diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index d934b03ea..05198e8af 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:31+0000\n" -"Last-Translator: Stefanie Beck \n" +"Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -23757,9 +23757,8 @@ msgstr "" "Privateigentum von Fräulein Hannah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:0 -#, fuzzy msgid "Who is Lady Hannah?" -msgstr "Wer ist Lady Hannah?" +msgstr "Wer ist Fräulein Hannah?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:0 @@ -23895,9 +23894,8 @@ msgid "200 gold? Last time it was 100 gold." msgstr "200 Gold? Das letzte Mal waren es 100 Gold." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:1 -#, fuzzy msgid "But Lady Hannah herself told me to get her one." -msgstr "Aber Lady Hannah selbst bat mich, ihr eine zu holen." +msgstr "Aber Fräulein Hannah selbst bat mich, ihr eine zu holen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360 msgid "Anyone could say that. But maybe..." @@ -24606,11 +24604,10 @@ msgid "Sorry, I have no time for small talk." msgstr "Tut mir leid aber ich habe keine Zeit zum Reden." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_100:0 -#, fuzzy msgid "Hofala the cook sent me, I need some herbs for Lady Hannah's lunch." msgstr "" -"Hofala, der Koch, schickt mich. Ich brauche einige Kräuter für Lady Hannahs " -"Mittagessen." +"Hofala, der Koch, schickt mich. Ich brauche einige Kräuter für Fräulein " +"Hannahs Mittagessen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_110 msgid "You are lucky! I have just gathered some wonderful fresh herbs. Take these to Hofala." @@ -24834,9 +24831,8 @@ msgid "You have? Then you must wait. Leave now and come back tomorrow." msgstr "Ach ja? Dann musst du warten. Gehe jetzt und komme morgen wieder." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50 -#, fuzzy msgid "Lady Hannah is not in the mood to receive people. Something else?" -msgstr "Lady Hannah empfängt derzeit keine Gäste. Noch etwas?" +msgstr "Fräulein Hannah empfängt derzeit keine Gäste. Noch etwas?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:3 msgid "No, thank you, I will leave now." @@ -24855,9 +24851,8 @@ msgid "I Saw You On The Tower! What Were You Doing There?" msgstr "Ich Sah Dich Auf Dem Turm! Was Hast Du Dort Verloren?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22:0 -#, fuzzy msgid "I just talked to Lady Hannah." -msgstr "Ich habe doch nur mit Lady Hannah gesprochen." +msgstr "Ich habe doch nur mit Fräilein Hannah gesprochen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24 msgid "Don't You Dare Defile Her Lovely Name By Using It!"