு பண்புகள் இருப்பதாக ஃபங்வர்ம் என்னிடம் கூறினார். சருமத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டால் அது " +"சேதத்திலிருந்து பாதுகாக்க முடியும். புதிய, சூடான, பசிலிச்கின் இரத்தம் கல்லாக மாற்றப்பட்ட ஒரு நபரை குணப்படுத்த கூட " +"முடியும்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:78 msgid "The priest Fangwurm told me that the potion maker in Fallhaven sells special crystal vials that are resistent to the blood of a Basilisk, and I will need one to handle it." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் உள்ள போசன் தயாரிப்பாளர் ஒரு பசிலிச்கின் இரத்தத்தை எதிர்க்கும் சிறப்பு படிக குப்பிகளை விற்கிறார் என்றும், " +"அதைக் கையாள எனக்கு ஒன்று தேவைப்படும் என்றும் பூசாரி பாங்வர்ம் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:79 msgid "I should search the other rooms in this cave for a mirror that I can use to protect me from the glance of the Basilisk." msgstr "" +"பசிலிச்கின் பார்வையில் இருந்து என்னைப் பாதுகாக்க நான் பயன்படுத்தக்கூடிய ஒரு கண்ணாடிக்காக இந்த குகையில் உள்ள மற்ற அறைகளை " +"நான் தேட வேண்டும்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:80 msgid "I killed the Basilisk." -msgstr "" +msgstr "நான் பசிலிச்கைக் கொன்றேன்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:85 msgid "I saved the life of Anakis' sister Juttarka." -msgstr "" +msgstr "அனகிசின் உடன்பிறந்தவள் சுடர்காவின் உயிரைக் காப்பாற்றினேன்." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:90 msgid "I told Anakis that I killed the Basilisk." -msgstr "" +msgstr "நான் பசிலிச்கைக் கொன்றதாக அனகிசிடம் சொன்னேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack msgid "Fair play?" -msgstr "" +msgstr "நியாயமான நாடகம்?" #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:10 msgid "I heard noices from the back room but I was not allowed to enter because I didn't know the password." msgstr "" +"நான் பின் அறையிலிருந்து சத்தங்களைக் கேட்டேன், ஆனால் கடவுச்சொல் எனக்குத் தெரியாததால் எனக்குள் நுழைய அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:20 msgid "Zimsko told me about gambling in the back room and that he lost a lot of money. He thinks that they are cheating." msgstr "" +"பின்புற அறையில் சூதாட்டத்தைப் பற்றியும், அவர் நிறைய பணத்தை இழந்ததாகவும் சிம்ச்கோ என்னிடம் கூறினார். அவர்கள் " +"ஏமாற்றுகிறார்கள் என்று அவர் நினைக்கிறார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:30 msgid "I told Zimsko that I want to find out more about the gambling and he told me the password to access the back room." msgstr "" +"நான் சூதாட்டத்தைப் பற்றி மேலும் அறிய விரும்புகிறேன் என்று சிம்ச்கோவிடம் சொன்னேன், பின் அறையை அணுக கடவுச்சொல்லை அவர் என்னிடம்" +" கூறினார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:31 msgid "I have to win and lose a few times until they trust me and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"அவர்கள் என்னை நம்பி அதிக அளவு விளையாடும் வரை நான் சில முறை வெல்ல வேண்டும். பின்னர் அவர்கள் ஏமாற்றத் தொடங்குகிறார்கள்." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:40 msgid "With the password, I was allowed to enter the back room." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மூலம், பின் அறைக்குள் நுழைய எனக்கு இசைவு வழங்கப்பட்டது." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:45 msgid "They trust me and now and are playing for higher amounts." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் என்னை நம்புகிறார்கள், இப்போது அதிக அளவில் விளையாடுகிறார்கள்." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:50 msgid "After I accused the dealer of cheating, a tavern brawl started." msgstr "" +"வணிகர் மோசடி செய்ததாக நான் குற்றம் சாட்டிய பிறகு, ஒரு உணவக சண்டை தொடங்கியது." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:60 msgid "All the people involved in the tavern brawl survived, but I am no longer allowed to enter the back room." msgstr "" +"உணவக சண்டையில் ஈடுபட்டுள்ள அனைத்து மக்களும் தப்பிப்பிழைத்தனர், ஆனால் நான் இனி பின் அறைக்குள் நுழைய " +"அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:70 msgid "I told Zimsko that I believe the gamblers are cheating." msgstr "" +"சூதாட்டக்காரர்கள் ஏமாற்றுகிறார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன் என்று சிம்ச்கோவிடம் சொன்னேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:80 msgid "I told Zimsko that I believe the gamblers are not cheating." msgstr "" +"சூதாட்டக்காரர்கள் ஏமாற்றவில்லை என்று நான் நம்புகிறேன் என்று நான் சிம்ச்கோவிடம் சொன்னேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:10 msgid "I asked Edrin about the strange-looking dagger I purchased. He told me he recognizes it because he made it many years ago, and it used to have a gem mounted in the pommel. If I can find the gem he can remount it in the dagger, and the dagger will have special properties. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." msgstr "" +"நான் வாங்கிய விசித்திரமான தோற்றமுடைய குத்து பற்றி எட்ரின் கேட்டேன். பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அவர் அதை உருவாக்கியதால் அவர் " +"அதை அங்கீகரிக்கிறார் என்று அவர் என்னிடம் கூறினார், மேலும் அது பொம்மலில் ஒரு ரத்தினத்தை ஏற்றியது. நான் ரத்தினத்தைக் " +"கண்டுபிடிக்க முடிந்தால், அவர் அதை டாகரில் மறுபரிசீலனை செய்யலாம், மேலும் குத்து சிறப்பு பண்புகளைக் கொண்டிருக்கும். வெளிப்படையா" +"க இது லாரெல்லின் என்ற ஒருவருக்கு சொந்தமானது." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:20 msgid "I asked Edrin about the strange-looking gem I purchased, and whether he has any idea what it might have been mounted in. He told me he recognizes it, and it used to be mounted in the pommel of a dagger that he made many years ago. If I can find the dagger he can remount the gem, and the dagger will have special properties. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." msgstr "" +"நான் வாங்கிய விசித்திரமான தோற்றமுடைய ரத்தினத்தைப் பற்றியும், அது என்ன ஏற்றப்பட்டிருக்கலாம் என்று அவருக்குத் தெரியுமா " +"என்பதையும் பற்றி எட்ரின் கேட்டேன். அவர் அதை அங்கீகரிக்கிறார் என்று என்னிடம் கூறினார், மேலும் அவர் பல வருடங்கள் செய்த " +"ஒரு குத்துச்சண்டையின் பொம்மலில் ஏற்றப்பட்டார் முன்பு. நான் குத்துச்சண்டை கண்டுபிடிக்க முடிந்தால், அவர் ரத்தினத்தை மறுபரிசீலனை" +" செய்யலாம், மேலும் குத்துச்சண்டிக்கு சிறப்பு பண்புகள் இருக்கும். வெளிப்படையாக இது லாரெல்லின் என்ற ஒருவருக்கு சொந்தமானது." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:25 msgid "I asked Edrin about the strange-looking dagger and the strange-looking gem I purchased. He told me he recognizes them because he made the dagger many years ago. The gem was originally mounted in the pommel, giving the dagger special properties. He offered to repair it for me. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." msgstr "" +"நான் வாங்கிய விசித்திரமான தோற்றமுடைய குத்து மற்றும் விசித்திரமான தோற்றமுடைய ரத்தினத்தைப் பற்றி எட்ரின் கேட்டேன். பல " +"ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அவர் குத்துச்சண்டையை உருவாக்கியதால் அவர் அவர்களை அங்கீகரிக்கிறார் என்று என்னிடம் கூறினார். ரத்தினம் " +"முதலில் பொம்மலில் ஏற்றப்பட்டது, இது டாகர் சிறப்பு பண்புகளைக் கொடுத்தது. எனக்காக அதை சரிசெய்ய அவர் முன்வந்தார். " +"வெளிப்படையாக இது லாரெல்லின் என்ற ஒருவருக்கு சொந்தமானது." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:30 msgid "I asked the thief if the dagger he has originally had the gem I purchased in the pommel. His reply was 'maybe', and that the dagger was no longer available except at a 'special' price." msgstr "" +"நான் திருடனிடம் கேட்டேன், அவர் முதலில் பொம்மலில் வாங்கிய ரத்தினத்தை அவர் வைத்திருக்கிறாரா என்று. அவரது பதில் 'ஒருவேளை" +"', மற்றும் 'சிறப்பு' விலையில் தவிர குத்து இனி கிடைக்கவில்லை." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:40 msgid "I asked the thief if the gem he has was originally in the pommel of the dagger I purchased. His reply was 'maybe', and that the gem was no longer available except at a 'special' price." msgstr "" +"அவர் வைத்திருந்த ரத்தினம் முதலில் நான் வாங்கிய குத்துச்சண்டையின் பொம்மையில் இருந்ததா என்று நான் திருடனிடம் கேட்டேன். அவரது " +"பதில் 'ஒருவேளை', மற்றும் 'சிறப்பு' விலையில் தவிர ரத்தினம் இனி கிடைக்கவில்லை." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:50 msgid "I showed the strange-looking dagger and the strange-looking gem to Edrin. He said they match, and he can repair the dagger by mounting the gem in the pommel again." msgstr "" +"நான் எட்ரின் விசித்திரமான தோற்றமுடைய குத்து மற்றும் விசித்திரமான தோற்றமுடைய ரத்தினத்தைக் காட்டினேன். அவை பொருந்துகின்றன, " +"மேலும் பொம்மலில் ரத்தினத்தை மீண்டும் ஏற்றுவதன் மூலம் அவர் குண்டியை சரிசெய்ய முடியும்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:60 msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I told him I will think about it." msgstr "" +"எட்ரின் 800 தங்கத்தை குத்து பழுதுபார்க்க விரும்புகிறார். நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன் என்று சொன்னேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:70 msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I told him that was too expensive. I will keep the strange-looking dagger and the strange-looking gem." msgstr "" +"எட்ரின் 800 தங்கத்தை குத்து பழுதுபார்க்க விரும்புகிறார். நான் அவரிடம் சொன்னேன், அது மிகவும் விலை உயர்ந்தது. நான் " +"விசித்திரமான தோற்றமுடைய குத்து மற்றும் விசித்திரமான தோற்றமுடைய ரத்தினத்தை வைத்திருப்பேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:80 msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I agreed. Edrin took the dagger and the gem and told me to come back later." msgstr "" +"எட்ரின் 800 தங்கத்தை குத்து பழுதுபார்க்க விரும்புகிறார். நான் ஒப்புக்கொண்டேன். எட்ரின் குத்து மற்றும் ரத்தினத்தை எடுத்து " +"பின்னர் திரும்பி வரச் சொன்னார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:90 #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:100 msgid "I collected the repaired dagger from Edrin. Apparently there was something mysterious about Lawellyn's death. I should ask people in town to find out more." msgstr "" +"நான் எட்ரினிலிருந்து பழுதுபார்க்கப்பட்ட டாகரை சேகரித்தேன். லாரெல்லின் இறப்பு குறித்து ஏதோ மர்மமானதாக இருந்தது. மேலும் " +"கண்டுபிடிக்க நான் ஊரில் உள்ளவர்களிடம் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:105 msgid "Zorvan told me Lawellyn is dead and buried, but could tell me little more other than that his death was suspicious." msgstr "" +"லாரெல்லின் இறந்து புதைக்கப்பட்டதாக சோர்வன் என்னிடம் கூறினார், ஆனால் அவரது இறப்பு சந்தேகத்திற்குரியது என்பதைத் தவிர வேறு" +" கொஞ்சம் என்னிடம் சொல்ல முடிந்தது." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:110 msgid "I've found a gravestone that told me that Lawellyn was related to Arlish. I should try to find her." msgstr "" +"லாரெல்லின் அசைதான் என்று என்னிடம் சொன்ன ஒரு கல்லறையை நான் கண்டேன். நான் அவளைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்க வேண்டும்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:115 msgid "Arlish couldn't tell me anything about the dagger because I no longer have it." msgstr "" +"அசைச் என்னிடம் குண்டைப் பற்றி எதுவும் சொல்ல முடியவில்லை, ஏனென்றால் என்னிடம் இனி அது இல்லை." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:120 msgid "I decided to not help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance." msgstr "" +"லாரெல்லின் காணாமல் போனதை விசாரிப்பதன் மூலம் அசைந்து உதவ வேண்டாம் என்று முடிவு செய்தேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:130 msgid "I decided to help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance." msgstr "" +"லாரெல்லின் காணாமல் போனதை விசாரிப்பதன் மூலம் நான் அருவருப்பான உதவ முடிவு செய்தேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:140 msgid "In Brimhaven's eastern tavern, I met a man named Forlin who recommended that I speak to Kizzo in the Loneford tavern." msgstr "" +"பிரிம்ஏவனின் கிழக்கு உணவகத்தில், ஃபோர்லின் என்ற நபரை நான் சந்தித்தேன், அவர் லோன்ஃபோர்ட் டேவரனில் கிசோவுடன் பேச " +"பரிந்துரைத்தார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:150 msgid "Kizzo suggested that I look for the scene of the murder in the woods between Loneford and Brimhaven." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டுக்கும் பிரிம்ஏவனுக்கும் இடையிலான காடுகளில் கொலை செய்யப்பட்ட காட்சியைத் தேடுமாறு கிசோ பரிந்துரைத்தார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:160 msgid "I should take the evidence to Kizzo." -msgstr "" +msgstr "நான் சாட்சியங்களை கிசோவுக்கு எடுக்க வேண்டும்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:170 msgid "Kizzo recommended that I ask Venanra in Brimhaven about the glove." -msgstr "" +msgstr "உலகெங்கிலும் உள்ள பிரிம்ஏவனில் வயக்ராவைக் கேட்க கிசோ பரிந்துரைத்தார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:180 msgid "After speaking with Venanra, I learned that the glove belonged to Ogea." msgstr "" +"வெனான்ராவுடன் பேசிய பிறகு, கையுறை ஒகேயா க்கு சொந்தமானது என்பதை அறிந்தேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:190 msgid "I accepted Ogea's side of the story." -msgstr "" +msgstr "கதையின் ஓசியாவின் பக்கத்தை நான் ஏற்றுக்கொண்டேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:200 msgid "I was not able to help Arlish find out more about the death of her father." msgstr "" +"அவளுடைய தந்தையின் இறப்பு குறித்து மேலும் அறிய அசைச் என்னால் உதவ முடியவில்லை." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:210 msgid "I decided that Ogea should be punished." -msgstr "" +msgstr "ஒகேயா தண்டிக்கப்பட வேண்டும் என்று முடிவு செய்தேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:220 msgid "I informed the authorities of the results of my investigation." -msgstr "" +msgstr "எனது விசாரணையின் முடிவுகள் குறித்து அதிகாரிகளுக்கு தெரிவித்தேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:230 msgid "Arlish thanked me for finding her father's murderer, and gave me his dagger as a gift." msgstr "" +"தனது தந்தையின் கொலைகாரனைக் கண்டுபிடித்ததற்கு அசைச் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார், மேலும் அவரது குண்டியை ஒரு பரிசாக எனக்குக் " +"கொடுத்தார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_present msgid "Honor your parents" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பெற்றோரை மதிக்கவும்" #: questlist_brimhaven.json:brv_present:10 msgid "I have decided to give a necklace to my father Mikhail, in our family colors of red, green, and white." msgstr "" +"சிவப்பு, பச்சை மற்றும் வெள்ளை நிறங்களின் எங்கள் குடும்ப வண்ணங்களில், என் தந்தை மிகாயிலுக்கு ஒரு நெக்லச் கொடுக்க முடிவு " +"செய்துள்ளேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_present:20 msgid "I have purchased a necklace." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு நெக்லசை வாங்கினேன்." #: questlist_brimhaven.json:brv_present:30 msgid "Mikhail didn't want to take the necklace. He was angry because I didn't focus on finding Andor." msgstr "" +"மிகைல் நெக்லசை எடுக்க விரும்பவில்லை. நான் ஆண்டரைக் கண்டுபிடிப்பதில் கவனம் செலுத்தாததால் அவர் கோபமடைந்தார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_present:40 msgid "My father didn't seem very happy with the cheap necklace." -msgstr "" +msgstr "மலிவான நெக்லசில் என் தந்தை மிகவும் மகிழ்ச்சியாகத் தெரியவில்லை." #: questlist_brimhaven.json:brv_present:50 msgid "My father was very happy with the nice necklace." -msgstr "" +msgstr "என் தந்தை நல்ல நெக்லசுடன் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தார்." #: questlist_brimhaven.json:brv_present:60 msgid "My father was disappointed with the pretentious necklace I bought." -msgstr "" +msgstr "நான் வாங்கிய பாசாங்குத்தனமான நெக்லசால் என் தந்தை ஏமாற்றமடைந்தார்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2 msgid "Lessons learned" -msgstr "" +msgstr "கற்றுக்கொண்ட பாடங்கள்" #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:10 msgid "I entered a classroom in Brimhaven's school. The teacher told me to sit down." msgstr "" +"நான் பிரிம்ஏவன் பள்ளியில் ஒரு வகுப்பறைக்குள் நுழைந்தேன். ஆசிரியர் என்னை உட்காரச் சொன்னார்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:12 msgid "I noticed an evil-looking statue in a corner. Who on earth puts such an ugly, hideous thing in a school?" msgstr "" +"ஒரு மூலையில் ஒரு தீய தோற்றமுடைய சிலையை நான் கவனித்தேன். பூமியில் யார் ஒரு பள்ளியில் அத்தகைய அசிங்கமான, பயங்கரமான " +"விசயத்தை வைக்கிறார்கள்?" #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:20 msgid "I found a free place next to a student named Golin." -msgstr "" +msgstr "கோலின் என்ற மாணவருக்கு அடுத்ததாக ஒரு இலவச இடத்தைக் கண்டேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:30 msgid "The teacher was droning endlessly about Brimhaven history." -msgstr "" +msgstr "ஆசிரியர் பிரிம்ஏவன் வரலாற்றைப் பற்றி முடிவில்லாமல் இருந்தார்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:40 msgid "Then a practice lesson started." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் ஒரு பயிற்சி பாடம் தொடங்கியது." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:50 msgid "Everyone should take a set of practice weapons from the chest and sit down again." msgstr "" +"எல்லோரும் மார்பிலிருந்து ஒரு பயிற்சி ஆயுதங்களை எடுத்து மீண்டும் உட்கார வேண்டும்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:60 msgid "I should look for a dueling partner." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு டூலிங் கூட்டாளரைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:100 msgid "I started a fight with Golin." -msgstr "" +msgstr "நான் கோலின் உடன் சண்டையைத் தொடங்கினேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:102 msgid "I started a fight with Golin and killed him." -msgstr "" +msgstr "நான் கோலின் உடன் சண்டையைத் தொடங்கினேன், அவரைக் கொன்றேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:104 msgid "I started a fight with Golin, but I broke off the duel. Very good." msgstr "" +"நான் கோலின் உடன் ஒரு சண்டையைத் தொடங்கினேன், ஆனால் நான் சண்டையை உடைத்தேன். மிகவும் நல்லது." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:110 msgid "I tried to fight a pupil, but they all ran away screaming." msgstr "" +"நான் ஒரு மாணவனுடன் சண்டையிட முயற்சித்தேன், ஆனால் அவர்கள் அனைவரும் கத்திக்கொண்டே ஓடிவிட்டார்கள்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:120 msgid "I started a fight with the teacher." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆசிரியருடன் சண்டையைத் தொடங்கினேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:122 msgid "I started a fight with the teacher and killed her." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆசிரியருடன் சண்டையைத் தொடங்கி அவளைக் கொன்றேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:124 msgid "I started a fight with the teacher, but I broke off the duel. Very good." msgstr "" +"நான் ஆசிரியருடன் ஒரு சண்டையைத் தொடங்கினேன், ஆனால் நான் சண்டையை உடைத்தேன். மிகவும் நல்லது." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:130 msgid "I feel the evil stare of the statue." -msgstr "" +msgstr "சிலையின் தீய வெறித்ததை நான் உணர்கிறேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:150 msgid "The evil grinning statue suddenly grew to an incredible size and attacked me!" msgstr "" +"தீய சிரிக்கும் சிலை திடீரென்று நம்பமுடியாத அளவிற்கு வளர்ந்து என்னைத் தாக்கியது!" #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:152 msgid "I killed the evil statue." -msgstr "" +msgstr "தீய சிலையை நான் கொன்றேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:200 msgid "The teacher thanked me for saving her. School is over for me. I can go to the general store and get a cake for good performance." msgstr "" +"அவளைக் காப்பாற்றியதற்காக ஆசிரியர் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். பள்ளி எனக்கு முடிந்துவிட்டது. நான் பொது கடைக்குச் சென்று நல்" +"ல செயல்திறனுக்காக ஒரு கேக்கைப் பெறலாம்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:210 msgid "I cheated during the duel. The teacher noticed it and banned me from the school." msgstr "" +"நான் சண்டையின் போது ஏமாற்றினேன். ஆசிரியர் அதைக் கவனித்து பள்ளியிலிருந்து என்னை தடை செய்தார்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:220 msgid "The teacher was very satisfied with my performance in the duel. School is over for me. I can go to the general store and get a cake for good performance." msgstr "" +"டூலில் எனது நடிப்பில் ஆசிரியர் மிகவும் நிறைவு அடைந்தார். பள்ளி எனக்கு முடிந்துவிட்டது. நான் பொது கடைக்குச் சென்று நல்ல " +"செயல்திறனுக்காக ஒரு கேக்கைப் பெறலாம்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:230 msgid "The teacher sent me away, because I killed Golin in the duel." -msgstr "" +msgstr "நான் கோலின் சண்டையில் கொன்றதால் ஆசிரியர் என்னை அனுப்பினார்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:240 msgid "Golin was horrified by my murder of the teacher and attacked me to avenge her." msgstr "" +"நான் ஆசிரியரைக் கொலை செய்ததால் கோலின் திகிலடைந்து அவளுக்கு பழிவாங்க என்னைத் தாக்கினார்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "சரக்கு" #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:10 msgid "Facutloni asked me to help him check the storage. I should check if there is a pair of every item." msgstr "" +"சேமிப்பகத்தை சரிபார்க்க உதவுமாறு ஃபாசுட்லோனி என்னிடம் கேட்டார். ஒவ்வொரு உருப்படியிலும் ஒரு இணை இருக்கிறதா என்று நான் " +"சரிபார்க்க வேண்டும்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:100 msgid "I have found a pair of crystal globes." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இணை படிக குளோப்களைக் கண்டுபிடித்தேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:101 msgid "I have found a pair of plush pillows." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இணை பட்டு தலையணைகளைக் கண்டேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:102 msgid "I have found a pair of lyras." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இணை லைர்சைக் கண்டுபிடித்தேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:103 msgid "I have found a pair of boots." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இணை பூட்சைக் கண்டுபிடித்தேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:104 msgid "I have found a pair of chandeliers." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இணை சரவிளக்குகளைக் கண்டேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:105 msgid "I have found a pair of mysterious green somethings." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இணை மர்மமான பச்சை சிலவற்றைக் கண்டேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:106 msgid "I have found a pair of old, worn capes." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இணை பழைய, அணிந்த தொப்பிகளைக் கண்டேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:107 msgid "I have found a pair of pretty porcelain figures." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இணை அழகான பீங்கான் புள்ளிவிவரங்களைக் கண்டேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:108 msgid "I have found a pair of striped hammers." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இணை கோடிட்ட சுத்தியல்களைக் கண்டேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:109 msgid "I have found a pair of dusty old books." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இணை தூசி நிறைந்த பழைய புத்தகங்களைக் கண்டேன்." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:900 msgid "I found all the 10 pairs. Facutloni is very happy." msgstr "" +"நான் 10 சோடிகளையும் கண்டேன். ஃபாசுட்லோனி மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார்." #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master msgid "Perception is not reality" -msgstr "" +msgstr "கருத்து என்பது உண்மை அல்ல" #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:25 msgid "I must stop Ewmondold from getting stronger." -msgstr "" +msgstr "நான் ஈவ்மொன்டோல்ட் வலுவடைவதை நிறுத்த வேண்டும்." #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:5 msgid "A traveler named Ewmondold had asked me to venture into the Snake Cave to retrieve his map." msgstr "" +"எவ்மொன்டோல்ட் என்ற பயணி தனது வரைபடத்தை மீட்டெடுக்க பாம்பு குகைக்குள் நுழையும்படி என்னிடம் கேட்டிருந்தார்." #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:10 msgid "Ewmondold had thanked me for killing the Snake master, and that his way to rule would be free. I should find him." msgstr "" +"பாம்பு எசமானரைக் கொன்றதற்காக எவ்மொன்டோல்ட் எனக்கு நன்றி தெரிவித்திருந்தார், மேலும் அவர் ஆட்சி செய்வதற்கான வழி இலவசமாக " +"இருக்கும். நான் அவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:30 msgid "I've destroyed Ewmondold and eliminated his threat to Crossglen and the surrounding area." msgstr "" +"நான் எவ்மொன்டோல்ட்டை அழித்துவிட்டு, குறுக்குவெட்டு மற்றும் அதைச் சுற்றியுள்ள பகுதிக்கு அவரது அச்சுறுத்தலை நீக்கிவிட்டேன்." #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:20 msgid "I've returned Ewmondold's map to him." -msgstr "" +msgstr "நான் எவ்மொன்டோல்ட் வரைபடத்தை அவரிடம் திருப்பி அனுப்பினேன்." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse msgid "A cat and mouse game" -msgstr "" +msgstr "ஒரு பூனை மற்றும் சுட்டி விளையாட்டு" #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:10 msgid "I agreed to help Seviron trap the mouse that the cat cannot catch. I need to get some cheese, a large empty bottle, and three rocks." msgstr "" +"பூனையைப் பிடிக்க முடியாத சுட்டியை பிரிக்க பிரிப்புக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன். நான் கொஞ்சம் சீச், ஒரு பெரிய வெற்று பாட்டில் " +"மற்றும் மூன்று பாறைகளைப் பெற வேண்டும்." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:20 msgid "I have given Seviron the rocks." -msgstr "" +msgstr "நான் செப்பனனுக்கு பாறைகளை வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:30 msgid "I have given Seviron the cheese." -msgstr "" +msgstr "நான் செப்பனுக்கு பாலாடைக்கட்டி கொடுத்துள்ளேன்." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:40 msgid "I obtained a suitable bottle from Arlish." -msgstr "" +msgstr "நான் அசை இருந்து பொருத்தமான பாட்டிலைப் பெற்றேன்." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:50 msgid "I have given Seviron the bottle. Seviron will set the trap, but it may take some time to catch the mouse. I should come back later." msgstr "" +"நான் செப்பான் பாட்டிலைக் கொடுத்தேன். சீச்சான் பொறியை அமைப்பார், ஆனால் சுட்டியைப் பிடிக்க சிறிது நேரம் ஆகலாம். நான் பின்னர் " +"திரும்பி வர வேண்டும்." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:60 msgid "The mouse has been caught! Seviron gave it to me in the bottle. He said I can decide what to do with it." msgstr "" +"சுட்டி பிடிபட்டது! சேவன் அதை பாட்டில் எனக்குக் கொடுத்தார். இதை என்ன செய்வது என்று என்னால் தீர்மானிக்க முடியும் என்றார்." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:70 msgid "I decided to give the mouse to the cat. The cat would have eventually killed it anyway." msgstr "" +"பூனைக்கு சுட்டியைக் கொடுக்க முடிவு செய்தேன். பூனை இறுதியில் அதைக் கொன்றிருக்கும்." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:80 msgid "I decided to release the mouse outside. Seviron told me to do that outside the town." msgstr "" +"சுட்டியை வெளியே வெளியிட முடிவு செய்தேன். ஊருக்கு வெளியே அதைச் செய்ய செப்பனன் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:90 msgid "I released the mouse." -msgstr "" +msgstr "நான் சுட்டியை விடுவித்தேன்." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog msgid "Where is Norry?" -msgstr "" +msgstr "நோரி எங்கே?" #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:10 msgid "I found Hettar, a tough boy about my age, on top of Blackwater mountain. He kept calling for a certain Norry." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலையின் மேல் என் வயதைப் பற்றி கடினமான பையனான எட்டார் கண்டேன். அவர் ஒரு குறிப்பிட்ட நோரிக்கு அழைப்பு " +"விடுத்தார்." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:20 msgid "Hettar's little dog Norry has run away. He was very anxious to find him. I promised to get Norry back." msgstr "" +"எட்டரின் சிறிய நாய் நோரி ஓடிவிட்டார். அவரைக் கண்டுபிடிக்க அவர் மிகவும் ஆர்வமாக இருந்தார். நான் நோரியை திரும்பப் பெறுவதா" +"க உறுதியளித்தேன்." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:30 msgid "Hettar has given me a piece of Norry's favorite food." -msgstr "" +msgstr "எட்டார் எனக்கு நோர்ரிக்கு பிடித்த உணவின் ஒரு பகுதியை வழங்கியுள்ளார்." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:40 msgid "I have offered Hettar's piece of Wyrm meat to Norry, who took it eagerly." msgstr "" +"நான் எட்டரின் வைர்ம் இறைச்சியை நோர்ரிக்கு வழங்கியுள்ளேன், அவர் அதை ஆவலுடன் எடுத்துக் கொண்டார்." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:50 msgid "Norry ran off to reunite with Hettar." -msgstr "" +msgstr "நோரி எட்டருடன் மீண்டும் ஒன்றிணைக்க ஓடினார்." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:80 msgid "Hettar thanked me a thousand times for my help in finding Norry." msgstr "" +"நோரியைக் கண்டுபிடிப்பதில் நான் செய்த உதவிக்கு எட்டார் எனக்கு ஆயிரம் முறை நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:90 msgid "I explained to Hettar that I killed Norry. Hettar broke down on the floor in agony." msgstr "" +"நான் நோரியைக் கொன்றதாக எட்டருக்கு விளக்கினேன். வேதனையில் எட்டார் தரையில் உடைந்தார்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic msgid "Fungi panic" -msgstr "" +msgstr "பூஞ்சை அச்சம்" #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:10 msgid "I met old man Bogsten in his cabin. He was sick after encountering a giant mushroom and wanted me to go see the potion merchant in Fallhaven to get a cure." msgstr "" +"நான் வயதான மனிதர் போக்ச்டனை அவரது அறையில் சந்தித்தேன். ஒரு மாபெரும் காளானை சந்தித்தபின் அவர் நோய்வாய்ப்பட்டிருந்தார், " +"மேலும் ஒரு குணத்தைப் பெற ஃபால்வேனில் உள்ள போசன் வணிகரைப் பார்க்க நான் விரும்பினேன்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:20 msgid "The potion merchant needed four spore samples to prepare the cure. I should go back to see Bogsten." msgstr "" +"சிகிச்சையைத் தயாரிக்க போசன் வணிகருக்கு நான்கு வித்து மாதிரிகள் தேவைப்பட்டன. போக்ச்டனைப் பார்க்க நான் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:30 msgid "Bogsten gave me the key to his backyard. I should go to the mushroom cave from there and collect the spore samples." msgstr "" +"போக்ச்டன் தனது கொல்லைப்புறத்திற்கு சாவியைக் கொடுத்தார். நான் அங்கிருந்து காளான் குகைக்குச் சென்று வித்து மாதிரிகளை சேகரிக்க " +"வேண்டும்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:35 msgid "I opened Bogsten's backyard door." -msgstr "" +msgstr "நான் போக்ச்டனின் கொல்லைப்புற கதவைத் திறந்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:40 msgid "I showed Bogsten the spores. Now I should go back to see the potion merchant." msgstr "" +"நான் வித்திகளை போக்ச்டனைக் காட்டினேன். இப்போது நான் போசன் வணிகரைப் பார்க்க திரும்பிச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:50 msgid "The potion merchant gave me the cure. I should give it to Bogsten now." msgstr "" +"போசன் வணிகர் எனக்கு குணப்படுத்தினார். நான் அதை இப்போது பாச்டனுக்கு கொடுக்க வேண்டும்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:52 msgid "Bogsten was cured." -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டன் குணப்படுத்தப்பட்டது." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:60 msgid "Bogsten said evil forces in his cave were preventing him from working. He asked me to check his cave and gave me his necklace." msgstr "" +"போக்ச்டன் தனது குகையில் உள்ள தீய சக்திகள் அவரை வேலை செய்வதைத் தடுக்கிறது என்றார். அவர் என்னிடம் தனது குகையைச் " +"சரிபார்க்கச் சொன்னார், எனக்கு அவரது நெக்லசைக் கொடுத்தார்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:70 msgid "I met an old sorcerer named Zuul'khan in the cave. He told me Bogsten's family imprisoned him using an ancient petrifying spell, but thanks to Bogsten's laxity, he was now free." msgstr "" +"குகையில் சுல்கான் என்ற பழைய மந்திரவாதியை சந்தித்தேன். போக்ச்டனின் குடும்பத்தினர் ஒரு பண்டைய பெட்ரிஃபிங் எழுத்துப்பிழை " +"பயன்படுத்தி சிறையில் இருந்ததாக அவர் என்னிடம் கூறினார், ஆனால் போக்ச்டனின் மெழுகுவர்த்திக்கு நன்றி, அவர் இப்போது சுதந்திரமா" +"க இருந்தார்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:72 msgid "He wanted me to kill Bogsten and bring him Bogsten's staff." msgstr "" +"நான் போக்ச்டனைக் கொன்று போக்ச்டனின் ஊழியர்களை அழைத்து வர வேண்டும் என்று அவர் விரும்பினார்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:80 msgid "I decided to slay Zuul'khan." -msgstr "" +msgstr "நான் சூல்கானைக் கொல்ல முடிவு செய்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:90 #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:145 msgid "I defeated Zuul'khan, but he was not dead. He disappeared into the ground." msgstr "" +"நான் சூல்கானை தோற்கடித்தேன், ஆனால் அவர் இறந்துவிடவில்லை. அவர் தரையில் மறைந்தார்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:92 msgid "I told Bogsten about what happened." -msgstr "" +msgstr "என்ன நடந்தது என்று போக்ச்டனிடம் சொன்னேன்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:100 msgid "Bogsten remembered the petrifying spell. This time he would make sure that Zuul'khan cannot come back. He gave me a bag of mushrooms and told me I should take them to the potion merchant." msgstr "" +"போக்ச்டன் பெட்ரிஃபிங் எழுத்துப்பிழை நினைவு கூர்ந்தார். இந்த நேரத்தில் அவர் சுல்கான் திரும்பி வர முடியாது என்பதை உறுதி செய்வார்" +". அவர் எனக்கு ஒரு பையை காளான்களைக் கொடுத்தார், நான் அவர்களை போசன் வணிகருக்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டும் என்று சொன்னார்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:102 msgid "Zuul'khan seems to have moved away from Bogsten's caves to another hiding place." msgstr "" +"சுல்கான் போக்ச்டனின் குகைகளிலிருந்து மற்றொரு மறைவிடத்திற்கு நகர்ந்ததாகத் தெரிகிறது." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:110 msgid "The potion merchant said that these were very rare mushrooms. He prepared two \"Underground Fighter\" potions for me. He would sell me some more if I came back." msgstr "" +"போசன் வணிகர் இவை மிகவும் அரிதான காளான்கள் என்று கூறினார். அவர் எனக்கு இரண்டு \"நிலத்தடி போர்\" மருந்துகளைத் " +"தயாரித்தார். நான் திரும்பி வந்தால் அவர் இன்னும் கொஞ்சம் விற்கிறார்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:115 msgid "Zuul'khan's offer seemed interesting. I have to go kill Bogsten." msgstr "" +"சூல்கானின் சலுகை சுவாரச்யமாகத் தெரிந்தது. நான் போக்ச்டனைக் கொல்ல வேண்டும்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:135 msgid "I decided to keep Bogsten's staff for myself, so I had to kill Zuul'khan." msgstr "" +"போக்ச்டனின் ஊழியர்களை நானே வைக்க முடிவு செய்தேன், எனவே நான் சூல்கானைக் கொல்ல வேண்டியிருந்தது." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:150 msgid "I gave Bogsten's staff to Zuul'khan." -msgstr "" +msgstr "நான் போக்ச்டனின் ஊழியர்களை சுல்கானுக்கு கொடுத்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:155 msgid "He rewarded me with permanent immunity to Spore Infection." msgstr "" +"வித்து தொற்றுநோய்க்கு நிரந்தர நோய் எதிர்ப்பு சக்தியை அவர் எனக்கு வெகுமதி அளித்தார்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:161 msgid "I got through the black fog." -msgstr "" +msgstr "நான் கருப்பு மூடுபனி வழியாக வந்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:162 msgid "I got through the black fog again after a fight with Zuul'khan." msgstr "" +"சூல்கானுடனான சண்டைக்குப் பிறகு நான் மீண்டும் கருப்பு மூடுபனி வழியாக வந்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:163 msgid "And a third time." -msgstr "" +msgstr "மூன்றாவது முறை." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:164 msgid "After another fight with Zuul'khan I got through the black fog again." msgstr "" +"சுல்கானுடனான மற்றொரு சண்டைக்குப் பிறகு நான் மீண்டும் கருப்பு மூடுபனி வழியாக வந்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:169 msgid "I overpowered Zuul'khan one more time, but this time the black fog wouldn't go away. Obviously I can't get past the fog that way." msgstr "" +"நான் இன்னும் ஒரு முறை சுல்கானை வென்றேன், ஆனால் இந்த முறை கருப்பு மூடுபனி நீங்காது. வெளிப்படையாக என்னால் அந்த வழியில் " +"மூடுபனியைக் கடக்க முடியாது." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:170 msgid "I defeated Zuul'khan one last time and the black fog was gone for good. I must find and destroy the fungi leader." msgstr "" +"நான் கடைசியாக ஒரு முறை சுல்கானை தோற்கடித்தேன், கருப்பு மூடுபனி நன்மைக்காக போய்விட்டது. நான் பூஞ்சை தலைவரைக் கண்டுபிடித்து " +"அழிக்க வேண்டும்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:200 msgid "I defeated the giant mushroom, Zuul'khan's fungi leader." -msgstr "" +msgstr "சுல்கானின் பூஞ்சை தலைவரான மாபெரும் காளான் தோற்கடித்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:210 msgid "A young girl named Lediofa emerged after my battle with the mushroom. She told me how Zuul'khan captured her as food for the mushroom. She seemed to have been poisoned just like Bogsten, so I directed her to see the Fallhaven potioner." msgstr "" +"காளானுடனான எனது போருக்குப் பிறகு லெடியோஃபா என்ற இளம் பெண் வெளிப்பட்டார். சுல்கான் அவளை காளான் உணவாக எப்படி கைப்பற்றினார்" +" என்று அவள் என்னிடம் சொன்னாள். அவள் போக்ச்டனைப் போலவே நஞ்சு குடித்ததாகத் தோன்றியது, எனவே ஃபால்வேவன் போசனரைப் " +"பார்க்கும்படி நான் அவளை இயக்கினேன்." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:220 msgid "I met Lediofa at the potions shop in Fallhaven. She couldn't afford to pay the potioner for a mushroom poison cure, so I gave her the gold she needed. In return, she offered her family's hospitality if I ever come to visit in Nor City." msgstr "" +"ஃபால்சேவனில் உள்ள போசன்ச் கடையில் லெடியோஃபாவை சந்தித்தேன். ஒரு காளான் விச சிகிச்சைக்கு போசனருக்கு பணம் செலுத்த அவளால் " +"முடியவில்லை, அதனால் அவளுக்குத் தேவையான தங்கத்தை அவளுக்குக் கொடுத்தேன். பதிலுக்கு, நான் எப்போதாவது அல்லது நகரத்தில் " +"பார்வையிட வந்தால் அவர் தனது குடும்பத்தின் விருந்தோம்பலை வழங்கினார்." #: questlist_fungi_panic.json:bela_gsnake msgid "A giant snake" -msgstr "" +msgstr "ஒரு மாபெரும் பாம்பு" #: questlist_fungi_panic.json:bela_gsnake:10 msgid "I heard rumours of a giant snake to the south of Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "ஃபால்ஏவனின் தெற்கே ஒரு மாபெரும் பாம்பின் வதந்திகளை நான் கேட்டேன்." #: questlist_fungi_panic.json:bela_gsnake:90 msgid "Bela was happy that I freed Fallhaven from the threat of this monstrous snake." msgstr "" +"இந்த கொடூரமான பாம்பின் அச்சுறுத்தலில் இருந்து ஃபால்வேனை விடுவித்ததில் பெலா மகிழ்ச்சியடைந்தார்." #: questlist_fungi_panic.json:achievements msgid "Unusual experiences and achievements" -msgstr "" +msgstr "அசாதாரண அனுபவங்கள் மற்றும் சாதனைகள்" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:1 msgid "Mikhail gave me a book in which I could put down my most unusual experiences and achievements." msgstr "" +"மிகைல் எனக்கு ஒரு புத்தகத்தை கொடுத்தார், அதில் எனது மிகவும் அசாதாரண அனுபவங்களையும் சாதனைகளையும் குறைக்க முடியும்." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:10 msgid "On the road: My first glimpse of the great Duleian Road!" -msgstr "" +msgstr "சாலையில்: பெரிய துலியன் சாலையின் எனது முதல் பார்வை!" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:20 msgid "Community cleanup: I killed 20 highwaymen." -msgstr "" +msgstr "சமூக தூய்மைப்படுத்தல்: நான் 20 நெடுஞ்சாலை வீரர்களைக் கொன்றேன்." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:30 msgid "Prospector: I collected at least 100,000 gold." -msgstr "" +msgstr "ப்ராச்பெக்டர்: நான் குறைந்தது 100,000 தங்கத்தை சேகரித்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:40 msgid "Birdwatching: I spotted a falcon high above the Lake Laeroth watchtower." msgstr "" +"பறவைக் கண்காணிப்பு: ஏரி லாரோத் வாட்ச் டவருக்கு மேலே ஒரு பால்கான் உயரம் கொண்டதைக் கண்டேன்." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:50 msgid "Lazy day: I spent a while watching a beetle fight." msgstr "" +"சோம்பேறி நாள்: நான் ஒரு வண்டு சண்டையைப் பார்த்து சிறிது நேரம் கழித்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:60 msgid "The secret garden: Near Guynmart Castle, I found Rob's secret clearing." msgstr "" +"தி சீக்ரெட் கார்டன்: கின்மார்ட் கோட்டைக்கு அருகில், ராபின் ரகசிய தீர்வு இருப்பதைக் கண்டேன்." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:70 msgid "Hole in the wall: I discovered a secret room deep in a cave." -msgstr "" +msgstr "சுவரில் துளை: ஒரு குகையில் ஆழமான ஒரு ரகசிய அறையை நான் கண்டுபிடித்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:80 msgid "Tough luck: I must have fallen for every trap in the Arulir mountain. Ouch ..." msgstr "" +"கடினமான அதிர்ச்டம்: அருலிர் மலையில் உள்ள ஒவ்வொரு பொறிக்கும் நான் விழுந்திருக்க வேண்டும். அச்சச்சிக்கை ..." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:100 msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!" -msgstr "" +msgstr "நீச்சல் பாடங்கள்: நான் பொங்கி எழும் ஆற்றில் நீந்தினேன் - வாழ்ந்தேன்!" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:110 msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom." msgstr "" +"அச்சங்களைத் தாண்டி: நான் உறுப்புகளையும், உயரங்களைப் பற்றிய எனது பயத்தையும் தைரியப்படுத்தி, சுல்லங்கார்ட் பள்ளத்தாக்கின் " +"விளிம்பில் வெளியே நடந்து, நேராக ரவைனின் அடிப்பகுதிக்கு கீழே பார்த்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:120 msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?" msgstr "" +"எனது முதல் உணவகத்திலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டது: சுல்லங்கார்ட் உணவகத்தை விட்டு வெளியேறும்படி என்னிடம் கூறப்பட்டது, அத்தகை" +"ய இளம் வயதிலும் கூட. நான் தவறான பாதையைத் தொடங்குகிறேனா?" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:125 msgid "Uniform blue lighting: I solved a difficult logic riddle." -msgstr "" +msgstr "சீரான நீல விளக்குகள்: நான் ஒரு கடினமான வழக்கு புதிரைத் தீர்த்தேன்." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:130 msgid "Nightmare Survived: I survived the most intense nightmares ever" msgstr "" +"நைட்மேர் தப்பிப்பிழைத்தார்: நான் மிகவும் தீவிரமான கனவுகளில் இருந்து தப்பித்தேன்" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:135 msgid "Innocent barnyard animal dies: Even after the pig told me to stop feeding it rotten meat as it was making it sick, I continued to do so and it resulted in its death." msgstr "" +"பேதை பார்ன்யார்ட் விலங்கு இறந்துவிடுகிறது: பன்றி என்னிடம் அழுகிய இறைச்சியை உட்கொள்வதால் அதை உணவளிப்பதை நிறுத்தச் சொன்ன " +"பிறகும், நான் தொடர்ந்து அவ்வாறு செய்தேன், அது இறந்துவிட்டது." #: questlist_gison.json:gison_soup msgid "Delicious soup" -msgstr "" +msgstr "சுவையான சூப்" #: questlist_gison.json:gison_soup:10 msgid "" @@ -79222,1777 +90923,2294 @@ msgid "" "He asked me to bring him some of the delicious soup made by Gison with forest mushrooms.\n" "Gison's house lies to the south." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் இருந்து தென்மேற்கில் ஒரு குடிசையில் நான் அலவுனை சந்தித்தேன்.\n" +" கிசன் தயாரித்த சில சுவையான சூப்பை வன காளான்களுடன் கொண்டு வரும்படி அவர் என்னிடம் கேட்டார்.\n" +" கிசனின் வீடு தெற்கே உள்ளது." #: questlist_gison.json:gison_soup:20 msgid "I found Gison's house and should deliver the soup to Alaun while it is hot." msgstr "" +"நான் கிசனின் வீட்டைக் கண்டேன், சூப் சூடாக இருக்கும்போது அலவுனுக்கு வழங்க வேண்டும்." #: questlist_gison.json:gison_soup:22 msgid "Gison gave me a new soup for 5 gold." -msgstr "" +msgstr "கிசன் எனக்கு 5 தங்கத்திற்கு ஒரு புதிய சூப் கொடுத்தார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:24 msgid "Gison gave me a new soup for 50 gold." -msgstr "" +msgstr "கிசன் எனக்கு 50 தங்கத்திற்கு ஒரு புதிய சூப் கொடுத்தார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:26 msgid "Gison gave me a new soup for 500 gold." -msgstr "" +msgstr "கிசன் எனக்கு 500 தங்கத்திற்கு ஒரு புதிய சூப் கொடுத்தார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:28 msgid "Gison gave me a new soup for 5000 gold. I should really go to Alaun now." msgstr "" +"கிசன் எனக்கு 5000 தங்கத்திற்கு ஒரு புதிய சூப் கொடுத்தார். நான் இப்போது அலவுனுக்கு செல்ல வேண்டும்." #: questlist_gison.json:gison_soup:30 msgid "" "Alaun received the soup.\n" "I should take the empty bottle back to Gison." msgstr "" +"அலான் சூப் பெற்றார்.\n" +" நான் வெற்று பாட்டிலை மீண்டும் கிசனுக்கு எடுத்துச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_gison.json:gison_soup:35 msgid "Alaun told me that Nimael also makes soup." -msgstr "" +msgstr "நிமேலும் சூப் தயாரிக்கிறார் என்று அலான் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:40 msgid "Gison thanked me for bringing the empty bottle back to him." msgstr "" +"வெற்று பாட்டிலை அவரிடம் கொண்டு வந்தமைக்கு கிசன் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:50 msgid "" "I spent 5555 gold on buying mushroom soup! Am I crazy? \n" "There is no soup left for Alaun now." msgstr "" +"காளான் சூப் வாங்க 5555 தங்கத்தை செலவிட்டேன்! எனக்கு பைத்தியமா?\n" +" அலவுனுக்கு இப்போது சூப் இல்லை." #: questlist_gison.json:gison_soup:60 msgid "Gison insisted his soup is better than Nimael's." -msgstr "" +msgstr "நிமேலை விட தனது சூப் சிறந்தது என்று கிசன் வலியுறுத்தினார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:70 msgid "Nimael insisted her soup is better than Gison's." -msgstr "" +msgstr "கிசனை விட தனது சூப் சிறந்தது என்று நிமல் வலியுறுத்தினார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:80 msgid "Gison gave me a taste of both soups." -msgstr "" +msgstr "கிசன் எனக்கு இரண்டு சூப்களின் சுவை கொடுத்தார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:90 msgid "Nimael gave me a taste of both soups." -msgstr "" +msgstr "நிமேல் எனக்கு இரண்டு சூப்களின் சுவை கொடுத்தார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:100 msgid "Gison said he would talk to Nimael about selling both soups in Fallhaven." msgstr "" +"இரண்டு சூப்களையும் ஃபால்ஏவனில் விற்பனை செய்வது குறித்து நிமேலுடன் பேசுவேன் என்று கிசன் கூறினார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:110 msgid "Nimael said she would talk to Gison about selling both soups in Fallhaven." msgstr "" +"இரண்டு சூப்களையும் ஃபால்ஏவனில் விற்பனை செய்வது பற்றி கிசனுடன் பேசுவதாக நிமேல் கூறினார்." #: questlist_gison.json:gison_soup:120 msgid "Nimael and Gison have been successful in selling more soup in Fallhaven by cooperating and creating more recipes." msgstr "" +"நிமேல் மற்றும் கிசன் ஆகியோர் ஃபால்ஏவனில் அதிக சூப்பை விற்பனை செய்வதில் வெற்றிகரமாக உள்ளனர்." #: questlist_gison.json:gison_cookbook msgid "A raid for a cookbook" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சமையல் புத்தகத்திற்கான சோதனை" #: questlist_gison.json:gison_cookbook:10 msgid "Gison, the man with the mushroom soup in the forest south of Fallhaven, got raided. Only his cookbook was stolen and he asked me to bring it back to him." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனின் தெற்கே காட்டில் காளான் சூப் கொண்ட கிசன், சோதனை நடத்தப்பட்டார். அவரது சமையல் நூல் மட்டுமே திருடப்பட்டது, " +"அதை மீண்டும் அவரிடம் கொண்டு வரும்படி அவர் என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:15 msgid "I agreed to help him." -msgstr "" +msgstr "நான் அவருக்கு உதவ ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:20 msgid "Gison said the thieves came from the south. I should begin my search there." msgstr "" +"திருடர்கள் தெற்கிலிருந்து வந்ததாக கிசன் கூறினார். எனது தேடலை அங்கே தொடங்க வேண்டும்." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:30 msgid "I discovered a hidden cave. The thieves may be hiding there." msgstr "" +"நான் ஒரு மறைக்கப்பட்ட குகையைக் கண்டுபிடித்தேன். திருடர்கள் அங்கே மறைந்திருக்கலாம்." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:40 msgid "I found the thieves. Their leader was performing some kind of ritual when I came into the cave." msgstr "" +"நான் திருடர்களைக் கண்டேன். நான் குகைக்குள் வந்தபோது அவர்களின் தலைவர் ஒருவித சடங்கைச் செய்து கொண்டிருந்தார்." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:60 msgid "I brought the cookbook back to Gison. The thieves were working for Zuul'khan, the fungi sorcerer. They made a second copy of the book without the strange writing, which Gison gladly accepted. Gison can now cook his mushroom soup again." msgstr "" +"நான் சமையல் புத்தகத்தை மீண்டும் கிசனுக்கு கொண்டு வந்தேன். திருடர்கள் பூஞ்சை மந்திரவாதியான சுல்கானுக்காக வேலை செய்து " +"கொண்டிருந்தனர். விசித்திரமான எழுத்து இல்லாமல் அவர்கள் புத்தகத்தின் இரண்டாவது நகலை உருவாக்கினர், இது கிசன் " +"மகிழ்ச்சியுடன் ஏற்றுக்கொண்டது. கிசன் இப்போது தனது காளான் சூப்பை மீண்டும் சமைக்க முடியும்." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:62 msgid "I told Gison that I found the thieves, but that they had destroyed the cookbook." msgstr "" +"நான் திருடர்களைக் கண்டுபிடித்தேன், ஆனால் அவர்கள் சமையல் புத்தகத்தை அழித்துவிட்டார்கள் என்று கிசனிடம் சொன்னேன்." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:70 msgid "Gison will give me mushroom soup in thanks if I bring him 50 gold, 2 of Bogsten's mushrooms and an empty bottle." msgstr "" +"நான் அவருக்கு 50 தங்கத்தையும், பாச்டனின் காளான்கள் 2 மற்றும் ஒரு வெற்று பாட்டிலையும் கொண்டு வந்தால் கிசோ எனக்கு காளான் சூப்" +" கொடுப்பார்." #: questlist_gorwath.json:postman msgid "You're the postman" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தபால்காரர்" #: questlist_gorwath.json:postman:10 msgid "Gorwath would like me to give a letter to Arensia, in Fallhaven." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் உள்ள அரென்சியாவுக்கு நான் ஒரு கடிதம் கொடுக்க வேண்டும் என்று கோர்வத் விரும்புகிறேன்." #: questlist_gorwath.json:postman:12 msgid "But I decided not to help him with that." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் அதற்கு அவருக்கு உதவ வேண்டாம் என்று முடிவு செய்தேன்." #: questlist_gorwath.json:postman:15 msgid "He gave me the letter." -msgstr "" +msgstr "அவர் எனக்கு கடிதம் கொடுத்தார்." #: questlist_gorwath.json:postman:20 msgid "I gave the letter to Arensia, who was visibly happy about it. Gorwath needs to hear that." msgstr "" +"நான் அரென்சியாவுக்கு கடிதம் கொடுத்தேன், அதைப் பற்றி மகிழ்ச்சியாக இருந்தவர். கோர்வத் அதைக் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_gorwath.json:postman:30 msgid "I told Gorwath that I gave the letter to Arensia. He's happy too." msgstr "" +"நான் அரென்சியாவுக்கு கடிதம் கொடுத்தேன் என்று கோர்வத்திடம் சொன்னேன். அவரும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார்." #: questlist_omi2.json:Thieves04 msgid "Another ruthless Crackshot" -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு இரக்கமற்ற கிராக்சாட்" #: questlist_omi2.json:Thieves04:10 msgid "Umar told me to visit Defy in Sullengard to instruct him to give the villagers their share." msgstr "" +"கிராமவாசிகளுக்கு அவர்களின் பங்கைக் கொடுக்குமாறு அறிவுறுத்துவதற்காக சுல்லங்கார்ட்டில் உள்ள டிஃபை பார்வையிட உமர் என்னிடம் " +"கூறினார்." #: questlist_omi2.json:Thieves04:20 msgid "Defy told me that there will be a delay in giving the villagers of Sullengard their fair share for some unknown reason. I must report this to Umar at once." msgstr "" +"சில அறியப்படாத காரணங்களுக்காக சுல்லங்கார்ட்டின் கிராமவாசிகளுக்கு அவர்களின் நியாயமான பங்கைக் கொடுப்பதில் நேரந்தவறுகை " +"இருக்கும் என்று டிஃபி என்னிடம் கூறினார். இதை நான் ஒரே நேரத்தில் உமருக்கு புகாரளிக்க வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Thieves04:30 msgid "Umar instructed me to talk to Defy once more." -msgstr "" +msgstr "உமர் மீண்டும் ஒரு முறை மீறுமாறு பேசுமாறு எனக்கு அறிவுறுத்தினார்." #: questlist_omi2.json:Thieves04:35 msgid "Defy and his friends have vanished! Back to Umar ..." -msgstr "" +msgstr "டிஃபி மற்றும் அவரது நண்பர்கள் மறைந்துவிட்டார்கள்! மீண்டும் உமருக்கு ..." #: questlist_omi2.json:Thieves04:40 msgid "I told Umar about the disappearance of Defy and his men. But Umar didn't believe me and he even sent me back to find them. I better ask the villagers there." msgstr "" +"டெஃபி மற்றும் அவரது ஆட்கள் காணாமல் போனது குறித்து நான் உமரிடம் சொன்னேன். ஆனால் உமர் என்னை நம்பவில்லை, அவர்களைக் " +"கண்டுபிடிக்க அவர் என்னை திருப்பி அனுப்பினார். நான் அங்குள்ள கிராமவாசிகளிடம் கேட்பது நல்லது." #: questlist_omi2.json:Thieves04:50 msgid "There was a distressed man, whom just had his first child, who hinted to me of wherabouts of Defy and his men. I must report this to Umar once more." msgstr "" +"ஒரு துன்பகரமான மனிதர் இருந்தார், அவர் தனது முதல் குழந்தையைப் பெற்றார், அவர் டெஃபி மற்றும் அவரது ஆட்களைக் " +"கொண்டிருப்பதை எனக்கு சுட்டிக்காட்டினார். இதை நான் மீண்டும் உமருக்கு புகாரளிக்க வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Thieves04:60 msgid "With Sullengard running into financial trouble, Umar is enraged by Defy's traitorous way." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட் பொருள் சிக்கலில் சிக்கியதால், உமர் டிஃபியின் துரோக வழியால் கோபப்படுகிறார்." #: questlist_omi2.json:Thieves04:70 msgid "Umar gave me a task to give the mayor at least 50000 gold coins as the promised share for their living. After that, I'm instructed to report back to him." msgstr "" +"மேயருக்கு குறைந்தது 50000 தங்க நாணயங்களை அவர்களின் வாழ்க்கைக்கு வாக்குறுதியளிக்கப்பட்ட பங்காக வழங்க உமர் எனக்கு " +"ஒரு பணியைக் கொடுத்தார். அதன் பிறகு, அவரிடம் மீண்டும் புகாரளிக்க எனக்கு அறிவுறுத்தப்பட்டுள்ளது." #: questlist_omi2.json:Thieves04:75 msgid "Sullengard has been given their share of the gold and now it's time to revisit Umar." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட்டுக்கு தங்கத்தின் பங்கு வழங்கப்பட்டுள்ளது, இப்போது உமரை மறுபரிசீலனை செய்ய வேண்டிய நேரம் வந்துவிட்டது." #: questlist_omi2.json:Thieves04:80 msgid "At last, Sullengard can now sleep calmly and eat sufficiently with their finances restored." msgstr "" +"கடைசியாக, சுல்லங்கார்ட் இப்போது அமைதியாக தூங்கலாம் மற்றும் அவற்றின் நிதிகளை மீட்டெடுக்க போதுமான அளவு சாப்பிடலாம்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1 msgid "Climbing up is forbidden" -msgstr "" +msgstr "மேலே ஏறுவது தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது" #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:5 msgid "Down in a hole, in the mountain side near Prim, I found signs of a heinous torture. At least three corpses were there. I felt the urge to get out of there as fast as I could and immediately report what I found to someone in the village." msgstr "" +"ஒரு துளைக்கு கீழே, ப்ரிமுக்கு அருகிலுள்ள மலைப்பகுதியில், ஒரு கொடூரமான சித்திரவதையின் அறிகுறிகளைக் கண்டேன். குறைந்தது மூன்று " +"சடலங்கள் இருந்தன. என்னால் முடிந்தவரை விரைவாக அங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும் என்ற வெறியை நான் உணர்ந்தேன், கிராமத்தில் உள்" +"ள ஒருவருக்கு நான் கண்டுபிடித்ததை உடனடியாக புகாரளித்தேன்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:6 msgid "A mysterious looking guy suddenly appeared in my way when I was headed to report to the guards. He has recommended that I should not tell them anything." msgstr "" +"நான் காவலர்களிடம் புகாரளிக்கச் சென்றபோது ஒரு மர்மமான தோற்றமுடைய பையன் திடீரென்று என் வழியில் தோன்றினான். நான் அவர்களிடம்" +" எதுவும் சொல்லக்கூடாது என்று அவர் பரிந்துரைத்துள்ளார்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:7 msgid "I ignored the advice of the strange guy that I almost stumbled over. I must see some guards." msgstr "" +"நான் கிட்டத்தட்ட தடுமாறும் விசித்திரமான பையனின் ஆலோசனையை நான் புறக்கணித்தேன். நான் சில காவலர்களைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:8 msgid "Somehow, a Feygard general and his men reached Prim. They are kind of extorting the people in charge to get full control of Elm mine." msgstr "" +"எப்படியோ, ஒரு ஃபைகார்ட் செனரலும் அவரது ஆட்களும் ப்ரிமை அடைந்தனர். எல்ம் சுரங்கத்தின் முழு கட்டுப்பாட்டைப் பெற அவர்கள்" +" பொறுப்பானவர்களை மிரட்டி பணம் பறிக்கிறார்கள்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:9 msgid "The man in charge is not willing to listen to me. He says he has more important things to deal with. Maybe the guy I met earlier was right." msgstr "" +"பொறுப்பான மனிதன் என் பேச்சைக் கேட்க தயாராக இல்லை. அவர் சமாளிக்க இன்னும் முக்கியமான விசயங்கள் இருப்பதாக அவர் " +"கூறுகிறார். ஒருவேளை நான் முன்பு சந்தித்த பையன் சொல்வது சரிதான்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:10 msgid "A Feygard general and two of his henchmen appeared. What are they up to?" msgstr "" +"ஒரு ஃபைகார்ட் செனரல் மற்றும் அவரது இரண்டு உதவியாளர்கள் தோன்றினர். அவர்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:11 msgid "Ehrenfest is uneasy. He said we must meet in Elm mine, west of prim. We should talk no more about this inside the village." msgstr "" +"Ehrenfest அச இ கரியம். ப்ரிமுக்கு மேற்கே எல்ம் சுரங்கத்தில் நாம் சந்திக்க வேண்டும் என்றார். கிராமத்திற்குள் இதைப் " +"பற்றி நாம் இனி பேசக்கூடாது." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:15 msgid "Ehrenfest told me his story, and why he knew about what I saw on the mountain side, but he didn't dare to go down the hole." msgstr "" +"எஅ்ரென்ஃபெச்ட் அவரது கதையை என்னிடம் சொன்னார், மலையின் பக்கத்தில் நான் பார்த்ததைப் பற்றி ஏன் அவருக்குத் தெரியும், ஆனால் " +"அவர் துளைக்கு கீழே செல்லத் துணியவில்லை." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:16 msgid "I explained to Ehrenfest the horrible scene, and showed him proof of the torture. Poor guys..." msgstr "" +"நான் பயங்கரமான காட்சியை எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டுக்கு விளக்கினேன், சித்திரவதைக்கு ஆதாரத்தை அவருக்குக் காட்டினேன். ஏழை தோழர்களே ..." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:20 msgid "I must ask the villagers about Lorn and his partners, maybe I can gather some useful information from the common gossip." msgstr "" +"லார்ன் மற்றும் அவரது கூட்டாளர்களைப் பற்றி நான் கிராமவாசிகளிடம் கேட்க வேண்டும், பொதுவான வதந்தியிலிருந்து சில பயனுள்ள " +"தகவல்களை நான் சேகரிக்கலாம்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:21 msgid "It seems Lorn was a regular client of the tavern. I should ask there." msgstr "" +"லார்ன் உணவகத்தின் வழக்கமான வாடிக்கையாளராக இருந்தார் என்று தெரிகிறது. நான் அங்கு கேட்க வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:22 msgid "One of the tavern regulars, possibly Lorn's old partner Jern, does not believe that Lorn's death was an accident, maintaining Lorn had been climbing the mountains for longer he could remember. However, he does not feel comfortable to continue the conversation." msgstr "" +"லார்னின் பழைய கூட்டாளர் செர்ன், லார்னின் இறப்பு ஒரு விபத்து என்று நம்பவில்லை, லார்னை பராமரிப்பது நீண்ட காலமாக மலைகளை " +"ஏறிக்கொண்டிருந்தது. இருப்பினும், உரையாடலைத் தொடர அவர் வசதியாக இல்லை." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:23 msgid "Lorn's old partner asked me to bring a large bottle of cool water from the streams that are down the hole east of Prim. I bet it is the same hole I've been down earlier." msgstr "" +"ப்ரிம் கிழக்கே துளைக்கு கீழே இருக்கும் நீரோடைகளில் இருந்து ஒரு பெரிய பாட்டில் குளிர்ந்த நீரை கொண்டு வருமாறு லார்னின் பழைய " +"பங்குதாரர் என்னிடம் கேட்டார். நான் முன்பு கீழே இருந்த அதே துளை என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:24 msgid "I've collected enough water. Time to leave this dark place." msgstr "" +"நான் போதுமான தண்ணீரை சேகரித்தேன். இந்த இருண்ட இடத்தை விட்டு வெளியேற வேண்டிய நேரம்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:25 msgid "I brought the cold water to Lorn's old partner. He seems to be better, and is less intoxicated." msgstr "" +"நான் குளிர்ந்த நீரை லார்னின் பழைய கூட்டாளரிடம் கொண்டு வந்தேன். அவர் சிறந்தவர் என்று தெரிகிறது, மேலும் போதையில் இருக்கிறார்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:30 msgid "Jern doesn't know anything about a missing couple. How can a member of Lorn's crew ignore the mission of his group? Again, something does not fit. I should visit Ehrenfest again." msgstr "" +"காணாமல் போன ஒரு சோடியைப் பற்றி செர்னுக்கு எதுவும் தெரியாது. லார்ன்ச் குழுவினரின் உறுப்பினர் ஒருவர் தனது குழுவின் பணியை " +"எவ்வாறு புறக்கணிக்க முடியும்? மீண்டும், ஏதோ பொருந்தாது. நான் மீண்டும் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டைப் பார்வையிட வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:31 msgid "I decided to solve this situation myself, as Ehrenfest proved not to be trustworthy enough." msgstr "" +"இந்த சூழ்நிலையை நானே தீர்க்க முடிவு செய்தேன், ஏனெனில் எஅ்ரென்ஃபெச்ட் போதுமான நம்பகமானவர் அல்ல என்பதை நிரூபித்தது." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:32 msgid "Despite Ehrenfest's ostensible lies, I decided to give him a second chance." msgstr "" +"எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டின் வெளிப்படையான பொய்கள் இருந்தபோதிலும், நான் அவருக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பு கொடுக்க முடிவு செய்தேன்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:33 msgid "It's settled. Ehrenfest and I will reach Blackwater Settlement and stop General Ortholion's evil plan." msgstr "" +"அது தீர்வு காணப்பட்டது. எஅ்ரென்ஃபெச்டும் நானும் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்தை அடைந்து செனரல் ஆர்த்தோலியனின் தீய திட்டத்தை " +"நிறுத்துவோம்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:34 msgid "I've found a severely wounded woman inside a mountain cabin. She claims to have been suddenly attacked by a group of wyrms. Ortholion and the other scout left her resting and departed to Blackwater Settlement." msgstr "" +"நான் ஒரு மலை அறைக்குள் பலத்த காயமடைந்த பெண்ணைக் கண்டேன். விர்ம்ச் குழுவால் திடீரென தாக்கப்பட்டதாக அவர் கூறுகிறார். " +"ஆர்த்தோலியன் மற்றும் பிற சாரணர் அவளை ஓய்வெடுக்கும் மற்றும் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்கு புறப்பட்டனர்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:35 msgid "I killed the mountain scout that was taking refuge in the old cabin up in the mountain." -msgstr "" +msgstr "மலையில் உள்ள பழைய அறையில் தஞ்சம் புகுந்த மலை சாரணரை நான் கொன்றேன்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:36 msgid "I talked again with Jern. Maybe the guards will be more reasonable if he leads the conversation instead of me." msgstr "" +"நான் மீண்டும் செர்னுடன் பேசினேன். அவர் எனக்கு பதிலாக உரையாடலை வழிநடத்தியால் காவலர்கள் மிகவும் நியாயமானதாக இருப்பார்கள்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:40 msgid "It seems Ehrenfest lied to me more than once. He's probably connected with the missing people and Lorn's death. I must find General Ortholion and warn him about Ehrenfest." msgstr "" +"எஅ்ரென்ஃபெச்ட் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை என்னிடம் பொய் சொன்னதாகத் தெரிகிறது. அவர் காணாமல் போனவர்களுடனும், லார்னின் " +"மரணத்துடனும் இணைந்திருக்கலாம். நான் செனரல் ஆர்த்தோலியனைக் கண்டுபிடித்து, எஅ்ரென்ஃபெச்ட் பற்றி எச்சரிக்க வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:41 msgid "One of the general's henchmen attacked me without provocation. There was something wrong with her. Better hurry up and meet with the Feygard general." msgstr "" +"செனரலின் உதவியாளர்களில் ஒருவர் ஆத்திரமூட்டல் இல்லாமல் என்னைத் தாக்கினார். அவளிடம் ஏதோ தவறு இருந்தது. அவசரமாக, " +"ஃபைகார்ட் செனரலுடன் சந்திப்பது நல்லது." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:45 msgid "Ehrenfest revealed his true intentions, but fled before getting surrounded. He told me he will be waiting for General Ortholion in the Elm mine." msgstr "" +"எஅ்ரென்ஃபெச்ட் தனது உண்மையான நோக்கங்களை வெளிப்படுத்தினார், ஆனால் சூழப்படுவதற்கு முன்பு தப்பி ஓடினார். எல்ம் சுரங்கத்தில் " +"பொது ஆர்த்தோலியனுக்காக காத்திருப்பார் என்று அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:46 msgid "After a brief conversation with the general, he left Blackwater settlement in a rush to reach Elm mine. He seemed really worried about the mine, so he asked me to warn his soldiers, settled south of Prim." msgstr "" +"செனருடனான ஒரு சுருக்கமான உரையாடலுக்குப் பிறகு, எல்ம் சுரங்கத்தை அடைய விரைவான பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்தை விட்டு வெளியேறினார்" +". அவர் சுரங்கத்தைப் பற்றி மிகவும் கவலையாகத் தோன்றினார், எனவே அவர் தனது வீரர்களை எச்சரிக்கும்படி என்னிடம் கேட்டார், " +"ப்ரிமுக்கு தெற்கே குடியேறினார்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:47 msgid "I reported to the general's henchmen about his plans. Now, I should hurry to the Elm mine." msgstr "" +"செனரலின் உதவியாளர்களுக்கு அவரது திட்டங்கள் குறித்து நான் அறிக்கை செய்தேன். இப்போது, நான் எல்ம் சுரங்கத்திற்கு விரைந்து செல்" +"ல வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:48 msgid "Once in the mine I saw corpses and collapsed tunnels. I tried to go another way and reached some more tunnels. Fortunately, they were not collapsed, but there was something strange there that scared even the venomfangs. Something evil." msgstr "" +"சுரங்கத்தில் ஒருமுறை நான் சடலங்களையும் சரிந்த சுரங்கங்களையும் பார்த்தேன். நான் வேறு வழியில் செல்ல முயற்சித்தேன், மேலும் சி" +"ல சுரங்கங்களை அடைந்தேன். அதிர்ச்டவசமாக, அவர்கள் சரிந்ததில்லை, ஆனால் அங்கே விசித்திரமான ஒன்று இருந்தது, அது " +"வெனோம்ஃபாங்சைக் கூட பயமுறுத்தியது. ஏதோ தீமை." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:49 msgid "One of the unexploited areas of the mine had a walled up passage and lots of those strange glowing gems. They seem to consume living beings to grow and bring life to inanimated things or corpses. I must be very careful." msgstr "" +"சுரங்கத்தின் பயன்படுத்தப்படாத பகுதிகளில் ஒன்று சுவர் மற்றும் அந்த விசித்திரமான ஒளிரும் ரத்தினங்களைக் கொண்டிருந்தது. " +"அவர்கள் உயிரினங்களை வளர்ப்பதற்கும், உயிரோட்டமில்லாத விசயங்கள் அல்லது சடலங்களுக்கு உயிரைக் கொண்டுவருவதற்கும் " +"உயிரினங்களை உட்கொள்வதாகத் தெரிகிறது. நான் மிகவும் கவனமாக இருக்க வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:50 msgid "It was true! That strange glowing material is alive. I should be extremely cautious; it seems to be able to engulf living beings. I found the last of Ortholion's henchman alive. He has gone back to search for reinforcements. I hope they are better than those who dared to enter here." msgstr "" +"அது உண்மை! அந்த விசித்திரமான ஒளிரும் பொருள் உயிருடன் உள்ளது. நான் மிகவும் எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டும்; இது " +"உயிரினங்களை மூழ்கடிக்க முடியும் என்று தெரிகிறது. ஆர்த்தோலியனின் கோழியின் கடைசி நபரை உயிருடன் கண்டேன். வலுவூட்டல்களைத் தே" +"ட அவர் மீண்டும் சென்றுள்ளார். இங்கு நுழையத் துணிந்தவர்களை விட அவர்கள் சிறந்தவர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:51 msgid "I ended up trapped on a one-way path deep in a cavern below the Elm mine. General Ortholion is blocking the only way to escape for Ehrenfest. This is his end." msgstr "" +"எல்ம் சுரங்கத்திற்கு கீழே ஒரு குகையில் ஆழமாக ஒரு வழி பாதையில் சிக்கிக்கொண்டேன். செனரல் ஆர்த்தோலியன் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டுக்கு " +"தப்பிப்பதற்கான ஒரே வழியைத் தடுக்கிறது. இது அவரது முடிவு." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:52 msgid "Ehrenfest reversed the situation using some kind of magic, seemingly unknown even to himself." msgstr "" +"எஅ்ரென்ஃபெச்ட் ஒருவித மந்திரத்தைப் பயன்படுத்தி நிலைமையை மாற்றியமைத்தது, தனக்குக் கூட தெரியவில்லை." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:53 msgid "Ehrenfest escaped again! General Ortholion is unconscious and the reinforcements haven't shown up yet..." msgstr "" +"Ehrenfest மீண்டும் தப்பித்தது! பொது ஆர்த்தோலியன் மயக்கமடைகிறது மற்றும் வலுவூட்டல்கள் இன்னும் காட்டப்படவில்லை ..." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:54 msgid "Kamelio, who was no longer a human being, tried to kill both the general and me, but we survived. Better get out of this cavern as soon as possible." msgstr "" +"இனி ஒரு மனிதனாக இல்லாத கமெலியோ, செனரலையும் என்னையும் கொல்ல முயன்றார், ஆனால் நாங்கள் உயிர் பிழைத்தோம். இந்த " +"குகையிலிருந்து விரைவில் வெளியேறுவது நல்லது." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:55 msgid "I got back to the Elm mine dining room. Despite saving the general's life he's not eager to reward me. Maybe I should try again later when we are both more settled." msgstr "" +"நான் மீண்டும் எல்ம் சுரங்க சாப்பாட்டு அறைக்கு வந்தேன். செனரலின் உயிரைக் காப்பாற்றிய போதிலும், அவர் எனக்கு வெகுமதி அளிக்க " +"ஆர்வமாக இல்லை. நாங்கள் இருவரும் இன்னும் குடியேறும்போது நான் பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:56 msgid "After arriving back at a safer place, General Ortholion asked me a question. \"What is most important to you?\" I need to think about it before giving him my reply." msgstr "" +"பாதுகாப்பான இடத்திற்கு மீண்டும் வந்த பிறகு, செனரல் ஆர்த்தோலியன் என்னிடம் ஒரு கேள்வி கேட்டார். \"உங்களுக்கு மிக " +"முக்கியமானது என்ன?\" எனது பதிலைக் கொடுப்பதற்கு முன்பு நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:59 msgid "For my bravery, General Ortholion rewarded me with a lot of gold and told me to meet him in a couple of days." msgstr "" +"என் துணிச்சலுக்காக, செனரல் ஆர்த்தோலியன் எனக்கு நிறைய தங்கத்தை வெகுமதி அளித்து, ஓரிரு நாட்களில் அவரைச் சந்திக்கச் " +"சொன்னார்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:60 msgid "For my bravery (and my greediness), General Ortholion rewarded me with a lot of...junk. He might pay me better next time if I meet him in some days." msgstr "" +"என் துணிச்சலுக்காக (மற்றும் என் பேராசை), பொது ஆர்த்தோலியன் எனக்கு நிறைய ... குப்பைகளை வெகுமதி அளித்தது. சில நாட்களில்" +" நான் அவரைச் சந்தித்தால் அடுத்த முறை அவர் எனக்கு சிறப்பாக பணம் செலுத்தக்கூடும்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:61 msgid "For my bravery (and my lack of honor), General Ortholion rewarded me with a small bag of gold. He may have some news for me in a couple of days." msgstr "" +"என் துணிச்சலுக்காக (மற்றும் எனது மரியாதை இல்லாமை), பொது ஆர்த்தோலியன் எனக்கு ஒரு சிறிய பை தங்கத்தை வெகுமதி அளித்தது. " +"ஓரிரு நாட்களில் அவர் எனக்கு சில செய்திகளைக் கொண்டிருக்கலாம்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:62 msgid "For my bravery and sense of honor, General Ortholion gave me a beautiful necklace, a symbol of his gratitude towards me. He also told me to come back in a few days, when I should ask him about all the events that have happened." msgstr "" +"என் துணிச்சலுக்கும் மரியாதை உணர்விற்கும், செனரல் ஆர்த்தோலியன் எனக்கு ஒரு அழகான நெக்லசைக் கொடுத்தார், இது என்னைப் பற்றி" +"ய அவரது நன்றியின் அடையாளமாகும். சில நாட்களில் திரும்பி வரும்படி அவர் என்னிடம் சொன்னார், அப்போது நடந்த அனைத்து " +"நிகழ்வுகளையும் பற்றி நான் அவரிடம் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:63 msgid "For my bravery and... ignorance?, General Ortholion gave me a few days to rest and urged me to come back soon after that." -msgstr "" +msgstr "என் துணிச்சல் மற்றும் ... அறியாமை?" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "வழங்கு" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:10 msgid "Facutloni asked me to help him deliver all of the items ordered by his customers a long time ago. He even gave me an old document with the names and items written on it." msgstr "" +"தனது வாடிக்கையாளர்களால் கட்டளையிடப்பட்ட அனைத்து பொருட்களையும் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு வழங்க உதவுமாறு ஃபாசுட்லோனி என்னிடம்" +" கேட்டார். அதில் எழுதப்பட்ட பெயர்கள் மற்றும் பொருட்களுடன் ஒரு பழைய ஆவணத்தை கூட அவர் எனக்குக் கொடுத்தார்." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:20 msgid "Arcir the Fallhaven book-lover ordered a 'Dusty Old book'." msgstr "" +"ஆர்கிர் தி ஃபால்ஏவன் புக்-ஓவர் ஒரு 'தூசி நிறைந்த பழைய புத்தகத்தை' ஆர்டர் செய்தார்." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:30 msgid "Edrin the Brimhaven metalsmith ordered a 'Striped Hammer'." msgstr "" +"எட்ரின் தி பிரிம்ஏவன் மெட்டல்ச்மித் ஒரு 'கோடிட்ட சுத்தி' என்று உத்தரவிட்டார்." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:40 msgid "Odirath the Stoutford armorer ordered a 'Pretty Porcelain Figure'." msgstr "" +"ஒடிராத் ச்டவுட்ஃபோர்ட் ஆர்மர் ஒரு 'அழகான பீங்கான் உருவத்தை' ஆர்டர் செய்தார்." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:50 msgid "Venanra the Brimhaven laundress ordered an 'Old, worn cape'." -msgstr "" +msgstr "வெனான்ரா தி பிரிம்ஏவன் லாண்டிரெச் ஒரு 'பழைய, அணிந்த கேப்' உத்தரவிட்டது." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:60 msgid "Tjure the unlucky Brimhaven merchant ordered a 'Mysterious green something'." msgstr "" +"துரதிர்ச்டவசமான பிரிம்ஏவன் வணிகர் ஒரு 'மர்மமான பச்சை நிறத்தை' ஆர்டர் செய்தார்." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:70 msgid "Servant the Guynmart servant ordered a 'Chandelier'." -msgstr "" +msgstr "வேலைக்காரன் கின்மார்ட் வேலைக்காரன் ஒரு 'சரவிளக்கை' உத்தரவிட்டான்." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:80 msgid "Arghes at Remgard tavern ordered 'Yellow boots'." -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் டேவரனில் உள்ள ஆர்கெச் 'மஞ்சள் பூட்ச்' என்று ஆர்டர் செய்தார்." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:90 msgid "Wyre the mournful Vilegard woman ordered a 'Lyre'." -msgstr "" +msgstr "துக்ககரமான விலேகார்ட் பெண் ஒரு 'லைர்' உத்தரவிட்டார்." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:100 msgid "Mikhail ordered a 'Plush Pillow'." -msgstr "" +msgstr "மிகைல் ஒரு 'பட்டு தலையணை' உத்தரவிட்டார்." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:110 msgid "Pangitain the Brimhaven fortune teller ordered a 'Crystal Globe'." msgstr "" +"பாங்கிடெய்ன் தி பிரிம்ஏவன் பார்ச்சூன் டெல்லர் ஒரு 'கிரிச்டல் குளோப்' உத்தரவிட்டார்." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:120 msgid "Facutloni wants me to report back after the deliveries are complete." msgstr "" +"பிரசவங்கள் முடிந்தபின் நான் மீண்டும் புகாரளிக்க வேண்டும் என்று FACUTLONI விரும்புகிறது." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:130 msgid "I reported back to Facutloni. He is very happy." msgstr "" +"நான் மீண்டும் ஃபாசுட்லோனிக்கு அறிக்கை அளித்தேன். அவர் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார்." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth msgid "Hunting the hunter" -msgstr "" +msgstr "வேட்டைக்காரனை வேட்டையாடுவது" #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:0 msgid "Deebo, the apple orchard farmer northeast of Sullengard informed me of a Golden jackal that is wreaking havoc in his orchard." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட்டின் வடகிழக்கில் ஆப்பிள் ஆர்ச்சர்ட் உழவர் டீபோ தனது பழத்தோட்டத்தில் அழிவை ஏற்படுத்தும் ஒரு தங்க குள்ளநரி " +"பற்றி எனக்குத் தெரிவித்தார்." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:10 msgid "I accepted the challenge of tracking down the Golden jackal and bringing back proof to Deebo that I have killed it." msgstr "" +"கோல்டன் சாக்கலைக் கண்டுபிடித்து, நான் அதைக் கொன்றதாக டீபோவுக்கு ஆதாரத்தை மீண்டும் கொண்டு வருவதற்கான சவாலை நான் " +"ஏற்றுக்கொண்டேன்." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:40 msgid "I killed the Golden jackal. I need to return to Deebo with the Golden jackal's fur as proof that I've killed it." msgstr "" +"நான் தங்க குள்ளநரியைக் கொன்றேன். நான் அதைக் கொன்றதற்கான ஆதாரமாக கோல்டன் சாக்கலின் ரோமங்களுடன் டீபோவுக்குத் திரும்ப " +"வேண்டும்." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:50 msgid "I returned to Deebo with the killed the Golden jackal's fur as proof that I had killed it. He was now willing to trade with me." msgstr "" +"நான் அதைக் கொன்றேன் என்பதற்கான சான்றாக கோல்டன் சாக்கலின் ரோமங்களைக் கொன்றவுடன் டீபோவுக்குத் திரும்பினேன். அவர் இப்போது " +"என்னுடன் வணிகம் செய்ய தயாராக இருந்தார்." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght msgid "Getting home on time" -msgstr "" +msgstr "சரியான நேரத்தில் வீட்டிற்கு வருவது" #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:10 msgid "Hadena needed my help to get her husband Ainsley home on time." msgstr "" +"தனது கணவர் ஐன்ச்லியை சரியான நேரத்தில் வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல அடெனாவுக்கு என் உதவி தேவைப்பட்டது." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:20 msgid "I agreed to help Hadena with getting her husband Ainsley home on time. He was working at Deebo's Orchard located southwest of their cabin." msgstr "" +"அடெனாவுக்கு தனது கணவர் ஐன்ச்லியை சரியான நேரத்தில் வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல உதவ ஒப்புக்கொண்டேன். அவர் அவர்களின் " +"அறைக்கு தென்மேற்கே அமைந்துள்ள டீபோவின் பழத்தோட்டத்தில் பணிபுரிந்தார்." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:25 msgid "Due to the vast distance to Loneford and the monsters that he would encounter along the way, Ainsley has asked me to go to Loneford and get him a new pitchfork." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டு மற்றும் அவர் வழியில் சந்திக்கும் அரக்கர்களுக்கான பரந்த தூரம் காரணமாக, ஐன்ச்லி என்னை லோன்ஃபோர்டுக்குச் சென்று" +" அவருக்கு ஒரு புதிய பிட்ச்போர்க்கைப் பெறும்படி கேட்டுள்ளார்." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:30 msgid "Throthaus wanted me to pull out his pitchfork from the haystack to prove that I'm a son of a farmer." msgstr "" +"நான் ஒரு விவசாயியின் மகன் என்பதை நிரூபிக்க வைக்கோலில் இருந்து தனது பிட்ச்போர்க்கை வெளியே இழுக்க த்ரோத்தாச் விரும்பினார்." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:40 msgid "I successfully pulled out the pitchfork. It's time to visit Ainsley again who's working on Deebo's Orchard." msgstr "" +"நான் வெற்றிகரமாக பிட்ச்போர்க்கை வெளியே எடுத்தேன். டீபோவின் பழத்தோட்டத்தில் பணிபுரியும் ஐன்ச்லியை மீண்டும் பார்வையிட வேண்டிய நேரம்" +" இது." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:50 msgid "I gave Ainsley the new pitchfork. I should tell Hadena about this." msgstr "" +"நான் ஐன்ச்லிக்கு புதிய பிட்ச்போர்க் கொடுத்தேன். இதைப் பற்றி நான் அடெனாவிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:60 msgid "Hadena was so grateful to me for helping them." -msgstr "" +msgstr "அவர்களுக்கு உதவியதற்காக அடெனா எனக்கு மிகவும் நன்றியுள்ளவராக இருந்தார்." #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety msgid "Pond safety" -msgstr "" +msgstr "குளம் பாதுகாப்பு" #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:10 msgid "Nanette was troubled that her pond is unsafe because of the monsters that emerged in the pond. " msgstr "" +"குளத்தில் தோன்றிய அரக்கர்கள் காரணமாக அவரது குளம் பாதுகாப்பற்றது என்று நானெட் கலக்கமடைந்தார். " #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:20 msgid "I accepted her request to clear out the monsters in her pond area so that she could enjoy the pond again." msgstr "" +"அவளுடைய குளம் பகுதியில் உள்ள அரக்கர்களை வெளியேற்றுவதற்கான அவரது கோரிக்கையை நான் ஏற்றுக்கொண்டேன், அதனால் அவள் மீண்டும் " +"குளத்தை ரசிக்க முடியும்." #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:30 msgid "I have now cleared the pond area. Nanette told me that I should talk to Kaelwea, the priest of Sullengard, to see if he has some information about the cause of the monster's appearance in the pond area." msgstr "" +"நான் இப்போது குளம் பகுதியை அழித்துவிட்டேன். சுல்லங்கார்ட்டின் பாதிரியாரான கெய்ல்வியாவுடன் நான் பேச வேண்டும் என்று நானெட் என்னிடம்" +" கூறினார், குளம் பகுதியில் அசுரனின் தோற்றத்திற்கான காரணம் குறித்து அவரிடம் சில தகவல்கள் இருக்கிறதா என்று பார்க்க." #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:40 msgid "The priest Kaelwea told me a story about his strange experience same as Nanette's experience in the pond area. I should better tell her the moral of the story." msgstr "" +"பூசாரி கைல்வியா, குளம் பகுதியில் நானெட்டின் அனுபவத்தைப் போலவே தனது விசித்திரமான அனுபவத்தைப் பற்றிய ஒரு கதையை என்னிடம் " +"கூறினார். கதையின் தார்மீகத்தை நான் அவளிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:50 msgid "I told Nanette the moral of the story. She had already learned from her mistake and she promised never to do it again just to release her anger issue against the unfair taxes of Feygard." msgstr "" +"கதையின் தார்மீகத்தை நானெட்டிடம் சொன்னேன். அவர் ஏற்கனவே தனது தவறிலிருந்து கற்றுக்கொண்டார், ஃபைகார்டின் நியாயமற்ற வரிகளுக்கு" +" எதிராக தனது கோபப் பிரச்சினையை வெளியிடுவதற்காக அதை மீண்டும் செய்ய வேண்டாம் என்று அவர் உறுதியளித்தார்." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items msgid "Recovering stolen property" -msgstr "" +msgstr "திருடப்பட்ட சொத்தை மீட்டெடுப்பது" #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:10 msgid "I've agreed to help the armour shop owner, Zaccheria investigate the theft of his shop's entire inventory." msgstr "" +"ஆர்மர் கடை உரிமையாளருக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன், சக்கேரியா தனது கடையின் முழு சரக்குகளின் திருட்டு குறித்து விசாரிக்க." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:20 msgid "Zaccheria suggested that I should start my investigation by speaking with Gaelian from the Briwerra family." msgstr "" +"பிரைவேரா குடும்பத்தைச் சேர்ந்த கேலியனுடன் பேசுவதன் மூலம் எனது விசாரணையைத் தொடங்க வேண்டும் என்று சக்கேரியா பரிந்துரைத்தார்." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:30 msgid "I spoke with Gaelian from the Briwerra family and I suspect that he had nothing to do with this crime." msgstr "" +"நான் பிரைவெர்ரா குடும்பத்தைச் சேர்ந்த கேலியனுடன் பேசினேன், இந்த குற்றத்துடன் அவருக்கு எந்த தொடர்பும் இல்லை என்று நான் " +"சந்தேகிக்கிறேன்." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:40 msgid "" "I spoke with Prowling Arantxa, a thief in the Sullengard tavern basement and she informed me that the 'lost traveler' recently tried to sell her some items that she recgonized as belonging to Zaccheria.\n" "I should speak with the 'lost traveler'." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட் டேவர்ன் அடித்தளத்தில் ஒரு திருடன், அரந்த்சாவுடன் நான் பேசினேன், 'லாச்ட் டிராவலர்' அண்மைக் காலத்தில் " +"சக்கேரியாவைச் சேர்ந்தவர் என்று அவர் மறுபரிசீலனை செய்த சில பொருட்களை விற்க முயன்றார் என்று அவர் எனக்குத் தெரிவித்தார்.\n" +" நான் 'லாச்ட் டிராவலர்' உடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:50 msgid "I had paid the 'lost traveler' in exchange for the location of Zaccheria's stolen items. He told me that he had hidden them on the eastern boundaries of town." msgstr "" +"சக்கேரியாவின் திருடப்பட்ட பொருட்களின் இருப்பிடத்திற்கு ஈடாக 'லாச்ட் டிராவலர்' செலுத்தினேன். அவர் அவற்றை நகரத்தின் கிழக்கு" +" எல்லைகளில் மறைத்து வைத்திருக்கிறார் என்று என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:60 msgid "I found the stolen items and should return to Zaccheria with them." msgstr "" +"நான் திருடப்பட்ட பொருட்களைக் கண்டேன், அவர்களுடன் சக்கரியாவுக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:70 msgid "Zaccheria was very happy that I was able to return his items to him. He paid me a very nice reward in gold." msgstr "" +"தனது பொருட்களை அவரிடம் திருப்பித் தர முடிந்தது என்பதில் சக்கேரியா மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார். அவர் எனக்கு தங்கத்தில் " +"ஒரு நல்ல வெகுமதியை வழங்கினார்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging msgid "Beer Bootlegging" -msgstr "" +msgstr "பீர் பூட்லெக்கிங்" #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:10 msgid "I've agreed to help the Feygard patrol captain investigate why there is so much beer on the Foaming flask tavern property." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவர்ன் சொத்தில் ஏன் இவ்வளவு பீர் இருக்கிறது என்பதை விசாரிக்க ஃபைகார்ட் சுற்று கேப்டனுக்கு உதவ நான் " +"ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:20 msgid "After bribing Torilo, the owner of the Foaming flask, he stated that he and other tavern owners had a 'business agreement' with a group of 'distributors'. He suggested that I ask other tavern owners for more information." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்கின் உரிமையாளரான டோரிலோவுக்கு கையூட்டு கொடுத்த பிறகு, அவரும் பிற உணவக உரிமையாளர்களும் 'விநியோகச்தர்கள்' " +"குழுவுடன் 'வணிக ஒப்பந்தம்' இருப்பதாகக் கூறினார். மேலும் தகவல்களை மற்ற உணவக உரிமையாளர்களிடம் நான் கேட்குமாறு அவர் " +"பரிந்துரைத்தார்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:30 msgid "After bribing Tharwyn, the owner of the Vilegard tavern, he stated as part of his 'business agreement', Dunla, the local thief, is one of his 'distributors'. He suggested that I talk to him." msgstr "" +"விலிகார்ட் டேவரனின் உரிமையாளரான தார்வினுக்கு கையூட்டு கொடுத்த பிறகு, அவர் தனது 'வணிக ஒப்பந்தத்தின்' ஒரு பகுதியாகக் " +"கூறினார், உள்ளக திருடன் டன்லா தனது 'விநியோகச்தர்களில்' ஒருவர். நான் அவருடன் பேசுமாறு அவர் பரிந்துரைத்தார்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:40 msgid "Dunla, the thief in Vilegard instructed me to speak with Farrick if I want to learn more about the tavern owner's 'business agreement' with their 'distributors'." msgstr "" +"டன்லா, விலிகார்டில் உள்ள திருடன், உணவக உரிமையாளரின் 'வணிக ஒப்பந்தம்' பற்றி அவர்களின் 'விநியோகச்தர்களுடன்' மேலும் " +"அறிய விரும்பினால் ஃபாரிக் உடன் பேசும்படி எனக்கு அறிவுறுத்தினார்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:50 msgid "Farrik told me that the beer is coming from Sullengard. I really should go there next." msgstr "" +"ஃபாரிக் என்னிடம் சொன்னார், பீர் சுல்லங்கார்ட்டிலிருந்து வருகிறது. நான் அடுத்து அங்கு செல்ல வேண்டும்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:60 msgid "To earn his trust, Mayor Ale has asked that I deliver his letter to Kealwea, the Sullengard priest." msgstr "" +"தனது நம்பிக்கையை சம்பாதிக்க, மேயர் ஆல் தனது கடிதத்தை சுல்லங்கார்ட் பாதிரியார் கீல்வியாவுக்கு வழங்குமாறு கேட்டுள்ளார்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:70 msgid "I have done what Mayor Ale has asked of me as I have delivered his letter. I should now return to him." msgstr "" +"நான் அவருடைய கடிதத்தை வழங்கியதால் மேயர் அலே என்னிடம் கேட்டதைச் செய்துள்ளேன். நான் இப்போது அவரிடம் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:80 msgid "Mayor Ale has explained everything to me about the 'business agreement' with the Thieves guild. I should head back to the Foaming flask tavern and speak with the captain." msgstr "" +"தி திச் கில்ட் உடனான 'வணிக ஒப்பந்தம்' பற்றி மேயர் ஆல் எனக்கு எல்லாவற்றையும் விளக்கினார். நான் மீண்டும் நுரைக்கும் " +"பிளாச்க் உணவகத்திற்குச் சென்று கேப்டனுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:90 msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern all about the beer bootlegging operation." msgstr "" +"பீர் பூட்லெக்கிங் செயல்பாட்டைப் பற்றி ஃபோமிங் பிளாச்க் டேவரனில் காவலர் கேப்டனுக்கு செய்தி கொடுத்தேன்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:100 msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern that the beer was being distributed by the Thieves guild." msgstr "" +"ஃபோமிங் பிளாச்க் டேவரனில் காவலர் கேப்டனுக்கு பீர் திருடர்கள் கில்ட் விநியோகிப்பதாக நான் தெரிவித்தேன்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:110 msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern that Sullengard was responsible for brewing the beer." msgstr "" +"ஃபோமிங் பிளாச்க் டேவரனில் காவலர் கேப்டனுக்கு பீர் காய்ச்சுவதற்கு சுல்லங்கார்ட் பொறுப்பு என்று நான் தெரிவித்தேன்." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:120 msgid "I lied to the guard captain at the Foaming flask tavern and told him nothing about the beer bootlegging operation." msgstr "" +"நான் ஃபோமிங் பிளாச்க் டேவரனில் காவலர் கேப்டனிடம் பொய் சொன்னேன், அவரிடம் பீர் பூட்லெக்கிங் ஆபரேசன் பற்றி எதுவும் " +"சொல்லவில்லை." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking msgid "The Dead are Walking" -msgstr "" +msgstr "இறந்தவர்கள் நடந்து செல்கிறார்கள்" #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:0 msgid "Gabriel, the acolyte in Vilegard has asked me to investigate the sounds that only he is hearing." msgstr "" +"விலிகார்டில் உள்ள அசோலைட் கேப்ரியல், அவர் மட்டுமே கேட்கும் ஒலிகளை விசாரிக்க என்னிடம் கேட்டுள்ளார்." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:10 msgid "Off of the Duleian road, just east of Vilegard, I noticed that the moaning sounds seem just a little bit louder." msgstr "" +"விலிகார்டுக்கு கிழக்கே துலியன் சாலையில் இருந்து, புலம்பல் ஒலிகள் கொஞ்சம் சத்தமாக இருப்பதாக நான் கவனித்தேன்." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:20 msgid "Off of the Duleian road, just south of Alynndir's cabin, I noticed that the moaning sounds seem just a little bit louder." msgstr "" +"அலின்டீரின் கேபினுக்கு தெற்கே துலியன் சாலையில் இருந்து, புலம்பும் ஒலிகள் கொஞ்சம் சத்தமாக இருப்பதாக நான் கவனித்தேன்." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:40 msgid "I discovered the 'Haunted forest' and suspect that this may be the source of the sounds heard by Gabriel in Vilegard." msgstr "" +"நான் 'பேய் காடு' கண்டுபிடித்தேன், இது விலிகார்டில் கேப்ரியல் கேட்ட ஒலிகளின் ஆதாரமாக இருக்கலாம் என்று சந்தேகிக்கிறேன்." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:50 msgid "In the haunted house's basement, I discovered Benzimos (and he discovered me) while chanting some kind of ritual. He must be stopped." msgstr "" +"பேய் வீட்டின் அடித்தளத்தில், நான் பென்சிமோசைக் கண்டுபிடித்தேன் (அவர் என்னைக் கண்டுபிடித்தார்) ஒருவித சடங்கை கோசமிடுகிறார். " +"அவர் நிறுத்தப்பட வேண்டும்." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:60 msgid "Now that Benzimos is \"dead\" again, I should return to Vilegard and speak with Gabriel." msgstr "" +"இப்போது பென்சிமோச் மீண்டும் \"இறந்துவிட்டார்\", நான் விலிகார்டுக்குத் திரும்பி கேப்ரியலுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:70 msgid "Gabriel was eternally grateful that I was able to prevent Benzimos' pack of undead from their potential attack on Vilegard." msgstr "" +"விலிகார்ட் மீதான தாக்குதலில் இருந்து பென்சிமோசின் இறக்காதவர்களைத் தடுக்க முடிந்தது என்று கேப்ரியல் நித்தியமாக நன்றியுள்ளவரா" +"க இருந்தார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail msgid "More rats!" -msgstr "" +msgstr "மேலும் எலிகள்!" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:10 msgid "A huge rat called Gruiik told me that they drove all the people out of this village." msgstr "" +"க்ரூயிக் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு பெரிய எலி என்னிடம் சொன்னது, அவர்கள் அனைவரையும் இந்த கிராமத்திலிருந்து வெளியேற்றினர்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:20 msgid "Some two-legs were running around in the garden again. I should kill them." msgstr "" +"சில இரண்டு கால்கள் மீண்டும் தோட்டத்தில் ஓடிக்கொண்டிருந்தன. நான் அவர்களைக் கொல்ல வேண்டும்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:30 msgid "I have killed Mara." -msgstr "" +msgstr "நான் மாராவைக் கொன்றேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:32 msgid "I have killed Tharal." -msgstr "" +msgstr "நான் தாரலத்தைக் கொன்றேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:52 msgid "I told Gruiik that I have killed Mara and Tharal." -msgstr "" +msgstr "நான் மாராவையும் தாரலையும் கொன்றேன் என்று க்ரூய்கிடம் சொன்னேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:54 msgid "I lied to Gruiik that I have killed Mara and Tharal." -msgstr "" +msgstr "நான் மாராவையும் தாரலையும் கொன்றேன் என்று க்ரூய்கிடம் பொய் சொன்னேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:70 msgid "Gruiik was hungry and asked to bring him bread." -msgstr "" +msgstr "க்ரூயிக் பசியுடன் இருந்தார், அவரிடம் ரொட்டி கொண்டு வரச் சொன்னார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:72 msgid "I found a bread in a bag hanging at the door of the Crossglen town hall." msgstr "" +"கிராச்லென் பேரூர் ஆலின் வாசலில் தொங்கும் ஒரு பையில் ஒரு ரொட்டி இருப்பதைக் கண்டேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:74 msgid "I gave a bread to Gruiik." -msgstr "" +msgstr "கிரேக்கத்திற்கு ஒரு ரொட்டி கொடுத்தேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:90 msgid "The huge rat ignored me after he had got the bread." -msgstr "" +msgstr "அவர் ரொட்டி கிடைத்த பிறகு பெரிய எலி என்னைப் புறக்கணித்தது." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest msgid "Yellow is it" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் அது" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:10 msgid "I woke up when I felt that something had bitten my toe. Apparently I had a nightmare - there were rats everywhere! Anyway, I wasn't even slightly recovered." msgstr "" +"ஏதோ என் கால்விரலை கடித்ததாக உணர்ந்தபோது நான் எழுந்தேன். வெளிப்படையாக எனக்கு ஒரு கனவு இருந்தது - எல்லா இடங்களிலும் " +"எலிகள் இருந்தன! எப்படியிருந்தாலும், நான் சற்று மீட்கப்படவில்லை." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:30 msgid "An ancient meditating man rewarded me with a rat skull for a wise discussion." msgstr "" +"ஒரு பண்டைய தியான மனிதர் ஒரு புத்திசாலித்தனமான விவாதத்திற்கு எலி மண்டை ஓடு எனக்கு வெகுமதி அளித்தார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:31 msgid "I took a leg bone of a rat from a gold hunter." msgstr "" +"நான் ஒரு தங்க வேட்டைக்காரரிடமிருந்து ஒரு எலியின் கால் எலும்பை எடுத்தேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:32 msgid "I stole a leg bone of a rat from the instrument maker." -msgstr "" +msgstr "கருவி தயாரிப்பாளரிடமிருந்து ஒரு எலியின் கால் எலும்பைத் திருடினேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:33 msgid "In the center of a labyrinth I found a leg bone of a rat." -msgstr "" +msgstr "ஒரு தளம் மையத்தில் நான் ஒரு எலியின் கால் எலும்பைக் கண்டேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:34 msgid "I took a leg bone of a rat from the dancing but vengeful and unforgiving skeletons." msgstr "" +"நான் நடனத்திலிருந்து ஒரு எலியின் கால் எலும்பை எடுத்தேன், ஆனால் பழிவாங்கும் மற்றும் மன்னிக்காத எலும்புக்கூடுகள்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:35 msgid "I found the tail bones of a dead rat on a platform in a lake." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஏரியில் ஒரு மேடையில் இறந்த எலியின் வால் எலும்புகளை நான் கண்டேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:36 msgid "In a library I found the back bone of a big rat." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நூலகத்தில் ஒரு பெரிய எலியின் பின்புற எலும்பைக் கண்டேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:37 msgid "I got some rib bones of a rat from the skeleton leader." msgstr "" +"எலும்புக்கூடு தலைவரிடமிருந்து ஒரு எலியின் சில விலா எலும்புகள் எனக்கு கிடைத்தன." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:50 msgid "A small, naughty rat called Clevred claimed that he could help me get out of here. In return, he required of me to help to find a yellow, round artifact." msgstr "" +"கிளெவ்ரெட் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு சிறிய, குறும்பு எலி, இங்கிருந்து வெளியேற எனக்கு உதவ முடியும் என்று கூறினார். பதிலுக்கு" +", மஞ்சள், வட்டமான கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிக்க அவர் எனக்கு உதவ வேண்டும்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:52 msgid "I should look around in the rat cave. Clevred probably meant the Crossglen's supply cave." msgstr "" +"நான் எலி குகையில் சுற்றிப் பார்க்க வேண்டும். அறிவாளி என்பது குறுக்கு க்ளெனின் விநியோக குகை என்று பொருள்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:60 msgid "In the depth of the supply cave I found a new statue, that resembles to my brother Andor." msgstr "" +"சப்ளை குகையின் ஆழத்தில் நான் ஒரு புதிய சிலையை கண்டுபிடித்தேன், அது என் சகோதரர் ஆண்டாரை ஒத்திருக்கிறது." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:70 msgid "The rats had erected the statue in honor of Andor for never killing rats. I should begin your search behind this statue." msgstr "" +"ஒருபோதும் எலிகளைக் கொல்லாததற்காக ஆண்டரின் நினைவாக எலிகள் சிலையை அமைத்தன. இந்த சிலைக்கு பின்னால் உங்கள் தேடலைத் தொடங்க " +"வேண்டும்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:80 msgid "I would need a pickaxe to tear down the statue." -msgstr "" +msgstr "சிலையை கிழிக்க எனக்கு ஒரு பிகாக்ச் தேவை." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:82 msgid "Audir, the smith of Crossglen, sold me an old, sturdy pickaxe." msgstr "" +"தணிக்கை, கிராசின் கட்டுக்கதை, எனக்கு ஒரு பழைய, துணிவுமிக்க பிகாக்சை விற்றது." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:90 msgid "I tore down the statue of Andor. Behind it in the wall I found a hole in the shape of a bone." msgstr "" +"நான் ஆண்டரின் சிலையை கிழித்தேன். அதன் பின்னால் சுவரில் ஒரு எலும்பின் வடிவத்தில் ஒரு துளை இருப்பதைக் கண்டேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:100 msgid "I have put a bone into the hole, and the wall crumbled to dust." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு எலும்பை துளைக்குள் வைத்துள்ளேன், சுவர் தூசிக்கு நொறுங்கியது." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:110 msgid "A torch could help to see in the dark. Unfortunately, the torch is so heavy, that I would have to lift it with both hands." msgstr "" +"ஒரு டார்ச் இருட்டில் பார்க்க உதவும். துரதிர்ச்டவசமாக, டார்ச் மிகவும் கனமானது, நான் அதை இரு கைகளாலும் தூக்க வேண்டும்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:120 msgid "I found a platform with a good view over Crossglen. Andor seemed to have been here many times." msgstr "" +"குறுக்குவெட்டுக்கு மேல் ஒரு நல்ல காட்சியைக் கொண்ட ஒரு தளத்தை நான் கண்டேன். ஆண்டோர் இங்கு பல முறை இருந்ததாகத் தோன்றியது." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:130 msgid "I found Andor's hideout." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆண்டரின் மறைவிடத்தைக் கண்டேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:200 msgid "" "I found an exit from the caves to the surface. Cold icy wind was swirling up here on the Black Water mountain top. \n" "Astonishingly I wasn't alone here - Whootibarfag, a very old hermit seemed to have been waiting for me." msgstr "" +"குகைகளிலிருந்து மேற்பரப்புக்கு வெளியேறுவதைக் கண்டேன். குளிர்ந்த பனிக்கட்டி காற்று இங்கே பிளாக் வாட்டர் மவுண்டன் டாப்பில் சுழன்று" +" கொண்டிருந்தது.\n" +" ஆச்சரியப்படத்தக்க வகையில் நான் இங்கே தனியாக இல்லை - ஊட்டிபார்ஃபாக், மிகவும் பழைய துறவி எனக்காகக் காத்திருந்ததாகத் " +"தோன்றியது." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:210 msgid "Whootibarfag was delighted with my help in rescuing Rat King Rah's skeleton. As a thank you, he let me in on the secret of the rat escape. This increased my ability to flee." msgstr "" +"எலி கிங் ராவின் எலும்புக்கூட்டை மீட்டெடுப்பதில் எனது உதவியால் ஊடிபார்ஃபாக் மகிழ்ச்சியடைந்தார். ஒரு நன்றி என, எலி " +"தப்பிக்கும் ரகசியத்தை அவர் என்னை அனுமதித்தார். இது தப்பி ஓடுவதற்கான எனது திறனை அதிகரித்தது." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:310 msgid "Wart, the warden to the halls of memory told me, that the access would be closed, until the rat memorial is restored. I should seek the bones of King Rah's skeleton." msgstr "" +"எலி நினைவுச்சின்னத்தை மீட்டெடுக்கும் வரை, அணுகல் மூடப்படும் என்று வார்டன் ஆஃப் நினைவக ஆல்ச் ஆஃப் நினைவக என்னிடம் " +"கூறினார். நான் ராவின் எலும்புக்கூட்டின் எலும்புகளைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:320 msgid "Wart told me that he needed the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail." msgstr "" +"அவருக்கு தலை, விலா எலும்புகள் மற்றும் பின்புற எலும்பு, 4 கால்கள் மற்றும் வால் தேவை என்று வார்ட் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:321 msgid "Wart said that I just have to find the skull." -msgstr "" +msgstr "நான் மண்டை ஓட்டைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று வார்ட் கூறினார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:322 msgid "Wart said that I just have to find the back bone." -msgstr "" +msgstr "நான் பின்புற எலும்பைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று வார்ட் கூறினார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:323 msgid "Wart said that I have to find the rib bones." -msgstr "" +msgstr "நான் விலா எலும்புகளைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று வார்ட் கூறினார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:324 msgid "Wart said that I just have to find the tail." -msgstr "" +msgstr "நான் வால் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று வார்ட் கூறினார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:325 msgid "Wart said that I just have to find the fourth leg." -msgstr "" +msgstr "நான் நான்காவது காலைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று வார்ட் கூறினார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:380 msgid "I donated King Rah's sword to the memory hall." -msgstr "" +msgstr "நான் நினைவக ஆலுக்கு கிங் ராவின் வாளை நன்கொடையாக வழங்கினேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:381 msgid "I sold King Rah's sword to the memory hall." -msgstr "" +msgstr "நான் ராசாவின் வாளை நினைவக ஆலுக்கு விற்றேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:390 msgid "Wart was glad to have his rat memorial restored. He granted access to the memory hall now." msgstr "" +"வார்ட் தனது எலி நினைவுச்சின்னத்தை மீட்டெடுத்ததில் மகிழ்ச்சி அடைந்தார். அவர் இப்போது நினைவக ஆலுக்கு அணுகலை வழங்கினார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:392 msgid "Wart told me that Fraedro was captured." -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோ கைப்பற்றப்பட்டதாக வார்ட் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:395 msgid "Wart allowed me to go deeper into the cave and have a word with Fraedro." msgstr "" +"மருக்கள் என்னை குகைக்குள் ஆழமாகச் சென்று ஃப்ரேட்ரோவுடன் ஒரு சொல் வைத்திருக்க அனுமதித்தன." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:398 msgid "I believed in Fraedro's innocence and released him." -msgstr "" +msgstr "நான் ஃப்ரேட்ரோவின் அப்பாவித்தனத்தை நம்பி அவரை விடுவித்தேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:399 msgid "I attacked Fraedro to avenge the theft of King Rah." -msgstr "" +msgstr "ரா மன்னரின் திருட்டுக்கு பழிவாங்க நான் ஃப்ரேட்ரோவைத் தாக்கினேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:400 msgid "I tried Fraedro's tiny golden key in a hole of the cavewall near to his prison. Immediatly the wall gave way to another passage." msgstr "" +"அவரது சிறைச்சாலைக்கு அருகிலுள்ள கேவாலின் துளைக்குள் ஃப்ரெடியின் சிறிய கோல்டன் விசையை முயற்சித்தேன். உடனே சுவர் மற்றொரு " +"பத்திக்கு வழிவகுத்தது." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:900 msgid "I finally found the yellow artifact: It was a big round and smelly cheese! Golden yellow and so large that it would provide almost unlimited food. Clevred was overjoyed!" msgstr "" +"நான் இறுதியாக மஞ்சள் கலைப்பொருளைக் கண்டேன்: இது ஒரு பெரிய சுற்று மற்றும் மணமான சீச்! தங்க மஞ்சள் மற்றும் மிகப் " +"பெரியது கிட்டத்தட்ட வரம்பற்ற உணவை வழங்கும். கிளீவ் மிகுந்த மகிழ்ச்சியடைந்தார்!" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:940 msgid "I told Clevred that I you couldn't help him further with the search. He then left me to search on his own." msgstr "" +"தேடலில் நீங்கள் அவருக்கு மேலும் உதவ முடியாது என்று நான் கிளீவ்ரெட்டிடம் சொன்னேன். பின்னர் அவர் என்னை சொந்தமாக தேட " +"விட்டுவிட்டார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:942 msgid "Although I had told Clevred that I couldn't help him further with the search and he then left me, I met him in the caves again. I have decided to start the search again." msgstr "" +"தேடலுடன் எனக்கு மேலும் உதவ முடியாது என்று நான் கிளீவ்ரெட்டிடம் கூறியிருந்தாலும், அவர் என்னை விட்டுவிட்டார், நான் அவரை " +"மீண்டும் குகைகளில் சந்தித்தேன். தேடலை மீண்டும் தொடங்க முடிவு செய்துள்ளேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:948 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in my bag. Small consolation for the loss of a friend, though." msgstr "" +"பெரிய மஞ்சள் சீச் இப்போது என் பையில் பெரிதும் எடையுள்ளதாக இருக்கிறது. ஒரு நண்பரின் இழப்புக்கு சிறிய ஆறுதல்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:950 msgid "" "I fought my way through the roundlings. But Clevred was seriously wounded in the fight. He was just able to give me his beloved artifact. \n" "With a last breath he thanked me for my company and died in my arms." msgstr "" +"நான் ரவுண்ட்லிங்ச் வழியாக என் வழியில் போராடினேன். ஆனால் சண்டையில் கிளீவ்ரெட் பலத்த காயமடைந்தார். அவர் தனது அன்பான " +"கலைப்பொருளை எனக்குக் கொடுக்க முடிந்தது.\n" +" கடைசி மூச்சுடன் அவர் என் நிறுவனத்திற்கு நன்றி தெரிவித்தார், என் கைகளில் இறந்தார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:960 msgid "I persuaded Clevred to leave the artifact behind. Clevred obeyed disappointedly, but he left me on the spot." msgstr "" +"கலைப்பொருளை விட்டு வெளியேற நான் பிளவுபட்டேன். கிளீவ் ஏமாற்றத்துடன் கீழ்ப்படிந்தார், ஆனால் அவர் என்னை அந்த இடத்திலேயே " +"விட்டுவிட்டார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:999 msgid "I fell asleep just in front of my bed. After long hours of deep and dreamless sleep I woke up - all the rats were gone! Was it only a dream?" msgstr "" +"நான் என் படுக்கைக்கு முன்னால் தூங்கிவிட்டேன். நீண்ட நேரம் ஆழமான மற்றும் கனவு இல்லாத தூக்கத்திற்குப் பிறகு நான் எழுந்தேன் -" +" எல்லா எலிகளும் போய்விட்டன! இது ஒரு கனவாக இருந்ததா?" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton msgid "Skeleton brothers" -msgstr "" +msgstr "எலும்புக்கூடு சகோதரர்கள்" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:41 msgid "Roskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that I would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"எலும்புக்கூடுகளின் கும்பலின் தலைவரான ரோச்கெல்ட், குகைகளின் மன்னன் என்று கூறினார். நான் தன் சகோதரனைத் தேடி அவனுக்கு ஒரு " +"செய்தியைக் கொண்டுவருவேன் என்று அவர் கோரினார்: அவர் வந்து சரணடைந்தால், அவருக்கு விரைவான, கிட்டத்தட்ட வலியற்ற மரணத்தின்" +" அருள் இருக்கும்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:42 msgid "Bloskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that I would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"எலும்புக்கூடுகளின் கும்பலின் தலைவரான ப்ளோச்கெல்ட், குகைகளின் மன்னன் என்று கூறிக்கொண்டார். நான் தன் சகோதரனைத் தேடி அவனுக்கு " +"ஒரு செய்தியைக் கொண்டுவருவேன் என்று அவர் கோரினார்: அவர் வந்து சரணடைந்தால், அவருக்கு விரைவான, கிட்டத்தட்ட வலியற்ற " +"மரணத்தின் அருள் இருக்கும்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:51 msgid "Bloskelt, a leader of another gang of skeletons, also had claimed to be king of the caves. I delivered Roskelt's message, but earned nothing but laughter." msgstr "" +"மற்றொரு எலும்புக்கூடுகளின் தலைவரான ப்ளோச்கெல்ட், குகைகளின் மன்னன் என்றும் கூறியிருந்தார். நான் ரோச்கெல்ட்டின் செய்தியை வழங்கினேன்" +", ஆனால் சிரிப்பைத் தவிர வேறொன்றையும் செய்யவில்லை." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:52 msgid "Roskelt, a leader of another gang of skeletons, also had claimed to be king of the caves. I delivered Bloskelt's message, but earned nothing but laughter." msgstr "" +"எலும்புக்கூடுகளின் மற்றொரு கும்பலின் தலைவரான ரோச்கெல்ட், குகைகளின் மன்னன் என்றும் கூறியிருந்தார். நான் ப்ளோச்கெல்ட்டின் செய்தியை " +"வழங்கினேன், ஆனால் சிரிப்பைத் தவிர வேறொன்றையும் செய்யவில்லை." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:61 msgid "Roskelt asked me to kill his brother." -msgstr "" +msgstr "ரோச்கெல்ட் தனது சகோதரனைக் கொல்லும்படி என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:62 msgid "Bloskelt asked me to kill his brother." -msgstr "" +msgstr "ப்ளோச்கெல்ட் என்னிடம் தனது சகோதரனைக் கொல்லச் சொன்னார்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:71 msgid "I have killed Bloskelt." -msgstr "" +msgstr "நான் ப்ளோச்கெல்ட்டைக் கொன்றேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:72 msgid "I have killed Roskelt." -msgstr "" +msgstr "நான் ரோச்கெல்ட்டைக் கொன்றேன்." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:90 msgid "For all my efforts, I've got a pretty poor reward." msgstr "" +"எனது எல்லா முயற்சிகளுக்கும், எனக்கு மிகவும் மோசமான வெகுமதி கிடைத்துள்ளது." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men msgid "Wanted men" -msgstr "" +msgstr "விரும்பிய ஆண்கள்" #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:10 msgid "Off the main road, southeast of Deebo's Orchard, I've stumbled across a group of sketchy looking men with familiar voices." msgstr "" +"முதன்மையான சாலையிலிருந்து, டீபோவின் பழத்தோட்டத்தின் தென்கிழக்கு, நான் பழக்கமான குரல்களைக் கொண்ட ஒரு ஓவியமான ஆண்களின் " +"குழுவில் தடுமாறினேன்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:15 msgid "The sketchy looking men with familiar voices turned out to be the Aidem thieves from Sullengard. They were hiding-out in the woods." msgstr "" +"பழக்கமான குரல்களைக் கொண்ட ச்கெட்ச் பார்க்கும் ஆண்கள் சுல்லங்கார்ட்டில் இருந்து ஐடெம் திருடர்களாக மாறினர். அவர்கள் " +"காடுகளில் ஒளிந்து கொண்டிருந்தார்கள்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:20 msgid "While speaking with Defy, I've learned the he and his men have a grudge against the Thieves Guild and they want to \"hit them where it really hurts\". Whatever that means." msgstr "" +"டிஃபியுடன் பேசும்போது, அவரும் அவரது ஆட்களும் திருடர்கள் கில்டுக்கு எதிராக வெறுப்பைக் கொண்டிருப்பதை நான் கற்றுக்கொண்டேன், " +"மேலும் அவர்கள் \"அது உண்மையில் வலிக்கும் இடத்தில் அவர்களை அடிக்க\" விரும்புகிறார்கள். எதை வேண்டுமானாலும்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:25 msgid "Defy has revealed the location of the Thieves Guild's vault of treasure - an underground storage unit accessible from the vacant house south of Fallhaven." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனுக்கு தெற்கே காலியாக உள்ள வீட்டிலிருந்து அணுகக்கூடிய ஒரு நிலத்தடி சேமிப்பக அலகு - திருடர்கள் கில்ட்டின் " +"பெட்டகத்தின் இருப்பிடத்தை டிஃபி வெளிப்படுத்தியுள்ளது." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:30 msgid "Defy has asked me to convince Troublemaker to let me borrow the key long enough that I can bring it back to Defy." msgstr "" +"டிஃபி என்னிடம் சொன்னது, பிரச்சனையாளரை நான் நீண்ட காலமாக கடன் வாங்க அனுமதிக்கும்படி கேட்டுக் கொண்டேன்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:35 msgid "Defy has agreed to pay me 20 percent of the looted Thieves Guild treasure if I get the key from Troublemaker and hand it over to him." msgstr "" +"பிரச்சனையாளரிடமிருந்து சாவியைப் பெற்று அவரிடம் ஒப்படைத்தால், கொள்ளையடிக்கப்பட்ட திருடர்கள் கில்ட் புதையலில் 20 சதவீதத்தை " +"எனக்கு செலுத்த டிஃபி ஒப்புக் கொண்டுள்ளது." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:40 msgid "Defy has instructed me to bring Troublemaker's key to him at their new hideout located west of the Sutdover River, where the rail tracks end." msgstr "" +"ரெயில் தடங்கள் முடிவடையும் சுட்டோவர் ஆற்றின் மேற்கே அமைந்துள்ள அவர்களின் புதிய மறைவிடத்தில் ட்ரஃப்லெமர்ச் சாவியை அவரிடம் " +"கொண்டு வரும்படி டெஃபி எனக்கு அறிவுறுத்தியுள்ளார்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:45 msgid "I have talked my way into acquiring the Thieves Guild's vault key from Troublemaker, but I must return it to him quickly after I am done with it." msgstr "" +"ட்ரீவ்ச் கில்ட்டின் பெட்டக விசையை பிரச்சனையாளரிடமிருந்து பெறுவதற்கான வழியை நான் பேசினேன், ஆனால் நான் அதைச் செய்தபின் அதை " +"விரைவாக அவரிடம் திருப்பித் தர வேண்டும்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:50 msgid "I told Troublemaker all that I knew about Defy, his men, and the \"Lost Traveler\" Alaric and how they hired me to help rob the Thieves Guild." msgstr "" +"டிஃபி, அவரது ஆட்கள் மற்றும் \"இழந்த பயணி\" அலாரிக் மற்றும் திருடர்கள் கில்ட்டைக் கொள்ளையடிக்க அவர்கள் என்னை " +"எவ்வாறு வேலைக்கு அமர்த்தினார்கள் என்று எனக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் நான் சொன்னேன்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:55 msgid "Troublemaker has asked me to help him trap Defy by providing Defy with a fake key. When Defy arrives at the secret vault, the Guild members will be waiting for him." msgstr "" +"ஒரு போலி விசையை டிஃபை வழங்குவதன் மூலம் டிஃபைசை சிக்க வைக்க உதவுமாறு பிரச்சனையாளர் என்னிடம் கேட்டுள்ளார். ரகசிய " +"பெட்டகத்திற்கு டெஃபி வரும்போது, கில்ட் உறுப்பினர்கள் அவருக்காகக் காத்திருப்பார்கள்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:56 msgid "" "I gave Defy the fake version of the vault key that Troublemaker gave me. In return, Defy has given me a fake version of Troublemaker's vault key and has instructed me to return it to Troublemaker.\n" "Defy then told me to report back to the vault in order to collect my share of the gold. He has no idea that the key I gave him is a fake." msgstr "" +"பிரச்சனையாளர் எனக்கு அளித்த வால்ட் விசையின் போலி பதிப்பை மீறினேன். பதிலுக்கு, டிஃபி எனக்கு பிரச்சனையாளரின் பெட்டக விசையின்" +" போலி பதிப்பை வழங்கியுள்ளது, மேலும் அதை பிரச்சனையாளரிடம் திருப்பித் தருமாறு எனக்கு அறிவுறுத்தியுள்ளது.\n" +" தங்கத்தின் எனது பங்கை சேகரிப்பதற்காக மீண்டும் பெட்டகத்திற்கு புகாரளிக்கச் சொன்னார். நான் அவருக்கு கொடுத்த திறவுகோல் ஒரு " +"போலி என்று அவருக்கு தெரியாது." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:57 msgid "I have reported back to the vacant house and I met Rennik there. He informed me that the Thieves Guild has apprehended all five men and that they are now in the Guild jail." msgstr "" +"நான் மீண்டும் காலியாக உள்ள வீட்டிற்கு அறிக்கை அளித்துள்ளேன், அங்கு ரென்னிக் சந்தித்தேன். திருடர்கள் கில்ட் ஐந்து பேரையும் கைது " +"செய்துள்ளதாகவும், அவர்கள் இப்போது கில்ட் சிறையில் உள்ளனர் என்றும் அவர் எனக்குத் தெரிவித்தார்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:60 msgid "Defy has given me a fake version of Troublemaker's vault key and has instructed me to return it to Troublemaker. Then I should report back to the vault in order to collect my share of the gold." msgstr "" +"ட்ரஃப்லெமர்சின் வால்ட் விசையின் போலி பதிப்பை டிஃபி எனக்கு வழங்கியுள்ளது, மேலும் அதை ட்ராப்ம்ளெமர் நிறுவனத்திற்கு திருப்பித் " +"தருமாறு எனக்கு அறிவுறுத்தியுள்ளது. தங்கத்தின் எனது பங்கை சேகரிக்க நான் மீண்டும் பெட்டகத்திற்கு புகாரளிக்க வேண்டும்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:65 msgid "I have given the fake Aidem key to Troublemaker as a replacement for the real vault key." msgstr "" +"உண்மையான பெட்டக விசைக்கு மாற்றாக பிரச்சனையாளருக்கு போலி ஐடெம் விசையை வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:70 msgid "I reported back to Defy and he rewarded me with 25000 gold." msgstr "" +"நான் மீண்டும் டிஃபி செய்ய அறிக்கை அளித்தேன், அவர் எனக்கு 25000 தங்கத்துடன் வெகுமதி அளித்தார்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:75 msgid "I told Defy that I was keeping the key for myself and plan to loot the Thieves Guild's vault myself. A fight ensued." msgstr "" +"நான் சாவியை நானே வைத்திருக்கிறேன், திருடர்கள் கில்ட்டின் பெட்டகத்தை நானே கொள்ளையடிக்க திட்டமிட்டுள்ளேன் என்று டிஃபை சொன்னேன். ஒரு" +" சண்டை ஏற்பட்டது." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:76 msgid "I have killed Defy, his three henchmen and Alaric. I really should go back to Fallhaven and talk to Troublemaker again." msgstr "" +"நான் அவரது மூன்று உதவியாளர்களையும் அலாரிக், டிஃபை கொலை செய்துள்ளேன். நான் உண்மையில் ஃபால்ஏவனுக்குச் சென்று மீண்டும் " +"பிரச்சனையாளரிடம் பேச வேண்டும்." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:77 msgid "I've unlocked the hatch leading to the vault. It's time to head down." msgstr "" +"பெட்டகத்திற்கு வழிவகுக்கும் அட்ச் நான் திறந்தேன். கீழே செல்ல வேண்டிய நேரம் இது." #: questlist_mt_galmore.json:wanted_men:80 msgid "I informed Troublemaker that Defy and his men are now dead." msgstr "" +"நான் பிரச்சனையாளருக்கு டிஃபை மற்றும் அவரது ஆட்கள் இறந்துவிட்டார்கள் என்று அறிவித்தேன்." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch msgid "A Wicked witch" -msgstr "" +msgstr "ஒரு பொல்லாத சூனியக்காரி" #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:10 msgid "Bela, the Fallhaven tavern keeper heard from a customer about a possible kidnapping of a girl. I should ask around town if anyone knows more." msgstr "" +"ஃபாலா, ஃபால்அவன் டேவர்ன் கீப்பர் ஒரு வாடிக்கையாளரிடமிருந்து ஒரு பெண்ணைக் கடத்துவது பற்றி கேட்டார். யாருக்கும் அதிகம் " +"தெரிந்தால் நான் நகரத்தைச் சுற்றி கேட்க வேண்டும்." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:20 msgid "The \"busy farmer\", in the southeastern part of Fallhaven knows something about the witch." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனின் தென்கிழக்கு பகுதியில் உள்ள \"பிசியான உழவர்\" சூனியத்தைப் பற்றி ஏதோ தெரியும்." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:30 msgid "The \"busy farmer\" and his best friend, Addie where kept captive by the witch a very long time ago when they were just kids. He never saw Addie again." msgstr "" +"\"பிசியான உழவர்\" மற்றும் அவரது சிறந்த நண்பர், ஆடி, அவர்கள் குழந்தைகளாக இருந்தபோது மிக நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு" +" சூனியக்காரரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டனர். அவர் மீண்டும் ஆடியைப் பார்த்ததில்லை." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:40 msgid "The \"busy farmer\" told me that the witch's house is just south of Fallhaven. Covered in beautiful flowers." msgstr "" +"\"பிசியான உழவர்\" என்னிடம் சொன்னார், சூனியத்தின் வீடு ஃபால்ஏவனுக்கு தெற்கே உள்ளது. அழகான பூக்களில் மூடப்பட்டிருக்கும்." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:50 msgid "After meeting Bonicksa, the wicked witch, I decided to let her live and she did likewise, but not before leaving me with a very cryptic response. Saying I was \"confident in my path\" and that \"we shall see\". I wonder what that meant?" msgstr "" +"பொனிக்சாவைச் சந்தித்த பிறகு, துன்மார்க்கன் சூனியக்காரி, நான் அவளை வாழ அனுமதிக்க முடிவு செய்தேன், அவளும் அவ்வாறே செய்தார்கள்" +", ஆனால் என்னை மிகவும் ரகசிய பதிலுடன் விட்டுவிடுவதற்கு முன்பு அல்ல. நான் \"என் பாதையில் நம்பிக்கையுடன்\" இருந்தேன், " +"\"நாங்கள் பார்ப்போம்\" என்று சொல்வது. இதன் பொருள் என்ன என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:55 msgid "I have attacked Bonicksa." -msgstr "" +msgstr "நான் போனிக்சாவைத் தாக்கியுள்ளேன்." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:60 msgid "I killed what I thought was Bonicksa, but I quickly realized that I killed an innocent girl." msgstr "" +"போனிக்சா என்று நான் நினைத்ததை நான் கொன்றேன், ஆனால் நான் ஒரு பேதை பெண்ணைக் கொன்றேன் என்பதை விரைவாக உணர்ந்தேன்." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:65 msgid "I \"killed\" Bonicksa again, only for her to reappear." msgstr "" +"நான் மீண்டும் போனிக்சாவை \"கொன்றேன்\", அவள் மீண்டும் தோன்றுவதற்காக மட்டுமே." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:70 msgid "Bonicksa lives and could not be defeated. But I learned a huge life lesson." msgstr "" +"போனிக்சா வாழ்கிறார், தோற்கடிக்க முடியவில்லை. ஆனால் நான் ஒரு பெரிய வாழ்க்கைப் பாடத்தைக் கற்றுக்கொண்டேன்." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:80 msgid "I discovered a young girl named Emmeline just behind the 'wicked witch's' house. The witch was really Emmeline under a spell from Bonicksa." msgstr "" +"'விக்கெட் விட்ச்ச்' வீட்டின் பின்னால் எம்மலைன் என்ற இளம் பெண்ணை நான் கண்டுபிடித்தேன். போனிக்சாவிலிருந்து ஒரு எழுத்துப்பிழையின் " +"கீழ் சூனியக்காரி உண்மையில் எம்மலைன்." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:85 msgid "Emmeline asked me to get her \"a lot\" of those \"Tonics of Blood\"." msgstr "" +"அந்த \"ரத்தத்தின் டானிக்ச்\" இல் அவளுக்கு நிறைய \"நிறைய\" பெறும்படி எம்மலின் என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:90 msgid "Emmeline told me to head east of the witch's house to find the undead that know about the 'Tonic of Blood'." msgstr "" +"'டானிக் ஆஃப் பிளட்' பற்றி அறிந்த இறக்காததைக் கண்டுபிடிக்க சூனியத்தின் வீட்டிற்கு கிழக்கே செல்ல எம்மலின் என்னிடம் " +"கூறினார்." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:95 msgid "I gave Emmeline 25 of the \"Tonics of Blood\" that she asked for and she was then able to leave that terrible place." msgstr "" +"அவள் கேட்ட \"டோனிக்ச் ஆஃப் பிளட்\" இன் 25 ஐ நான் கொடுத்தேன், பின்னர் அவளால் அந்த பயங்கரமான இடத்தை விட்டு வெளியே" +"ற முடிந்தது." #: questlist_mt_galmore.json:wicked_witch:96 msgid "I gave Emmeline 20 of the 25 \"Tonics of Blood\" that she asked for and she was then able to leave that terrible place." msgstr "" +"நான் கேட்ட 25 \"டானிக்ச் ரத்தத்தில்\" எம்மலைன் 20 ஐக் கொடுத்தேன், பின்னர் அவளால் அந்த பயங்கரமான இடத்தை விட்டு " +"வெளியேற முடிந்தது." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence msgid "It makes no fence" -msgstr "" +msgstr "அது வேலி இல்லை" #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:10 msgid "I found Tunlon, a sheep farmer, on the hill next to Crossglen. He asked me to help him get some wood for new fences. Since Crossglen doesn't have a lumberjack, I should go to Fallhaven and ask there." msgstr "" +"கிராச்க்லனுக்கு அடுத்த மலையில் செம்மறி உழவர் டுன்லானைக் கண்டேன். புதிய வேலிகளுக்கு சில மரங்களைப் பெற உதவும்படி அவர் " +"என்னிடம் கேட்டார். கிராச்க்லனுக்கு லம்பர்சாக் இல்லாததால், நான் ஃபால்வேவனுக்குச் சென்று அங்கு கேட்க வேண்டும்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:12 msgid "Tunlon got furious when he saw that I killed his sheep." -msgstr "" +msgstr "நான் அவனது ஆடுகளைக் கொன்றேன் என்று பார்த்தபோது துங்கான் கோபமடைந்தார்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:20 msgid "I talked to Fallhaven's woodcutter. He told me that he had done a lot of work lately and therefore can't get any more wood for me. However, I should ask the woodcutters near Crossroads Guardhouse if they can help me." msgstr "" +"நான் ஃபால்ஏவனின் மரக்கட்டையுடன் பேசினேன். அவர் அண்மைக் காலத்தில் நிறைய வேலைகளைச் செய்ததாக அவர் என்னிடம் கூறினார், எனவே" +" எனக்கு மேலும் மரத்தைப் பெற முடியாது. இருப்பினும், கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு அருகிலுள்ள மரக்கட்டைகளை அவர்கள் எனக்கு " +"உதவ முடியுமா என்று நான் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:30 msgid "The woodcutters told me that they have a lot of wood after clearing out the field around them, however all they have is firewood. Apparently this is not suitable for making fences. I should explain this to Tunlon." msgstr "" +"மரக்கட்டைகள் என்னிடம் சொன்னார்கள், அவர்களைச் சுற்றியுள்ள வயலைத் துடைத்தபின் அவர்களுக்கு நிறைய மரம் இருக்கிறது, " +"இருப்பினும் அவர்களிடம் இருப்பது விறகு மட்டுமே. வேலிகள் தயாரிக்க இது பொருத்தமானதல்ல. இதை நான் டுன்லானுக்கு விளக்க " +"வேண்டும்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:32 msgid "Hadracor opened up a passage to the south, so I wouldn't have to take the long way up to Tunlon any more." msgstr "" +"அட்ராகோர் தெற்கே ஒரு பத்தியைத் திறந்தார், எனவே நான் இனி டுன்லனுக்கு நீண்ட தூரம் செல்ல வேண்டியதில்லை." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:40 msgid "I talked to Tunlon again and he told me to talk to his brother Tinlyn if he knew any person who could help me out." msgstr "" +"நான் மீண்டும் டுன்லோனுடன் பேசினேன், எனக்கு உதவக்கூடிய எந்தவொரு நபரையும் அறிந்திருந்தால், அவர் தனது சகோதரர் டின்லினுடன் " +"பேசச் சொன்னார்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:100 msgid "Tinlyn was glad to meet me. He said that Loneford had a woodcutter who could maybe help me out." msgstr "" +"டின்லின் என்னை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. லோன்ஃபோர்டில் ஒரு மரக்கட்டைக்கானதாக அவர் கூறினார், அவர் எனக்கு உதவக்கூடும்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:110 msgid "Tinlyn wasn't really happy to see me. However, he told me to go to Loneford." msgstr "" +"டின்லின் என்னைப் பார்த்ததில் உண்மையில் மகிழ்ச்சியடையவில்லை. இருப்பினும், அவர் என்னை லோன்ஃபோர்டுக்குச் செல்லச் சொன்னார்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:150 msgid "In Loneford, I met a villager who told me he had some spare fences made. I should bring them to Tunlon." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில், நான் ஒரு கிராமவாசியைச் சந்தித்தேன், அவரிடம் சில உதிரி வேலிகள் இருந்தன என்று என்னிடம் சொன்னார். நான் " +"அவர்களை டுன்லானுக்கு கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:200 msgid "Tunlon took a close look at the fences I brought him, but he didn't like them a lot. The fence posts were too short he said. I should go back and ask for taller ones." msgstr "" +"நான் அவரைக் கொண்டுவந்த வேலிகளை டுன்லான் உன்னிப்பாகக் கவனித்தார், ஆனால் அவர் அவர்களை அதிகம் விரும்பவில்லை. வேலி பதிவுகள்" +" மிகக் குறுகியவை என்று அவர் கூறினார். நான் திரும்பிச் சென்று உயரமானவற்றைக் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:210 msgid "The woodcutter in Loneford however said he couldn't make any fences, as he just cuts the wood. He recommended giving Brimhaven's woodcutter a visit, as he thinks that he can do some basic woodwork." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள மரக்கட்டையில் அவர் மரத்தை வெட்டுவதால் எந்த வேலிகளையும் செய்ய முடியாது என்று கூறினார். அவர் சில " +"அடிப்படை மரவேலைகளைச் செய்ய முடியும் என்று அவர் நினைப்பதால், பிரிம்ஏவனின் மரக்கட்டைக்கு வருகை தர அவர் பரிந்துரைத்தார்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:220 msgid "I gave the woodcutter in Brimhaven a visit and he told me to bring some wood, so the craftsman can make fences out of it. Loneford's woodcutter should have plenty, so I should go back and ask him for wood." msgstr "" +"நான் ப்ரிம்ஏவனில் உள்ள மரக்கட்டைக்கு ஒரு வருகை கொடுத்தேன், அவர் என்னிடம் சில மரங்களைக் கொண்டு வரச் சொன்னார், எனவே " +"கைவினைஞர் அதிலிருந்து வேலிகளை உருவாக்க முடியும். லோன்ஃபோர்டின் வூட் கட்டர் நிறைய இருக்க வேண்டும், எனவே நான் திரும்பிச் சென்று" +" அவரிடம் மரத்தைக் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:230 msgid "I got a pile of wood for the fences." -msgstr "" +msgstr "வேலிகளுக்கு மரக் குவியலைப் பெற்றேன்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:235 msgid "I gave the wood to the woodcraftsman in Brimhaven." -msgstr "" +msgstr "நான் ப்ரிம்ஏவனில் உள்ள வூட் கிராஃப்ட்மேனிடம் மரத்தை கொடுத்தேன்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:240 msgid "Brimhaven's wood craftsman sold me some nice looking fences." -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவனின் மர கைவினைஞர் எனக்கு சில அழகிய வேலிகளை விற்றார்." #: questlist_bwmfill.json:tunlon_fence:250 msgid "Tunlon was happy to see the fences I brought him. These should be just fine, he said." msgstr "" +"நான் அவரைக் கொண்டுவந்த வேலிகளைக் கண்டு டுச்லான் மகிழ்ச்சியடைந்தார். இவை நன்றாக இருக்க வேண்டும், என்றார்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector msgid "The odd coin collector" -msgstr "" +msgstr "ஒற்றைப்படை நாணயம் சேகரிப்பான்" #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:10 msgid "I traded 5 of my 'mermaid coins' to Gylew for 500 gold." msgstr "" +"எனது 'மெர்மெய்ட் நாணயங்களில் 5 ஐ 500 தங்கத்திற்கு கில்விற்கு வணிகம் செய்தேன்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:11 msgid "I foolishly gave 5 of my 'mermaid coins' to Gylew." -msgstr "" +msgstr "நான் முட்டாள்தனமாக எனது 5 'தேவதை நாணயங்களை' கில்விற்கு கொடுத்தேன்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:20 msgid "I have agreed to set off to Laeroth Manor in persuit of the Korhald coins and to bring them back to Gylew." msgstr "" +"உலக நாணயங்களை வெளியேற்றுவதற்காக லாரோத் மேனருக்கு புறப்பட்டு அவர்களை மீண்டும் கைல்களுக்கு கொண்டு வர ஒப்புக் கொண்டேன்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:12 msgid "I sold the 10 coins that I looted from the Arulir secret room to Gylew." msgstr "" +"அருலிர் சீக்ரெட் ரூமில் இருந்து நான் கொள்ளையடித்த 10 நாணயங்களை கில்வுக்கு விற்றேன்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:13 msgid "I gave Gylew the 10 coins that I looted from the Arulir secret room." msgstr "" +"அருலிர் சீக்ரெட் ரூமில் இருந்து நான் கொள்ளையடித்த 10 நாணயங்களை கில்வ் கொடுத்தேன்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:30 msgid "In the Laeroth basement, I noticted a sign on the wall that i could not read in its entirety, but I was able make out the name 'Korhald'. This makes me wonder if this is a clue?" msgstr "" +"லாரோத் அடித்தளத்தில், சுவரில் ஒரு அடையாளத்தை என்னால் முழுமையாகப் படிக்க முடியவில்லை என்பதை நான் கவனித்தேன், ஆனால் " +"'கோர்ஆல்ட்' என்ற பெயரை என்னால் உருவாக்க முடிந்தது. இது ஒரு துப்பு என்பதை இது எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:40 msgid "In the Laeroth basement, I discovered and looted the chest containing the 'Korhald coins'." msgstr "" +"லாரோத் அடித்தளத்தில், 'கோர்ஆல்ட் நாணயங்கள்' கொண்ட மார்பைக் கண்டுபிடித்து கொள்ளையடித்தேன்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:41 msgid "In the Laeroth basement, I encountered an injured man named Forenza." msgstr "" +"லாரோத் அடித்தளத்தில், ஃபோரென்சா என்ற காயமடைந்த ஒரு நபரை நான் சந்தித்தேன்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:42 msgid "I aided Forenza with an ointment for bleeding wounds." -msgstr "" +msgstr "இரத்தப்போக்கு காயங்களுக்கு களிம்புடன் நான் ஃபோரென்சாவுக்கு உதவினேன்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:43 msgid "In the Laeroth basement, I was able to help out Forenza by giving him a bonemeal potion." msgstr "" +"லாரோத் அடித்தளத்தில், ஃபோரென்சாவை அவருக்கு ஒரு போன்மல் போசனைக் கொடுத்து உதவ முடிந்தது." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:44 msgid "In the Laeroth basement, I was able to help out Forenza by giving him a major health potion." msgstr "" +"லாரோத் அடித்தளத்தில், ஃபோரென்சாவை ஒரு பெரிய சுகாதார போசனை வழங்குவதன் மூலம் என்னால் உதவ முடிந்தது." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:46 msgid "In the Laeroth basement, I was able to help out Forenza by giving him a potion of health from Lodar." msgstr "" +"லாரோத் அடித்தளத்தில், ஃபோரென்சாவை லோடரிடமிருந்து ஒரு ஆரோக்கியத்தை அளிப்பதன் மூலம் என்னால் உதவ முடிந்தது." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:47 msgid "In the Laeroth basement, I was able to help out Forenza by giving him a regular health potion." msgstr "" +"லாரோத் அடித்தளத்தில், ஃபோரென்சாவை ஒரு வழக்கமான சுகாதார போசனை வழங்குவதன் மூலம் என்னால் உதவ முடிந்தது." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:48 msgid "In the Laeroth basement, I was able to help out Forenza by giving him a minor health potion." msgstr "" +"லாரோத் அடித்தளத்தில், ஃபோரென்சாவை ஒரு சிறிய ஆரோக்கிய போசனை வழங்குவதன் மூலம் என்னால் உதவ முடிந்தது." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:50 msgid "I've decided to help Forenza by agreeing to get the second key from Gylew. I should go back to Gylew now. Forenza has left the Manor island and has asked that I meet him outside of Brimhaven after my \"business\" with Gylew is complete." msgstr "" +"கில்விலிருந்து இரண்டாவது விசையைப் பெற ஒப்புக்கொள்வதன் மூலம் ஃபோரென்சாவுக்கு உதவ நான் முடிவு செய்துள்ளேன். நான் இப்போது " +"கில்விற்கு செல்ல வேண்டும். ஃபோரென்சா மேனர் தீவை விட்டு வெளியேறி, கில்வுடனான எனது \"வணிகம்\" முடிந்ததும் அவரை " +"பிரிம்ஏவனுக்கு வெளியே சந்திக்குமாறு கேட்டுக் கொண்டார்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:45 msgid "I have decided to attack Forenza. I should return to Gylew with the key once he is dead." msgstr "" +"ஃபோரென்சாவைத் தாக்க முடிவு செய்துள்ளேன். அவர் இறந்தவுடன் கில்வ் சாவியுடன் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:60 msgid "We discovered a mysterious map inside the Korhald chest and I need to follow the river going east." msgstr "" +"கோர்ஆல்ட் மார்புக்குள் ஒரு மர்மமான வரைபடத்தைக் கண்டுபிடித்தோம், கிழக்கு நோக்கிச் செல்லும் ஆற்றைப் பின்பற்ற வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:62 msgid "I have decided to attack Gylew. I should return to Forenza with the key once he is dead." msgstr "" +"கில்வைத் தாக்க முடிவு செய்துள்ளேன். அவர் இறந்தவுடன் சாவியுடன் நான் ஃபோரென்சாவுக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:63 msgid "I killed Gylew and should return to Forenza with Gylew's key." msgstr "" +"நான் கைலேவைக் கொன்றேன், கில்வின் விசையுடன் ஃபோரென்சாவுக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:65 msgid "Inside the Korhald cave, I found the Coin of Prestige and the Shield of the Brave. I should return to Forenza and show him the coin." msgstr "" +"கோர்ஆல்ட் குகைக்குள், க ti ரவத்தின் நாணயத்தையும் துணிச்சலின் கேடயத்தையும் கண்டேன். நான் ஃபோரென்சாவுக்குத் திரும்பி அவருக்கு " +"நாணயத்தைக் காட்ட வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:66 msgid "Inside the Korhald cave, I found the Coin of Prestige and the Shield of the Brave. I should return to Gylew and show him the coin." msgstr "" +"கோர்ஆல்ட் குகைக்குள், க ti ரவத்தின் நாணயத்தையும் துணிச்சலின் கேடயத்தையும் கண்டேன். நான் கில்விற்குத் திரும்பி அவருக்கு " +"நாணயத்தைக் காட்ட வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:100 msgid "I sold Gylew the Coin of Prestige and he rewarded me handsomely for it." msgstr "" +"நான் கில்வ் க ti ரவத்தின் நாணயத்தை விற்றேன், அதற்காக அவர் எனக்கு அழகாக வெகுமதி அளித்தார்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:105 msgid "I gave Gylew the Coin of Prestige and he told me that if I ever make my way to Feygrad, to seek out his family and they will 'make that shield a little bit better\". Whatever that means." msgstr "" +"நான் கைலேவுக்கு க ti ரவத்தின் நாணயத்தைக் கொடுத்தேன், அவர் என்னிடம் சொன்னார், நான் எப்போதாவது ஃபைரிகிராவுக்குச் சென்றால், " +"அவருடைய குடும்பத்தைத் தேடுவதற்காக, அவர்கள் அந்தக் கவசத்தை கொஞ்சம் சிறப்பாகச் செய்வார்கள் \"என்று அவர் என்னிடம் " +"கூறினார். இதன் பொருள் என்னவென்றால்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:110 msgid "I sold Forenza the Coin of Prestige and he rewarded me handsomely for it." msgstr "" +"நான் ஃபோரென்சாவை க ti ரவத்தின் நாணயத்தை விற்றேன், அதற்காக அவர் எனக்கு அழகாக வெகுமதி அளித்தார்." #: questlist_laeroth.json:odd_coin_collector:115 msgid "I gave Forenza the Coin of Prestige and he told me that if I ever make my way to Brightport, to seek out his family and they will 'reward\" me. Whatever that means." msgstr "" +"நான் ஃபோரென்சாவுக்கு க ti ரவத்தின் நாணயத்தைக் கொடுத்தேன், நான் எப்போதாவது பிரைட்போர்ட்டுக்குச் சென்றால், அவருடைய குடும்பத்தைத்" +" தேடுவதற்காக, அவர்கள் எனக்கு 'வெகுமதி அளிப்பார்கள் \"என்று அவர் என்னிடம் கூறினார். இதன் பொருள் என்னவென்றால்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker msgid "Take care of the caretaker" -msgstr "" +msgstr "பராமரிப்பாளரை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்" #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:10 msgid "I met a caretaker at Laeroth manor. He said he cannot leave because he is bound by an oath, but not one he ever gave." msgstr "" +"லாரோத் மேனரில் ஒரு பராமரிப்பாளரை சந்தித்தேன். அவர் சத்தியப்பிரமாணம் தீட்டப்படுவதால் அவர் வெளியேற முடியாது என்று கூறினார்" +", ஆனால் அவர் கொடுத்த ஒன்று கூட இல்லை." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:15 msgid "The caretaker said that he feels honor bound by a pledge that his great-great grandfather made many years ago." msgstr "" +"தனது பெரிய தாத்தா பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு செய்த உறுதிமொழியால் மரியாதை செலுத்துவதாக உணர்கிறார் என்று பராமரிப்பாளர் கூறினார்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:17 msgid "Moriath told me only the past lords can release him from the oath, but they are dead. He suggested I look in the library for information about how to talk to them." msgstr "" +"கடந்த கால பிரபுக்கள் மட்டுமே அவரை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவிக்க முடியும் என்று மோரியத் என்னிடம் கூறினார், ஆனால் " +"அவர்கள் இறந்துவிட்டார்கள். அவர்களுடன் எவ்வாறு பேசுவது என்பது பற்றிய தகவல்களுக்கு நான் நூலகத்தில் பார்க்க " +"பரிந்துரைத்தேன்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:20 msgid "I have learned the chant needed to send spirits back to their rest on the other side." msgstr "" +"ஆவிகள் மறுபுறம் அவர்களின் ஓய்வுக்கு அனுப்ப தேவையான கோசத்தை நான் கற்றுக்கொண்டேன்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:30 msgid "I have learned how to raise the spirits of the dead with the help of an oegyth crystal. But I also need a personal item. I should talk to Moriath again." msgstr "" +"ஒரு ஓசித் படிகத்தின் உதவியுடன் இறந்தவர்களின் ஆவிகளை எவ்வாறு உயர்த்துவது என்பதை நான் கற்றுக்கொண்டேன். ஆனால் எனக்கு " +"தனிப்பட்ட உருப்படியும் தேவை. நான் மீண்டும் மோரியத்துடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:35 msgid "Moriath suggested I search the master bedroom for a personal item from the last lord, Verigil." msgstr "" +"கடைசி இறைவன் வெரிசிலின் தனிப்பட்ட பொருளுக்காக மாச்டர் படுக்கையறையைத் தேட மோரியத் பரிந்துரைத்தார்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:40 msgid "Verigil told me he could not release the Caretaker from his oath, because he is from the wrong branch of the family. I must talk to his uncle, Eyvipa. He has gone back to his rest." msgstr "" +"அவர் குடும்பத்தின் தவறான கிளையைச் சேர்ந்தவர் என்பதால், சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து பராமரிப்பாளரை விடுவிக்க முடியாது என்று " +"வெரிகில் என்னிடம் கூறினார். நான் அவரது மாமா ஐவிபாவுடன் பேச வேண்டும். அவர் மீண்டும் தனது ஓய்வுக்குச் சென்றுவிட்டார்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:50 msgid "Moriath suggested I look for an item with \"E\" engraved on it. This would have belonged to Eyvipa." msgstr "" +"மோரியாத் ஒரு பொருளை \"இ\" பொறிக்கப்பட்ட ஒரு பொருளைத் தேட பரிந்துரைத்தார். இது ஐவிபாவுக்கு சொந்தமானதாக இருக்கும்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:60 msgid "I have found an expensive looking candlestick with \"E\" engraved on it. This must have belonged to Eyvipa." msgstr "" +"\"இ\" உடன் பொறிக்கப்பட்ட ஒரு விலையுயர்ந்த மெழுகுவர்த்தியை நான் கண்டேன். இது ஐவிபாவுக்கு சொந்தமானதாக இருக்க வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:70 msgid "Eyvipa was angry that I woke him from his rest. He refused to help me because his father passed him over, and made his younger brother, Cuned, lord. I had to send him back to his rest with the chant \"estray inyay eacepay\"." msgstr "" +"நான் அவனது ஓய்விலிருந்து அவரை எழுப்பினேன் என்று ஐவிபா கோபமடைந்தார். அவர் எனக்கு உதவ மறுத்துவிட்டார், ஏனெனில் அவரது " +"தந்தை அவரைக் கடந்து சென்றார், மேலும் அவரது தம்பியை, ஆண்டவரே. \"எச்ட்ரே இன்யே ஈசெபே\" என்ற கோசத்துடன் நான் அவரை " +"அவரது ஓய்வுக்கு திருப்பி அனுப்ப வேண்டியிருந்தது." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:80 msgid "I found a diary that must have belonged to Cuned." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு நாட்குறிப்பைக் கண்டேன்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:90 msgid "Cuned told me that Verigil is correct, and he cannot release the caretaker from his oath because he is from the wrong branch of the family. I must talk to his father, Jerelin." msgstr "" +"வெரிசில் சரியானது என்று கியூனெட் என்னிடம் கூறினார், மேலும் அவர் குடும்பத்தின் தவறான கிளையைச் சேர்ந்தவர் என்பதால் அவர் " +"சத்தியத்திலிருந்து பராமரிப்பாளரை விடுவிக்க முடியாது. நான் அவரது தந்தை செரலின் உடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:100 msgid "After much searching I found a seal for Jerelin in an old chest. I must go back to the tomb again." msgstr "" +"அதிக தேடலுக்குப் பிறகு, பழைய மார்பில் எரேலின் ஒரு முத்திரையைக் கண்டேன். நான் மீண்டும் கல்லறைக்கு செல்ல வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:110 msgid "Jerelin ignored me, and went back to his resting place. I will have to ask Cuned again what to do." msgstr "" +"செரலின் என்னைப் புறக்கணித்து, மீண்டும் தனது ஓய்வெடுக்கும் இடத்திற்குச் சென்றார். என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நான் மீண்டும் கேட்" +"க வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:120 msgid "Cuned told me to speak to his mother, Audela. Jerelin didn't listen to many people, but he listened to her." msgstr "" +"கியூனெட் தனது தாயார் ஆடெலாவுடன் பேசச் சொன்னார். செரலின் பலருக்குச் செவிசாய்க்கவில்லை, ஆனால் அவன் அவளைக் கேட்டான்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:130 msgid "I have found what appears to be a jewelry box, with \"A\" inscribed on it. It is locked though, and too heavy to move to the tomb." msgstr "" +"ஒரு நகை பெட்டியாகத் தோன்றுவதை நான் கண்டறிந்தேன், அதில் \"ஒரு\" பொறிக்கப்பட்டுள்ளது. இது பூட்டப்பட்டுள்ளது, மேலும் " +"கல்லறைக்கு செல்ல மிகவும் கனமானது." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:140 msgid "I have found a key in the bedroom." -msgstr "" +msgstr "படுக்கையறையில் ஒரு சாவியைக் கண்டுபிடித்தேன்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:150 msgid "The key fitted the jewelry box! Inside I found a necklace \"With love to Audela\" written on the back." msgstr "" +"முக்கியமானது நகை பெட்டியைப் பொருத்தியது! உள்ளே ஒரு நெக்லசைக் கண்டேன், பின்புறத்தில் எழுதப்பட்ட \"ஆடெலா டு ஆடெலாவுடன்\"." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:160 msgid "Audela told me to talk to Jerelin again, but tell him Audela wants this done." msgstr "" +"ஆடெலா என்னிடம் மீண்டும் செர்லினுடன் பேசச் சொன்னார், ஆனால் அவரிடம் ஆுதெலா இதைச் செய்ய விரும்புகிறார் என்று சொல்லுங்கள்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:170 msgid "I spoke to Jerelin again, and told him of Audela's wishes. He told me he will reease the caretaker, but with a condition. The caretakers last act must be to move his grave away from that of his nagging wife." msgstr "" +"நான் மீண்டும் செர்லினுடன் பேசினேன், அவரிடம் ஆடெலாவின் விருப்பங்களைப் பற்றி சொன்னேன். அவர் கவனிப்பாளரை மறுபரிசீலனை செய்வார் " +"என்று என்னிடம் கூறினார், ஆனால் ஒரு நிபந்தனையுடன். பராமரிப்பாளர்கள் கடைசி செயல் அவரது கல்லறையை அவரது மோசமான " +"மனைவியிடமிருந்து நகர்த்த வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:180 msgid "I told the caretaker what he has to do to be released from the oath. He thanked me, and agreed to do it." msgstr "" +"சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவிக்க அவர் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நான் கவனிப்பாளரிடம் சொன்னேன். அவர் எனக்கு நன்றி " +"தெரிவித்தார், அதைச் செய்ய ஒப்புக்கொண்டார்." #: questlist_laeroth.json:last_lord msgid "The last lord of Laeroth" -msgstr "" +msgstr "லாரோத்தின் கடைசி இறைவன்" #: questlist_laeroth.json:last_lord:10 msgid "Before I leave Laeroth, perhaps I should try to find out where the last Lord went. Maybe there are clues somewhere in the manor." msgstr "" +"நான் லாரோத்தை விட்டு வெளியேறுவதற்கு முன்பு, கடைசி இறைவன் எங்கு சென்றார் என்பதை நான் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்க வேண்டும். மேனரில்" +" எங்காவது தடயங்கள் இருக்கலாம்." #: questlist_laeroth.json:last_lord:15 msgid "I didn't really care about where the last lord went. I left this place, and whatever happened to him didn't make any difference to me." msgstr "" +"கடைசி இறைவன் எங்கு சென்றார் என்பதைப் பற்றி நான் உண்மையில் கவலைப்படவில்லை. நான் இந்த இடத்தை விட்டு வெளியேறினேன், அவருக்கு" +" என்ன நேர்ந்தது எனக்கு எந்த வித்தியாசமும் இல்லை." #: questlist_laeroth.json:last_lord:20 msgid "I searched the caretakers room, and found a letter from \"Adakin\". It says he is leaving to explore his future, but little more than that except that it mentions a chest that contains a diary and other things he could not take with him. I should look for this chest." msgstr "" +"நான் பராமரிப்பாளர்கள் அறையைத் தேடினேன், \"அடகின்\" இலிருந்து ஒரு கடிதத்தைக் கண்டேன். அவர் தனது எதிர்காலத்தை " +"ஆராய்வதற்கு புறப்படுகிறார் என்று அது கூறுகிறது, ஆனால் அதை விட சற்று அதிகமாக இது ஒரு மார்பைக் குறிப்பிடுகிறது, அது ஒரு" +" நாட்குறிப்பு மற்றும் அவருடன் எடுக்க முடியாத பிற விசயங்களைக் கொண்டுள்ளது. நான் இந்த மார்பைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:last_lord:30 msgid "I have found a chest, with an inscription \"Adakin\" on the top. It is locked though, so I need to find the key. Hopefully he did not take it with him." msgstr "" +"நான் ஒரு மார்பைக் கண்டுபிடித்தேன், மேலே ஒரு கல்வெட்டு \"அடகின்\". இது பூட்டப்பட்டுள்ளது, எனவே நான் சாவியைக் கண்டுபிடிக்" +"க வேண்டும். அவர் அதை அவருடன் எடுத்துச் செல்லவில்லை என்று நம்புகிறேன்." #: questlist_laeroth.json:last_lord:40 msgid "I have found a key that looks like it should fit Adakin's chest." msgstr "" +"அடகினின் மார்புக்கு பொருந்த வேண்டும் என்று தோன்றும் ஒரு விசையை நான் கண்டேன்." #: questlist_laeroth.json:last_lord:50 msgid "I have opened Adakin's chest. There are some useful items in here, as well as his diary. The diary has a lock though, so it seems I must find a small key that fits this lock." msgstr "" +"நான் அடகினின் மார்பைத் திறந்துள்ளேன். இங்கே சில பயனுள்ள உருப்படிகள் உள்ளன, அதே போல் அவரது நாட்குறிப்பும் உள்ளன. " +"நாட்குறிப்பில் ஒரு பூட்டு உள்ளது, எனவே இந்த பூட்டுக்கு பொருந்தக்கூடிய ஒரு சிறிய விசையை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று " +"தெரிகிறது." #: questlist_laeroth.json:last_lord:60 msgid "I have found a jeweled key that looks like it might be for the diary. Time to try it." msgstr "" +"ஒரு நகை விசையை நான் கண்டறிந்துள்ளேன், அது நாட்குறிப்புக்கு இருக்கலாம் என்று தோன்றுகிறது. அதை முயற்சிக்க நேரம்." #: questlist_laeroth.json:last_lord:70 msgid "The key unlocked the diary. The final entry did not really give an answer, except that he intended to go to either Nor City or Feygard, but had yet to decide which. Perhaps I will meet him some day." msgstr "" +"விசை நாட்குறிப்பைத் திறந்தது. இறுதி நுழைவு உண்மையில் ஒரு பதிலைக் கொடுக்கவில்லை, தவிர அவர் அல்லது சிட்டி அல்லது " +"ஃபைகார்டுக்குச் செல்ல விரும்பினார், ஆனால் எது என்பதை இன்னும் தீர்மானிக்கவில்லை. ஒருவேளை நான் அவரை ஒரு நாள் சந்திப்பேன்." #: questlist_laeroth.json:brute_creator msgid "Brutes" -msgstr "" +msgstr "மூல" #: questlist_laeroth.json:brute_creator:10 msgid "I have met Bidro, a fisherman on the long way to Remgard. He wondered why only few people come along nowadays." msgstr "" +"ரெம்கார்டுக்கு நீண்ட வழியில் ஒரு மீனவர் பிட்ரோவை நான் சந்தித்தேன். இப்போதெல்லாம் சிலர் மட்டுமே ஏன் வருகிறார்கள் என்று அவர் " +"ஆச்சரியப்பட்டார்." #: questlist_laeroth.json:brute_creator:20 msgid "I told Bidro about the many nasty monsters along the way." -msgstr "" +msgstr "நான் பிட்ரோவிடம் பல மோசமான அரக்கர்களைப் பற்றி சொன்னேன்." #: questlist_laeroth.json:brute_creator:35 msgid "Then I have told Bidro about this cave full of brutes." -msgstr "" +msgstr "மிருகத்தனமான இந்த குகையைப் பற்றி நான் பிட்ரோவிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_laeroth.json:brute_creator:40 msgid "I have talked to Os, a scientist about brute matters. He has built up a brute production facility." msgstr "" +"நான் முரட்டுத்தனமான விசயங்களைப் பற்றி விஞ்ஞானியுடன் பேசினேன். அவர் ஒரு முரட்டுத்தனமான விளைவாக்கம் வசதியை " +"உருவாக்கியுள்ளார்." #: questlist_laeroth.json:brute_creator:90 msgid "I told Bidro what I have learned from Os. He thanked me for this new story he could tell his wife." msgstr "" +"நான் ஓஎச்சிடமிருந்து கற்றுக்கொண்டதை பிட்ரோவிடம் சொன்னேன். அவர் தனது மனைவியிடம் சொல்லக்கூடிய இந்த புதிய கதைக்கு எனக்கு " +"நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer msgid "Shadow of the torturer" -msgstr "" +msgstr "சித்திரவதை செய்பவரின் நிழல்" #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:5 msgid "In the dungeon of the mansion I found some ghosts of prisoners. One of them told me their story." msgstr "" +"மாளிகையின் நிலவறையில் நான் சில கைதிகளின் பேய்களைக் கண்டேன். அவர்களில் ஒருவர் அவர்களின் கதையை என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:10 msgid "I have agreed to help the spirits in the prison be free of the prison torturer." msgstr "" +"சிறைச்சாலையில் உள்ள ஆவிகள் சிறை சித்திரவதையாளரிடமிருந்து விடுபட உதவ ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:20 msgid "I didn't want to help the spirits in the prison be free of the prison torturer." msgstr "" +"சிறைச்சாலையில் உள்ள ஆவிகள் சிறை சித்திரவதைக்கு விடுபட உதவ நான் விரும்பவில்லை." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:25 msgid "Kotheses the torturer offered to teach me his art, as he had done for Andor before." msgstr "" +"ஆண்டருக்காக அவர் செய்ததைப் போலவே, சித்திரவதை செய்பவர் தனது கலையை எனக்குக் கற்பிக்க முன்வந்தார்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:30 msgid "I accepted his offer to apprentice with him." -msgstr "" +msgstr "அவருடன் பயிற்சி பெறுவதற்கான அவரது வாய்ப்பை நான் ஏற்றுக்கொண்டேன்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:35 msgid "Kotheses gave me an Oegyth crystal." -msgstr "" +msgstr "கோத்தேசச் எனக்கு ஒரு ஓசித் படிகத்தைக் கொடுத்தார்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:40 msgid "In order to imprison the released prisoners again, I should call the demon guard by throwing an Oegyth crystal into the abyss." msgstr "" +"விடுவிக்கப்பட்ட கைதிகளை மீண்டும் சிறையில் அடைக்க, ஒரு ஓசித் படிகத்தை படுகுழியில் எறிந்து அரக்கன் காவலரை அழைக்க வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:50 msgid "Kotheses scolded me because I killed his precious demons." msgstr "" +"நான் அவருடைய விலைமதிப்பற்ற பேய்களைக் கொன்றதால் கோத்சச் என்னைத் திட்டினார்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:60 msgid "I declined the offer to become his apprentice." -msgstr "" +msgstr "அவரது பயிற்சியாளராக மாறுவதற்கான வாய்ப்பை நான் மறுத்துவிட்டேன்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:70 msgid "Kotheses attacked me." -msgstr "" +msgstr "கோத்தேசச் என்னைத் தாக்கினார்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:80 msgid "I told the prisoners that I had killed their torturer. Now they could get peace." msgstr "" +"கைதிகளிடம் நான் அவர்களின் சித்திரவதையாளரைக் கொன்றேன் என்று சொன்னேன். இப்போது அவர்கள் அமைதி பெற முடியும்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:100 msgid "I have thrown an Oegyth crystal down into the abyss to call for the dark watch." msgstr "" +"இருண்ட கடிகாரத்தை அழைக்க நான் ஒரு ஓசித் படிகத்தை படுகுழியில் கீழே எறிந்தேன்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:110 msgid "I got back the Oegyth crystal from the chief of the Demon guard." msgstr "" +"நான் அரக்கன் காவலரின் தலைவரிடமிருந்து ஓசித் படிகத்தைத் திரும்பப் பெற்றேன்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:114 msgid "I ordered the demons to watch over the prisoners." -msgstr "" +msgstr "கைதிகளைக் கவனிக்க பேய்களுக்கு உத்தரவிட்டேன்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:120 msgid "I took my leave from Kotheses, who, incidentally, forgot to reclaim his Oegyth crystal." msgstr "" +"நான் கோத்சசிடமிருந்து விடுப்பு எடுத்தேன், அவர் தற்செயலாக, அவரது ஓசித் படிகத்தை மீட்டெடுக்க மறந்துவிட்டார்." #: questlist_laeroth.json:lae_torturer:130 msgid "Everything was in order when I left. The prisoners were back in their cells, and the Demon guard were on duty again." msgstr "" +"நான் கிளம்பும்போது எல்லாம் ஒழுங்காக இருந்தது. கைதிகள் தங்கள் கலங்களுக்கு திரும்பி வந்தனர், அரக்கன் காவலர் மீண்டும் " +"கடமையில் இருந்தார்." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs msgid "Not Pony Island" -msgstr "" +msgstr "போனி தீவு அல்ல" #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:10 msgid "The island west of Remgard was inhabited by centaurs who were very angry about your visit. They told me to seek out their leader, Thalos. He should be in the northeast of the island." msgstr "" +"ரெம்கார்டுக்கு மேற்கே உள்ள தீவு உங்கள் வருகையைப் பற்றி மிகவும் கோபமடைந்த சென்டர்ச் வசித்து வந்தது. அவர்கள் தங்கள் " +"தலைவரான தாலோசைத் தேடச் சொன்னார்கள். அவர் தீவின் வடகிழக்கில் இருக்க வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:20 msgid "I have met Thalos." -msgstr "" +msgstr "நான் தாலோசை சந்தித்தேன்." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:30 msgid "He ordered me to slay a foul creature that hides in a cave on the hills of Laeroth Island, because the centaurs can't enter it." msgstr "" +"லாரோத் தீவின் மலைகளில் ஒரு குகையில் மறைந்திருக்கும் ஒரு தவறான உயிரினத்தை கொல்லும்படி அவர் என்னை கட்டளையிட்டார், ஏனென்றால் " +"சென்டர்ச் அதற்குள் நுழைய முடியாது." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:110 msgid "In the cave entrance I have met Algangror, who asked for help." -msgstr "" +msgstr "குகை நுழைவாயிலில் நான் உதவி கேட்ட அல்காங்ரரை சந்தித்தேன்." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:112 msgid "In a cave entrance I have met Jhaeld of Remgard, who asked for help." msgstr "" +"ஒரு குகை நுழைவாயிலில் நான் உதவி கேட்ட ரெம்கார்ட்டின் செய்ட்டை சந்தித்தேன்." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:120 msgid "A common friend would be trapped deeper in the cave and I should free him." msgstr "" +"ஒரு பொதுவான நண்பர் குகையில் ஆழமாக சிக்கிக்கொள்வார், நான் அவரை விடுவிக்க வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:130 msgid "Down in the cave I have found my brother Andor, locked in a room with no doors or other entrances." msgstr "" +"குகையில் கீழே நான் என் சகோதரர் ஆண்டரைக் கண்டேன், கதவுகள் அல்லது பிற நுழைவாயில்கள் இல்லாத ஒரு அறையில் " +"பூட்டப்பட்டிருக்கிறேன்." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:140 msgid "" "To open an entrance I had to find the four scrolls of elements and the three color globes. These were hidden all over the island.\n" "The scrolls and globes would need to be properly placed around Andor's golden prison." msgstr "" +"ஒரு நுழைவாயிலை திறக்க நான் உறுப்புகளின் நான்கு சுருள்களையும் மூன்று வண்ண குளோப்களையும் கண்டுபிடிக்க வேண்டியிருந்தது. இவை தீவு " +"முழுவதும் மறைக்கப்பட்டன.\n" +" சுருள்கள் மற்றும் குளோப்ச் ஆண்டரின் தங்க சிறைச்சாலையைச் சுற்றி சரியாக வைக்கப்பட வேண்டும்." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:150 msgid "The wall opened and gave access to the interior of the room." -msgstr "" +msgstr "சுவர் திறந்து அறையின் உட்புறத்தை அணுகியது." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:160 msgid "With an intense sound, the wall built up again. I've been locked up!" msgstr "" +"ஒரு தீவிரமான ஒலியுடன், சுவர் மீண்டும் கட்டப்பட்டது. நான் பூட்டப்பட்டிருக்கிறேன்!" #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:170 #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:180 msgid "The only way out was down a staircase, which, however, seemed to be magically secured." msgstr "" +"இருப்பினும், ஒரே வழி ஒரு படிக்கட்டுக்கு கீழே இருந்தது, இருப்பினும், இது மாயமாக பாதுகாக்கப்பட்டதாகத் தோன்றியது." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:190 msgid "It was no problem going downstairs, but something was wrong there." -msgstr "" +msgstr "கீழே செல்வதில் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, ஆனால் அங்கே ஏதோ தவறு இருந்தது." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:200 msgid "The whole thing was just a big scam to lure me into this cave to serve Dorhantarh as dinner." msgstr "" +"டோர்அந்தருக்கு இரவு உணவாக பணி செய்ய இந்த குகைக்குள் என்னை கவர்ந்திழுக்க ஒரு பெரிய மோசடி முழு சேதி." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:210 msgid "The moment I placed the Scroll of Fire on the table, it exploded. At the same time the wall opened again." msgstr "" +"நான் நெருப்பின் சுருளை மேசையில் வைத்த தருணம், அது வெடித்தது. அதே நேரத்தில் சுவர் மீண்டும் திறந்தது." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:300 msgid "I brought the monster's heart to Thalos and told him that the danger has been averted. He was impressed and relieved at the same time." msgstr "" +"நான் அசுரனின் இதயத்தை தாலோசுக்கு கொண்டு வந்து இடர் தவிர்க்கப்பட்டதாக அவரிடம் சொன்னேன். அவர் ஒரே நேரத்தில் " +"ஈர்க்கப்பட்டு நிம்மதி அடைந்தார்." #: questlist_laeroth.json:lae_centaurs:310 msgid "Since then I have been a welcome guest of the centaurs." -msgstr "" +msgstr "அப்போதிருந்து நான் சென்டார்களின் வரவேற்பு விருந்தினராக இருந்தேன்." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster msgid "Fog in the woods" -msgstr "" +msgstr "காடுகளில் மூடுபனி" #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:5 msgid "You had entered a very unnatural looking fog and decided to find the source of it. Maybe you could lift the fog?" msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் இயற்கைக்கு மாறான மூடுபனிக்குள் நுழைந்தீர்கள், அதன் மூலத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடிவு செய்தீர்கள். ஒருவேளை நீங்கள்" +" மூடுபனியை உயர்த்தலாமா?" #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:10 msgid "After you chased away a fog monster, the fog suddenly dissipated." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு மூடுபனி அசுரனை விரட்டியடித்த பிறகு, மூடுபனி திடீரென்று சிதறியது." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:20 msgid "Another fog monster guarded the footbridge to the hut. As long as there was still fog somewhere around the hut, you couldn't drive it away." msgstr "" +"மற்றொரு மூடுபனி அரக்கன் கால்பந்தியை குடிசைக்கு பாதுகாத்தார். குடிசையைச் சுற்றி எங்காவது மூடுபனி இருந்த வரை, அதை நீங்கள் " +"விரட்ட முடியவில்லை." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:30 msgid "In the hut you encountered a terrifying looking witch." -msgstr "" +msgstr "குடிசையில் நீங்கள் ஒரு திகிலூட்டும் சூனியத்தை சந்தித்தீர்கள்." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:70 msgid "You defeated the old witch in battle, so she can't create a new fog." msgstr "" +"போரில் பழைய சூனியத்தை நீங்கள் தோற்கடித்தீர்கள், எனவே அவளால் ஒரு புதிய மூடுபனியை உருவாக்க முடியாது." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:80 msgid "You were able to convince the witch Mim to keep the road clear of fog." msgstr "" +"சாலையை மூடுபனியில் இருந்து தெளிவாக வைத்திருக்க சூனிய எம்ஐஎம் -ஐ நீங்கள் சமாதானப்படுத்த முடிந்தது." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:90 msgid "You convinced the witch Mim to replace the fog with a distraction spell." msgstr "" +"மூடுபனியை ஒரு கவனச்சிதறல் எழுத்துப்பிழை மூலம் மாற்றுவதற்கு நீங்கள் சூனிய எம்ஐஎம் சமாதானப்படுத்தினீர்கள்." #: questlist_feygard_1.json:fogmonster:92 msgid "Madame Mim gave you a bottle of her swamp water." -msgstr "" +msgstr "மேடம் மிம் தனது சதுப்பு நீரின் ஒரு பாட்டிலைக் கொடுத்தார்." #: questlist_feygard_1.json:tobby msgid "Sobby's Trail" -msgstr "" +msgstr "சாபியின் பாதை" #: questlist_feygard_1.json:tobby:10 msgid "On the road to Feygard I have met a boy named Tobby. He is looking for his brother Sobby." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கான பாதையில் நான் டோபி என்ற சிறுவனை சந்தித்தேன். அவர் தனது சகோதரர் சாபியைத் தேடுகிறார்." #: questlist_feygard_1.json:tobby:20 msgid "I have promised to help Tobby get past the kobolds to the south." -msgstr "" +msgstr "டோபி தெற்கே கோபோல்டுகளை கடந்திருக்க உதவுவதாக நான் உறுதியளித்துள்ளேன்." #: questlist_feygard_1.json:tobby:21 msgid "I have killed the rat in Tobby's garden." -msgstr "" +msgstr "டோபியின் தோட்டத்தில் எலியைக் கொன்றேன்." #: questlist_feygard_1.json:tobby:22 msgid "I gave Tobby a loaf of bread for his father." -msgstr "" +msgstr "நான் டோபிக்கு அவரது தந்தைக்கு ஒரு ரொட்டியைக் கொடுத்தேன்." #: questlist_feygard_1.json:tobby:23 msgid "Tobby has followed me to the beginning of the ravine with the kobolds." -msgstr "" +msgstr "டோபி கோபோல்ட்சுடன் பள்ளத்தாக்கின் தொடக்கத்தில் என்னைப் பின்தொடர்ந்தார்." #: questlist_feygard_1.json:tobby:24 msgid "Tobby has made it through the ravine." -msgstr "" +msgstr "டோபி அதை பள்ளத்தாக்கு வழியாக செய்துள்ளார்." #: questlist_feygard_1.json:tobby:25 msgid "Tobby followed me further to the south." -msgstr "" +msgstr "டோபி என்னை மேலும் தெற்கே பின்தொடர்ந்தார்." #: questlist_feygard_1.json:tobby:30 msgid "I have attacked poor Tobby, but he ran away. Now he will never find his brother." msgstr "" +"நான் ஏழை டோபியைத் தாக்கியுள்ளேன், ஆனால் அவர் ஓடிவிட்டார். இப்போது அவர் ஒருபோதும் தனது சகோதரனைக் கண்டுபிடிக்க மாட்டார்." #: questlist_feygard_1.json:tobby:40 msgid "We have parted. Tobby was sure now to find his brother." msgstr "" +"நாங்கள் பிரிந்தோம். டோபி இப்போது தனது சகோதரரைக் கண்டுபிடிப்பதில் உறுதியாக இருந்தார்." #: questlist_feygard_1.json:tobby:50 msgid "I have met Tobby again, together with Sobby in the little village in the woods." msgstr "" +"நான் மீண்டும் டோபியை சந்தித்தேன், காடுகளில் உள்ள சிறிய கிராமத்தில் சோபியுடன் சேர்ந்து." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment msgid "Echoes of enchantment" -msgstr "" +msgstr "மோகத்தின் எதிரொலிகள்" #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:1 msgid "At the Wexlow well, I angered something evil and powerful (named Gamjee, I think) to the point that it pulled me down into the well. I've landed at the well's bottom severly injured, but alive." msgstr "" +"வெக்ச்லோவில், நான் தீய மற்றும் சக்திவாய்ந்த ஒன்றை கோபப்படுத்தினேன் (காம்சி என்று பெயரிடப்பட்டது, நான் நினைக்கிறேன்) அது " +"என்னை கிணற்றுக்குள் இழுத்தது. நான் கிணற்றின் அடிப்பகுதியில் கடுமையாக காயமடைந்தேன், ஆனால் உயிருடன் இருக்கிறேன்." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:2 msgid "After I landed with a thud at the bottom of the well and being concussed, I began to hear sounds off in the distance. Were they voices? Were they even real? Maybe a symptom of the concussion perhaps?" msgstr "" +"நான் கிணற்றின் அடிப்பகுதியில் ஒரு தட் உடன் இறங்கி, மூளையதிர்ச்சி அடைந்த பிறகு, தூரத்தில் ஒலிகளைக் கேட்க ஆரம்பித்தேன். " +"அவர்கள் குரல்களாக இருந்தார்களா? அவை கூட உண்மையானதா? மூளையதிர்ச்சியின் அறிகுறியாக இருக்கலாம்?" #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:3 msgid "After I landed with a thud at the bottom of the well and being concussed, I began to hear sounds off in the distance. Were they voices? Were they even real? Are they the voices of something more sinister?" msgstr "" +"நான் கிணற்றின் அடிப்பகுதியில் ஒரு தட் உடன் இறங்கி, மூளையதிர்ச்சி அடைந்த பிறகு, தூரத்தில் ஒலிகளைக் கேட்க ஆரம்பித்தேன். " +"அவர்கள் குரல்களாக இருந்தார்களா? அவை கூட உண்மையானதா? அவை இன்னும் மோசமான ஒன்றின் குரல்களா?" #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:4 msgid "The voices I thought I heard earlier seem to be persistent and seemed to be getting louder. It was hard to tell if they're real or just a figment of my imagination." msgstr "" +"நான் முன்பு கேள்விப்பட்டதாக நினைத்த குரல்கள் விடாமுயற்சியுடன் இருப்பதாகத் தெரிகிறது, சத்தமாக இருப்பதாகத் தோன்றியது. அவை " +"உண்மையானதா அல்லது என் கற்பனையின் ஒரு உருவமா என்று சொல்வது கடினம்." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:5 msgid "Deep inside the well's tunnels, I found eight people being held captive inside a very deep pit." msgstr "" +"கிணற்றின் சுரங்கங்களுக்குள் ஆழமாக, எட்டு பேர் மிகவும் ஆழமான குழிக்குள் சிறைபிடிக்கப்பட்டதைக் கண்டேன்." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:6 msgid "I learned that these people are held captive by a troll and they need me to find a way to free them." msgstr "" +"இந்த மக்கள் ஒரு பூதத்தால் சிறைபிடிக்கப்படுகிறார்கள் என்பதை நான் அறிந்தேன், அவர்களை விடுவிப்பதற்கான வழியைக் கண்டுபிடிக்க " +"அவர்கள் தேவை." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:7 msgid "I met the troll named Gamjee and listened to what he had to say." -msgstr "" +msgstr "நான் காம்சி என்ற பூதத்தை சந்தித்தேன், அவர் சொல்வதைக் கேட்டேன்." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:8 msgid "In an attempt to help Gamjee and the villagers, I have facilitated a conversation between Gamjee and one of the villagers." msgstr "" +"காம்சி மற்றும் கிராமவாசிகளுக்கு உதவும் முயற்சியில், கம்சிக்கும் கிராமவாசிகளுக்கும் இடையே உரையாடலை நான் வசதி செய்துள்ளேன்." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:9 msgid "I killed Gamjee and in doing so, I found a rope that I think might be helpful in freeing those people in that pit." msgstr "" +"நான் காம்சியைக் கொன்றேன், அவ்வாறு செய்யும்போது, அந்த குழியில் அந்த மக்களை விடுவிக்க உதவியாக இருக்கும் என்று நான் கருதும் " +"ஒரு கயிற்றைக் கண்டேன்." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:11 msgid "I killed Gamjee and in doing so, I realized that I really should go investigate the voices I heard earlier." msgstr "" +"நான் காம்சியைக் கொன்றேன், அவ்வாறு செய்யும்போது, நான் முன்பு கேட்ட குரல்களை விசாரிக்க வேண்டும் என்பதை உணர்ந்தேன்." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:10 msgid "The villagers have been freed. I should visit them back in their village of Wexlow." msgstr "" +"கிராமவாசிகள் விடுவிக்கப்பட்டுள்ளனர். நான் அவர்களுடைய வெக்ச்லோ கிராமத்தில் அவர்களை திரும்பிப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:12 msgid "The villagers and Gamjee agreed to a schedule for using the well, ensuring everyone has access to water without conflict. But the villagers are still in the pit." msgstr "" +"கிராமவாசிகளும் காம்சியும் கிணற்றைப் பயன்படுத்துவதற்கான ஒரு அட்டவணைக்கு ஒப்புக் கொண்டனர், அனைவருக்கும் மோதல் இல்லாமல் " +"தண்ணீரை அணுகுவதை உறுதிசெய்தனர். ஆனால் கிராமவாசிகள் இன்னும் குழியில் இருக்கிறார்கள்." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:13 msgid "After the villagers and Gamjee agreed to a compromise, Gamjee gave me a rope and instructed me to use it to free the remaining villagers in the pit." msgstr "" +"கிராமவாசிகளும் காம்சியும் ஒரு சமரசத்திற்கு ஒப்புக் கொண்ட பிறகு, காம்சி எனக்கு ஒரு கயிற்றைக் கொடுத்து, மீதமுள்ள " +"கிராமவாசிகளை குழியில் விடுவிக்க அதைப் பயன்படுத்துமாறு எனக்கு அறிவுறுத்தினார்." #: questlist_feygard_1.json:echoes_of_enchantment:14 msgid "I've visited the people of Wexlow Village after they made it home. They are happy to sleep in their own beds now." msgstr "" +"வெக்ச்லோ கிராமத்தின் மக்கள் அதை வீட்டிற்கு உருவாக்கிய பிறகு நான் பார்வையிட்டேன். அவர்கள் இப்போது தங்கள் சொந்த படுக்கைகளில் " +"தூங்குவதில் மகிழ்ச்சியடைகிறார்கள்." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy msgid "A Feygard delicacy" -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஃபைகார்ட் சுவையானது" #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:1 msgid "Philippa, one of the lovely Feygard loyalist ladies from Wexlow that I rescued from Gamjee the troll has informed me that she is a master baker." msgstr "" +"காம்சியிடமிருந்து நான் மீட்டெடுத்த வெக்ச்லோவிலிருந்து அழகான ஃபைகார்ட் விசுவாசமான பெண்களில் ஒருவரான பிலிப்பா, அவர் ஒரு மாச்டர்" +" பேக்கர் என்று எனக்குத் தெரிவித்துள்ளார்." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:2 msgid "Philippa has educated me about what a \"Feydelight\" is." msgstr "" +"ஒரு \"ஃபைட்லைட்\" என்றால் என்ன என்பதைப் பற்றி பிலிப்பா எனக்கு கல்வி கற்பித்துள்ளது." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:3 msgid "In return for my helping to rescue Philippa, she's stated that she could make a \"Feydelight\" for me if I provide her with all of the ingredients necessary to bake one." msgstr "" +"பிலிப்பாவை மீட்பதற்கான எனது உதவிக்கு ஈடாக, ஒன்றை சுட தேவையான அனைத்து பொருட்களையும் நான் அவளுக்கு வழங்கினால், அவர் " +"எனக்கு ஒரு \"ஃபைடெலைட்\" செய்ய முடியும் என்று அவர் கூறியுள்ளார்." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:4 msgid "I need to find dough, two eggs, wine, butter, honey and five Feygard fig fruits. I can find the figs in Feygard, but maybe I could find some along the Duleian Road too?" msgstr "" +"நான் மாவை, இரண்டு முட்டைகள், மது, வெண்ணெய், தேன் மற்றும் ஐந்து விரல் அத்தி பழம் ஆகியவற்றைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். நான்" +" அத்திப்பழங்களை விரலில் காணலாம், ஆனால் துலியன் சாலையிலும் சிலவற்றைக் காணலாம்?" #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:5 msgid "She told me that I can find the dough in Brightport or Feygard, but I could find a baker in just about any town." msgstr "" +"பிரைட்போர்ட் அல்லது ஃபைகார்டில் நான் மாவை கண்டுபிடிக்க முடியும் என்று அவள் என்னிடம் சொன்னாள், ஆனால் எந்த நகரத்திலும் ஒரு " +"பேக்கரைக் கண்டுபிடிக்க முடிந்தது." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:6 msgid "Philippa told me that I can get honey from a beekeeper. But where to find one?" msgstr "" +"ஒரு தேனீ வளர்ப்பவனிடமிருந்து தேனைப் பெற முடியும் என்று பிலிப்பா என்னிடம் கூறினார். ஆனால் ஒன்றை எங்கே கண்டுபிடிப்பது?" #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:7 msgid "I gave Philippa all the ingredients needed to bake the Feydelight. Now I just need to come back later." msgstr "" +"ஃபைடெலைட்டை சுட தேவையான அனைத்து பொருட்களையும் பிலிப்பாவுக்குக் கொடுத்தேன். இப்போது நான் பின்னர் திரும்பி வர வேண்டும்." #: questlist_feygard_1.json:feygard_delicacy:8 msgid "I have received my Feydelight from Philippa. " -msgstr "" +msgstr "எனது ஃபைடெலைட்டை பிலிப்பாவிலிருந்து பெற்றுள்ளேன். " #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings msgid "It's knot funny" -msgstr "" +msgstr "இது முடிச்சு வேடிக்கையானது" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:1 msgid "I met Arensia in Fallhaven. She is being taunted by lytwings while she slumbers. I agreed to help get rid of the mischevious creatures. I should talk to Rigmor to find out more, she lives north of the tavern." msgstr "" +"நான் அரென்சியாவை ஃபால்ஏவனில் சந்தித்தேன். அவள் ச்லம்பிங் செய்யும் போது லிட்ட்விங்சால் அவதூறாக இருக்கிறாள். தவறான " +"உயிரினங்களிலிருந்து விடுபட உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன். மேலும் அறிய நான் ரிக்மருடன் பேச வேண்டும், அவள் உணவகத்திற்கு " +"வடக்கே வசிக்கிறாள்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:10 msgid "Rigmor told me that lytwings live near large rings of mushroom growth, I should look for these in the forest surrounding Fallhaven." msgstr "" +"காளான் வளர்ச்சியின் பெரிய வளையங்களுக்கு அருகில் லைட்விங்ச் வாழ்கிறது என்று ரிக்மோர் என்னிடம் கூறினார், வால்ஏவனைச் சுற்றியுள்ள " +"காட்டில் இவற்றை நான் தேட வேண்டும்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:11 msgid "I have to take a gift of two red apples and two strawberries before I can talk to the lytwings. They cast some kind of spell on me for not bringing them these fruit, it made me feel very tired." msgstr "" +"நான் லைட்விங்சுடன் பேசுவதற்கு முன்பு இரண்டு சிவப்பு ஆப்பிள்கள் மற்றும் இரண்டு ச்ட்ராபெர்ரிகளின் பரிசை எடுக்க வேண்டும். இந்" +"த பழங்களை அவர்களிடம் கொண்டு வராததற்காக அவர்கள் என் மீது ஒருவித எழுத்துப்பிழை எழுப்பினர், அது எனக்கு மிகவும் சோர்வா" +"க இருந்தது." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:12 msgid "The lytwings accepted my gift, and I can now talk with them." msgstr "" +"லிட்ட்விங்ச் எனது பரிசை ஏற்றுக்கொண்டார், இப்போது நான் அவர்களுடன் பேச முடியும்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:13 msgid "I offered my help to the lytwings in exchange for leaving Arensia alone. They are considering my request. I should check in with them shortly, to hear their decision." msgstr "" +"அரென்சியாவை தனியாக விட்டு வெளியேறுவதற்கு ஈடாக லிட்ட்விங்கிற்கு எனது உதவியை வழங்கினேன். அவர்கள் எனது கோரிக்கையை பரிசீலித்து" +" வருகின்றனர். அவர்களின் முடிவைக் கேட்க நான் விரைவில் அவர்களுடன் சரிபார்க்க வேண்டும்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:20 msgid "The lytwings asked that I chop down a gnarly old tree that is inside their mushroom ring. They insisted that I use an iron axe because the cursed bark of the tree cannot be cut by other tools." msgstr "" +"அவர்களின் காளான் வளையத்திற்குள் இருக்கும் ஒரு பழைய மரத்தை நான் வெட்டுமாறு லிட்ட்விங்ச் கேட்டார். நான் ஒரு இரும்பு கோடரியைப் " +"பயன்படுத்த வேண்டும் என்று அவர்கள் வலியுறுத்தினர், ஏனெனில் மரத்தின் சபிக்கப்பட்ட பட்டை மற்ற கருவிகளால் வெட்ட முடியாது." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:21 msgid "I was about to swing my axe, when the lytwings stopped me. They have changed their minds about chopping down the tree. I am beginnning to think they are indecisive on purpose." msgstr "" +"லைட்விங்ச் என்னைத் தடுத்தபோது, நான் என் கோடரியை ஆடவிருந்தேன். மரத்தை வெட்டுவது பற்றி அவர்கள் மனதை மாற்றிக்கொண்டனர். " +"அவர்கள் நோக்கத்திற்காக சந்தேகத்திற்கு இடமில்லாதவர்கள் என்று நான் நினைக்க ஆரம்பித்துள்ளேன்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:30 msgid "The lytwings want four bottles of mead. I can probably find some at the Fallhaven tavern." msgstr "" +"லிட்விங்ச் மீட் நான்கு பாட்டில்களை விரும்புகிறேன். ஃபால்வவன் டேவரனில் நான் சிலவற்றைக் காணலாம்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:31 msgid "They took the mead, and turned around saying they want something else. I can now see why Rigmor said they are full of mischief! But I have no other choice but to continue this fool's errand if I want to help Arensia." msgstr "" +"அவர்கள் மீட் எடுத்து, வேறு ஏதாவது வேண்டும் என்று சொல்லிக்கொண்டார்கள். ரிக்மோர் அவர்கள் குறும்பு நிறைந்தவர்கள் என்று ஏன் " +"சொன்னார்கள் என்பதை இப்போது என்னால் பார்க்க முடிகிறது! ஆனால் நான் அரென்சியாவுக்கு உதவ விரும்பினால் இந்த முட்டாளின் செயலைத் தொ" +"டர வேறு வழியில்லை." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:40 msgid "I have to find twelve wild flowers for the lytwings. I wonder where I could find those. Perhaps Arensia will know." msgstr "" +"லிட்ட்விங்சுக்கு பன்னிரண்டு காட்டு பூக்களை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். அவற்றை நான் எங்கே காணலாம் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக " +"இருக்கிறது. ஒருவேளை அரென்சியாவுக்கு தெரியும்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:41 msgid "They accepted the flowers, and as expected, said they want something else! How many more times will they make me run around?" msgstr "" +"அவர்கள் பூக்களை ஏற்றுக்கொண்டனர், எதிர்பார்த்தபடி, வேறு ஏதாவது வேண்டும் என்று சொன்னார்கள்! இன்னும் எத்தனை முறை அவர்கள் " +"என்னை சுற்றி ஓடுவார்கள்?" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:90 msgid "The lytwings want a token of Arensia's promise that she will not to pick their mushrooms again. I sense they are not playing another prank this time, they seemed intent about this task." msgstr "" +"லிட்ட்விங்ச் அரென்சியாவின் வாக்குறுதியை ஒரு கிள்ளாக்கை விரும்புகிறார், அவர் மீண்டும் தங்கள் காளான்களை எடுக்க மாட்டார். இந்த " +"நேரத்தில் அவர்கள் மற்றொரு குறும்பு விளையாடவில்லை என்று நான் நினைக்கிறேன், அவர்கள் இந்த பணியைப் பற்றி நோக்கமாகத் தோன்றினர்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:91 msgid "Arensia made a promise to her mother's ring, and then she gave it to me. I should take it to the lytwings at once." msgstr "" +"அரென்சியா தனது தாயின் மோதிரத்திற்கு ஒரு வாக்குறுதியை அளித்தார், பின்னர் அவள் அதை எனக்குக் கொடுத்தாள். நான் அதை ஒரே " +"நேரத்தில் லிட்ட்விங்சுக்கு எடுத்துச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:92 msgid "I gave Arensia's ring to the lytwings. Just when I thought it was done, they said they need something else! I am waiting on their decision." msgstr "" +"நான் அரென்சியாவின் மோதிரத்தை லிட்ட்விங்கிற்கு கொடுத்தேன். அது முடிந்துவிட்டது என்று நான் நினைத்தபோது, அவர்களுக்கு வேறு ஏதாவது " +"தேவை என்று சொன்னார்கள்! அவர்களின் முடிவுக்காக நான் காத்திருக்கிறேன்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:99 msgid "The lytwings have agreed to stop taunting Arensia. I should go tell her." msgstr "" +"அரென்சியாவை கேலி செய்வதை நிறுத்த லிட்விங்ச் ஒப்புக் கொண்டுள்ளார். நான் அவளிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:100 msgid "Arensia was elated to hear that the lytwings will no longer taunt her." msgstr "" +"லிட்ட்விங்ச் இனி அவளைக் கேலி செய்ய மாட்டார் என்று கேட்க அரென்சியா மகிழ்ச்சியடைந்தார்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:101 msgid "I could not take the absurd errands any more. I am no longer helping Arensia with her lytwing problem." msgstr "" +"அபத்தமான தவறுகளை என்னால் இனி எடுக்க முடியவில்லை. அரென்சியாவுக்கு அவளது லிட்விங் பிரச்சினையுடன் நான் இனி உதவவில்லை." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:102 msgid "I lied to Arensia's and kept her mother's ring for myself." msgstr "" +"நான் அரென்சியாவிடம் பொய் சொன்னேன், அவளுடைய தாயின் மோதிரத்தை நானே வைத்திருந்தேன்." #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:103 msgid "Arensia gave me her magical promise ring as reward for helping her." msgstr "" +"அரென்சியா அவளுக்கு உதவியதற்காக வெகுமதியாக தனது மந்திர வாக்குறுதி மோதிரத்தை எனக்குக் கொடுத்தார்." #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_bloskelt_area msgid "Bloskelt + Roskelt" -msgstr "" +msgstr "ப்ளோச்கெல் + ரோச்கெல்" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_entry_area msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "நுழைவு" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_instrument_maker msgid "Instrument maker" -msgstr "" +msgstr "கருவி தயாரிப்பாளர்" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_skeleton_dance msgid "Skeleton dance" -msgstr "" +msgstr "எலும்புக்கூடு நடனம்" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_museum msgid "Museum" -msgstr "" +msgstr "அருங்காட்சியகம்" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_labyrinth msgid "Labyrinth" -msgstr "" +msgstr "லாபிரிந்த்" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_water_area msgid "Waterway" -msgstr "" +msgstr "நீர்வழி" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_pub msgid "Pub" -msgstr "" +msgstr "பப்" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_library msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "நூலகம்" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_4_wells msgid "4 wells" -msgstr "" +msgstr "4 கிணறுகள்" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_roundlings_area msgid "Roundlings" -msgstr "" +msgstr "ரவுண்ட்லிங்ச்" #: worldmap.xml:world1:crossglen msgid "Crossglen" -msgstr "" +msgstr "குறுக்குவெட்டு" #: worldmap.xml:world1:crossroads msgid "Crossroads Guardhouse" -msgstr "" +msgstr "கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுச்" #: worldmap.xml:world1:charwoodh msgid "Charwood" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட்" #: worldmap.xml:world1:fallhaven msgid "Fallhaven" @@ -81000,19 +93218,19 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:flagstone msgid "Flagstone Prison" -msgstr "" +msgstr "கொடி சிறை" #: worldmap.xml:world1:fflask msgid "Foaming Flask Tavern" -msgstr "" +msgstr "நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவர்ன்" #: worldmap.xml:world1:loneford msgid "Loneford" -msgstr "" +msgstr "லோன்ஃபோர்ட்" #: worldmap.xml:world1:remgard msgid "Remgard" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட்" #: worldmap.xml:world1:vilegard msgid "Vilegard" @@ -81020,19 +93238,19 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:prim msgid "Prim" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம்" #: worldmap.xml:world1:stoutford msgid "Stoutford" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட்" #: worldmap.xml:world1:guynmart_area msgid "Guynmart Castle" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட் கோட்டை" #: worldmap.xml:world1:brimhaven_area msgid "Brimhaven" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன்" #: worldmap.xml:world1:sullengard msgid "Sullengard" @@ -81040,13 +93258,12 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" -msgstr "" +msgstr "டீபோவின் பழத்தோட்டம்" #: worldmap.xml:world1:laeroth_area msgid "Lake Laeroth" -msgstr "" +msgstr "லாரோத் ஏரி" #: worldmap.xml:world1:wexlow_village msgid "Wexlow Village" -msgstr "" - +msgstr "வெக்ச்லோ சிற்றூர்" diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/vi.po b/AndorsTrail/assets/translation/vi.po index 35d048962..422a516ba 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/vi.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-20 17:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-25 20:00+0000\n" "Last-Translator: Than \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "Ngộ độc môi trường" #: actorconditions_feygard_1.json:sweet_tooth msgid "Sweet tooth" -msgstr "" +msgstr "Vết cắn hoàn mỹ" #: actorconditions_feygard_1.json:minor_increased_defense msgid "Minor increased defense" -msgstr "" +msgstr "Tăng phòng thủ (ít)" #: actorconditions_feygard_1.json:elytharabless_heal msgid "Elythara's refreshment" -msgstr "" +msgstr "Sự tĩnh dưỡng của Elythara" #: actorconditions_feygard_1.json:soaked_vision msgid "Soaked vision" -msgstr "" +msgstr "Thị lực ướt đẫm" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Cảm ơn vì ổ bánh mì lúc nãy." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_3:0 msgid "You're welcome." -msgstr "" +msgstr "Không có gì" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?" @@ -1679,213 +1679,237 @@ msgstr "Hơn nữa, dù sao thì tôi cũng chẳng bao giờ thích anh ta cả #: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" -msgstr "" +msgstr "Tôi đoán anh ta xứng đáng được chết.Anh ấy có đeo nhẫn không?" #: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 msgid "Jan mentioned something about a ring?" -msgstr "" +msgstr "Jan đã đề cập điều gì đó về chiếc nhẫn?" #: conversationlist_jan.json:irogotu3 msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" msgstr "" +"Không! Bạn không thể có nó. Nó là của tôi! Mà cậu là ai mà xuống đây làm " +"phiền tôi?!" #: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" -msgstr "" +msgstr "Tôi không muốn làm phiền bạn! Chỉ cần bạn đưa tôi chiếc nhẫn đó!" #: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." -msgstr "" +msgstr "Đưa chiếc nhẫn đó cho tôi và chúng ta có thể sống sót ra khỏi đây." #: conversationlist_jan.json:irogotu4 msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." msgstr "" +"Không. Nếu bạn muốn nó, bạn sẽ phải tước nó khỏi tay tôi bằng vũ lực, và tôi " +"phải nói với bạn rằng sức mạnh của tôi rất lớn. Hơn nữa, dù thế nào đi nữa, " +"có lẽ bạn cũng không dám đấu với tôi." #: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 msgid "Very well, let's see who dies here." -msgstr "" +msgstr "Rất tốt, hãy xem ai sẽ bỏ mạng tại đây." #: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." -msgstr "" +msgstr "Bằng cái bóng này, Gandir sẽ được báo thù." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" -msgstr "" +msgstr "Chào nhé, thời tiết đẹp nhỉ" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 msgid "Hello. Anything you want from me?" -msgstr "" +msgstr "Chào.Bạn muốn trao đổi gì à?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 msgid "Hi. Can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Chào.Tôi có thể giúp gì cho cậu?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c:0 msgid "Have you seen my brother Andor? He looks a bit like me." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã thấy anh trai của tôi Andor? Anh ấy trông hơi giống tôi." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 msgid "You're that kid from Crossglen village right?" -msgstr "" +msgstr "Bạn là đứa trẻ đó từ làng Crossglen phải không?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 msgid "Out of the way, peasant." -msgstr "" +msgstr "Làm ơn tránh khỏi chỗ này." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 msgid "Good day to you." -msgstr "" +msgstr "Chúc bạn một ngày tốt lành." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." -msgstr "" +msgstr "Không,xin lỗi.Tôi chưa từng gặp một ai giống như bạn mô tả." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 msgid "Some other kid you say? Hmm, let me think." -msgstr "" +msgstr "Một số đứa trẻ khác bạn nói? Hmm, hãy để tôi suy nghĩ." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 msgid "Hmm, I might have seen someone that looks a bit like you a few days ago. Can't remember where though." msgstr "" +"Hmm, tôi có thể đã thấy một người có vẻ hơi giống bạn vài ngày trước. Không " +"thể nhớ ở đâu mặc dù." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." msgstr "" +"Ồ vâng, có một đứa trẻ khác từ làng Crossglen ở đây vài ngày trước. Không " +"chắc chắn anh ta phù hợp với mô tả của bạn." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." msgstr "" +"Có một số người trông mờ ám theo anh ta xung quanh. Chưa từng thấy nhiều như " +"thế." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 msgid "Nope. Haven't seen him." -msgstr "" +msgstr "Không. Chưa từng nhìn thấy anh ta." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard msgid "Keep out of trouble." -msgstr "" +msgstr "Hãy tránh xa rắc rối." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:0 #: conversationlist_buceth.json:buceth_1:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shadow:0 msgid "Can you tell me more about the Shadow?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể cho tôi biết thêm về \"Cái Bóng\"?" #: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." msgstr "" +"\"Cái Bóng\" bảo vệ chúng ta. Nó giữ cho chúng ta an toàn và an ủi chúng ta " +"khi chúng ta ngủ." #: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." msgstr "" +"Nó theo chúng tôi bất cứ nơi nào chúng tôi đi. Đi với bóng tối của con tôi." #: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 #: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash:1 msgid "Whatever, bye." -msgstr "" +msgstr "Bất cứ điều gì, tạm biệt." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." -msgstr "" +msgstr "Vâng xin chào! Có phải bạn là một người bạn nhỏ dễ thương." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 msgid "Can you tell me about the lytwings?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể cho tôi biết về các lytwings?" #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:2 #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 msgid "I really need to go." -msgstr "" +msgstr "Tôi thực sự cần phải đi." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." msgstr "" +"Anh trai của bạn, bạn nói gì? Tên anh ấy là Andor? Không. Tôi không nhớ lại " +"gặp bất cứ ai như thế." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." msgstr "" +"Tôi nghe nói bạn đã giúp ông già của tôi tìm cuốn sách của mình, cảm ơn bạn. " +"Ông ấy đã nói về cuốn sách đó trong nhiều tuần. Điều tồi tệ, ông ta có xu " +"hướng quên đi mọi thứ." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 msgid "It was my pleasure. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Đó là niềm vui của tôi. Tạm biệt." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." msgstr "" +"Bạn nên để mắt đến anh ta, hoặc những điều xấu có thể xảy ra với anh ta." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 msgid "Whatever, I just did it for the gold." -msgstr "" +msgstr "Dù sao đi nữa, tôi chỉ làm nó vì vàng." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." msgstr "" +"Chào mừng bạn đến cửa hàng của tôi. Vui lòng lựa các món hàng của tôi về " +"quần áo và trang sức tốt." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_42:0 #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_42:1 msgid "Let me see your wares." -msgstr "" +msgstr "Hãy để tôi xem các phần của bạn." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10 msgid "Hey! What are you doing here? How did you get in?" -msgstr "" +msgstr "Này! Bạn đang làm gì ở đây? Làm thế nào bạn có được trong?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10:0 msgid "By the door. Why?" -msgstr "" +msgstr "Cửa chính. Tại sao?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_20 msgid "Nonsense. I would have noticed." -msgstr "" +msgstr "Vô lí Tôi đãng lẽ phải nhận thấy." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_30 msgid "Leave immediatly, or I'll call the guards!" -msgstr "" +msgstr "Rời khỏi đây ngay lập tức, hoặc tôi sẽ gọi cho các vệ sĩ!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_32 msgid "And don't dare to enter my house again!" -msgstr "" +msgstr "Và đừng vào nhà tôi một lần nào nữa!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40 msgid "I know your face. How dare you to come back?" -msgstr "" +msgstr "Tôi biết mặt bạn rồi, sao bạn dám quay lại?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40:0 msgid "Are you sure you don't mix me with my brother?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc là bạn không nhầm tôi với anh trai tôi không?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_42 msgid "Andor? I know that boy all too well." -msgstr "" +msgstr "Andor? Tôi biết cậu bé đó quá rõ." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_44 msgid "You wear the stolen valuable necklace and dare lie to my face?" msgstr "" +"Ngươi đeo chiếc vòng cổ giá trị ăn cắp được và dám nói dối trước mặt ta sao?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start msgid "Hello. I'm Arcir." -msgstr "" +msgstr "Xin chào. Tôi là Arcir." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." -msgstr "" +msgstr "Tôi để ý thấy bức tượng Elythara của bạn ở tầng dưới." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 msgid "You really seem to like your books." -msgstr "" +msgstr "Có vẻ bạn thực sự thích sách của tôi." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:2 msgid "And I'm your delivery kid. Did you order a 'Dusty old book'?" msgstr "" +"Và tôi là người giao hàng cho bạn. Bạn có đặt mua 'Dusty old book' không?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse msgid "Anything else you wanted to ask?" -msgstr "" +msgstr "Bạn còn muốn hỏi gì nữa không?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 msgid "" @@ -1893,6 +1917,9 @@ msgid "" "\n" "Yes, Elythara is my protector." msgstr "" +"Ồ, bạn tìm thấy bức tượng của tôi ở tầng hầm à?\n" +"\n" +"Đúng vậy, Elythara là người bảo vệ tôi." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." @@ -81122,4 +81149,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:wexlow_village msgid "Wexlow Village" msgstr "" - diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index 22b78a895..fb1b4cf3b 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-13 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 19:02+0000\n" "Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n" #: [none] @@ -434,15 +434,15 @@ msgstr "有毒环境" #: actorconditions_feygard_1.json:sweet_tooth msgid "Sweet tooth" -msgstr "" +msgstr "嗜甜" #: actorconditions_feygard_1.json:minor_increased_defense msgid "Minor increased defense" -msgstr "" +msgstr "初级防御提升" #: actorconditions_feygard_1.json:elytharabless_heal msgid "Elythara's refreshment" -msgstr "" +msgstr "埃利萨拉之振" #: actorconditions_feygard_1.json:soaked_vision msgid "Soaked vision" @@ -1784,12 +1784,12 @@ msgstr "嗯你好!你真是个可爱的小家伙。" #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 msgid "Can you tell me about the lytwings?" -msgstr "[OUTDATED]我必须该离开了。" +msgstr "你能跟我讲讲森灵吗?" #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:2 #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 msgid "I really need to go." -msgstr "" +msgstr "我必须得离开了。" #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "我想了解酒馆老板们与一伙“中间商”之间达成的某种 #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:3 msgid "Do you have strawberries?" -msgstr "" +msgstr "请问你这儿有草莓吗?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 msgid "A room will cost you only 10 gold." @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "对了,你想当冒险家吗?" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 msgid "No, not really." -msgstr "说实话,我并不如此。" +msgstr "说实话,并不如此。" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering* Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you." @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr "展开说说?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1 #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_18:0 msgid "No, sorry." -msgstr "并不如此,抱歉。" +msgstr "并无,抱歉。" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_2 msgid "You have been there?" @@ -9974,15 +9974,15 @@ msgstr "你将匕首放回了那堆装备之中,其摆位现在看起来就像 #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_1 msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance in obtaining that dagger earlier." -msgstr "又见面了,朋友。谢谢你之前帮忙获得那把匕首。" +msgstr "又见面了,朋友。谢谢你之前帮我获得了那把匕首。" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2 msgid "Hello again. Have you been able to retrieve that dagger from Bjorgur's family grave yet?" -msgstr "又见面了。你从比约格尔的家族坟墓中找回那把匕首了吗?" +msgstr "又见面了,请问你从比约格尔的祖坟中找到那把匕首了吗?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:1 msgid "I decided to help Bjorgur instead." -msgstr "我决定帮助比约格尔了。" +msgstr "我决定帮助比约格尔,而非你了。" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:3 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1:0 @@ -9992,35 +9992,36 @@ msgstr "嗯,你瞧。" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_3 msgid "What?! Sigh. Stupid kid. That dagger is worth a fortune. We could have been rich! Rich I tell you!" -msgstr "什么?叹气。愚蠢的孩子。那把匕首很值钱。我们本来可以发财的!我告诉你,发大财!" +msgstr "啥?!唉…你这小鬼怎么这么傻,那把匕首很是值钱,我们本可以发财的!是发大财!" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_1 msgid "Hello there. You seem like just the type of person I am looking for." -msgstr "你好。你似乎正是我正在寻找的那种人。" +msgstr "你好,我正在物色好伙计,而你似乎正合我意。" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_1 msgid "Oh wow, you actually managed to get the dagger? Thank you kid. This is worth a lot. Here, take these coins as compensation for your efforts!" -msgstr "哦,哇,你居然能拿到匕首?谢谢你,孩子。这可值不少钱。给你,拿着这些钱作为你努力的补偿吧!" +msgstr "哇,你居然真拿到了那把匕首?谢谢你,孩子,它可算是价值不菲了。接着,这些钱是" +"你的努力所换来的报酬!" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2 msgid "Thank you again. Now, let's see ... how much should we sell this dagger for?" -msgstr "再次感谢你。现在,让我们看看......我们应该把这把匕首卖多少钱?" +msgstr "再次感谢你。唔,现在让我想想......我们应该把这把匕首定个什么价?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2 msgid "Would you be interested in hearing about a business proposal I have?" -msgstr "你有兴趣听听我的一个商业建议吗?" +msgstr "我这有一个赚钱的大好机会,你有兴趣听听吗?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:0 msgid "Sure. What is the proposal?" -msgstr "当然,什么建议?" +msgstr "当然如此,什么机会?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:1 msgid "If it leads to something for me to gain, then sure." -msgstr "如果它能给我带来一些好处,那么当然可以。" +msgstr "如果我能从中获利的话,当然可以。" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:2 msgid "I couldn't possibly think you would have anything worthwhile to offer me, but let's hear it anyways." -msgstr "我不认为你会给我提供什么有用的东西。但无论如何,说来听听。" +msgstr "虽然我不确定你能不能拿出足额的价码来,但是听来无妨,你就说来听听吧。" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_3 msgid "For some time, I have known about a certain valuable dagger that a certain family used to possess here in Prim." @@ -15872,20 +15873,20 @@ msgstr "嘿,老头。" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:1 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:2 msgid "Hey. I found the Korhald tomb and it had two items that I think might interest you." -msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]在科哈德墓穴里,我找到了一个锁起来的箱子,你觉得它的钥匙在哪里?" +msgstr "嘿,我找到科哈德墓穴了,我在里面有找到两件你可能会感兴趣的东西。" #: conversationlist_gylew.json:gylew:4 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:3 msgid "Inside the Korhald tomb, I found a locked chest. Do you know where I can find its key?" -msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]我有去试着搞到吉卢的钥匙,但是…" +msgstr "我在 科哈德墓穴里找到了一个锁起来的箱子,话说你觉得它的钥匙会在哪里呢?" #: conversationlist_gylew.json:gylew:5 msgid "About that \"Coin of Prestige\"..." -msgstr "[OUTDATED]嘿,我现在得跟着地图出发了。" +msgstr "那个,那些“荣誉之币”…" #: conversationlist_gylew.json:gylew:6 msgid "Hey. I need to go now and find this map." -msgstr "" +msgstr "嘿,我现在得跟着地图出发了。" #: conversationlist_gylew.json:gylew:7 #: conversationlist_gylew.json:gylew:9 @@ -15901,11 +15902,12 @@ msgstr "[OUTDATED][OUTDATED][撒谎]我从一个凭运气的游戏里赢来了 #: conversationlist_gylew.json:gylew:10 msgid "I was glad to help fulfill you and your father's dream, but I need to go now." -msgstr "" +msgstr "我很高兴能帮到你和你的父亲的梦想,不过我现在得出发了。" #: conversationlist_gylew.json:gylew:11 msgid "[Lie]I have these bronze and silver coins that I \"acquired\" in a game of chance. I would like to know if you are interested in them." -msgstr "" +msgstr "[撒谎]我从一个凭运气的游戏里赢来了这些铜币与硬币,我想知道你是否对它们有兴趣" +"。" #: conversationlist_gylew.json:gylew_henchman msgid "Hey, I'm trying to admire the view here. Get out of my way." @@ -26191,7 +26193,7 @@ msgstr "因此,拿着这支笛子,好好照顾它。" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12:0 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_8:0 msgid "I will." -msgstr "[REVIEW]这不是迷宫,我会的。" +msgstr "我会的。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_12 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_12 @@ -32975,7 +32977,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_2a:0 msgid "OK, thank you anyway." -msgstr "好吧,还是谢谢你。" +msgstr "好吧,总之谢谢你了。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_16 msgid "" @@ -44542,7 +44544,7 @@ msgstr "嗯?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_14 msgid "Yes, she is the most beautiful girl in the world! Her name is Arensia." -msgstr "是的,她是世界上最美丽的女孩!她的名字是阿伦西亚。" +msgstr "嗯,她是世界上最美丽的女孩!她的名字叫艾伦希雅。" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_14:0 msgid "Hm, I don't know anyone here by that name." @@ -44602,7 +44604,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_50 msgid "Thanks a lot. Here's the letter. Go to Fallhaven and look for Arensia." -msgstr "多谢。拿着这封信去法尔海文,寻找阿伦西亚。" +msgstr "多谢,请拿好这封信去法尔海文,把它交给艾伦希雅吧。" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_50:0 msgid "Fallhaven is a big city. How shall I find her?" @@ -44614,7 +44616,7 @@ msgstr "她是樵夫贾克拉尔的女儿,所以她肯定会住在那里。" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love msgid "You are back! Did you find Arensia?" -msgstr "你回来了!你找到阿伦西亚了吗?" +msgstr "你回来了!艾伦希雅你找到她了吗?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love:0 msgid "Yes. I gave her the letter and she asked me to tell you that she loves you too." @@ -44630,7 +44632,8 @@ msgstr "你真的赚到了这些金币。" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit msgid "I will go now and prepare a present for lovely Arensia. When we get married, you will of course be invited." -msgstr "我现在就去给可爱的阿伦西亚准备一份礼物。等我们结婚的时候,你一定会收到我们的邀请的。" +msgstr "我现在就去给可爱的艾伦希雅准备一份礼物。等我们结婚的时候,你一定会收到我们的" +"邀请的。" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit_1 msgid "Before we go our separate ways, please take this ring that I found behind those haystacks over there." @@ -44654,29 +44657,29 @@ msgstr "再次感谢您的大力帮助!" #: conversationlist_gorwath.json:arensia msgid "Hello, dear." -msgstr "" +msgstr "你好,我亲爱的朋友。" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:0 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:1 msgid "I have a letter for you." -msgstr "我有一封信给你。" +msgstr "我身上有一封要给你的信。" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:1 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:2 msgid "Hello. I am wondering if you could help me?" -msgstr "你好.我想知道你能不能帮我?" +msgstr "你好,我想知道你能不能帮我一个忙?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:2 msgid "You seem tired. Is everything alright?" -msgstr "" +msgstr "你脸色似乎不太好嘛,是不是遇到什么事了啊?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:3 msgid "About the lytwings ..." -msgstr "" +msgstr "那个,关于那群森灵…" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:4 msgid "Have the lytwings honored their word?" -msgstr "" +msgstr "话说那群森灵们没食言吧?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_done msgid "What a beautiful day, isn't it?" @@ -46181,7 +46184,7 @@ msgstr "忙吗,你卖空气!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:1 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_12:0 msgid "OK, thanks anyway." -msgstr "好吧,还是谢谢你。" +msgstr "好吧,总之谢谢你了。" #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_3 msgid "*Staring at you comptemptuously* I also take various repair orders, kid. Now get out of my shop." @@ -52992,7 +52995,8 @@ msgstr "再见。*抽泣*" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in your bag. Small consolation for the loss of a friend, though." -msgstr "" +msgstr "这块大黄奶酪现在在你的包里很重。不过,对失去一个朋友来说,这是一个小小的安慰" +"。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10:0 msgid "Sigh. Clevred, I will miss you." @@ -57048,11 +57052,11 @@ msgstr "请往前走.这里没有什么可看的." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_bridge_fixed:0 msgid "I've been wondering, do you have anything to sell?" -msgstr "[OUTDATED]是的,女士." +msgstr "我一直很好奇,你做买卖吗?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_bridge_fixed:1 msgid "Yes, ma'am." -msgstr "" +msgstr "嗯,女士。" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_20 msgid "Well, as a matter of fact, I do. I have a board right here under the bridge that you can place over the hole. But it's going to cost you 1000 gold." @@ -57853,7 +57857,7 @@ msgstr "不,很抱歉,我没有." #: conversationlist_mt_galmore.json:no_witch_info:0 msgid "Oh, thanks anyway." -msgstr "好吧,还是谢谢你." +msgstr "哦,总之谢谢你了。" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_10:0 msgid "Can I have just one minute of your time, please?" @@ -59485,7 +59489,7 @@ msgstr "[REVIEW]好吧我对此并不太感兴趣。" #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:4 msgid "I am so not interested." -msgstr "" +msgstr "好吧我对此并不太感兴趣。" #: conversationlist_laeroth.json:gylew6 msgid "Where did you get these coins?! [Gylew shows you a set of identical coins]" @@ -59559,7 +59563,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_3:1 msgid "Well, I just gave it to you because I was hoping for something special in return." -msgstr "哎,我会白送是以为你会回送点特殊品来好吧。" +msgstr "哎,我会白送是以为你会回送点特殊物品来好吧。" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8 msgid "Where did you get these coins?! [Gylew shows you a collection of identical coins]" @@ -59896,7 +59900,7 @@ msgstr "[OUTDATED]我现在好像没啥好根你讨论的话题了,以后再 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:6 msgid "Hey. I need to go now and follow this map." -msgstr "" +msgstr "嘿,我现在要跟着地图出发了。" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:10 msgid "I hope that these coins will enable you to make peace with your father. Take care." @@ -65671,75 +65675,79 @@ msgstr "" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_1 msgid "My sleep has been very restless lately." -msgstr "" +msgstr "那是因为我最近就没睡过一个好觉。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_1:0 msgid "Oh no, why are you not sleeping well?" -msgstr "" +msgstr "哦,那你又为何会睡不好呢?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2 msgid "I am being taunted by naughty lytwings at night. At least that is what Rigmor tells me. They play with my hair while I sleep, and tangle it into fairy-lock knots. Every morning I wake up tired, and I spend an hour brushing out the knots. I don't know what to do!" msgstr "" +"最近半夜老是有顽皮的森灵跑来整我,至少里格莫尔是这样告诉我的。它们趁我睡着就" +"玩弄我的头发,在上面打仙子结;每天早上我迷糊着醒来后,还要花一个小时来梳开这" +"些结。我该咋办才好啊!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2:0 msgid "I am sorry to hear that, but I cannot help you right now." -msgstr "" +msgstr "这确实是件麻烦事,不过我目前还不能来帮忙。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2:1 msgid "That sounds awful, can I help in any way?" -msgstr "" +msgstr "这确实挺糟糕的,有什么我能帮的上忙的吗?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_3 msgid "I understand. I guess I will just have to live with their mischief, and hope that I don't lose my hair, or my sanity!" -msgstr "" +msgstr "没事。另外我怕是摆脱不了那群捣蛋鬼了,愿我的头发能够保得住,还有我的理智!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_4 msgid "You would be willing to help me? I would be so grateful if you could make them leave me alone." -msgstr "" +msgstr "你想帮助我?那可太感谢了,如果你有办法让它们放过我的话。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5 msgid "Have you found them yet?" -msgstr "" +msgstr "你找到它们了吗?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:0 msgid "Not yet. I still need to go talk with Rigmor to find out more." -msgstr "" +msgstr "还没有,我还没去找里格莫尔那里了解情况。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:1 msgid "Not yet. I am still looking for their mushroom patch. You wouldn't know where it is, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "还没有,我还在寻找它们的蘑菇圈,或许你知道它在哪?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:2 msgid "I did, they asked that I bring them a gift of apples and strawberries." -msgstr "" +msgstr "找到了,它们要我给它们带去一些苹果与草莓作为礼物。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6 msgid "Please tell me you have good news?" -msgstr "" +msgstr "请告诉我是不是有好消息了?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:0 msgid "They accepted the gift and will allow me to talk to them." -msgstr "" +msgstr "它们接受礼物并愿意和我交流了。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:1 msgid "The lytwings are upset that you took their mushrooms. I pleaded with them, and am now waiting on their decision." -msgstr "" +msgstr "那群森灵对你摘走它们的蘑菇的行为很是不满,我向它们求了情,现在还在等它们的回" +"复。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:2 msgid "I have, and they agreed to stop pestering you if I help cut down a tree for them." -msgstr "" +msgstr "是的,它们答应在我帮忙砍倒一棵树后就不再来纠缠你了。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:3 msgid "The lytwings changed their minds, and are now thinking of something else they want instead." -msgstr "" +msgstr "那群森灵改主意了,现在它们在思考别的替代的事情要我做。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:4 msgid "They now want four bottles of mead. They sure are giving me the run around today!" -msgstr "" +msgstr "它们现在想要四瓶蜂蜜酒,这件事肯定是在搪塞我!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:5 msgid "They took the mead, but said they need something else." -msgstr "" +msgstr "它们接受了那些蜂蜜酒,但它们还是想要别的东西。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:6 msgid "They want a dozen wild flowers." @@ -65763,11 +65771,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_7 msgid "Oh that is great news! If you need an axe, check with Jakrar, my father, over there." -msgstr "" +msgstr "哦,这真是个大好消息!如果你需要把斧头的话,可以去找我的父亲贾克拉尔,他就在" +"那儿。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_8 msgid "Please keep me updated." -msgstr "" +msgstr "请记得常来告知我最新信息哈。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_9 msgid "Thank you so much for helping me with the lytwings!" @@ -65779,31 +65788,31 @@ msgstr "" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_10 msgid "Okay thanks for letting me know. Don't let them wait too long." -msgstr "" +msgstr "嗯呐谢谢告诉你我这些,另外请记得别让它们等太久哈。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11 msgid "Oh wonderful! An odd request nonetheless." -msgstr "" +msgstr "哦太好了!不过这个请求说实话挺古怪的。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11:0 msgid "I better go and find those fruit." -msgstr "" +msgstr "我最好得出发收集那些水果去了。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11:1 msgid "Where can I find apples and strawberries?" -msgstr "" +msgstr "请问你觉得我该去哪里能获取苹果与草莓?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_12 msgid "You can buy apples at the Fallhaven tavern. Not sure about strawberries though." -msgstr "" +msgstr "你可以在法尔海文酒馆里买到苹果,草莓我倒是不确定那里有没有。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_13 msgid "Oh no, they sound very difficult to deal with. I hope it gets better." -msgstr "" +msgstr "哦不,它们听起来就很难搭,祝你一切顺利。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_14 msgid "I am so sorry." -msgstr "" +msgstr "我真的很抱歉。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15 msgid "You have done so much for me already. I will understand if you want to quit, I won't blame you." @@ -65895,11 +65904,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_27 msgid "I can't say that I have noticed it. A few days ago I was picking mushrooms to the west of here." -msgstr "" +msgstr "呃,我确实有瞧到过,它就在这边的西面,我几天前在那里有采过蘑菇。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_28 msgid "They sure are a greedy bunch!" -msgstr "" +msgstr "它们真是群贪婪的家伙!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_29 msgid "Are you sure that you want to quit?" @@ -65943,11 +65952,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_33 msgid "You should talk to Rigmor, as she knows more about the lytwings than I do. She lives here in Fallhaven, just go north past the tavern." -msgstr "" +msgstr "你应该去与里格莫尔聊聊,关于森灵的东西她知道的比我多。她就住在法尔海文本地," +"就在比酒馆更北面的地方。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_33:0 msgid "Okay." -msgstr "" +msgstr "好。" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_34 msgid "They have, I no longer wake up with fairy-locks." @@ -65980,187 +65990,191 @@ msgstr "" #: conversationlist_lytwings.json:bela_lytwing_strawberries msgid "I don't, but I believe the potion merchant here in Fallhaven has some." -msgstr "" +msgstr "抱歉我这儿并没有草莓,不过我确信法尔海文这儿的本地药剂师倒是持有一些。" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_1 msgid "I take it you spoke to Arensia?" -msgstr "" +msgstr "我想你是从艾伦希雅那儿听说的吧?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2 msgid "What do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "你想知道什么?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:0 msgid "What do you know about lytwings?" -msgstr "" +msgstr "请问关于森灵你都知道些什么呢?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:1 msgid "Where can I find lytwings?" -msgstr "" +msgstr "请问我该去哪寻找森灵呢?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:2 msgid "Thank you. I really need to go now." -msgstr "" +msgstr "谢谢你,我现在得出发了。" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_3 msgid "Lytwings are small magical beings that are also known as the guardians of the forest, and they are known to take revenge on us when we intrude on them, or on nature." -msgstr "" +msgstr "森灵是一种小个头的魔法生物,它们也被称为森林守卫者,因为它们以会报复侵扰森林" +"以及森灵自身者而闻名。" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_4 msgid "They are also very mischievous, and love causing trouble. They probably eat too many fermented berries, if you ask me." -msgstr "" +msgstr "另外它们还很是顽劣,喜欢惹是生非;要我说,它们准是发酵浆果吃多了。" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_5 msgid "Lytwings gather near fairy rings. I suggest that you look for large mushroom patches in the woodland surrounding Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "森灵会在仙女环附近聚集,我建议你可以在法尔海文附近的林地间去寻找寻找那种大块" +"的蘑菇圈。" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_6 msgid "The poor girl. She looks exhausted, and her hair is absolutely tousled. Will those lytwings never leave her alone?" -msgstr "" +msgstr "那个可怜的女孩,她现在就是一副无精打采的样子,头发更是乱成一团。那群森灵怎么" +"就一直不放过她呢?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_1 msgid "Hello there, stranger!" -msgstr "" +msgstr "你好,初次见面!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_1:0 msgid "Oh, hi. My name is $playername. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "哦,你好,我叫$playername,请问你是?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_2 msgid "Well met, $playername. I won't tell you my name, it is forbidden for otherkinds to know our names." -msgstr "" +msgstr "幸会幸会,$playername。不过我不能告诉你我的名字,我们的名字是被禁止告知给外族" +"的。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3 msgid "Did you bring us a gift?" -msgstr "" +msgstr "你有给我们带礼物吗?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3:0 msgid "Yes, here are two red apples and two strawberries." -msgstr "" +msgstr "嗯,这里有两只红苹果以及两颗草莓,给你。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3:1 msgid "I did not, sorry." -msgstr "" +msgstr "抱歉并没有。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_4 msgid "Bring us two red apples and two strawberries. Since you came without a gift, we cast on you a mystical Lytwing spell!" -msgstr "" +msgstr "请为我们带两红苹果及两草莓。另外既然你空手而来,那么就接好这一击森灵秘法吧!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_4:0 msgid "I feel so ... tired." -msgstr "" +msgstr "我…好累。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_5 msgid "Wonderful! These strawberries are so sweet. You may stay!" -msgstr "" +msgstr "很好!这些草莓真甜,你现在是这里的客人了!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_6 msgid "Hi $playername! Want to play with us?" -msgstr "" +msgstr "嗨,$playername!想和我们一起玩耍吗?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_6:0 msgid "I'm here on behalf of Arensia. She is very upset." -msgstr "" +msgstr "我是替艾伦希雅而来的,她现在心情很不好。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_7 msgid "She should be sorry! She stole our mushrooms." -msgstr "" +msgstr "该抱歉的是她自己!是她偷走了我们的蘑菇。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_7:0 msgid "I'm sure she did not mean to steal them. She was probably just gathering mushrooms for a stew." -msgstr "" +msgstr "我敢说她绝不是恶意摘走的,她多半仅仅是想收集蘑菇炖锅汤喝罢了。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_8 msgid "A STEW? That is unacceptable. She must be punished." -msgstr "" +msgstr "炖汤喝?!不可饶恕,她要为此付出代价。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_8:0 msgid "Don't be mad, I am just trying to help. Is there anything I can do to make this right?" -msgstr "" +msgstr "请别生气,我就是前来帮忙的;有什么我可以做的吗,如果这能让事情拐回正轨?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_9 msgid "Hmmm, let us discuss this amongst ourselves. Can you give us a minute alone?" -msgstr "" +msgstr "嗯…这件事得让我们自己内部讨论一下,你能稍微回避一会儿吗?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_9:0 msgid "OK, I will wait nearby." -msgstr "" +msgstr "没问题,我在旁边等着。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_10 msgid "We are busy discussing the matter. Please wait a little bit longer." -msgstr "" +msgstr "我们还在讨论中,请再等一会。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_11 msgid "We have decided to entertain your request." -msgstr "" +msgstr "我们决定答应你的请求。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_11:0 msgid "Thank you, Arensia will be happy to hear that!" -msgstr "" +msgstr "谢谢你们,艾伦希雅会为此欣慰的!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12 msgid "But you have to do something for us first [giggle]." -msgstr "" +msgstr "不过你首先需要为我们做些事情[咯咯地笑]。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:0 msgid "Oh please just let Arensia be, she meant no ill will." -msgstr "" +msgstr "哦,请直接放过艾伦希雅吧,她并没有恶意。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:1 msgid "Please just forgive her mistake. There is no need to prolong her suffering." -msgstr "" +msgstr "就你们直接原谅她的过错吧,没必要再让她忍受煎熬了。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:2 msgid "Yes of course. What do you need?" -msgstr "" +msgstr "当然没问题,请问你们需要我干啥?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_13 msgid "Suit yourself. If you won't help us, we won't help Arensia. Goodbye!" -msgstr "" +msgstr "那你看着办好了,如果你不帮我们,我们也不会帮艾伦希雅的,再见!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14 msgid "Please chop down this gnarly old tree inside our fairy circle. Can you do that for us?" -msgstr "" +msgstr "请你帮我们砍倒一颗树,就是这颗位于我们仙女环里的嶙峋老树,你能为我们做到吗?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14:0 msgid "No, I am not willing to do that." -msgstr "" +msgstr "不行,我不想干。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14:1 msgid "OK, I will chop it down." -msgstr "" +msgstr "没问题,我会把它砍倒的。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_15 msgid "Hmm, this must be the tree the lytwings want chopped down. I need to get an iron axe." -msgstr "" +msgstr "嗯…这颗应该就是森灵们想要我砍倒的树了,我得先搞到把铁斧。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_16 msgid "Hey wait! We changed our minds. We like that tree and want to keep it." -msgstr "" +msgstr "嘿等一下!我们改主意了,我们还是挺喜欢这颗树的,继续留着它好了。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17 msgid "We are having a celebration, please get us four bottles of mead. [giggle]" -msgstr "" +msgstr "我们现在正在搞庆祝活动,就请给我们带来四瓶蜂蜜酒吧。[咯咯地笑]" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17:0 msgid "I don't think so. Your demands are getting ridiculous." -msgstr "" +msgstr "我想不行,你们的要求开始有点离谱了。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17:1 msgid "Okay, fine. I will get you the mead. But you better not change your mind again." -msgstr "" +msgstr "好,没问题。我会拿来蜂蜜酒的,但你们到时候最好不要再改主意了。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_18 msgid "Do you have our mead?" -msgstr "" +msgstr "你把我们的蜂蜜酒带来了吗?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_18:1 msgid "Yes, here is your mead." -msgstr "" +msgstr "嗯,你们的蜂蜜酒在这。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_19 msgid "Wonderful!" -msgstr "" +msgstr "很好!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_19:0 msgid "Will you leave Arensia alone now?" @@ -66329,11 +66343,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_39 msgid "It is important that you use an iron axe. That tree is cursed, and only an iron axe will work." -msgstr "" +msgstr "有一个关键点就是你必须使用的是一把铁斧:这颗树被诅咒了,只有铁斧才能砍倒它。" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_39:0 msgid "OK, I understand." -msgstr "" +msgstr "嗯,我明白了。" #: itemcategories_1.json:dagger msgid "Dagger" @@ -66396,7 +66410,7 @@ msgstr "巨锤" #: itemcategories_1.json:pole msgid "Pole weapon" -msgstr "长杆武器" +msgstr "长柄武器" #: itemcategories_1.json:buckler msgid "Buckler" @@ -76257,7 +76271,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven msgid "Lytwing" -msgstr "" +msgstr "森灵" #: monsterlist_lytwings.json:wild_flower msgid "Wild flower" @@ -80565,7 +80579,7 @@ msgstr "你是邮递员" #: questlist_gorwath.json:postman:10 msgid "Gorwath would like me to give a letter to Arensia, in Fallhaven." -msgstr "戈尔瓦特希望我把一封信交给法尔海文的阿伦西亚。" +msgstr "戈尔瓦特希望我把一封信交给法尔海文的艾伦希雅。" #: questlist_gorwath.json:postman:12 msgid "But I decided not to help him with that." @@ -81261,7 +81275,8 @@ msgstr "[REVIEW]虽然你曾告诉克莱沃德你不能进一步帮助他寻找 #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:948 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in my bag. Small consolation for the loss of a friend, though." -msgstr "[REVIEW]这块大黄奶酪现在在你的包里很重。不过,对失去一个朋友来说,这是一个小小的安慰。" +msgstr "这块大黄奶酪现在在我的包里很重。不过,对失去一个朋友来说,这是一个小小的安慰" +"。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:950 msgid "" @@ -82102,43 +82117,55 @@ msgstr "" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings msgid "It's knot funny" -msgstr "" +msgstr "结不好玩" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:1 msgid "I met Arensia in Fallhaven. She is being taunted by lytwings while she slumbers. I agreed to help get rid of the mischevious creatures. I should talk to Rigmor to find out more, she lives north of the tavern." msgstr "" +"我在法尔海文碰见了艾伦希雅,近来有森灵趁她睡觉时对她恶作剧。我答应了去帮她想" +"办法拜托这群顽皮的小家伙。我应该前去询问里格莫尔,去了解更多信息情况,她就住" +"在酒馆的北面。" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:10 msgid "Rigmor told me that lytwings live near large rings of mushroom growth, I should look for these in the forest surrounding Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "里格莫尔告诉我森灵生活在那种长有一大圈蘑菇的地块附近,我应该在法尔海文周围的" +"森林里寻找这样的蘑菇环。" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:11 msgid "I have to take a gift of two red apples and two strawberries before I can talk to the lytwings. They cast some kind of spell on me for not bringing them these fruit, it made me feel very tired." -msgstr "" +msgstr "森灵要我带去两颗红苹果及两颗草莓作为礼物,如此之后才愿意与我交流。要是没准备" +"好那些水果,它们就会对我施上某种疲劳咒语。" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:12 msgid "The lytwings accepted my gift, and I can now talk with them." -msgstr "" +msgstr "森灵们接受了我的礼物,现在我可以与它们交流了。" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:13 msgid "I offered my help to the lytwings in exchange for leaving Arensia alone. They are considering my request. I should check in with them shortly, to hear their decision." msgstr "" +"我提出自己来给那群森灵帮忙,以此作为条件来换取它们放过艾伦希雅。它们正在考虑" +"我的建议,我应该短暂等待后再去找一下它们,听听它们会做出怎样的决定。" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:20 msgid "The lytwings asked that I chop down a gnarly old tree that is inside their mushroom ring. They insisted that I use an iron axe because the cursed bark of the tree cannot be cut by other tools." -msgstr "" +msgstr "森灵们要我砍掉一颗位于它们蘑菇环内的嶙峋老树。它们坚持让我要使用铁斧来砍,因" +"为那颗树的树皮受了诅咒,用别的工具伤不到它。" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:21 msgid "I was about to swing my axe, when the lytwings stopped me. They have changed their minds about chopping down the tree. I am beginnning to think they are indecisive on purpose." -msgstr "" +msgstr "我正要挥斧时,森灵叫住了我,他们改主意不再想移除这颗树了。我开始有点觉得它们" +"太反复无常了。" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:30 msgid "The lytwings want four bottles of mead. I can probably find some at the Fallhaven tavern." -msgstr "" +msgstr "森灵们想要四瓶蜂蜜酒,我估计能在法尔海文酒馆里买到些。" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:31 msgid "They took the mead, and turned around saying they want something else. I can now see why Rigmor said they are full of mischief! But I have no other choice but to continue this fool's errand if I want to help Arensia." msgstr "" +"它们接受了那些蜂蜜酒,但还是声称想要一些别的东西。我现在可以理解里格莫尔为什" +"么称它们顽劣了!不过如果我想帮助艾伦希雅的话,怕是只能把这件愚蠢的差事给干到" +"底才行,除此之外别无选择。" #: questlist_lytwings.json:fallhaven_lytwings:40 msgid "I have to find twelve wild flowers for the lytwings. I wonder where I could find those. Perhaps Arensia will know." @@ -82290,5 +82317,4 @@ msgstr "莱洛斯湖" #: worldmap.xml:world1:wexlow_village msgid "Wexlow Village" -msgstr "" - +msgstr "维克斯罗村" diff --git a/AndorsTrail/res/values-pl/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-pl/strings.xml index a19bf70ef..a8dc66e51 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-pl/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-pl/strings.xml @@ -139,7 +139,7 @@ Pomoc Autorzy Licencja - Witaj w Andor\'s Trail – otwartej grze roguelike RPG na Androida.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>Forum gry na andorstrail.com – pytania i dyskusje o grze .</a><br /> <br /> <a href=http://docs.andorstrail.com/>Strona wiki z informacjami o Andors Trail.</a><br /> <br /> <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>Kod źródłowy gry dla deweloperów na github.com.</a><br /> <br /> Zachęcamy do odwiedzenia forum gry i dyskusji z innymi graczami.<br /> + Witaj w Andor\'s Trail – otwartej grze roguelike RPG na Androida.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>Forum gry na andorstrail.com – pytania i dyskusje o grze .</a><br /> <br /> <a href=https://andorstrail.gitbook.io/docs>Strona wiki z informacjami o Andors Trail.</a><br /> <br /> <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>Kod źródłowy gry dla deweloperów na github.com.</a><br /> <br /> Zachęcamy do odwiedzenia forum gry i dyskusji z innymi graczami.<br /> Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2-giej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.<br /> <br /> Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji -patrz Powszechna Licencja Publiczna GNU<br /> <br /> Z pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);jeśli nie to patrz <a href=http://www.gnu.org/licenses>http://www.gnu.org/licenses</a> <br /> <br /> W celu pobrania kodu źródłowego i opisu gry odwiedź stronę projektu: <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/</a><br /> - <div><b>Opcje Gry</b> uzyskasz, gdy wciśniesz klawisz menu.</div> <p>________________</p> <h1>Ikony interfejsu</h1> <div><b>Skrzynia</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>Slot ekwipunku [Przytrzymaj dłużej palec na slocie, aby przypisać mu przedmiot]</p> <div><b>Bohater</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>Menu [Przegląd, Zadania, Umiejętności oraz Inwentarz *]</p> <p>* (Gdy jesteś w inwentarzu kliknij przedmiot, żeby otrzymać informacje lub przytrzymaj dłużej palec na przedmiocie aby uzyskać więcej opcji)</p> <div><b>Przeciwnik</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>Informacja [Wyświetlana podczas walki]</p> <p>________________</p> <h1>Walka</h1> <p>Akcje wykonane podczas walki kosztują Punkty Akcji (PA)...</p> <div><b>Atak</b> - [3PA] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (Ekwipunek oraz użycie przedmiotów może wpłynąć na ilość PA i(lub) koszt użycia)</p> <div><b>Użycie Przedmiotu</b> - [5PA]</div> <div><b>Ucieczka</b> - [6PA]</div> <p>________________</p> <h1>Zaawansowana Walka</h1> <div>Podczas walki przytrzymaj dłużej palec na polu sąsiadującym z Bohaterem...</div> <div><b>Aby uciec</b></div> <p>(Wybrana podświetlona ikona zamienia koszt ataku na koszt ruchu)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>[Tryb ucieczki aktywowany - Przytrzymaj dłużej palec na wrogu by powrócić do trybu walki]</p> <div><b>Aby zmienić cel</b></div> <p>(przełącz czerwone podświetlenie celu między poszczególnymi przeciwnikami)</p> <p>[Cel został zmieniony]</p> + <div><b>Opcje Gry</b> uzyskasz, gdy wciśniesz klawisz menu.</div> \n\n<p>________________</p>\n<h1>Ikony interfejsu</h1> \n\n<div><b>Skrzynia</b><img alt=chest src=chest.png /></div> \n\n<p>Slot ekwipunku [Przytrzymaj dłużej palec na slocie, aby przypisać mu przedmiot]</p>\n\n <div><b>Bohater</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> \n\n<p>Menu [Przegląd, Zadania, Umiejętności oraz Inwentarz *]</p> \n\n<p>* (Gdy jesteś w inwentarzu kliknij przedmiot, żeby otrzymać informacje lub przytrzymaj dłużej palec na przedmiocie aby uzyskać więcej opcji)</p> \n\n<div><b>Przeciwnik</b><img alt=monster src=monster.png /></div> \n\n<p>Informacja [Wyświetlana podczas walki]</p>\n\n\n\n<p>________________</p> <h1>Walka</h1>\n\n<p>Akcje wykonane podczas walki kosztują Punkty Akcji (PA)...</p> \n\n<div><b>Atak</b> - [3PA] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> \n\n<p>* (Ekwipunek oraz użycie przedmiotów może wpłynąć na ilość PA i(lub) koszt użycia)</p> \n\n<div><b>Użycie Przedmiotu</b> - [5PA]</div> \n\n<div><b>Ucieczka</b> - [6PA]</div> \n\n\n\n<p>________________</p> \n\n<h1>Zaawansowana Walka</h1> \n\n<div>Podczas walki przytrzymaj dłużej palec na polu sąsiadującym z Bohaterem...</div> \n\n<div><b>Aby uciec</b></div> \n\n<p>(Wybrana podświetlona ikona zamienia koszt ataku na koszt ruchu)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> \n\n<p>[Tryb ucieczki aktywowany - Przytrzymaj dłużej palec na wrogu by powrócić do trybu walki]</p> \n\n<div><b>Aby zmienić cel</b></div> \n\n<p>(przełącz czerwone podświetlenie celu między poszczególnymi przeciwnikami)</p> \n\n<p>[Cel został zmieniony]</p> Witaj Dziękujemy za instalację Andor\'s Trail! \n @@ -448,7 +448,7 @@ Jeśli używasz tarczy lub lewaka, to z każdym poziomem umiejętności o %1$d zwiększa się odporność na obrażenia. Kiedy walczysz bez jakiegokolwiek elementu zbroi, to z każdym poziomem tej umiejętności o %1$d zwiększa się szansa bloku. Rzeczy wykonane z tkaniny nie są uważane za zbroję. Z każdym poziomem tej umiejętności,o %1$d %% zwiększa się szansa bloku za każdy element ekwipunku należący do kategorii zbroi lekkich (w odniesieniu do wartości bazowej szansy bloku używanego ekwipunku). Kategoria lekkie zbroje obejmuje pancerze skórzane, lekkie pancerze metalowe oraz pancerze z futra. - Z każdym poziomem tej umiejętności,o %1$d %% zwiększa się szansa bloku za każdy element ekwipunku należący do kategorii zbroi ciężkich (w odniesieniu do wartości bazowej szansy bloku używanego ekwiunku). Ponadto reducji ulegają kary naliczane za używanie tychże elementów ekwipunku: kara dla ruchu o %2$d %% na poziom umiejętności oraz kara dla kosztu ataku o %3$d %% na poziom umiejętności. Kategoria ciężkie zbroje obejmuje pancerze metalowe, kolczugi i zbroje płytowe. + Z każdym poziomem tej umiejętności,o %1$d %% zwiększa się szansa bloku za każdy element ekwipunku należący do kategorii zbroi ciężkich (w odniesieniu do wartości bazowej szansy bloku używanego ekwipunku). Ponadto redukcji ulegają kary naliczane za używanie tychże elementów ekwipunku: kara dla ruchu o %2$d %% na poziom umiejętności oraz kara dla kosztu ataku o %3$d %% na poziom umiejętności. Kategoria ciężkie zbroje obejmuje pancerze metalowe, kolczugi i zbroje płytowe. Daje korzyści w przypadku walki dwoma broniami równocześnie (gdy w każdej ręce znajduje się broń). \n \nBez tej umiejętności, tylko %1$d %% wartości cech broni jest wykorzystywane, gdy broń znajduje się w lewej ręce. Dotyczy to szansy trafienia, szansy trafienia krytycznego, zadawanych obrażeń oraz szansy bloku. Ponadto, koszt ataku (liczony w PA) jest sumą kosztów ataku obu broni znajdujących się w rękach bohatera. Zostanie użyta niższa wartość modyfikatorów obrażeń obu broni. diff --git a/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml index d2e747a51..aa0b201e3 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml @@ -236,8 +236,55 @@ Вы уверены? Вы уверены, что хотите продать %1$s\? Это %2$s предмет, и Вы, возможно, не сможете его восстановить. Точность оружия - Добро пожаловать в След Эндора, ролевую игру-рогалик с открытым исходным кодом на Android.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>Форум игры andorstrail.com для вопросов и обсуждения геймплея.</a><br /> <br /> <a href=http://docs.andorstrail.com/>Вики по миру Следа Эндора и не только.</a><br /> <br /> <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>Страница проекта на github.com для разработчиков.</a><br /> <br /> Пожалуйста, посетите форум, чтобы обсудить игру с другими игроками.<br /> - <div><b>Настройки игры</b> можно найти, нажав кнопку меню вашего устройства.</div> <p>________________</p> <h1>Иконки интерфейса</h1> <div><b>Сундук</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>Быстрые слоты [Длительное нажатие на мешочки внутри, чтобы назначить предметы для мгновенного использования]</p> <div><b>Герой</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>Меню [Обзор, Задания, Навыки и Вещи *]</p> <p>* (Находясь в инвентаре, нажмите на предмет для получения информации и длительное нажатие для получения дополнительных опций)</p> <div><b>Враг</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>Информация [появляется во время боя]</p> <p>________________</p> <h1>Бой</h1> <p>Действия, предпринятые во время боя, стоят ОД...</p> <div><b>Атака</b> - [3ОД] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (Использование предметов могут изменить как запас ОД &amp; так и стоимость)</p> <div><b>Использование предметов</b> - [5ОД]</div> <div><b>Бегство</b> - [6ОД]</div> <p>________________</p> <h1>Подробности боя</h1> <div>Во время боя долго нажимайте на плитку рядом с героем чтобы ...</div> <div><b>Сбежать</b></div> <p>(выбранное направление будет подсвечено - кнопка Атака сменится на Движение)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>[активирован режим Бегства - длительное нажатие на противнике вернет Вас в режим Боя]</p> <div><b>Для смены цели</b></div> <p>(красная подсветка указывает атакуемого противника)</p> <p>[цель будет изменена]</p> + Добро пожаловать в След Эндора, ролевую игру-рогалик с открытым исходным кодом на Android.<br /> <br /> <a href=https://andorstrail.com/>Форум игры andorstrail.com для вопросов и обсуждения геймплея.</a><br /> <br /> <a href=https://andorstrail.gitbook.io/docs/>Вики по миру След Эндора и не только.</a><br /> <br /> <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>Страница проекта на github.com для разработчиков.</a><br /> <br /> Пожалуйста, посетите форум, чтобы обсудить игру с другими игроками.<br /> + Настройки игры можно найти, нажав кнопку меню на вашем устройстве. + +

