From 64c986d8302fb07ab7645ca111ef9f2a096d99f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Perlo Date: Thu, 7 May 2020 10:09:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 90.2% (9061 of 10039 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/it.po | 206 +++++++++++++++------------ 1 file changed, 117 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/it.po b/AndorsTrail/assets/translation/it.po index caf677850..fb89f2721 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/it.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-05 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-07 19:13+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Perlo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgstr "Vedere questo amuleto che sto indossando? Si chiama Marrowtaint." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:2 msgid "See this ring that I am wearing? This is the Ring of lesser Shadow." -msgstr "Vedi questo anello che indosso? Questo è l'anello della Lesser Shadow." +msgstr "Vedi questo anello che indosso? Questo è l'Anello riduttore dell'Ombra." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:3 msgid "I was the one who helped solve the mystery in Loneford." @@ -22822,7 +22822,9 @@ msgstr "Ho sconfitto il mostro non-morto e ho aperto lo scrigno. Dentro, ho trov #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:1 msgid "I heard you were interested in that unattended treasure chest by the Waterway house." -msgstr "Ho sentito che eri interessato a quello scrigno incustodito vicino alla Waterway House." +msgstr "" +"Ho sentito che eri interessato a quello scrigno incustodito vicino alla Casa " +"Lungo-il-fiume." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:2 msgid "Don't breathe on me! I'm leaving!" @@ -24870,7 +24872,10 @@ msgstr "Non ho mai incontrato un gioielliere." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_42 msgid "You and Andor are different. You will be legendary. Well do I know your deeds! And I even heard rumors that you gained the legends of legends, the mighty Ring of lesser Shadow!" -msgstr "Tu e Andor siete diversi. Tu sarai leggendario: eh, io conosco le tue imprese e ho anche sentito voci secondo le quali ti sei guadagnato la leggenda delle leggende: il potente anello dell'Ombra Minore!" +msgstr "" +"Tu e Andor siete diversi. Tu sarai leggendario: eh, io conosco le tue " +"imprese e ho anche sentito voci secondo le quali ti sei guadagnato la " +"leggenda delle leggende: il potente Anello riduttore dell'Ombra!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_50 msgid "" @@ -24878,7 +24883,10 @@ msgid "" "** Ring of far lesser Shadow **\n" "You are lucky indeed." msgstr "" -"Con l'aiuto di alcune pozioni bonemeal, posso migliorarlo perché diventi un anello ben più potente. I poteri saranno simili, ma maggiori. Diventerà l' anello dell'Ombra **ancora più piccola**.\n" +"Con l'aiuto di alcune Pozioni di farina d'ossa, posso migliorarlo perché " +"diventi un anello ben più potente. I poteri saranno simili, ma maggiori. " +"Diventerà\n" +"** Anello riduttore dell'Ombra **\n" "Sei davvero fortunato." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54 @@ -35185,16 +35193,17 @@ msgid "Olwyn's curse" msgstr "Maledizione di Olwyn" #: itemlist_v070.json:daggr_bloodlet +#, fuzzy msgid "Bloodletter" msgstr "Bloodletter" #: itemlist_v070.json:daggr_curv msgid "Curved dagger" -msgstr "pugnale ricurvo" +msgstr "Pugnale ricurvo" #: itemlist_v070.json:blade_defiler msgid "Blade of the defiler" -msgstr "Lama del Profanatore" +msgstr "Lama del profanatore" #: itemlist_v070.json:axe_black1 msgid "Black axe" @@ -35202,7 +35211,7 @@ msgstr "Ascia nera" #: itemlist_v070.json:graxe_fury msgid "Greataxe of fury" -msgstr "Grande Ascia della furia" +msgstr "Ascia da battaglia della furia" #: itemlist_v070.json:axe_black2 msgid "Reinforced black axe" @@ -35214,19 +35223,19 @@ msgstr "Ascia della paura" #: itemlist_v070.json:graxe_black