diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po index 351100fab..1a6b615cd 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: sefa mert katiç \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Kazaul mülkiyeti" #: actorconditions_haunted_forest.json:death_plague msgid "Death Plague" -msgstr "" +msgstr "Ölümcül Veba" #: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking msgid "Sleepwalking" @@ -1734,6 +1734,8 @@ msgstr "Kitaplarını gerçekten seviyor gibisin." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:2 msgid "And I'm your delivery kid. Did you order a 'Dusty old book'?" msgstr "" +"Ben de senin teslimatçı çocuğunum. \"Tozlu eski bir kitap\" mı sipariş " +"etmiştin?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse msgid "Anything else you wanted to ask?" @@ -4808,7 +4810,7 @@ msgstr "Yeni görevimle ilgili başka bir şey var mı?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:26 msgid "Troublemaker sent me. I have finished the job." -msgstr "" +msgstr "Beni baş belası gönderdi. İşi bitirdim." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:28 #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 @@ -5629,7 +5631,7 @@ msgstr "Orada neler döndüğünü gerçekten merak ediyorum." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:1 msgid "You mentioned Sullengard. What can you tell me about it?" -msgstr "" +msgstr "Sullengard'dan bahsettin. Bana ne bilgi verebilirsin?" #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1 msgid "Hello there. Please browse my selection of fine armors and protection." @@ -5839,6 +5841,7 @@ msgstr "Yakın zamanda Rincel adında bir çocuk gördün mü?" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:2 msgid "Hey, I noticted all of those beer barrels outside and all those drunk guards over there." msgstr "" +"Hey, dışarıdaki bira fıçılarını ve şuradaki sarhoş gardiyanları farkettim." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2 msgid "I am Torilo, the proprietor of this establishment. Please have a seat anywhere you like." @@ -6081,7 +6084,7 @@ msgstr "Selam! Herg ... Laumwill ailesinin reisi Hertzsen Laumwill tarafından k #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:5 msgid "Let's talk about the beer investigation." -msgstr "" +msgstr "Bira soruşturması hakkında konuşalım." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2 msgid "I am the guard captain of this patrol. We hail from the great city of Feygard." @@ -6097,7 +6100,7 @@ msgstr "Feygard'dan bahsettin. Nerede bu?" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3:1 msgid "So when you say \"peace\", you really mean \"law enforement\"?" -msgstr "" +msgstr "Yani \"barış\" dediğinde, \"hukukun uygulanmasını\" mı kastediyorsun?" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4 msgid "The great city of Feygard is the greatest sight you will ever see. Follow the road northwest." @@ -6370,7 +6373,7 @@ msgstr "Evet, ona olanların hikayesini öğrendim." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:3 msgid "Not yet, but your order has finally arrived." -msgstr "" +msgstr "Daha değil, ama siparişin sonunda geldi." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2 msgid "Welcome back. Thank you for your help in finding out what happened to my son." @@ -6385,6 +6388,7 @@ msgstr "Rica ederim." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:2 msgid "Yes, I came back to deliver your order of a 'Lyre'. You must be good at playing it?" msgstr "" +"Evet, lir siparişini teslim etmek için geri geldim. Çalmakta iyi olmalısın?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1 msgid "Shadow help me." @@ -6398,7 +6402,7 @@ msgstr "Neler oluyor?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:1 msgid "Excuse me, I'm here to deliver your order for a 'Lyre'." -msgstr "" +msgstr "Afedersin, lir siparişini teslim etmek için buradayım." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2 msgid "My son! My son is gone." @@ -6416,7 +6420,7 @@ msgstr "Ondan ne haber?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:2 msgid "Maybe your order here will comfort you?" -msgstr "" +msgstr "Belki buradaki siparişiniz sizi rahatlatır?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3 msgid "I don't want to talk about it. Not with an outsider like you." @@ -17432,42 +17436,53 @@ msgstr "Duaina'yı arıyorsan, arka bahçede." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen msgid "Sorry, we are closed. If you want to practice your reading skills, please come back another day. If there is a specific book you are looking for, I might be able to help you." msgstr "" +"Maalesef kapalıyız. Eğer okuma becerini geliştirmek istiyorsan, lütfen başka " +"bir gün gel. Eğer aradığın belli bir kitap varsa, sana yardımcı olabilirim." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars msgid "He he. They will never know what hit them." -msgstr "" +msgstr "Hehe. Onlara neyin vurduğunu asla bilemeyecekler." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars_1 msgid "Oh, hello! Never mind me, I am just strolling along here. Nothing strange about that. See?" msgstr "" +"Ah, merhaba! Beni boşver, burada dolaşıyorum sadece. Garip bir durum yok. " +"Gördün mü?" #: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_1 msgid "*cough* Please leave me be. I haven't *cough* done anything!" -msgstr "" +msgstr "*öhö* Lütfen beni kendi hâlime bırak. Ben bir şey *öhö* yapmadım." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_2 msgid "Hey, what are you doing in here? Don't try any funny business." -msgstr "" +msgstr "Hey, burada ne yapıyorsun? Sakın komik işlere kalkışma." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:emerei msgid "We don't get many visitors here these days. I hope you like what you see here in Remgard." msgstr "" +"Bugünlerde fazla ziyaretçimiz olmuyor. Umarım Remgard'da gördüklerin hoşuna " +"gitmiştir." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:janach msgid "This is no place for children. You had better leave." -msgstr "" +msgstr "Burası çocuklar için uygun değil. Gitsen iyi olur." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:perlynn msgid "See this? The harvested crops have begun to rot. Argh, I knew we should have fixed that door when we had the chance." msgstr "" +"Bunu gördün mü? Hasat edilen ürünler çürümeye başlamış. Ah, şansımız varken " +"kapıyı tamir etmemiz gerektiğini biliyordum." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:maelf msgid "Ah, isn't this place nice? What else could anyone wish for? This place has all that a man needs - good food, a warm bed and people to exchange stories with." msgstr "" +"Ah, burası güzel değil mi? İnsan başka ne isteyebilir ki? Burada bir erkeğin " +"ihtiyacı olan her şey var - iyi yemek, sıcak bir yatak ve hikayeler " +"paylaşacak insanlar." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_gave1 msgid "Hello again, my friend. You are always welcome here." -msgstr "" +msgstr "Tekrar merhaba, arkadaşım. Burada her zaman hoş karşılanacaksın." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_1 msgid "Hello there. Welcome to my shop." @@ -17481,38 +17496,48 @@ msgstr "Boşver. Güle güle." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give1 msgid "It is you! I heard what you did, helping us with that witch Algangror. You have my thanks, friend!" msgstr "" +"Sensin! O cadı Algangror konusunda bize yardım ettiğini duydum. Teşekkür " +"ederim, dostum!" #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give2 msgid "As a token of my appreciation, please accept this hat that I made. May it guide you through the blinding light." msgstr "" +"Minnettarlığımın bir göstergesi olarak, lütfen yaptığım bu şapkayı kabul " +"edin. Kör edici ışıkta size rehberlik etsin." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr msgid "You look just like an adventurer. Tell me child, what brings you here?" msgstr "" +"Tam bir maceracıya benziyorsun. Söyle bana çocuk, seni buraya ne getirdi?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:1 msgid "I'm looking for my brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Kardeşim Andor'u arıyorum." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:2 msgid "I'm just looking for trouble." -msgstr "" +msgstr "Sadece bela arıyorum." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2 msgid "Ha ha, that sure sounds like an adventurer! Guts, that's what you need to be a successful adventurer, child. You don't seem to lack courage, if I may say so." msgstr "" +"Tam bir maceracıya benziyor! Cesaret, başarılı bir maceracı olmak için " +"ihtiyacın olan şey, çocuğum. Söylemem gerekirse, cesaretten yoksun " +"görünmüyorsun." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3 msgid "I am Reinkarr. I guess you could call me an adventurer of sorts." -msgstr "" +msgstr "Ben Reinkarr. Sanırım bana bir çeşit maceracı diyebilirsin." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3:0 msgid "Any good tales to tell?" -msgstr "" +msgstr "Anlatacak güzel hikayeleriniz var mı?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4 msgid "No, not really. I never got the hang of the whole adventuring business. Me and some other fellows went looking for these ... crystals ... that we had heard about." msgstr "" +"Hayır, pek sayılmaz. Bu maceracılık işine hiç alışamadım. Ben ve diğer bazı " +"arkadaşlar, hakkında bir şeyler duyduğumuz bu kristalleri aramaya gittik." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4:0 msgid "What crystals?" @@ -17553,10 +17578,12 @@ msgstr "Aramayı neden bıraktınız?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_8 msgid "Just the boredom of it, I guess. We never were any good at the whole fighting thing, and as such we never found one of those things." msgstr "" +"Sadece can sıkıntısından sanırım. Savaşma konusunda hiçbir zaman iyi " +"değildik ve bu nedenle de o şeylerden birini hiç bulamadık." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_9 msgid "Anyway, it's been nice talking to you, kid. Take care." -msgstr "" +msgstr "Her neyse, seninle konuşmak güzeldi evlat. Kendine iyi bak." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_1 msgid "What!? You actually have one of those things? Let me see. Yes, that sure matches the description I read."