From 740eb2d963f6b29937008b2d71bd9040945b66a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frei Tags Date: Thu, 2 Oct 2025 22:05:44 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 86.0% (18069 of 21007 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 24 +++++++++++------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 6aa96f3ae..2fdf2f243 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-03 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Raphi \n" +"Last-Translator: Frei Tags \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -66402,7 +66402,7 @@ msgstr "[Wirf einen kleinen Stein.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:1 msgid "[Throw a piece of animal hair?]" -msgstr "[Wirf ein stück Tierfell?]" +msgstr "[Wirf ein Stück Tierfell?]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:2 msgid "[Toss in a piece of that gross rotten meat.]" @@ -66414,7 +66414,7 @@ msgstr "[Lass einen Insektenpanzer fallen.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:4 msgid "[Whip an empty flask down there.]" -msgstr "[Wirf eine leere Flasche hinunter.]" +msgstr "[Schleudere eine leere Flasche hinunter.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:5 msgid "I have nothing that I want to waste by throwing down there." @@ -66444,12 +66444,11 @@ msgstr "Genug mit den Kinderspielen, ich gehe." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask msgid "You hear the flask shattering into a million pieces against what you can only presume are rocks." msgstr "" -"Du hörst die Flasche in millionen Teile zerschellen an etwas, das vermutlich " -"Steine sind." +"Du hörst, wie die Flasche in tausend Stücke zerbricht, vermutlich auf Felsen." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask:0 msgid "Now, that was fun! Let's try something else." -msgstr "Das war lustig! Jetzt mit etwas anderem." +msgstr "Das hat Spaß gemacht! Probieren wir etwas anderes aus." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask:1 msgid "That's enough of that." @@ -66457,7 +66456,7 @@ msgstr "Genug davon." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_ip msgid "Halt!" -msgstr "" +msgstr "Halt!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_ip:0 msgid "Wait a minute. Don't I know you from somewhere?" @@ -66465,13 +66464,13 @@ msgstr "Warte mal. Kenne ich dich nicht von irgendwo her?" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_halt msgid "I said \"halt\"!" -msgstr "Ich habe \"anhalten\" gesagt!" +msgstr "Ich habe \"halt\" gesagt!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_halt:0 msgid "Yes! I know you. But I am pretty damn sure that I killed you back there [pointing southeast] on the bridge." msgstr "" -"Ja! Ich kenne dich. Aber ich bin bin mir ziemlich sicher dass ich dich dort " -"hinten [zeige südöstlich] auf der Brücke getötet habe." +"Ja! Ich kenne dich. Aber ich bin bin mir verdammt sicher, dass ich dich dort " +"hinten [zeigt südöstlich] auf der Brücke getötet habe." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_1 msgid "You killed my brother?!" @@ -66489,12 +66488,11 @@ msgstr "Ich bin entsetzt und voller Wut, das zu hören." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2:0 msgid "Well, if it's any consolation, you are about to join him." -msgstr "" -"Naja, wenn es ein Trost ist, dann bist du dabei ihm Gesellschaft zu leisten." +msgstr "Nun, wenn es dich tröstet, du wirst ihm bald folgen." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2:1 msgid "Step aside before I am forced to reunite you two." -msgstr "Geh zur Seite bevor ich gezwungen bin euch wieder zusammen zu bringen." +msgstr "Geh zur Seite bevor ich gezwungen bin, euch beide wieder zu vereinen." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_ip msgid "I'm so saddened by the loss of my brother, all I can do is stand here starring at these flowers."