From 7a0528e7dfb098c86471ada43a4287431a7a8f3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kty919 Date: Sat, 28 Sep 2019 12:30:29 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 5.5% (494 of 9023 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ko.po | 533 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 276 insertions(+), 257 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ko.po b/AndorsTrail/assets/translation/ko.po index 5e89472e2..10040f1e7 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ko.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-28 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-29 07:24+0000\n" "Last-Translator: kty919 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "보급품 동굴에 들어갔다가 길이 막혔을 거야. 아니면 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." -msgstr "오, 잊어버릴 뻔했네. 시간 있으면 마을 회관에 있는 마라에게 빵 좀 사 와 주겠니." +msgstr "아참, 잊어버릴 뻔했네. 시간 있으면 마을 회관에 있는 마라에게 빵 좀 사 와 주겠니." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." -msgstr "" +msgstr "오래된 보급품 동굴을 청소하는걸 도와줬다고 오데어가 말하던데. 정말 고마워. 이제 동굴을 쓸 수 있겠어." #: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 msgid "It was my pleasure." -msgstr "" +msgstr "별말씀을요." #: conversationlist_crossglen.json:farm1 msgid "Please do not disturb me, I have work to do." @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "네 형? 앤더를 말하는거야? 알지. 하지만 공짜로 알려 #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 msgid "Here, I have a poison gland for you." -msgstr "" +msgstr "여기요, 독샘을 가져왔어요." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 msgid "OK, I'll bring one." @@ -691,23 +691,23 @@ msgstr "좋아요, 하나 가져오죠." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." -msgstr "" +msgstr "고맙다 꼬맹아. 이거면 충분해." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return msgid "Look kid, I already told you." -msgstr "" +msgstr "꼬맹아, 전에 얘기해줬잖아." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." -msgstr "" +msgstr "어제 네 형과 얘기했었지. 우말이나 그와 비슷한 이름의 사람을 아냐고 물었지. 나는 누굴 말하는 건지 모르겠다고 했어." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "네 형은 추락한 안식처에 있는 도둑 길드에 대해 한바탕 욕을 쏟더니, 쏜살같이 나갔어." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." -msgstr "" +msgstr "그게 다야. 추락한 안식처 마을 사람들에게 물어보는게 좋을거야. 내 친구 갤라를 찾아가봐, 걔는 좀 더 알겠지." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 msgid "" @@ -717,12 +717,12 @@ msgid "" msgstr "" "안녕 꼬마야. 너 미카일네 아들 맞지? 네 형이랑 같이 말야.\n" "\n" -"레오니드, 크로스글렌 마을의 관리인이지." +"레오니드, 가로지르는 협곡 마을의 관리인이지." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 msgid "What can you tell me about Crossglen?" -msgstr "크로스글렌에 대해 알려주실 수 있나요?" +msgstr "가로지르는 협곡 마을에 대해 알려주실 수 있나요?" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "고맙습니다, 그루월과 얘기해 볼게요." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." -msgstr "알다시피 여긴 크로스글렌 마을이야. 주로 농사를 짓는 공동체지." +msgstr "알다시피 여긴 가로지르는 협곡 마을이야. 주로 농사를 짓는 공동체지." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "" "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection.\n" "[Points to the soldiers in the hall]" msgstr "" -"한편으로 보면, 지미르 왕은 크로스글렌을 보호하기위해 많은 지원을 했어.\n" +"한편으로 보면, 지미르 왕은 가로지르는 협곡 마을을 보호하기위해 많은 지원을 했어.\n" "[홀의 군인들을 가르키며]" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "하지만 다른 면에서 보면, 세금과 최근 변화로 우리 마 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." -msgstr "누군가 지미르 성에 가서 크로스글렌의 상황을 성 관리인에게 알려야 해." +msgstr "누군가 지미르 성에 가서 가로지르는 협곡의 상황을 성 관리인에게 알려야 해." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 msgid "In the meantime, we've banned all use of bonemeal as a healing substance." @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "그림자가 함께하길." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." -msgstr "그림자의 광휘 속에서 나아가기를, 형제님." +msgstr "그림자의 빛 속에서 나아가기를, 어린 형제님." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 @@ -846,126 +846,136 @@ msgstr "골분에 대해 얘기해주실래요?" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:2 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:1 msgid "Do you have anything to help against food-poisoning?" -msgstr "" +msgstr "식중독을 낫게 하는 약이 있으신가요?" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." -msgstr "" +msgstr "골분? 얘기해선 안 될 것이지요. 지미르 왕이 포고령을 내렸어요. 더는 허용되지 않죠." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:1 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:0 msgid "Please?" -msgstr "" +msgstr "그래도 말해주시면 안 될까요?" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 msgid "No, we really shouldn't talk about that." -msgstr "" +msgstr "안됩니다, 우리는 정말로 그것에 대해 얘기해선 안됩니다." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 msgid "Oh come on." -msgstr "" +msgstr "아 제발요." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." -msgstr "" +msgstr "정말 집요하시군요. 곤충의 날개 5개를 가져오세요. 물약을 만드는 데 사용할 수 있는 걸로요. 그 뒤에 더 얘기하도록 하죠." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 msgid "Here, I have the insect wings." -msgstr "" +msgstr "여기, 곤충의 날개를 가져왔어요." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 msgid "OK, I'll bring them." -msgstr "" +msgstr "좋아요. 가져올께요." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." -msgstr "" +msgstr "고마워요 어린 형제님. 믿을 수 있는 분인 걸 알고 있었어요." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." -msgstr "" +msgstr "아 그래요, 골분. 올바른 성분과 혼합하면 가장 효과적인 치유제 중 하나가 될 수 있죠." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." -msgstr "" +msgstr "전에는 널리 사용했었어요. 하지만 이제 그 개같은 지미르 왕이 모든 사용을 금지했어요." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." -msgstr "" +msgstr "이제 어떻게 사람들을 치료하죠? 평범한 치료약을 사용할까요? 하, 그건 별 도움이 안되요." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 msgid "I know someone that still has a supply of bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." msgstr "" +"아직 골분을 공급하는 사람을 알고 있어요. 관심이 있다면 , 쏘로니르에게 가보세요. 추락한 피난처 마을에 사는 동료 사제에요. 그에게 " +"저의 암호 '그림자의 빛'을 전하면 될거에요." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp1 msgid "No, sorry. I hear that the potion-maker in Fallhaven can create something to help against that though." -msgstr "" +msgstr "미안해요, 없어요. 제가 듣기론 추락한 안식처 마을에 물약 제조사가 식중독에 도움이 되는 약을 만들 수 있다고 하던데." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp2 msgid "You should go see him and ask if he has anything to help against that. He can probably help you." -msgstr "" +msgstr "그를 찾아가서 도와줄 수 있는지 물어보세요. 아마 당신을 도와줄 거예요." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp2:0 #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0 msgid "Thanks, I'll go see him." -msgstr "" +msgstr "고맙습니다, 그를 찾아가 볼께요." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 msgid "Hey, this is my house, get out of here!" -msgstr "" +msgstr "야, 우리집에서, 당장 나가!" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:1 msgid "But I was just..." -msgstr "" +msgstr "하지만 저…" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 msgid "What about your husband Oromir?" -msgstr "" +msgstr "오로미르 아져씨는요?" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 msgid "Beat it kid, get out of my house!" -msgstr "" +msgstr "썩 꺼지지 못해 꼬맹아, 집에서 나가!" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 msgid "" "Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" "Sigh." msgstr "" +"우리 남편이 어디 갔는지 알아? 오늘 농장일을 도와야 하는데, 늘 그렇듯이 도망간거 같어.\n" +"하아." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:4 msgid "I have no idea." -msgstr "" +msgstr "잘 모르겠어요." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." -msgstr "" +msgstr "알아요, 제가 찾았어요. 아져씨는 동쪽 나무들 사이에 숨어 있어요." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 msgid "" "If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" "Now get out of here!" msgstr "" +"남편을 찾으면, 빨리 이곳으로 돌아와 집안일을 도우라고 해라.\n" +"이제 나가!" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete msgid "" "Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" "Thanks for letting me know though." msgstr "" +"숨어있어? 놀랍지도 않네. 가서 남편에게 여기서 누구 말을 들어야 하는지 알려줘야겠다.\n" +"하여튼 알려줘서 고맙구나." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." -msgstr "" +msgstr "오로미르를 일찍 알려줘서 고맙구나. 조금 이따 잡으러 갈거야." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 msgid "" "Oh you startled me.\n" "Hello." msgstr "" +"어 깜짝 놀랐네.\n" +"안녕." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_begin @@ -974,11 +984,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:kayla_1 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0 msgid "Hello." -msgstr "" +msgstr "안녕하세요." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." -msgstr "" +msgstr "난 내 아내 레타에게 숨고 있는 중이란다. 아내는 항상 내가 농장일을 돕지 않는다고 화를 내지. 제발 여깄다고 말하지 말아다오." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 @@ -996,51 +1006,51 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_122:0 msgid "OK." -msgstr "" +msgstr "좋아요." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." -msgstr "" +msgstr "아, 너구나. 네 형이랑 같이 항상 말썽을 일으키잖아." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" -msgstr "" +msgstr "음, 어쩌면 네가 나에게 도움이 될 수도 있겠어. 사소한 일인데 도와줄 수 있니?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 msgid "Tell me more about this task." -msgstr "" +msgstr "무슨 일인지 좀 더 말해봐요." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." -msgstr "" +msgstr "물론, 제게 뭔가 떨어지는게 있다면요." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 msgid "I recently went in to that cave over there [points west], to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." -msgstr "" +msgstr "최근에 보급품을 점검하러 저쪽에 있는 동굴에 갔지. 근데 쥐가 들끓고 있는 게 보이는 거야." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" -msgstr "" +msgstr "특히, 다른 것보다 훨씬 큰 쥐도 봤지. 그런 쥐들을 다 잡는 일이야, 어때?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." -msgstr "" +msgstr "그러죠, 마을이 보급품 동굴을 다시 쓰러면 해야겠네요." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." -msgstr "" +msgstr "그러죠, 해볼게요. 하지만 저도 얻는 게 있으니까 하는 것뿐이에요." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." -msgstr "" +msgstr "그 동굴에 들어가서 그 큰 쥐를 죽여, 그러면 동굴에 쥐가 더이상 들어오지 않고 우리의 오래된 보급품 동굴로 돌아오는 거지." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." -msgstr "" +msgstr "다시 생각하니, 도울 수 없을 것 같아요." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." -msgstr "" +msgstr "나도 네가 할거라 생각하지 않았어. 너와 네 형은 늘 겁쟁이였잖아." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 @@ -1053,15 +1063,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_2:0 msgid "Bye." -msgstr "" +msgstr "잘 있어요." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" -msgstr "" +msgstr "여기서 서쪽에 있는 동굴에서 그 큰 쥐를 죽였나?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 msgid "Yes, I have killed the large rat." -msgstr "" +msgstr "네, 그 쥐를 잡았어요." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 @@ -1084,11 +1094,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find0:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:1 msgid "What was I supposed to do again?" -msgstr "" +msgstr "제가 뭘 해야 하죠?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." msgstr "" +"도와줘서 정말 고마워 꼬마야! 어쩌면 너와 네 형은 생각했던 것만큼 겁쟁이가 아닐지도 몰라. 자, 동전 가져가. 도와준 것에 대한 대가야." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4:0 @@ -1099,11 +1110,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4:0 msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "천만에요." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." -msgstr "" +msgstr "아까 도와줘서 정말 고마워. 이제 다시 우리의 오래된 보급품 동굴로 쓸거야." #: conversationlist_jan.json:jan_default msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." @@ -3197,14 +3208,16 @@ msgstr "" #: conversationlist_signs_pre067.json:note_lodars msgid "On the ground, you find a piece of paper with a lot of strange symbols. You can barely make out the words 'meet me at Lodar's hideaway', but you are not sure what it means." msgstr "" +"땅에서 이상한 기호가 그려진 종이를 발견했다. 당신은 간신히 몆몇 단어를 알아볼 수 있었다 '로다르의 은신처에서 만나자'. 하지만 이게 " +"맞는지 확신이 들지 않았다." #: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_crossglen_smith msgid "Audir shouts: Hey you, get away! You are not allowed back there." -msgstr "" +msgstr "아우디르의 고함: 거기 너, 떨어져! 거기로 넘어가면 안되." #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_crossglen_cave msgid "The sign on the wall is cracked in several places. You cannot make out anything comprehensible from the writing." -msgstr "" +msgstr "벽에 어떤 글의 흔적이 남아있다. 군데군데 금이 가서 내용을 알아볼 수가 없다." #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild1 msgid "" @@ -12776,7 +12789,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7:1 msgid "Here you go." -msgstr "" +msgstr "여기요." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3:1 msgid "That's all? One lousy necklace for all this trouble I went through?" @@ -21044,152 +21057,152 @@ msgstr "" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0 msgid "Hello young fellow. Would you be so kind as to help a wandering traveller?" -msgstr "" +msgstr "안녕 어린 친구. 이 방랑자를 좀 도와주시겠어요?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:0 msgid "No. I don't have the time." -msgstr "" +msgstr "아니요. 시간 없어요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:1 msgid "Why not. What do you need?" -msgstr "" +msgstr "그러죠. 뭐가 필요하세요?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1 msgid "I'd like to surprise a friend back home, when I return from my travels. I would need 5 insect wings. Could you bring them to me?" -msgstr "" +msgstr "제 여행이 끝나고 돌아가서, 집에 들어오는 친구를 깜짝 놀래켜주고 싶어요. 곤충 날개 5개가 필요한데, 가져와 주실 수 있나요?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:0 msgid "No way! I hate insects!" -msgstr "" +msgstr "그럴일 없어요! 저는 곤충이 싫거든요!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:1 msgid "Sounds boring ... but I'll do it." -msgstr "" +msgstr "별론데… 그래도 도와드릴께요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:2 msgid "Sure. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "좋아요. 그럴께요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:3 msgid "I have these with me. Take them." -msgstr "" +msgstr "지금 가지고 있어요. 가져가세요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_3 msgid "Thank you. I'll wait for you here." -msgstr "" +msgstr "고마워요. 여기서 기다리고 있을께요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4 msgid "Great! Here, take this gold as a reward. Now I need some rat tails. Will you find them for me?" -msgstr "" +msgstr "훌륭해요! 여기, 돈을 좀 드릴게요. 이제 쥐 꼬리만 조금 있으면 돼요. 그것도 가져와 주실래요?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:0 msgid "I have other things to do right now." -msgstr "" +msgstr "지금 다른 일을 해야되요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:1 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_1:0 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_2:0 msgid "OK..." -msgstr "" +msgstr "네…" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:2 msgid "I'm happy to help!" -msgstr "" +msgstr "도와드릴게요!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3 msgid "Have you found the 5 insect wings I need?" -msgstr "" +msgstr "곤충 날개 5개를 찾았어요?