diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po index 1b13d7485..65a933da0 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-16 04:51+0000\n" -"Last-Translator: Emre Kaynak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-18 19:54+0000\n" +"Last-Translator: Ömer Faruk Çakmak \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n" #: [none] @@ -577,6 +577,8 @@ msgstr "Tamam, anladım. Eğer bana zarar verirlerse gelip burada dinleneceğim, #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." msgstr "" +"Bir şey daha: Şurada yerde duran sepete de bir bak. Andor'a ait ve içinde " +"işe yarar bir şey bırakmış olabilir." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" @@ -664,7 +666,7 @@ msgstr "Bana mallarını göster lütfen." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" -msgstr "" +msgstr "Kazman var mı acaba?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -909,7 +911,7 @@ msgid "" "\n" "I'm Leonid, steward of Crossglen village." msgstr "" -"[REVIEW]Merhaba evlat. Sen Mikhail'in oğlu değil misin? Bir de kardeşin vardı.\n" +"Merhaba evlat. Sen Mikhail'in oğlu değil misin? Bir de kardeşin vardı.\n" "\n" "Ben Leonid, Crossglen köyünün yöneticisiyim." @@ -18710,23 +18712,23 @@ msgstr "Vücuttan geriye kalanlar arasında üzerinde \"Ayell\" yazılı bir yü #: conversationlist_esfiume.json:askyl0 msgid "Wh ... who ... Have you come to get me?" -msgstr "" +msgstr "Ki... kim... Beni almaya mı geldin?" #: conversationlist_esfiume.json:askyl0:0 msgid "Get you?" -msgstr "" +msgstr "Seni almaya mı?" #: conversationlist_esfiume.json:askyl0:1 msgid "[Lie] Yes, I am here to get you. Follow me." -msgstr "" +msgstr "[Yalan] Evet, seni almaya geldim. Beni takip et." #: conversationlist_esfiume.json:askyl1 msgid "Nooo! I knew the day would come. You people won't be able to catch me!" -msgstr "" +msgstr "Hayır! Bu günün geleceğini biliyordum. Siz beni yakalayamayacaksınız!" #: conversationlist_esfiume.json:askyl1:0 msgid "Wait, who are these people you are referring to?" -msgstr "" +msgstr "Bekle, bahsettiğin bu insanlar kim?" #: conversationlist_esfiume.json:askyl2 msgid "The Sakul are coming." @@ -26624,51 +26626,53 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20 msgid "What are you - a spy? Or just another prisoner?" -msgstr "" +msgstr "Nesin sen, casus mu? Yoksa sadece başka bir mahkum mu?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:0 msgid "I'm a prisoner too. What is your name?" -msgstr "" +msgstr "Ben de bir mahkumum. Senin adın ne?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:1 msgid "I'm $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." msgstr "" +"Ben $playername. Hannah Hanım benden Lovis adında birini aramamı istedi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22 msgid "No, you must tell me your name first." -msgstr "" +msgstr "Hayır, önce bana adını söylemelisin." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:0 msgid "No, first you will tell me your name." -msgstr "" +msgstr "Hayır, önce sen bana adını söyleyeceksin." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:1 msgid "If you are going to be so rude, I have nothing to say." -msgstr "" +msgstr "Eğer bu kadar kaba olacaksanız, söyleyecek bir şeyim yok." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:2 msgid "I am $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." msgstr "" +"Ben $playername. Hannah Hanım benden Lovis adında birini aramamı istedi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30 msgid "You come from Hannah? I must be sure. Prove it!" -msgstr "" +msgstr "Hannah'dan mı geliyorsun? Emin olmalıyım. Kanıtla!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:0 msgid "Here, I should give you this." -msgstr "" +msgstr "İşte, bunu sana vermeliyim." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:1 msgid "Oh dear - I forgot to bring your flute!" -msgstr "" +msgstr "Hadi be, flütünü getirmeyi unutmuşum!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40 msgid "My flute! How I have missed it! I believe you now." -msgstr "" +msgstr "Flütüm! Onu nasıl da özlemişim! Artık sana inanıyorum." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40:0 msgid "This is settled then. Let us now look for an exit." -msgstr "" +msgstr "Bu iş halloldu o zaman. Şimdi bir çıkış yolu arayalım." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102 msgid "What a dreadful place. Time seems endless here." @@ -62220,7 +62224,7 @@ msgstr "İşkenceci" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tort2 msgid "Assistent torturer" -msgstr "" +msgstr "İşkenceci yardımcısı" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart msgid "Guynmart" @@ -62743,18 +62747,18 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_guard_captain msgid "Mustura" -msgstr "" +msgstr "Mustura" #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_1 #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_2 #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_3 msgid "Pixtumn" -msgstr "" +msgstr "Pixtumn" #: monsterlist_brimhaven.json:melona msgid "Melona" -msgstr "" +msgstr "Melona" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_butcher msgid "Butcher" @@ -62770,7 +62774,7 @@ msgstr "Edrin" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager3 msgid "Ogea" -msgstr "" +msgstr "Ogea" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager12 msgid "Mother" @@ -63312,7 +63316,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_sullengard.json:farm_horse #: monsterlist_sullengard.json:farm_horse_right msgid "Farm horse" -msgstr "" +msgstr "Çiftlik atı" #: monsterlist_sullengard.json:graze_horse_left #: monsterlist_sullengard.json:grazing_horse_right @@ -68922,11 +68926,11 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_museum msgid "Museum" -msgstr "" +msgstr "Müze" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_labyrinth msgid "Labyrinth" -msgstr "" +msgstr "Labirent" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_water_area msgid "Waterway" @@ -69006,5 +69010,4 @@ msgstr "Sullengard" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" -msgstr "" - +msgstr "Deebo'nun Bostanı"