From 6ead76fb8c14acbaf4c64c93dfa776d5fa1b8198 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sara Ol
Date: Sun, 12 Mar 2017 19:51:16 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 24.1% (1538 of 6378 strings)
---
AndorsTrail/assets/translation/es.po | 10 +++++++---
1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po
index ff7180672..3b5093cbf 100644
--- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po
+++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-11 17:08+0000\n"
-"Last-Translator: sargantana \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-12 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sara Ol \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
@@ -5633,7 +5633,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0
msgid "Sure, let's trade."
-msgstr ""
+msgstr "Claro, intercambiemos."
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1
msgid "I heard that you talked to my brother a while ago."
@@ -5662,12 +5662,16 @@ msgid ""
"I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or "
"something like that. I have no idea who he was talking about."
msgstr ""
+"Le hablé ayer. Me preguntó si conocía a alguien llamado Umar, o algo así. No "
+"tengo ni idea de quién estaba hablando."
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2
msgid ""
"He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about "
"the Thieves' Guild in Fallhaven."
msgstr ""
+"Parecía muy disgustado por algo y se fue corriendo. Algo sobre el gremio de "
+"ladrones en Fallhaven."
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3
msgid ""