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3:0 msgid "No, not yet. I'll be back." -msgstr "" +msgstr "아니요, 아직이에요. 가져올께요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3:0 msgid "Yes. Here they are." -msgstr "" +msgstr "네. 여기 있어요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5 msgid "Thank you. Bring me 5 of them. I'll wait for you here." -msgstr "" +msgstr "고마워요. 5개 가져오시면 되요. 여기서 기다리고 있을게요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_3:0 msgid "I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "지금 갔다올께요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:1 msgid "I hope this is worth it..." -msgstr "" +msgstr "왜 하는지 모르겠다…" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:2 msgid "I already possess 5 rat tails. You can take them." -msgstr "" +msgstr "지금 쥐 꼬리 5개가 있네요. 가져가세요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6 msgid "Well. Would you agree to bring me some rat tails now?" -msgstr "" +msgstr "그럼. 지금 쥐꼬리 좀 갖다 줄래요?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_8 msgid "Thanks. Take this small compensation." -msgstr "" +msgstr "고마워요. 여기 적지만 가져가세요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9 msgid "Hmm ... they're not as good as I hoped. Can you get me 5 more?" -msgstr "" +msgstr "음… 이건 제가 기대했던 것만큼 좋지 않아요. 5개만 더 갖다 줄 수 있어요?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:0 msgid "Not good enough for you? I'm tired of dealing with you." -msgstr "" +msgstr "충분하지 않아요? 지쳐서 더 하기 싫어요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:1 msgid "As long as you pay..." -msgstr "" +msgstr "돈만 준다면야…" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:2 msgid "As you wish. See you soon." -msgstr "" +msgstr "알겠어요. 곧 돌아올게요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:3 msgid "Well, I do have these 5 other rat tails here." -msgstr "" +msgstr "음, 여기 쥐꼬리가 더 있어요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7 msgid "So. About those rat tails..." -msgstr "" +msgstr "그럼. 쥐 꼬리는…" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7:0 msgid "I don't have them." -msgstr "" +msgstr "없어요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_leaving msgid "OK. I'll go look somewhere else. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "알았어요. 다른 데 가서 찾아볼게요. 잘가요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_leaving:0 msgid "So long." -msgstr "" +msgstr "그럼 이만." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_10 msgid "I'll wait for you here, as usual." -msgstr "" +msgstr "평소처럼 여기서 기다릴게요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12 msgid "Please ... I really need 5 rat tails." -msgstr "" +msgstr "제발요… 쥐꼬리 5개가 정말 필요해요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12:0 msgid "OK ... but it's the last time!" -msgstr "" +msgstr "알겠어요… 하지만 이번이 마지막이에요!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12:1 msgid "No. No no no ... leave me alone." -msgstr "" +msgstr "아뇨. 안되요 안되요 안되요… 절 내버려 두세요." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0 msgid "Here we meet again. I'm surprised to see you this far from Crossglen!" @@ -29845,19 +29858,19 @@ msgstr "" #: itemcategories_1.json:hnd_cloth msgid "Gloves, cloth" -msgstr "" +msgstr "장갑, 천" #: itemcategories_1.json:hnd_lthr msgid "Gloves, leather" -msgstr "" +msgstr "장갑, 가죽" #: itemcategories_1.json:hnd_mtl_li msgid "Gloves, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "장갑, 금속 (가벼운)" #: itemcategories_1.json:hnd_mtl_hv msgid "Gloves, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "장갑, 금속 (무거운)" #: itemcategories_1.json:feet_clth msgid "Footwear, cloth" @@ -29881,11 +29894,11 @@ msgstr "" #: itemcategories_1.json:ring msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "반지" #: itemcategories_1.json:pot msgid "Potion" -msgstr "" +msgstr "물약" #: itemcategories_1.json:food msgid "Food" @@ -29901,11 +29914,11 @@ msgstr "" #: itemcategories_1.json:animal msgid "Animal part" -msgstr "" +msgstr "동물 부위" #: itemcategories_1.json:animal_e msgid "Edible animal part" -msgstr "" +msgstr "식용 동물 부위" #: itemcategories_1.json:flask msgid "Liquid container" @@ -29951,7 +29964,7 @@ msgstr "" #: itemlist_weapons.json:dagger0 msgid "Iron dagger" -msgstr "" +msgstr "철 단검" #: itemlist_weapons.json:dagger1 msgid "Sharp iron dagger" @@ -29999,15 +30012,15 @@ msgstr "" #: itemlist_armour.json:shirt1 msgid "Cloth shirt" -msgstr "" +msgstr "천 셔츠" #: itemlist_armour.json:shirt2 msgid "Fine shirt" -msgstr "" +msgstr "고급 셔츠" #: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist msgid "Hardened leather shirt" -msgstr "" +msgstr "경화 가죽 셔츠" #: itemlist_armour.json:armor1 msgid "Leather armour" @@ -30027,11 +30040,11 @@ msgstr "" #: itemlist_armour.json:hat1 msgid "Green hat" -msgstr "" +msgstr "초록색 모자" #: itemlist_armour.json:hat2 msgid "Fine green hat" -msgstr "" +msgstr "초록색 고급 모자" #: itemlist_armour.json:hat3 