msgid "Black greataxe" -msgstr "Grande Ascia nera" +msgstr "Ascia da battaglia nera" #: itemlist_v070.json:graxe_massive msgid "Massive greataxe" -msgstr "Grande Ascia massiccia" +msgstr "Ascia da battaglia massiccia" #: itemlist_v070.json:hatchet_sharp msgid "Sharpened hatchet" -msgstr "scure affilata" +msgstr "Scure affilata" #: itemlist_v070.json:axe_whirl msgid "Axe of whirlwind" -msgstr "Ascia del turbine" +msgstr "Ascia del tornado" #: itemlist_v070.json:axe_lightblack msgid "Light black axe" @@ -35234,11 +35243,11 @@ msgstr "Ascia nera leggera" #: itemlist_v070.json:graxe_exec msgid "Executioner's greataxe" -msgstr "Grande Ascia del boia" +msgstr "Ascia da battaglia del boia" #: itemlist_v070.json:graxe_shatter msgid "Greataxe of shattered hope" -msgstr "Grande Ascia della speranza infranta" +msgstr "Ascia da battaglia della speranza infranta" #: itemlist_v070.json:carrots msgid "Carrots" @@ -35254,7 +35263,7 @@ msgstr "Formaggio di Charwood" #: itemlist_v070.json:rawperch msgid "Raw perch" -msgstr "pesce persico crudo" +msgstr "Pesce persico crudo" #: itemlist_v070.json:cookperch msgid "Cooked perch" @@ -35274,19 +35283,19 @@ msgstr "Succo di prugna" #: itemlist_v070.json:drink_charwood1 msgid "Sap of the charwood tree" -msgstr "Linfa dell'albero charwood" +msgstr "Linfa dell'albero di Charwood" #: itemlist_v070.json:drink_charwood2 msgid "Concentrated charwood sap" -msgstr "Linfa concentrata dell'albero charwood" +msgstr "Linfa dell'albero di Charwood concentrata" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn1 msgid "Lowyna's foul brew" -msgstr "Schifosa miscela di Lowyna" +msgstr "Infuso di Lowyna schifoso" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn2 msgid "Lowyna's special brew" -msgstr "speciale infuso di Lowyna" +msgstr "Infuso di Lowyna speciale" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn3 msgid "Lowyna's rat poison" @@ -35302,19 +35311,19 @@ msgstr "Pozione delle vulnerabilità" #: itemlist_v070.json:pot_senses msgid "Potion of heightened senses" -msgstr "Pozione dei sensi accresciuti" +msgstr "Pozione dei sensi acuiti" #: itemlist_v070.json:pot_bm_lodar msgid "Lodar's bonemeal potion" -msgstr "Pozione bonemeal di Lodar" +msgstr "Pozione di farina d'ossa di Lodar" #: itemlist_v070.json:pot_healthlodar msgid "Lodar's potion of health" -msgstr "pozione di salute di Lodar" +msgstr "Pozione curativa di Lodar" #: itemlist_v070.json:pot_regen1 msgid "Potion of minor regeneration" -msgstr "Pozione di rigenerazione minore" +msgstr "Pozione di rigenerazione piccola" #: itemlist_v070.json:pot_barkskin msgid "Potion of bark skin" @@ -35330,55 +35339,56 @@ msgstr "Lacrime dell'Ombra" #: itemlist_v070.json:pot_rnd msgid "Lodar's perilous concoction" -msgstr "pericoloso Intruglio di lodar" +msgstr "Intruglio pericoloso di Lodar" #: itemlist_v070.json:pot_def msgid "Potion of improved defense" -msgstr "Pozione della difesa migliorata" +msgstr "Pozione della difesa rafforzata" #: itemlist_v070.json:pot_str msgid "Minor potion of strength" -msgstr "Pozione di forza minore" +msgstr "Pozione della forza piccola" #: itemlist_v070.json:redfthair msgid "Redfoot beast hair" -msgstr "criniera di Redfoot" +msgstr "Pelo di Bestia piedirossi" #: itemlist_v070.json:junk_necklace0 msgid "Mundane necklace" -msgstr "Collana alla moda" +msgstr "Collana banale" #: itemlist_v070.json:junk_necklace1 msgid "Polished necklace" -msgstr "Collana lucida" +msgstr "Collana lucidata" #: itemlist_v070.json:bat_wing msgid "Bat wing" msgstr "Ala di pipistrello" #: itemlist_v070.json:mudfiend +#, fuzzy msgid "Mudfiend goo" -msgstr "Mudfiend goo" +msgstr "Gelatina di Demone del fango" #: itemlist_v070.json:venomscale msgid "Venomscale scales" -msgstr "Scaglie di Venomscale" +msgstr "Scaglie di Scaglievelenose" #: itemlist_v070.json:vscale_amul msgid "Venomscale amulet" -msgstr "Amuleto di Venomscale" +msgstr "Amuleto di Scaglievelenose" #: itemlist_v070.json:khakin msgid "Khakin eye" -msgstr "Occhio di khakin" +msgstr "Occhio di Khakin" #: itemlist_v070.json:ash msgid "Burnt ash" -msgstr "Ceneri bruciate" +msgstr "Cenere bruciata" #: itemlist_v070.json:gem_fire msgid "Gem of warmth" -msgstr "Gemma di warmth" +msgstr "Gemma del calore" #: itemlist_v070.json:antifoodp msgid "Antidote" @@ -35389,8 +35399,9 @@ msgid "Tiqui's shield" msgstr "Scudo di Tiqui" #: itemlist_v070_questitems.json:hornbeam +#, fuzzy msgid "Spotted Hornbeam fungus" -msgstr "fungo Hornbeam maculato" +msgstr "Fungo Maculato" #: itemlist_v070_questitems.json:lleglaris msgid "Lleglaris' amulet" @@ -35398,7 +35409,7 @@ msgstr "Amuleto di Lleglaris" #: itemlist_v070_questitems.json:lodarstone msgid "Gatekeeper stone" -msgstr "Pietra da guardiano" +msgstr "Pietra del Guardiano" #: itemlist_v070_questitems.json:aulowenn msgid "Aulowenn's signet ring" @@ -35414,7 +35425,7 @@ msgstr "Osso di Thukuzun" #: itemlist_v070_questitems.json:xulviir0 msgid "Broken sword" -msgstr "spada rotta" +msgstr "Spada rotta" #: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter msgid "Lodar's letter" @@ -35422,11 +35433,13 @@ msgstr "Lettera di Lodar" #: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter:description msgid "Lodar's letter to Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City." -msgstr "Lettera di Lodar per Lady Lydalon del tempio dell'Ombra di Valanyr a Nor City." +msgstr "" +"Lettera di Lodar per Lady Lydalon del Tempio dell'Ombra di Valanyr a Nor " +"City." #: itemlist_shortcut_lodar.json:vial_activation msgid "Lodar's activation vial" -msgstr "Fiala di Attivazione di Lodar" +msgstr "Fiala dell'attivazione di Lodar" #: itemlist_pathway_fallhaven.json:jakrar_axe msgid "Jakrar's woodcutting axe" @@ -35438,19 +35451,21 @@ msgstr "Collana del Non-Morto" #: itemlist_stoutford.json:necklace_undead:description msgid "This necklace calls for death, and yours will do." -msgstr "Questa collana chiama alla morte, e così sarà è per te." +msgstr "Questa collana richiede la morte, e così sarà per te." #: itemlist_stoutford.json:globetrotter_boots msgid "Boots of the Globetrotter" -msgstr "Stivali del Globetrotter" +msgstr "Stivali del Giramondo" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime msgid "Robe of the Sublimate" -msgstr "Camicia della Sublimazione" +msgstr "Tunica della Sublimazione" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime:description msgid "The reflection of light on this robe will confuse your enemies as you move swiftly." -msgstr "Se ti muovi rapidamente, il riflesso della luce su questa veste confonderà i tuoi nemici." +msgstr "" +"Se ti muovi rapidamente, il riflesso della luce su questa tunica confonderà " +"i tuoi nemici." #: itemlist_stoutford.json:feline_shoes msgid "Feline shoes" @@ -35458,19 +35473,19 @@ msgstr "Scarpe feline" #: itemlist_stoutford.json:feline_gloves msgid "Feline gloves" -msgstr "Guanti di felino" +msgstr "Guanti felini" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves2 msgid "Handsewn leather gloves" -msgstr "Guanti in pelle cuciti a mano" +msgstr "Guanti di cuoio cuciti a mano" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves4 msgid "Handsewn snakeskin gloves" -msgstr "Guanti in pelle di serpente cuciti a mano" +msgstr "Guanti di pelle di serpente cuciti a mano" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_boots2 msgid "Handsewn leather boots" -msgstr "Stivali in pelle cuciti a mano" +msgstr "Stivali di cuoio cuciti a mano" #: itemlist_stoutford.json:fancy_shirt msgid "Fancy shirt" @@ -35478,7 +35493,7 @@ msgstr "Camicia elegante" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey msgid "Graveyard key" -msgstr "Chiave del cimitero" +msgstr "Chiave del Cimitero" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey:description msgid "It opens a treasure chest." @@ -35498,7 +35513,7 @@ msgstr "Osso di Tesrekan" #: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone:description msgid "A bone