diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ko.po b/AndorsTrail/assets/translation/ko.po index 10040f1e7..8864aa24c 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ko.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-29 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-02 01:56+0000\n" "Last-Translator: kty919 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -631,21 +631,24 @@ msgid "" "\n" "Now prepare to die, puny creature." msgstr "" +"이런 이런, 이거 누구신가? 손님이군, 참 멋지기도 하셔라. 내 부하들을 다 해치고 여기 왔다는게 아주 인상적이야.\n" +"\n" +"하찮은 놈, 죽어라." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 msgid "Great, I have been waiting for a fight!" -msgstr "" +msgstr "훌륭해, 언제 싸우는지 계속 기다리고 있었어!" #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 msgid "Let's see who dies here." -msgstr "" +msgstr "여기서 누가 죽을지 보자고요." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2 #: conversationlist_loneford_2.json:landa_6 #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:1 msgid "Please don't hurt me!" -msgstr "" +msgstr "제발 때리지 말아주세요!" #: conversationlist_crossglen.json:haunt msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" @@ -703,11 +706,11 @@ msgstr "어제 네 형과 얘기했었지. 우말이나 그와 비슷한 이름 #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." -msgstr "네 형은 추락한 안식처에 있는 도둑 길드에 대해 한바탕 욕을 쏟더니, 쏜살같이 나갔어." +msgstr "네 형은 가을안식처에 있는 도둑 길드에 대해 한바탕 욕을 쏟더니, 쏜살같이 나갔어." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." -msgstr "그게 다야. 추락한 안식처 마을 사람들에게 물어보는게 좋을거야. 내 친구 갤라를 찾아가봐, 걔는 좀 더 알겠지." +msgstr "그게 다야. 가을안식처 마을 사람들에게 물어보는게 좋을거야. 내 친구 갤라를 찾아가봐, 걔는 좀 더 알겠지." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 msgid "" @@ -717,12 +720,12 @@ msgid "" msgstr "" "안녕 꼬마야. 너 미카일네 아들 맞지? 네 형이랑 같이 말야.\n" "\n" -"레오니드, 가로지르는 협곡 마을의 관리인이지." +"레오니드, 십자협곡 마을의 관리인이지." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 msgid "What can you tell me about Crossglen?" -msgstr "가로지르는 협곡 마을에 대해 알려주실 수 있나요?" +msgstr "십자협곡 마을에 대해 알려주실 수 있나요?" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 @@ -743,7 +746,7 @@ msgstr "고맙습니다, 그루월과 얘기해 볼게요." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." -msgstr "알다시피 여긴 가로지르는 협곡 마을이야. 주로 농사를 짓는 공동체지." +msgstr "알다시피 여긴 십자협곡 마을이야. 주로 농사를 짓는 공동체지." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." @@ -768,8 +771,8 @@ msgstr "눈치 챘을지도 모르지만 몇 주 전에 소란이 있었지. 마 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." msgstr "" -"지미르 왕이 골분을 치료약으로 사용하는 건 불법이라고 성명서를 발표했다. 일부 마을 사람들은 우리가 왕의 말에 반대하고 여전히 골분을 " -"계속 써야 한다고 주장하고 있지." +"지미르 왕이 골분을 치료약 재료로 사용하는 건 불법이라고 성명서를 발표했다. 일부 마을 사람들은 우리가 왕의 말에 반대하고 앞으로도 계속 " +"써야 한다고 주장하고 있지." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." @@ -790,7 +793,7 @@ msgid "" "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection.\n" "[Points to the soldiers in the hall]" msgstr "" -"한편으로 보면, 지미르 왕은 가로지르는 협곡 마을을 보호하기위해 많은 지원을 했어.\n" +"한편으로 보면, 지미르 왕은 십자협곡 마을을 보호하기위해 많은 지원을 했어.\n" "[홀의 군인들을 가르키며]" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 @@ -799,11 +802,11 @@ msgstr "하지만 다른 면에서 보면, 세금과 최근 변화로 우리 마 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." -msgstr "누군가 지미르 성에 가서 가로지르는 협곡의 상황을 성 관리인에게 알려야 해." +msgstr "누군가 지미르 성에 가서 십자협곡의 상황을 성 관리인에게 알려야 해." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 msgid "In the meantime, we've banned all use of bonemeal as a healing substance." -msgstr "그동안, 우린 골분을 치료약으로 쓰지 않고 있어야지." +msgstr "그동안, 우린 골분을 치료약 재료로 쓰지 않고 있어야지." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." @@ -897,12 +900,12 @@ msgstr "이제 어떻게 사람들을 치료하죠? 평범한 치료약을 사 #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 msgid "I know someone that still has a supply of bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." msgstr "" -"아직 골분을 공급하는 사람을 알고 있어요. 관심이 있다면 , 쏘로니르에게 가보세요. 추락한 피난처 마을에 사는 동료 사제에요. 그에게 " -"저의 암호 '그림자의 빛'을 전하면 될거에요." +"아직 골분을 공급하는 사람을 알고 있어요. 관심이 있다면 , 쏘로니르에게 가보세요. 가을안식처 마을에 사는 동료 사제에요. 그에게 저의 " +"암호 '그림자의 빛'을 전하면 될거에요." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp1 msgid "No, sorry. I hear that the potion-maker in Fallhaven can create something to help against that though." -msgstr "미안해요, 없어요. 제가 듣기론 추락한 안식처 마을에 물약 제조사가 식중독에 도움이 되는 약을 만들 수 있다고 하던데." +msgstr "미안해요, 없어요. 제가 듣기론 가을안식처 마을에 물약 제조사가 식중독에 도움이 되는 약을 만들 수 있다고 하던데." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp2 msgid "You should go see him and ask if he has anything to help against that. He can probably help you." @@ -1118,15 +1121,15 @@ msgstr "아까 도와줘서 정말 고마워. 이제 다시 우리의 오래된 #: conversationlist_jan.json:jan_default msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." -msgstr "" +msgstr "안녕 꼬마야. 날 내버려 둬줄래? 계속 슬퍼할 수 있게 말이야." #: conversationlist_jan.json:jan_default:0 msgid "What is the problem?" -msgstr "" +msgstr "왜 그러세요?" #: conversationlist_jan.json:jan_default:1 msgid "Do you want to talk about it?" -msgstr "" +msgstr "무슨 일인지 말해보시겠어요?" #: conversationlist_jan.json:jan_default:2 #: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 @@ -1135,28 +1138,28 @@ msgstr "" #: conversationlist_kaori.json:kaori_2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2:2 msgid "OK, bye." -msgstr "" +msgstr "그래요, 잘 있어요." #: conversationlist_jan.json:jan_default2 msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." -msgstr "" +msgstr "우, 진짜 슬퍼. 못 말하겠어." #: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 #: conversationlist_algangror.json:algangror_story:0 msgid "Please do." -msgstr "" +msgstr "괜찮아요. 진정하고 말씀해보세요." #: conversationlist_jan.json:jan_default3 msgid "Well, I guess it's OK to tell you. You seem to be a nice enough kid." -msgstr "" +msgstr "음, 너라면 말해도 괜찮을 것 같아. 정말 착한 아이 같아." #: conversationlist_jan.json:jan_default4 msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." -msgstr "" +msgstr "내 친구 간디르, 걔 친구 이로고투랑 난 이 구멍을 파고 있었어. 숨겨진 보물이 이 아래에 있다는 것을 들었거든." #: conversationlist_jan.json:jan_default5 msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." -msgstr "" +msgstr "우린 땅을 금방 파 내려가 동굴에 들어갔어. 거기서 벌레랑 동물들을 본 거야." #: conversationlist_jan.json:jan_default6 msgid "" @@ -1164,89 +1167,92 @@ msgid "" "\n" "Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." msgstr "" +"으 그 놈들. 망할 개놈들. 날 죽일 뻔 했어.\n" +"\n" +"간디르와 나는 이로고투에게 갈 수 있을 때 땅을 그만 파고 가야 한다고 했지." #: conversationlist_jan.json:jan_default7 msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." -msgstr "" +msgstr "근데도 이로고투는 던전으로 더 깊이 들어가고 싶어했지. 