msgid "Crude leather cap" @@ -30043,19 +30056,19 @@ msgstr "" #: itemlist_armour.json:gloves1 msgid "Leather gloves" -msgstr "" +msgstr "가죽 장갑" #: itemlist_armour.json:gloves2 msgid "Fine leather gloves" -msgstr "" +msgstr "고급 가죽 장갑" #: itemlist_armour.json:gloves3 msgid "Snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "뱀가죽 장갑" #: itemlist_armour.json:gloves4 msgid "Fine snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "고급 뱀가죽 장갑" #: itemlist_armour.json:shield1 msgid "Wooden buckler" @@ -30075,67 +30088,67 @@ msgstr "" #: itemlist_armour.json:boots1 msgid "Leather boots" -msgstr "" +msgstr "가죽 장화" #: itemlist_armour.json:boots2 msgid "Superior leather boots" -msgstr "" +msgstr "뛰어난 가죽 장화" #: itemlist_armour.json:boots3 msgid "Snakeskin boots" -msgstr "" +msgstr "뱀가죽 장화" #: itemlist_armour.json:boots5 msgid "Reinforced boots" -msgstr "" +msgstr "보강된 장화" #: itemlist_armour.json:gloves_attack1 msgid "Gloves of swift attack" -msgstr "" +msgstr "신속 공격 장갑" #: itemlist_armour.json:gloves_attack2 msgid "Fine gloves of swift attack" -msgstr "" +msgstr "신속 공격 고급 장갑" #: itemlist_rings.json:ring_dmg1 msgid "Ring of damage +1" -msgstr "" +msgstr "피해 +1 반지" #: itemlist_rings.json:ring_dmg2 msgid "Ring of damage +2" -msgstr "" +msgstr "피해 +2 반지" #: itemlist_rings.json:ring_dmg5 msgid "Ring of damage +5" -msgstr "" +msgstr "피해 +5 반지" #: itemlist_rings.json:ring_dmg6 msgid "Ring of damage +6" -msgstr "" +msgstr "피해 +6 반지" #: itemlist_rings.json:ring_block1 msgid "Lesser ring of block" -msgstr "" +msgstr "허접한 방어용 반지" #: itemlist_rings.json:ring_block2 msgid "Polished ring of block" -msgstr "" +msgstr "완벽한 방어용 반지" #: itemlist_rings.json:ring_atkch1 msgid "Ring of surehit" -msgstr "" +msgstr "명중 반지" #: itemlist_rings.json:ring1 msgid "Mundane ring" -msgstr "" +msgstr "일반 반지" #: itemlist_rings.json:ring2 msgid "Polished ring" -msgstr "" +msgstr "완벽한 반지" #: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 msgid "Jinxed ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "불운을 가져오는 피해 저항 반지" #: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven msgid "Jewel of Fallhaven" @@ -30155,15 +30168,15 @@ msgstr "" #: itemlist_junk.json:gem1 msgid "Glass gem" -msgstr "" +msgstr "유리 보석" #: itemlist_junk.json:gem2 msgid "Ruby gem" -msgstr "" +msgstr "루비 보석" #: itemlist_junk.json:gem3 msgid "Polished gem" -msgstr "" +msgstr "윤이 나는 보석" #: itemlist_junk.json:gem4 msgid "Sharpened gem" @@ -30175,31 +30188,31 @@ msgstr "" #: itemlist_food.json:apple_green msgid "Green apple" -msgstr "" +msgstr "풋사과" #: itemlist_food.json:apple_red msgid "Red apple" -msgstr "" +msgstr "빨간 사과" #: itemlist_food.json:meat msgid "Meat" -msgstr "" +msgstr "생고기" #: itemlist_food.json:meat_cooked msgid "Cooked meat" -msgstr "" +msgstr "구운 고기" #: itemlist_food.json:strawberry msgid "Strawberry" -msgstr "" +msgstr "딸기" #: itemlist_food.json:carrot msgid "Carrot" -msgstr "" +msgstr "당근" #: itemlist_food.json:bread msgid "Bread" -msgstr "" +msgstr "빵" #: itemlist_food.json:mushroom msgid "Mushroom" @@ -30235,7 +30248,7 @@ msgstr "" #: itemlist_potions.json:vial_empty4 msgid "Empty potion bottle" -msgstr "" +msgstr "빈 물약 병" #: itemlist_potions.json:health_minor msgid "Minor vial of health" @@ -30243,11 +30256,11 @@ msgstr "" #: itemlist_potions.json:health_minor2 msgid "Minor potion of health" -msgstr "" +msgstr "소형 치유 물약" #: itemlist_potions.json:health msgid "Regular potion of health" -msgstr "" +msgstr "보통 치유 물약" #: itemlist_potions.json:health_major msgid "Major flask of health" @@ -30255,11 +30268,11 @@ msgstr "" #: itemlist_potions.json:health_major2 msgid "Major potion of health" -msgstr "" +msgstr "대형 치유 물약" #: itemlist_potions.json:mead msgid "Mead" -msgstr "" +msgstr "벌꿀 술" #: itemlist_potions.json:milk msgid "Milk" @@ -30267,15 +30280,15 @@ msgstr "" #: itemlist_potions.json:bonemeal_potion msgid "Bonemeal potion" -msgstr "" +msgstr "골분 물약" #: itemlist_animal.json:hair msgid "Animal hair" -msgstr "" +msgstr "동물 털" #: itemlist_animal.json:insectwing msgid "Insect wing" -msgstr "" +msgstr "곤충 날개" #: itemlist_animal.json:bone msgid "Bone" @@ -30287,27 +30300,27 @@ msgstr "" #: itemlist_animal.json:shell msgid "Insect shell" -msgstr "" +msgstr "곤충 껍질" #: itemlist_animal.json:gland msgid "Poison gland" -msgstr "" +msgstr "독샘" #: itemlist_animal.json:rat_tail msgid "Rat tail" -msgstr "" +msgstr "쥐 꼬리" #: itemlist_quest.json:tail_caverat msgid "Cave rat tail" -msgstr "" +msgstr "동굴 쥐 꼬리" #: itemlist_quest.json:tail_trainingrat msgid "Small rat tail" -msgstr "" +msgstr "작은 쥐 꼬리" #: itemlist_quest.json:ring_mikhail msgid "Mikhail's ring" -msgstr "" +msgstr "미카일의 반지" #: itemlist_quest.json:neck_irogotu msgid "Irogotu's necklace" @@ -30405,19 +30418,19 @@ msgstr "" #: itemlist_v068.json:gloves_grip msgid "Gloves of better grip" -msgstr "" +msgstr "악력 강화 장갑" #: itemlist_v068.json:gloves_fancy