From 6af9a6f067dd7bf23dbfef4662155c6ffeb8909c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Romero-Caballero Date: Thu, 8 Mar 2018 18:34:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 24.4% (1562 of 6378 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/es.po | 9 +++++++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index 6c6b8c802..38ad692d0 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,8 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-08 18:29+0000\n" -"Last-Translator: Álvaro “12Compases” PM \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-09 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Christian Romero-Caballero " +"\n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5927,8 +5928,10 @@ msgid "Ok." msgstr "De acuerdo." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 +#, fuzzy msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." msgstr "" +"¡Pero si eres tú! Y con tu hermano... ¡Cómo siempre! ¡Causando problemas!" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 msgid "" @@ -5949,6 +5952,8 @@ msgid "" "I recently went in to that cave over there *points west*, to check on our " "supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." msgstr "" +"Hace poco me pasé por esa cueva *apuntando al Oeste* para revisar las " +"provisiones. Pero, al parecer, la cueva está plagada de ratas." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 msgid ""