diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po index ea0b138e1..0eb15611c 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-17 18:50+0000\n" "Last-Translator: Meiru \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14492,7 +14492,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8a:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_4:0 msgid "Anything else?" -msgstr "" +msgstr "他には何か?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_18 msgid "Lastly, I would need a clean empty vial to make the potion in. I hear that the potion-maker in Fallhaven has the best vials available." @@ -30356,79 +30356,81 @@ msgstr "頭痛がする。眠るのは諦めた方がいい。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1 msgid "I see .... So you want to get involved in our Guild?" -msgstr "" +msgstr "なるほど…では君は、我々のギルドに参加したいのかな?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:0 msgid "Yes, you seem like reasonable people." -msgstr "" +msgstr "はい、あなた方は合理的な人々のようです。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:1 msgid "Whatever. It's just curiosity." -msgstr "" +msgstr "それはどうでもいい。ただの好奇心です。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:2 msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief." -msgstr "" +msgstr "いいえ、そうでもない。独りよがりな盗賊なんかに興味はないね。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild." msgstr "" +"そうか、君はあの鍵を持ってきたことで信用に足ることを証明した。とはいえだ、仕事をたった一つこなしただけではギルドメンバーとなる資格があることの証明にはなら" +"ない。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0 msgid "But I really want to join your guild!" -msgstr "" +msgstr "でもギルドに入りたいです!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:1 msgid "Really? I didn't see any of your members bringing you \"that\" key." -msgstr "" +msgstr "そうなの? 他のメンバーは\"あの鍵\"を持ってこれていないのに。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2b msgid "I'm sorry to hear that. Good luck." -msgstr "" +msgstr "それは残念。精々頑張ってくれたまえ。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_3 msgid "OK, OK. You will get a chance. But I warn you that from now on, you cannot go back on your choice." -msgstr "" +msgstr "分かった分かった。ならチャンスをあげよう。ただし、もう元の選択には引き返せないと忠告をさせてもらうよ。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a msgid "So what is your decision?" -msgstr "" +msgstr "それで、君の決断は?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:0 msgid "Haven't you understood? Just tell me what I have to do." -msgstr "" +msgstr "分からないの? 僕がやるべきことを教えてください。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:1 msgid "I will take the opportunity." -msgstr "" +msgstr "このチャンスを掴みます。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:2 msgid "I need some time to think about it." -msgstr "" +msgstr "考える時間をください。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5a msgid "Very well. Let's see if you're good enough to join our guild. Talk with Troublemaker. He will tell you what you have to do." -msgstr "" +msgstr "結構。君がギルドに加入できるかどうかを見せてもらうよ。Troublemakerと話してくるといい。君がすべきことは彼が教えてくれるだろう。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5a:0 msgid "All right! I'll go see him." -msgstr "" +msgstr "分かりました! 会ってきます。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6a msgid "Fine. I will keep an eye on you." -msgstr "" +msgstr "結構。君の動向はじっくり見させてもらおう。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6b msgid "Not for now. Make sure nobody sees you doing suspicious things. Good luck." -msgstr "" +msgstr "特には無い。怪しいことをしているのを誰にも見られないようにしなさい。頑張りたまえ。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6b:0 msgid "I will be careful. Bye." -msgstr "" +msgstr "気をつけます。では。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5b msgid "I understand your doubts. Come back when you're prepared." -msgstr "" +msgstr "君の疑念は理解している。覚悟ができたら戻ってくるといい。" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_1 msgid "Argh, another annoying apprentice ... I mean, sorry. I know you were the one who brought us the key."