msgid "Fancy gloves" -msgstr "" +msgstr "화려한 장갑" #: itemlist_v068.json:ring_crit1 msgid "Ring of strike" -msgstr "" +msgstr "타격용 반지" #: itemlist_v068.json:ring_crit2 msgid "Ring of vicious strike" -msgstr "" +msgstr "사악한 일격의 반지" #: itemlist_v068.json:armor_stone msgid "Stone Cuirass" @@ -30453,7 +30466,7 @@ msgstr "" #: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace msgid "Ring of Shadow embrace" -msgstr "" +msgstr "그림자의 포옹 반지" #: itemlist_v069.json:bwm_dagger msgid "Blackwater dagger" @@ -30489,7 +30502,7 @@ msgstr "" #: itemlist_v069.json:woodcutter_boots msgid "Woodcutter's boots" -msgstr "" +msgstr "나무꾼의 장화" #: itemlist_v069.json:heavy_club msgid "Heavy club" @@ -30497,7 +30510,7 @@ msgstr "" #: itemlist_v069.json:pot_speed_1 msgid "Minor potion of speed" -msgstr "" +msgstr "약한 속도 향상의 물약" #: itemlist_v069.json:pot_poison_weak msgid "Weak poison" @@ -30517,7 +30530,7 @@ msgstr "" #: itemlist_v069.json:pot_blind_rage msgid "Potion of blind rage" -msgstr "" +msgstr "맹목적인 분노의 물약" #: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws msgid "White wyrm claw" @@ -30553,7 +30566,7 @@ msgstr "" #: itemlist_v069_2.json:used_gloves msgid "Blood-stained gloves" -msgstr "" +msgstr "피로 얼룩진 장갑" #: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests msgid "Dagger of the Shadow priests" @@ -30657,15 +30670,15 @@ msgstr "" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_torn msgid "Torn shirt" -msgstr "" +msgstr "찟어진 셔츠" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered msgid "Weathered shirt" -msgstr "" +msgstr "낡은 셔츠" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_patched_cloth msgid "Patched cloth shirt" -msgstr "" +msgstr "기워진 천 셔츠" #: itemlist_v0610_1.json:armour_crude_leather msgid "Crude leather armour" @@ -30701,23 +30714,23 @@ msgstr "" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_barbrawler msgid "Bar brawler's gloves" -msgstr "" +msgstr "술집 싸움꾼 장갑" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_fumbling msgid "Gloves of fumbling" -msgstr "" +msgstr "잦은 실수 장갑" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_cloth msgid "Crude cloth gloves" -msgstr "" +msgstr "조잡한 천 장갑" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_leather msgid "Crude leather gloves" -msgstr "" +msgstr "조잡한 가죽 장갑" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker msgid "Troublemaker's gloves" -msgstr "" +msgstr "말썽쟁이 장갑" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker:description msgid "In Lower Fallhaven there is honor among thieves. Everyone else is a mark." @@ -30725,19 +30738,19 @@ msgstr "" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards msgid "Guard's gloves" -msgstr "" +msgstr "수비병 장갑" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_leather_attack msgid "Leather gloves of attack" -msgstr "" +msgstr "공격 특화 가죽 장갑" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_woodcutter msgid "Woodcutter's gloves" -msgstr "" +msgstr "벌목꾼 장갑" #: itemlist_v0610_1.json:boots_crude_leather msgid "Crude leather boots" -msgstr "" +msgstr "조잡한 가죽 장화" #: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn msgid "Sewn footwear" @@ -30745,15 +30758,15 @@ msgstr "" #: itemlist_v0610_1.json:boots_coward msgid "Coward's boots" -msgstr "" +msgstr "겁쟁이의 장화" #: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather msgid "Hardened leather boots" -msgstr "" +msgstr "경화 가죽 장화" #: itemlist_v0610_1.json:boots_defender msgid "Defender's boots" -msgstr "" +msgstr "방어자의 장화" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 msgid "Lesser shielding necklace" @@ -30773,75 +30786,75 @@ msgstr "" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat msgid "Crude combat ring" -msgstr "" +msgstr "조잡한 전투용 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_surehit msgid "Crude ring of surehit" -msgstr "" +msgstr "명중의 조잡한 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_block msgid "Crude ring of block" -msgstr "" +msgstr "조잡한 방어용 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life msgid "Rough ring of life force" -msgstr "" +msgstr "생명력이 맴도는 거친 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling msgid "Ring of fumbling" -msgstr "" +msgstr "잦은 실수 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage msgid "Rough ring of damage" -msgstr "" +msgstr "공격용 거친 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_barbrawler msgid "Bar brawler's ring" -msgstr "" +msgstr "술집 싸움꾼 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_3 msgid "Ring of damage +3" -msgstr "" +msgstr "피해 +3 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_life msgid "Ring of life force" -msgstr "" +msgstr "생명력이 맴도는 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler msgid "Tavern brawler's ring" -msgstr "" +msgstr "선술집 싸움꾼의 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_defender msgid "Defender's ring" -msgstr "" +msgstr "방어자의 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_challenger msgid "Challenger's ring" -msgstr "" +msgstr "도전자의 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_4 msgid "Ring of damage +4" -msgstr "" +msgstr "피해 +4 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_troublemaker msgid "Troublemaker's ring" -msgstr "" +msgstr "말썽쟁이의 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian msgid "Ring of the guardian" -msgstr "" +msgstr "수호자의 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_block msgid "Ring of block" -msgstr "" +msgstr "방어용 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_backstab msgid "Ring of backstabbing" -msgstr "" +msgstr "뒷통수용 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_combat msgid "Polished combat ring" -msgstr "" +msgstr "완벽한 전투용 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_villain msgid "Villain's ring" @@ -30849,11 +30862,11 @@ msgstr "" #: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab msgid "Polished ring of backstabbing" -msgstr "" +msgstr "완벽한 뒷통수용 반지" #: itemlist_v0610_1.json:ring_protector msgid "Ring of the protector" -msgstr "" +msgstr "보호의 반지" #: itemlist_v0610_2.json:erinith_book msgid "Erinith's book" @@ -30905,23 +30918,23 @@ msgstr "" #: itemlist_v0610_2.json:gloves_life msgid "Gloves of life force" -msgstr "" +msgstr "생명력이 감도는 장갑" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg msgid "Potion of damage focus" -msgstr "" +msgstr "집중 피해의 물약" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg2 msgid "Strong potion of damage focus" -msgstr "" +msgstr "강력한 집중 피해의 물약" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac msgid "Potion of accuracy focus" -msgstr "" +msgstr "정확도 향상의 물약" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac2 msgid "Strong potion of accuracy focus" -msgstr "" +msgstr "강력한 정확도 향상의 물약" #: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon msgid "Scaradon extract" @@ -30981,51 +30994,55 @@ msgstr "" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 msgid "Hardened leather gloves" -msgstr "" +msgstr "경화 가죽 장갑" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir +#, fuzzy msgid "Arulir skin gloves" -msgstr "" +msgstr "아루릴 가죽 장갑" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat1 msgid "Combat gloves" -msgstr "" +msgstr "전투 장갑" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat2 msgid "Enhanced combat gloves" -msgstr "" +msgstr "개선된 전투 장갑" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard1 +#, fuzzy msgid "Remgard fighting gloves" -msgstr "" +msgstr "램가드 싸움용 장갑" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard2 +#, fuzzy msgid "Enchanted Remgard gloves" -msgstr "" +msgstr "마법이 걸린 램가드 장갑" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 msgid "Gloves of the guardian" -msgstr "" +msgstr "수호자 장갑" #: itemlist_v0611_1.json:boots_combat1 msgid "Combat boots" -msgstr "" +msgstr "전투화" #: itemlist_v0611_1.json:boots_combat2 msgid "Enhanced combat boots" -msgstr "" +msgstr "개선된 전투화" #: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 +#, fuzzy msgid "Remgard boots" -msgstr "" +msgstr "램가드 장화" #: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 msgid "Boots of the guardian" -msgstr "" +msgstr "수호자의 장화" #: itemlist_v0611_1.json:boots_brawler msgid "Bar brawler's boots" -msgstr "" +msgstr "술집 싸움꾼의 장화" #: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint msgid "Marrowtaint" @@ -31061,7 +31078,7 @@ msgstr "" #: itemlist_v0611_2.json:algangror_rat msgid "Strange looking rat tail" -msgstr "" +msgstr "이상하게 보이는 쥐 꼬리" #: itemlist_v0611_2.json:oegyth msgid "Oegyth crystal" @@ -31138,11 +31155,11 @@ msgstr "" #: itemlist_v070.json:hglv_plat1 msgid "Worn plated gloves" -msgstr "" +msgstr "닳아 해진 판금 장갑" #: itemlist_v070.json:hglv_irn msgid "Heavy iron gloves" -msgstr "" +msgstr "무거운 철 장갑" #: itemlist_v070.json:hglv_chml msgid "Chainmail mittens" @@ -31150,23 +31167,23 @@ msgstr "" #: itemlist_v070.json:hglv_stl msgid "Reinforced steel gloves" -msgstr "" +msgstr "보강된 철 장갑" #: itemlist_v070.json:hglv_plat2 msgid "Heavy plated gloves" -msgstr "" +msgstr "무거운 판금 장갑" #: itemlist_v070.json:hboot_wirn msgid "Worn iron boots" -msgstr "" +msgstr "닳아 해진 철 장화" #: itemlist_v070.json:hboot_irn msgid "Heavy iron boots" -msgstr "" +msgstr "무거운 철 장화" #: itemlist_v070.json:hboot_plat msgid "Heavy plated boots" -msgstr "" +msgstr "무거운 판금 장화" #: itemlist_v070.json:clmr_dl msgid "Dull two-handed sword" @@ -31362,11 +31379,11 @@ msgstr "" #: itemlist_v070.json:pot_aware msgid "Potion of vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "약점 발견의 물약" #: itemlist_v070.json:pot_senses msgid "Potion of heightened senses" -msgstr "" +msgstr "고조 된 감각의 물약" #: itemlist_v070.json:pot_bm_lodar msgid "Lodar's bonemeal potion" @@ -31378,15 +31395,15 @@ msgstr "" #: itemlist_v070.json:pot_regen1 msgid "Potion of minor regeneration" -msgstr "" +msgstr "소형 재생 물약" #: itemlist_v070.json:pot_barkskin msgid "Potion of bark skin" -msgstr "" +msgstr "나무 껍질 포션" #: itemlist_v070.json:pot_haste msgid "Potion of haste" -msgstr "" +msgstr "신속 이동의 물약" #: itemlist_v070.json:pot_shadowtear msgid "Tears of the Shadow" @@ -31398,11 +31415,11 @@ msgstr "" #: itemlist_v070.json:pot_def msgid "Potion of improved defense" -msgstr "" +msgstr "방어 향상의 물약" #: itemlist_v070.json:pot_str msgid "Minor potion of strength" -msgstr "" +msgstr "소형 근력 포션" #: itemlist_v070.json:redfthair msgid "Redfoot beast hair" @@ -31506,7 +31523,7 @@ msgstr "" #: itemlist_stoutford.json:globetrotter_boots msgid "Boots of the Globetrotter" -msgstr "" +msgstr "세계 여행자의 장화" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime msgid "Robe of the Sublimate" @@ -31522,23 +31539,23 @@ msgstr "" #: itemlist_stoutford.json:feline_gloves msgid "Feline gloves" -msgstr "" +msgstr "고양이 장갑" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves2 msgid "Handsewn leather gloves" -msgstr "" +msgstr "수제 가죽 장갑" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves4 msgid "Handsewn snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "수제 뱀가죽 장갑" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_boots2 msgid "Handsewn leather boots" -msgstr "" +msgstr "수제 가죽 장화" #: itemlist_stoutford.json:fancy_shirt msgid "Fancy shirt" -msgstr "" +msgstr "화려한 셔츠" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey msgid "Graveyard key" @@ -31665,8 +31682,9 @@ msgid "Irdegh poison elixir" msgstr "" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_boots +#, fuzzy msgid "Blackwater boots" -msgstr "" +msgstr "흑수 장화" #: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham msgid "Cured ham" @@ -31678,19 +31696,20 @@ msgstr "" #: itemlist_trader_teksin.json:pot_light_attack msgid "Potion of lightning attack" -msgstr "" +msgstr "번개 공격의 물약" #: itemlist_trader_teksin.json:boots_combat3 msgid "Superior combat boots" -msgstr "" +msgstr "뛰어난 전투화" #: itemlist_trader_teksin.json:ring_dexterity msgid "Ring of dexterity" -msgstr "" +msgstr "민첩의 반지" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_gloves +#, fuzzy msgid "Blackwater gloves" -msgstr "" +msgstr "흑수 장갑" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic msgid "Fermented garlic" @@ -31763,11 +31782,11 @@ msgstr "" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr1 msgid "Ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "피해 저항의 빈지" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr2 msgid "Polished ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "완벽한 피해 저항의 반지" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_lifesteal msgid "Necklace of lifesteal" @@ -31807,11 +31826,11 @@ msgstr "" #: itemlist_stoutford_combined.json:gloves_goatskin msgid "Goatskin gloves" -msgstr "" +msgstr "염소가죽 장갑" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_flight msgid "Boots of flight" -msgstr "" +msgstr "비행의 장화" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_stfrd_combat msgid "Stoutford combat amulet" @@ -31863,23 +31882,23 @@ msgstr "" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_alertness msgid "Potion of alertness" -msgstr "" +msgstr "경계 물약" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_heroism msgid "Potion of heroism" -msgstr "" +msgstr "영웅주의의 물약" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_awareness msgid "Potion of awareness" -msgstr "" +msgstr "인식 물약" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dexterity msgid "Potion of dexterity" -msgstr "" +msgstr "민첩의 물약" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_sound_mind msgid "Potion of sound mind" -msgstr "" +msgstr "마음 안정의 물약" #: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias msgid "Damerilias" @@ -31891,24 +31910,24 @@ msgstr "" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_truth msgid "Potion of truth" -msgstr "" +msgstr "진실의 물약" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness_bad msgid "Potion of deftness" -msgstr "" +msgstr "재빠름의 물약" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_brave msgid "Potion of the brave" -msgstr "" +msgstr "용기의 물약" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_quickdeath msgid "Potion of quick death" -msgstr "" +msgstr "빠른 죽음의 물약" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_goatskin msgid "Goatskin boots" -msgstr "" +msgstr "염소가죽 장화" #: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried msgid "Dried goat meat" @@ -32292,7 +32311,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant msgid "Potion merchant" -msgstr "" +msgstr "물약 상인" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor msgid "Tailor" @@ -34975,7 +34994,7 @@ msgstr "" #: questlist.json:mikhail_bread msgid "Breakfast bread" -msgstr "아침식사는 빵이 좋아" +msgstr "아침에는 빵" #: questlist.json:mikhail_bread:100 msgid "I have brought the bread to Mikhail."