________________

+

Иконки интерфейса

+ +
Сундукchest
+

Быстрые слоты [Длительное нажатие на мешочки внутри назначает предметы для мгновенного использования]

+ +
Геройhero
+

Меню [Обзор, Задания, Навыки и Вещи *]

+

* (Находясь в инвентаре, нажатие на предмет выводит окно с информацией, а длительное нажатие выводит дополнительные опции)

+ +
Врагmonster
+

Информация [появляется во время боя]

+ + + +

________________

+

Бой

+ +

Действия, предпринятые во время боя, стоят ОД...

+ +
Атака - [3ОД] *
+attacking +

* (Использование предметов могут изменить как запас ОД, так и их стоимость)

+ +
Использование предметов - [5ОД]
+
Бегство - [6ОД]
+ + + +

________________

+

Подробности боя

+ +
Во время боя долго нажимайте на клетку (плитку) рядом с героем, чтобы...
+ +
Сбежать
+

(выбранное направление будет подсвечено - кнопка Атака сменится на Движение)

+flee +

[активирован режим Бегства - длительное нажатие на противнике вернёт Вас в режим Боя]

+ +
Для смены цели
+

(красная подсветка указывает атакуемого противника)

+

[цель будет изменена]

+ +]]>
Сила удара Торговец Финты @@ -433,7 +480,7 @@ Каждый уровень этого навыка при использовании щита или парирующего оружия увеличивает сопротивление урону на %1$d. Каждый уровень этого навыка при бездоспешном бое увеличивает шанс блока на %1$d. Предметы, сделанные из ткани, не считаются доспехами. Каждый уровень этого навыка увеличивает шанс блока каждого надетого предмета легкой брони на %1$d %% от базового. К легкой броне относятся кожаные, легкие металлические и сыромятые доспехи. - Каждый уровень этого навыка увеличивает шанс блока каждого надетого предмета тяжёлой брони на %1$d %% от базового. Кроме того штрафы к стоимости передвижения от элементов тяжелой брони уменьшаются на %2$d %% за каждый уровень навыка, а штрафы стоимости атаки - на %3$d %% за уровень навыка. К тяжелой броне относятся металлические доспехи, кольчуги и латы. + Каждый уровень этого навыка увеличивает шанс блока каждого надетого предмета тяжёлой брони на %1$d %% от его базового значения. Кроме того штрафы к стоимости передвижения от элементов тяжелой брони уменьшаются на %2$d %% за каждый уровень навыка, штрафы стоимости атаки - на %3$d %% за уровень навыка, а штрафы на их использование - на %4$d %% за уровень навыка. К тяжелой броне относятся металлические доспехи, кольчуги и латы. Даёт преимущества при использовании оружия в каждой руке. \n \nБез этого навыка только %1$d %% характеристик оружия применяются при использовании его в левой руке. Это относится к шансу атаки, шансу критического удара, силе атаки и шансу блока. Так же без этого навыка стоимость атаки (количество ОД) определяется как сумма стоимости атаки оружия в правой руке и стоимости атаки оружия в левой руке. Так же будет применяться меньший из модификаторов урона. @@ -580,9 +627,7 @@ След Эндора записывает сохранённые игры в доступное для пользователя хранилище на вашем устройстве. Это позволяет легко создавать резервные копии сохранённых игр или переносить их на новое устройство. Пожалуйста, посетите наши форумы для получения более подробной информации. \n \nСлед Эндора не производит иных изменений с вашим хранилищем и не имеет доступа к интернету. След Эндора — проект с открытым исходным кодом; его исходный код находится на github. - " -\n -\nДля того, чтобы сохранять и загружать ваши игры (и только для этих целей), След Эндора запросит у вас разрешение на доступ к памяти." + \n\nДля того, чтобы сохранять и загружать ваши игры (и только для этих целей), След Эндора запросит у вас разрешение на доступ к памяти. В случае ведения боя без оружия, щита и доспехов, на каждый уровень навыка, повышаются, шанс атаки на %1$d, шанс блока на %2$d, сопротивление повреждением на %3$d и максимальный урон на %4$d. Навык дает критический множить 1 + 0.%5$d. \n \nПредметы из ткани не считаются броней. @@ -622,7 +667,7 @@ Экспорт сохранений Перезаписать существующие файлы\? Импорт не выполнен - При импорте произошла неизвестная ошибка. + При импорте произошла неизвестная ошибка Экспорт выполнен Выбранная папка содержит существующие файлы с теми же именами, что и файлы, которые необходимо экспортировать. Вы уверены, что хотите перезаписать эти файлы\? Перезаписать слот\? diff --git a/AndorsTrail/res/values-ta/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9a03cb782 --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,662 @@ + + + விருப்பத்தேர்வுகள் + ஆண்டரின் பாதை + குவெச்ட்-உந்துதல் பேண்டசி ஆர்பிசி + மெனுவுக்கு வெளியேறவும் + சேமி + Failed பெறுநர் சேமி game! எச்டி அட்டை ஏற்றப்பட்டு எழுதக்கூடியதா? + விளையாட்டு %1$d க்கு சேமிக்கப்பட்டது + எச்பி: + Ap: + எக்ச்பி: + கண்ணோட்டம் + உருப்படிகள் + திறன்கள் + நீங்கள் தப்பி ஓடத் தவறிவிட்டீர்கள்! + எச்பி: + AP: %1$d + %1$s தாக்குகிறது. + %1$s மிச்! + உங்கள் தாக்குதல் தவறவிடுகிறது. + %1$s %2$d எச்பிக்கு ஒரு முக்கியமான வெற்றியைப் பெறுகிறது! + %1$s %2$d எச்பிக்கு உங்களைத் தாக்கும்! + போதுமானதாக இல்லை ஏபி இந்த சுற்றை விட்டு வெளியேறியது. + %2$d எச்பிக்கு %1$s ஐ நீங்கள் அடித்தீர்கள்! + %2$d எச்பிக்கு %1$s இல் நீங்கள் ஒரு முக்கியமான வெற்றியைப் பெறுவீர்கள்! + %1$s இறந்துவிடுகின்றன! + மிச் + நீங்கள் மயக்கமடைகிறீர்கள், ஆனால் அதிர்ச்டவசமாக உயிருடன் எழுந்திருக்கிறார், திகைத்து, சோர்வு. நீங்கள் %1$d அனுபவத்தை இழந்துவிட்டீர்கள். + நீங்கள் %1$s ஐ கேலி செய்கிறீர்கள்! + நீங்கள் %1$s ஆல் பாதிக்கப்படுகிறீர்கள். + நீங்கள் %1$s க்கு அகற்றப்படுகிறீர்கள். + நீங்கள் இப்போது %1$s க்கு எதிராக நோய்த்தடுப்பு செய்யப்படுகிறீர்கள். + %1$s %2$s ஆல் பாதிக்கப்படுகிறது. + WAKIP + பயன்படுத்தவும் + துளி + உருப்படிகள் + நீங்கள் %1$s ஐப் பயன்படுத்தினீர்கள். + நகர்த்து செலவை (AP): + அடிப்படை போர் புள்ளிவிவரங்கள் (உபகரணங்கள் மற்றும் திறன்கள் இல்லாமல்) + போர் புள்ளிவிவரங்கள் (நடப்பு) + தாக்குதல் வாய்ப்பு: + தாக்குதல் சேதம்: + விமர்சன செய் திறன்: + சிக்கலான பெருக்கி: + தொகுதி வாய்ப்பு: + சேத எதிர்ப்பு: + வகை: + பயன்படுத்தவும் + உபகரணங்கள் + WAKIP + பயன்படுத்தவும் (%1$d AP) + உபகரணங்கள் (%1$d AP) + ஈரோ பெயரை உள்ளிடவும் + விளையாட்டு ஏற்றுதல் விளையாட்டு + வெற்று ச்லாட்டிலிருந்து ஏற்ற முடியாது. + இந்த விளையாட்டை ஏற்றுவது அதன் சேமி ச்லாட்டை நீக்குகிறது. வேறொரு விளையாட்டுக்கு மாறுவதற்கு முன்பு நீங்கள் மீண்டும் சேமிக்க வேண்டும். + ஓய்வு + நீங்கள் இங்கே ஓய்வெடுக்க விரும்புகிறீர்களா? + உங்கள் முழு ஆரோக்கியத்தையும் நீங்கள் ஓய்வெடுத்து மீட்டெடுத்துள்ளீர்கள். + உங்கள் அடிப்படை தொகுதி வாய்ப்பில் %1$d சேர்க்கிறது. + ஆசிரியர்கள் + உதவி + உரிமம் + வரவேற்கிறோம் + விளையாட்டுகளை ஏற்றுதல் மற்றும் சேமித்தல் + அரக்கன் கொள்ளை காட்சி + காட்டப்பட வேண்டிய சண்டையின் முடிவுகளை நீங்கள் எவ்வாறு காட்ட விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்க (தங்கம், பட்டறிவு, பொருட்கள்). + போர் + போர் விரைவு + அரக்கர்கள் எவ்வளவு விரைவாக தாக்குகிறார்கள் என்பதை தீர்மானிக்கிறது. + எப்போதும் கொள்ளை உரையாடல் பெட்டியைக் காட்டு + உருப்படிகளைக் கண்டறியும்போது கொள்ளை உரையாடல் பெட்டியைக் காட்டு + உருப்படிகளுக்கான உரையாடல், அறிவிப்பு. இல்லையெனில் + குறுகிய அறிவிப்பைக் காட்டு + உருப்படிகளைக் கண்டறியும்போது மட்டுமே அறிவிப்பைக் காட்டுங்கள் + காட்ட வேண்டாம் + உடனடி (அனிமேசன்கள் இல்லை) + வேகமாக + சாதாரண + மெதுவாக + இயக்கம் + இயக்க முறை + இயக்க முறை வகை மற்றும் தடைகளை கையாளுதல். + நேராக (அசல்) + தடைகளைத் தவிர்ப்பது + செயலில் நிலைமைகள் + அனைத்து %1$s ஐ நீக்குகிறது + %1$s க்கு நோய் எதிர்ப்பு ஆற்றல் + %1$s வாய்ப்பு %2$s + பயன்படுத்தும்போது + தாக்குபவரால் தாக்கப்பட்டால் + தாக்குபவரால் கொல்லப்பட்டபோது + %1$s எச்பி மீட்டமைக்கிறது + செலவு தண்டம் +%1$d ap + குறைந்த நகர் செலவு %1$d ap + அரை அளவு + 0.75x அளவு + சாதாரண அளவு + 1.5x அளவு + இரட்டை அளவு + ச்லாட் 1 + ச்லாட் 2 + குறைக்கப்பட்ட டி-பேட் + நடுவண் கீழே + நடுவண் இடது + நடுவண் சரியானது + மேல் இடது மூலையில் + மேல் வலது மூலையில் + ஒவ்வொரு முழு சுற்று + மொத்த செலவு: %1$d தங்கம் + மொத்த செலவு: %1$d தங்கம் + நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? + ஆயுத துல்லியம் + ஆர்ட் இட் + வணிகர் + டாட்ச் + விரைவான கற்பவர் + பிளவு + சடல உண்பவர் + அதிகரித்த வலிமை + ஏய்ப்பு + மீளுருவாக்கம் + வலுவான மனம் + அதிகரித்த தாக்குதல் சேதம் + சிறந்த கடை விலைகள் + அதிகரித்த தொகுதி வாய்ப்பு + சேத எதிர்ப்பு + அதிகரித்த அதிகபட்ச செயல் புள்ளிகள் + மன நிலைமைகளுக்கு எதிரான எதிர்ப்பு + அசுரனில் தங்கத்தைக் கண்டுபிடிப்பதற்கான வாய்ப்பை %1$d %% குறைக்கிறது, மேலும் ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் (அசுரன் குறைக்கும் அதிகபட்ச தொகை வரை) தங்கத்தின் அளவை %2$d %% அதிகரிக்கிறது. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் அரக்கர்களைத் தோற்கடிப்பதன் மூலம் %1$d %% கொடுக்கப்பட்ட எக்ச்பின் அளவை அதிகரிக்கிறது. + ஒரு திறன் நிலைக்கு ஒவ்வொரு கொலையிலும் +%1$d செயல் புள்ளிகள் (AP) ஐ வழங்குகிறது. + ஒரு திறன் நிலைக்கு ஒவ்வொரு கொலையிலும் +%1$d சுகாதார புள்ளிகள் (எச்பி) தருகிறது. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும், தோல்வியுற்ற தப்பி ஓடுவதற்கான வாய்ப்பு %1$d %% மற்றும் அருகிலுள்ள அரக்கன் %2$d %% தாக்கும் வாய்ப்பு இரண்டையும் குறைக்கிறது. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் சாதாரணமற்ற பொருட்களைக் கண்டுபிடிப்பதற்கான வாய்ப்பை %1$d %% மூலம் அதிகரிக்கிறது. + இரத்தத்தின் கோளாறுகளால் பாதிக்கப்படுவதற்கான வாய்ப்பை ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் %1$d %% குறைக்கிறது, அதிகபட்சம் %2$d %% வரை. நஞ்சு அல்லது இரத்தப்போக்கு காயங்கள் போன்ற அரக்கன் தாக்குதல்களால் ஏற்படும் நிலைமைகள் இதில் அடங்கும். + தற்போதைய நிலை: %1$d + தற்போதைய நிலை: %1$d / %2$d + இந்த திறமையை சமன் செய்ய, %2$s திறனில் குறைந்தபட்சம் %1$d தேவை. + நிலை மேலே + புதிய சேவ் கேம் ச்லாட்டை உருவாக்கவும் + சேமிப்பகங்களை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள் + சேமிப்பகங்களை ஏற்றுமதி செய்கிறது + இருக்கும் கோப்புகளை மேலெழுதவா? + நீங்கள் இறக்குமதி செய்ய விரும்பும் அனைத்து சேமிப்பு கேம்களையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். + சேமிப்பகங்களை இறக்குமதி செய்கிறது + இறக்குமதி வெற்றிகரமாக + தோல்வியுற்ற இறக்குமதி + - வழக்கற்றுப் போன - + இருக்கும் ச்லாட்டை மேலெழுதவா? + வேர்ல்ட்மேப் இறக்குமதி வெற்றிகரமாக + வேர்ல்ட்மேப்பின் இறக்குமதி தோல்வியுற்றது + நீங்கள் ஒரு உலக வரைபடத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தீர்களா? உங்கள் ஏற்றுமதி இடத்தில் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட \'உலக MAP.ZIP\' எனப்படும் சிப் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். + - வழக்கற்றுப் போன - + சாதாரண + தேடல் உருப்படி + புகழ்பெற்ற + அதிகபட்ச எச்பி: + அதிகபட்ச AP: + போரில் இருக்கும்போது விளையாட்டைச் சேமிக்க முடியாது. + எழுத்துக்குறி சுவிட்ச் + சேமிப்பு மற்றொரு கதாபாத்திரத்திற்கு மாறவும் பின்னர் தற்போதைய விளையாட்டைத் தொடரவும் உங்களை அனுமதிக்கிறது. தற்போதைய விளையாட்டை சேமித்து வெளியேற விரும்புகிறீர்களா? + உகந்த வரைதல் + நீங்கள் வரைகலை கலைப்பொருட்களைக் கண்டால் இதை முடக்கு. இந்த விருப்பத்தை இயக்குவது விளையாட்டை ஒவ்வொரு சட்டகத்தையும் திரையின் மாற்றியமைக்கும் பகுதிகளை மட்டுமே மாற்றும். + உயர் தரமான வடிப்பான்கள் + நிழலின் இருண்ட வாழ்த்து + அனைத்து வகையான நிலைமைகளுக்கு எதிரான எதிர்ப்பு + எலும்பு முறிவு வாய்ப்பு + புத்துணர்ச்சி + விளைவு அகற்ற வாய்ப்பு + கேலி + முறிவு + மூளையதிர்ச்சி + மூளையதிர்ச்சி வாய்ப்பு + பற்றி + இடைமுகம் + அனிமேசன்களை இயக்கவும் + காம்பாட் பார் போன்ற பல்வேறு இடைமுக கூறுகளுக்கான அனிமேசன்களைக் காட்டு. + வரைபடம் + வரைபடத்தைக் காட்ட முடியாது. + வரைபடம் + உபகரணங்கள் (ஆஃப்ஏண்ட்) + தாக்குதல் செலவு: %1$d AP + தாக்குதல் செலவை %1$d AP அதிகரிக்கிறது + தாக்குதல் வாய்ப்பு: %1$d + தாக்குதல் வாய்ப்பை %1$d ஆல் அதிகரிக்கிறது + தாக்குதல் வாய்ப்பை %1$d ஐ குறைக்கிறது + தாக்குதல் சேதம்: %1$d + தாக்குதல் சேதத்தை %1$d மூலம் அதிகரிக்கிறது + தாக்குதல் சேதம்: %1$d- %2$d + தாக்குதல் சேதத்தை %1$d- %2$d மூலம் அதிகரிக்கிறது + தாக்குதல் சேதத்தை %1$d மூலம் குறைக்கிறது + தொகுதி வாய்ப்பை %1$d மூலம் அதிகரிக்கிறது + தடுப்பு வாய்ப்பை %1$d ஐ குறைக்கிறது + சேத எதிர்ப்பை %1$d ஆல் உயர்த்துகிறது + சேத எதிர்ப்பை %1$d மூலம் குறைக்கிறது + போரில் உள்ள பொருட்களைப் பயன்படுத்துவதற்கான AP செலவை %1$d AP ஆல் அதிகரிக்கிறது + போரில் உள்ள பொருட்களைப் பயன்படுத்துவதற்கான AP செலவைக் குறைக்கிறது %1$d ap + போரில் பொருட்களை சித்தப்படுத்துவதற்கான AP செலவை %1$d AP ஆல் அதிகரிக்கிறது + போரில் பொருட்களை சித்தப்படுத்துவதற்கான AP செலவைக் குறைக்கிறது %1$d ap + (ச்லாட் %1$d) + போர் பதிவு + இன்னும் உள்ளீடுகள் இல்லை. + %1$s நகர்வுகள். + [குவெச்ட் முடிந்தது: \"%1$s\"] + சண்டை நடை: இரட்டை வீக்கம் + சண்டை நடை: இரண்டு கை கருவி + சண்டை நடை: கருவி மற்றும் கேடயம் + துருவ ஆயுத தேர்ச்சி + கனமான கவசத்தை சிறப்பாகப் பயன்படுத்துங்கள் + ஒரே நேரத்தில் இரண்டு ஆயுதங்களைப் பயன்படுத்துங்கள் + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும், டாக்கர்ச் மற்றும் சார்ட்ச்வேர்டுகளைப் பயன்படுத்தும்போது தாக்குதல் வாய்ப்பை அதிகரிக்கிறது, உருப்படியின் அடிப்படை தாக்குதல் வாய்ப்பின் %1$d %%, பிளாக் வாய்ப்பை %2$d %% அதிகரிக்கிறது, மேலும் உருப்படியின் அடிப்படை தொகுதி வாய்ப்பின் வாய்ப்பை அதிகரிக்கிறது, மேலும் முக்கியமான திறனை %3$d அதிகரிக்கிறது உருப்படியின் அடிப்படை முக்கியமான திறனின் %%. + கருவி மற்றும் கேடயம் இல்லாமல் சண்டையிடும் போது, %1$d தாக்குதல் வாய்ப்பு, %2$d சேத ஆற்றல் மற்றும் திறன் நிலைக்கு %3$d தடுப்பு வாய்ப்பு. + கீழே இடது, இடது எல்லையுடன் + கீழே இடது, கீழ் எல்லையில் + வரிசைப்படுத்தப்படாதது + பெயர் + பிரிவகம் + திறக்கப்பட்டது + கருப்பொருள் + மென்வெள்ளி + மலாக்கிட் + அப்சிடியன் + இடைமுகம் கருப்பொருள் மாற்ற மறுதொடக்கம் தேவை. ஆண்டரின் பாதை மூடப்பட்டுள்ளது. + வித்து விசத்திற்கு முழு நோய் எதிர்ப்பு ஆற்றல் + டி-பேட் வெளிப்படைத்தன்மை + 30% + 40% + 50% + 60% + காண்பிக்க தேடல்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் + செயலில் தேடல்கள் + உங்கள் சாதனத்தில் பயனர் அணுகக்கூடிய சேமிப்பகத்திற்கு சேமித்த விளையாட்டுகளை ஆண்டோர் டிரெயில் எழுதுகிறது. இது உங்கள் சேமித்த கேம்களை எளிதாக காப்புப் பிரதி எடுக்க அல்லது அவற்றை புதிய சாதனத்திற்கு மாற்ற அனுமதிக்கிறது. மேலும் தகவலுக்கு எங்கள் மன்றங்களைப் பார்வையிடவும்.\n\n ஆண்டரின் பாதை உங்கள் சாதனத்திற்கான அணுகலை வேறு எந்த நோக்கத்திற்காகவும் பயன்படுத்தாது, மேலும் இணையத்தை அணுகாது. ஆண்டரின் பாதை திறந்த மூலமாகும்; ஆதாரங்களை கிட்அப்பில் காணலாம். + அனைத்து தேடல்களும் + நிலை: %1$s + நிறைவு செய்யப்பட்ட தேடல்கள் + முன்னேற்றத்தில் உள்ளது + முடிந்தது + உரையாடல் உறுதிப்படுத்தல் + காட்சி + ஓய்வு உறுதிப்படுத்தவும் + ஒரு படுக்கைக்குள் நுழையும்போது நீங்கள் ஓய்வெடுக்க விரும்புகிறீர்களா என்பது பற்றி ஒரு கேள்வி அளிக்கிறது. இல்லையெனில், நீங்கள் எப்போதும் தானாகவே ஓய்வெடுப்பீர்கள். + முழு திரை + முழு அளவிலான பயன்முறையில் விளையாட்டைக் காட்டுகிறது. (மறுதொடக்கம் தேவை) + தாக்குதலை உறுதிப்படுத்தவும் + \'நீங்கள் தாக்க விரும்புகிறீர்களா ..?\' ஒரு அரக்கனைத் தாக்கும் போது உரையாடல் பெட்டி. + மூலத்தில் + இலக்கில் + தாக்குபவர் மீது + இலக்கைத் தாக்கும் போது + ஒவ்வொரு கொலையிலும் + பொருத்தப்பட்டிருக்கும் போது + அளவிடுதல் காரணி + விளையாட்டு காட்சி எல்லாவற்றையும் பெரியதாகவோ அல்லது சிறியதாகவோ காட்டுகிறது. + கணினி மொழி + மொழி + வடிகால் %1$s எச்பி + வடிகால் %1$s ap + %1$s AP ஐ மீட்டெடுக்கிறது + மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். கணினி மொழி கிடைக்கவில்லை அல்லது உள்ளடக்கம் மொழிபெயர்க்கப்படாவிட்டால் ஆங்கிலம் பயன்படுத்தப்படுகிறது. (மறுதொடக்கம் தேவை) + விரைவான ச்லாட்டை ஒதுக்கவும் + ஒதுக்க உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் + ச்லாட் 3 + விரைவான ச்லாட்டை ஒதுக்குதல் + மெய்நிகர் டி-பேட் + இயக்கத்தை வழிநடத்த ஒரு மெய்நிகர் ஆன்-ச்கிரீன் திசை திண்டு செயல்படுத்துகிறது. + மெய்நிகர் டி-பேட் இயக்கப்பட்டிருந்தால், இந்த அமைப்பு டி-பேட் அதன் மையத்தை அழுத்துவதன் மூலம் குறைக்க அனுமதிக்கிறது. + முடக்கப்பட்டது + கீழ் வலது மூலையில் + கீழ் இடது மூலையில் + மைய மேல் + நிலையான விளைவு + ஒவ்வொரு சுற்றும் + அனைத்தும் + பட்டை தோல் + மிகவும் முக்கியமான + சிறந்த விமர்சனங்கள் + போர் வேகம் + புதையல் வேட்டைக்காரன் + தோல்வி தேர்ச்சி + மேசிக் கண்டுபிடிப்பாளர் + நீடித்த உடல் + தூய இரத்தம் + அதிகரித்த தாக்குதல் வாய்ப்பு + விமர்சன திறன் அதிகரித்தது + சிக்கலான சேதம் அதிகரித்தது + தங்கத்தைக் கண்டுபிடிப்பதற்கான அதிக வாய்ப்பு + மான்ச்டர் கொலைகளிலிருந்து கூடுதல் பட்டறிவு + ஒவ்வொரு கொலையிலும் செயல் புள்ளிகளை மீட்டெடுக்கவும் + ஒவ்வொரு கொலையிலும் சுகாதார புள்ளிகளை மீட்டெடுக்கவும் + ஒவ்வொரு மட்டத்திலும் ஆரோக்கியத்தைப் பெறுங்கள் + தப்பி ஓடுவதற்கான வாய்ப்பு அதிகரித்தது + ஒவ்வொரு சுற்றிலும் ஆரோக்கியத்தைப் பெறுங்கள் + இறக்கும் போது இழந்த அனுபவத்தின் அளவைக் குறைக்கவும் + மந்திர உருப்படிகளைக் கண்டுபிடிப்பதற்கான வாய்ப்பு அதிகரித்தது + உடல் திறன் நிலைமைகளுக்கு எதிரான எதிர்ப்பு + இரத்தக் கோளாறுகளுக்கு எதிரான எதிர்ப்பு + மேம்படுத்த ஒரு திறனை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம். திறன் புள்ளிகள் பயன்படுத்தப்படும் வரை வைக்கப்படுகின்றன. + சேமிப்பகத்தை மேலெழுதவா? + மேம்படுத்த %1$d திறன்களை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம். + இந்த நிலை உங்களுக்கு செலவழிக்க ஒரு புதிய திறன் புள்ளியையும் வழங்குகிறது! + எல்லா கோப்புகளையும் ஏற்றுமதி செய்ய கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். + வேர்ல்ட்மேப்பை ஏற்றுமதி செய்கிறது + ஏற்றுமதி தோல்வியுற்றது + ஏற்றுமதி வெற்றிகரமாக + இலக்கு கோப்புறையில் ஏற்றுமதி செய்யப்பட வேண்டிய சில கோப்புகளின் அதே பெயருடன் இருக்கும் கோப்புகள் உள்ளன. அந்த கோப்புகளை மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா? + ஏற்றுமதி செய்யும் போது அறியப்படாத பிழை ஏற்பட்டது. + சேமிப்பகங்களை இறக்குமதி செய்க + இறக்குமதி செய்யும் போது அறியப்படாத பிழை ஏற்பட்டது. + ஏற்கனவே சேமிக்கவும் + இறக்குமதி செய்த சேமிப்பு + புதிய சேமிப்பாக சேர்க்கவும் + உலகப் வரைபடத்தை இறக்குமதி செய்யுங்கள் + வேர்ல்ட்மேப் சிப் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். + வேர்ல்ட்மேப்பை இறக்குமதி செய்கிறது + சிறப்பான + அரிய + ஆன்மீக + நிபந்தனை வகை: %1$s + மன + உடல் திறன் + இரத்தக் கோளாறு + வடிகட்டப்பட்ட வரைபடங்களில் செயல்திறன் சிக்கல்களை நீங்கள் அனுபவித்தால் இதை முடக்கு (எடுத்துக்காட்டாக இருண்ட குகைகள்). இந்த விருப்பத்தை இயக்குவது திட வண்ண மேலடுக்குகளுக்கு பதிலாக, விளையாட்டு மேம்பட்ட வண்ண வடிப்பான்களைப் பயன்படுத்தும். + விமர்சன வெற்றிகளுக்கு நோய் எதிர்ப்பு ஆற்றல் + மேலே செல்லுங்கள் + கீழே செல்லுங்கள் + பயனுள்ள சிக்கலான வாய்ப்பு: + உள் இரத்தப்போக்கு + உள் இரத்தப்போக்கு வாய்ப்பு + தாக்குபவர் மிச் மீது AP ஐ இழக்கிறார் + இந்த இடத்திலிருந்து வரைபடத்தைக் காட்ட முடியாது. + இந்த சேவ் கேமை மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா? + %1$d. <வெற்று> + X%1$.1f இன் பெருக்கத்துடன் விமர்சன வெற்றிகளை இயக்குகிறது + உறுதிப்படுத்தல் உரையாடல் பெட்டியை எப்போதும் காட்டு + வேறுபட்ட விளையாட்டுத் பெயரை மேலெழுதும்போது மட்டுமே காண்பி + உறுதிப்படுத்தல் உரையாடல் பெட்டியை ஒருபோதும் காட்ட வேண்டாம் + சேமிப்பகங்களை மேலெழுதும் உறுதிப்படுத்தவும் + ஏற்கனவே ஒரு சேவ் கேம் கொண்ட ஒரு சேவ் கேம் ச்லாட்டுக்கு சேமிக்கும்போது நீங்கள் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா என்பது பற்றி ஒரு கேள்வியைத் தருகிறது. + Repip Cost (AP): + உருப்படி செலவைப் பயன்படுத்தவும் (AP): + டாகர் தேர்ச்சி + ஒரு கை வாள் தேர்ச்சி + இரண்டு கை வாள் தேர்ச்சி + கோடாரி புலமை + அப்பட்டமான ஆயுத தேர்ச்சி + நிராயுதபாணியான சண்டை + கவச தேர்ச்சி + தீங்கு விளைவிக்காத சண்டை + ஒளி கவச தேர்ச்சி + கனமான கவச தேர்ச்சி + சண்டை நடை: துறவியின் வழி + நிபுணத்துவம்: இரட்டை வீக்கம் + சிறப்பு: இரண்டு கை கருவி + சிறப்பு: கருவி மற்றும் கேடயம் + குண்டிகளுடன் சண்டையிடுவதில் சிறந்தது + ஒரு கை வாள்களுடன் சண்டையிடுவதில் சிறந்தது + இரண்டு கை வாள்களுடன் சண்டையிடுவதில் சிறந்தது + அச்சுகளுடன் சண்டையிடுவதில் சிறந்தது + அப்பட்டமான ஆயுதங்களுடன் சண்டையிடுவது சிறந்தது + ஆயுதங்கள் இல்லாமல் சண்டையிடுவது சிறந்தது + கேடயங்கள் மற்றும் பாரிங் ஆயுதங்களை சிறப்பாகப் பயன்படுத்துங்கள் + கவசம் இல்லாமல் சண்டையிடுவதில் சிறந்தது + ஒளி கவசத்தை சிறப்பாகப் பயன்படுத்துங்கள் + இரு கைகளும் தேவைப்படும் ஆயுதங்களை சிறப்பாகப் பயன்படுத்துங்கள் + கருவி மற்றும் கேடயத்துடன் சண்டையிடுவதில் சிறந்தது + நிராயுதபாணியாக/ஆயுதமரியாதவர்களை எதிர்த்துப் போராடுவதில் சிறந்தது + இரட்டை பயணத்தில் வல்லுநர் + இரண்டு கை ஆயுதங்களில் வல்லுநர் + கருவி மற்றும் கேடயத்துடன் சண்டையிடுவதில் வல்லுநர் + துருவ ஆயுதங்களுடன் சண்டையிடுவது சிறந்தது + இரண்டு கை வாள்கள், கிரேடாக்ச் அல்லது மாபெரும் சுத்தியல் போன்ற இரு கைகளையும் பயன்படுத்த வேண்டிய ஆயுதங்களைப் பயன்படுத்தும் போது நன்மைகளைத் தருகிறது.\n\n ஒவ்வொரு திறன் மட்டமும் அசல் சேத ஆற்றலின் %1$d %% உடன் இரண்டு கை ஆயுதங்களின் சேத திறனை அதிகரிக்கிறது. + முதன்மையான கையில் ஒரு ஆயுதத்துடன் சண்டையிடும்போது மற்றும் ஒரு கவசம் அல்லது ஆஃப் கையில் கருவி வைத்திருக்கும் போது நன்மைகளைத் தருகிறது.\n\n ஒவ்வொரு திறன் மட்டமும் அவர்களின் அசல் தாக்குதல் வாய்ப்புகளின் %1$d %% உடன் முதன்மையான கையில் ஆயுதங்களின் தாக்குதல் வாய்ப்பை அதிகரிக்கிறது, மேலும் கவசங்கள் அல்லது ஆயுதங்களை அவர்களின் அசல் தொகுதி வாய்ப்புகளில் %2$d %% மூலம் விரட்டுவதற்கான தடுப்பு வாய்ப்பு. + கருவி பாணி திறமை வழங்கும் நன்மைகளுக்கு மேலதிகமாக, இரு ஆயுதங்களின் தாக்குதல் வாய்ப்பை அவர்களின் அசல் தாக்குதல் வாய்ப்புகளில் கூடுதல் %1$d %% மூலம் அதிகரிக்கிறது. இரண்டு ஆயுதங்களின் தொகுதி வாய்ப்புகளும் அவற்றின் அசல் தொகுதி வாய்ப்புகளின் %2$d %% ஆல் அதிகரிக்கப்படுகின்றன. + ஆயுத பாணி திறனால் வழங்கப்படும் நன்மைகளுக்கு மேலதிகமாக, அசல் சேத ஆற்றலின் கூடுதல் %1$d %% மூலம் இரண்டு கை ஆயுதங்களின் சேத திறனை அதிகரிக்கிறது. இரண்டு கை ஆயுதங்களின் தாக்குதல் வாய்ப்புகளும் அவற்றின் அசல் தாக்குதல் வாய்ப்புகளில் %2$d %% அதிகரிக்கப்படுகின்றன. + தாக்குதல் வாய்ப்புகள் மற்றும் முதன்மையான கையில் ஆயுதங்களின் சேத ஆற்றல் இரண்டையும் அதிகரிக்கிறது. தாக்குதல் வாய்ப்பு அசல் தாக்குதல் வாய்ப்பின் %1$d %% அதிகரிக்கப்படுகிறது, மேலும் சேத ஆற்றல் அசல் சேத ஆற்றலின் %2$d %% அதிகரிக்கப்படுகிறது. + குவிகச்லாட் நிலை + குவிக்ச்லாட்களை எங்கே வைக்க வேண்டும் + நடுவண் கீழே + நடுத்தர இடது + நடுத்தர வலது + கீழ் வலது, கீழ் எல்லையில் + கீழ் வலது, வலது எல்லையுடன் + கருவிப்பெட்டி திறக்கப்படும் போது குவிகச்லாட்டுகளைக் காட்டு + கருவிப்பெட்டி திறந்தவுடன் குவிகச்லாட் பொத்தான்கள் காண்பிக்கப்படும் + இது ஆண்டரின் தடத்தின் மேம்பாட்டு பதிப்பாகும். இந்த பதிப்பால் தயாரிக்கப்பட்ட சேவ் கேம்ச் வெளியீட்டு பதிப்போடு பொருந்தாது. + இது ஆண்டரின் தடத்தின் முன்னுரை பதிப்பாகும். இந்த பதிப்பால் தயாரிக்கப்பட்ட சேவ் கேம்ச் வெளியீட்டு பதிப்போடு பொருந்தாது. + விளையாட்டு புள்ளிவிவரங்கள் + நிறைவு செய்யப்பட்ட தேடல்கள் + நேரம் மயக்கமடைந்தது + கடைகளில் தங்கம் கழித்தது + பயன்படுத்தப்படும் போன்மீல் போசன்கள் + பயன்படுத்தப்படும் உருப்படிகள் + பார்வையிட்ட இடங்கள் + அரக்கர்கள் கொல்லப்பட்டனர் + பொதுவாக பயன்படுத்தப்படும் உருப்படி + மிகவும் சக்திவாய்ந்த அரக்கன் கொல்லப்பட்டான் + பொதுவாக அரக்கர்கள் கொல்லப்பட்டனர் + உள்ளூர்மயமாக்கப்பட்ட வளங்களைப் பயன்படுத்துங்கள் + இடைமுகம் மற்றும் உள்ளடக்கத்தின் மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்தவும். (மறுதொடக்கம் தேவை) + கருவி + இருப்பிடத்தை மாற்ற மறுதொடக்கம் தேவை. ஆண்டரின் பாதை மூடப்பட்டுள்ளது. + அனைத்தும் + பிடித்தவை + கவசம் + நகைகள் + போசன் + உணவு + மற்றொன்று + வரிசைப்படுத்தப்படாதது + பெயர் + விலை + அளவு + தேடல் உருப்படி + பயன்படுத்தக்கூடியது + அரிதானது + வகை + வரிசைப்படுத்தப்படாதது + பெயர் + விலை + அளவு + அரிதானது + வகை + அனைத்தும் + குற்றம் + பாதுகாப்பு + விமர்சகர்கள் + நோய் எதிர்ப்பு ஆற்றல் + பயன்பாடு + சிறப்பு + தேர்ச்சி + இடைமுகம் கருப்பொருள் தேர்வு செய்யவும். (மறுதொடக்கம் தேவை) + சேமித்த விளையாட்டுகள் மற்றும் வேர்ல்ட்மேப்பைக் கையாள ஆண்டரின் பாதைக்கு சேமிப்பகத்திற்கான அணுகல் கட்டாயமாகும். ஆண்டரின் தடத்தை மூடுவது. + மெய்நிகர் டி-பேட் இயக்கப்பட்டிருந்தால், இந்த அமைப்பு அது எவ்வளவு வெளிப்படையாக இருக்க வேண்டும் என்பதை தீர்மானிக்கிறது. + வித்து விச நோய் எதிர்ப்பு ஆற்றல் + வித்து நஞ்சு நிலை விளைவை ஏற்படுத்துவதை அரக்கன் தாக்குதல்கள் நிரந்தரமாகத் தடுக்கிறது. + 70% + முந்தைய பலி + விளையாட்டைச் சேமிக்கவும் + சேமித்த விளையாட்டை ஏற்றவும் + ச்லாட் தேர்ந்தெடுக்கவும் + வளங்களை ஏற்றுகிறது… + சுமை தோல்வியடைந்தது + ஆண்டரின் பாதையில் சேவ் கேம் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை.\n\n :(\n\n கோப்பு சேதமடையலாம் அல்லது முழுமையடையாது. + ஆண்டரின் பாதையில் சேவ் கேம் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சேவ் கேம் கோப்பு தற்போது இயங்குவதை விட புதிய பதிப்போடு உருவாக்கப்பட்டது. + ஆண்டரின் பாதையில் சேவ் கேம் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சேவ் கேம் கோப்பு ஏற்கனவே தொடர்ந்தது. + உங்கள் கடைசி மூச்சை எடுத்து இறந்து விடுங்கள். + (RIP) + சந்திப்பு + மிக அண்மைக் கால + மூடு + மேலும் + விளையாட்டு ஓவர் + தகவல் + நிபந்தனைகள் + வகை + வரிசைப்படுத்து + நிலை + நிலை + பயன்முறை + மொத்த பட்டறிவு + அணிந்த உபகரணங்கள் + சரக்கு + வகை + வரிசைப்படுத்தவும் + தங்கம்: %1$d + சுகாதார புள்ளிகள் (எச்பி): + அனுபவ புள்ளிகள் (எக்ச்பி): + செயல் புள்ளிகள் (AP): + தேடல்கள் + தரநிலை\n (வரம்பற்ற வாழ்க்கை மற்றும் சேமிப்புகள்) + வரம்பற்ற வாழ்க்கை, 1 சேமிக்கவும் + பெர்மாடீத் (1 வாழ்க்கை) + உருப்படியைப் பயன்படுத்தவும் + இறுதி திருப்பம் + தப்பி ஓடு + நீங்கள் நகர்த்த விரும்பும் திசையில் சொடுக்கு செய்வதன் மூலம் இப்போது போராட்டத்தை விட்டு வெளியேறலாம். + %1$s %2$s க்கு அழிக்கப்படுகிறது. + தகவல் + நீங்கள் ஒரு உருப்படியைக் கண்டீர்கள்: + உபகரணங்கள் + %1$s இப்போது %2$s க்கு எதிராக நோய்த்தடுப்பு செய்யப்படுகிறது. + நீங்கள் ஒரு பொருளை எடுத்தீர்கள். + நீங்கள் சில பொருட்களைக் கண்டீர்கள். + செய் + நீங்கள் சந்திப்பிலிருந்து தப்பினீர்கள். + மிகவும் எளிதானது + அனைத்தையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் + எளிதானது + சாதாரண + கடினமானது + மிகவும் கடினமானது + நீங்கள் %1$s பொருத்தப்பட்டிருக்கிறீர்கள். + சாத்தியமற்றது + வகுப்பு: + சிரமம்: + உடல்நலம்: + தாக்குதல்: + பாதுகாப்பு: + தாக்குதல் செலவு (AP): + தற்போதைய விளையாட்டைத் தொடரவும் + புதிய விளையாட்டு + Unecip (%1$d ap) + விளையாட்டைத் தொடங்கவும் + உங்கள் தற்போதைய விளையாட்டையும் உங்கள் தற்போதைய தன்மையையும் இழப்பீர்கள், நீங்கள் ஒரு புதிய விளையாட்டைத் தொடங்க விரும்புகிறீர்களா? + உங்கள் ஈரோவைத் தேர்வுசெய்க + சுமை + பயன்முறை + தரவு இடம்பெயர்வு + பற்றி/உதவி + SaveGame தரவை இடம்பெயர்கிறது. + சேவ் கேம் தரவை இடம்பெயரத் தவறிவிட்டது. + விளையாட்டு சுமை + தற்போதைய விளையாட்டு சேமிக்கப்படவில்லை, நீங்கள் உங்கள் தன்மையை இழப்பீர்கள். + கவனம் + தரநிலை (வரம்பற்ற வாழ்க்கை மற்றும் சேமிப்புகள்) + நடுத்தர (வரம்பற்ற வாழ்க்கை, 1 சேமி) + கடினமானது (50 லைவ்ச், 1 சேமி) + மிகவும் கடினமானது (10 லைவ்ச், 1 சேமி) + தீவிர (3 லைவ்ச், 1 சேமி) + பெர்மடீத் (1 வாழ்க்கை, 1 சேமி) + [நீங்கள் ஒரு பொருளைப் பெற்றீர்கள்] + அடுத்தது + விடுப்பு + வாங்க + விற்கவும் + [நீங்கள் %1$d அனுபவத்தைப் பெற்றீர்கள்] + தகவல் + வாங்க (%1$d தங்கம்) + விற்க (%1$d தங்கம்) + %1$s வாங்கப்பட்டன. + வரிசைப்படுத்து + %1$s விற்கப்பட்டன. + நிலை மேலே + நிலை மேலே + தாக்குதல் வாய்ப்பை அதிகரிக்கவும் (+%1$d) + தாக்குதல் சேதத்தை அதிகரிக்கவும் (+%1$d) + தொகுதி வாய்ப்பை அதிகரிக்கவும் (+%1$d) + ஆண்டோர்ச் டிரெயிலுக்கு வருக, ஆண்ட்ராய்டில் ஒரு திறந்த-மூல ரோகுவேல் போன்ற ஆர்.பி.சி. > <br /> <br /> <a href = https: //andorstrail.gitbook.io/docs> ஆண்டரின் டிரெயில் உலகத்தைப் பற்றிய தகவல்களுக்கு விளையாட்டு விக்கி. </a> <br /> <br / > <a href = https: //github.com/andorstrailrelease/andors-trail/> டெவலப்பர்களுக்கான கிதுப்.காமில் திட்ட மூலக் குறியீடு. மற்ற வீரர்களுடன். <br /> + \n\nஉங்கள் கேம்களைச் சேமிக்கவும் ஏற்றவும் (இந்த நோக்கத்திற்காக மட்டுமே) ஆண்டரின் பாதை உங்கள் சேமிப்பிடத்தை அணுக இசைவு கேட்கும். + ஆண்டரின் தடத்தை பதிவிறக்கியதற்கு நன்றி!\n\n ஆண்டரின் தடத்தின் இந்த பதிப்பு முன்னேற்றத்தில் உள்ளது என்பதை நினைவில் கொள்க, அதாவது எல்லா வரைபடங்களும் இன்னும் முழுமையடையவில்லை.\n மற்ற வீரர்களுடன் விளையாட்டைப் பற்றி விவாதிக்க அல்லது விளையாட்டை இன்னும் சிறப்பாகச் செய்ய உதவ திட்ட மன்றங்களைப் பார்வையிடவும் (பார்க்கவும்).\n\n அனைத்து பின்னூட்டங்களுக்கும் நன்றி! + தாக்குதல் (%1$d AP) + நகர்த்து (%1$d AP) + நீங்கள் %1$d உருப்படிகளைக் கண்டீர்கள்: + நீங்கள் %1$d தங்கத்தைக் கண்டீர்கள். + நீங்கள் %1$d உருப்படிகளை எடுத்தீர்கள். + நீங்கள் %1$d அனுபவத்தைப் பெற்றீர்கள். + [நீங்கள் %1$d தங்கத்தைப் பெற்றீர்கள்] + [நீங்கள் %1$d தங்கத்தை இழந்துவிட்டீர்கள்] + [நீங்கள் %1$d உருப்படிகளைப் பெற்றீர்கள்] + உங்கள் தங்கம்: %1$d + நிலை %1$d க்கு வருக! + ஆரோக்கியத்தை அதிகரிக்கவும் (+%1$d எச்பி) + உங்கள் அதிகபட்ச ஆரோக்கியத்திற்கு %1$d சேர்க்கிறது. + உங்கள் அடிப்படை தாக்குதல் வாய்ப்பில் %1$d சேர்க்கிறது. + உங்கள் அடிப்படை தாக்குதல் சேதத்திற்கு %1$d சேர்க்கிறது. + (%1$d சுற்றுகள்) + அதிகபட்ச எச்பி +%1$d ஐ உயர்த்துகிறது + மேக்ச் எச்பியை %1$d ஐ குறைக்கிறது + அதிகபட்ச AP +%1$d ஐ உயர்த்துகிறது + அதிகபட்ச AP ஐ %1$d ஐ குறைக்கிறது + தாக்குதல் வாய்ப்பை ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் %1$d சதவீத புள்ளிகள் அதிகரிக்கிறது. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் அதிகபட்ச சேதத்தை %1$d அதிகரிக்கிறது. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் %1$d சதவீத புள்ளிகள் மூலம் தொகுதி வாய்ப்பை அதிகரிக்கிறது. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் சேத எதிர்ப்பை %1$d மூலம் அதிகரிக்கிறது. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் உபகரணங்கள் வழங்கும் எந்தவொரு முக்கியமான திறமையையும் %1$d %% மூலம் அதிகரிக்கிறது. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் கருவிகளால் வழங்கப்பட்ட எந்தவொரு முக்கியமான பெருக்கியையும் %1$d %% மூலம் அதிகரிக்கிறது. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் அதிகபட்ச செயல் புள்ளிகளை (AP) %1$d அதிகரிக்கிறது. + ஒவ்வொரு அடுத்தடுத்த மட்டத்திலும், அதிகபட்ச சுகாதார புள்ளிகள் (எச்பி) ஒரு திறன் நிலைக்கு %1$d உயர்த்தப்படும். இது முன்கூட்டியே பயன்படுத்தப்படவில்லை, அடுத்தடுத்த நிலை-அப்கள் மட்டுமே பாதிக்கப்படும். + எந்த அரக்கர்களும் நேரடியாக அருகில் இல்லாதபோது ஒவ்வொரு சுற்றிலும் ஒவ்வொரு சுற்றிலும் +%1$d சுகாதார புள்ளிகள் (எச்பி) கிடைக்கும். + இந்த திறமையை சமன் செய்ய, உங்களுக்கு குறைந்தபட்சம் அனுபவ நிலை %1$d தேவை. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும், மரணத்தால் ஏற்படும் இழந்த அனுபவத்தின் அளவை %1$d %% (தற்போதுள்ள எக்ச்ப் இழப்பு மதிப்பின் விழுக்காடு, சதவீத புள்ளிகள் அல்ல) குறைக்கிறது. %2$d அளவுகள் மரணத்தால் ஏற்படும் அனைத்து அனுபவ இழப்புகளையும் அகற்றும். + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் மன நிலைமைகளால் பாதிக்கப்படுவதற்கான வாய்ப்பை %1$d %% குறைக்கிறது, அதிகபட்சம் %2$d %% வரை. அரக்கன் தாக்குதல்களால் ஏற்படும் நிலைமைகள் இதில் அடங்கும். + அனைத்து வகையான நிலைமைகளாலும் பாதிக்கப்படுவதற்கான வாய்ப்பை %1$d %% குறைக்கிறது. நஞ்சு, திகைத்துப்போன அல்லது சோர்வு போன்ற அரக்கன் தாக்குதல்களால் ஏற்படும் அனைத்து வகையான நிலைமைகளும் இதில் அடங்கும். + செய்யப்பட்ட ஒவ்வொரு முக்கியமான வெற்றிக்கும், ஒரு %1$d %% வாய்ப்பு உள்ளது, இது இலக்கை நோக்கி உள் இரத்தப்போக்கை ஏற்படுத்தும், இது இலக்கில் \'உள் இரத்தப்போக்கு\' நிலையை திறம்பட ஏற்படுத்தும். உள் இரத்தப்போக்கு தாக்குதல் போர் திறன்களை கடுமையாகக் குறைக்கிறது, இதனால் இலக்கு வெற்றிகரமான தாக்குதல்களை தரையிறக்க முடியும். + செய்யப்பட்ட ஒவ்வொரு முக்கியமான வெற்றிக்கும், ஒரு %1$d %% வாய்ப்பு உள்ளது, இது இலக்கின் சில எலும்புகளை முறித்துக் கொள்ளும், இது இலக்கில் \'எலும்பு முறிவு\' நிலையை திறம்பட ஏற்படுத்தும். இது இலக்கின் தற்காப்பு போர் திறன்களைக் கடுமையாகக் குறைக்கும், இதனால் அடுத்தடுத்த தாக்குதல்களில் தன்னைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளக் கூடியதாக இருக்கும். + ஒவ்வொரு சுற்றிலும் (6 வினாடிகள்), செயலில் உள்ள எதிர்மறை நடிகர் நிலைமைகளில் ஒன்று ஒரு அளவால் குறைக்கப்படுவதற்கான %1$d %% வாய்ப்பு உள்ளது. உடலை பாதிக்கும் அனைத்து தற்காலிக விளைவு வகைகளுக்கும் இது பொருந்தும்; திகைப்பூட்டும், சோர்வு போன்ற உடல் திறன் நிலைமைகள் மற்றும் நஞ்சு போன்ற இரத்தக் கோளாறுகள் போன்ற மன நிலைமைகள். + தாக்குபவர் தாக்கும் தாக்குதலைச் செய்யும்போது, தாக்குபவர் %2$d அதிரடி புள்ளிகளை (AP) இழக்க ஒரு %1$d %% வாய்ப்பு உள்ளது. உங்களுக்கு எதிரான அனைத்து வகையான கைகலப்பு தாக்குதல்களுக்கும் இது பொருந்தும். + உங்கள் தாக்குதல் வாய்ப்பை (ஏசி) விட குறைந்தது %1$d குறைவாக இருக்கும் ஒரு இலக்கு மீது தாக்குதலைச் செய்யும்போது, இந்த செய் இலக்கில் ஒரு மூளையதிர்ச்சியை ஏற்படுத்தும் என்று %2$d %% வாய்ப்பு உள்ளது. ஒரு மூளையதிர்ச்சி இலக்கின் தாக்குதல் போர் திறன்களைக் கடுமையாகக் குறைக்கும், இதனால் இலக்கு வெற்றிகரமான தாக்குதல்களைத் தரும். + தாக்குதல் செலவை %1$d AP குறைக்கிறது + சேத மாற்றி:%1$d %% + முக்கியமான திறனை %1$d மூலம் அதிகரிக்கிறது + விமர்சன திறன்களை %1$d மூலம் குறைக்கவும் + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும், ரேபியர்கள், லாங்ச்வார்ட்ச் மற்றும் பிராட்ச்வேர்டுகளின் தாக்குதல் வாய்ப்பை உருப்படியின் அடிப்படை தாக்குதல் வாய்ப்பின் %1$d %% மூலம் அதிகரிக்கிறது, மேலும் தொகுதியின் அடிப்படை தொகுதி வாய்ப்பின் %2$d %% மூலம் தொகுதி வாய்ப்பை அதிகரிக்கிறது, மேலும் முக்கியமான திறனை அதிகரிக்கிறது உருப்படியின் அடிப்படை முக்கியமான திறனின் %3$d %%. + ஒரு கவசம் அல்லது பாரிங் கருவி பொருத்தப்பட்டிருக்கும் போது சேத எதிர்ப்பை திறன் நிலைக்கு %1$d மூலம் அதிகரிக்கவும். + எந்தவொரு கவசமும் பொருத்தப்படாமல் சண்டையிடும் போது, திறன் நிலைக்கு %1$d தடுப்பு வாய்ப்பைப் பெறுங்கள். துணியால் செய்யப்பட்ட பொருட்கள் கவசமாக கருதப்படுவதில்லை. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும், ஒவ்வொரு ஒளி கவசத்தின் ஒவ்வொரு அசல் தொகுதி வாய்ப்புகளிலும் %1$d %% அணியப்படுவதற்கான தடுப்பு வாய்ப்பை அதிகரிக்கிறது. ஒளி கவசங்களில் தோல், லைட் மெட்டல் மற்றும் மறை கவசங்கள் ஆகியவை அடங்கும். + நிலை %1$d, %2$d எக்ச்ப், %3$d தங்கம் + வரையறுக்கப்பட்ட வாழ்க்கை (%1$d/%2$d மீதமுள்ள) + தாக்குதல் சேதத்தை %1$d- %2$d குறைக்கிறது + %1$s (%2$d) + நீங்கள் தாக்க விரும்புகிறீர்களா?\n சிரமம்: %1$s + %1$s கைவிடப்பட்டது. + [குவெச்ட் புதுப்பிக்கப்பட்டது: \"%1$s\"] + இருக்கும் சேமிப்பு: ச்லாட்: %1$s:\n\t%2$s + இறக்குமதி செய்யப்பட்ட சேமிப்பு: ச்லாட்: %1$s:\n\t%2$s + நீங்கள் நிச்சயமாக %1$s விற்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த உருப்படி %2$s ஆகும், மேலும் நீங்கள் அதை மீட்டெடுக்க முடியாது. + இந்த திறமையை சமன் செய்ய, உங்களுக்கு குறைந்தது %1$d %2$s (அடிப்படை புள்ளிவிவரங்கள்) தேவை. + இந்த சேவ் கேமில் உங்கள் தற்போதைய பிளேயர் பெயரை விட (%2$s) வேறுபட்ட பிளேயர் பெயர் (%1$s) உள்ளது. இந்த சேவ் கேமை மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா? + இலக்கு ச்லாட்டில் ஏற்கனவே ஒரு சேவ் கேம் உள்ளது. ஏற்கனவே உள்ள சேமிப்பை வைத்திருக்க விரும்புகிறீர்களா, இறக்குமதி செய்யப்பட்ட சேமிப்பால் அதை மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா அல்லது சேமிப்பதை ஒரு ச்லாட்டுக்கு இறக்குமதி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?\n\n %1$s\n\n%2$s + இந்த நிரல் இலவச மென்பொருள்; இலவச மென்பொருள் அறக்கட்டளையால் வெளியிடப்பட்ட குனு பொது பொது உரிமத்தின் விதிமுறைகளின் கீழ் நீங்கள் அதை மறுபகிர்வு செய்யலாம் மற்றும்/அல்லது மாற்றலாம்; உரிமத்தின் பதிப்பு 2, அல்லது (உங்கள் விருப்பத்தில்) பின்னர் எந்தப் பதிப்பும். ஒரு குறிப்பிட்ட நோக்கத்திற்காக வணிகத்தன்மை அல்லது உடற்தகுதி ஆகியவற்றின் மறைமுக பொறுப்பு கூட இல்லாமல். மேலும் விவரங்களுக்குக் குனு பொது பொது உரிமத்தைப் பார்க்கவும். <Br /> <br /> இந்தத் திட்டத்துடன் குனு பொது பொது உரிமத்தின் நகலை நீங்கள் பெற்றிருக்க வேண்டும்; இல்லையென்றால், <a href = http: //www.gnu.org/licenses> http://www.gnu.org/licenses </a> <br/> <br/> மூல குறியீடு மற்றும் அம்ச கோரிக்கைகளுக்குப் பார்க்கவும் திட்டப் பக்கத்தை <a href = https: //github.com/andorstrailrelease/andors-trail/> https://github.com/andorstrailrelease/andors-trail/ </a> <br/> இல் பார்வையிடவும் + விளையாட்டு அமைப்புகள் உங்கள் சாதனத்தின் பட்டியல் பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் காணலாம். + +