from the defeated monster Tesrekan" -msgstr "Un osso dal mostro Tesrekan sconfitto" +msgstr "Un osso dal mostro sconfitto Tesrekan" #: itemlist_graveyard1.json:waterwayacavearmor msgid "Knight's hauberk" @@ -35506,11 +35521,13 @@ msgstr "Usbergo del cavaliere" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext msgid "Ancient text" -msgstr "Antico testo" +msgstr "Testo antico" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext:description msgid "This text contains several magical incantations and claims to allow anyone holding it to enter the cemetery south of the Waterway chest." -msgstr "Questo testo contiene diversi incantesimi magici e sostiene di permettere a chiunque lo detenga di entrare nel cimitero a sud della cassa Waterway." +msgstr "" +"Questo testo contiene diversi incantesimi magici e sostiene di permettere a " +"chiunque lo detenga di entrare nel cimitero a sud della Cassa Lungo-il-fiume." #: itemlist_graveyard1.json:cithurn_talisman msgid "Cithurn's talisman" @@ -35518,11 +35535,11 @@ msgstr "Talismano di Cithurn" #: itemlist_graveyard1.json:spore_mush msgid "Mushroom spores" -msgstr "Spore di fungo" +msgstr "Spore di Fungo" #: itemlist_graveyard1.json:cocoon_caterpillar msgid "Caterpillar cocoon" -msgstr "Bozzolo di bruco" +msgstr "Bozzolo di Bruco" #: itemlist_graveyard1.json:gem6 msgid "Azure gem" @@ -35530,7 +35547,7 @@ msgstr "Gemma azzurra" #: itemlist_graveyard1.json:club_stone msgid "Stone club" -msgstr "Mazza di pietra" +msgstr "Randello di pietra" #: itemlist_graveyard1.json:tunic_old msgid "Old tunic" @@ -35538,7 +35555,7 @@ msgstr "Vecchia tunica" #: itemlist_graveyard1.json:tunic_old:description msgid "This is so old and damaged it's useless." -msgstr "Questo è così vecchio e danneggiato che è inutile." +msgstr "E' così vecchia e danneggiata che è inutile." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_wine msgid "Wine" @@ -35554,11 +35571,14 @@ msgstr "Pranzo di Hannah" #: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1 msgid "Ring of far lesser Shadow" -msgstr "Anello dell'Ombra molto minore" +msgstr "Anello riduttore dell'Ombra minore" #: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1:description msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids the dangers against me that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me." -msgstr "Il Splendore dell'Ombra guida il mio cammino. Mi segue ovunque io vada, e blocca quei pericoli contro di me che altri potrebbero non vedere. Io sono Ombra, e l'Ombra è in me." +msgstr "" +"Lo Splendore dell'Ombra guida il mio cammino. Mi segue ovunque io vada, e " +"blocca i pericoli contro di me che altri potrebbero non vedere. Io sono " +"Ombra, e l'Ombra è in me." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose msgid "Rose" @@ -35566,7 +35586,7 @@ msgstr "Rosa" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose:description msgid "Perpetual fragrance flows around this queen of flowers." -msgstr "Una perpetua fragranza aleggia intorno a questa regina dei fiori." +msgstr "Una perenne fragranza aleggia intorno a questa regina dei fiori." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_flute msgid "Lovis' Flute" @@ -35574,15 +35594,15 @@ msgstr "Flauto di Lovis" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonering msgid "Old man's ring of bone" -msgstr "Anello di osso del vecchio" +msgstr "Anello di osso del Vecchio signore" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonemealbox msgid "Andor's bonemeal box" -msgstr "Scatola della Bonemeal di Andor" +msgstr "Cassetta di farina d'ossa di Andor" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_marble msgid "Stuephant's marble" -msgstr "Biglia Stuephant" +msgstr "Biglia di Stuephant" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_shield msgid "Guynmart shield" @@ -35598,7 +35618,7 @@ msgstr "Vecchio orsacchiotto" #: itemlist_trader_teksin.json:pot_irdegh_poison_elixir msgid "Irdegh poison