diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 5cb2034bf..63e782958 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-08 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-09 10:19+0000\n" "Last-Translator: Daniel Stasiak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -57388,99 +57388,112 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:1 msgid "It's big, round and yellow. Clevered, what else do you know about this?" -msgstr "" +msgstr "Jest duży, okrągły i żółty. Clevered, co jeszcze o nim wiesz?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54 msgid "Oh, whoever possesses this artifact will be rich and never go hungry again." msgstr "" +"Cóż, ktokolwiek posiądzie artefakt, ten będzie bogaty i nigdy już nie będzie " +"chodził głodny." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54:0 msgid "Gold?" -msgstr "" +msgstr "To złoto?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_56 msgid "Who needs gold?! It is much better." -msgstr "" +msgstr "Kto by tam potrzebował złota?! To jest o wiele lepsze." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_68 msgid "Clevred tells and tells." -msgstr "" +msgstr "Clevred gada i gada." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_70 msgid "Hold on!" -msgstr "" +msgstr "Trzymaj się!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_71 msgid "I'm afraid I can't help you much there. I'm more familiar with the events out here on the mountain." msgstr "" +"Obawiam się, że nie mogę zbyt wiele pomóc w tym temacie. Jestem bardziej " +"zaznajomiony z wydarzeniami tutaj, na górze." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72 msgid "But you might ask an old friend of mine. He has a small but valuable collection of important items and I'm sure he'll be happy to show you around." msgstr "" +"Ale myślę że możesz zapytać o to mojego starego znajomego. Ma małą, ale " +"bardzo cenną kolekcję wartościowych przedmiotów i jestem pewien, że chętnie " +"Ci ją pokaże." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:0 msgid "We'll look for him." -msgstr "" +msgstr "W takim razie poszukamy go." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:1 msgid "You mean Wart? We have already met him." -msgstr "" +msgstr "Masz na myśli Brodawka? Już go poznaliśmy." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74 msgid "You may find him in the caves below, even deeper in the mountain." msgstr "" +"Możecie go znaleźć w jaskiniach położonych poniżej, w głębszych partiach " +"góry." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76 msgid "Good, so that's settled. Now I could share a little of my wisdom with you?" msgstr "" +"Dobrze, a więc to jest już ustalone. Czy teraz mogę podzielić się z Tobą " +"odrobiną mojej mądrości?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten me." -msgstr "" +msgstr "Dobra, miejmy to już za sobą. Oświeć mnie." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_100 msgid "I know that I know nothing." -msgstr "" +msgstr "Wiem, że nic nie wiem." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110 msgid "But at least I think, so I am. Then I left the cave." -msgstr "" +msgstr "Ale przynajmniej myślę, więc jestem. Wtedy opuściłem jaskinię." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110:0 msgid "From the shadows to the light." -msgstr "" +msgstr "Z cienia do światła." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112 msgid "Yes, yes! How did you know?" -msgstr "" +msgstr "Tak, dokładnie! Skąd to wiedziałeś?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112:0 msgid "I just guessed." -msgstr "" +msgstr "Po prostu zgadłem." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120 msgid "Now I need to know what is louder: the noise of a lonely falling tree, or the sound of one hand clapping." msgstr "" +"Teraz chciałbym się dowiedzieć, co jest głośniejsze: hałas pojedynczego, " +"upadającego drzewa czy odgłos klaskania jedną ręką." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122 msgid "I didn't really expect you to know." -msgstr "" +msgstr "Naprawdę nie spodziewałem się, że będziesz to wiedział." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:0 msgid "Yes. I know." -msgstr "" +msgstr "Tak. Wiem." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:1 msgid "Enough. It's getting late." -msgstr "" +msgstr "Wystarczy. Robi się późno." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_130 msgid "There are many paths leading to happiness." -msgstr "" +msgstr "Istnieje wiele dróg prowadzących do szczęścia." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_132 msgid "One of them is to stop whining." -msgstr "" +msgstr "Jedną z nich jest zaprzestanie narzekania." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_140 msgid "Hey - I'm the one with the wisdom here!"