From 661f7536d7ff381ca75172b0a544d7e341a88138 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefanie Beck Date: Fri, 4 Jan 2019 22:47:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 83.7% (7516 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 18 ++++++++++-------- 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index d0f9e4c54..0e579a879 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:55+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"Last-Translator: Stefanie Beck \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -25864,16 +25864,18 @@ msgstr "Hast du die Kräuter für Hannahs Mittagessen?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:0 msgid "Oh. I knew I had forgotten something..." -msgstr "" +msgstr "Oh. Ich wusste ich habe was vergessen..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_32 msgid "Do you think I am stupid? I already gave you two fine loaves of bread, for free! Out of my kitchen, you scum!" msgstr "" +"Hältst du mich für blöd? Ich habe dir schon zwei Laib Brot gegeben, umsonst! " +"Raus aus meiner Küche, du Gesindel!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_32:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70:1 msgid "It was worth a try." -msgstr "" +msgstr "Es war einen Versuch wert." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_34 msgid "Yes, of course. Just a second." @@ -25881,15 +25883,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36 msgid "Here I have some fresh bread for you. Enjoy it." -msgstr "" +msgstr "Hier habe ich etwas frisches Brot für dich. Lass es dir schmecken." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:0 msgid "Many thanks. Bye." -msgstr "" +msgstr "Vielen Dank. Tschüss." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:2 msgid "Could I also buy some provisions?" -msgstr "" +msgstr "Könnte ich einige Vorräte kaufen?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40 msgid "Hmm. She might be in her room upstairs, or maybe on the top of the tower again. But of course you can't see her, so it doesn't really matter." @@ -25897,11 +25899,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:0 msgid "Yes, sure. I will leave now." -msgstr "" +msgstr "Ja, sicher. Ich werde jetzt gehen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:1 msgid "The steward told me that you could give me some bread." -msgstr "" +msgstr "Der Verwalter sagte mir, dass du mir etwas Brot gegen könntest." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50 msgid "Yes, of course. But be quick, I still have a lot of work to do."