elixir" -msgstr "Elisir velenoso dell'Irdegh" +msgstr "Elisir velenoso di Irdegh" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_boots msgid "Blackwater boots" @@ -35618,11 +35638,11 @@ msgstr "Pozione di attacco fulmineo" #: itemlist_trader_teksin.json:boots_combat3 msgid "Superior combat boots" -msgstr "Stivali da combattimento superiore" +msgstr "Stivali da combattimento superiori" #: itemlist_trader_teksin.json:ring_dexterity msgid "Ring of dexterity" -msgstr "Anello della Destrezza" +msgstr "Anello della destrezza" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_gloves msgid "Blackwater gloves" @@ -35634,7 +35654,7 @@ msgstr "Aglio fermentato" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic:description msgid "Hopefully this tastes better than it smells!" -msgstr "Speriamo che questo abbia un sapore migliore dell'odore che emana!" +msgstr "Speriamo che abbia un sapore migliore dell'odore che emana!" #: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage msgid "Smoked sausage" @@ -35650,17 +35670,20 @@ msgstr "Cavolo sottaceto" #: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage:description msgid "The label on the jar looks old and faded. When was this made?" -msgstr "L'etichetta sul vaso sembra vecchia e sbiadita. Quando sarà vecchio?" +msgstr "" +"L'etichetta sul vaso sembra vecchia e sbiadita. Quando sarà stato fatto?" #: itemlist_stoutford_combined.json:shortsword2 msgid "Steel shortsword" -msgstr "Spada corta in acciaio" +msgstr "Spada corta di acciaio" #: itemlist_stoutford_combined.json:morn_bronze +#, fuzzy msgid "Bronze morningstar" msgstr "Morningstar di bronzo" #: itemlist_stoutford_combined.json:morn_iron +#, fuzzy msgid "Iron morningstar" msgstr "Morningstar di ferro" @@ -35679,7 +35702,7 @@ msgstr "Falce" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe:description #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty:description msgid "This looks more suited to farming than fighting" -msgstr "Questo sembra più adatto all'agricoltura che alla lotta" +msgstr "Sembra più adatto all'agricoltura che alla lotta" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty msgid "Rusty scythe" @@ -35694,6 +35717,7 @@ msgid "It looks like moldy cheese." msgstr "Sembra formaggio ammuffito." #: itemlist_stoutford_combined.json:flail_iron +#, fuzzy msgid "Iron flail" msgstr "Flagello di ferro" @@ -35703,11 +35727,11 @@ msgstr "Latte di capra" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr1 msgid "Ring of damage resistance" -msgstr "Anello di resistenza ai danni" +msgstr "Anello della resistenza ai danni" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr2 msgid "Polished ring of damage resistance" -msgstr "Anello di resistenza ai danni, lucidato" +msgstr "Anello della resistenza ai danni lucidato" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_lifesteal msgid "Necklace of lifesteal" @@ -35715,15 +35739,15 @@ msgstr "Collana rubavita" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_protector2 msgid "Superior necklace of the protector" -msgstr "Collana superiore del Protettore" +msgstr "Collana del Protettore superiore" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_leather msgid "Reinforced leather buckler" -msgstr "Scudo rinforzato in pelle" +msgstr "Brocchiero di cuoio rinforzato" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron1 msgid "Crude iron shield" -msgstr "Scudo in ferro grezzo" +msgstr "Scudo di ferro rudimentale" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron2 msgid "Iron shield" @@ -35739,7 +35763,7 @@ msgstr "Difensore nero" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked msgid "Spiked buckler" -msgstr "Scudo spinoso" +msgstr "Brocchiero chiodato" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked:description msgid "This looks like a (bad) cross between a homemade shield and a homemade weapon." @@ -35747,11 +35771,11 @@ msgstr "Sembra un (cattivo) incrocio tra uno scudo