걔와 간디르는 말다툼을 벌이다 싸우기 시작했어." #: conversationlist_jan.json:jan_default8 msgid "That's when it happened. *sob* Oh what have we done?" -msgstr "" +msgstr "그때 바로 일이 터진거야. 하, 대체 무슨 짓을 한거람?" #: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1 msgid "Please go on." -msgstr "" +msgstr "계속 말해봐요." #: conversationlist_jan.json:jan_default9 msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." -msgstr "" +msgstr "이로고투가 그 두 손으로 간디르를 죽였어. 시뻘건 눈이 타오르는 것 같더군. 웃고 있는 모습이 즐거워 보였어." #: conversationlist_jan.json:jan_default10 msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." -msgstr "" +msgstr "거기서 도망 나와서, 그 동물들과 이로고투 때문에 그 뒤론 내려갈 엄두도 못 내고 있는 거야." #: conversationlist_jan.json:jan_default11 msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." -msgstr "" +msgstr "오, 씨발 이로고투. 갈 수만 있으면, 뭐라도 해 볼 텐데." #: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 msgid "Do you think I could help?" -msgstr "" +msgstr "제가 도울 수 있을까요?" #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 msgid "Do you think you could help me?" -msgstr "" +msgstr "날 도와줄 거야?" #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." -msgstr "" +msgstr "네, 저도 보물을 조금 나눠 받았으면 하거든요." #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." -msgstr "" +msgstr "네, 이로고투는 그가 한 일에 대가를 치러야만 하니까요." #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." -msgstr "" +msgstr "생각해보니 아니에요. 저는 그냥 가볼래요. 너무 위험한 일 같아요." #: conversationlist_jan.json:jan_default12 msgid "Really? You think you could help? Hmm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." -msgstr "" +msgstr "정말? 도와줄 거야? 흠, 너라면 가능할 거야. 하지만 그 벌레들은 조심해, 정말 단단한 놈들이야." #: conversationlist_jan.json:jan_default13 msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." -msgstr "" +msgstr "네가 진심으로 돕는 거라면, 동굴에 있는 이로고투를 찾아가서, 그에게서 간디르의 반지를 되찾아줘." #: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 msgid "Sure, I'll help." -msgstr "" +msgstr "네, 그럴께요." #: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0 #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1 msgid "Can you tell me the story again?" -msgstr "" +msgstr "이야기를 다시 들려 주실래요?" #: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:1 msgid "Never mind, goodbye." -msgstr "" +msgstr "그냥 없던 일로 해요, 잘 있어요." #: conversationlist_jan.json:jan_default14 msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." -msgstr "" +msgstr "다 끝나면 돌아와. 동굴 밑에 있는 이로고투에게서 간디르의 반지를 가져와줘." #: conversationlist_jan.json:jan_return msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" -msgstr "" +msgstr "안녕, 꼬마야. 동굴에서 이로고투를 찾았어?" #: conversationlist_jan.json:jan_return:1 #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:0 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:1 msgid "Can you tell me your story again?" -msgstr "" +msgstr "이야기를 다시 들려 주실래요?" #: conversationlist_jan.json:jan_return:2 msgid "Yes, I have killed Irogotu." @@ -1254,19 +1260,19 @@ msgstr "" #: conversationlist_jan.json:jan_background msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" -msgstr "" +msgstr "한 번 듣지 않았어? 정말 다시 얘기해줘야 해?" #: conversationlist_jan.json:jan_background:0 msgid "Yes, please tell me the story again." -msgstr "" +msgstr "네, 다시 얘기해주세요." #: conversationlist_jan.json:jan_background:1 msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" -msgstr "" +msgstr "처음에 잘 못 들었어요. 