From 63dacda4c6c67b61f89fc14167c2b3ed449d926b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yura Date: Thu, 28 Dec 2017 21:22:20 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 10.5% (672 of 6378 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/uk.po | 95 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 62 insertions(+), 33 deletions(-) mode change 100755 => 100644 AndorsTrail/assets/translation/uk.po diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/uk.po b/AndorsTrail/assets/translation/uk.po old mode 100755 new mode 100644 index 6cef59965..e8da5af4e --- a/AndorsTrail/assets/translation/uk.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/uk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-09 18:39+0000\n" -"Last-Translator: ivo \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 21:56+0000\n" +"Last-Translator: Yura \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n" #: [none] @@ -3737,18 +3737,16 @@ msgid "As I said, we want to learn more about the ritual itself." msgstr "Як я сказав, ми хочемо дізнатися більше про сам ритуал." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_13 -#, fuzzy msgid "" "A while ago, we were on the verge of getting our hands on the whole ritual " "itself, but the messenger was killed under most interesting circumstances " "while traveling up here." msgstr "" -"Колись ми були на волосинці від того, щаб накласти свої руки на весь ритуал " -"цілком, але посланець був вбитий за дуже цікавих обставин, поки добирався " +"Коли то ми були на волосині від того, щоб накласти свої руки на весь ритуал " +"цілком, але посланник був убитий при досить цікавих обставин, поки забирався " "сюди." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_14 -#, fuzzy msgid "" "We knew he had the parts of the complete ritual on him, but since he was " "killed and we could not get to him because of the monsters - his notes were " @@ -3822,13 +3820,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_20 msgid "Yes, you will." -msgstr "" +msgstr "Так, ти будеш." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_3 msgid "" "Of course they did. What am I rambling on about. Harlenn and his gang always " "keep their worldly duties under control." msgstr "" +"Ну звичайно, дозволили. Що за нісенітницю я мелю. Харленн і його банда " +"завжди тримають строго дотримуються своїх суєтні обов'язки охоронців." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_4 msgid "" @@ -3836,58 +3836,67 @@ msgid "" "complaint about the settlement needing more resources or someone complaining " "about the cold drag from the outside again?" msgstr "" +"Тоді, ким ти можеш бути, а? Ймовірно, ти тут, щоб набридати мені своїми " +"суєтним скаргами про те, що поселення потрібно більше ресурсів або хтось " +"скаржиться про те, що холод знову настає ззовні?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_5 msgid "" "And there you go with your mundane problems. I tell you, your worldly " "troubles do not interest me the least bit." msgstr "" +"Отже, ти прийшов зі своїми повсякденними турботами. Я сказав тобі, що ваші " +"суєтні чвари не цікавлять мене ні в найменшій мірі." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6 msgid "" "This is the mages' chamber in Blackwater Mountain. We devote our time to the " "studies of the Shadow and its descendants." msgstr "" +"Це покої магів в Чорноводній Горі. Ми присвячуємо свій час вивченню Тіні і " +"її нащадків." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:0 msgid "Descendants?" -msgstr "" +msgstr "Нащадків?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:1 msgid "Let's go back to my other questions." -msgstr "" +msgstr "Повернемося до інших моїх питань." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_7 msgid "I am Throdna. One of the most learned persons around, if you ask me." -msgstr "" +msgstr "Я - Тродна. Один з найосвіченіших людей тут, якщо хочеш знати." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_8 msgid "Kazaul, the Shadow spawn of red marrow." -msgstr "" +msgstr "Казаул, як нащадки Тіні, червона сутність з темряви." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9 msgid "" "We have been trying to read all we can on Kazaul, and the ritual. It seems " "we might be too late." msgstr "" +"Ми намагалися зібрати все, що тільки змогли знайти про Казаула і цей ритуал. " +"Можливо, ми вже давно запізнилися." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_4:1 msgid "What do you mean?" -msgstr "" +msgstr "Що ви маєте на увазі?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_check_fail msgid "It seems you have not found all five pieces yet." -msgstr "" +msgstr "Здається, ви ще не знайшли всіх п'яти частин." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_guard msgid "Keep your voice down while in the inner chamber." -msgstr "" +msgstr "Говори тихіше, коли перебуваєш у внутрішніх покоях." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:2 msgid "What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Що ти хочеш?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:0 #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:2 @@ -3903,135 +3912,155 @@ msgstr "" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:1 #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:1 msgid "What is this place?" -msgstr "" +msgstr "Що це за місце?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:2 msgid "What was that you talked about when I arrived, Kazaul?" -msgstr "" +msgstr "Про що ти тут базікав, коли я з'явився, про Казауле?