From 65e3c1bb6507108f86a91f60e7d8b9841d3ee8a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=C3=A7ois=20D?= Date: Wed, 11 Aug 2021 15:18:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 93.2% (11664 of 12512 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 25 +++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 21 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 1e65fbc27..ba5d5a59b 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-11 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-11 15:49+0000\n" "Last-Translator: François D. \n" "Language-Team: French \n" @@ -2403,8 +2403,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_3 msgid "No normal snake. Huge as a house! Making noise like a hundred galloping horses!" msgstr "" -"Ce ne n'est pas un serpent normal. Il est aussi grand qu'une maison! Et fait " -"autant de bruit qu'une centaine de chevaux qui galopent!" +"Ce n'est pas un serpent normal. Il est aussi grand qu'une maison ! Et fait " +"autant de bruit qu'une centaine de chevaux au galop !" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4 msgid "Few people dare to walk outside of the city nowadays." @@ -3651,10 +3651,14 @@ msgid "OK. See you later." msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return +#, fuzzy msgid "Aah, you are back. Wonderful. I will stop working for now and take a little break." msgstr "" +"Aah, tu es de retour. Parfait. Je vais arrêter le travail maintenant et " +"prendre une petite pause." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return10 +#, fuzzy msgid "" "Here is the money I promised you.\n" "\n" @@ -3662,24 +3666,37 @@ msgid "" "\n" "Next time I will buy Nimael's soup." msgstr "" +"Voilà l'argent que je t'ai promis.\n" +"\n" +"Et en bonus, je vais te donner de ce pain.\n" +"\n" +"La prochaine fois, j'achèterai la soupe de Nimael." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return10:0 #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15:0 #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20:0 +#, fuzzy msgid "Nimael's soup?" -msgstr "" +msgstr "La soupe de Nimael ?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15 #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20 +#, fuzzy msgid "" "Here is the money I promised you.\n" "\n" "Next time I will buy Nimael's soup." msgstr "" +"Voilà l'argent que je t'ai promis.\n" +"\n" +"La prochaine fois j'achèterai la soupe de Nimael." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_end +#, fuzzy msgid "Thanks again. And remember to take the bottle back to Gison. Now go please. I want to eat." msgstr "" +"Merci encore. Et souviens-toi de rapporter la bouteille à Gison. Maintenant " +"va, s'il te plait. Je veux manger." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_end:0 msgid "Enjoy your meal."