보물이 뭐였어요?" #: conversationlist_jan.json:jan_background:2 msgid "No, never mind. I remember it now." -msgstr "" +msgstr "아니요, 괜찮아요. 지금 기억났어요." #: conversationlist_jan.json:jan_complete2 msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." @@ -1541,7 +1547,7 @@ msgstr "걔가 무엇을 찾고 있는지는 모르지만 말야. 걘 계속 질 #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." -msgstr "그나저나, 그게 내가 아는 전부야. 너 우마르한테 가서 말해봐. 아마 더 잘 알걸. 저 해치 밑으로 내려가봐." +msgstr "그나저나, 그게 내가 아는 전부야. 너 우말에게 가서 말해봐. 아마 더 잘 알걸. 저 해치 밑으로 내려가봐." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 msgid "" @@ -16918,6 +16924,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_v0612graves.json:sign_snakecave3_grave msgid "The ground around the grave is full of small holes, probably by something that has slithered its way to its nest down there. The cross has some writing on it, but you cannot understand what it says." msgstr "" +"무덤 주변의 땅은 작은 구멍들로 가득 차 있습니다. 아마도 뭔가가 저 아래에 있는 둥지로 미끄러져 들어가며 생긴 것 같습니다. 십자가에는 " +"몇 글자가 적혀 있지만, 알아볼 수 없었습니다." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave1 msgid "Here lies Kargir the merchant." @@ -31987,94 +31995,94 @@ msgstr "" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat msgid "Tiny rat" -msgstr "" +msgstr "작은 쥐" #: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat #: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat msgid "Cave rat" -msgstr "" +msgstr "동굴 쥐" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat msgid "Tough cave rat" -msgstr "" +msgstr "튼튼한 동굴 쥐" #: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat msgid "Strong cave rat" -msgstr "" +msgstr "강한 동굴 쥐" #: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant msgid "Black ant" -msgstr "" +msgstr "검정 개미" #: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp msgid "Small wasp" -msgstr "" +msgstr "작은 말벌" #: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter2 msgid "Beetle" -msgstr "" +msgstr "딱정벌레" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp msgid "Forest wasp" -msgstr "" +msgstr "숲 말벌" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant msgid "Forest ant" -msgstr "" +msgstr "숲 개미" #: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant msgid "Yellow forest ant" -msgstr "" +msgstr "노란색 숲 개미" #: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog msgid "Small rabid dog" -msgstr "" +msgstr "작은 광견" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake msgid "Forest snake" -msgstr "" +msgstr "숲 뱀" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake msgid "Young cave snake" -msgstr "" +msgstr "작은 동굴 뱀" #: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake msgid "Cave snake" -msgstr "" +msgstr "동굴 뱀" #: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake msgid "Venomous cave snake" -msgstr "" +msgstr "동굴 독사" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake msgid "Tough cave snake" -msgstr "" +msgstr "튼튼한 동굴 뱀" #: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk msgid "Basilisk" -msgstr "" +msgstr "등지느러미도마뱀" #: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant msgid "Snake servant" -msgstr "" +msgstr "뱀 