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:3 msgid "" "Are you aware that there is a bitter rivalry going on between this " "settlement and Prim?" -msgstr "" +msgstr "Ти в курсі, що йде жорстоке суперництво між цим селищем і Примом?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1 msgid "" "Hello again. I hope you are here to tell me you have purified the shrine of " "Kazaul?" msgstr "" +"Привіт знову. Я сподіваюсь, що ви тут, щоб сказати, що ви очистили святиню " +"Казаула?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_2 msgid "" "Then hurry and go take the vial to the shrine! What are you standing around " "here for?" -msgstr "" +msgstr "Тоді поспішайте, візьміть посудину до святині! Чому ти тут стоїш?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_3 msgid "Good. We must hurry to continue our research on Kazaul." -msgstr "" +msgstr "Добре. Потрібно поспішати продовжувати свої дослідження на Казаулі." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_4 msgid "You should get out of here to allow us to concentrate on our work." -msgstr "" +msgstr "Ви повинні вийти звідси, щоб ми могли зосередитися на нашій роботі." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_5 msgid ".. Kazaul, destroyer of bright dreams .." -msgstr "" +msgstr "…Казаул, руйнівник яскравих снів…" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_6 msgid ".. Kazaul .. Shadow .." -msgstr "" +msgstr "...Казаул... Тінь..." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_7 msgid "" "(Throdna continues to mumble on about Kazaul, but you cannot make out any " "other words)" msgstr "" +"(Тродна продовжує бурмотіти щось про Казауле, але ви не можете зрозуміти " +"більше ні слова)" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1 msgid "" "Hello again. I hope you come here to tell me you have the five parts of the " "ritual." msgstr "" +"Привіт знову. Я сподіваюсь, що ви прийшли сюди, щоб сказати, що у вас є " +"п'ять частин ритуалу." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:0 #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:0 msgid "I am still looking for them." -msgstr "" +msgstr "Я все ще шукаю їх." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:1 msgid "How many parts was I supposed to find?" -msgstr "" +msgstr "Скільки частин я мав знайти?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:3 msgid "Yes, I think I have found them all." -msgstr "" +msgstr "Так, я думаю, що знайшов їх усіх." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_10 msgid "" "Second, we need you to take a vial of purifying spirit and apply it to the " "shrine." msgstr "" +"По-друге, нам потрібно, щоб ви взяли флакон очищення духу і застосували його " +"до святині." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11 msgid "" "This vial is a vial of purifying spirit. It should delay the process well " "enough for us to be able to continue our research." msgstr "" +"Ось він - посудина Очищення Духу. Це має затягнути процес досить добре, щоб " +"ми могли продовжувати свої дослідження." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:0 msgid "Sounds easy. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Звучить просто. Я зроблю це." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:1 msgid "Sounds dangerous, but I will do it." -msgstr "" +msgstr "Звучить небезпечно, але я зроблю це." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:2 msgid "This sounds like a trap. I won't agree to do your dirty work." msgstr "" +"Все це схоже на пастку. Я не збираюся займатися вашими брудними справами." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_12 msgid "Good, here is the vial. Now hurry." -msgstr "" +msgstr "Добре, ось флакон. Тепер поспішай." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_13 msgid "Return to me as soon as you have completed your task." -msgstr "" +msgstr "Поверніться до мене, як тільки ви виконали своє завдання." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_2 msgid "" "Then hurry and go find them! What are you standing around here for then?" -msgstr "" +msgstr "Тоді поспішай і знайти їх! Чому ти все ще стоїш тут?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_3 msgid "" "You actually found all five pieces? I suppose I should thank you. Well then. " "Thank you." msgstr "" +"Ви насправді знайшли всі п'ять штук? Я вважаю, що повинен подякувати вам. " +"Тоді гаразд. Дякую." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_4 msgid "" "We have more pressing matters to focus on. As I briefly mentioned before, we " "believe that Kazaul will manifest in our presence soon." msgstr "" +"Тепер ми повинні сконцентруватися на більш невідкладних завдання. Як я " +"згадував коротко раніше, ми впевнені, що Казаул проявить себе незабаром в " +"нашому світі." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_5 msgid "" "If that were to happen, we could not complete our research about the ritual " "or Kazaul itself, all our efforts would be lost." msgstr "" +"Якщо це станеться, ми не зможемо завершити наше дослідження ритуалу чи " +"самого Казаула і всі наші зусилля будуть втрачені." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_6 msgid "" "Therefore, we intend to delay the process as much as we can, until we have " "learned of its powers." msgstr "" +"Тому, ми розраховуємо затримати процес настільки, наскільки зможемо, поки не " +"здобудемо його силою." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7 msgid "You might be useful to us here again." -msgstr "" +msgstr "Ви можете бути корисними для нас тут ще раз." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:0 msgid "I'm ready for anything."