fatto in casa e un'arma fatta #: itemlist_stoutford_combined.json:gloves_goatskin msgid "Goatskin gloves" -msgstr "Guanti in pelle di capra" +msgstr "Guanti di pelle di capra" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_flight msgid "Boots of flight" -msgstr "Stivali di volo" +msgstr "Stivali del volo" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_stfrd_combat msgid "Stoutford combat amulet" @@ -35771,15 +35795,15 @@ msgstr "Cappello in pelle di capra" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_chainmail msgid "Chainmail tunic" -msgstr "Tunica di anelli metallici" +msgstr "Tunica di cotta di maglia" #: itemlist_stoutford_combined.json:cuirass_steel msgid "Steel cuirass" -msgstr "Corazza in acciaio" +msgstr "Corazza di acciaio" #: itemlist_stoutford_combined.json:helm_steel msgid "Steel helm" -msgstr "Elmo in acciaio" +msgstr "Elmo di acciaio" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_goat msgid "Goat cheese" @@ -35787,23 +35811,23 @@ msgstr "Formaggio di capra" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dazed_restore msgid "Restore dazed" -msgstr "Cura contro lo Stordimento" +msgstr "Cura per lo Stordimento" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_fear_restore msgid "Restore fear" -msgstr "Ripristino dalla paura" +msgstr "Cura per la Paura" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_stunned_restore msgid "Restore stunned" -msgstr "Ripristino dallo stordimento" +msgstr "Cura per lo Stordimento" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_feebleness_restore msgid "Restore weapon feebleness" -msgstr "Ripristino dalla debolezza dell'arma" +msgstr "Cura per la Debolezza dell'arma" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_alertness msgid "Potion of alertness" -msgstr "Pozione di Vigilanza" +msgstr "Pozione di lucidità" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_heroism msgid "Potion of heroism" @@ -35835,6 +35859,7 @@ msgstr "Pozione della verità" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness_bad +#, fuzzy msgid "Potion of deftness" msgstr "Pozione di destrezza" @@ -35860,7 +35885,7 @@ msgstr "Assomiglia a uno stivale di pelle." #: itemlist_stoutford_combined.json:rapier_steel msgid "Sharp steel rapier" -msgstr "pugnale di acciaio affilato" +msgstr "Stocco di acciaio affilato" #: itemlist_stoutford_combined.json:sword_annihilator msgid "Sword of the annihilator" @@ -35884,7 +35909,7 @@ msgstr "Sapone" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin:description msgid "Special coins against powerful undead" -msgstr "Monete speciali contro il potente non-morto" +msgstr "Monete speciali contro il potere del non-morto" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring msgid "Lord Erwyn's ring" @@ -38554,7 +38579,7 @@ msgstr "Eliszylae" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_traveler msgid "Waterway traveler" -msgstr "Viaggiatore del fiume" +msgstr "Viaggiatore Lungo-il-fiume" #: monsterlist_graveyard1.json:algore msgid "Hagale" @@ -41567,7 +41592,10 @@ msgstr "Mine for the taking" #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:10 msgid "I stumbled across a treasure chest in a clearing south of the Waterway house but the chest is protected by some form of magic and cannot be opened." -msgstr "Mi sono imbattuto in uno scrigno in una radura a sud della casa Waterway, ma il scrigno è protetto da una qualche forma di magia e non può essere aperto." +msgstr "" +"Mi sono imbattuto in uno scrigno in una radura a sud della Casa Lungo-il-" +"fiume, ma il scrigno è protetto da una qualche forma di magia e non può " +"essere aperto." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:20 msgid "I encountered a traveler a short distance from the treasure chest. He told me there is a legend that the key to the chest is held by one of the undead that roam the cemetery to the south of the chest. However, the entrance to the cemetery is sealed by a magical force."