관리인" #: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master msgid "Snake master" -msgstr "" +msgstr "뱀 전문가" #: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar msgid "Rabid boar" -msgstr "" +msgstr "난폭한 멧돼지" #: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox msgid "Rabid fox" -msgstr "" +msgstr "난폭한 여우" #: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant msgid "Yellow cave ant" -msgstr "" +msgstr "노란색 동굴 개미" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter msgid "Young teeth critter" @@ -34934,7 +34942,7 @@ msgstr "앤더를 찾아라" #: questlist.json:andor:1 msgid "My father Mikhail says that Andor has not been home since yesterday. I should go look for him in the village." -msgstr "우리 아빠 미카일은 앤더가 어제부터 집에 보이지 않는다고 했다. 마을에서 찾아봐야 겠다." +msgstr "아빠, 미카일은 앤더가 어제부터 집에 보이지 않는다고 했다. 마을에서 찾아봐야 겠다." #: questlist.json:andor:10 msgid "Leonid tells me that he saw Andor talking to Gruil. I should go ask Gruil if he knows more." @@ -34942,11 +34950,11 @@ msgstr "레오니드는 앤더가 그루월과 얘기하는 것을 봤다고 했 #: questlist.json:andor:20 msgid "Gruil wants me to bring him a poison gland. Then he might talk more. He tells me that some poisonous snakes have such a gland." -msgstr "" +msgstr "그루월은 듣고 싶다면 독샘을 가져오라고 했다. 독샘은 독사가 가지고 있다는 것도 말해줬다." #: questlist.json:andor:30 msgid "Gruil tells me that Andor was looking for someone called Umar. I should go ask his friend Gaela in Fallhaven to the east." -msgstr "" +msgstr "그루월은 앤더가 우말이란 이름의 사람을 찾고 있다고 했다. 동쪽, 가을안식처 마을에 가서 그루월의 친구 갤라에게 물어보자." #: questlist.json:andor:40 msgid "I talked to Gaela in Fallhaven. He tells me to go see Bucus and ask about the Thieves' Guild." @@ -35024,15 +35032,15 @@ msgstr "실종된 남편" #: questlist.json:leta:10 msgid "Leta in Crossglen village wants me to look for her husband Oromir." -msgstr "크로스글렌 마을의 레타는 그녀의 남편 오로미르를 찾아봐주길 바란다." +msgstr "십자협곡 마을의 레타는 그녀의 남편 오로미르를 찾아봐주길 바란다." #: questlist.json:leta:20 msgid "I have found Oromir in Crossglen village, hiding from his wife Leta." -msgstr "크로스글렌 마을에서 부인을 피해 숨은, 오로미르를 찾았다." +msgstr "십자협곡 마을에서 부인을 피해 숨은, 오로미르를 찾았다." #: questlist.json:leta:100 msgid "I have told Leta that Oromir is hiding in Crossglen village." -msgstr "오로미르가 크로스글렌 마을에 숨어있음을 레타에게 말했다." +msgstr "오로미르가 십자협곡 마을에 숨어있음을 레타에게 말했다." #: questlist.json:odair msgid "Rat infestation" @@ -35048,7 +35056,7 @@ msgstr "" #: questlist.json:bonemeal msgid "Disallowed substance" -msgstr "허용되지 않은 물질" +msgstr "금지된 재료" #: questlist.json:bonemeal:10 msgid "" @@ -35056,18 +35064,19 @@ msgid "" "\n" "Tharal, the town priest should know more." msgstr "" -"크로스글렌 시청의 레오니드는 내게 몇주전 마을에 소란이 있었다고 했다. 듣자하니, 지미르 왕이 치료약으로써 골분의 모든 사용을 금했다고 " -"한다.\n" +"십자협곡 시청의 레오니드는 내게 몇주전 마을에 소란이 있었다고 했다. 듣자하니, 지미르 왕이 치료약 재료로 골분을 금했다고 한다.\n" "\n" "싸랄, 마을 사제가 더 알고 있을 것이다." #: questlist.json:bonemeal:20 msgid "Tharal does not want to talk about bonemeal. I might be able to persuade him by bringing him 5 insect wings." -msgstr "" +msgstr "싸랄은 골분에 대해 말하길 원치 않는다. 곤충 날개 5개로 그를 설득해봐야겠다." #: questlist.json:bonemeal:30 msgid "Tharal tells me that bonemeal is a very potent healing substance, and is quite upset that it is not allowed anymore. I should go see Thoronir in Fallhaven if I want to learn more. I should tell him the password 'Glow of the Shadow'." msgstr "" +"싸랄은 골분이 정말 강력한 치료약 재료지만 더 이상 허락되지 않는 것에 대해 매우 화를 냈다. 