________________

+

இடைமுக சின்னங்கள்

+ +
மார்புமார்பு
+

குவிகச்லாட்டுகள் [உடனடி பயன்பாட்டிற்கான உருப்படிகளை ஒதுக்க உள்ளே பைகளை நீண்ட நேரம் அழுத்தவும்]

+ +
தலைவன்தலைவன்
+

பட்டியல் [கண்ணோட்டம், தேடல்கள், திறன்கள் & சரக்கு *]

+

* (சரக்குகளில் இருக்கும்போது, தகவலுக்கு ஒரு பொருளை "அழுத்தவும்" & மேலும் விருப்பங்களுக்கு "நீண்ட நேரம்" அழுத்தவும்)

+ +
எதிரிஎதிரி
+

செய்தி [போரின்போது தோன்றும்]

+ + + +

________________

+

போர்

+ +

போரின்போது எடுக்கப்பட்ட நடவடிக்கைகள் AP...

+ +
தாக்குதல் - [3AP] *
+தாக்குதல் +

* (சித்தப்படுத்துதல் கியர் & உருப்படிகளைப் பயன்படுத்துவது AP & பயன்பாட்டு செலவு)

+ +
உருப்படிகளைப் பயன்படுத்துதல் - [5AP]
+
தப்பி ஓட்டம் - [6AP]
+ + + +

________________

+

மேம்பட்ட போர்

+ +
போரின்போது, தலைவனுக்கு அருகில் ஒரு ஒட்டை நீண்ட அழுத்தவும்...
+ +
தப்பி ஓட
+

(தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஓடு சிறப்பிக்கப்பட்டுள்ளது - தாக்குதல் பொத்தானை நகர்த்துவதற்கு மாற்றங்கள்)

+தப்பி ஓடு +

[தப்பி ஓடு பயன்முறை செயல்படுத்தப்பட்டது - மீண்டும் போரில் நுழைய எதிரியை நீண்ட அழுத்தவும்]

+ +
இலக்குகளை மாற்ற
+

(சிவப்பு இலக்கு எதிரிகளுக்கு இடையில் மாற்றங்களை முன்னிலைப்படுத்துகிறது)

+

[இலக்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது]

+ +]]>
+ ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும், தங்க அபராதத்தை %1$d சதவீத புள்ளிகளால் வாங்குவதையும் விற்பனை செய்வதையும் குறைக்கிறது. + உங்கள் உடல் திறனைப் பாதிக்கும் நிலைமைகளால் பாதிக்கப்படுவதற்கான வாய்ப்பை ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும் %1$d %%, அதிகபட்சம் %2$d %% வரை குறைக்கிறது. சோர்வு போன்ற அரக்கன் தாக்குதல்களால் ஏற்படும் நிலைமைகள் இதில் அடங்கும். + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும், இரண்டு கை வாள்களின் தாக்குதல் வாய்ப்பை உருப்படியின் அடிப்படை தாக்குதல் வாய்ப்பின் %1$d %% அதிகரிக்கிறது, தொகுதி வாய்ப்பை %2$d %% அதிகரிக்கிறது, மேலும் உருப்படியின் அடிப்படை தொகுதி வாய்ப்பின் வாய்ப்பை அதிகரிக்கிறது, மேலும் முக்கியமான திறனை %3$d அதிகரிக்கிறது உருப்படியின் அடிப்படை முக்கியமான திறனின் %%. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும், உருப்படியின் அடிப்படை தாக்குதல் வாய்ப்பின் %1$d %% மூலம் அச்சுகள் மற்றும் கிரேடாக்சின் தாக்குதல் வாய்ப்பை அதிகரிக்கிறது, தொகுதி வாய்ப்பை %2$d %% அதிகரிக்கிறது, மேலும் முக்கியமான திறனை %3$d ஆல் அதிகரிக்கிறது உருப்படியின் அடிப்படை முக்கியமான திறனின் %%. + ஒவ்வொரு திறன் மட்டத்திற்கும், அப்பட்டமான ஆயுதங்களின் தாக்குதல் வாய்ப்பை உருப்படியின் அடிப்படை தாக்குதல் வாய்ப்பின் %1$d %% அதிகரிக்கிறது, மேலும் பிளாக் வாய்ப்பை %2$d %% அதிகரிக்கிறது, மேலும் உருப்படியின் அடிப்படை தொகுதி வாய்ப்பின் வாய்ப்பு உருப்படியின் அடிப்படை முக்கியமான திறனின் %3$d %%. இதில் கிளப்புகள், கால்ச்டேவ்ச், மேச், செங்கோல், சவுக்கை, வார் ஏமர்ச் மற்றும் மாபெரும் சுத்தியல் ஆகியவை அடங்கும். + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும், கனரக கவசத்தின் ஒவ்வொரு பகுதியும் அவற்றின் அசல் தொகுதி வாய்ப்புகளில்%1$d %% அணியப்படுவதற்கான தடுப்பு வாய்ப்பை அதிகரிக்கிறது. கனரக கவசத்தின் துண்டுகள் அவற்றின் இயக்க அபராதங்களை ஒரு திறன் நிலைக்கு %2$d %% குறைக்கின்றன, அவற்றின் தாக்குதல் வேக அபராதங்கள் திறன் நிலைக்கு %3$d %% குறைக்கப்பட்டுள்ளன, மேலும் அவர்களின் உருப்படி பயன்பாட்டு செலவு அபராதங்கள் %4$d %% குறைக்கப்படுகின்றன ஒரு திறன் நிலைக்கு. கனமான கவசங்களில் உலோக கவசங்கள், சங்கிலி அஞ்சல் மற்றும் தட்டு அஞ்சல் ஆகியவை அடங்கும். + ஒரே நேரத்தில் இரண்டு ஆயுதங்களுடன் சண்டையிடும்போது நன்மைகளைத் தருகிறது, ஒன்று முதன்மையான கையில் மற்றும் ஒன்று ஆஃப்-கையில்.\n\n இந்தத் திறன் இல்லாமல், ஒரு ஆயுதத்தின் குணங்களின் %1$d %% மட்டுமே ஆஃப்-கையில் பொருத்தப்படும்போது பயன்படுத்தப்படலாம். இதில் தாக்குதல் வாய்ப்பு, முக்கியமான திறன், சேதம் திறன் மற்றும் தடுப்பு வாய்ப்பு ஆகியவை அடங்கும். இந்தத் திறன் இல்லாமல், தாக்குதல் செய்வதற்கான தாக்குதல் செலவு (AP செலவு) என்பது முதன்மையான ஆயுதத்தின் தாக்குதல் செலவு மற்றும் ஆஃப்-கையில் பயன்படுத்தப்படும் ஆயுதத்தின் தொகை ஆகும். இரண்டு சேதம் மாற்றியமைப்பாளர்களின் கீழ் பயன்படுத்தப்படும்.\n\n இந்தத் திறமையின் ஒரு மட்டத்துடன், ஆஃப்-ஏண்டின் ஆயுதத்தின் குணங்களின் %2$d %% பயன்படுத்தப்படலாம், மேலும் தாக்குதல் செலவு இரு ஆயுதங்களின் மிக உயர்ந்த தாக்குதல் செலவு மற்றும் இருவரின் மிகக் குறைந்த தாக்குதல் செலவில் %3$d %% ஆயுதங்கள். இரண்டு சேத மாற்றிகளின் சராசரி பயன்படுத்தப்படும்.\n\n இந்தத் திறமையின் இரண்டு நிலைகளுடன், ஆஃப்-கை ஆயுதத்தின் குணங்களின் %4$d %% பயன்படுத்தப்படலாம், மேலும் தாக்குதல் செலவு இரண்டு பொருத்தப்பட்ட ஆயுதங்களின் தாக்குதல் செலவுகளில் மிக உயர்ந்ததாக இருக்கும். மிக உயர்ந்த சேத மாற்றிப் பயன்படுத்தப்படும். + எந்தவொரு கவசமும் இல்லாமல் போராடும்போது, ஆயுதம் அல்லது கேடயத்தைப் பயன்படுத்தாமல், %1$d தாக்குதல் வாய்ப்பு, %2$d தொகுதி வாய்ப்பு, %3$d சேத எதிர்ப்பு மற்றும் அதிகபட்ச சேதத்தை ஒரு திறமைக்கு %4$d அதிகரிக்கும் நிலை. திறமை ஒரு நிலைக்கு 1 மற்றும் 0.%5$d என்ற முக்கியமான பெருக்கத்தையும் வழங்குகிறது.\n\n துணியால் செய்யப்பட்ட பொருட்கள் கவசமாகக் கருதப்படுவதில்லை. + ஒவ்வொரு திறன் நிலைக்கும், துருவ ஆயுதங்களைப் பயன்படுத்தும்போது தாக்குதல் வாய்ப்பை அதிகரிக்கிறது, உருப்படியின் அடிப்படை தாக்குதல் வாய்ப்பின் %1$d %%, பிளாக் வாய்ப்பை %2$d %% அதிகரிக்கிறது, மேலும் முக்கியமான திறனை %3$d ஆல் அதிகரிக்கிறது உருப்படியின் அடிப்படை முக்கியமான திறனின் %%. + " " +
\ No newline at end of file diff --git a/AndorsTrail/res/values-vi/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-vi/strings.xml index b36e378ee..8c77708c4 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-vi/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-vi/strings.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Không thể lưu trò chơi! Thẻ SD có được gắn và ghi được không\? Tải trò chơi đã lưu Thoát khỏi menu - Andor\'s Trail + Đường mòn của Andor Lưu trò chơi Trò chơi đã được lưu vào %1$d Chọn slot diff --git a/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml index 66faed00c..10284b532 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -147,9 +147,7 @@ 所有任务 选择要显示的任务 加载和保存游戏 - " -\n -\nAndor\'s Trail将会向你申请储存设备的访问权限用于储存和加载游戏存档,不会用作他途。" + \n\nAndor\'s Trail将会向你申请储存设备的访问权限用于储存和加载游戏存档,不会用作他途。 制作组 格挡率: 你已经休息,并恢复了生命值。 @@ -324,7 +322,7 @@ 进行中 已完成的任务 进行中的任务 - 欢迎来到 Andor\'s Trail,一个安卓平台上的开源地牢型RPG。 <br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>你可以到我们的游戏论坛 andorstrail.com,提出问题和游玩的意见。 </a><br /> <br /><a href=http://andorstrail.com/wiki>我们也有 wiki,提供你有关 Andor\'s Trail 的世界、任务、地图...等资讯。 </a><br /><br /> <a href=https://github.com/Zukero/andors-trail/>若你是开发者,可在 github.com 上查看项目的源代码。 </a><br /> <br />欢迎你到论坛上和其他玩家共同讨论。 <br /> + 欢迎游玩 Andor\'s Trail,这是一款基于安卓系统的开源肉鸽RPG。 <br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>我们的游戏论坛的网址是 andorstrail.com,在此可以提出属于你的问题和游玩意见。 </a><br /> <br /><a href=https://andorstrail.gitbook.io/docs>我们也有自己的wiki,可以查看到有关 Andor\'s Trail 的各种游戏资讯。 </a><br /><br /><a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>若你想要基于本游戏开发的话,可以在github.com上获取到源代码</a><br /> <br />欢迎大家到论坛上各抒己见,互相交流。 <br /> 当两个武器同时装备,一个在主手,另一个副手时,获得额外增益。 \n \n如果没有这个技能,当武器装备在副手时,只有%1$d%%的数据可以使用。数据包括命中率、暴击等级、伤害和格挡率。没有这个技能,攻击时AP消耗就是主手武器和副手武器的AP消耗之和。伤害则是两者的较低值。 @@ -332,7 +330,7 @@ \n技能等级1时,可使用%2$d%%副手武器的数据,攻击时AP消耗是装备的两个武器中的较高值加上%3$d%%的较低值。伤害是两者的平均值。 \n \n技能等级2时,可使用%4$d%%副手武器的数据,攻击时AP消耗等于两个武器中的最高值。伤害是两者的较高值。 - 每个技能等级,增加重甲的格挡率%1$d%%,减少重甲的移动消耗%2$d%%,减少重甲的攻击速度惩罚%3$d%%。重甲包括重质金属甲、链甲和板甲。 + 每一技能等级可以增加重甲%1$d%%的格挡率,减轻重甲%2$d%%的移动AP消耗增加的惩罚,减轻重甲%3$d%%的攻击速度下降的惩罚,以及减轻重甲%4$d %%它们所致的使用物品AP消耗增加的惩罚。重甲包括重质金属甲、链甲及板甲。 黑曜石 孔雀石 钴蓝色 @@ -396,7 +394,7 @@ 当使用双手武器时,比如双手剑、巨斧或巨锤时,获得额外增益。 \n \n每个技能等级增加双手武器的原始伤害%1$d%%。 - 每个技能等级,增加轻甲的格挡率%1$d%%。轻甲包括皮革甲、 轻质金属甲和兽皮甲。 + 每一技能等级可以增加轻甲%1$d%%的格挡率。轻甲包括皮革甲、 轻质金属甲和兽皮甲。 在没有装备护甲的情况下战斗时,每个技能等级增加格挡率%1$d。布制衣甲不被认为是护甲。 装备盾牌时,每个技能等级增加伤害减免%1$d。 当没有装备武器和盾牌时,每个技能等级提升%1$d命中率,%2$d伤害和%3$d格挡率。 @@ -508,9 +506,9 @@ 每一技能等级降低受物理负面状态影响的概率%1$d%%,直至最高%2$d%%。包括怪物攻击造成的状态, 如疲劳等。 每一技能等级降低受精神负面状态影响的概率%1$d%%,直至最高%2$d%%。包括怪物攻击造成的状态, 如恍惚、武器弱化等。 每一技能等级增加发现非普通物品的概率%1$d%%。 - 每个技能等级,减少%1$d%%由死亡造成的经验损失。%2$d级将消除因死亡造成的所有经验损失。 + 每一技能等级可以减少%1$d%%由死亡造成的经验损失。技能升至%2$d级后会彻底不产生因死亡造成的经验损失。 每一技能等级,当没有直接接触怪物时,每回合增加HP%1$d点。 - 每一技能等级,减少逃跑失败的概率%1$d%%,减少相邻怪物的攻击概率%2$d%%。 + 每一技能等级可以减少逃跑失败%1$d%%的概率,减少相邻怪物%2$d%%的攻击概率。 每一次人物等级提升,最大HP按技能等级增加%1$d。技能等级提升之前的HP不会变化,只有后续升级时才会增加。 每一技能等级增加%1$d击杀后获得的HP点。 每一技能等级增加%1$d击杀后获得的AP点。 @@ -521,7 +519,7 @@ 每一技能等级增加 %1$d%%装备赋予的暴击率。 每一技能等级增加%1$d伤害抗性。 每一技能等级增加%1$d格挡率。 - 每一技能等级提升,买入所需和卖出所获的金币分别按%1$d百分比递减和递增。 + 每一技能等级可以使得买入所需和卖出所获的金币分别按%1$d百分比递减和递增。 每一技能等级增加%1$d最大伤害。 每一技能等级增加%1$d命中率。 抵抗血液类负面状态 @@ -550,7 +548,54 @@ 魔器寻索 卷土重来 脚底抹油 - <div><b>游戏设置</b>可通过按下设备的菜单按钮找到。</div> <p>________________</p> <h1>界面图标</h1> <div><b>宝箱</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>快捷栏 【长按快捷栏槽可分配快捷栏内容】</p> <div><b>英雄</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>菜单 【总览,任务,技能,背包 *】</p> <p>* (在背包界面,点击物品可以看到信息,长按有更多选项)</p> <div><b>敌人</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>信息 【仅在战斗中出现】</p> <p>________________</p> <h1>战斗</h1> <p>战斗时进行操作会消耗 AP...</p> <div><b>攻击</b> - 【3AP】 *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (装备或使用消耗品会影响AP上限或消耗的AP)</p> <div><b>使用物品</b> - [5AP]</div> <div><b>逃跑</b> - [6AP]</div> <p>________________</p> <h1>战斗高级操作</h1> <div>在战斗中,长按英雄附近的方格...</div> <div><b>逃跑</b></div> <p>(选中的方块会高亮,攻击按钮字样会变成移动)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>【逃跑模式激活- 长按敌人重新进入战斗模式】</p> <div><b>改变目标</b></div> <p>(红色高亮表示你选中的敌人)</p> <p>【目标已改变】</p> + 游戏设置可通过按下设备上的菜单按钮找到。 + +

________________

+

界面图标

+ +
宝箱chest
+

快捷栏 [长按快捷栏槽可分配快捷栏物品]

+ +
英雄hero
+

菜单 [总览,任务,技能,& 背包 *]

+

* (在背包界面,点击物品可以看到其对应信息& 长按会显示更多操作选项)

+ +
敌人monster
+

对应信息 [在战斗中显示]

+ + + +

________________

+

战斗

+ +

战斗时进行操作会消耗AP(行动点)...

+ +
攻击 - [3AP] *
+attacking +

* (装备的选择&或者物品的使用可能会改变AP上限&以及操作所需的AP)

+ +
使用物品 - [5AP]
+
逃跑 - [6AP]
+ + + +

________________

+

战斗中的进阶操作

+ +
在战斗中,长按英雄附近的地块...
+ +
逃跑
+

(选中的地块会高亮,同时攻击按钮的字样会变成移动)

+flee +

[这样逃跑模式就激活了- 而此时可以通过长按敌人来切换回战斗模式]

+ +
更改目标
+

(红色高亮表示你目前正选中的是此敌人,同时其是可以通过长按更改的)

+

[目标已更改]

+ +]]>
使用骨粉药剂 商店消费金币 死亡次数