더 알고 싶다면 가을안식처 마을의 " +"쏘로니르를 만나봐야겠다. 그에게 '그림자의 빛'이라고 암호를 말해야 한다." #: questlist.json:bonemeal:40 msgid "I have talked to Thoronir in Fallhaven. He might be able to mix me a bonemeal potion if I bring him 5 skeletal bones. There should be some skeletons in an abandoned house north of Fallhaven." @@ -35081,13 +35090,16 @@ msgstr "" #: questlist.json:jan msgid "Fallen friends" -msgstr "" +msgstr "타락한 친구" #: questlist.json:jan:10 msgid "" "Jan tells me his story, where he and his two friends Gandir and Irogotu, went down the hole to dig for a hidden treasure, but they started fighting and Irogotu killed Gandir in his rage.\n" "I should bring back Gandir's ring from Irogotu, and see Jan when I have it." msgstr "" +"잰의 이야기를 들어주었다. 그와 그의 두 친구 간디르와 이로고투는 숨겨진 보물을 찾아 땅을 파내려갔다. 하지만 그들은 욕망에 사로잡혀 " +"다투었고, 이로고투가 간디르를 죽이고 말았다.\n" +"난 이로고투로부터 간디르의 반지를 가져와서, 잰에게 돌려주기로 했다." #: questlist.json:jan:100 msgid "Irogotu is dead. I have brought Jan the ring of Gandir, and avenged his friend." @@ -36963,15 +36975,15 @@ msgstr "감사의 의미로 Lleglaris가 그의 품목 중 일부를 거래하 #: questlist_v070_misc.json:antifoodp msgid "Taste is everything" -msgstr "만사는 맛이다" +msgstr "맛이 전부" #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:10 msgid "I should visit the potion-maker in Fallhaven and ask for something to help against food poisoning." -msgstr "Fallhaven의 물약 제조업자에게 가서 식중독에 도움이 되는 무언가를 부탁해야 합니다." +msgstr "가을안식처 마을의 물약 제조업자에게 가서 식중독에 도움 될 것을 부탁해봐야겠다." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:15 msgid "The potion-maker in Fallhaven can create potions that help against food-poisoning." -msgstr "Fallhaven의 물약 제조업자가 식중독에 도움이 되는 물약을 만들 수 있습니다." +msgstr "가을의 물약 제조업자가 식중독에 도움이 되는 물약을 만들 수 있습니다." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:20 msgid "I should bring him a poison gland, two pieces of animal hair and 50 gold pieces, and he'll create a potion for me." @@ -37061,31 +37073,31 @@ msgstr "" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise msgid "Surprise?" -msgstr "" +msgstr "놀랐지?" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:10 msgid "Halvor asked me to bring him 5 insect wings." -msgstr "" +msgstr "할보르가 곤충 날개 5개를 가져와 달라고 했다." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:15 msgid "I gave Halvor the 5 insect wings he wanted." -msgstr "" +msgstr "그가 원했던 곤충 날개 5개를 주었다." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:20 msgid "Halvor asked me to bring him 5 rat tails." -msgstr "" +msgstr "할보르는 쥐 꼬리 5개도 가져다 달라고 했다." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:25 msgid "I gave Halvor 5 rat tails." -msgstr "" +msgstr "쥐 꼬리 5개도 주었다." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:30 msgid "My rat tails weren't good enough for him. He needs more. How many does he really want?" -msgstr "" +msgstr "내가 준 쥐 꼬리는 상태가 좋지 않았다. 더 필요하다고 하는데, 얼마나 많이 필요한 거지?" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:40 msgid "I refused to bring more rat tails to Halvor. He left Crossglen." -msgstr "" +msgstr "더이상 하지 않겠다고 거절했더니, 마을을 떠났다." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:50 msgid "I met Halvor at the foot of a mountain."